~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

« back to all changes in this revision

Viewing changes to main/ms.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2012-11-20 11:55:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20121120115530-on4w6ot1zaicsa1s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Malay translation for ddtp-ubuntu
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the ddtp-ubuntu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ddtp-ubuntu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:52+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 08:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 06:14+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
19
 
 
20
#. Summary
 
21
#: Package: abrowser
 
22
msgid "metapackage for the unbranded abrowser"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#. Description
 
26
#: Package: abrowser
 
27
msgid ""
 
28
"ABrowser is an unbranded version of the popular Firefox webbrowser; it is "
 
29
"written in the XUL language and designed to be lightweight and cross-"
 
30
"platform."
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#. Description
 
34
#: Package: abrowser
 
35
msgid ""
 
36
"This is a metapackage that will point to the latest abrowser package in your "
 
37
"distribution. Don't remove this if you want to receive automatic major "
 
38
"version upgrades for this package in future."
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#. Summary
 
42
#: Package: acct
 
43
msgid "The GNU Accounting utilities for process and login accounting"
 
44
msgstr "Utiliti Perakaunan GNU untuk proses dan daftar masuk perakaunan"
 
45
 
 
46
#. Description
 
47
#: Package: acct
 
48
msgid ""
 
49
"GNU Accounting Utilities is a set of utilities which reports and summarizes "
 
50
"data about user connect times and process execution statistics."
 
51
msgstr ""
 
52
"Utiliti Perakaunan GNU merupakan set utiliti yang melaporkan dan ringkaskan "
 
53
"data mengenai masa sambung dan statistik pelakuan proses pengguna."
 
54
 
 
55
#. Description
 
56
#: Package: acct
 
57
msgid ""
 
58
"\"Login accounting\" provides summaries of system resource usage based on "
 
59
"connect time, and \"process accounting\" provides summaries based on the "
 
60
"commands executed on the system."
 
61
msgstr ""
 
62
"\"Perakaunan daftar masuk\" menyediakan ringkasan penggunaan sumber sistem "
 
63
"berasaskan masa sambung, dan perakaunan proses\" menyediakan ringkasan "
 
64
"berasaskan perintah yang dilakukan pada sistem."
 
65
 
 
66
#. Description
 
67
#: Package: acct
 
68
msgid ""
 
69
"The 'last' command is provided by the sysvinit package and not included here."
 
70
msgstr ""
 
71
"Perintah \"terakhir\" disediakan oleh pakej sysvinit dan tidak disertakan "
 
72
"disini."
 
73
 
 
74
#. Summary
 
75
#: Package: acl
 
76
msgid "Access control list utilities"
 
77
msgstr "Utiliti senarai kawalan capaian"
 
78
 
 
79
#. Description
 
80
#: Package: acl
 
81
msgid ""
 
82
"This package contains the getfacl and setfacl utilities needed for "
 
83
"manipulating access control lists."
 
84
msgstr ""
 
85
"Pakej ini mengandungi utiliti getfacl dan setfacl yang diperlukan untuk "
 
86
"memanipulasi senarai kawalan capaian."
 
87
 
 
88
#. Summary
 
89
#: Package: acpi-support
 
90
msgid "scripts for handling many ACPI events"
 
91
msgstr "skrip untuk mengendalikan peristiwa ACPI"
 
92
 
 
93
#. Description
 
94
#: Package: acpi-support
 
95
msgid ""
 
96
"This package contains scripts to react to various ACPI events. It only "
 
97
"includes scripts for events that can be supported with some level of safety "
 
98
"cross platform."
 
99
msgstr ""
 
100
"Pakej ini mengandungi skrip yang bertindak terhadap pelbagai peristiwa ACPI. "
 
101
"Ia hanya sertakan srkip untuk peristiwa yang disokong dengan beberapa aras "
 
102
"keselamatan platform silang."
 
103
 
 
104
#. Description
 
105
#: Package: acpi-support
 
106
msgid ""
 
107
"It is able to:\n"
 
108
" * Detect loss and gain of AC power, lid closure, and the press of a\n"
 
109
"   number of specific buttons (on Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony\n"
 
110
"   and Toshiba laptops).\n"
 
111
" * Suspend, hibernate and resume the computer, with workarounds for\n"
 
112
"   hardware that needs it.\n"
 
113
" * On some laptops, set screen brightness."
 
114
msgstr ""
 
115
"Ia berupaya untuk:\n"
 
116
" * Kesan kehilangan dan gandaan kuasa AC, pentupan penutup, dan penekanan\n"
 
117
"   sejumlah butang khusus (pada komputer riba Asus, IBM, Lenovo, Panasonic,\n"
 
118
"   Sony dan Toshiba).\n"
 
119
" * Tangguhibernasi dan sambung semula komputer, dengan keperluan\n"
 
120
"   perkakasan kehendaki.\n"
 
121
" * Pada beberapa jenis komputer riba, tetapkan kecerahan skrin."
 
122
 
 
123
#. Summary
 
124
#: Package: acpid
 
125
msgid "Advanced Configuration and Power Interface event daemon"
 
126
msgstr "Daemon peristiwa Antaramuka Kuasa dan Konfigurasi Lanjutan"
 
127
 
 
128
#. Description
 
129
#: Package: acpid
 
130
msgid ""
 
131
"Modern computers support the Advanced Configuration and Power Interface "
 
132
"(ACPI) to allow intelligent power management on your system and to query "
 
133
"battery and configuration status."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#. Description
 
137
#: Package: acpid
 
138
msgid ""
 
139
"ACPID is a completely flexible, totally extensible daemon for delivering "
 
140
"ACPI events. It listens on netlink interface (or on the deprecated file "
 
141
"/proc/acpi/event), and when an event occurs, executes programs to handle the "
 
142
"event. The programs it executes are configured through a set of "
 
143
"configuration files, which can be dropped into place by packages or by the "
 
144
"admin."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#. Summary
 
148
#: Package: adduser
 
149
msgid "add and remove users and groups"
 
150
msgstr "tambah dan buang pengguna dan kumpulan"
 
151
 
 
152
#. Description
 
153
#: Package: adduser
 
154
msgid ""
 
155
"This package includes the 'adduser' and 'deluser' commands for creating and "
 
156
"removing users."
 
157
msgstr ""
 
158
"Pakej ini disertakan denfan perintah 'adduser' dan deluser' untuk mencipta "
 
159
"dan membuang pengguna."
 
160
 
 
161
#. Description
 
162
#: Package: adduser
 
163
msgid ""
 
164
" - 'adduser' creates new users and groups and adds existing users to\n"
 
165
"   existing groups;\n"
 
166
" - 'deluser' removes users and groups and removes users from a given\n"
 
167
"   group."
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#. Description
 
171
#: Package: adduser
 
172
msgid ""
 
173
"Adding users with 'adduser' is much easier than adding them manually. "
 
174
"Adduser will choose appropriate UID and GID values, create a home directory, "
 
175
"copy skeletal user configuration, and automate setting initial values for "
 
176
"the user's password, real name and so on."
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#. Description
 
180
#: Package: adduser
 
181
msgid ""
 
182
"Deluser can back up and remove users' home directories and mail spool or all "
 
183
"the files they own on the system."
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#. Description
 
187
#: Package: adduser
 
188
msgid "A custom script can be executed after each of the commands."
 
189
msgstr "Skrip suai boleh dilakukan selepas setiap perintah."
 
190
 
 
191
#. Description
 
192
#: Package: adduser
 
193
msgid ""
 
194
" Development mailing list:\n"
 
195
"   http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/adduser-devel/"
 
196
msgstr ""
 
197
" Senarai mel pembangunan:\n"
 
198
"   http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/adduser-devel/"
 
199
 
 
200
#. Summary
 
201
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
202
msgid "Adium message style for Ubuntu"
 
203
msgstr "Gaya mesej Adium untuk Ubuntu"
 
204
 
 
205
#. Description
 
206
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
207
msgid ""
 
208
"Adium message style for Ubuntu, to be used in an instant messenger that "
 
209
"supports Adium message styles, such as Empathy."
 
210
msgstr ""
 
211
"Gaya mesej Adium untuk Ubuntu, digunakan dalam pemesejan segera yang "
 
212
"menyokong gaya mesej Adium, seperti Empathy."
 
213
 
 
214
#. Summary
 
215
#: Package: aide
 
216
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment - static binary"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#. Description
 
220
#: Package: aide
 
221
msgid ""
 
222
"This package contains the statically linked binary for \"normal\" systems."
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#. Summary
 
226
#: Package: aide-common
 
227
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment - Common files"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#. Description
 
231
#: Package: aide-common
 
232
#: Package: aide
 
233
msgid ""
 
234
"AIDE is an intrusion detection system that detects changes to files on the "
 
235
"local system. It creates a database from the regular expression rules that "
 
236
"it finds from the config file. Once this database is initialized it can be "
 
237
"used to verify the integrity of the files. It has several message digest "
 
238
"algorithms (md5, sha1, rmd160, tiger, haval, etc.) that are used to check "
 
239
"the integrity of the file. More algorithms can be added with relative ease. "
 
240
"All of the usual file attributes can also be checked for inconsistencies."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#. Description
 
244
#: Package: aide-common
 
245
msgid ""
 
246
"This package contains base and configuration files that are needed to run "
 
247
"the actual binaries."
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#. Description
 
251
#: Package: aide-common
 
252
#: Package: aide
 
253
msgid ""
 
254
"You will almost certainly want to tweak the configuration file in "
 
255
"/etc/aide/aide.conf or drop your own config snippets into "
 
256
"/etc/aide/aide.conf.d."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#. Description
 
260
#: Package: aide-common
 
261
#: Package: aide
 
262
msgid "Upstream URL: http://sourceforge.net/projects/aide"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#. Summary
 
266
#: Package: aisleriot
 
267
msgid "Solitaire card games"
 
268
msgstr "Permainan kad Solitaire"
 
269
 
 
270
#. Description
 
271
#: Package: aisleriot
 
272
msgid ""
 
273
"A compilation of over eighty different solitaire card games. Everything from "
 
274
"favorites like Freecell and Klondike through to the hopelessly pointless "
 
275
"Clock Patience."
 
276
msgstr ""
 
277
"Merupakan kompilasi melebihi lapan puluh jenis permainan kad solitaire. "
 
278
"Segalanya daripada kegemaran ramai seperti Freecell dan Klondike sehinggalah "
 
279
"Clock Patience."
 
280
 
 
281
#. Summary
 
282
#: Package: akonadi-dbg
 
283
msgid "debugging symbols for the Akonadi PIM storage service"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#. Description
 
287
#: Package: akonadi-dbg
 
288
msgid ""
 
289
"This package contains debugging files used to investigate problems with the "
 
290
"Akonadi PIM storage service."
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#. Summary
 
294
#: Package: akonadi-server
 
295
msgid "Akonadi PIM storage service"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#. Description
 
299
#: Package: akonadi-server
 
300
msgid ""
 
301
"This package contains the Akonadi PIM storage server and associated programs."
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#. Summary
 
305
#: Package: akregator
 
306
msgid "RSS feed aggregator for KDE"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#. Description
 
310
#: Package: akregator
 
311
msgid ""
 
312
"aKregator is a fast, lightweight, and intuitive feed reader program for KDE. "
 
313
" It allows you to quickly browse through hundreds of thousands of internet "
 
314
"feeds in a quick, efficient, and familiar way."
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#. Summary
 
318
#: Package: alacarte
 
319
msgid "easy GNOME menu editing tool"
 
320
msgstr "alat penyuntingan menu GNOME yang mudah"
 
321
 
 
322
#. Description
 
323
#: Package: alacarte
 
324
msgid ""
 
325
"Alacarte is an easy-to-use menu editor for GNOME that can add and edit new "
 
326
"entries and menus. It works with the freedesktop.org menu specification and "
 
327
"should work with any desktop environment that uses the spec."
 
328
msgstr ""
 
329
"Alacarte adalah penyunting menu yang mudah digunakan untuk GNOME, yang boleh "
 
330
"menambah dan sunting masukan dan menu baru. Ia dapat berfungsi dengan "
 
331
"spesifikasi menu freedesktop.org dan seharusnya berfungsi dengan mana-mana "
 
332
"persekitaran desktop yang menggunakan spesifikasi tersebut."
 
333
 
 
334
#. Summary
 
335
#: Package: alien
 
336
msgid "convert and install rpm and other packages"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#. Description
 
340
#: Package: alien
 
341
msgid ""
 
342
"Alien allows you to convert LSB, Red Hat, Stampede and Slackware Packages "
 
343
"into Debian packages, which can be installed with dpkg."
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#. Description
 
347
#: Package: alien
 
348
msgid "It can also generate packages of any of the other formats."
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#. Description
 
352
#: Package: alien
 
353
msgid "This is a tool only suitable for binary packages."
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#. Summary
 
357
#: Package: alsa-base
 
358
msgid "ALSA driver configuration files"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#. Description
 
362
#: Package: alsa-base
 
363
msgid ""
 
364
"This package contains various configuration files for the ALSA drivers."
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#. Description
 
368
#: Package: alsa-base
 
369
msgid ""
 
370
"For ALSA to work on a system with a given sound card, there must be an ALSA "
 
371
"driver for that card in the kernel. Linux 2.6 as shipped in linux-image "
 
372
"packages contains ALSA drivers for all supported sound cards in the form of "
 
373
"loadable modules. A custom alsa-modules package can be built from the "
 
374
"sources in the alsa-source package using the m-a utility (included in the "
 
375
"module-assistant package). Please read the README.Debian file for more "
 
376
"information about loading and building modules."
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#. Summary
 
380
#: Package: alsa-utils
 
381
msgid "ALSA utilities"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#. Description
 
385
#: Package: alsa-utils
 
386
msgid ""
 
387
"This package contains utilities for configuring and using ALSA, including:\n"
 
388
" o amixer: command line mixer\n"
 
389
" o alsamixer: curses mixer\n"
 
390
" o amidi: read from and write to ALSA RawMIDI ports\n"
 
391
" o aplay, arecord: command line playback and recording\n"
 
392
" o aplaymidi, arecordmidi: command line MIDI playback and recording\n"
 
393
" o aconnect, aseqnet, aseqdump: command line MIDI sequencer control"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#. Summary
 
397
#: Package: amarok
 
398
msgid "easy to use media player based on the KDE 4 technology platform"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#. Description
 
402
#: Package: amarok
 
403
msgid ""
 
404
"Amarok is a powerful music player with an intuitive interface. It makes "
 
405
"playing the music you love and discovering new music easier than ever before "
 
406
"and it looks good doing it! Amarok is based on the powerful Qt4 / KDE4 "
 
407
"technology platform and nicely integrates with KDE desktop."
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#. Description
 
411
#: Package: amarok
 
412
msgid ""
 
413
"Much work has been invested into integrating Amarok 2 with various Web "
 
414
"services:\n"
 
415
"  - Ampache\n"
 
416
"  - Jamendo Service\n"
 
417
"  - Last.fm\n"
 
418
"  - Librivox\n"
 
419
"  - MP3tunes\n"
 
420
"  - Magnatune\n"
 
421
"  - OPML Podcast Directory"
 
422
msgstr ""
 
423
"Banyak usaha telah dilakukan untuk integrasikan Amarok 2 dengan pelbagai "
 
424
"perkhidmatan Sesawang:\n"
 
425
"  - Ampache\n"
 
426
"  - Perkhidmatan Jamendo\n"
 
427
"  - Last.fm\n"
 
428
"  - Librivox\n"
 
429
"  - MP3tunes\n"
 
430
"  - Magnatune\n"
 
431
"  - Direktori Podcast OPML"
 
432
 
 
433
#. Description
 
434
#: Package: amarok
 
435
msgid ""
 
436
"Amarok comes with a lot of features including but not limited to:\n"
 
437
"  - Scripts - enhance your Amarok experience with community developed "
 
438
"scripts.\n"
 
439
"  - Dynamic Playlists - create playlists that automatically update.\n"
 
440
"  - Context View - customize interface with the Plasma powered Context "
 
441
"View.\n"
 
442
"  - PopUp Dropper - simplify drag&drop actions with revolutionary menu "
 
443
"system.\n"
 
444
"  - Multiple Language Translations\n"
 
445
"  - Collection Management - organizing your music collection has never been\n"
 
446
"    easier with Amarok's powerful tagging, renaming, and sorting abilities.\n"
 
447
"  - Database Importing - import collections from Amarok 1.4 or iTunes.\n"
 
448
"  - Scriptable Services - integrate other web services into Amarok."
 
449
msgstr ""
 
450
"Amarok disertakan dengan banyak fitur termasuklah:\n"
 
451
"  - Skrip - tingkatkan pengalaman Amarok anda dengan skrip dibangunkan oleh "
 
452
"komuniti.\n"
 
453
"  - Senarai Main Dinamik - cipta senarai main yang dikemaskini secara "
 
454
"automatik.\n"
 
455
"  - Paparan Konteks - suaikan antaramuka dengan Paparan Konteks yang "
 
456
"dikuasakan Plasma.\n"
 
457
"  - Pelepas Timbul - tindakan seret&lepas yang mudah dengan sistem menu "
 
458
"revolutionari.\n"
 
459
"  - Terjemahan Bahasa Berbilang\n"
 
460
"  - Pengurusan Koleksi - mengurus koleksi muzik anda dengan keupayaan Amarok "
 
461
"mengisih, tag,\n"
 
462
"    dan namakan semula yang hebat\n"
 
463
"  - Pengimportan Pengkalan Data - import koleksi dari Amarok 1.4 atau "
 
464
"iTunes.\n"
 
465
"  - Perkhidmatan Boleh Skrip - integrasikan perkhidmatan sesawang kedalam "
 
466
"Amarok."
 
467
 
 
468
#. Summary
 
469
#: Package: amarok-common
 
470
msgid "architecture independent files for Amarok"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#. Description
 
474
#: Package: amarok-common
 
475
msgid ""
 
476
"This package contains architecture independent files needed for Amarok to "
 
477
"run properly. Therefore, unless you have 'amarok' package of the same "
 
478
"version installed, you will hardly find this package useful."
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#. Summary
 
482
#: Package: amarok-dbg
 
483
msgid "debugging symbols for Amarok"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#. Description
 
487
#: Package: amarok-dbg
 
488
msgid ""
 
489
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
490
"amarok source package. It's highly recommended to have this package "
 
491
"installed before reporting any Amarok crashes to either Amarok developers or "
 
492
"Debian package maintainers."
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#. Summary
 
496
#: Package: amarok-utils
 
497
msgid "utilities for Amarok media player"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#. Description
 
501
#: Package: amarok-utils
 
502
msgid ""
 
503
"This package contains command line utilities that are typically used by "
 
504
"Amarok media player but might also be useful on systems without Amarok "
 
505
"installed. They are designed to be lightweight as they do not depend on KDE "
 
506
"libraries."
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#. Description
 
510
#: Package: amarok-utils
 
511
msgid ""
 
512
"Currently the package contains the following utilities:\n"
 
513
"  - amarokcollectionscanner - scans audio files, collects information from\n"
 
514
"    file tags and prints it in the structured XML format.\n"
 
515
"  - amarok_afttagger - a helper program which writes/removes custom tags\n"
 
516
"    to/from media files required for embedded \"Amarok File Tracking\"."
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#. Summary
 
520
#: Package: amavisd-new
 
521
msgid "Interface between MTA and virus scanner/content filters"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#. Description
 
525
#: Package: amavisd-new
 
526
msgid ""
 
527
"AMaViSd-new is a script that interfaces a mail transport agent (MTA) with "
 
528
"zero or more virus scanners, and spamassassin (optional)."
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#. Description
 
532
#: Package: amavisd-new
 
533
msgid ""
 
534
"It supports all common virus scanners (more than 20 different AVs), with "
 
535
"direct talk-to-daemon support for ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-"
 
536
"prot, and Sophos AVs."
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#. Description
 
540
#: Package: amavisd-new
 
541
msgid ""
 
542
"AMaViSd-new supports all MTAs through its generic SMTP/LMTP filter mode "
 
543
"(ideal for postfix and exim).  It is faster and safer to use the SMTP/LMTP "
 
544
"filter mode than using the AMaViS pipe client.  It supports sendmail milter "
 
545
"through the amavisd-new-milter package."
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#. Summary
 
549
#: Package: amor
 
550
msgid "KDE 4 desktop companion"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#. Description
 
554
#: Package: amor
 
555
msgid ""
 
556
"AMOR, or Amusing Misuse Of Resources, displays an animated character who "
 
557
"wanders about the screen, doing tricks and giving the occasional hint."
 
558
msgstr ""
 
559
"AMOR, atau Amusing Misuse Of Resources, memaparkan karekter beranimasi yang "
 
560
"merayau disekitar skrin, lakukan pelbagai tingkah laku dan kadang kala "
 
561
"memberi nasihat."
 
562
 
 
563
#. Summary
 
564
#: Package: anacron
 
565
msgid "cron-like program that doesn't go by time"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#. Description
 
569
#: Package: anacron
 
570
msgid ""
 
571
"Anacron (like `anac(h)ronistic') is a periodic command scheduler.  It "
 
572
"executes commands at intervals specified in days.  Unlike cron, it does not "
 
573
"assume that the system is running continuously.  It can therefore be used to "
 
574
"control the execution of daily, weekly and monthly jobs (or anything with a "
 
575
"period of n days), on systems that don't run 24 hours a day.  When installed "
 
576
"and configured properly, Anacron will make sure that the commands are run at "
 
577
"the specified intervals as closely as machine-uptime permits."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#. Description
 
581
#: Package: anacron
 
582
msgid ""
 
583
"This package is pre-configured to execute the daily jobs of the Debian "
 
584
"system. You should install this program if your system isn't powered on 24 "
 
585
"hours a day to make sure the maintenance jobs of other Debian packages are "
 
586
"executed each day."
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#. Summary
 
590
#: Package: ant-gcj
 
591
#: Package: ant
 
592
msgid "Java based build tool like make"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#. Summary
 
596
#: Package: ant-optional
 
597
msgid "Java based build tool like make - optional libraries"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#. Summary
 
601
#: Package: ant1.8
 
602
msgid "Java based build tool like make (v1.8)"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#. Description
 
606
#: Package: ant1.8
 
607
#: Package: ant-gcj
 
608
#: Package: ant
 
609
msgid ""
 
610
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
611
"as \"Makefiles\". This package contains the scripts and the core tasks "
 
612
"libraries."
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#. Summary
 
616
#: Package: ant1.8-doc
 
617
#: Package: ant-optional-gcj
 
618
#: Package: ant-doc
 
619
msgid "Java based build tool like make - API documentation and manual"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#. Description
 
623
#: Package: ant1.8-doc
 
624
#: Package: ant-optional-gcj
 
625
#: Package: ant-doc
 
626
msgid ""
 
627
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
628
"as \"Makefiles\". This package contains the manual of ant as well as the "
 
629
"Javadoc API documentation."
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#. Summary
 
633
#: Package: ant1.8-optional
 
634
msgid "Java based build tool like make - optional libraries (v1.8)"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#. Description
 
638
#: Package: ant1.8-optional
 
639
#: Package: ant-optional
 
640
msgid ""
 
641
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
642
"as \"Makefiles\". This package contains the optional tasks libraries."
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#. Summary
 
646
#: Package: anthy
 
647
msgid "input method for Japanese - backend, dictionary and utility"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#. Summary
 
651
#: Package: antlr-doc
 
652
msgid ""
 
653
"This package contains the documentation and examples for antlr. ANTLR stands "
 
654
"for ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS). It is  a "
 
655
"language tool that provides a framework for constructing recognizers, "
 
656
"compilers, and translators from grammatical descriptions containing C++ or "
 
657
"Java actions [You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#. Description
 
661
#: Package: antlr-doc
 
662
msgid "See antlr package for a complete description"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#. Summary
 
666
#: Package: antlr3
 
667
#: Package: antlr
 
668
msgid ""
 
669
"Computer language translation has become a common task. While compilers and "
 
670
"tools for traditional computer languages (such as C or Java) are still being "
 
671
"built, their number is dwarfed by the thousands of mini-languages for which "
 
672
"recognizers and translators are being developed. Programmers construct "
 
673
"translators for database formats, graphical data files (e.g., PostScript, "
 
674
"AutoCAD), text processing files (e.g., HTML, SGML).  ANTLR is designed to "
 
675
"handle all of your translation tasks."
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#. Summary
 
679
#: Package: antlr3-gcj
 
680
msgid ""
 
681
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (native code)"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#. Summary
 
685
#: Package: aoetools
 
686
msgid "tools to assist in using ATA over Ethernet"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#. Description
 
690
#: Package: aoetools
 
691
msgid ""
 
692
"The aoetools are programs that assist in using ATA over Ethernet.  These "
 
693
"tools are designed to work with the \"aoe\" driver for Linux 2.6 kernels; in "
 
694
"fact, this version recommends kernel 2.6.14 or later, as both support up to "
 
695
"16 slots per shelf address."
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#. Description
 
699
#: Package: aoetools
 
700
msgid ""
 
701
"Systems running Linux 2.4 kernels do not need and should not install the "
 
702
"aoetools.  The aoe driver for 2.4 kernels is self-sufficient."
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#. Description
 
706
#: Package: aoetools
 
707
msgid ""
 
708
"There are several tools included in this package:\n"
 
709
" * aoecfg         - manipulate AoE configuration strings\n"
 
710
" * aoe-discover   - trigger discovery of ATA over Ethernet devices\n"
 
711
" * aoe-flush      - flush the down devices out of the aoe driver\n"
 
712
" * aoe-interfaces - restrict network interfaces used for AoE\n"
 
713
" * aoe-mkdevs     - create character and block device files\n"
 
714
" * aoe-mkshelf    - create block device files for one shelf address\n"
 
715
" * aoeping        - simple userland communication with AoE devices\n"
 
716
" * aoe-revalidate - revalidate the disk size of an AoE device\n"
 
717
" * aoe-stat       - print status information for AoE devices\n"
 
718
" * aoe-version    - print AoE-related software version information\n"
 
719
" * coraid-update  - upload an update file to a Coraid appliance"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#. Summary
 
723
#: Package: apache2
 
724
msgid "Apache HTTP Server metapackage"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#. Description
 
728
#: Package: apache2
 
729
msgid ""
 
730
"It features support for HTTPS, virtual hosting, CGI, SSI, IPv6, easy "
 
731
"scripting and database integration, request/response filtering, many "
 
732
"flexible authentication schemes, and more."
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#. Summary
 
736
#: Package: apache2-doc
 
737
msgid "Apache HTTP Server documentation"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#. Description
 
741
#: Package: apache2-doc
 
742
msgid ""
 
743
"This package provides the documentation for Apache 2. For more details see "
 
744
"the apache2 package description."
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#. Summary
 
748
#: Package: apache2-mpm-event
 
749
msgid "Apache HTTP Server - event driven model"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#. Description
 
753
#: Package: apache2-mpm-event
 
754
msgid ""
 
755
"The event MPM is designed to allow more requests to be served simultaneously "
 
756
"by passing off some processing work to supporting threads, freeing up the "
 
757
"main threads to work on new requests. It is especially suitable for sites "
 
758
"that see extensive KeepAlive traffic."
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#. Description
 
762
#: Package: apache2-mpm-event
 
763
msgid ""
 
764
"This MPM is experimental and less tested than the worker and prefork MPMs."
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#. Summary
 
768
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
769
msgid "Apache HTTP Server - traditional non-threaded model"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#. Description
 
773
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
774
msgid ""
 
775
"The prefork MPM provides a non-threaded, pre-forking implementation that "
 
776
"handles requests in a manner similar to Apache 1.3. It is not as fast as "
 
777
"threaded models, but is considered to be more stable. It is appropriate for "
 
778
"sites that need to maintain compatibility with non-thread-safe libraries, "
 
779
"and is the best MPM for isolating each request, so that a problem with a "
 
780
"single request will not affect any other."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#. Summary
 
784
#: Package: apache2-mpm-worker
 
785
msgid "Apache HTTP Server - high speed threaded model"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#. Description
 
789
#: Package: apache2-mpm-worker
 
790
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
791
#: Package: apache2-mpm-event
 
792
msgid ""
 
793
"Each Apache Multi-Processing Module provides a different \"flavor\" of web "
 
794
"server binary, compiled with a different processing model."
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#. Description
 
798
#: Package: apache2-mpm-worker
 
799
msgid ""
 
800
"The worker MPM provides the default threaded implementation. It is "
 
801
"recommended especially for high-traffic sites because it is faster and has a "
 
802
"smaller memory footprint than the traditional prefork MPM."
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#. Summary
 
806
#: Package: apache2-prefork-dev
 
807
msgid "Apache development headers - non-threaded MPM"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#. Description
 
811
#: Package: apache2-prefork-dev
 
812
msgid ""
 
813
"This package provides the development headers and apxs2 binary for apache2-"
 
814
"mpm-prefork; see the apache2 package description for more details."
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#. Description
 
818
#: Package: apache2-prefork-dev
 
819
msgid ""
 
820
"This should only be used when you absolutely *must* support a non-threaded "
 
821
"environment (for PHP, for example)."
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#. Summary
 
825
#: Package: apache2-threaded-dev
 
826
msgid "Apache development headers - threaded MPM"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#. Description
 
830
#: Package: apache2-threaded-dev
 
831
msgid ""
 
832
"This package provides the development headers and apxs2 binary for threaded "
 
833
"versions of apache2; see the apache2 package description for more details."
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#. Summary
 
837
#: Package: apache2-utils
 
838
msgid "utility programs for webservers"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#. Description
 
842
#: Package: apache2-utils
 
843
msgid ""
 
844
"Provides some add-on programs useful for any webserver.  These include:\n"
 
845
" - ab (Apache benchmark tool)\n"
 
846
" - logresolve (Resolve IP addresses to hostname in logfiles)\n"
 
847
" - htpasswd (Manipulate basic authentication files)\n"
 
848
" - htdigest (Manipulate digest authentication files)\n"
 
849
" - dbmmanage (Manipulate basic authentication files in DBM format, using "
 
850
"perl)\n"
 
851
" - htdbm (Manipulate basic authentication files in DBM format, using APR)\n"
 
852
" - rotatelogs (Periodically stop writing to a logfile and open a new one)\n"
 
853
" - split-logfile (Split a single log including multiple vhosts)\n"
 
854
" - checkgid (Checks whether the caller can setgid to the specified group)\n"
 
855
" - check_forensic (Extract mod_log_forensic output from Apache log files)"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#. Summary
 
859
#: Package: apache2.2-bin
 
860
msgid "Apache HTTP Server common binary files"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#. Description
 
864
#: Package: apache2.2-bin
 
865
msgid ""
 
866
"This package contains all binaries but no configuration or support scripts. "
 
867
"To get a stand-alone server, you need to install one of the apache2-mpm-* "
 
868
"packages, such as worker or prefork. Other packages like gnome-user-share "
 
869
"may bring their own Apache configuration, though."
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#. Summary
 
873
#: Package: apache2.2-common
 
874
msgid "Apache HTTP Server common files"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#. Description
 
878
#: Package: apache2.2-common
 
879
#: Package: apache2.2-bin
 
880
#: Package: apache2
 
881
msgid ""
 
882
"The Apache Software Foundation's goal is to build a secure, efficient and "
 
883
"extensible HTTP server as standards-compliant open source software. The "
 
884
"result has long been the number one web server on the Internet."
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#. Description
 
888
#: Package: apache2.2-common
 
889
msgid ""
 
890
"This package contains the configuration and support scripts. However, it "
 
891
"does *not* include the server itself; for this you need to install one of "
 
892
"the apache2-mpm-* packages, such as worker or prefork."
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#. Summary
 
896
#: Package: apmd
 
897
msgid "Utilities for Advanced Power Management (APM)"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#. Description
 
901
#: Package: apmd
 
902
msgid ""
 
903
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
904
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
905
"power, depending on your laptop and the APM implementation.  The apmd "
 
906
"program also lets you run arbitrary programs when APM events happen (for "
 
907
"example, you can eject PCMCIA devices when you suspend, or change hard drive "
 
908
"timeouts when you connect the battery)."
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#. Description
 
912
#: Package: apmd
 
913
msgid ""
 
914
"This package contains apmd(8), a daemon for logging and acting on APM "
 
915
"events; and apm(1), a client that prints the information in /proc/apm in a "
 
916
"readable format."
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#. Description
 
920
#: Package: apmd
 
921
msgid "apmd is notified of APM events by the APM driver in the kernel."
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#. Description
 
925
#: Package: apmd
 
926
msgid ""
 
927
"Since lenny Debian kernels are not built with APM support anymore. You need "
 
928
"to compile a kernel with apm support enabled to use this package. You need "
 
929
"to boot the kernel with the \"apm=on\" option if you want to enable the "
 
930
"driver."
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#. Description
 
934
#: Package: apmd
 
935
msgid ""
 
936
"In most cases, users may want to know that there are newer power management "
 
937
"schemes, like ACPI."
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#. Summary
 
941
#: Package: app-install-data
 
942
msgid "Ubuntu applications (data files)"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#. Description
 
946
#: Package: app-install-data
 
947
msgid ""
 
948
"This package contains the Ubuntu specific application data for gnome-app-"
 
949
"install, an easy to use and simple application installer."
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#. Summary
 
953
#: Package: app-install-data-partner
 
954
msgid ""
 
955
"Application Installer (data files for partner applications/repositories)"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#. Description
 
959
#: Package: app-install-data-partner
 
960
msgid "A pretty application installer."
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#. Description
 
964
#: Package: app-install-data-partner
 
965
msgid ""
 
966
"This package contains the data files for the partner applications and "
 
967
"repositories available in gnome-app-install."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#. Summary
 
971
#: Package: apparmor
 
972
msgid "User-space parser utility for AppArmor"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#. Description
 
976
#: Package: apparmor
 
977
msgid ""
 
978
"AppArmor Parser is a user level programs that is used to load in program "
 
979
"profiles to the AppArmor Security kernel module."
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#. Summary
 
983
#: Package: apparmor-docs
 
984
msgid "Documentation for AppArmor"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#. Description
 
988
#: Package: apparmor-docs
 
989
msgid "HTML and PDF documentation for AppArmor."
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#. Summary
 
993
#: Package: apparmor-utils
 
994
msgid "Utilities for controlling AppArmor"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#. Description
 
998
#: Package: apparmor-utils
 
999
msgid ""
 
1000
"This provides some useful programs to help create and manage AppArmor "
 
1001
"profiles."
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#. Summary
 
1005
#: Package: apport
 
1006
msgid "automatically generate crash reports for debugging"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#. Description
 
1010
#: Package: apport
 
1011
msgid ""
 
1012
"This package also provides a command line frontend for browsing and handling "
 
1013
"the crash reports. For desktops, you should consider installing the GTK+ or "
 
1014
"Qt user interface (apport-gtk or apport-kde)."
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#. Summary
 
1018
#: Package: apport-gtk
 
1019
msgid "GTK+ frontend for the apport crash report system"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#. Description
 
1023
#: Package: apport-gtk
 
1024
msgid ""
 
1025
"This package provides a GTK+ frontend for browsing and handling the crash "
 
1026
"reports."
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#. Summary
 
1030
#: Package: apport-kde
 
1031
msgid "KDE frontend for the apport crash report system"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#. Description
 
1035
#: Package: apport-kde
 
1036
msgid ""
 
1037
"This package provides a KDE frontend for browsing and handling the crash "
 
1038
"reports."
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#. Summary
 
1042
#: Package: apport-retrace
 
1043
msgid "tools for reprocessing Apport crash reports"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#. Description
 
1047
#: Package: apport-retrace
 
1048
msgid ""
 
1049
"apport-retrace recombines an Apport crash report (either a file or a "
 
1050
"Launchpad bug) and debug symbol packages (.ddebs) into fully symbolic stack "
 
1051
"traces."
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#. Description
 
1055
#: Package: apport-retrace
 
1056
msgid ""
 
1057
"This package also ships apport-chroot. This tool can create and manage "
 
1058
"chroots for usage with apport-retrace. If the fakeroot and fakechroot "
 
1059
"libraries are available (either by installing the packages or by merely "
 
1060
"putting their libraries somewhere and setting two environment variables), "
 
1061
"the entire process of retracing crashes in chroots can happen with normal "
 
1062
"user privileges."
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#. Summary
 
1066
#: Package: apport-symptoms
 
1067
msgid "symptom scripts for apport"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#. Description
 
1071
#: Package: apport-symptoms
 
1072
msgid ""
 
1073
"Apport intercepts program crashes, collects debugging information about the "
 
1074
"crash and the operating system environment, and sends it to bug trackers in "
 
1075
"a standardized form. It also offers the user to report a bug about a "
 
1076
"package, with again collecting as much information about it as possible."
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#. Description
 
1080
#: Package: apport-symptoms
 
1081
msgid ""
 
1082
"This package extends Apport by some \"symptom\" scripts, so that bug "
 
1083
"reporters do not have to guess the correct package, but report problems "
 
1084
"based on symptoms that they have (like \"sound problem\"), through an "
 
1085
"interactive process."
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#. Summary
 
1089
#: Package: apt
 
1090
msgid "Advanced front-end for dpkg"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#. Description
 
1094
#: Package: apt
 
1095
msgid ""
 
1096
"This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager. It "
 
1097
"provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a simpler, "
 
1098
"safer way to install and upgrade packages."
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#. Description
 
1102
#: Package: apt
 
1103
msgid ""
 
1104
"APT features complete installation ordering, multiple source capability and "
 
1105
"several other unique features, see the Users Guide in apt-doc."
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#. Summary
 
1109
#: Package: apt-doc
 
1110
msgid "Documentation for APT"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#. Description
 
1114
#: Package: apt-doc
 
1115
msgid ""
 
1116
"This package contains the user guide and offline guide, for APT, an Advanced "
 
1117
"Package Tool."
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#. Summary
 
1121
#: Package: apt-listchanges
 
1122
msgid "package change history notification tool"
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#. Description
 
1126
#: Package: apt-listchanges
 
1127
msgid ""
 
1128
"The tool apt-listchanges can compare a new version of a package with the one "
 
1129
"currently installed and show what has been changed, by extracting the "
 
1130
"relevant entries from the Debian changelog and NEWS files."
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#. Description
 
1134
#: Package: apt-listchanges
 
1135
msgid ""
 
1136
"It can be run on several .deb archives at a time to get a list of all "
 
1137
"changes that would be caused by installing or upgrading a group of packages. "
 
1138
"When configured as an APT plugin it will do this automatically during "
 
1139
"upgrades."
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#. Summary
 
1143
#: Package: apt-transport-https
 
1144
msgid "APT https transport"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#. Description
 
1148
#: Package: apt-transport-https
 
1149
msgid ""
 
1150
"This package contains a APT https transport. It makes it possible to use "
 
1151
"'deb https://foo distro main' lines in the sources.list."
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#. Summary
 
1155
#: Package: apt-utils
 
1156
msgid "APT utility programs"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#. Description
 
1160
#: Package: apt-utils
 
1161
msgid ""
 
1162
"This package contains some APT utility programs such as apt-ftparchive, apt-"
 
1163
"sortpkgs and apt-extracttemplates."
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#. Description
 
1167
#: Package: apt-utils
 
1168
msgid ""
 
1169
"apt-extracttemplates is used by debconf to prompt for configuration "
 
1170
"questions before installation. apt-ftparchive is used to create Package and "
 
1171
"other index files. apt-sortpkgs is a Package/Source file normalizer."
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#. Summary
 
1175
#: Package: apt-xapian-index
 
1176
msgid "maintenance tools for a Xapian index of Debian packages"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#. Description
 
1180
#: Package: apt-xapian-index
 
1181
msgid ""
 
1182
"This package provides update-apt-xapian-index, a tool to maintan a Xapian "
 
1183
"index of Debian package information in /var/lib/apt-xapian-index."
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#. Description
 
1187
#: Package: apt-xapian-index
 
1188
msgid ""
 
1189
"update-apt-xapian-index allows plugins to be installed in /usr/share/apt-"
 
1190
"xapian-index to index all sorts of extra information, such as Debtags tags, "
 
1191
"popcon information, package ratings and anything else that would fit."
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#. Description
 
1195
#: Package: apt-xapian-index
 
1196
msgid ""
 
1197
"The index generated by update-apt-xapian-index is self-documenting, as it "
 
1198
"contains an autogenerated README file with information on the index layout "
 
1199
"and all the data that can be found in it."
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#. Summary
 
1203
#: Package: aptdaemon
 
1204
msgid "transaction based package management service"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#. Description
 
1208
#: Package: aptdaemon
 
1209
msgid ""
 
1210
"Aptdaemon allows normal users to perform package management tasks, e.g. "
 
1211
"refreshing the cache, upgrading the system, installing or removing software "
 
1212
"packages."
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#. Description
 
1216
#: Package: aptdaemon
 
1217
msgid "Currently it comes with the following main features:"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#. Description
 
1221
#: Package: aptdaemon
 
1222
msgid ""
 
1223
" - Programming language independent D-Bus interface, which allows to\n"
 
1224
"   write clients in several languages\n"
 
1225
" - Runs only if required (D-Bus activation)\n"
 
1226
" - Fine grained privilege management using PolicyKit, e.g. allowing all\n"
 
1227
"   desktop user to query for updates without entering a password\n"
 
1228
" - Support for media changes during installation from DVD/CDROM\n"
 
1229
" - Support for debconf (Debian's package configuration system)\n"
 
1230
" - Support for attaching a terminal to the underlying dpkg call"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#. Description
 
1234
#: Package: aptdaemon
 
1235
msgid ""
 
1236
"This package contains the aptd script and all the data files required to run "
 
1237
"the daemon. Moreover it contains the aptdcon script, which is a command line "
 
1238
"client for aptdaemon."
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#. Summary
 
1242
#: Package: aptitude
 
1243
msgid "terminal-based package manager"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#. Description
 
1247
#: Package: aptitude
 
1248
msgid ""
 
1249
"aptitude is also Y2K-compliant, non-fattening, naturally cleansing, and "
 
1250
"housebroken."
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#. Summary
 
1254
#: Package: aptitude-dbg
 
1255
msgid "Debug symbols for the aptitude package manager"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#. Description
 
1259
#: Package: aptitude-dbg
 
1260
#: Package: aptitude
 
1261
msgid ""
 
1262
"aptitude is a terminal-based package manager with a number of useful "
 
1263
"features, including: a mutt-like syntax for matching packages in a flexible "
 
1264
"manner, dselect-like persistence of user actions, the ability to retrieve "
 
1265
"and display the Debian changelog of most packages, and a command-line mode "
 
1266
"similar to that of apt-get."
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#. Description
 
1270
#: Package: aptitude-dbg
 
1271
msgid ""
 
1272
"This package contains the debugging symbols for aptitude.  You only need "
 
1273
"these if you want to generate debugging backtraces of aptitude; if you do, "
 
1274
"you probably also want the debug package for the cwidget library."
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#. Summary
 
1278
#: Package: aptitude-doc-en
 
1279
msgid "English manual for aptitude, a terminal-based package manager"
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#. Description
 
1283
#: Package: aptitude-doc-en
 
1284
msgid ""
 
1285
"aptitude is a terminal-based package manager.  This package contains the "
 
1286
"English version of the aptitude user's manual in HTML format."
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#. Summary
 
1290
#: Package: apturl
 
1291
msgid "install packages using the apt protocol - GTK+ frontend"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#. Summary
 
1295
#: Package: apturl-common
 
1296
msgid "install packages using the apt protocol - common data"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#. Summary
 
1300
#: Package: apturl-kde
 
1301
msgid "install packages using the apt protocol - KDE frontend"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#. Description
 
1305
#: Package: apturl-kde
 
1306
#: Package: apturl-common
 
1307
#: Package: apturl
 
1308
msgid ""
 
1309
"AptUrl is a simple graphical application that takes an URL (which follows "
 
1310
"the apt-protocol) as a command line option, parses it and carries out the "
 
1311
"operations that the URL describes (that is, it asks the user if he wants the "
 
1312
"indicated packages to be installed and if the answer is positive does so for "
 
1313
"him)."
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#. Summary
 
1317
#: Package: ark
 
1318
msgid "archive utility for KDE 4"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#. Description
 
1322
#: Package: ark
 
1323
msgid ""
 
1324
"Ark manages various archive formats, including tar, gzip, bzip2, rar and "
 
1325
"zip. It can be used to browse, extract, create, and modify archives."
 
1326
msgstr ""
 
1327
"Ark mengurus pelbagai format arkib, termasuklah tar, gzip, bzip2, rar dan "
 
1328
"zip. Ia boleh digunakan untuk melayar, ektrak, cipta, dan ubahsuai arkib."
 
1329
 
 
1330
#. Summary
 
1331
#: Package: arora
 
1332
msgid "simple cross platform web browser"
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#. Description
 
1336
#: Package: arora
 
1337
msgid ""
 
1338
"simple webkit based webbrowser using Qt toolkit. Originally based on the Qt "
 
1339
"demo browser to show the possibilities of Qt Webkit. Arora is a very basic "
 
1340
"browser that supports history and bookmarks."
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#. Summary
 
1344
#: Package: asciidoc
 
1345
msgid "Highly configurable text format for writing documentation"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#. Description
 
1349
#: Package: asciidoc
 
1350
msgid ""
 
1351
"AsciiDoc is a text document format for writing articles, books, manuals and "
 
1352
"UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML (with or without "
 
1353
"stylesheets), DocBook (articles, books and refentry documents) and LinuxDoc "
 
1354
"using the asciidoc command. AsciiDoc can also be used to build and maintain "
 
1355
"websites."
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#. Description
 
1359
#: Package: asciidoc
 
1360
msgid ""
 
1361
"You write an AsciiDoc document the same way you would write a normal text "
 
1362
"document, there are no markup tags or weird format notations. AsciiDoc files "
 
1363
"are designed to be viewed, edited and printed directly or translated to "
 
1364
"other presentation formats"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#. Summary
 
1368
#: Package: aspell
 
1369
msgid "GNU Aspell spell-checker"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#. Description
 
1373
#: Package: aspell
 
1374
msgid ""
 
1375
"GNU Aspell is a spell-checker which can be used either as a standalone "
 
1376
"application or embedded in other programs.  Its main feature is that it does "
 
1377
"a much better job of suggesting possible spellings than just about any other "
 
1378
"spell-checker available for the English language, including Ispell and "
 
1379
"Microsoft Word.  It also has many other technical enhancements over Ispell "
 
1380
"such as using shared memory for dictionaries and intelligently handling "
 
1381
"personal dictionaries when more than one Aspell process is open at once."
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#. Description
 
1385
#: Package: aspell
 
1386
msgid "Aspell is designed to be a drop-in replacement for Ispell."
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#. Summary
 
1390
#: Package: aspell-doc
 
1391
msgid "Documentation for GNU Aspell spell-checker"
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
 
1394
#. Description
 
1395
#: Package: aspell-doc
 
1396
msgid ""
 
1397
"This package contains the documentation for GNU Aspell in various formats.  "
 
1398
"The aspell package comes with minimal man pages.  Install this package if "
 
1399
"you need further information on the development process and workings of "
 
1400
"Aspell."
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#. Summary
 
1404
#: Package: aspell-en
 
1405
msgid "English dictionary for GNU Aspell"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#. Description
 
1409
#: Package: aspell-en
 
1410
msgid ""
 
1411
"This package contains all the required files to add support for English "
 
1412
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#. Description
 
1416
#: Package: aspell-en
 
1417
msgid "American, British and Canadian spellings are included."
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#. Summary
 
1421
#: Package: aspell-tl
 
1422
msgid "The Tagalog dictionary for GNU Aspell"
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#. Description
 
1426
#: Package: aspell-tl
 
1427
msgid ""
 
1428
"This package contains all the required files to add support for the Tagalog "
 
1429
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#. Summary
 
1433
#: Package: at
 
1434
msgid "Delayed job execution and batch processing"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#. Description
 
1438
#: Package: at
 
1439
msgid ""
 
1440
"At and batch read shell commands from standard input storing them as a job "
 
1441
"to be scheduled for execution in the future."
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#. Description
 
1445
#: Package: at
 
1446
msgid ""
 
1447
"Use\n"
 
1448
" at    to run the job at a specified time\n"
 
1449
" batch to run the job when system load levels permit"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#. Summary
 
1453
#: Package: at-spi
 
1454
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface"
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#. Description
 
1458
#: Package: at-spi
 
1459
msgid ""
 
1460
"Providing accessibility means removing barriers that prevent people with "
 
1461
"disabilities from participating in substantial life activities, including "
 
1462
"the use of services, products, and information. Assistive access means that "
 
1463
"system infrastructure allows add-on assistive software to transparently "
 
1464
"provide specialized input and output capabilities."
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#. Description
 
1468
#: Package: at-spi
 
1469
msgid ""
 
1470
"This package contains the core components of GNOME Accessibility. if you "
 
1471
"need to use Assistive technology, install it."
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#. Summary
 
1475
#: Package: at-spi-doc
 
1476
msgid "Documentation files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#. Description
 
1480
#: Package: at-spi-doc
 
1481
msgid "This package contains the documentation files for at-spi."
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#. Summary
 
1485
#: Package: attr
 
1486
msgid "Utilities for manipulating filesystem extended attributes"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#. Description
 
1490
#: Package: attr
 
1491
msgid ""
 
1492
"A set of tools for manipulating extended attributes on filesystem objects, "
 
1493
"in particular getfattr(1) and setfattr(1). An attr(1) command is also "
 
1494
"provided which is largely compatible with the SGI IRIX tool of the same name."
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#. Summary
 
1498
#: Package: auctex
 
1499
msgid "integrated document editing environment for TeX etc."
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#. Description
 
1503
#: Package: auctex
 
1504
msgid ""
 
1505
"AUCTeX is a comprehensive customizable integrated environment for writing "
 
1506
"input files for TeX/LaTeX/ConTeXt/Texinfo using GNU Emacs.  Currently XEmacs "
 
1507
"ships with its own AUCTeX version."
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#. Description
 
1511
#: Package: auctex
 
1512
msgid ""
 
1513
"It supports processing source files by running TeX and related tools (such "
 
1514
"as output filters, post processors for generating indices and "
 
1515
"bibliographies, and viewers) from inside Emacs.  AUCTeX allows browsing "
 
1516
"through the errors reported by TeX, while it moves the cursor directly to "
 
1517
"the reported error, and displays some documentation for that particular "
 
1518
"error.  This will even work when the document is spread over several files."
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#. Description
 
1522
#: Package: auctex
 
1523
msgid ""
 
1524
"AUCTeX can automatically indent LaTeX source, either line by line or for an "
 
1525
"entire document, and has a special outline feature which can greatly assist "
 
1526
"in getting an overview of a document."
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#. Description
 
1530
#: Package: auctex
 
1531
msgid ""
 
1532
"AUCTeX is written entirely in Emacs Lisp, and may therefore be enhanced with "
 
1533
"new features for specific needs.  It comes with a large range of handy Emacs "
 
1534
"macros.  It is a GNU project, and documentation for all its features is "
 
1535
"accessible via the Emacs info browser."
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#. Summary
 
1539
#: Package: augeas-dbg
 
1540
msgid "Debugging symbols for libaugeas0"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#. Description
 
1544
#: Package: augeas-dbg
 
1545
msgid ""
 
1546
"This package provides debugging symbols for augeas, both the core library "
 
1547
"and the tools, to assist in diagnosing critical bugs.  It is not required "
 
1548
"for normal operation."
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#. Summary
 
1552
#: Package: augeas-lenses
 
1553
msgid "Set of lenses needed by libaugeas0 to parse config files"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#. Description
 
1557
#: Package: augeas-lenses
 
1558
msgid ""
 
1559
"Augeas parses configuration files described in lenses into a tree structure, "
 
1560
"which it exposes through its public API. Changes made through the API are "
 
1561
"written back to the initially read files."
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#. Description
 
1565
#: Package: augeas-lenses
 
1566
msgid ""
 
1567
"Lenses are the building blocks of the file <-> tree transformation; they "
 
1568
"combine parsing a file and building the tree (the get transformation), with "
 
1569
"turning the tree back into an (updated) file (the put transformation)."
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#. Description
 
1573
#: Package: augeas-lenses
 
1574
msgid ""
 
1575
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
1576
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
1577
"format and the transformation into a tree. This package includes the "
 
1578
"official set of lenses."
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#. Summary
 
1582
#: Package: augeas-tools
 
1583
msgid "Augeas command line tools"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#. Description
 
1587
#: Package: augeas-tools
 
1588
msgid ""
 
1589
"This package provides command line tools based on libaugeas0: - augtool, a "
 
1590
"tool to manage configuration files. - augparse, a testing and debugging tool "
 
1591
"for augeas lenses."
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#. Summary
 
1595
#: Package: auth-client-config
 
1596
msgid "pam and NSS profile switcher"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#. Description
 
1600
#: Package: auth-client-config
 
1601
msgid ""
 
1602
"Script for modifying nsswitch.conf and pam configuration using a database of "
 
1603
"predefined configurations. Its intended use is to enable easier "
 
1604
"configuration of network authentication and authorization (such as LDAP and "
 
1605
"Kerberos)."
 
1606
msgstr ""
 
1607
 
 
1608
#. Summary
 
1609
#: Package: authbind
 
1610
msgid "Allows non-root programs to bind() to low ports"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#. Description
 
1614
#: Package: authbind
 
1615
msgid ""
 
1616
"This package allows a package to be started as non-root but still bind to "
 
1617
"low ports, without any changes to the application."
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#. Summary
 
1621
#: Package: autoconf
 
1622
msgid "automatic configure script builder"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#. Description
 
1626
#: Package: autoconf
 
1627
msgid ""
 
1628
"The standard for FSF source packages.  This is only useful if you write your "
 
1629
"own programs or if you extensively modify other people's programs."
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#. Description
 
1633
#: Package: autoconf
 
1634
msgid ""
 
1635
"For an extensive library of additional Autoconf macros, install the "
 
1636
"`autoconf-archive' package."
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#. Description
 
1640
#: Package: autoconf
 
1641
msgid ""
 
1642
"The Debian project regards the full documentation for autoconf to be non-"
 
1643
"free, so it is not included in Debian.  Nevertheless, the non-free "
 
1644
"distribution that accompanies Debian includes the manual in its `autoconf-"
 
1645
"doc' package."
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#. Description
 
1649
#: Package: autoconf
 
1650
msgid ""
 
1651
"This version of autoconf is not compatible with scripts meant for Autoconf "
 
1652
"2.13 or earlier.  If you need support for such scripts, you must also "
 
1653
"install the autoconf2.13 package."
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#. Summary
 
1657
#: Package: autoconf-doc
 
1658
msgid "automatic configure script builder documentation"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#. Description
 
1662
#: Package: autoconf-doc
 
1663
msgid ""
 
1664
"GNU Autoconf is a package for creating scripts to configure source code "
 
1665
"packages using templates and an M4 macro package.  This package contains the "
 
1666
"manual for GNU Autoconf.  It documents the current version; if you are using "
 
1667
"Autoconf 2.13 instead, install the autoconf2.13 package."
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#. Summary
 
1671
#: Package: autoconf2.13
 
1672
msgid ""
 
1673
"Obsolete compatibility package of Autoconf 2.13.  For use only with packages "
 
1674
"that cannot easily be updated to use Autoconf 2.50+."
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#. Description
 
1678
#: Package: autoconf2.13
 
1679
msgid ""
 
1680
"This package provides compatibility wrappers for autoconf, autoheader, and "
 
1681
"autoreconf that attempt to automatically choose which version of Autoconf to "
 
1682
"use, based on some simple heuristics.  For information on these heuristics "
 
1683
"or how to force use of a particular Autoconf version, see "
 
1684
"/usr/share/doc/autoconf2.13/README.Debian.gz."
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#. Summary
 
1688
#: Package: autoconf2.59
 
1689
#: Package: autoconf2.13
 
1690
msgid "automatic configure script builder (obsolete version)"
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#. Description
 
1694
#: Package: autoconf2.59
 
1695
msgid ""
 
1696
"This obsolete version is required to build GCC (>= 4.3.3), newlib, and "
 
1697
"probably some others toolchain related packages."
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#. Summary
 
1701
#: Package: autofs
 
1702
msgid "dummy transitional package from autofs to autofs5"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#. Description
 
1706
#: Package: autofs
 
1707
msgid ""
 
1708
"This transitional package helps users to transition from the autofs package "
 
1709
"to the autofs5 package. Once this package and its dependencies are installed "
 
1710
"you can safely remove it."
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#. Summary
 
1714
#: Package: autofs5
 
1715
msgid "kernel-based automounter for Linux, version 5"
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#. Description
 
1719
#: Package: autofs5
 
1720
msgid ""
 
1721
"Autofs controls the operation of the automount daemons. The automount "
 
1722
"daemons automatically mount filesystems when they are used and unmount them "
 
1723
"after a period of inactivity. This is done based on a set of pre-configured "
 
1724
"maps."
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#. Description
 
1728
#: Package: autofs5
 
1729
msgid ""
 
1730
"The kernel automounter implements an almost complete SunOS style automounter "
 
1731
"under Linux. A recent version of the kernel autofs4 module (builtin or "
 
1732
"separate) is required."
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#. Summary
 
1736
#: Package: autogen
 
1737
msgid "automated text file generator"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#. Description
 
1741
#: Package: autogen
 
1742
msgid ""
 
1743
"AutoGen is a tool designed for generating program files that contain "
 
1744
"repetitive text with varied substitutions. This is especially valuable if "
 
1745
"there are several blocks of such text that must be kept synchronized."
 
1746
msgstr ""
 
1747
 
 
1748
#. Description
 
1749
#: Package: autogen
 
1750
msgid ""
 
1751
"Included with AutoGen is a tool that virtually eliminates the hassle of "
 
1752
"processing options, keeping usage text up to date and so on. This tool "
 
1753
"allows you to specify several program attributes, innumerable options and "
 
1754
"option attributes, then it produces all the code necessary to parse and "
 
1755
"handle the command line and initialization file options."
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#. Description
 
1759
#: Package: autogen
 
1760
msgid ""
 
1761
"This package contains the development tools. libopts25-dev contains the "
 
1762
"static libraries and header files. libopts25 contains the shared libraries."
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#. Summary
 
1766
#: Package: automake
 
1767
msgid ""
 
1768
"Automake 1.11 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
1769
"1.6, 1.7, 1.8, 1.9 and 1.10 did, so has been renamed so that the previous "
 
1770
"version can continue to be made available."
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#. Summary
 
1774
#: Package: automake1.10
 
1775
msgid ""
 
1776
"Automake 1.10 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
1777
"1.6, 1.7, 1.8 and 1.9 did, so has been renamed so that the previous version "
 
1778
"can continue to be made available."
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#. Summary
 
1782
#: Package: automake1.4
 
1783
msgid ""
 
1784
"This version of automake is several years out of date and is only provided "
 
1785
"for compatibility will older software. Please do not use it for new projects."
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#. Summary
 
1789
#: Package: automake1.9-doc
 
1790
#: Package: automake1.9
 
1791
#: Package: automake1.4
 
1792
#: Package: automake1.10
 
1793
#: Package: automake
 
1794
msgid "A tool for generating GNU Standards-compliant Makefiles"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#. Description
 
1798
#: Package: automake1.9-doc
 
1799
#: Package: automake1.9
 
1800
#: Package: automake1.4
 
1801
#: Package: automake1.10
 
1802
#: Package: automake
 
1803
msgid ""
 
1804
"Automake is a tool for automatically generating `Makefile.in's from files "
 
1805
"called `Makefile.am'."
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#. Description
 
1809
#: Package: automake1.9-doc
 
1810
#: Package: automake1.9
 
1811
#: Package: automake1.4
 
1812
#: Package: automake1.10
 
1813
#: Package: automake
 
1814
msgid ""
 
1815
"The goal of Automake is to remove the burden of Makefile maintenance from "
 
1816
"the back of the individual GNU maintainer (and put it on the back of the "
 
1817
"Automake maintainer)."
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#. Description
 
1821
#: Package: automake1.9-doc
 
1822
#: Package: automake1.9
 
1823
#: Package: automake1.4
 
1824
#: Package: automake1.10
 
1825
#: Package: automake
 
1826
msgid ""
 
1827
"The `Makefile.am' is basically a series of `make' macro definitions (with "
 
1828
"rules being thrown in occasionally).  The generated `Makefile.in's are "
 
1829
"compliant with the GNU Makefile standards."
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#. Description
 
1833
#: Package: automake1.9-doc
 
1834
#: Package: automake1.9
 
1835
msgid ""
 
1836
"Automake 1.9 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, 1.6, "
 
1837
"1.7 and 1.8 did, so has been renamed so that the previous version can "
 
1838
"continue to be made available."
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#. Summary
 
1842
#: Package: automoc
 
1843
msgid "automatic moc for Qt 4 packages"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#. Description
 
1847
#: Package: automoc
 
1848
msgid ""
 
1849
"This package contains the automoc4 binary which is used to run moc on the "
 
1850
"right binaries in a Qt 4 or KDE 4 application."
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#. Description
 
1854
#: Package: automoc
 
1855
msgid ""
 
1856
"Moc is the meta object compiler which is a much used tool when using the Qt "
 
1857
"toolkit."
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#. Summary
 
1861
#: Package: autopkgtest
 
1862
msgid "automatic as-installed testing for Debian packages"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#. Description
 
1866
#: Package: autopkgtest
 
1867
msgid ""
 
1868
"autopkgtest runs tests on binary packages.  The tests are run on the package "
 
1869
"as installed on a testbed system (which may be found via a virtualisation or "
 
1870
"containment system).  The tests are expected to be supplied in the "
 
1871
"corresponding Debian source package."
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
#. Description
 
1875
#: Package: autopkgtest
 
1876
msgid ""
 
1877
"See adt-run(1) and /usr/share/doc/autopkgtest. Most modes of use require apt-"
 
1878
"ftparchive from the apt-utils package. Use of adt-virt-xenlvm requires the "
 
1879
"autopkgtest-xenlvm package too; Use of the pre-cooked adt-testreport-"
 
1880
"onepackage script requires curl."
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#. Summary
 
1884
#: Package: autotools-dev
 
1885
msgid "Update infrastructure for config.{guess,sub} files"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#. Description
 
1889
#: Package: autotools-dev
 
1890
msgid ""
 
1891
"This package installs an up-to-date version of config.guess and config.sub, "
 
1892
"used by the automake and libtool packages.  It provides the canonical copy "
 
1893
"of those files for other packages as well."
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#. Description
 
1897
#: Package: autotools-dev
 
1898
msgid ""
 
1899
"It also documents in /usr/share/doc/autotools-dev/README.Debian.gz best "
 
1900
"practices and guidelines for using autoconf, automake and friends on Debian "
 
1901
"packages.  This is a must-read for any developers packaging software that "
 
1902
"uses the GNU autotools, or GNU gettext."
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#. Summary
 
1906
#: Package: avahi-autoipd
 
1907
msgid "Avahi IPv4LL network address configuration daemon"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#. Description
 
1911
#: Package: avahi-autoipd
 
1912
msgid ""
 
1913
"This tool implements IPv4LL, \"Dynamic Configuration of IPv4 Link-Local "
 
1914
"Addresses\" (IETF RFC3927), a protocol for automatic IP address "
 
1915
"configuration from the link-local 169.254.0.0/16 range without the need for "
 
1916
"a central server. It is primarily intended to be used in ad-hoc networks "
 
1917
"which lack a DHCP server."
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#. Summary
 
1921
#: Package: avahi-daemon
 
1922
msgid "Avahi mDNS/DNS-SD daemon"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#. Description
 
1926
#: Package: avahi-daemon
 
1927
msgid ""
 
1928
"This package contains the Avahi Daemon which represents your machine on the "
 
1929
"network and allows other applications to publish and resolve mDNS/DNS-SD "
 
1930
"records."
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#. Summary
 
1934
#: Package: avahi-dbg
 
1935
msgid "Avahi - debugging symbols"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#. Description
 
1939
#: Package: avahi-dbg
 
1940
msgid ""
 
1941
"This package contains detached debugging symbols for the binary packages "
 
1942
"produced by the avahi source."
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#. Summary
 
1946
#: Package: avahi-utils
 
1947
msgid "Avahi browsing, publishing and discovery utilities"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#. Description
 
1951
#: Package: avahi-utils
 
1952
msgid ""
 
1953
"This package contains several utilities that allow you to interact with the "
 
1954
"Avahi daemon, including publish, browsing and discovering services."
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#. Summary
 
1958
#: Package: awstats
 
1959
msgid "powerful and featureful web server log analyzer"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#. Description
 
1963
#: Package: awstats
 
1964
msgid ""
 
1965
"Advanced Web Statistics (AWStats) is a powerful web server logfile analyzer "
 
1966
"written in perl that shows you all your web statistics including visits, "
 
1967
"unique visitors, pages, hits, rush hours, search engines, keywords used to "
 
1968
"find your site, robots, broken links and more. Gives more detailed "
 
1969
"information and better graphical charts than webalizer, and is easier to "
 
1970
"use. Works with several web server log format as a CGI and/or from command "
 
1971
"line. Supports more than 30 languages."
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#. Summary
 
1975
#: Package: b43-fwcutter
 
1976
msgid "Utility for extracting Broadcom 43xx firmware"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#. Description
 
1980
#: Package: b43-fwcutter
 
1981
msgid ""
 
1982
"fwcutter is a tool which can extract firmware from various source files. "
 
1983
"It's written for BCM43xx driver files."
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#. Summary
 
1987
#: Package: backuppc
 
1988
msgid "high-performance, enterprise-grade system for backing up PCs"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#. Description
 
1992
#: Package: backuppc
 
1993
msgid ""
 
1994
"BackupPC is disk based and not tape based. This particularity allows "
 
1995
"features not found in any other backup solution:\n"
 
1996
" * Clever pooling scheme minimizes disk storage and disk I/O.\n"
 
1997
"   Identical files across multiple backups of the same or different PC are\n"
 
1998
"   stored only once resulting in substantial savings in disk storage and "
 
1999
"disk\n"
 
2000
"   writes. Also known as \"data deduplication\".\n"
 
2001
" * Optional compression provides additional reductions in storage.\n"
 
2002
"   CPU impact of compression is low since only new files (those not already\n"
 
2003
"   in the pool) need to be compressed.\n"
 
2004
" * A powerful http/cgi user interface allows administrators to view log "
 
2005
"files,\n"
 
2006
"   configuration, current status and allows users to initiate and cancel\n"
 
2007
"   backups and browse and restore files from backups very quickly.\n"
 
2008
" * No client-side software is needed. On WinXX the smb protocol is used.\n"
 
2009
"   On Linux or Unix clients, rsync or tar (over ssh/rsh/nfs) can be used\n"
 
2010
" * Flexible restore options. Single files can be downloaded from any backup\n"
 
2011
"   directly from the CGI interface. Zip or Tar archives for selected files\n"
 
2012
"   or directories can also be downloaded from the CGI interface.\n"
 
2013
" * BackupPC supports mobile environments where laptops are only "
 
2014
"intermittently\n"
 
2015
"   connected to the network and have dynamic IP addresses (DHCP).\n"
 
2016
" * Flexible configuration parameters allow multiple backups to be performed\n"
 
2017
"   in parallel.\n"
 
2018
" * and more to discover in the manual..."
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#. Summary
 
2022
#: Package: bacula
 
2023
msgid "network backup, recovery and verification - meta-package"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#. Description
 
2027
#: Package: bacula
 
2028
msgid ""
 
2029
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
2030
"computer data across a network of computers of different kinds."
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#. Description
 
2034
#: Package: bacula
 
2035
msgid ""
 
2036
"It is efficient and relatively easy to use, while offering many advanced "
 
2037
"storage management features that make it easy to find and recover lost or "
 
2038
"damaged files. Due to its modular design, Bacula is scalable from small "
 
2039
"single computer systems to networks of hundreds of machines."
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#. Description
 
2043
#: Package: bacula
 
2044
msgid ""
 
2045
"This meta-package installs the entire suite of Bacula applications: job "
 
2046
"scheduling, storage control, node connector, and administrative console."
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#. Summary
 
2050
#: Package: bacula-client
 
2051
msgid "network backup, recovery and verification - client meta-package"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#. Description
 
2055
#: Package: bacula-client
 
2056
msgid ""
 
2057
"The package is a meta-package for client installations (file daemon and "
 
2058
"console only)."
 
2059
msgstr ""
 
2060
 
 
2061
#. Summary
 
2062
#: Package: bacula-common
 
2063
msgid "network backup, recovery and verification - common support files"
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#. Description
 
2067
#: Package: bacula-common
 
2068
msgid ""
 
2069
"This package provides files that are useful for other Bacula packages."
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#. Summary
 
2073
#: Package: bacula-common-mysql
 
2074
msgid "network backup, recovery and verification - MySQL common files"
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#. Description
 
2078
#: Package: bacula-common-mysql
 
2079
msgid ""
 
2080
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2081
"the MySQL database."
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#. Summary
 
2085
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2086
msgid "network backup, recovery and verification - PostgreSQL common files"
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#. Description
 
2090
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2091
msgid ""
 
2092
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2093
"the PostgreSQL database."
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#. Summary
 
2097
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2098
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite v3 common files"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#. Description
 
2102
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2103
msgid ""
 
2104
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2105
"the SQLite v3 database."
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#. Summary
 
2109
#: Package: bacula-console
 
2110
msgid "network backup, recovery and verification - text console"
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
#. Description
 
2114
#: Package: bacula-console
 
2115
msgid ""
 
2116
"The management console allows the administrator or user to communicate with "
 
2117
"the Bacula Director."
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#. Description
 
2121
#: Package: bacula-console
 
2122
msgid "This package provides the text-interface version of the console."
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
#. Summary
 
2126
#: Package: bacula-director-common
 
2127
msgid "network backup, recovery and verification - Director common files"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#. Description
 
2131
#: Package: bacula-director-common
 
2132
msgid "This package provides common files for the Bacula Director daemon."
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#. Summary
 
2136
#: Package: bacula-director-mysql
 
2137
msgid ""
 
2138
"network backup, recovery and verification - MySQL storage for Director"
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#. Description
 
2142
#: Package: bacula-director-mysql
 
2143
msgid ""
 
2144
"This version stores Bacula's catalog in a MySQL server, and thus is suited "
 
2145
"for large installations."
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#. Summary
 
2149
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2150
msgid ""
 
2151
"network backup, recovery and verification - PostgreSQL storage for Director"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#. Description
 
2155
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2156
msgid ""
 
2157
"This version stores Bacula's catalog in a PostgreSQL server, and thus is "
 
2158
"suited for large installations."
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#. Summary
 
2162
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2163
msgid ""
 
2164
"network backup, recovery and verification - SQLite 3 storage for Director"
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#. Description
 
2168
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2169
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2170
#: Package: bacula-director-mysql
 
2171
#: Package: bacula-director-common
 
2172
#: Package: bacula-client
 
2173
msgid ""
 
2174
"The Bacula Director service supervises all the backup, restore, verify and "
 
2175
"archive operations. It can run as a daemon or as a foreground service which "
 
2176
"administrators can use to schedule backups and recover files."
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#. Description
 
2180
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2181
msgid ""
 
2182
"This version stores Bacula's catalog in an SQLite 3 database, and thus is "
 
2183
"suited for smaller installations."
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#. Summary
 
2187
#: Package: bacula-fd
 
2188
msgid "network backup, recovery and verification - file daemon"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#. Description
 
2192
#: Package: bacula-fd
 
2193
msgid ""
 
2194
"The file daemon has to be installed on the machine to be backed up. It is "
 
2195
"responsible for providing the file attributes and data when requested by the "
 
2196
"Director, and also for the file system-dependent part of restoration."
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#. Summary
 
2200
#: Package: bacula-sd
 
2201
msgid "network backup, recovery and verification - storage daemon"
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#. Description
 
2205
#: Package: bacula-sd
 
2206
msgid ""
 
2207
"It runs on the machine which has access to the backup device(s) - usually a "
 
2208
"tape drive, but alternatively other storage media, such as files."
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#. Summary
 
2212
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2213
msgid "network backup, recovery and verification - MySQL SD tools"
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#. Description
 
2217
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2218
msgid ""
 
2219
"This package contains MySQL versions of the bscan and bcopy utilities, which "
 
2220
"are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#. Summary
 
2224
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2225
msgid "network backup, recovery and verification - PostgreSQL SD tools"
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#. Description
 
2229
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2230
msgid ""
 
2231
"This package contains PostgreSQL versions of the bscan and bcopy utilities, "
 
2232
"which are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#. Summary
 
2236
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2237
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite 3 SD tools"
 
2238
msgstr ""
 
2239
 
 
2240
#. Description
 
2241
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2242
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2243
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2244
#: Package: bacula-sd
 
2245
msgid ""
 
2246
"The storage daemon performs the storage and recovery of the file attributes "
 
2247
"and data to the physical media; in other words, it is responsible for "
 
2248
"reading and writing the backups."
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#. Description
 
2252
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2253
msgid ""
 
2254
"This package contains SQLite 3 versions of the bscan and bcopy utilities, "
 
2255
"which are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#. Summary
 
2259
#: Package: bacula-server
 
2260
msgid "network backup, recovery and verification - server meta-package"
 
2261
msgstr ""
 
2262
 
 
2263
#. Description
 
2264
#: Package: bacula-server
 
2265
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2266
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2267
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2268
#: Package: bacula-sd
 
2269
#: Package: bacula-fd
 
2270
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2271
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2272
#: Package: bacula-director-mysql
 
2273
#: Package: bacula-director-common
 
2274
#: Package: bacula-console
 
2275
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2276
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2277
#: Package: bacula-common-mysql
 
2278
#: Package: bacula-common
 
2279
#: Package: bacula-client
 
2280
msgid ""
 
2281
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
2282
"data across a network of computers of different kinds."
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#. Description
 
2286
#: Package: bacula-server
 
2287
msgid ""
 
2288
"This meta-package provides a standard server install, consisting of the "
 
2289
"director and storage daemons."
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#. Summary
 
2293
#: Package: base-files
 
2294
msgid "Debian base system miscellaneous files"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#. Description
 
2298
#: Package: base-files
 
2299
msgid ""
 
2300
"This package contains the basic filesystem hierarchy of a Debian system, and "
 
2301
"several important miscellaneous files, such as /etc/debian_version, "
 
2302
"/etc/host.conf, /etc/issue, /etc/motd, /etc/profile, /etc/nsswitch.conf, and "
 
2303
"others, and the text of several common licenses in use on Debian systems."
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#. Summary
 
2307
#: Package: base-passwd
 
2308
msgid "Debian base system master password and group files"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#. Description
 
2312
#: Package: base-passwd
 
2313
msgid ""
 
2314
"These are the canonical master copies of the user database files "
 
2315
"(/etc/passwd and /etc/group), containing the Debian-allocated user and group "
 
2316
"IDs. The update-passwd tool is provided to keep the system databases "
 
2317
"synchronized with these master files."
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#. Summary
 
2321
#: Package: bash
 
2322
msgid "The GNU Bourne Again SHell"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#. Description
 
2326
#: Package: bash
 
2327
msgid ""
 
2328
"Bash is ultimately intended to be a conformant implementation of the IEEE "
 
2329
"POSIX Shell and Tools specification (IEEE Working Group 1003.2)."
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#. Description
 
2333
#: Package: bash
 
2334
msgid ""
 
2335
"The Programmable Completion Code, by Ian Macdonald, is now found in the bash-"
 
2336
"completion package."
 
2337
msgstr ""
 
2338
 
 
2339
#. Summary
 
2340
#: Package: bash-completion
 
2341
msgid "programmable completion for the bash shell"
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#. Description
 
2345
#: Package: bash-completion
 
2346
msgid ""
 
2347
"bash completion extends bash's standard completion behavior to achieve "
 
2348
"complex command lines with just a few keystrokes.  This project was "
 
2349
"conceived to produce programmable completion routines for the most common "
 
2350
"Linux/UNIX commands, reducing the amount of typing sysadmins and programmers "
 
2351
"need to do on a daily basis."
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#. Summary
 
2355
#: Package: bash-doc
 
2356
msgid "Documentation and examples for the The GNU Bourne Again SHell"
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#. Description
 
2360
#: Package: bash-doc
 
2361
#: Package: bash
 
2362
msgid ""
 
2363
"Bash is an sh-compatible command language interpreter that executes commands "
 
2364
"read from the standard input or from a file.  Bash also incorporates useful "
 
2365
"features from the Korn and C shells (ksh and csh)."
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#. Description
 
2369
#: Package: bash-doc
 
2370
msgid ""
 
2371
"This package contains the distributable documentation, all the examples and "
 
2372
"the main changelog."
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#. Summary
 
2376
#: Package: bbdb
 
2377
msgid "The Insidious Big Brother Database (email rolodex) for Emacs"
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#. Description
 
2381
#: Package: bbdb
 
2382
msgid ""
 
2383
"BBDB is a rolodex-like database program for GNU Emacs.  BBDB stands for "
 
2384
"Insidious Big Brother Database, and is not, repeat, *not* an obscure "
 
2385
"reference to the Buck Rogers TV series."
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#. Summary
 
2389
#: Package: bc
 
2390
msgid "The GNU bc arbitrary precision calculator language"
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
 
2393
#. Description
 
2394
#: Package: bc
 
2395
msgid ""
 
2396
"GNU bc is an interactive algebraic language with arbitrary precision which "
 
2397
"follows the POSIX 1003.2 draft standard, with several extensions including "
 
2398
"multi-character variable names, an `else' statement and full Boolean "
 
2399
"expressions.  GNU bc does not require the separate GNU dc program. Home "
 
2400
"page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
2401
msgstr ""
 
2402
 
 
2403
#. Summary
 
2404
#: Package: bcc
 
2405
msgid "16-bit x86 C compiler"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#. Description
 
2409
#: Package: bcc
 
2410
msgid ""
 
2411
"This is a C-compiler for 8086 cpus which is important for the development of "
 
2412
"boot loaders or BIOS related 8086 code."
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#. Description
 
2416
#: Package: bcc
 
2417
msgid ""
 
2418
"It is possible to run 8086 code under i386 Linux using an emulator, "
 
2419
"`elksemu', also included in this package."
 
2420
msgstr ""
 
2421
 
 
2422
#. Summary
 
2423
#: Package: bcmwl-modaliases
 
2424
msgid "Modaliases for the Broadcom 802.11 Linux STA driver"
 
2425
msgstr ""
 
2426
 
 
2427
#. Description
 
2428
#: Package: bcmwl-modaliases
 
2429
msgid ""
 
2430
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
2431
"the model of a wireless card."
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#. Summary
 
2435
#: Package: bcrelay
 
2436
msgid "Broadcast relay daemon"
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
#. Description
 
2440
#: Package: bcrelay
 
2441
msgid ""
 
2442
"The bcrelay daemon relays broadcasts between two interfaces. It is shipped "
 
2443
"with the pptpd package, but can be used for other purposes."
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#. Summary
 
2447
#: Package: bdf2psf
 
2448
msgid "font converter to generate console fonts from BDF source fonts"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#. Description
 
2452
#: Package: bdf2psf
 
2453
msgid ""
 
2454
"This package provides a command-line converter that can be used in scripts "
 
2455
"to build console fonts from BDF sources automatically. The converter comes "
 
2456
"with a collection of font encodings that cover many of the world's "
 
2457
"languages. The output font can use a different character encoding from the "
 
2458
"input. When the source font does not define a glyph for a particular symbol "
 
2459
"in the encoding table, that glyph position in the console font is not wasted "
 
2460
"but used for another symbol."
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#. Description
 
2464
#: Package: bdf2psf
 
2465
msgid ""
 
2466
"When deciding about the position in the font for a particular glyph, the "
 
2467
"converter takes into account that in text video modes the video adapter "
 
2468
"copies the eighth column of the glyph matrix of symbols positioned in the "
 
2469
"pseudographic area to the ninth column. In order to create fonts for text "
 
2470
"video modes, the width of the glyph matrix of the source BDF font should be "
 
2471
"seven, eight, or nine pixels; otherwise the converter creates fonts suitable "
 
2472
"for framebuffer only."
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#. Summary
 
2476
#: Package: bf-utf-source
 
2477
msgid "Source for fonts needed to build Debian installers"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#. Description
 
2481
#: Package: bf-utf-source
 
2482
msgid ""
 
2483
"This package contains bdf fonts needed to build the international version of "
 
2484
"boot-floppies and Debian-Installer (replacement for boot-floppies)."
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#. Description
 
2488
#: Package: bf-utf-source
 
2489
msgid ""
 
2490
"If you aren't building Debian boot & install floppies or CDs, you probably "
 
2491
"don't need this package."
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#. Summary
 
2495
#: Package: bin86
 
2496
msgid "16-bit x86 assembler and loader"
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#. Description
 
2500
#: Package: bin86
 
2501
msgid ""
 
2502
"This is the as86 and ld86 distribution written by Bruce Evans. It's a "
 
2503
"complete 8086 assembler and loader which can make 32-bit code for the 386+ "
 
2504
"processors."
 
2505
msgstr ""
 
2506
 
 
2507
#. Summary
 
2508
#: Package: bind9
 
2509
msgid "Internet Domain Name Server"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#. Description
 
2513
#: Package: bind9
 
2514
msgid ""
 
2515
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
2516
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
2517
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
2518
"www.isc.org.\n"
 
2519
"This package provides the server and related configuration files."
 
2520
msgstr ""
 
2521
 
 
2522
#. Summary
 
2523
#: Package: bind9-doc
 
2524
msgid "Documentation for BIND"
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#. Description
 
2528
#: Package: bind9-doc
 
2529
msgid ""
 
2530
"This package provides various documents that are useful for maintaining a "
 
2531
"working BIND installation."
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#. Summary
 
2535
#: Package: bind9-host
 
2536
msgid "Version of 'host' bundled with BIND 9.X"
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#. Description
 
2540
#: Package: bind9-host
 
2541
msgid ""
 
2542
"This package provides the 'host' program in the form that is bundled with "
 
2543
"the BIND 9.X sources.  This version differs from the one provided in the "
 
2544
"package called host, which is from NIKHEF, and has a similar but different "
 
2545
"set of features/options."
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#. Summary
 
2549
#: Package: bind9utils
 
2550
msgid "Utilities for BIND"
 
2551
msgstr ""
 
2552
 
 
2553
#. Description
 
2554
#: Package: bind9utils
 
2555
msgid ""
 
2556
"This package provides various utilities that are useful for maintaining a "
 
2557
"working BIND installation."
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#. Summary
 
2561
#: Package: binfmt-support
 
2562
msgid "Support for extra binary formats"
 
2563
msgstr ""
 
2564
 
 
2565
#. Description
 
2566
#: Package: binfmt-support
 
2567
msgid ""
 
2568
"The binfmt_misc kernel module, contained in versions 2.1.43 and later of the "
 
2569
"Linux kernel, allows system administrators to register interpreters for "
 
2570
"various binary formats based on a magic number or their file extension, and "
 
2571
"cause the appropriate interpreter to be invoked whenever a matching file is "
 
2572
"executed. Think of it as a more flexible version of the #! executable "
 
2573
"interpreter mechanism."
 
2574
msgstr ""
 
2575
 
 
2576
#. Description
 
2577
#: Package: binfmt-support
 
2578
msgid ""
 
2579
"This package provides an 'update-binfmts' script with which package "
 
2580
"maintainers can register interpreters to be used with this module without "
 
2581
"having to worry about writing their own init.d scripts, and which sysadmins "
 
2582
"can use for a slightly higher-level interface to this module."
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
#. Summary
 
2586
#: Package: binutils
 
2587
msgid "The GNU assembler, linker and binary utilities"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#. Description
 
2591
#: Package: binutils
 
2592
msgid ""
 
2593
"The programs in this package are used to assemble, link and manipulate "
 
2594
"binary and object files.  They may be used in conjunction with a compiler "
 
2595
"and various libraries to build programs."
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#. Summary
 
2599
#: Package: binutils-dev
 
2600
msgid "The GNU binary utilities (BFD development files)"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#. Description
 
2604
#: Package: binutils-dev
 
2605
msgid ""
 
2606
"This package includes header files and static libraries necessary to build "
 
2607
"programs which use the GNU BFD library, which is part of binutils.  Note "
 
2608
"that building Debian packages which depend on the shared libbfd is Not "
 
2609
"Allowed."
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#. Summary
 
2613
#: Package: binutils-doc
 
2614
msgid "Documentation for the GNU assembler, linker and binary utilities"
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#. Description
 
2618
#: Package: binutils-doc
 
2619
msgid ""
 
2620
"This package consists of the documentation for the GNU assembler, linker and "
 
2621
"binary utilities in info format."
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#. Summary
 
2625
#: Package: bison
 
2626
msgid "A parser generator that is compatible with YACC"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#. Description
 
2630
#: Package: bison
 
2631
msgid ""
 
2632
"Bison is a general-purpose parser generator that converts a grammar "
 
2633
"description for an LALR(1) context-free grammar into a C program to parse "
 
2634
"that grammar.  Once you are proficient with Bison, you may use it to develop "
 
2635
"a wide range of language parsers, from those used in simple desk calculators "
 
2636
"to complex programming languages."
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#. Description
 
2640
#: Package: bison
 
2641
msgid ""
 
2642
"Bison is upward compatible with Yacc: all properly-written Yacc grammars "
 
2643
"ought to work with Bison with no change.  Anyone familiar with Yacc should "
 
2644
"be able to use Bison with little trouble.  Documentation of the program is "
 
2645
"in the bison-doc package."
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#. Summary
 
2649
#: Package: bison-doc
 
2650
msgid "Documentation for the Bison parser generator"
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#. Description
 
2654
#: Package: bison-doc
 
2655
msgid "This package contains the PDF and Info documentation for Bison."
 
2656
msgstr ""
 
2657
 
 
2658
#. Summary
 
2659
#: Package: bittornado
 
2660
msgid "bittorrent client (and tracker) with console and curses interfaces"
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#. Description
 
2664
#: Package: bittornado
 
2665
msgid ""
 
2666
"BitTornado is a bittorrent client built on the original BitTorrent client "
 
2667
"from BitTorrent Inc. This client features a console and curses mode, lots of "
 
2668
"features, and is one of the original bittorrent clients created."
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#. Description
 
2672
#: Package: bittornado
 
2673
msgid ""
 
2674
"Features include:\n"
 
2675
"  * upload/download speed limitation\n"
 
2676
"  * prioritised downloading when downloading batches (several files)\n"
 
2677
"  * detailed information about connections to other peers\n"
 
2678
"  * encryption (PE/MSE) support (with the recommended python-crypto)\n"
 
2679
"  * console mode for running from scripts\n"
 
2680
"  * curses mode for running interactively\n"
 
2681
"  * tracker for the distribution of files"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#. Description
 
2685
#: Package: bittornado
 
2686
msgid ""
 
2687
"This package contains the console and curses interfaces, and a bittorrent "
 
2688
"tracker, install the package bittornado-gui to get the GUI components. See "
 
2689
"the bittorrent package for a description of what bittorrent is."
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#. Summary
 
2693
#: Package: bittorrent
 
2694
msgid "Original BitTorent client and tracker - console tools"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#. Description
 
2698
#: Package: bittorrent
 
2699
msgid ""
 
2700
"This package contains the console-only tools for downloading, creating "
 
2701
"torrent meta files, and a tracker. If you want the GUI interface, install "
 
2702
"the bittorrent-gui package."
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#. Summary
 
2706
#: Package: blogilo
 
2707
msgid "KDE SC blogging client"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#. Description
 
2711
#: Package: blogilo
 
2712
msgid ""
 
2713
"A full featured WYSIWYG editor + An HTML editor Previewing your post with "
 
2714
"your blog style, like when you are visiting it at your blog. Support for "
 
2715
"Blogger 1.0, MetaWeblog, MovableType and Google GData. Support for creating, "
 
2716
"modifying, deleting posts. Support for creating drafts and scheduled posts. "
 
2717
"Support for uploading media files to your blog. Support for fetching your "
 
2718
"recent blog entries. Support for adding images to post from your system. "
 
2719
"Support for saving local entries before publishing. Saving your writing copy "
 
2720
"to prevent data loss, at configurable intervals. Internal auto spell checker."
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#. Summary
 
2724
#: Package: blt
 
2725
msgid "the BLT extension library for Tcl/Tk - run-time package"
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
#. Description
 
2729
#: Package: blt
 
2730
msgid ""
 
2731
"This package contains everything you need to use BLT with your Tcl/Tk "
 
2732
"scripts and Tcl/Tk-enabled apps."
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#. Summary
 
2736
#: Package: blt-dev
 
2737
msgid "the BLT extension library for Tcl/Tk - development files"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#. Description
 
2741
#: Package: blt-dev
 
2742
#: Package: blt
 
2743
msgid ""
 
2744
"BLT is a library of useful extensions for the Tcl language and the popular "
 
2745
"Tk graphical toolkit.  It adds a vector and tree data type, background "
 
2746
"execution and some debugging tools to Tcl, and provides several new widgets "
 
2747
"for Tk, including graphs, bar-charts, trees, tabs, splines and hyper-links, "
 
2748
"as well as a new geometry manager, drag & drop support, and more."
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#. Description
 
2752
#: Package: blt-dev
 
2753
msgid ""
 
2754
"This package contains the headers and libraries needed to extend or embed "
 
2755
"BLT."
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#. Summary
 
2759
#: Package: bluez
 
2760
msgid "Bluetooth tools and daemons"
 
2761
msgstr ""
 
2762
 
 
2763
#. Description
 
2764
#: Package: bluez
 
2765
msgid ""
 
2766
"This package contains tools and system daemons for using Bluetooth devices."
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#. Summary
 
2770
#: Package: bluez-alsa
 
2771
msgid "Bluetooth audio support"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#. Description
 
2775
#: Package: bluez-alsa
 
2776
msgid "This package contains a driver operate with the ALSA stack."
 
2777
msgstr ""
 
2778
 
 
2779
#. Summary
 
2780
#: Package: bluez-cups
 
2781
msgid "Bluetooth printer driver for CUPS"
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
#. Description
 
2785
#: Package: bluez-cups
 
2786
msgid ""
 
2787
"This package contains a driver to let CUPS print to Bluetooth-connected "
 
2788
"printers."
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#. Summary
 
2792
#: Package: bluez-gstreamer
 
2793
msgid "Bluetooth GStreamer support"
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#. Description
 
2797
#: Package: bluez-gstreamer
 
2798
msgid ""
 
2799
"This package contains a plugin to operate with GStreamer applications."
 
2800
msgstr ""
 
2801
 
 
2802
#. Summary
 
2803
#: Package: bogl-bterm
 
2804
msgid "Ben's Own Graphics Library - graphical terminal"
 
2805
msgstr ""
 
2806
 
 
2807
#. Description
 
2808
#: Package: bogl-bterm
 
2809
msgid "This package contains bterm, a UTF-enabled framebuffer terminal."
 
2810
msgstr ""
 
2811
 
 
2812
#. Summary
 
2813
#: Package: bogofilter
 
2814
msgid "a fast Bayesian spam filter (dummy package)"
 
2815
msgstr ""
 
2816
 
 
2817
#. Summary
 
2818
#: Package: bogofilter-bdb
 
2819
msgid "a fast Bayesian spam filter (Berkeley DB)"
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#. Description
 
2823
#: Package: bogofilter-bdb
 
2824
msgid "This package provides the bdb database backend."
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#. Summary
 
2828
#: Package: bogofilter-common
 
2829
msgid "a fast Bayesian spam filter (common files)"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#. Description
 
2833
#: Package: bogofilter-common
 
2834
#: Package: bogofilter-bdb
 
2835
#: Package: bogofilter
 
2836
msgid ""
 
2837
"This package implements a fast Bayesian spam filter along the lines "
 
2838
"suggested by Paul Graham in his article \"A Plan For Spam\"."
 
2839
msgstr ""
 
2840
 
 
2841
#. Description
 
2842
#: Package: bogofilter-common
 
2843
#: Package: bogofilter-bdb
 
2844
#: Package: bogofilter
 
2845
msgid ""
 
2846
"This version substantially improves on Paul's proposal by doing smarter "
 
2847
"lexical analysis.  In particular, hostnames and IP addresses are retained as "
 
2848
"recognition features rather than broken up. Various kinds of MTA cruft such "
 
2849
"as dates and message-IDs are discarded so as not to bloat the word lists."
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#. Description
 
2853
#: Package: bogofilter-common
 
2854
msgid ""
 
2855
"This package provides files that are common for all database backends."
 
2856
msgstr ""
 
2857
 
 
2858
#. Summary
 
2859
#: Package: bomber
 
2860
msgid "arcade spaceship game for KDE"
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
#. Description
 
2864
#: Package: bomber
 
2865
msgid ""
 
2866
"Bomber is a game where you fly a spaceship and attempt to bomb the buildings "
 
2867
"below you. Each pass the spaceship makes, it gets lower and lower. If you've "
 
2868
"not destroyed a building in your path, you will crash into it."
 
2869
msgstr ""
 
2870
"Bomber merupakan permainan yang mana anda memandu kapal angkasa dan mengebom "
 
2871
"bangunan dibawah anda. Setiap pusingan kapal angkasa lalui, ia akan menjadi "
 
2872
"semakin rendah. Jika anda tidak musnahkan bangunan dalam laluan anda, anda "
 
2873
"akan melanggarinya."
 
2874
 
 
2875
#. Summary
 
2876
#: Package: bonnie++
 
2877
msgid "Hard drive benchmark suite."
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
#. Description
 
2881
#: Package: bonnie++
 
2882
msgid ""
 
2883
"It is called Bonnie++ because it was based on the Bonnie program.  This "
 
2884
"program also tests performance with creating large numbers of files. Now "
 
2885
"includes zcav raw-read test program.  A modern hard drive will have more "
 
2886
"sectors in the outer tracks because they are longer.  The hard drive will "
 
2887
"have a number (often more than 8) of zones where each zone has the same "
 
2888
"number of sectors (due to the need for an integral number of sectors per "
 
2889
"track).  This program allows you to determine the levels of performance "
 
2890
"provided by different zones and store them in a convenient format for "
 
2891
"gnuplot."
 
2892
msgstr ""
 
2893
 
 
2894
#. Description
 
2895
#: Package: bonnie++
 
2896
msgid ""
 
2897
"This is the experimental version.  It's not ready to replace the 1.x series "
 
2898
"in time for Lenny but will be for Lenny+1.  The extra features (large file "
 
2899
"support, better bon_csv2html, and support for zcav tests on multiple "
 
2900
"devices) will make it worth using for some people."
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#. Summary
 
2904
#: Package: bootchart
 
2905
msgid "boot sequence auditing"
 
2906
msgstr ""
 
2907
 
 
2908
#. Description
 
2909
#: Package: bootchart
 
2910
msgid ""
 
2911
"bootchart allows you to audit the boot sequence of your computer and "
 
2912
"generate a pretty chart of the processes run, including how long they took "
 
2913
"and how much CPU and I/O they used."
 
2914
msgstr ""
 
2915
 
 
2916
#. Description
 
2917
#: Package: bootchart
 
2918
msgid ""
 
2919
"The auditing is performed by a tool that runs in your initramfs, or early in "
 
2920
"your boot sequence, and records system statistics as your computer boots."
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
#. Description
 
2924
#: Package: bootchart
 
2925
msgid ""
 
2926
"Tarballs of this data are left in /var/log/bootchart; from these either PNG "
 
2927
"or SVG will be generated if pybootchartgui is installed."
 
2928
msgstr ""
 
2929
 
 
2930
#. Summary
 
2931
#: Package: bovo
 
2932
msgid "gomoku board game for KDE"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#. Description
 
2936
#: Package: bovo
 
2937
msgid ""
 
2938
"Bovo is a game where two players take turns placing markers on the board, "
 
2939
"the winner being the first to complete a line of five markers."
 
2940
msgstr ""
 
2941
"Bovo merupakan permainan yang mana dua pemain menunggu giliran meletak "
 
2942
"penanda di papan permainan, permainan tamat bila salah seorang berjaya "
 
2943
"melengkap barisan lima penanda."
 
2944
 
 
2945
#. Summary
 
2946
#: Package: branding-ubuntu
 
2947
msgid "Replacement artwork with Ubuntu branding"
 
2948
msgstr ""
 
2949
 
 
2950
#. Description
 
2951
#: Package: branding-ubuntu
 
2952
msgid ""
 
2953
"The branding-ubuntu package is a series of replacement artworks for packages "
 
2954
"to make them more Ubuntu specific and fit in with the overall theme.  "
 
2955
"Removal of the branding package should cause branded applications to fall "
 
2956
"back to their default artwork."
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#. Summary
 
2960
#: Package: brasero
 
2961
msgid "CD/DVD burning application for GNOME"
 
2962
msgstr "Aplikasi merakam CD/DVD untuk GNOME"
 
2963
 
 
2964
#. Description
 
2965
#: Package: brasero
 
2966
msgid ""
 
2967
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media: "
 
2968
"audio, video or data. It features among other things:\n"
 
2969
" * On-the-fly burning\n"
 
2970
" * Multisession support\n"
 
2971
" * On-the-fly conversion of music playlists in all formats supported by\n"
 
2972
"   GStreamer\n"
 
2973
" * CD-Text writing"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#. Description
 
2977
#: Package: brasero
 
2978
msgid ""
 
2979
"This package contains the main binary, the burning plugins and the nautilus "
 
2980
"extension."
 
2981
msgstr ""
 
2982
"Pakej ini mengandungi binari utama, pemalam perakaman dan sambungan nautilus."
 
2983
 
 
2984
#. Description
 
2985
#: Package: brasero
 
2986
msgid ""
 
2987
"The following packages, if installed, will provide Brasero with added "
 
2988
"functionality:\n"
 
2989
" * GStreamer backends to support more audio or video formats\n"
 
2990
" * dvdauthor to create video DVDs\n"
 
2991
" * vcdimager to create VCDs or SVCDs\n"
 
2992
" * libdvdcss2 to copy encrypted DVDs"
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#. Summary
 
2996
#: Package: brasero-common
 
2997
msgid "Common files for the Brasero CD burning application and library"
 
2998
msgstr ""
 
2999
 
 
3000
#. Description
 
3001
#: Package: brasero-common
 
3002
msgid ""
 
3003
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
3004
msgstr ""
 
3005
 
 
3006
#. Summary
 
3007
#: Package: bridge-utils
 
3008
msgid "Utilities for configuring the Linux Ethernet bridge"
 
3009
msgstr ""
 
3010
 
 
3011
#. Description
 
3012
#: Package: bridge-utils
 
3013
msgid ""
 
3014
"This package contains utilities for configuring the Linux Ethernet bridge in "
 
3015
"Linux 2.4 or later. The Linux Ethernet bridge can be used for connecting "
 
3016
"multiple Ethernet devices together. The connecting is fully transparent: "
 
3017
"hosts connected to one Ethernet device see hosts connected to the other "
 
3018
"Ethernet devices directly."
 
3019
msgstr ""
 
3020
 
 
3021
#. Summary
 
3022
#: Package: brltty
 
3023
msgid ""
 
3024
"BRLTTY is a daemon which provides access to the console (text mode) for a "
 
3025
"blind person using a braille display.  It drives the braille display and "
 
3026
"provides complete screen review functionality. The following display models "
 
3027
"are supported:\n"
 
3028
" * Alva (ABT3xx, Delphi, Satellite, Braille System 40, BC 640/680)\n"
 
3029
" * Baum\n"
 
3030
" * BrailleLite (18, 40, M20/M40)\n"
 
3031
" * BrailleNote (18/32)\n"
 
3032
" * EcoBraille displays\n"
 
3033
" * EuroBraille displays\n"
 
3034
" * Freedom Scientific (Focus and PacMate)\n"
 
3035
" * HandyTech displays\n"
 
3036
" * HIMS (Braille Sense, SyncBraille)\n"
 
3037
" * LogText 32\n"
 
3038
" * MDV braille displays\n"
 
3039
" * Papenmeier\n"
 
3040
" * Pegasus (20/27/40/80)\n"
 
3041
" * Seika 40\n"
 
3042
" * Tieman (Voyager 44/70, CombiBraille, MiniBraille and MultiBraille)\n"
 
3043
" * Tivomatic (Albatross)\n"
 
3044
" * TSI (PowerBraille/Navigator)\n"
 
3045
" * Videobraille\n"
 
3046
" * VisioBraille"
 
3047
msgstr ""
 
3048
 
 
3049
#. Description
 
3050
#: Package: brltty
 
3051
msgid ""
 
3052
"BRLTTY also provides a client/server based infrastructure for applications "
 
3053
"wishing to utilize a Braille display.  The daemon process listens for "
 
3054
"incoming TCP/IP connections on a certain port.  A shared object library for "
 
3055
"clients is provided in the package libbrlapi0.5.  A static library, header "
 
3056
"files and documentation is provided in package libbrlapi-dev.  Bindings to "
 
3057
"other programming languages can be found in libbrlapi-java (Java) and python-"
 
3058
"brlapi (Python)."
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#. Summary
 
3062
#: Package: brltty-x11
 
3063
#: Package: brltty
 
3064
msgid "Access software for a blind person using a braille display"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#. Description
 
3068
#: Package: brltty-x11
 
3069
msgid ""
 
3070
"BRLTTY is a daemon which provides access to the Linux console (text mode) "
 
3071
"for a blind person using a braille display.  It drives the braille display "
 
3072
"and provides complete screen review functionality."
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#. Description
 
3076
#: Package: brltty-x11
 
3077
msgid "This package contains optional drivers which require X11 or GNOME."
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#. Summary
 
3081
#: Package: bsd-mailx
 
3082
msgid "simple mail user agent"
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#. Description
 
3086
#: Package: bsd-mailx
 
3087
msgid ""
 
3088
"mailx is the traditional command-line-mode mail user agent. Even if you "
 
3089
"don't use it, it may be required by other programs."
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#. Summary
 
3093
#: Package: bsdmainutils
 
3094
msgid "collection of more utilities from FreeBSD"
 
3095
msgstr ""
 
3096
 
 
3097
#. Description
 
3098
#: Package: bsdmainutils
 
3099
msgid ""
 
3100
"This package contains lots of small programs many people expect to find when "
 
3101
"they use a BSD-style Unix system."
 
3102
msgstr ""
 
3103
 
 
3104
#. Description
 
3105
#: Package: bsdmainutils
 
3106
msgid ""
 
3107
"Included are: banner, ncal, cal, calendar, col, colcrt, colrm, column, from, "
 
3108
"hexdump, look, lorder, ul, write."
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#. Description
 
3112
#: Package: bsdmainutils
 
3113
msgid ""
 
3114
"This package used to contain whois and vacation, which are now distributed "
 
3115
"in their own packages. Also here was tsort, which is now in the "
 
3116
"\"coreutils\" package."
 
3117
msgstr ""
 
3118
 
 
3119
#. Summary
 
3120
#: Package: bsdutils
 
3121
msgid "Basic utilities from 4.4BSD-Lite"
 
3122
msgstr ""
 
3123
 
 
3124
#. Description
 
3125
#: Package: bsdutils
 
3126
msgid ""
 
3127
"This package contains the bare minimum number of BSD utilities needed to "
 
3128
"boot a Debian system: logger, renice, script, scriptreplay, and wall. The "
 
3129
"remaining standard BSD utilities are provided by bsdmainutils."
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#. Summary
 
3133
#: Package: bsh
 
3134
msgid "Java scripting environment (BeanShell) Version 2"
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
#. Summary
 
3138
#: Package: bsh-doc
 
3139
msgid "Documentation for bsh"
 
3140
msgstr ""
 
3141
 
 
3142
#. Description
 
3143
#: Package: bsh-doc
 
3144
msgid ""
 
3145
"The documentation includes the javadoc API for bsh version 2 as well as the "
 
3146
"faq and manual in html-format."
 
3147
msgstr ""
 
3148
 
 
3149
#. Summary
 
3150
#: Package: bsh-gcj
 
3151
msgid "Java scripting environment (BeanShell) Version 2 (native code)"
 
3152
msgstr ""
 
3153
 
 
3154
#. Description
 
3155
#: Package: bsh-gcj
 
3156
#: Package: bsh
 
3157
msgid ""
 
3158
"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
 
3159
"scripting language features, written in Java. BeanShell executes standard "
 
3160
"Java statements and expressions, in addition to obvious scripting commands "
 
3161
"and syntax.  BeanShell supports scripted objects as simple method closures "
 
3162
"like those in Perl and JavaScript(tm)."
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#. Description
 
3166
#: Package: bsh-gcj
 
3167
#: Package: bsh
 
3168
msgid ""
 
3169
"You can use BeanShell interactively for Java experimentation and debugging "
 
3170
"or as a simple scripting engine for you applications.  In short: BeanShell "
 
3171
"is a dynamically interpreted Java, plus some useful stuff."
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#. Summary
 
3175
#: Package: build-essential
 
3176
msgid "Informational list of build-essential packages"
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#. Description
 
3180
#: Package: build-essential
 
3181
msgid ""
 
3182
"If you do not plan to build Debian packages, you don't need this package.  "
 
3183
"Starting with dpkg (>= 1.14.18) this package is required for building Debian "
 
3184
"packages."
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#. Description
 
3188
#: Package: build-essential
 
3189
msgid ""
 
3190
"This package contains an informational list of packages which are considered "
 
3191
"essential for building Debian packages.  This package also depends on the "
 
3192
"packages on that list, to make it easy to have the build-essential packages "
 
3193
"installed."
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#. Description
 
3197
#: Package: build-essential
 
3198
msgid ""
 
3199
"If you have this package installed, you only need to install whatever a "
 
3200
"package specifies as its build-time dependencies to build the package.  "
 
3201
"Conversely, if you are determining what your package needs to build-depend "
 
3202
"on, you can always leave out the packages this package depends on."
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#. Description
 
3206
#: Package: build-essential
 
3207
msgid ""
 
3208
"This package is NOT the definition of what packages are build-essential; the "
 
3209
"real definition is in the Debian Policy Manual. This package contains merely "
 
3210
"an informational list, which is all most people need.   However, if this "
 
3211
"package and the manual disagree, the manual is correct."
 
3212
msgstr ""
 
3213
 
 
3214
#. Summary
 
3215
#: Package: busybox-initramfs
 
3216
msgid "Standalone shell setup for initramfs"
 
3217
msgstr ""
 
3218
 
 
3219
#. Description
 
3220
#: Package: busybox-initramfs
 
3221
msgid ""
 
3222
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
3223
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
3224
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
3225
"mount, tar, etc.). The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
3226
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
3227
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
3228
"counterparts."
 
3229
msgstr ""
 
3230
 
 
3231
#. Description
 
3232
#: Package: busybox-initramfs
 
3233
msgid ""
 
3234
"busybox-initramfs provides a statically linked simple stand alone shell that "
 
3235
"provides only the basic utilities needed for the initramfs."
 
3236
msgstr ""
 
3237
 
 
3238
#. Summary
 
3239
#: Package: busybox-static
 
3240
msgid "Standalone rescue shell with tons of builtin utilities"
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#. Description
 
3244
#: Package: busybox-static
 
3245
msgid ""
 
3246
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
3247
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
3248
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
3249
"mount, tar, etc.).  The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
3250
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
3251
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
3252
"counterparts."
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#. Description
 
3256
#: Package: busybox-static
 
3257
msgid ""
 
3258
"busybox-static provides you with a statically linked simple stand alone "
 
3259
"shell that provides all the utilities available in BusyBox. This package is "
 
3260
"intended to be used as a rescue shell, in the event that you screw up your "
 
3261
"system. Invoke \"busybox sh\" and you have a standalone shell ready to save "
 
3262
"your system from certain destruction. Invoke \"busybox\", and it will list "
 
3263
"the available builtin commands."
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
#. Summary
 
3267
#: Package: byacc
 
3268
msgid "public domain Berkeley LALR Yacc parser generator"
 
3269
msgstr ""
 
3270
 
 
3271
#. Description
 
3272
#: Package: byacc
 
3273
msgid ""
 
3274
"This package provides a parser generator utility that reads a grammar "
 
3275
"specification from a file and generates an LR(1) parser for it.  The parsers "
 
3276
"consist of a set of LALR(1) parsing tables and a driver routine written in "
 
3277
"the C programming language.  It has a public domain license which includes "
 
3278
"the generated C."
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
#. Summary
 
3282
#: Package: byacc-j
 
3283
msgid "Berkeley YACC parser generator extended to generate Java code"
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#. Description
 
3287
#: Package: byacc-j
 
3288
msgid ""
 
3289
"BYACC/J is an extension of the Berkeley v 1.8 YACC-compatible parser "
 
3290
"generator."
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#. Description
 
3294
#: Package: byacc-j
 
3295
msgid ""
 
3296
"Standard YACC takes a YACC source file, and generates one or more C files "
 
3297
"from it, which if compiled properly, will produce a LALR-grammar parser. "
 
3298
"This is useful for expression parsing, interactive command parsing, and file "
 
3299
"reading. Many megabytes of YACC code have been written over the years."
 
3300
msgstr ""
 
3301
 
 
3302
#. Description
 
3303
#: Package: byacc-j
 
3304
msgid ""
 
3305
"This is the standard YACC tool that is in use every day to produce C/C++ "
 
3306
"parsers."
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#. Description
 
3310
#: Package: byacc-j
 
3311
msgid ""
 
3312
"I have added a \"-J\" flag which will cause BYACC to generate Java source "
 
3313
"code, instead. So there finally is a YACC for Java now!"
 
3314
msgstr ""
 
3315
 
 
3316
#. Summary
 
3317
#: Package: byobu
 
3318
msgid "a set of useful profiles and a profile-switcher for GNU screen"
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#. Description
 
3322
#: Package: byobu
 
3323
msgid ""
 
3324
"byobu includes a set of profiles for the GNU screen window manager. These "
 
3325
"profiles are quite useful on server machines which are not running a "
 
3326
"graphical desktop.  The 'screen' command provides a number of advanced "
 
3327
"features are not necessarily exposed in the default profile.  These profiles "
 
3328
"provide features such as status bars, clocks, notifiers (reboot required, "
 
3329
"updates available), etc.  The profile-switcher allows users to quickly "
 
3330
"switch their .screenrc to any of the available profiles."
 
3331
msgstr ""
 
3332
 
 
3333
#. Summary
 
3334
#: Package: bzip2
 
3335
msgid "high-quality block-sorting file compressor - utilities"
 
3336
msgstr ""
 
3337
 
 
3338
#. Summary
 
3339
#: Package: bzip2-doc
 
3340
msgid "high-quality block-sorting file compressor - documentation"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#. Description
 
3344
#: Package: bzip2-doc
 
3345
msgid "This package contains the bzip2 user manual."
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#. Summary
 
3349
#: Package: bzr
 
3350
msgid "easy to use distributed version control system"
 
3351
msgstr ""
 
3352
 
 
3353
#. Summary
 
3354
#: Package: bzr-doc
 
3355
msgid "easy to use distributed version control system (documentation)"
 
3356
msgstr ""
 
3357
 
 
3358
#. Description
 
3359
#: Package: bzr-doc
 
3360
#: Package: bzr
 
3361
msgid ""
 
3362
"Bazaar is a distributed version control system designed to be easy to use "
 
3363
"and intuitive, able to adapt to many workflows, reliable, and easily "
 
3364
"extendable."
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#. Description
 
3368
#: Package: bzr-doc
 
3369
#: Package: bzr
 
3370
msgid ""
 
3371
"Publishing of branches can be done over plain HTTP, that is, no special "
 
3372
"software is needed on the server to host Bazaar branches. Branches can be "
 
3373
"pushed to the server via sftp (which most SSH instalations come with), FTP, "
 
3374
"or over a custom and faster protocol if bzr is installed in the remote end."
 
3375
msgstr ""
 
3376
 
 
3377
#. Description
 
3378
#: Package: bzr-doc
 
3379
#: Package: bzr
 
3380
msgid ""
 
3381
"Merging in Bazaar is easy, as the implementation is able to avoid many "
 
3382
"spurious conflicts, deals well with repeated merges between branches, and is "
 
3383
"able to handle modifications to renamed files correctly."
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#. Description
 
3387
#: Package: bzr-doc
 
3388
#: Package: bzr
 
3389
msgid ""
 
3390
"Bazaar is written in Python, and has a flexible plugin interface which can "
 
3391
"be used to extend its functionality. Many plugins exist, providing useful "
 
3392
"commands (bzrtools), graphical interfaces (bzr-gtk), or native interaction "
 
3393
"with Subversion branches (bzr-svn)."
 
3394
msgstr ""
 
3395
 
 
3396
#. Description
 
3397
#: Package: bzr-doc
 
3398
#: Package: bzr
 
3399
msgid ""
 
3400
"Install python-paramiko if you are going to push branches to remote hosts "
 
3401
"with sftp, and python-pycurl if you'd like for SSL certificates always to be "
 
3402
"verified."
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#. Summary
 
3406
#: Package: bzrtools
 
3407
msgid "Collection of tools for bzr"
 
3408
msgstr ""
 
3409
 
 
3410
#. Description
 
3411
#: Package: bzrtools
 
3412
msgid ""
 
3413
"This package contains a collection of plugins for bzr - a distributed "
 
3414
"version control system. Some of these tools may work their way into bzr "
 
3415
"itself at some point, and some are just convenient addons useful for day to "
 
3416
"day operations."
 
3417
msgstr ""
 
3418
 
 
3419
#. Description
 
3420
#: Package: bzrtools
 
3421
msgid ""
 
3422
"bzrtools actually includes:\n"
 
3423
" * rspush: Push local changes to a remote server using rsync instead\n"
 
3424
"   sftp.\n"
 
3425
" * graph-ancestry: Use graphviz to produce graphs of branch ancestry.\n"
 
3426
" * shell: Start up a command interpreter that run bzr natively,\n"
 
3427
"   providing autocompletion.\n"
 
3428
" * patch: Apply a specified patch to your tree, that can be a file\n"
 
3429
"   or URL.\n"
 
3430
" * heads: Show all revisions in a repository not having descendants."
 
3431
msgstr ""
 
3432
 
 
3433
#. Summary
 
3434
#: Package: ca-certificates
 
3435
msgid "Common CA certificates"
 
3436
msgstr ""
 
3437
 
 
3438
#. Description
 
3439
#: Package: ca-certificates
 
3440
msgid ""
 
3441
"This package includes PEM files of CA certificates to allow SSL-based "
 
3442
"applications to check for the authenticity of SSL connections."
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#. Description
 
3446
#: Package: ca-certificates
 
3447
msgid ""
 
3448
"It includes, among others, certificate authorities used by the Debian "
 
3449
"infrastructure and those shipped with Mozilla's browsers."
 
3450
msgstr ""
 
3451
 
 
3452
#. Description
 
3453
#: Package: ca-certificates
 
3454
msgid ""
 
3455
"Please note that certificate authorities whose certificates are included in "
 
3456
"this package are not in any way audited for trustworthiness and RFC 3647 "
 
3457
"compliance, and that full responsibility to assess them belongs to the local "
 
3458
"system administrator."
 
3459
msgstr ""
 
3460
 
 
3461
#. Summary
 
3462
#: Package: ca-certificates-java
 
3463
msgid "Common CA certificates (JKS keystore)"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#. Description
 
3467
#: Package: ca-certificates-java
 
3468
msgid ""
 
3469
"This package uses the hooks of the ca-certificates package to update the "
 
3470
"cacerts JKS keystore used for many java runtimes."
 
3471
msgstr ""
 
3472
 
 
3473
#. Summary
 
3474
#: Package: cacao-source
 
3475
msgid "Source for CACAO, a Java virtual machine"
 
3476
msgstr ""
 
3477
 
 
3478
#. Description
 
3479
#: Package: cacao-source
 
3480
msgid ""
 
3481
"This package provides the source for CACAO so that other packages can "
 
3482
"utilise it easily."
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#. Description
 
3486
#: Package: cacao-source
 
3487
msgid ""
 
3488
"It is used by packages like OpenJDK and classpath to build a VM based on "
 
3489
"CACAO."
 
3490
msgstr ""
 
3491
 
 
3492
#. Summary
 
3493
#: Package: camlp4
 
3494
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml"
 
3495
msgstr ""
 
3496
 
 
3497
#. Description
 
3498
#: Package: camlp4
 
3499
msgid ""
 
3500
"This package contains the basic CamlP4 executables and libraries for pre-"
 
3501
"processing and pretty-printing OCaml sources both interactively and in a "
 
3502
"batch fashion."
 
3503
msgstr ""
 
3504
 
 
3505
#. Summary
 
3506
#: Package: camlp5
 
3507
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml - classical version"
 
3508
msgstr ""
 
3509
 
 
3510
#. Description
 
3511
#: Package: camlp5
 
3512
#: Package: camlp4
 
3513
msgid ""
 
3514
"CamlP4 is a Pre-Processor-Pretty-Printer for Objective Caml. It offers tools "
 
3515
"for syntax (Stream Parsers and Grammars) and the ability to modify the "
 
3516
"concrete syntax of the language (Quotations, Syntax Extensions)."
 
3517
msgstr ""
 
3518
 
 
3519
#. Description
 
3520
#: Package: camlp5
 
3521
msgid ""
 
3522
"This package contains the \"classical\" version of CamlP4 executables and "
 
3523
"libraries for pre-processing and pretty-printing OCaml sources both "
 
3524
"interactively and in a batch fashion. The \"classical\" version is the "
 
3525
"implementation of CamlP4 which used to be distributed with OCaml before the "
 
3526
"release of version 3.10."
 
3527
msgstr ""
 
3528
 
 
3529
#. Summary
 
3530
#: Package: cantor
 
3531
msgid "KDE frontend to mathematical software"
 
3532
msgstr ""
 
3533
 
 
3534
#. Description
 
3535
#: Package: cantor
 
3536
msgid ""
 
3537
"Cantor is an application that lets you use your favorite mathematical "
 
3538
"applications from within a nice KDE-integrated worksheet interface. It "
 
3539
"offers assistant dialogs for common tasks and allows sharing of worksheets "
 
3540
"with others. Available backends are Sage, Maxima, R, and KAlgebra."
 
3541
msgstr ""
 
3542
 
 
3543
#. Summary
 
3544
#: Package: capplets-data
 
3545
msgid "configuration applets for GNOME - data files"
 
3546
msgstr ""
 
3547
 
 
3548
#. Description
 
3549
#: Package: capplets-data
 
3550
msgid ""
 
3551
"This package contains data files (icons, pixmaps, locales files) needed by "
 
3552
"the configuration applets in the gnome-control-center package."
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#. Summary
 
3556
#: Package: casper
 
3557
msgid "Run a \"live\" preinstalled system from read-only media"
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
#. Summary
 
3561
#: Package: ccache
 
3562
msgid "Compiler results cacher, for fast recompiles"
 
3563
msgstr ""
 
3564
 
 
3565
#. Description
 
3566
#: Package: ccache
 
3567
msgid ""
 
3568
"ccache is a compiler cache. It speeds up re-compilation of C/C++ code by "
 
3569
"caching previous compiles and detecting when the same compile is being done "
 
3570
"again."
 
3571
msgstr ""
 
3572
 
 
3573
#. Summary
 
3574
#: Package: cdbs
 
3575
msgid "common build system for Debian packages"
 
3576
msgstr ""
 
3577
 
 
3578
#. Description
 
3579
#: Package: cdbs
 
3580
msgid ""
 
3581
"This package contains the Common Debian Build System, an abstract build "
 
3582
"system based on Makefile inheritance which is completely extensible and "
 
3583
"overridable.  In other words, CDBS provides a sane set of default rules upon "
 
3584
"which packages can build; any or all rules may be overridden as needed."
 
3585
msgstr ""
 
3586
 
 
3587
#. Summary
 
3588
#: Package: cdparanoia
 
3589
msgid "audio extraction tool for sampling CDs"
 
3590
msgstr ""
 
3591
 
 
3592
#. Summary
 
3593
#: Package: cdparanoia-dbg
 
3594
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (debug)"
 
3595
msgstr ""
 
3596
 
 
3597
#. Summary
 
3598
#: Package: cdrdao
 
3599
msgid "records CDs in Disk-At-Once (DAO) mode"
 
3600
msgstr ""
 
3601
 
 
3602
#. Description
 
3603
#: Package: cdrdao
 
3604
msgid ""
 
3605
"cdrdao records audio or data CD-Rs in disk-at-once (DAO) mode based on a "
 
3606
"textual description of the CD contents."
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#. Description
 
3610
#: Package: cdrdao
 
3611
msgid ""
 
3612
"Recording in disk-at-once mode writes the complete disc, i.e. lead-in, one "
 
3613
"or more tracks and lead-out, in a single step. The commonly used track-at-"
 
3614
"once (TAO) mode writes each track independently which requires link blocks "
 
3615
"between two tracks. You probably want to use this if you're copying a CD "
 
3616
"with multiple tracks, like most audio CDs."
 
3617
msgstr ""
 
3618
 
 
3619
#. Description
 
3620
#: Package: cdrdao
 
3621
msgid ""
 
3622
"cdrdao can also handle the bin/cue format commonly used for VCDs or disks "
 
3623
"with subchannel data."
 
3624
msgstr ""
 
3625
 
 
3626
#. Description
 
3627
#: Package: cdrdao
 
3628
msgid ""
 
3629
"If you just want to burn a normal data CD, you probably want wodim instead."
 
3630
msgstr ""
 
3631
 
 
3632
#. Summary
 
3633
#: Package: cdrkit-doc
 
3634
msgid "Documentation for the cdrkit package suite"
 
3635
msgstr ""
 
3636
 
 
3637
#. Description
 
3638
#: Package: cdrkit-doc
 
3639
msgid ""
 
3640
"This is the documentation for the cdrkit package suite, namely wodim, "
 
3641
"genisoimage and icedax."
 
3642
msgstr ""
 
3643
 
 
3644
#. Summary
 
3645
#: Package: cervisia
 
3646
msgid "CVS client for KDE 4"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#. Description
 
3650
#: Package: cervisia
 
3651
msgid "Cervisia is a front-end for the CVS version control system client."
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#. Description
 
3655
#: Package: cervisia
 
3656
msgid ""
 
3657
"In addition to basic and advanced CVS operations, it provides a convenient "
 
3658
"graphical interface for viewing, editing, and manipulating files in a CVS "
 
3659
"repository or working directory.  It includes tools designed to ease the use "
 
3660
"of CVS, such as a log browser, conflict resolver, and changelog editor that "
 
3661
"checks for incorrect formatting."
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#. Summary
 
3665
#: Package: check
 
3666
msgid "unit test framework for C"
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#. Description
 
3670
#: Package: check
 
3671
msgid ""
 
3672
"Check features a simple interface for defining unit tests, putting little in "
 
3673
"the way of the developer. Tests are run in a separate address space, so "
 
3674
"Check can catch both assertion failures and code errors that cause "
 
3675
"segmentation faults or other signals. The output from unit tests can be used "
 
3676
"within source code editors and IDEs."
 
3677
msgstr ""
 
3678
 
 
3679
#. Summary
 
3680
#: Package: checkbox
 
3681
msgid "Checkbox System Testing"
 
3682
msgstr ""
 
3683
 
 
3684
#. Summary
 
3685
#: Package: checkbox-cli
 
3686
msgid "Checkbox CLI"
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#. Description
 
3690
#: Package: checkbox-cli
 
3691
msgid "This package provides a command line interface for answering tests."
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#. Summary
 
3695
#: Package: checkbox-gtk
 
3696
msgid "Checkbox GTK Interface"
 
3697
msgstr ""
 
3698
 
 
3699
#. Description
 
3700
#: Package: checkbox-gtk
 
3701
#: Package: checkbox-cli
 
3702
#: Package: checkbox
 
3703
msgid ""
 
3704
"This project provides an extensible interface for system testing. The "
 
3705
"results can then be sent to Launchpad."
 
3706
msgstr ""
 
3707
 
 
3708
#. Description
 
3709
#: Package: checkbox-gtk
 
3710
msgid "This package provides a GTK interface for answering tests."
 
3711
msgstr ""
 
3712
 
 
3713
#. Summary
 
3714
#: Package: checksecurity
 
3715
msgid "basic system security checks"
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#. Description
 
3719
#: Package: checksecurity
 
3720
msgid ""
 
3721
"Checksecurity does some very basic system security checks, such as looking "
 
3722
"for changes in which programs have setuid permissions, and that remote "
 
3723
"filesystems are not allowed to have runnable setuid programs."
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#. Description
 
3727
#: Package: checksecurity
 
3728
msgid ""
 
3729
"Note that these are not to be considered in any way complete, and you should "
 
3730
"not rely on checksecurity to actually provide any useful information "
 
3731
"concerning the security or vulnerability of your system."
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#. Description
 
3735
#: Package: checksecurity
 
3736
msgid ""
 
3737
"The lockfile-progs package is only a \"Suggests\" because of the poor way "
 
3738
"that dselect handles \"Recommends\", but I do strongly suggest that you "
 
3739
"install it; it prevents /etc/cron.daily/standard from running multiple times "
 
3740
"if something gets jammed."
 
3741
msgstr ""
 
3742
 
 
3743
#. Description
 
3744
#: Package: checksecurity
 
3745
msgid "Checksecurity was previously part of the cron package."
 
3746
msgstr ""
 
3747
 
 
3748
#. Summary
 
3749
#: Package: cheese
 
3750
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam"
 
3751
msgstr "Alat untuk mengambil gambar dan video dari kamera sesawang anda"
 
3752
 
 
3753
#. Summary
 
3754
#: Package: cheese-common
 
3755
msgid "Common files for the Cheese tool to take pictures and videos"
 
3756
msgstr ""
 
3757
 
 
3758
#. Description
 
3759
#: Package: cheese-common
 
3760
#: Package: brasero-common
 
3761
msgid "This package contains the common files and translations."
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
 
3764
#. Summary
 
3765
#: Package: chkrootkit
 
3766
msgid "rootkit detector"
 
3767
msgstr ""
 
3768
 
 
3769
#. Description
 
3770
#: Package: chkrootkit
 
3771
msgid ""
 
3772
"The chkrootkit security scanner searches the local system for signs that it "
 
3773
"is infected with a 'rootkit'. Rootkits are set of programs and hacks "
 
3774
"designed to take control of a target machine by using known security flaws."
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
#. Description
 
3778
#: Package: chkrootkit
 
3779
msgid ""
 
3780
"Types that chkrootkit can identify are listed on the project's home page."
 
3781
msgstr ""
 
3782
 
 
3783
#. Description
 
3784
#: Package: chkrootkit
 
3785
msgid ""
 
3786
"Please note that where chkrootkit detects no intrusions, this does not "
 
3787
"guarantee that the system is uncompromised. In addition to running "
 
3788
"chkrootkit, more specific tests should always be performed."
 
3789
msgstr ""
 
3790
 
 
3791
#. Summary
 
3792
#: Package: choqok
 
3793
msgid "KDE micro-blogging client"
 
3794
msgstr ""
 
3795
 
 
3796
#. Description
 
3797
#: Package: choqok
 
3798
msgid ""
 
3799
"Choqok is a fast, efficient and simple to use micro-blogging client for KDE. "
 
3800
"It currently supports the twitter.com and identi.ca microblogging services."
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#. Description
 
3804
#: Package: choqok
 
3805
msgid ""
 
3806
"Other notable features include:\n"
 
3807
"   * Support for user + friends time-lines.\n"
 
3808
"   * Support for @Reply time-lines.\n"
 
3809
"   * Support for sending and receiving direct messages.\n"
 
3810
"   * Twitpic.com integration.\n"
 
3811
"   * The ability to use multiple accounts simultaneously.\n"
 
3812
"   * Support for search APIs for all services.\n"
 
3813
"   * KWallet integration.\n"
 
3814
"   * Support for automatic shortening urls with more than 30 characters.\n"
 
3815
"   * Support for configuring status lists appearance."
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#. Summary
 
3819
#: Package: chrpath
 
3820
msgid "Tool to edit the rpath in ELF binaries"
 
3821
msgstr ""
 
3822
 
 
3823
#. Description
 
3824
#: Package: chrpath
 
3825
msgid ""
 
3826
"chrpath allows you to change the rpath (where the application looks for "
 
3827
"libraries) in an application.  It does not (yet) allow you to add an rpath "
 
3828
"if there isn't one already."
 
3829
msgstr ""
 
3830
 
 
3831
#. Summary
 
3832
#: Package: clamav
 
3833
msgid "anti-virus utility for Unix - command-line interface"
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#. Description
 
3837
#: Package: clamav
 
3838
msgid ""
 
3839
"This package contains the command line interface. Features:\n"
 
3840
" - built-in support for various archive formats, including Zip, Tar,\n"
 
3841
"   Gzip, Bzip2, OLE2, Cabinet, CHM, BinHex, SIS and others;\n"
 
3842
" - built-in support for almost all mail file formats;\n"
 
3843
" - built-in support for ELF executables and Portable Executable files\n"
 
3844
"   compressed with UPX, FSG, Petite, NsPack, wwpack32, MEW, Upack and\n"
 
3845
"   obfuscated with SUE, Y0da Cryptor and others;\n"
 
3846
" - built-in support for popular document formats including Microsoft\n"
 
3847
"   Office and Mac Office files, HTML, RTF and PDF."
 
3848
msgstr ""
 
3849
 
 
3850
#. Description
 
3851
#: Package: clamav
 
3852
msgid ""
 
3853
"For scanning to work, a virus database is needed. There are two options for "
 
3854
"getting it:\n"
 
3855
" - clamav-freshclam: updates the database from Internet. This is\n"
 
3856
"   recommended with Internet access.\n"
 
3857
" - clamav-data: for users without Internet access. The package is\n"
 
3858
"   not updated once installed. The clamav-getfiles package allows\n"
 
3859
"   creating custom packages from an Internet-connected computer."
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#. Summary
 
3863
#: Package: clamav-base
 
3864
msgid "anti-virus utility for Unix - base package"
 
3865
msgstr ""
 
3866
 
 
3867
#. Description
 
3868
#: Package: clamav-base
 
3869
msgid ""
 
3870
"This package mainly manages the clamav system account. It is not really "
 
3871
"useful without the clamav package. It also handles the configuration for "
 
3872
"both the clamav-daemon and the clamav-milter packages."
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#. Summary
 
3876
#: Package: clamav-daemon
 
3877
msgid "anti-virus utility for Unix - scanner daemon"
 
3878
msgstr ""
 
3879
 
 
3880
#. Description
 
3881
#: Package: clamav-daemon
 
3882
msgid ""
 
3883
"This package contains the daemon and its command line interface, featuring:\n"
 
3884
" - fast, multi-threaded daemon;\n"
 
3885
" - easy integration with MTA's;\n"
 
3886
" - support for on-access scanning;\n"
 
3887
" - remote scanning;\n"
 
3888
" - able to be run supervised by daemon."
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#. Summary
 
3892
#: Package: clamav-dbg
 
3893
msgid "debug symbols for ClamAV"
 
3894
msgstr ""
 
3895
 
 
3896
#. Description
 
3897
#: Package: clamav-dbg
 
3898
msgid ""
 
3899
"This package contains the stripped debugging symbols for the ClamAV suite."
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#. Summary
 
3903
#: Package: clamav-docs
 
3904
msgid "anti-virus utility for Unix - documentation"
 
3905
msgstr ""
 
3906
 
 
3907
#. Description
 
3908
#: Package: clamav-docs
 
3909
msgid "This package contains the documentation for the ClamAV suite."
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#. Summary
 
3913
#: Package: clamav-freshclam
 
3914
msgid "anti-virus utility for Unix - virus database update utility"
 
3915
msgstr ""
 
3916
 
 
3917
#. Description
 
3918
#: Package: clamav-freshclam
 
3919
msgid ""
 
3920
"This package contains the freshclam program and scripts to automate virus "
 
3921
"database updating. It relies on an Internet connection, but can be run in a "
 
3922
"variety of ways to compensate for intermittent connections."
 
3923
msgstr ""
 
3924
 
 
3925
#. Summary
 
3926
#: Package: cli-common
 
3927
msgid "common files between all CLI packages"
 
3928
msgstr ""
 
3929
 
 
3930
#. Description
 
3931
#: Package: cli-common
 
3932
msgid ""
 
3933
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
3934
"runtime environment is desired."
 
3935
msgstr ""
 
3936
 
 
3937
#. Description
 
3938
#: Package: cli-common
 
3939
msgid ""
 
3940
"It covers useful integration and information for CLI implementations in "
 
3941
"Debian GNU/Linux, including:\n"
 
3942
" * The CLI policy describes how CLI packages should behave and integrate.\n"
 
3943
" * A FAQ for package maintainers of CLI/.NET applications.\n"
 
3944
" * Integration for CLRs (Common Language Runtime):\n"
 
3945
"   + Installing libraries into existing GACs (Global Assembly Cache)"
 
3946
msgstr ""
 
3947
 
 
3948
#. Summary
 
3949
#: Package: cli-common-dev
 
3950
msgid "common files for building CLI packages"
 
3951
msgstr ""
 
3952
 
 
3953
#. Description
 
3954
#: Package: cli-common-dev
 
3955
msgid ""
 
3956
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
3957
"packaging environment is desired."
 
3958
msgstr ""
 
3959
 
 
3960
#. Description
 
3961
#: Package: cli-common-dev
 
3962
msgid ""
 
3963
"It includes debhelper scripts for managing automatic dependency tracking "
 
3964
"between native libraries, CLI libraries and CLI applications:\n"
 
3965
" * dh_clideps to generate cli:Depends information for debian/control\n"
 
3966
" * dh_makeclilibs to create clilibs files that are needed/used by "
 
3967
"dh_clideps\n"
 
3968
" * dh_installcligac to register assemblies to be late installed into a GAC\n"
 
3969
" * dh_cligacpolicy to create and install the policy files into a GAC\n"
 
3970
" * dh_clifixperms to fix permissions of files in CLI package build "
 
3971
"directories\n"
 
3972
" * dh_clistrip to strip CLI debug symbols from package build directories"
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#. Summary
 
3976
#: Package: cloop-utils
 
3977
msgid "Tools for handling with cloop compressed volumes"
 
3978
msgstr ""
 
3979
 
 
3980
#. Description
 
3981
#: Package: cloop-utils
 
3982
msgid ""
 
3983
"Utilities for creating and unpacking compressed loopback files for cloop."
 
3984
msgstr ""
 
3985
 
 
3986
#. Summary
 
3987
#: Package: cloud-init
 
3988
msgid "Init scripts for cloud instances"
 
3989
msgstr ""
 
3990
 
 
3991
#. Description
 
3992
#: Package: cloud-init
 
3993
msgid ""
 
3994
"Cloud instances need special scripts to run during initialisation to "
 
3995
"retrieve and install ssh keys and to let the user run various scripts."
 
3996
msgstr ""
 
3997
 
 
3998
#. Summary
 
3999
#: Package: cloud-utils
 
4000
msgid "cloud image management utilities"
 
4001
msgstr ""
 
4002
 
 
4003
#. Description
 
4004
#: Package: cloud-utils
 
4005
msgid ""
 
4006
"This package provides a useful set of utilities for managing cloud images."
 
4007
msgstr ""
 
4008
 
 
4009
#. Description
 
4010
#: Package: cloud-utils
 
4011
msgid ""
 
4012
"The euca2ools package (a dependency of cloud-utils) provides an Amazon EC2 "
 
4013
"API compatible set of utilities for bundling kernels, ramdisks, and root "
 
4014
"filesystems, and uploading them to either EC2 or UEC."
 
4015
msgstr ""
 
4016
 
 
4017
#. Description
 
4018
#: Package: cloud-utils
 
4019
msgid ""
 
4020
"The tasks associated with image bundling are often tedious and repetitive.  "
 
4021
"The cloud-utils package provides several scripts that wrap the complicated "
 
4022
"tasks with a much simpler interface."
 
4023
msgstr ""
 
4024
 
 
4025
#. Summary
 
4026
#: Package: clvm
 
4027
msgid "Cluster LVM Daemon for lvm2"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#. Description
 
4031
#: Package: clvm
 
4032
msgid ""
 
4033
"This package provides the clustering interface for lvm2, when used with Red "
 
4034
"Hat's \"cman\" cluster infrastructure. It allows logical volumes to be "
 
4035
"created on shared storage devices (eg Fibre Channel, or iSCSI)."
 
4036
msgstr ""
 
4037
 
 
4038
#. Summary
 
4039
#: Package: cmake
 
4040
msgid "A cross-platform, open-source make system"
 
4041
msgstr ""
 
4042
 
 
4043
#. Description
 
4044
#: Package: cmake
 
4045
msgid ""
 
4046
"CMake is used to control the software compilation process using simple "
 
4047
"platform and compiler independent configuration files. CMake generates "
 
4048
"native makefiles and workspaces that can be used in the compiler environment "
 
4049
"of your choice. CMake is quite sophisticated: it is possible to support "
 
4050
"complex environments requiring system configuration, pre-processor "
 
4051
"generation, code generation, and template instantiation."
 
4052
msgstr ""
 
4053
 
 
4054
#. Description
 
4055
#: Package: cmake
 
4056
msgid ""
 
4057
"CMake was developed by Kitware as part of the NLM Insight Segmentation and "
 
4058
"Registration Toolkit project. The ASCI VIEWS project also provided support "
 
4059
"in the context of their parallel computation environment. Other sponsors "
 
4060
"include the Insight, VTK, and VXL open source software communities."
 
4061
msgstr ""
 
4062
 
 
4063
#. Summary
 
4064
#: Package: cmake-data
 
4065
msgid "CMake data files (modules, templates and documentation)"
 
4066
msgstr ""
 
4067
 
 
4068
#. Description
 
4069
#: Package: cmake-data
 
4070
msgid ""
 
4071
"This package provides CMake architecture independent data files (modules, "
 
4072
"templates, documentation etc.). Unless you have cmake installed, you "
 
4073
"probably do not need this package."
 
4074
msgstr ""
 
4075
 
 
4076
#. Summary
 
4077
#: Package: cman
 
4078
msgid "cluster manager"
 
4079
msgstr ""
 
4080
 
 
4081
#. Description
 
4082
#: Package: cman
 
4083
msgid ""
 
4084
"CMAN is a symmetric general-purpose cluster manager. It consists of a "
 
4085
"connection manager that handles cluster membership management, messaging "
 
4086
"among the cluster nodes, event notification, quorum and state transitions. "
 
4087
"Another part of CMAN is a service manager that handles service groups."
 
4088
msgstr ""
 
4089
 
 
4090
#. Description
 
4091
#: Package: cman
 
4092
msgid ""
 
4093
"This package contains only userspace tools for controlling the actual "
 
4094
"cluster manager."
 
4095
msgstr ""
 
4096
 
 
4097
#. Summary
 
4098
#: Package: comerr-dev
 
4099
msgid "common error description library - headers and static libraries"
 
4100
msgstr ""
 
4101
 
 
4102
#. Description
 
4103
#: Package: comerr-dev
 
4104
msgid ""
 
4105
"libcom_err is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
4106
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
4107
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#. Description
 
4111
#: Package: comerr-dev
 
4112
msgid ""
 
4113
"This package contains the development environment for the com_err library."
 
4114
msgstr ""
 
4115
 
 
4116
#. Summary
 
4117
#: Package: command-not-found
 
4118
msgid "Suggest installation of packages in interactive bash sessions"
 
4119
msgstr ""
 
4120
 
 
4121
#. Description
 
4122
#: Package: command-not-found
 
4123
msgid ""
 
4124
"This package will install a handler for command_not_found that looks up "
 
4125
"programs not currently installed but available from the repositories."
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
#. Summary
 
4129
#: Package: command-not-found-data
 
4130
msgid "Set of data files for command-not-found."
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#. Description
 
4134
#: Package: command-not-found-data
 
4135
msgid ""
 
4136
"This package provides the required data used by the command-not-found "
 
4137
"application."
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#. Summary
 
4141
#: Package: compiz
 
4142
msgid ""
 
4143
"This metapackage provides the components necessary for running compiz. It "
 
4144
"provides the compiz core, a set of standard plugins, a window decorator "
 
4145
"using the Gtk toolkit and the files necessary to integrate compiz with the "
 
4146
"GNOME desktop environment."
 
4147
msgstr ""
 
4148
 
 
4149
#. Summary
 
4150
#: Package: compiz-core
 
4151
#: Package: compiz
 
4152
msgid "OpenGL window and compositing manager"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#. Description
 
4156
#: Package: compiz-core
 
4157
msgid ""
 
4158
"Compiz combines together a window manager and a composite manager using "
 
4159
"OpenGL for rendering. A \"window manager\" allows the manipulation of the "
 
4160
"multiple applications and dialog windows that are presented on the screen. A "
 
4161
"\"composite manager\" allows windows and other graphics to be combined "
 
4162
"together to create composite images. Compiz achieves its stunning effects by "
 
4163
"doing both of these functions."
 
4164
msgstr ""
 
4165
 
 
4166
#. Summary
 
4167
#: Package: compiz-dbg
 
4168
msgid "OpenGL window and compositing manager debug symbols"
 
4169
msgstr ""
 
4170
 
 
4171
#. Description
 
4172
#: Package: compiz-dbg
 
4173
msgid "Debug symbols for compiz"
 
4174
msgstr ""
 
4175
 
 
4176
#. Summary
 
4177
#: Package: compiz-dev
 
4178
msgid "OpenGL window and compositing manager - development files"
 
4179
msgstr ""
 
4180
 
 
4181
#. Description
 
4182
#: Package: compiz-dev
 
4183
msgid ""
 
4184
"This package contains the headers and libraries needed to compile compiz "
 
4185
"plugins."
 
4186
msgstr ""
 
4187
 
 
4188
#. Summary
 
4189
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4190
msgid "Compiz option code generator"
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#. Description
 
4194
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4195
msgid ""
 
4196
"Compiz Fusion is the result of the re-unification of the Beryl-project and "
 
4197
"the community around the Compiz Window Manager. It seeks to provide an easy "
 
4198
"and fun-to-use windowing environment, allowing use of the graphics hardware "
 
4199
"to provide impressive effects, amazing speed and unrivalled usefulness"
 
4200
msgstr ""
 
4201
 
 
4202
#. Description
 
4203
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4204
msgid "This tool is used to generate code for use with compiz plugins."
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#. Summary
 
4208
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4209
msgid "Collection of plugins from OpenCompositing for Compiz"
 
4210
msgstr ""
 
4211
 
 
4212
#. Description
 
4213
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4214
msgid ""
 
4215
"The OpenCompositing Project brings 3D desktop visual effects that improve "
 
4216
"usability of the X Window System and provide increased productivity."
 
4217
msgstr ""
 
4218
 
 
4219
#. Description
 
4220
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4221
msgid ""
 
4222
"This package contains plugins and themes contributed by the community giving "
 
4223
"a rich desktop experience."
 
4224
msgstr ""
 
4225
 
 
4226
#. Summary
 
4227
#: Package: compiz-gnome
 
4228
msgid "OpenGL window and compositing manager - GNOME window decorator"
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#. Description
 
4232
#: Package: compiz-gnome
 
4233
msgid ""
 
4234
"This package contains files needed to integrate compiz with the GNOME "
 
4235
"desktop environment."
 
4236
msgstr ""
 
4237
 
 
4238
#. Summary
 
4239
#: Package: compiz-plugins
 
4240
msgid "OpenGL window and compositing manager - plugins"
 
4241
msgstr ""
 
4242
 
 
4243
#. Description
 
4244
#: Package: compiz-plugins
 
4245
#: Package: compiz-gnome
 
4246
#: Package: compiz-dev
 
4247
#: Package: compiz-core
 
4248
#: Package: compiz
 
4249
msgid ""
 
4250
"Compiz brings to life a variety of visual effects that make the Linux "
 
4251
"desktop easier to use, more powerful and intuitive, and more accessible for "
 
4252
"users with special needs."
 
4253
msgstr ""
 
4254
 
 
4255
#. Description
 
4256
#: Package: compiz-plugins
 
4257
msgid ""
 
4258
"This package contains the standard plugins that come with compiz. Compiz "
 
4259
"without these plugins is not very useful."
 
4260
msgstr ""
 
4261
 
 
4262
#. Summary
 
4263
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
4264
msgid ""
 
4265
"This package contains the GConf (GNOME) settings backend for libcompcomp-ccs."
 
4266
msgstr ""
 
4267
 
 
4268
#. Summary
 
4269
#: Package: computer-janitor
 
4270
msgid "This is the command line version."
 
4271
msgstr ""
 
4272
 
 
4273
#. Summary
 
4274
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4275
#: Package: computer-janitor
 
4276
msgid "clean up a system so it's more like a freshly installed one"
 
4277
msgstr ""
 
4278
 
 
4279
#. Description
 
4280
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4281
#: Package: computer-janitor
 
4282
msgid ""
 
4283
"Over time, a computer system tends to get cluttered. For example, software "
 
4284
"packages that are no longer needed can be uninstalled. When the system is "
 
4285
"upgraded from release to release, it may miss out on configuration tweaks "
 
4286
"that freshly installed systems get."
 
4287
msgstr ""
 
4288
 
 
4289
#. Description
 
4290
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4291
#: Package: computer-janitor
 
4292
msgid ""
 
4293
"Computer Janitor is an application to fix these kinds of problems. It "
 
4294
"attempts to find software packages that can be removed, and tweak the system "
 
4295
"configuration in useful ways."
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#. Description
 
4299
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4300
msgid "This is the GNOME version."
 
4301
msgstr ""
 
4302
 
 
4303
#. Summary
 
4304
#: Package: console-setup
 
4305
msgid "console font and keymap setup program"
 
4306
msgstr ""
 
4307
 
 
4308
#. Description
 
4309
#: Package: console-setup
 
4310
msgid ""
 
4311
"This package provides the Linux console with the same keyboard configuration "
 
4312
"scheme as the X Window System. As a result, there is no need to duplicate or "
 
4313
"change the keyboard files just to make simple customizations such as the use "
 
4314
"of dead keys, the key functioning as AltGr or Compose key, the key(s) to "
 
4315
"switch between Latin and non-Latin mode, etc."
 
4316
msgstr ""
 
4317
 
 
4318
#. Description
 
4319
#: Package: console-setup
 
4320
msgid ""
 
4321
"The package also contains console fonts supporting many of the world's "
 
4322
"languages.  It provides an unified set of font faces - the classic VGA, the "
 
4323
"simplistic Fixed, and the cleaned Terminus, TerminusBold and TerminusBoldVGA."
 
4324
msgstr ""
 
4325
 
 
4326
#. Summary
 
4327
#: Package: console-terminus
 
4328
msgid "Fixed-width fonts for fast reading on the Linux console"
 
4329
msgstr ""
 
4330
 
 
4331
#. Description
 
4332
#: Package: console-terminus
 
4333
msgid ""
 
4334
"This package installs in /usr/share/consolefonts several console variants of "
 
4335
"the Terminus font.  If you have to work for extended time in front of "
 
4336
"monitor (i.e. over eight hours), you may find that using of these fonts "
 
4337
"reduces your eyes-fatigue."
 
4338
msgstr ""
 
4339
 
 
4340
#. Description
 
4341
#: Package: console-terminus
 
4342
msgid ""
 
4343
"The following charsets are supported: western European Latin, central "
 
4344
"European Latin, Turkish Latin, Romanian Latin, Slavic Cyrillic and Asian "
 
4345
"Cyrillic (Bashkyr, Kazakh, Mongolian and others)."
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#. Summary
 
4349
#: Package: consolekit
 
4350
msgid "framework for defining and tracking users, sessions and seats"
 
4351
msgstr ""
 
4352
 
 
4353
#. Description
 
4354
#: Package: consolekit
 
4355
msgid "It provides asynchronous notification via the system message bus."
 
4356
msgstr ""
 
4357
 
 
4358
#. Description
 
4359
#: Package: consolekit
 
4360
msgid ""
 
4361
"This package provides the system daemon and tools to interact with it."
 
4362
msgstr ""
 
4363
 
 
4364
#. Summary
 
4365
#: Package: coreutils
 
4366
msgid "The GNU core utilities"
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#. Description
 
4370
#: Package: coreutils
 
4371
msgid "This package contains the essential basic system utilities."
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#. Description
 
4375
#: Package: coreutils
 
4376
msgid ""
 
4377
"Specifically, this package includes: basename cat chgrp chmod chown chroot "
 
4378
"cksum comm cp csplit cut date dd df dir dircolors dirname du echo env expand "
 
4379
"expr factor false fmt fold groups head hostid id install join link ln "
 
4380
"logname ls md5sum mkdir mkfifo mknod mktemp mv nice nl nohup od paste "
 
4381
"pathchk pinky pr printenv printf ptx pwd readlink rm rmdir sha1sum seq shred "
 
4382
"sleep sort split stat stty sum sync tac tail tee test touch tr true tsort "
 
4383
"tty uname unexpand uniq unlink users vdir wc who whoami yes"
 
4384
msgstr ""
 
4385
 
 
4386
#. Summary
 
4387
#: Package: corosync
 
4388
msgid "This package contains the corosync daemon and modules."
 
4389
msgstr ""
 
4390
 
 
4391
#. Summary
 
4392
#: Package: corosync-dbg
 
4393
msgid "Standards-based cluster framework (debugging symbols)"
 
4394
msgstr ""
 
4395
 
 
4396
#. Description
 
4397
#: Package: corosync-dbg
 
4398
msgid "This package contains the debug information."
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
 
4401
#. Summary
 
4402
#: Package: couchdb-bin
 
4403
msgid "RESTful document oriented database, programs"
 
4404
msgstr ""
 
4405
 
 
4406
#. Description
 
4407
#: Package: couchdb-bin
 
4408
msgid ""
 
4409
"Apache CouchDB is a distributed, fault-tolerant and schema-free document-"
 
4410
"oriented database accessible via a RESTful HTTP/JSON API. Among other "
 
4411
"features, it provides robust, incremental replication with bi-directional "
 
4412
"conflict detection and resolution, and is queryable and indexable using a "
 
4413
"table-oriented view engine with JavaScript acting as the default view "
 
4414
"definition language."
 
4415
msgstr ""
 
4416
 
 
4417
#. Description
 
4418
#: Package: couchdb-bin
 
4419
msgid ""
 
4420
"This package contains the database program (so one can run personal "
 
4421
"servers), but no system database or \"init\" startup files.  To get those, "
 
4422
"you need the \"couchdb\" package."
 
4423
msgstr ""
 
4424
 
 
4425
#. Description
 
4426
#: Package: couchdb-bin
 
4427
msgid ""
 
4428
"CouchDB is written in Erlang, but can be easily accessed from any "
 
4429
"environment that provides means to make HTTP requests. There are a multitude "
 
4430
"of third-party client libraries that make this even easier for a variety of "
 
4431
"programming languages and environments."
 
4432
msgstr ""
 
4433
 
 
4434
#. Summary
 
4435
#: Package: cpio
 
4436
msgid "GNU cpio -- a program to manage archives of files"
 
4437
msgstr ""
 
4438
 
 
4439
#. Description
 
4440
#: Package: cpio
 
4441
msgid ""
 
4442
"GNU cpio is a tool for creating and extracting archives, or copying files "
 
4443
"from one place to another.  It handles a number of cpio formats as well as "
 
4444
"reading and writing tar files."
 
4445
msgstr ""
 
4446
 
 
4447
#. Summary
 
4448
#: Package: cpp
 
4449
msgid "The GNU C preprocessor (cpp)"
 
4450
msgstr ""
 
4451
 
 
4452
#. Description
 
4453
#: Package: cpp
 
4454
msgid ""
 
4455
"The GNU C preprocessor is a macro processor that is used automatically by "
 
4456
"the GNU C compiler to transform programs before actual compilation."
 
4457
msgstr ""
 
4458
 
 
4459
#. Description
 
4460
#: Package: cpp
 
4461
msgid ""
 
4462
"This is a dependency package providing the default GNU C preprocessor."
 
4463
msgstr ""
 
4464
 
 
4465
#. Summary
 
4466
#: Package: cpp-4.4
 
4467
msgid "The GNU C preprocessor"
 
4468
msgstr ""
 
4469
 
 
4470
#. Description
 
4471
#: Package: cpp-4.4
 
4472
msgid ""
 
4473
"A macro processor that is used automatically by the GNU C compiler to "
 
4474
"transform programs before actual compilation."
 
4475
msgstr ""
 
4476
 
 
4477
#. Description
 
4478
#: Package: cpp-4.4
 
4479
#: Package: cpp
 
4480
msgid ""
 
4481
"This package has been separated from gcc for the benefit of those who "
 
4482
"require the preprocessor but not the compiler."
 
4483
msgstr ""
 
4484
 
 
4485
#. Summary
 
4486
#: Package: cpp-4.4-doc
 
4487
msgid "Documentation for the GNU C preprocessor in info format."
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#. Summary
 
4491
#: Package: cpp-doc
 
4492
#: Package: cpp-4.4-doc
 
4493
msgid "Documentation for the GNU C preprocessor (cpp)"
 
4494
msgstr ""
 
4495
 
 
4496
#. Description
 
4497
#: Package: cpp-doc
 
4498
msgid ""
 
4499
"Documentation for the GNU C preprocessor in info format (dependency package)."
 
4500
msgstr ""
 
4501
 
 
4502
#. Summary
 
4503
#: Package: cpu-checker
 
4504
msgid "tools to help evaluate certain CPU (or BIOS) features"
 
4505
msgstr ""
 
4506
 
 
4507
#. Description
 
4508
#: Package: cpu-checker
 
4509
msgid ""
 
4510
"There are some CPU features that are filtered or disabled by system BIOSes. "
 
4511
"This set of tools seeks to help identify when certain features are in this "
 
4512
"state, based on kernel values, CPU flags and other conditions.  Supported "
 
4513
"feature tests are NX/XD and VMX/SVM."
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
 
4516
#. Summary
 
4517
#: Package: cracklib-runtime
 
4518
msgid "runtime support for password checker library cracklib2"
 
4519
msgstr ""
 
4520
 
 
4521
#. Description
 
4522
#: Package: cracklib-runtime
 
4523
msgid ""
 
4524
"Run-time support programs which use the shared library in libcrack2 "
 
4525
"including programs to build the password dictionary databases used by the "
 
4526
"functions in the shared library."
 
4527
msgstr ""
 
4528
 
 
4529
#. Summary
 
4530
#: Package: cramfsprogs
 
4531
msgid "Tools for CramFs (Compressed ROM File System)"
 
4532
msgstr ""
 
4533
 
 
4534
#. Description
 
4535
#: Package: cramfsprogs
 
4536
msgid ""
 
4537
"This package contains tools that let you construct a CramFs (Compressed ROM "
 
4538
"File System) image from the contents of a given directory, as well as "
 
4539
"checking a constructed CramFs image and extracting its contents."
 
4540
msgstr ""
 
4541
 
 
4542
#. Description
 
4543
#: Package: cramfsprogs
 
4544
msgid "Cram file systems are used for Debian INITRD images."
 
4545
msgstr ""
 
4546
 
 
4547
#. Summary
 
4548
#: Package: crash
 
4549
msgid "kernel debugging utility, allowing gdb like syntax"
 
4550
msgstr ""
 
4551
 
 
4552
#. Description
 
4553
#: Package: crash
 
4554
msgid ""
 
4555
"The core analysis suite is a self-contained tool that can be used to "
 
4556
"investigate either live systems, or multiple different core dump formats "
 
4557
"including kdump, LKCD, netdump and diskdump."
 
4558
msgstr ""
 
4559
 
 
4560
#. Description
 
4561
#: Package: crash
 
4562
msgid ""
 
4563
"o  The tool is loosely based on the SVR4 crash command, but has been\n"
 
4564
"   completely integrated with gdb in order to be able to display\n"
 
4565
"   formatted kernel data structures, disassemble source code, etc."
 
4566
msgstr ""
 
4567
 
 
4568
#. Description
 
4569
#: Package: crash
 
4570
msgid ""
 
4571
"o  The current set of available commands consist of common kernel core\n"
 
4572
"   analysis tools such as a context-specific stack traces, source code\n"
 
4573
"   disassembly, kernel variable displays, memory display, dumps of\n"
 
4574
"   linked-lists, etc.  In addition, any gdb command may be entered,\n"
 
4575
"   which in turn will be passed onto the gdb module for execution."
 
4576
msgstr ""
 
4577
 
 
4578
#. Description
 
4579
#: Package: crash
 
4580
msgid ""
 
4581
"o  There are several commands that delve deeper into specific kernel\n"
 
4582
"   subsystems, which also serve as templates for kernel developers\n"
 
4583
"   to create new commands for analysis of a specific area of interest.\n"
 
4584
"   Adding a new command is a simple affair, and a quick recompile\n"
 
4585
"   adds it to the command menu."
 
4586
msgstr ""
 
4587
 
 
4588
#. Description
 
4589
#: Package: crash
 
4590
msgid ""
 
4591
"o  The intent is to make the tool independent of Linux version "
 
4592
"dependencies,\n"
 
4593
"   building in recognition of major kernel code changes so as to adapt to\n"
 
4594
"   new kernel versions, while maintaining backwards compatibility."
 
4595
msgstr ""
 
4596
 
 
4597
#. Summary
 
4598
#: Package: cron
 
4599
msgid "process scheduling daemon"
 
4600
msgstr ""
 
4601
 
 
4602
#. Description
 
4603
#: Package: cron
 
4604
msgid ""
 
4605
"The cron daemon is a background process that runs particular programs at "
 
4606
"particular times (for example, every minute, day, week or month), as "
 
4607
"specific in the in a crontab. By default, users may also create crontabs of "
 
4608
"their own so that processes are run on their behalf."
 
4609
msgstr ""
 
4610
 
 
4611
#. Description
 
4612
#: Package: cron
 
4613
msgid ""
 
4614
"Users may also install crontabs so that processes are run on their behalf, "
 
4615
"though this feature can be disabled or restricted to particular users."
 
4616
msgstr ""
 
4617
 
 
4618
#. Description
 
4619
#: Package: cron
 
4620
msgid ""
 
4621
"Output from the commands is usually mailed to the system administrator (or "
 
4622
"to the user in question); you should probably install a mail system as well "
 
4623
"so that you can receive these messages."
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#. Description
 
4627
#: Package: cron
 
4628
msgid ""
 
4629
"This cron package is configured by default to do some basic daily system "
 
4630
"maintenance tasks, such as ensuring creating copying key system files. "
 
4631
"Additional maintenance tasks are available on external packages, such as "
 
4632
"'checksecurity'"
 
4633
msgstr ""
 
4634
 
 
4635
#. Description
 
4636
#: Package: cron
 
4637
msgid ""
 
4638
"The lockfile-progs package is recommended as it will prevent "
 
4639
"/etc/cron.daily/standard from running multiple times if something gets "
 
4640
"jammed."
 
4641
msgstr ""
 
4642
 
 
4643
#. Summary
 
4644
#: Package: cryptsetup
 
4645
msgid "configures encrypted block devices"
 
4646
msgstr ""
 
4647
 
 
4648
#. Description
 
4649
#: Package: cryptsetup
 
4650
msgid ""
 
4651
"cryptsetup is backwards compatible with the on-disk format of cryptoloop, "
 
4652
"but also supports more secure formats. This package includes support for "
 
4653
"automatically configuring encrypted devices at boot time via the config file "
 
4654
"/etc/crypttab. Additional features are cryptoroot support through initramfs-"
 
4655
"tools and several supported ways to read a passphrase or key."
 
4656
msgstr ""
 
4657
 
 
4658
#. Summary
 
4659
#: Package: cu
 
4660
msgid "call up another system"
 
4661
msgstr ""
 
4662
 
 
4663
#. Description
 
4664
#: Package: cu
 
4665
msgid ""
 
4666
"The  cu  command is used to call up another system and act as a dial in "
 
4667
"terminal.  It can also do simple file transfers with no error checking."
 
4668
msgstr ""
 
4669
 
 
4670
#. Description
 
4671
#: Package: cu
 
4672
msgid ""
 
4673
"cu is part of the UUCP source but has been split into its own package "
 
4674
"because it can be useful even if you do not do uucp."
 
4675
msgstr ""
 
4676
 
 
4677
#. Summary
 
4678
#: Package: culmus
 
4679
msgid "Type1 Hebrew Fonts for X11"
 
4680
msgstr ""
 
4681
 
 
4682
#. Description
 
4683
#: Package: culmus
 
4684
msgid ""
 
4685
"Several Hebrew font families. ASCII glyphs borrowed from the URW and "
 
4686
"Bitstream fonts."
 
4687
msgstr ""
 
4688
 
 
4689
#. Description
 
4690
#: Package: culmus
 
4691
msgid ""
 
4692
"Those families provide a basic set of a serif (Frank Ruehl), sans serif "
 
4693
"(Nachlieli) and monospaced (Miriam Mono) fonts. Also included are Aharoni, "
 
4694
"David, Drugulin, and Ellinia."
 
4695
msgstr ""
 
4696
 
 
4697
#. Summary
 
4698
#: Package: cup
 
4699
msgid "LALR parser generator for Java(tm)"
 
4700
msgstr ""
 
4701
 
 
4702
#. Description
 
4703
#: Package: cup
 
4704
msgid ""
 
4705
"CUP is the \"Constructor of Useful Parsers\", a system for generating "
 
4706
"parsers from simple LALR specifications.  It serves the same role as the "
 
4707
"widely used program YACC and in fact offers most of the features of YACC. "
 
4708
"However, CUP is written in Java, uses specifications including embedded Java "
 
4709
"code, and produces parsers which are implemented in Java."
 
4710
msgstr ""
 
4711
 
 
4712
#. Summary
 
4713
#: Package: cups
 
4714
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - server"
 
4715
msgstr ""
 
4716
 
 
4717
#. Description
 
4718
#: Package: cups
 
4719
msgid "This package provides the CUPS scheduler/daemon and related files."
 
4720
msgstr ""
 
4721
 
 
4722
#. Summary
 
4723
#: Package: cups-bsd
 
4724
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - BSD commands"
 
4725
msgstr ""
 
4726
 
 
4727
#. Description
 
4728
#: Package: cups-bsd
 
4729
msgid ""
 
4730
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
4731
"general replacement for lpr, lpd and the like.  It supports the Internet "
 
4732
"Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling "
 
4733
"various document types."
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
 
4736
#. Description
 
4737
#: Package: cups-bsd
 
4738
msgid ""
 
4739
"This package provides the BSD commands for interacting with CUPS.  It is "
 
4740
"provided separately to allow CUPS to coexist with other printing systems (to "
 
4741
"a small degree)."
 
4742
msgstr ""
 
4743
 
 
4744
#. Summary
 
4745
#: Package: cups-client
 
4746
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - client programs (SysV)"
 
4747
msgstr ""
 
4748
 
 
4749
#. Description
 
4750
#: Package: cups-client
 
4751
msgid "This package provides the System V style print client programs."
 
4752
msgstr ""
 
4753
 
 
4754
#. Summary
 
4755
#: Package: cups-common
 
4756
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - common files"
 
4757
msgstr ""
 
4758
 
 
4759
#. Description
 
4760
#: Package: cups-common
 
4761
msgid ""
 
4762
"This package provides common files for CUPS server and client packages."
 
4763
msgstr ""
 
4764
 
 
4765
#. Summary
 
4766
#: Package: cups-dbg
 
4767
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - debugging symbols"
 
4768
msgstr ""
 
4769
 
 
4770
#. Description
 
4771
#: Package: cups-dbg
 
4772
msgid "This package provides the debugging symbols of CUPS."
 
4773
msgstr ""
 
4774
 
 
4775
#. Summary
 
4776
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4777
msgid "printer drivers for CUPS"
 
4778
msgstr ""
 
4779
 
 
4780
#. Description
 
4781
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4782
msgid "This package includes a CUPS driver based on Gutenprint."
 
4783
msgstr ""
 
4784
 
 
4785
#. Description
 
4786
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4787
msgid ""
 
4788
"The CUPS drivers contain all of the files needed to support photo-quality "
 
4789
"printing on any printer supported by Gutenprint.  You can find out more "
 
4790
"about the Common UNIX Printing System (\"CUPS\"), an IPP-based printing "
 
4791
"system for UNIX/Linux, at:"
 
4792
msgstr ""
 
4793
 
 
4794
#. Description
 
4795
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4796
msgid "  http://www.cups.org"
 
4797
msgstr ""
 
4798
 
 
4799
#. Summary
 
4800
#: Package: cupsys-dbg
 
4801
msgid "Common UNIX Printing System (transitional package)"
 
4802
msgstr ""
 
4803
 
 
4804
#. Summary
 
4805
#: Package: curl
 
4806
msgid "Get a file from an HTTP, HTTPS or FTP server"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#. Description
 
4810
#: Package: curl
 
4811
msgid ""
 
4812
"curl is a client to get files from servers using any of the supported "
 
4813
"protocols. The command is designed to work without user interaction or any "
 
4814
"kind of interactivity."
 
4815
msgstr ""
 
4816
 
 
4817
#. Description
 
4818
#: Package: curl
 
4819
msgid ""
 
4820
"curl offers a busload of useful tricks like proxy support, user "
 
4821
"authentication, ftp upload, HTTP post, file transfer resume and more."
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
#. Summary
 
4825
#: Package: cvs
 
4826
msgid "Concurrent Versions System"
 
4827
msgstr ""
 
4828
 
 
4829
#. Description
 
4830
#: Package: cvs
 
4831
msgid ""
 
4832
"CVS is a version control system, which allows you to keep old versions of "
 
4833
"files (usually source code), keep a log of who, when, and why changes "
 
4834
"occurred, etc., like RCS or SCCS.  Unlike the simpler systems, CVS does not "
 
4835
"just operate on one file at a time or one directory at a time, but operates "
 
4836
"on hierarchical collections of directories consisting of version controlled "
 
4837
"files."
 
4838
msgstr ""
 
4839
 
 
4840
#. Description
 
4841
#: Package: cvs
 
4842
msgid ""
 
4843
"CVS helps to manage releases and to control the concurrent editing of source "
 
4844
"files among multiple authors.  CVS allows triggers to enable/log/control "
 
4845
"various operations and works well over a wide area network."
 
4846
msgstr ""
 
4847
 
 
4848
#. Summary
 
4849
#: Package: cvsps
 
4850
msgid "Tool to generate CVS patch set information"
 
4851
msgstr ""
 
4852
 
 
4853
#. Description
 
4854
#: Package: cvsps
 
4855
msgid ""
 
4856
"CVSps is a program for generating 'patch set' information from a CVS "
 
4857
"repository.  A patch set in this case is defined as a set of changes made to "
 
4858
"a collection of files, all committed at the same time (using a single 'cvs "
 
4859
"commit' command).  This information is valuable for seeing the big picture "
 
4860
"of the evolution of a CVS project.  While CVS tracks revision information, "
 
4861
"it is often difficult to see what changes were committed 'atomically' to the "
 
4862
"repository."
 
4863
msgstr ""
 
4864
 
 
4865
#. Summary
 
4866
#: Package: cvsservice
 
4867
msgid "D-Bus service for accessing CVS repositories"
 
4868
msgstr ""
 
4869
 
 
4870
#. Description
 
4871
#: Package: cvsservice
 
4872
msgid ""
 
4873
"This package provides a D-Bus service for browsing and manipulating remote "
 
4874
"CVS repositories.  Applications may make use of it directly from C++, or "
 
4875
"access the service over D-Bus."
 
4876
msgstr ""
 
4877
 
 
4878
#. Summary
 
4879
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
4880
msgid "Cyrus SASL - debugging symbols"
 
4881
msgstr ""
 
4882
 
 
4883
#. Description
 
4884
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
4885
msgid ""
 
4886
"This package contains the debugging symbols for all Cyrus SASL packages. The "
 
4887
"debugging symbols can be useful when investigating crashes in the SASL "
 
4888
"library or tools. You may be asked to install this package if you encounter "
 
4889
"such a crash."
 
4890
msgstr ""
 
4891
 
 
4892
#. Summary
 
4893
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
4894
msgid "Cyrus SASL - documentation"
 
4895
msgstr ""
 
4896
 
 
4897
#. Description
 
4898
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
4899
msgid "This package contains documentation for system administrators."
 
4900
msgstr ""
 
4901
 
 
4902
#. Summary
 
4903
#: Package: d-shlibs
 
4904
msgid "Debian shared library package building helper scripts"
 
4905
msgstr ""
 
4906
 
 
4907
#. Description
 
4908
#: Package: d-shlibs
 
4909
msgid ""
 
4910
"Shared library packages in Debian need some special catering to do with "
 
4911
"regards to which files go where. This package contains programs which try to "
 
4912
"help automate the process and catch simple errors"
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#. Description
 
4916
#: Package: d-shlibs
 
4917
msgid ""
 
4918
"\"d-shlibmove\" moves the shared library binary around from temporary "
 
4919
"installation directory to the  destination package directory"
 
4920
msgstr ""
 
4921
 
 
4922
#. Description
 
4923
#: Package: d-shlibs
 
4924
msgid ""
 
4925
"\"d-devlibdeps\" tries to list the development library dependencies required "
 
4926
"for using the -dev package."
 
4927
msgstr ""
 
4928
 
 
4929
#. Summary
 
4930
#: Package: dash
 
4931
msgid "POSIX-compliant shell"
 
4932
msgstr ""
 
4933
 
 
4934
#. Description
 
4935
#: Package: dash
 
4936
msgid ""
 
4937
"The Debian Almquist Shell (dash) is a POSIX-compliant shell derived from ash."
 
4938
msgstr ""
 
4939
 
 
4940
#. Description
 
4941
#: Package: dash
 
4942
msgid ""
 
4943
"Since it executes scripts faster than bash, and has fewer library "
 
4944
"dependencies (making it more robust against software or hardware failures), "
 
4945
"it is used as the default system shell on Debian systems."
 
4946
msgstr ""
 
4947
 
 
4948
#. Summary
 
4949
#: Package: datefudge
 
4950
msgid "Fake the system date"
 
4951
msgstr ""
 
4952
 
 
4953
#. Description
 
4954
#: Package: datefudge
 
4955
msgid ""
 
4956
"This program (and preload library) fakes the system date so that programs "
 
4957
"think the wall clock is ... different."
 
4958
msgstr ""
 
4959
 
 
4960
#. Description
 
4961
#: Package: datefudge
 
4962
msgid ""
 
4963
"The faking is not complete; timestamp on files are not affected in any way."
 
4964
msgstr ""
 
4965
 
 
4966
#. Description
 
4967
#: Package: datefudge
 
4968
msgid ""
 
4969
"This package is useful if you want to test the date handling of your "
 
4970
"programs without changing the system clock. Examples: Does it handle expired "
 
4971
"certificates correctly? Does it work on a leap day?"
 
4972
msgstr ""
 
4973
 
 
4974
#. Summary
 
4975
#: Package: db4.7-doc
 
4976
msgid "Berkeley v4.7 Database Documentation [html]"
 
4977
msgstr ""
 
4978
 
 
4979
#. Description
 
4980
#: Package: db4.7-doc
 
4981
msgid ""
 
4982
"Complete documentation for all of the API's and utilities provided by "
 
4983
"version 4.7 of Berkeley DB."
 
4984
msgstr ""
 
4985
 
 
4986
#. Summary
 
4987
#: Package: db4.8-doc
 
4988
msgid "Berkeley v4.8 Database Documentation [html]"
 
4989
msgstr ""
 
4990
 
 
4991
#. Description
 
4992
#: Package: db4.8-doc
 
4993
msgid ""
 
4994
"Complete documentation for all of the API's and utilities provided by "
 
4995
"version 4.8 of Berkeley DB."
 
4996
msgstr ""
 
4997
 
 
4998
#. Summary
 
4999
#: Package: db4.8-util
 
5000
msgid "Berkeley v4.8 Database Utilities"
 
5001
msgstr ""
 
5002
 
 
5003
#. Description
 
5004
#: Package: db4.8-util
 
5005
msgid ""
 
5006
"This package provides different tools for manipulating databases in the "
 
5007
"Berkeley v4.8 database format, and includes:\n"
 
5008
" - db4.8_archive: write the pathnames of the log files no longer in use.\n"
 
5009
" - db4.8_checkpoint: daemon process to monitor the database log and\n"
 
5010
"   checkpoint it periodically.\n"
 
5011
" - db4.8_deadlock: traverse the database environment lock region and\n"
 
5012
"   abort lock requests when a deadlock is detected.\n"
 
5013
" - db4.8_load: loads (and creates) a database from standard input.\n"
 
5014
" - db4.8_dump: read a database file and write it in a format understood\n"
 
5015
"   by db4.{2..8}_load.\n"
 
5016
" - db4.8_printlog: dump log files in human readable format.\n"
 
5017
" - db4.8_stat: display statistics for Berkeley DB environments.\n"
 
5018
" - db4.8_upgrade: upgrades the version of files and the databases they\n"
 
5019
"   contain.\n"
 
5020
" - db4.8_verify: check the structure of files and their databases."
 
5021
msgstr ""
 
5022
 
 
5023
#. Summary
 
5024
#: Package: dbconfig-common
 
5025
msgid "common framework for packaging database applications"
 
5026
msgstr ""
 
5027
 
 
5028
#. Description
 
5029
#: Package: dbconfig-common
 
5030
msgid ""
 
5031
"This package presents a policy and implementation for managing various "
 
5032
"databases used by applications included in Debian packages."
 
5033
msgstr ""
 
5034
 
 
5035
#. Description
 
5036
#: Package: dbconfig-common
 
5037
msgid ""
 
5038
"It can:\n"
 
5039
" - support MySQL, PostgreSQL, and sqlite based applications;\n"
 
5040
" - create or remove databases and database users;\n"
 
5041
" - access local or remote databases;\n"
 
5042
" - upgrade/modify databases when upstream changes database structure;\n"
 
5043
" - generate config files in many formats with the database info;\n"
 
5044
" - import configs from packages previously managing databases on their own;\n"
 
5045
" - prompt users with a set of normalized, pre-translated questions;\n"
 
5046
" - handle failures gracefully, with an option to retry;\n"
 
5047
" - do all the hard work automatically;\n"
 
5048
" - work for package maintainers with little effort on their part;\n"
 
5049
" - work for local admins with little effort on their part;\n"
 
5050
" - comply with an agreed upon set of standards for behavior;\n"
 
5051
" - do absolutely nothing if that is the whim of the local admin;\n"
 
5052
" - perform all operations from within the standard flow of\n"
 
5053
"   package management (no additional skill is required of the local\n"
 
5054
"   admin)."
 
5055
msgstr ""
 
5056
 
 
5057
#. Summary
 
5058
#: Package: dblatex
 
5059
msgid "Produces DVI, PostScript, PDF documents from DocBook sources"
 
5060
msgstr ""
 
5061
 
 
5062
#. Description
 
5063
#: Package: dblatex
 
5064
msgid ""
 
5065
"DocBook to LaTeX Publishing that transforms your SGML/XML DocBook documents "
 
5066
"to DVI, PostScript or PDF by translating them in pure LaTeX as a first "
 
5067
"process. MathML 2.0 markups are supported, too.  It originally started as a "
 
5068
"clone of DB2LaTeX, but has been enhanced extensively since then and is "
 
5069
"actively maintained by the upstream author."
 
5070
msgstr ""
 
5071
 
 
5072
#. Summary
 
5073
#: Package: dbs
 
5074
msgid "Allows Debian source packages with multiple patches"
 
5075
msgstr ""
 
5076
 
 
5077
#. Description
 
5078
#: Package: dbs
 
5079
msgid ""
 
5080
"DBS stands for Debian Build System and is an alternative approach for source "
 
5081
"packages which want to ship a pristine source and then apply patches to it. "
 
5082
"This allows the distribution of multiple patches inside one package that are "
 
5083
"applied during the build process."
 
5084
msgstr ""
 
5085
 
 
5086
#. Summary
 
5087
#: Package: dbus
 
5088
msgid "This package contains the D-Bus daemon and related utilities."
 
5089
msgstr ""
 
5090
 
 
5091
#. Description
 
5092
#: Package: dbus
 
5093
msgid ""
 
5094
"The client-side library can be found in the libdbus-1-3 package, as it is no "
 
5095
"longer contained in this package."
 
5096
msgstr ""
 
5097
 
 
5098
#. Summary
 
5099
#: Package: dbus-1-doc
 
5100
msgid "simple interprocess messaging system (documentation)"
 
5101
msgstr ""
 
5102
 
 
5103
#. Description
 
5104
#: Package: dbus-1-doc
 
5105
msgid ""
 
5106
"This package contains the API documentation for D-Bus, as well as the "
 
5107
"protocol specification."
 
5108
msgstr ""
 
5109
 
 
5110
#. Summary
 
5111
#: Package: dbus-x11
 
5112
msgid "simple interprocess messaging system (X11 deps)"
 
5113
msgstr ""
 
5114
 
 
5115
#. Description
 
5116
#: Package: dbus-x11
 
5117
msgid ""
 
5118
"This package contains the dbus-launch utility which is necessary for "
 
5119
"packages using a D-Bus session bus."
 
5120
msgstr ""
 
5121
 
 
5122
#. Summary
 
5123
#: Package: dc
 
5124
msgid "The GNU dc arbitrary precision reverse-polish calculator"
 
5125
msgstr ""
 
5126
 
 
5127
#. Description
 
5128
#: Package: dc
 
5129
msgid ""
 
5130
"GNU dc is a reverse-polish desk calculator which supports unlimited "
 
5131
"precision arithmetic.  It also allows you to define and call macros."
 
5132
msgstr ""
 
5133
 
 
5134
#. Description
 
5135
#: Package: dc
 
5136
msgid ""
 
5137
"A reverse-polish calculator stores numbers on a stack. Entering a number "
 
5138
"pushes it on the stack.  Arithmetic operations pop arguments off the stack "
 
5139
"and push the results. Home page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
5140
msgstr ""
 
5141
 
 
5142
#. Summary
 
5143
#: Package: dcraw
 
5144
msgid "decode raw digital camera images"
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#. Description
 
5148
#: Package: dcraw
 
5149
msgid ""
 
5150
"This utility converts the native (RAW), format of various digital cameras "
 
5151
"into netpbm portable pixmap (.ppm) image.  Supports the following models: "
 
5152
"Canon, Kodak, Olympus, Nikon, Fuji, Minolta and Sigma (see "
 
5153
"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/ for full list) Note: This utility "
 
5154
"does not read directly from the cameras, only the files after they have been "
 
5155
"downloaded, use gphoto2 for that."
 
5156
msgstr ""
 
5157
 
 
5158
#. Summary
 
5159
#: Package: dctrl-tools
 
5160
msgid "Command-line tools to process Debian package information"
 
5161
msgstr ""
 
5162
 
 
5163
#. Description
 
5164
#: Package: dctrl-tools
 
5165
msgid ""
 
5166
"Debian package information is generally stored in files having a special "
 
5167
"file format, dubbed the Debian control file format (the dctrl format), a "
 
5168
"special case of the record jar file format.  These tools operate on any "
 
5169
"files conforming in a general sense to that format and are therefore widely "
 
5170
"applicable whenever those formats are in play."
 
5171
msgstr ""
 
5172
 
 
5173
#. Description
 
5174
#: Package: dctrl-tools
 
5175
msgid "Included are:"
 
5176
msgstr ""
 
5177
 
 
5178
#. Description
 
5179
#: Package: dctrl-tools
 
5180
msgid ""
 
5181
"  grep-dctrl     - Grep dctrl-format files\n"
 
5182
"  grep-available - Grep the DPKG available database\n"
 
5183
"  grep-status    - Grep the DPKG status database\n"
 
5184
"  grep-aptavail  - Grep the APT available database\n"
 
5185
"  grep-debtags   - Grep the Debtags package database"
 
5186
msgstr ""
 
5187
 
 
5188
#. Description
 
5189
#: Package: dctrl-tools
 
5190
msgid "  sort-dctrl     - Sort dctrl-format files"
 
5191
msgstr ""
 
5192
 
 
5193
#. Description
 
5194
#: Package: dctrl-tools
 
5195
msgid "  tbl-dctrl      - Tabulate dctrl-format files"
 
5196
msgstr ""
 
5197
 
 
5198
#. Description
 
5199
#: Package: dctrl-tools
 
5200
msgid ""
 
5201
"  sync-available - Sync the dpkg available database with\n"
 
5202
"                   the apt database"
 
5203
msgstr ""
 
5204
 
 
5205
#. Summary
 
5206
#: Package: debconf
 
5207
msgid "Debian configuration management system"
 
5208
msgstr ""
 
5209
 
 
5210
#. Description
 
5211
#: Package: debconf
 
5212
msgid ""
 
5213
"Debconf is a configuration management system for debian packages. Packages "
 
5214
"use Debconf to ask questions when they are installed."
 
5215
msgstr ""
 
5216
 
 
5217
#. Summary
 
5218
#: Package: debconf-doc
 
5219
msgid "debconf documentation"
 
5220
msgstr ""
 
5221
 
 
5222
#. Description
 
5223
#: Package: debconf-doc
 
5224
msgid ""
 
5225
"This package contains lots of additional documentation for Debconf, "
 
5226
"including the debconf user's guide, documentation about using different "
 
5227
"backend databases via the /etc/debconf.conf file, and a developer's guide to "
 
5228
"debconf."
 
5229
msgstr ""
 
5230
 
 
5231
#. Summary
 
5232
#: Package: debconf-english
 
5233
msgid "small footprint English-only debconf"
 
5234
msgstr ""
 
5235
 
 
5236
#. Description
 
5237
#: Package: debconf-english
 
5238
msgid ""
 
5239
"This package is an alternative to the debconf-i18n package, intended for "
 
5240
"systems that are administered only in English, and low-footprint systems. If "
 
5241
"you install this package, debconf will not work properly in other languages, "
 
5242
"but you'll save half a megabyte of disk space."
 
5243
msgstr ""
 
5244
 
 
5245
#. Summary
 
5246
#: Package: debconf-i18n
 
5247
msgid "full internationalization support for debconf"
 
5248
msgstr ""
 
5249
 
 
5250
#. Description
 
5251
#: Package: debconf-i18n
 
5252
msgid ""
 
5253
"This package provides full internationalization for debconf, including "
 
5254
"translations into all available languages, support for using translated "
 
5255
"debconf templates, and support for proper display of multibyte character "
 
5256
"sets."
 
5257
msgstr ""
 
5258
 
 
5259
#. Summary
 
5260
#: Package: debconf-utils
 
5261
msgid "debconf utilities"
 
5262
msgstr ""
 
5263
 
 
5264
#. Description
 
5265
#: Package: debconf-utils
 
5266
msgid "This package contains some small utilities for debconf developers."
 
5267
msgstr ""
 
5268
 
 
5269
#. Summary
 
5270
#: Package: debhelper
 
5271
msgid "helper programs for debian/rules"
 
5272
msgstr ""
 
5273
 
 
5274
#. Description
 
5275
#: Package: debhelper
 
5276
msgid ""
 
5277
"A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate "
 
5278
"common tasks related to building debian packages. Programs are included to "
 
5279
"install various files into your package, compress files, fix file "
 
5280
"permissions, integrate your package with the debian menu system, debconf, "
 
5281
"doc-base, etc. Most debian packages use debhelper as part of their build "
 
5282
"process."
 
5283
msgstr ""
 
5284
 
 
5285
#. Summary
 
5286
#: Package: debian-goodies
 
5287
msgid "Small toolbox-style utilities for Debian systems"
 
5288
msgstr ""
 
5289
 
 
5290
#. Description
 
5291
#: Package: debian-goodies
 
5292
msgid ""
 
5293
"These programs are designed to integrate with standard shell tools, "
 
5294
"extending them to operate on the Debian packaging system."
 
5295
msgstr ""
 
5296
 
 
5297
#. Description
 
5298
#: Package: debian-goodies
 
5299
msgid ""
 
5300
" dgrep  - Search all files in specified packages for a regex\n"
 
5301
" dglob  - Generate a list of package names which match a pattern"
 
5302
msgstr ""
 
5303
 
 
5304
#. Description
 
5305
#: Package: debian-goodies
 
5306
msgid ""
 
5307
"These are also included, because they are useful and don't justify their own "
 
5308
"packages:"
 
5309
msgstr ""
 
5310
 
 
5311
#. Description
 
5312
#: Package: debian-goodies
 
5313
msgid ""
 
5314
" debget       - Fetch a .deb for a package in APT's database\n"
 
5315
" dpigs        - Show which installed packages occupy the most space\n"
 
5316
" debman       - Easily view man pages from a binary .deb without extracting\n"
 
5317
" debmany      - Select manpages of installed or uninstalled packages\n"
 
5318
" checkrestart - Help to find and restart processes which are using old\n"
 
5319
"                versions of upgraded files (such as libraries)\n"
 
5320
" popbugs      - Display a customized release-critical bug list based on\n"
 
5321
"                packages you use (using popularity-contest data)"
 
5322
msgstr ""
 
5323
 
 
5324
#. Summary
 
5325
#: Package: debian-installer
 
5326
msgid "Debian installer"
 
5327
msgstr ""
 
5328
 
 
5329
#. Description
 
5330
#: Package: debian-installer
 
5331
msgid ""
 
5332
"This package currently only contains some documentation for the Debian "
 
5333
"installer. We welcome suggestions about what else to put in it."
 
5334
msgstr ""
 
5335
 
 
5336
#. Summary
 
5337
#: Package: debiandoc-sgml
 
5338
msgid "DebianDoc SGML DTD and formatting tools"
 
5339
msgstr ""
 
5340
 
 
5341
#. Description
 
5342
#: Package: debiandoc-sgml
 
5343
msgid ""
 
5344
"This is an SGML-based documentation formatting package used for the Debian "
 
5345
"manuals.  It reads markup files and produces HTML, LaTeX, DVI (via LaTeX), "
 
5346
"PostScript (via LaTeX/DVI), PDF (via LaTeX), Texinfo, Info (via Texinfo), "
 
5347
"DebianDoc SGML, DocBook XML, plain text (with overstrikes a la troff as well "
 
5348
"as without) files."
 
5349
msgstr ""
 
5350
 
 
5351
#. Description
 
5352
#: Package: debiandoc-sgml
 
5353
msgid ""
 
5354
"The LaTeX based output needs the libpaperg, texlive-latex-recommended, "
 
5355
"texlive-latex-base, texlive-latex-extra and texlive-fonts-recommended "
 
5356
"packages.  In addition to this, Chinese and Japanese need cjk-latex and "
 
5357
"corresponding font packages while Korean needs hlatex and corresponding font "
 
5358
"packages. The Texinfo based output needs the texinfo package."
 
5359
msgstr ""
 
5360
 
 
5361
#. Summary
 
5362
#: Package: debianutils
 
5363
msgid "Miscellaneous utilities specific to Debian"
 
5364
msgstr ""
 
5365
 
 
5366
#. Description
 
5367
#: Package: debianutils
 
5368
msgid ""
 
5369
"This package provides a number of small utilities which are used primarily "
 
5370
"by the installation scripts of Debian packages, although you may use them "
 
5371
"directly."
 
5372
msgstr ""
 
5373
 
 
5374
#. Description
 
5375
#: Package: debianutils
 
5376
msgid ""
 
5377
"The specific utilities included are: installkernel run-parts savelog "
 
5378
"tempfile which."
 
5379
msgstr ""
 
5380
 
 
5381
#. Summary
 
5382
#: Package: debootstrap
 
5383
msgid "Bootstrap a basic Debian system"
 
5384
msgstr ""
 
5385
 
 
5386
#. Description
 
5387
#: Package: debootstrap
 
5388
msgid ""
 
5389
"debootstrap is used to create a Debian base system from scratch, without "
 
5390
"requiring the availability of dpkg or apt. It does this by downloading .deb "
 
5391
"files from a mirror site, and carefully unpacking them into a directory "
 
5392
"which can eventually be chrooted into."
 
5393
msgstr ""
 
5394
 
 
5395
#. Summary
 
5396
#: Package: default-jdk
 
5397
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit"
 
5398
msgstr ""
 
5399
 
 
5400
#. Description
 
5401
#: Package: default-jdk
 
5402
msgid ""
 
5403
"This package points to the Java runtime, or Java compatible development kit "
 
5404
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
5405
msgstr ""
 
5406
 
 
5407
#. Summary
 
5408
#: Package: default-jdk-builddep
 
5409
msgid "Standard Java or Java compatible build dependencies"
 
5410
msgstr ""
 
5411
 
 
5412
#. Description
 
5413
#: Package: default-jdk-builddep
 
5414
msgid ""
 
5415
"This package points to the build dependencies used to build packages "
 
5416
"requiring a Java or Java compatible Development Kit."
 
5417
msgstr ""
 
5418
 
 
5419
#. Summary
 
5420
#: Package: default-jdk-doc
 
5421
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit (documentation)"
 
5422
msgstr ""
 
5423
 
 
5424
#. Description
 
5425
#: Package: default-jdk-doc
 
5426
msgid ""
 
5427
"This package points to the documentation for the Java development kit, or "
 
5428
"Java compatible development kit recommended for Debian, which is openjdk-6-"
 
5429
"doc."
 
5430
msgstr ""
 
5431
 
 
5432
#. Summary
 
5433
#: Package: default-jre
 
5434
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime"
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
#. Description
 
5438
#: Package: default-jre
 
5439
msgid ""
 
5440
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
5441
"recommended for the i386 architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
5442
msgstr ""
 
5443
 
 
5444
#. Summary
 
5445
#: Package: default-jre-headless
 
5446
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime (headless)"
 
5447
msgstr ""
 
5448
 
 
5449
#. Description
 
5450
#: Package: default-jre-headless
 
5451
msgid ""
 
5452
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
5453
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jre-headless for i386."
 
5454
msgstr ""
 
5455
 
 
5456
#. Description
 
5457
#: Package: default-jre-headless
 
5458
msgid ""
 
5459
"The package is used as dependency for packages not needing a graphical "
 
5460
"display during runtime."
 
5461
msgstr ""
 
5462
 
 
5463
#. Summary
 
5464
#: Package: defoma
 
5465
msgid "Debian Font Manager -- automatic font configuration framework"
 
5466
msgstr ""
 
5467
 
 
5468
#. Description
 
5469
#: Package: defoma
 
5470
msgid ""
 
5471
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
5472
"automatic font configuration. An application whose configuration of fonts "
 
5473
"usually requires manual intervention can automate the process through "
 
5474
"Defoma, by installing a Defoma-configuration script. The script gets called "
 
5475
"whenever a font is installed and removed, so that the script may update the "
 
5476
"application configuration."
 
5477
msgstr ""
 
5478
 
 
5479
#. Description
 
5480
#: Package: defoma
 
5481
msgid ""
 
5482
"Font packages should register their fonts to Defoma in order to have them "
 
5483
"configured automatically for applications."
 
5484
msgstr ""
 
5485
 
 
5486
#. Summary
 
5487
#: Package: defoma-doc
 
5488
msgid "Debian Font Manager documentation"
 
5489
msgstr ""
 
5490
 
 
5491
#. Description
 
5492
#: Package: defoma-doc
 
5493
msgid ""
 
5494
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
5495
"automatic font configuration."
 
5496
msgstr ""
 
5497
 
 
5498
#. Description
 
5499
#: Package: defoma-doc
 
5500
msgid ""
 
5501
"This package contains documentation for Defoma in SGML, HTML and TEXT "
 
5502
"formats."
 
5503
msgstr ""
 
5504
 
 
5505
#. Summary
 
5506
#: Package: dejagnu
 
5507
msgid "framework for running test suites on software tools"
 
5508
msgstr ""
 
5509
 
 
5510
#. Description
 
5511
#: Package: dejagnu
 
5512
msgid ""
 
5513
"DejaGnu is a framework for testing other programs.  Its purpose is to "
 
5514
"provide a single front end for all tests."
 
5515
msgstr ""
 
5516
 
 
5517
#. Description
 
5518
#: Package: dejagnu
 
5519
msgid ""
 
5520
"DejaGnu provides a layer of abstraction which allows you to write tests that "
 
5521
"are portable to any host or target where a program must be tested.  All "
 
5522
"tests have the same output format."
 
5523
msgstr ""
 
5524
 
 
5525
#. Description
 
5526
#: Package: dejagnu
 
5527
msgid ""
 
5528
"DejaGnu is written in `expect', which in turn uses \"Tcl\"--Tool command "
 
5529
"language."
 
5530
msgstr ""
 
5531
 
 
5532
#. Summary
 
5533
#: Package: desktop-file-utils
 
5534
msgid "Utilities for .desktop files"
 
5535
msgstr ""
 
5536
 
 
5537
#. Description
 
5538
#: Package: desktop-file-utils
 
5539
msgid ""
 
5540
"Some utilities to make dealing with .desktop files easier:\n"
 
5541
" * update-desktop-database -- update the desktop-MIME mapping\n"
 
5542
" * desktop-file-validate -- validate a desktop file\n"
 
5543
" * desktop-file-install -- install a desktop file, munging en route."
 
5544
msgstr ""
 
5545
 
 
5546
#. Summary
 
5547
#: Package: desktop-webmail
 
5548
msgid "Webmail for Linux Desktops"
 
5549
msgstr ""
 
5550
 
 
5551
#. Description
 
5552
#: Package: desktop-webmail
 
5553
msgid ""
 
5554
"Provides a generic mailto: handler and webmail config dialog that lets the "
 
5555
"user choose his preferred webmail provider on first run and through the "
 
5556
"desktops Preferences->Webmail facility."
 
5557
msgstr ""
 
5558
 
 
5559
#. Description
 
5560
#: Package: desktop-webmail
 
5561
msgid ""
 
5562
"When clicking on mailto: links on your desktop or in your browser desktop-"
 
5563
"webmail will take care that the user gets redirected to his webmail of "
 
5564
"choice's compose webpage with the proper fields pre-filled in."
 
5565
msgstr ""
 
5566
 
 
5567
#. Description
 
5568
#: Package: desktop-webmail
 
5569
msgid ""
 
5570
"Currently default webmail providers are: Gmail, Hotmail, Yahoo and Zoho."
 
5571
msgstr ""
 
5572
 
 
5573
#. Summary
 
5574
#: Package: desktopcouch
 
5575
msgid "A Desktop CouchDB instance"
 
5576
msgstr ""
 
5577
 
 
5578
#. Description
 
5579
#: Package: desktopcouch
 
5580
msgid "Runs an instance of CouchDB with the users session."
 
5581
msgstr ""
 
5582
 
 
5583
#. Summary
 
5584
#: Package: devhelp
 
5585
msgid "A GNOME developers help program"
 
5586
msgstr ""
 
5587
 
 
5588
#. Summary
 
5589
#: Package: devhelp-common
 
5590
msgid "common files for devhelp and its library"
 
5591
msgstr ""
 
5592
 
 
5593
#. Description
 
5594
#: Package: devhelp-common
 
5595
#: Package: devhelp
 
5596
msgid ""
 
5597
"Devhelp's primary goal is to be an API documentation browser for GNOME. It "
 
5598
"is able to scan for .devhelp files generated automatically for packages that "
 
5599
"use gtk-doc-tools to generate documentation for libraries and programs."
 
5600
msgstr ""
 
5601
 
 
5602
#. Description
 
5603
#: Package: devhelp-common
 
5604
#: Package: devhelp
 
5605
msgid ""
 
5606
"Devhelp provides Bonobo functionality, which is used to allow command-line "
 
5607
"searches, emacs integration and embedding in applications like the Anjuta "
 
5608
"IDE."
 
5609
msgstr ""
 
5610
 
 
5611
#. Description
 
5612
#: Package: devhelp-common
 
5613
msgid "This package provides internationalization files, mainly."
 
5614
msgstr ""
 
5615
 
 
5616
#. Summary
 
5617
#: Package: device-tree-compiler
 
5618
msgid "OpenFirmware Device Tree Compiler for Flat Device Trees"
 
5619
msgstr ""
 
5620
 
 
5621
#. Description
 
5622
#: Package: device-tree-compiler
 
5623
msgid ""
 
5624
"This tool compiles device-tree descriptions for booting PowerPC kernels on "
 
5625
"embedded systems without OpenFirmware."
 
5626
msgstr ""
 
5627
 
 
5628
#. Summary
 
5629
#: Package: devicekit-disks-doc
 
5630
msgid "transitional package to udisks-doc"
 
5631
msgstr ""
 
5632
 
 
5633
#. Description
 
5634
#: Package: devicekit-disks-doc
 
5635
msgid ""
 
5636
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
5637
"udisks-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
5638
msgstr ""
 
5639
 
 
5640
#. Summary
 
5641
#: Package: devicekit-power-doc
 
5642
msgid "transitional package to upower-doc"
 
5643
msgstr ""
 
5644
 
 
5645
#. Description
 
5646
#: Package: devicekit-power-doc
 
5647
msgid ""
 
5648
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
5649
"upower-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
5650
msgstr ""
 
5651
 
 
5652
#. Summary
 
5653
#: Package: devio
 
5654
msgid "correctly read (or write) a region of a block device"
 
5655
msgstr ""
 
5656
 
 
5657
#. Description
 
5658
#: Package: devio
 
5659
msgid ""
 
5660
"devio is a command line program to read correctly from mtd character (and "
 
5661
"other block) devices. devio allows access to specific regions of the device "
 
5662
"and allows output of data from specific locations. The primary difference "
 
5663
"between devio and other command line utilities, such as dd and cat, is that "
 
5664
"it is not stream based - it writes directly into the object rather than "
 
5665
"reading and writing a stream of data."
 
5666
msgstr ""
 
5667
 
 
5668
#. Summary
 
5669
#: Package: devscripts
 
5670
msgid "scripts to make the life of a Debian Package maintainer easier"
 
5671
msgstr ""
 
5672
 
 
5673
#. Description
 
5674
#: Package: devscripts
 
5675
msgid ""
 
5676
"Contains the following scripts, dependencies/recommendations shown in "
 
5677
"brackets afterwards:"
 
5678
msgstr ""
 
5679
 
 
5680
#. Description
 
5681
#: Package: devscripts
 
5682
msgid ""
 
5683
" - annotate-output: run a command and prepend time and stream (O for "
 
5684
"stdout,\n"
 
5685
"   E for stderr) for every line of output\n"
 
5686
" - archpath: print tla/Bazaar package names [tla | bazaar]\n"
 
5687
" - bts: a command-line tool for manipulating the BTS [www-browser,\n"
 
5688
"   libauthen-sasl-perl, libnet-smtp-ssl-perl, libsoap-lite-perl, libwww-"
 
5689
"perl,\n"
 
5690
"   bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
5691
" - build-rdeps: Searches for all packages that build-depend on a\n"
 
5692
"   given package [dctrl-tools]\n"
 
5693
" - chdist: tool to easily play with several distributions [dctrl-tools]\n"
 
5694
" - checkbashisms: check whether a /bin/sh script contains any common\n"
 
5695
"   bash-specific contructs\n"
 
5696
" - cowpoke: upload a Debian source package to a cowbuilder host and build "
 
5697
"it,\n"
 
5698
"   optionally also signing and uploading the result to an incoming queue\n"
 
5699
"   [ssh-client]\n"
 
5700
" - cvs-debi, cvs-debc: wrappers around debi and debc respectively (see "
 
5701
"below)\n"
 
5702
"   which allow them to be called from the CVS working directory.\n"
 
5703
"   [cvs-buildpackage]\n"
 
5704
" - cvs-debrelease: wrapper around debrelease which allows it to be called\n"
 
5705
"   from the CVS working directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput,\n"
 
5706
"   ssh-client]\n"
 
5707
" - cvs-debuild: A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its "
 
5708
"package\n"
 
5709
"   building program. [cvs-buildpackage, fakeroot, lintian, gnupg]\n"
 
5710
" - dcmd: run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file\n"
 
5711
"   with each of the files referenced therein\n"
 
5712
" - dcontrol: remotely query package and source control files for all Debian\n"
 
5713
"   distributions. [liburl-perl, libwww-perl]\n"
 
5714
" - dd-list: given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer\n"
 
5715
" - debc: display the contents of just-built .debs\n"
 
5716
" - debchange/dch: automagically add entries to debian/changelog files\n"
 
5717
"   [libparse-debcontrol-perl, libsoap-lite-perl, lsb-release]\n"
 
5718
" - debcheckout: checkout the development repository of a Debian package\n"
 
5719
" - debclean: purge a Debian source tree [fakeroot]\n"
 
5720
" - debcommit: commit changes to cvs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, basing\n"
 
5721
"   commit message on changelog\n"
 
5722
"   [cvs | subversion | svk | tla | bzr | git-core | mercurial]\n"
 
5723
" - debdiff: compare two versions of a Debian package to check for\n"
 
5724
"   added and removed files [wdiff, patchutils]\n"
 
5725
" - debi: install a just-built package\n"
 
5726
" - debpkg: dpkg wrapper to be able to manage/test packages without su\n"
 
5727
" - debrelease: wrapper around dupload or dput [dupload | dput, ssh-client]\n"
 
5728
" - debsign, debrsign: sign a .changes/.dsc pair without needing any of\n"
 
5729
"   the rest of the package to be present; can sign the pair remotely\n"
 
5730
"   or fetch the pair from a remote machine for signing [gnupg,\n"
 
5731
"   debian-keyring, ssh-client]\n"
 
5732
" - debsnap: grab packages from http://snapshot.debian.net [wget]\n"
 
5733
" - debuild: wrapper to build a package without having to su or worry\n"
 
5734
"   about how to invoke dpkg to build using fakeroot.  Also deals\n"
 
5735
"   with common environment problems, umask etc. [fakeroot,\n"
 
5736
"   lintian, gnupg]\n"
 
5737
" - deb-reversion: increases a binary package version number and repacks the\n"
 
5738
"   archive\n"
 
5739
" - desktop2menu: produce a skeleton menu file from a freedesktop.org\n"
 
5740
"   desktop file [libfile-desktopentry-perl]\n"
 
5741
" - dget: downloads Debian source and binary packages [wget | curl]\n"
 
5742
" - dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps: determine the packages used during\n"
 
5743
"   the build of a Debian package; useful for determining the Build-Depends\n"
 
5744
"   control field needed [build-essential, strace]\n"
 
5745
" - diff2patches: extract patches from a .diff.gz file placing them  under\n"
 
5746
"   debian/ or, if present, debian/patches [patchutils]\n"
 
5747
" - dscverify: verify the integrity of a Debian package from the\n"
 
5748
"   .changes or .dsc files [gnupg, debian-keyring, libdigest-md5-perl]\n"
 
5749
" - getbuildlog: download package build logs from Debian auto-builders "
 
5750
"[wget]\n"
 
5751
" - grep-excuses: grep the update_excuses.html file for your packages\n"
 
5752
"   [libterm-size-perl, wget, w3m]\n"
 
5753
" - licensecheck: attempt to determine the license of source files\n"
 
5754
" - list-unreleased: searches for unreleased packages\n"
 
5755
" - manpage-alert: locate binaries without corresponding manpages [man-db]\n"
 
5756
" - mass-bug: mass-file bug reports [bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
5757
" - mergechanges: merge .changes files from a package built on different\n"
 
5758
"   architectures\n"
 
5759
" - mk-build-deps: Given a package name and/or control file, generate a "
 
5760
"binary\n"
 
5761
"   package which may be installed to satisfy the build-dependencies of the\n"
 
5762
"   given packages. [equivs]\n"
 
5763
" - namecheck: Check project names are not already taken.\n"
 
5764
" - nmudiff: mail a diff of the current package against the previous version\n"
 
5765
"   to the BTS to assist in tracking NMUs [patchutils, mutt]\n"
 
5766
" - plotchangelog: view a nice plot of the data in a changelog file\n"
 
5767
"   [libtimedate-perl, gnuplot]\n"
 
5768
" - pts-subscribe: subscribe to the PTS for a limited period of time\n"
 
5769
"   [bsd-mailx | mailx | mailutils, at]\n"
 
5770
" - rc-alert: list installed packages which have release-critical bugs "
 
5771
"[wget]\n"
 
5772
" - rmadison: remotely query the Debian archive database about packages\n"
 
5773
"   [wget | curl, liburi-perl]\n"
 
5774
" - svnpath: print svn repository paths [subversion]\n"
 
5775
" - tagpending: runs from a Debian source tree and tags bugs that are to\n"
 
5776
"   be closed in the latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]\n"
 
5777
" - transition-check: Check a list of source packages for involvement in\n"
 
5778
"   transitions for which uploads to unstable are currently blocked\n"
 
5779
"   [libwww-perl, libyaml-syck-perl]\n"
 
5780
" - uscan: scan upstream sites for new releases of packages\n"
 
5781
"   [libcrypt-ssleay-perl, libwww-perl, unzip, lzma]\n"
 
5782
" - uupdate: integrate upstream changes into a source package [patch]\n"
 
5783
" - whodepends: check which maintainers' packages depend on a package\n"
 
5784
" - who-uploads: determine the most recent uploaders of a package to the "
 
5785
"Debian\n"
 
5786
"   archive [gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]\n"
 
5787
" - wnpp-alert: list installed packages which are orphaned or up for\n"
 
5788
"   adoption [wget]\n"
 
5789
" - wnpp-check: check whether there is an open request for packaging or\n"
 
5790
"   intention to package bug for a package [wget]"
 
5791
msgstr ""
 
5792
 
 
5793
#. Description
 
5794
#: Package: devscripts
 
5795
msgid ""
 
5796
"Also included are a set of example mail filters for filtering mail from "
 
5797
"Debian mailing lists using exim, procmail, etc."
 
5798
msgstr ""
 
5799
 
 
5800
#. Summary
 
5801
#: Package: dh-apport
 
5802
msgid "debhelper extension for the apport crash report system"
 
5803
msgstr ""
 
5804
 
 
5805
#. Description
 
5806
#: Package: dh-apport
 
5807
#: Package: apport-kde
 
5808
#: Package: apport-gtk
 
5809
#: Package: apport
 
5810
msgid ""
 
5811
"apport automatically collects data from crashed processes and compiles a "
 
5812
"problem report in /var/crash/. This utilizes the crashdump helper hook "
 
5813
"provided by the Ubuntu kernel."
 
5814
msgstr ""
 
5815
 
 
5816
#. Description
 
5817
#: Package: dh-apport
 
5818
msgid ""
 
5819
"This package provides a debhelper extension to make it easier for other "
 
5820
"packages to include apport hooks."
 
5821
msgstr ""
 
5822
 
 
5823
#. Summary
 
5824
#: Package: dh-buildinfo
 
5825
msgid "Debhelper addon to track package versions used to build a package"
 
5826
msgstr ""
 
5827
 
 
5828
#. Description
 
5829
#: Package: dh-buildinfo
 
5830
msgid ""
 
5831
"This script is designed to be run at build-time, and registers in a file the "
 
5832
"list of packages declared as build-time dependencies, as well as build-"
 
5833
"essential packages, together with their versions, as installed in the build "
 
5834
"machine."
 
5835
msgstr ""
 
5836
 
 
5837
#. Description
 
5838
#: Package: dh-buildinfo
 
5839
msgid ""
 
5840
"This will hopefully help to track packages (auto-)built with package "
 
5841
"versions which are known to be buggy, and, more generally, to find out "
 
5842
"whether a package needs to be rebuilt because of a significant change in a "
 
5843
"package it has a build-time dependency on."
 
5844
msgstr ""
 
5845
 
 
5846
#. Summary
 
5847
#: Package: dh-di
 
5848
msgid "Debhelper addon for debian-installer"
 
5849
msgstr ""
 
5850
 
 
5851
#. Description
 
5852
#: Package: dh-di
 
5853
msgid ""
 
5854
"This debhelper addon automates various specialised tasks needed to build "
 
5855
"packages that form part of the Debian installer (d-i)."
 
5856
msgstr ""
 
5857
 
 
5858
#. Summary
 
5859
#: Package: dh-make
 
5860
msgid "tool that converts source archives into Debian package source"
 
5861
msgstr ""
 
5862
 
 
5863
#. Description
 
5864
#: Package: dh-make
 
5865
msgid ""
 
5866
"This package allows you to take a standard (or upstream) source package and "
 
5867
"convert it into a format that will allow you to build Debian packages."
 
5868
msgstr ""
 
5869
 
 
5870
#. Description
 
5871
#: Package: dh-make
 
5872
msgid ""
 
5873
"After answering a few questions, dh_make will then provide a set of "
 
5874
"templates that, after some small editing, will allow you to create a Debian "
 
5875
"package."
 
5876
msgstr ""
 
5877
 
 
5878
#. Summary
 
5879
#: Package: dh-ocaml
 
5880
msgid "helper tools for maintaining OCaml-related Debian packages"
 
5881
msgstr ""
 
5882
 
 
5883
#. Description
 
5884
#: Package: dh-ocaml
 
5885
msgid ""
 
5886
"dh-ocaml is a set of tools and documents to help maintaining Debian packages "
 
5887
"related to the Objective Caml (OCaml) programming language."
 
5888
msgstr ""
 
5889
 
 
5890
#. Description
 
5891
#: Package: dh-ocaml
 
5892
msgid ""
 
5893
"dh-ocaml notably contains the following components:\n"
 
5894
" * Makefile helpers to write debian/rules files implementing OCaml\n"
 
5895
"   packaging best-practices (both for CDBS lovers and haters)\n"
 
5896
" * the Debian OCaml Packaging Policy\n"
 
5897
" * dh_ocaml debhelper to automatically computes dependencies among\n"
 
5898
"   binary OCaml packages\n"
 
5899
" * ocaml-md5sums, the tool used to maintain the system registry of\n"
 
5900
"   OCaml module interface checksums"
 
5901
msgstr ""
 
5902
 
 
5903
#. Summary
 
5904
#: Package: dhcp3-client
 
5905
msgid "DHCP client"
 
5906
msgstr ""
 
5907
 
 
5908
#. Description
 
5909
#: Package: dhcp3-client
 
5910
msgid ""
 
5911
"This is the client from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
5912
"implementation of DHCP. For more information visit http://www.isc.org."
 
5913
msgstr ""
 
5914
 
 
5915
#. Description
 
5916
#: Package: dhcp3-client
 
5917
msgid ""
 
5918
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
5919
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
5920
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
5921
"network configuration. If your machine depends on DHCP (especially likely if "
 
5922
"it's a workstation on a large network, or a laptop, or attached to a cable "
 
5923
"modem), keep this or another DHCP client installed."
 
5924
msgstr ""
 
5925
 
 
5926
#. Description
 
5927
#: Package: dhcp3-client
 
5928
msgid "Extra documentation can be found in the package dhcp3-common."
 
5929
msgstr ""
 
5930
 
 
5931
#. Summary
 
5932
#: Package: dhcp3-common
 
5933
msgid "common files used by all the dhcp3* packages"
 
5934
msgstr ""
 
5935
 
 
5936
#. Description
 
5937
#: Package: dhcp3-common
 
5938
msgid ""
 
5939
"This package contains the files used by all the packages from ISC DHCP "
 
5940
"version 3."
 
5941
msgstr ""
 
5942
 
 
5943
#. Summary
 
5944
#: Package: dhcp3-dev
 
5945
msgid "API for accessing and modifying the DHCP server and client state"
 
5946
msgstr ""
 
5947
 
 
5948
#. Description
 
5949
#: Package: dhcp3-dev
 
5950
msgid ""
 
5951
"OMAPI is an API for accessing and modifying the DHCP server and client state."
 
5952
msgstr ""
 
5953
 
 
5954
#. Summary
 
5955
#: Package: dhcp3-server
 
5956
msgid "DHCP server for automatic IP address assignment"
 
5957
msgstr ""
 
5958
 
 
5959
#. Description
 
5960
#: Package: dhcp3-server
 
5961
msgid ""
 
5962
"This is the server from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
5963
"implementation of DHCP. For more information, visit http://www.isc.org."
 
5964
msgstr ""
 
5965
 
 
5966
#. Description
 
5967
#: Package: dhcp3-server
 
5968
msgid ""
 
5969
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
5970
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
5971
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
5972
"network configuration."
 
5973
msgstr ""
 
5974
 
 
5975
#. Description
 
5976
#: Package: dhcp3-server
 
5977
msgid "This server can handle multiple ethernet interfaces."
 
5978
msgstr ""
 
5979
 
 
5980
#. Summary
 
5981
#: Package: dia-common
 
5982
msgid "Diagram editor (common files)"
 
5983
msgstr ""
 
5984
 
 
5985
#. Description
 
5986
#: Package: dia-common
 
5987
msgid ""
 
5988
"This package contains hardware independent files common to dia and dia-gnome"
 
5989
msgstr ""
 
5990
 
 
5991
#. Summary
 
5992
#: Package: dia-gnome
 
5993
msgid "Diagram editor (GNOME version)"
 
5994
msgstr ""
 
5995
 
 
5996
#. Description
 
5997
#: Package: dia-gnome
 
5998
msgid "This package contains the GNOME version of Dia."
 
5999
msgstr ""
 
6000
 
 
6001
#. Summary
 
6002
#: Package: dia-libs
 
6003
msgid "Diagram editor (library files)"
 
6004
msgstr ""
 
6005
 
 
6006
#. Description
 
6007
#: Package: dia-libs
 
6008
#: Package: dia-gnome
 
6009
#: Package: dia-common
 
6010
msgid ""
 
6011
"Dia is an editor for diagrams, graphs, charts etc. There is support for UML "
 
6012
"static structure diagrams (class diagrams), Entity-Relationship diagrams, "
 
6013
"network diagrams and much more. Diagrams can be exported to postscript and "
 
6014
"many other formats."
 
6015
msgstr ""
 
6016
 
 
6017
#. Description
 
6018
#: Package: dia-libs
 
6019
msgid "This package contains library files common to dia and dia-gnome"
 
6020
msgstr ""
 
6021
 
 
6022
#. Summary
 
6023
#: Package: dict
 
6024
msgid "dictionary client"
 
6025
msgstr ""
 
6026
 
 
6027
#. Description
 
6028
#: Package: dict
 
6029
msgid ""
 
6030
"This package provides a client application to query a dictd server. The "
 
6031
"client-server protocol is TCP-based; the server may then be local or "
 
6032
"accessed through the network."
 
6033
msgstr ""
 
6034
 
 
6035
#. Description
 
6036
#: Package: dict
 
6037
msgid ""
 
6038
"The DICT Development Group maintains several public servers which can be "
 
6039
"accessed from any machine connected to the Internet.  The default "
 
6040
"configuration is to query one of these servers first. This may be changed in "
 
6041
"the configuration file /etc/dictd/dict.conf."
 
6042
msgstr ""
 
6043
 
 
6044
#. Description
 
6045
#: Package: dict
 
6046
msgid ""
 
6047
"Queries may be customized by numerous command line options, including "
 
6048
"specifying the database(s) to be queried and the search strategy to be used."
 
6049
msgstr ""
 
6050
 
 
6051
#. Description
 
6052
#: Package: dict
 
6053
msgid ""
 
6054
"This package also provides dictl, which allows using UTF-8 encoded "
 
6055
"dictionaries with terminals that do not support UTF-8."
 
6056
msgstr ""
 
6057
 
 
6058
#. Summary
 
6059
#: Package: dict-foldoc
 
6060
msgid "FOLDOC dictionary database"
 
6061
msgstr ""
 
6062
 
 
6063
#. Description
 
6064
#: Package: dict-foldoc
 
6065
msgid ""
 
6066
"This package contains the FOLDOC, the Free On Line Dictionary of Computing, "
 
6067
"supplemented by a number of Debian-specific definitions, formatted for use "
 
6068
"by the dictionary server in the dictd package."
 
6069
msgstr ""
 
6070
 
 
6071
#. Description
 
6072
#: Package: dict-foldoc
 
6073
msgid ""
 
6074
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6075
"package."
 
6076
msgstr ""
 
6077
 
 
6078
#. Summary
 
6079
#: Package: dict-gcide
 
6080
msgid "A Comprehensive English Dictionary"
 
6081
msgstr ""
 
6082
 
 
6083
#. Description
 
6084
#: Package: dict-gcide
 
6085
msgid ""
 
6086
"This package contains the GNU version of the Collaborative International "
 
6087
"Dictionary of English, formatted for use by the dictionary server in the "
 
6088
"dictd package.  The GCIDE contains the full text of the 1913 Webster's "
 
6089
"Unabridged Dictionary, supplemented by many definitions from WordNet, the "
 
6090
"Century Dictionary, 1906, and many additional definitions contributed by "
 
6091
"volunteers."
 
6092
msgstr ""
 
6093
 
 
6094
#. Description
 
6095
#: Package: dict-gcide
 
6096
msgid ""
 
6097
"The definitions in the core of this dictionary are at least 85 years old, so "
 
6098
"they can not be expected to be politically correct by contemporary "
 
6099
"standards, and no attempt has been, or will be, made to make them so."
 
6100
msgstr ""
 
6101
 
 
6102
#. Description
 
6103
#: Package: dict-gcide
 
6104
msgid ""
 
6105
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6106
"package, or another RFC 2229 compliant server."
 
6107
msgstr ""
 
6108
 
 
6109
#. Summary
 
6110
#: Package: dict-jargon
 
6111
msgid "dict package for The Jargon Lexicon"
 
6112
msgstr ""
 
6113
 
 
6114
#. Description
 
6115
#: Package: dict-jargon
 
6116
msgid ""
 
6117
"The Jargon File is a comprehensive compendium of hacker slang illuminating "
 
6118
"many aspects of hackish tradition, folklore, and humor."
 
6119
msgstr ""
 
6120
 
 
6121
#. Description
 
6122
#: Package: dict-jargon
 
6123
msgid ""
 
6124
"This package includes \"The Jargon Lexicon\" (main section of The Jargon "
 
6125
"File, version 4.4.7, 29 Dec 2003), formatted for use by the dictionary "
 
6126
"server in the dictd package."
 
6127
msgstr ""
 
6128
 
 
6129
#. Description
 
6130
#: Package: dict-jargon
 
6131
msgid "The complete Jargon File is available in the jargon-text package."
 
6132
msgstr ""
 
6133
 
 
6134
#. Summary
 
6135
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6136
msgid "Largest and most comprehensive thesaurus"
 
6137
msgstr ""
 
6138
 
 
6139
#. Description
 
6140
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6141
msgid ""
 
6142
"Moby Thesaurus is the largest and most comprehensive thesaurus data source "
 
6143
"in English available for commercial use.  This second edition has been "
 
6144
"thoroughly revised adding more than 5,000 root words (to total more than "
 
6145
"30,000) with an additional _million_ synonyms and related terms (to total "
 
6146
"more than 2.5 _million_ synonyms and related terms)."
 
6147
msgstr ""
 
6148
 
 
6149
#. Description
 
6150
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6151
msgid ""
 
6152
"This is formatted for use by the dictionary server in the dictd package."
 
6153
msgstr ""
 
6154
 
 
6155
#. Summary
 
6156
#: Package: dict-vera
 
6157
msgid "Dictionary of computer related acronyms -- dict format"
 
6158
msgstr ""
 
6159
 
 
6160
#. Description
 
6161
#: Package: dict-vera
 
6162
msgid ""
 
6163
"The free version of V.E.R.A. - Virtual Entity of Relevant Acronyms - is a "
 
6164
"comprehensive dictionary of computer related acronyms with more than 11000 "
 
6165
"entries.  This package contains the dictionary formatted for use by the "
 
6166
"dictionary server in the dictd package."
 
6167
msgstr ""
 
6168
 
 
6169
#. Description
 
6170
#: Package: dict-vera
 
6171
msgid ""
 
6172
"Note that this version is usually older than the one that is run on the "
 
6173
"V.E.R.A. homepage."
 
6174
msgstr ""
 
6175
 
 
6176
#. Summary
 
6177
#: Package: dictd
 
6178
msgid "dictionary server"
 
6179
msgstr ""
 
6180
 
 
6181
#. Description
 
6182
#: Package: dictd
 
6183
msgid ""
 
6184
"This package provides a TCP-based server that allows a client to access "
 
6185
"dictionary definitions from a set of natural language dictionary databases."
 
6186
msgstr ""
 
6187
 
 
6188
#. Description
 
6189
#: Package: dictd
 
6190
msgid ""
 
6191
"Many dictionary databases have been packaged for use with dictd. They are "
 
6192
"described in the /usr/share/doc/dictd/README.Debian.gz file."
 
6193
msgstr ""
 
6194
 
 
6195
#. Description
 
6196
#: Package: dictd
 
6197
msgid ""
 
6198
"Either dict-gcide or dict-wn is essential for a useful English language "
 
6199
"dictionary server.  It is strongly recommended that both be installed.  If "
 
6200
"you are interested in computer terminology, it is recommended to install at "
 
6201
"least dict-jargon, dict-foldoc, or dict-vera."
 
6202
msgstr ""
 
6203
 
 
6204
#. Description
 
6205
#: Package: dictd
 
6206
msgid ""
 
6207
"The client program, dict, is packaged separately and is needed on all "
 
6208
"machines that will use the server."
 
6209
msgstr ""
 
6210
 
 
6211
#. Summary
 
6212
#: Package: dictfmt
 
6213
msgid "utility to format a file for use by a dictd server"
 
6214
msgstr ""
 
6215
 
 
6216
#. Description
 
6217
#: Package: dictfmt
 
6218
msgid ""
 
6219
"This package provides dictfmt. This utility can convert an input file to a "
 
6220
"dictionary database that conforms to the DICT protocol, and create a "
 
6221
"corresponding index file."
 
6222
msgstr ""
 
6223
 
 
6224
#. Description
 
6225
#: Package: dictfmt
 
6226
msgid ""
 
6227
"The package also provides dictunformat, which creates a raw database from a "
 
6228
"dictionary index and a dictionary database."
 
6229
msgstr ""
 
6230
 
 
6231
#. Summary
 
6232
#: Package: dictionaries-common
 
6233
msgid "Common utilities for spelling dictionary tools"
 
6234
msgstr ""
 
6235
 
 
6236
#. Description
 
6237
#: Package: dictionaries-common
 
6238
msgid ""
 
6239
"These are utilities shared by all ispell, myspell and wordlist dictionaries, "
 
6240
" including support for some tools that use ispell (like emacsen, jed and "
 
6241
"mutt). More info about naming conventions and availability of those "
 
6242
"dictionaries in the README file."
 
6243
msgstr ""
 
6244
 
 
6245
#. Description
 
6246
#: Package: dictionaries-common
 
6247
msgid ""
 
6248
"Maintainers should install dictionaries-common-dev as well, and read its "
 
6249
"documentation."
 
6250
msgstr ""
 
6251
 
 
6252
#. Summary
 
6253
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6254
msgid "Developer tools and Policy for spelling dictionary tools"
 
6255
msgstr ""
 
6256
 
 
6257
#. Description
 
6258
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6259
msgid ""
 
6260
"Full text of the Debian Spelling Dictionaries and Tools Policy and some "
 
6261
"debhelper like helpers."
 
6262
msgstr ""
 
6263
 
 
6264
#. Description
 
6265
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6266
msgid ""
 
6267
"Only of interest for those developers maintaining Debian ispell, myspell or "
 
6268
"wordlist dictionaries."
 
6269
msgstr ""
 
6270
 
 
6271
#. Summary
 
6272
#: Package: dictzip
 
6273
msgid "compression utility for dictionary databases"
 
6274
msgstr ""
 
6275
 
 
6276
#. Description
 
6277
#: Package: dictzip
 
6278
msgid ""
 
6279
"This package provides a utility to compress dictionary databases with the "
 
6280
"LZ77 algorithm in a manner which is completely compatible with gzip(1), but "
 
6281
"using an extension that allows for random access to chunks of about 57kB "
 
6282
"without the overhead of decompressing the entire file."
 
6283
msgstr ""
 
6284
 
 
6285
#. Description
 
6286
#: Package: dictzip
 
6287
msgid ""
 
6288
"This package also includes dictunzip, to decompress dictzipped files, and "
 
6289
"dictzcat, for viewing dictzipped files."
 
6290
msgstr ""
 
6291
 
 
6292
#. Summary
 
6293
#: Package: diff-doc
 
6294
msgid "dummy transition package for diff-doc -> diffutils-doc"
 
6295
msgstr ""
 
6296
 
 
6297
#. Description
 
6298
#: Package: diff-doc
 
6299
msgid ""
 
6300
"This is a dummy package to aid in transitioning from diff-doc to diffutils-"
 
6301
"doc. It may be safely removed after upgrading to squeeze."
 
6302
msgstr ""
 
6303
 
 
6304
#. Summary
 
6305
#: Package: diffstat
 
6306
msgid "produces graph of changes introduced by a diff file"
 
6307
msgstr ""
 
6308
 
 
6309
#. Description
 
6310
#: Package: diffstat
 
6311
msgid ""
 
6312
"This program is a simple filter that reads the output of the 'diff' program, "
 
6313
"and produces a histogram of the total number of lines that were changed. It "
 
6314
"is useful for scanning a patch file to see which files were changed."
 
6315
msgstr ""
 
6316
 
 
6317
#. Summary
 
6318
#: Package: diffutils
 
6319
msgid "File comparison utilities"
 
6320
msgstr ""
 
6321
 
 
6322
#. Description
 
6323
#: Package: diffutils
 
6324
msgid ""
 
6325
"The diffutils package provides the diff, diff3, sdiff, and cmp programs."
 
6326
msgstr ""
 
6327
 
 
6328
#. Description
 
6329
#: Package: diffutils
 
6330
msgid ""
 
6331
"`diff' shows differences between two files, or each corresponding file in "
 
6332
"two directories.  `cmp' shows the offsets and line numbers where two files "
 
6333
"differ.  `cmp' can also show all the characters that differ between the two "
 
6334
"files, side by side.  `diff3' shows differences among three files.  `sdiff' "
 
6335
"merges two files interactively."
 
6336
msgstr ""
 
6337
 
 
6338
#. Description
 
6339
#: Package: diffutils
 
6340
msgid ""
 
6341
"The set of differences produced by `diff' can be used to distribute updates "
 
6342
"to text files (such as program source code) to other people. This method is "
 
6343
"especially useful when the differences are small compared to the complete "
 
6344
"files.  Given `diff' output, the `patch' program can update, or \"patch\", a "
 
6345
"copy of the file."
 
6346
msgstr ""
 
6347
 
 
6348
#. Summary
 
6349
#: Package: diffutils-doc
 
6350
msgid "documentation for GNU diffutils"
 
6351
msgstr ""
 
6352
 
 
6353
#. Description
 
6354
#: Package: diffutils-doc
 
6355
msgid "This package contains HTML and info documentation for GNU diffutils."
 
6356
msgstr ""
 
6357
 
 
6358
#. Summary
 
6359
#: Package: digikam
 
6360
msgid "digital photo management application for KDE"
 
6361
msgstr ""
 
6362
 
 
6363
#. Description
 
6364
#: Package: digikam
 
6365
msgid ""
 
6366
"Digital photo management program designed to import, organize, enhance, "
 
6367
"search and export your digital images to and from your computer."
 
6368
msgstr ""
 
6369
 
 
6370
#. Description
 
6371
#: Package: digikam
 
6372
msgid ""
 
6373
"Some of the new features in this release of digiKam include (compared to "
 
6374
"digiKam 0.9.4):\n"
 
6375
" Designed from the ground-up for KDE4, using KDE4 technology:\n"
 
6376
" Hardware handling with KDE4's Solid interface\n"
 
6377
" More comprehensive multimedia file handling using KDE4's Phonon interface\n"
 
6378
" Easy Geolocation with KDE4's Marble interface\n"
 
6379
" XMP metadata support\n"
 
6380
" TIFF/EP RAW metadata editing\n"
 
6381
" Customizable file storage for the digiKam database, supporting remote "
 
6382
"albums\n"
 
6383
" Support of multiple root album paths (no more importing into one giant "
 
6384
"album)\n"
 
6385
" Thumbnail-bar integration for easy navigation and editing\n"
 
6386
" Supports the latest camera RAW files"
 
6387
msgstr ""
 
6388
 
 
6389
#. Description
 
6390
#: Package: digikam
 
6391
msgid ""
 
6392
"New/revamped tools:\n"
 
6393
" Revamped camera import wizard\n"
 
6394
" LensFun integration: auto-correction of lens distortion\n"
 
6395
" Fuzzy searches based on hand-drawn sketches\n"
 
6396
" Advanced searches using image meta-information, like keywords and dates\n"
 
6397
" Map searching that gives you the power to search for global photo "
 
6398
"locations\n"
 
6399
" Advanced searches for duplicate and similar images"
 
6400
msgstr ""
 
6401
 
 
6402
#. Description
 
6403
#: Package: digikam
 
6404
msgid ""
 
6405
"digiKam can also make use of the KIPI image handling plugins to extend its "
 
6406
"capabilities even further for photo manipulations, import and export, etc. "
 
6407
"The kipi-plugins package contains many very useful extentions."
 
6408
msgstr ""
 
6409
 
 
6410
#. Summary
 
6411
#: Package: digikam-dbg
 
6412
msgid "debugging symbols for digikam"
 
6413
msgstr ""
 
6414
 
 
6415
#. Description
 
6416
#: Package: digikam-dbg
 
6417
msgid ""
 
6418
"The debugging symbols associated with digikam and showfoto. They will "
 
6419
"automatically be used by gdb for debugging digikam-related issues."
 
6420
msgstr ""
 
6421
 
 
6422
#. Summary
 
6423
#: Package: discover1-data
 
6424
msgid "Data lists for Discover hardware detection system (legacy format)"
 
6425
msgstr ""
 
6426
 
 
6427
#. Description
 
6428
#: Package: discover1-data
 
6429
msgid ""
 
6430
"The Discover hardware detection library uses XML data files to describe "
 
6431
"software interfaces to various ATA, PCI, PMCMIA, SCSI, and USB devices. "
 
6432
"While the Discover library can retrieve data from anywhere on the net, it is "
 
6433
"often convenient to have a set of Discover XML data files on one's system; "
 
6434
"thus, this package."
 
6435
msgstr ""
 
6436
 
 
6437
#. Description
 
6438
#: Package: discover1-data
 
6439
msgid ""
 
6440
"This package contains files in a legacy format for the benefit of users of "
 
6441
"an older version of Discover, Discover 1.x.  The libdiscover1 library "
 
6442
"requires this package to look up information about various hardware devices "
 
6443
"using the identification data that they report.  It contains data detailing "
 
6444
"various PCI, PCMCIA, and USB devices.  The hardware lists for Discover 1.x "
 
6445
"contain Linux kernel module information corresponding only to Linux 2.2.20; "
 
6446
"module names for Linux 2.4.x are also provided in many cases for the "
 
6447
"convenience of 2.4.x users, but only where they do not conflict with 2.2.20 "
 
6448
"module names."
 
6449
msgstr ""
 
6450
 
 
6451
#. Summary
 
6452
#: Package: diveintopython
 
6453
msgid "free Python book for experienced programmers"
 
6454
msgstr ""
 
6455
 
 
6456
#. Summary
 
6457
#: Package: diveintopython-zh
 
6458
msgid "free Python book for experienced programmers (zh translation)"
 
6459
msgstr ""
 
6460
 
 
6461
#. Description
 
6462
#: Package: diveintopython-zh
 
6463
#: Package: diveintopython
 
6464
msgid "Dive Into Python is a free Python tutorial, written by Mark Pilgrim."
 
6465
msgstr ""
 
6466
 
 
6467
#. Description
 
6468
#: Package: diveintopython-zh
 
6469
msgid "This is the translated version for Simplified Chinese users"
 
6470
msgstr ""
 
6471
 
 
6472
#. Description
 
6473
#: Package: diveintopython-zh
 
6474
msgid " Homepage: http://www.woodpecker.org.cn/diveintopython/"
 
6475
msgstr ""
 
6476
 
 
6477
#. Summary
 
6478
#: Package: djvulibre-dbg
 
6479
msgid "Debug symbols for the DjVu image format"
 
6480
msgstr ""
 
6481
 
 
6482
#. Description
 
6483
#: Package: djvulibre-dbg
 
6484
msgid "DjVu runtime debug symbols."
 
6485
msgstr ""
 
6486
 
 
6487
#. Summary
 
6488
#: Package: dkms
 
6489
msgid "Dynamic Kernel Module Support Framework"
 
6490
msgstr ""
 
6491
 
 
6492
#. Description
 
6493
#: Package: dkms
 
6494
msgid ""
 
6495
"DKMS is a framework designed to allow individual kernel modules to be "
 
6496
"upgraded without changing the whole kernel. It is also very easy to rebuild "
 
6497
"modules as you upgrade kernels."
 
6498
msgstr ""
 
6499
 
 
6500
#. Summary
 
6501
#: Package: dmake
 
6502
msgid "make utility used to build OpenOffice.org"
 
6503
msgstr ""
 
6504
 
 
6505
#. Description
 
6506
#: Package: dmake
 
6507
msgid "Dmake is a make utility similar to GNU make or the Workshop dmake."
 
6508
msgstr ""
 
6509
 
 
6510
#. Description
 
6511
#: Package: dmake
 
6512
msgid ""
 
6513
"This utility has an irregular syntax but is available for Linux, Solaris, "
 
6514
"and Win32 and other platforms. This version of dmake is a modified version "
 
6515
"of the original public domain dmake, and is used to build OpenOffice.org."
 
6516
msgstr ""
 
6517
 
 
6518
#. Description
 
6519
#: Package: dmake
 
6520
#, no-c-format
 
6521
msgid ""
 
6522
"Dmake features:\n"
 
6523
"  * support for portable makefiles\n"
 
6524
"  * portable across many platforms\n"
 
6525
"  * significantly enhanced macro facilities\n"
 
6526
"  * sophisticated inference algorithm supporting\n"
 
6527
"    transitive closure over the inference graph\n"
 
6528
"  * support for traversing the file system both\n"
 
6529
"    during making of targets and during inference\n"
 
6530
"  * %-meta rules for specifying rules to be used\n"
 
6531
"    for inferring prerequisites\n"
 
6532
"  * conditional macros\n"
 
6533
"  * local rule macro variables\n"
 
6534
"  * proper support for libraries\n"
 
6535
"  * parallel making of targets on architectures\n"
 
6536
"    that support it\n"
 
6537
"  * attributed targets\n"
 
6538
"  * text diversions\n"
 
6539
"  * group recipes\n"
 
6540
"  * supports MKS extended argument passing\n"
 
6541
"    convention\n"
 
6542
"  * directory caching\n"
 
6543
"  * highly configurable"
 
6544
msgstr ""
 
6545
 
 
6546
#. Summary
 
6547
#: Package: dmidecode
 
6548
msgid "Dump Desktop Management Interface data"
 
6549
msgstr ""
 
6550
 
 
6551
#. Description
 
6552
#: Package: dmidecode
 
6553
msgid ""
 
6554
"The Desktop Management Interface provides a standardized description of a "
 
6555
"computer's hardware, including characteristics such as BIOS serial number "
 
6556
"and hardware connectors.  dmidecode provides a dump of the DMI data "
 
6557
"available from the BIOS.  It is used as a back-end tool by other hardware "
 
6558
"detection programs."
 
6559
msgstr ""
 
6560
 
 
6561
#. Summary
 
6562
#: Package: dmraid
 
6563
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool"
 
6564
msgstr ""
 
6565
 
 
6566
#. Description
 
6567
#: Package: dmraid
 
6568
msgid ""
 
6569
"The following formats are supported:\n"
 
6570
" Highpoint HPT37X/HPT45X\n"
 
6571
" Intel Software RAID\n"
 
6572
" LSI Logic MegaRAID\n"
 
6573
" NVidia NForce RAID (nvraid)\n"
 
6574
" Promise FastTrack\n"
 
6575
" Silicon Image(tm) Medley(tm)\n"
 
6576
" VIA Software RAID"
 
6577
msgstr ""
 
6578
 
 
6579
#. Description
 
6580
#: Package: dmraid
 
6581
msgid ""
 
6582
"Please read the documentation in /usr/share/doc/dmraid BEFORE attempting any "
 
6583
"use of this software. Improper use can cause data loss!"
 
6584
msgstr ""
 
6585
 
 
6586
#. Summary
 
6587
#: Package: dmsetup
 
6588
msgid "This package contains a utility for modifying device mappings."
 
6589
msgstr ""
 
6590
 
 
6591
#. Summary
 
6592
#: Package: dmz-cursor-theme
 
6593
msgid "Style neutral, scalable cursor theme"
 
6594
msgstr ""
 
6595
 
 
6596
#. Description
 
6597
#: Package: dmz-cursor-theme
 
6598
msgid ""
 
6599
"This package contains the DMZ cursor themes, which are derived from the "
 
6600
"Industrial theme developed for the Ximian GNOME desktop. Black and white "
 
6601
"cursors are provided, in scalable formats."
 
6602
msgstr ""
 
6603
 
 
6604
#. Summary
 
6605
#: Package: dnsmasq-base
 
6606
msgid "A small caching DNS proxy and DHCP/TFTP server"
 
6607
msgstr ""
 
6608
 
 
6609
#. Description
 
6610
#: Package: dnsmasq-base
 
6611
msgid ""
 
6612
"This package contains the dnsmasq executable and documentation, but not the "
 
6613
"infrastructure required to run it as a system daemon. For that, install the "
 
6614
"dnsmasq package."
 
6615
msgstr ""
 
6616
 
 
6617
#. Summary
 
6618
#: Package: dnstracer
 
6619
msgid "trace DNS queries to the source"
 
6620
msgstr ""
 
6621
 
 
6622
#. Description
 
6623
#: Package: dnstracer
 
6624
msgid ""
 
6625
"dnstracer determines where a given Domain Name Server (DNS) gets its "
 
6626
"information from for a given hostname, and follows the chain of DNS servers "
 
6627
"back to the authoritative answer."
 
6628
msgstr ""
 
6629
 
 
6630
#. Summary
 
6631
#: Package: dnsutils
 
6632
msgid "Clients provided with BIND"
 
6633
msgstr ""
 
6634
 
 
6635
#. Description
 
6636
#: Package: dnsutils
 
6637
msgid ""
 
6638
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
6639
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
6640
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
6641
"www.isc.org.\n"
 
6642
"This package delivers various client programs related to DNS that are "
 
6643
"derived from the BIND source tree."
 
6644
msgstr ""
 
6645
 
 
6646
#. Description
 
6647
#: Package: dnsutils
 
6648
msgid ""
 
6649
" - dig - query the DNS in various ways\n"
 
6650
" - nslookup - the older way to do it\n"
 
6651
" - nsupdate - perform dynamic updates (See RFC2136)"
 
6652
msgstr ""
 
6653
 
 
6654
#. Summary
 
6655
#: Package: doc-base
 
6656
msgid "utilities to manage online documentation"
 
6657
msgstr ""
 
6658
 
 
6659
#. Description
 
6660
#: Package: doc-base
 
6661
msgid ""
 
6662
"This package contains utilities to manage documentation installed on a "
 
6663
"Debian system. It generates a database of document metadata, which other "
 
6664
"packages such as dwww, dhelp, doc-central, and rarian-compat can use to "
 
6665
"provide a catalog of available documentation."
 
6666
msgstr ""
 
6667
 
 
6668
#. Description
 
6669
#: Package: doc-base
 
6670
msgid ""
 
6671
"For additional information see the Debian doc-base Manual included in this "
 
6672
"package."
 
6673
msgstr ""
 
6674
 
 
6675
#. Summary
 
6676
#: Package: doc-linux-html
 
6677
msgid "Linux HOWTOs and FAQs in HTML format"
 
6678
msgstr ""
 
6679
 
 
6680
#. Description
 
6681
#: Package: doc-linux-html
 
6682
msgid ""
 
6683
"The doc-linux-html package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
6684
"HTML format. Alternatively, ASCII versions are provided in the doc-linux-"
 
6685
"text package."
 
6686
msgstr ""
 
6687
 
 
6688
#. Description
 
6689
#: Package: doc-linux-html
 
6690
msgid ""
 
6691
"The version number reflects the month in which doc-linux-html was created."
 
6692
msgstr ""
 
6693
 
 
6694
#. Description
 
6695
#: Package: doc-linux-html
 
6696
msgid ""
 
6697
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
6698
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-html package."
 
6699
msgstr ""
 
6700
 
 
6701
#. Summary
 
6702
#: Package: doc-linux-text
 
6703
msgid "Linux HOWTOs and FAQs in ASCII format"
 
6704
msgstr ""
 
6705
 
 
6706
#. Description
 
6707
#: Package: doc-linux-text
 
6708
msgid ""
 
6709
"The doc-linux-text package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
6710
"ASCII format. Alternatively, HTML versions are provided in the doc-linux-"
 
6711
"html package."
 
6712
msgstr ""
 
6713
 
 
6714
#. Description
 
6715
#: Package: doc-linux-text
 
6716
msgid ""
 
6717
"The version number reflects the month in which doc-linux-text was created."
 
6718
msgstr ""
 
6719
 
 
6720
#. Description
 
6721
#: Package: doc-linux-text
 
6722
#: Package: doc-linux-html
 
6723
msgid ""
 
6724
"All files are available at http://www.tldp.org/ (with versions in ASCII, "
 
6725
"DVI, HTML, postscript, and SGML)."
 
6726
msgstr ""
 
6727
 
 
6728
#. Description
 
6729
#: Package: doc-linux-text
 
6730
msgid ""
 
6731
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
6732
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-text package."
 
6733
msgstr ""
 
6734
 
 
6735
#. Summary
 
6736
#: Package: docbook
 
6737
msgid "standard SGML representation system for technical documents"
 
6738
msgstr ""
 
6739
 
 
6740
#. Description
 
6741
#: Package: docbook
 
6742
msgid ""
 
6743
"DocBook is an SGML document type definition (DTD) that is well-suited to "
 
6744
"books, articles, or reference documentation about technical matters, "
 
6745
"systems, or software (although it is by no means limited to these "
 
6746
"applications).  It has emerged as an open and standard DTD in the software "
 
6747
"industry, and is used as the documentation system of choice for many free "
 
6748
"software projects."
 
6749
msgstr ""
 
6750
 
 
6751
#. Description
 
6752
#: Package: docbook
 
6753
msgid ""
 
6754
"This package contains the SGML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
6755
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
6756
"DocBook documents using XML rather than SGML, use the 'docbook-xml' package. "
 
6757
" You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp) or "
 
6758
"format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
6759
msgstr ""
 
6760
 
 
6761
#. Description
 
6762
#: Package: docbook
 
6763
msgid ""
 
6764
"This package includes the 2.4.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4 and 4.5 "
 
6765
"versions of the DocBook SGML DTD."
 
6766
msgstr ""
 
6767
 
 
6768
#. Summary
 
6769
#: Package: docbook-dsssl
 
6770
msgid "modular DocBook DSSSL stylesheets, for print and HTML"
 
6771
msgstr ""
 
6772
 
 
6773
#. Description
 
6774
#: Package: docbook-dsssl
 
6775
msgid ""
 
6776
"This package provides DSSSL stylesheets which let you convert DocBook SGML "
 
6777
"or XML files to various formats."
 
6778
msgstr ""
 
6779
 
 
6780
#. Description
 
6781
#: Package: docbook-dsssl
 
6782
msgid ""
 
6783
"This package contains two DocBook DSSSL stylesheets, one for \"print\" "
 
6784
"output and one for HTML.  The print stylesheet can be used in conjunction "
 
6785
"with the RTF and the TeX back-ends that (Open)Jade provides to produce "
 
6786
"output suitable for printing.  The HTML stylesheet can be used to convert "
 
6787
"DocBook documents into HTML."
 
6788
msgstr ""
 
6789
 
 
6790
#. Description
 
6791
#: Package: docbook-dsssl
 
6792
msgid ""
 
6793
"The stylesheets are modular in design so that you can extend and customize "
 
6794
"them."
 
6795
msgstr ""
 
6796
 
 
6797
#. Description
 
6798
#: Package: docbook-dsssl
 
6799
msgid ""
 
6800
"Note that you can also perform DocBook XML styling using the \"docbook-xsl\" "
 
6801
"package, which provides the XSL stylesheets.  The XSL stylesheets are more "
 
6802
"actively maintained and contain more new features than these DSSSL "
 
6803
"stylesheets."
 
6804
msgstr ""
 
6805
 
 
6806
#. Summary
 
6807
#: Package: docbook-to-man
 
6808
msgid "converter from DocBook SGML into roff man macros"
 
6809
msgstr ""
 
6810
 
 
6811
#. Description
 
6812
#: Package: docbook-to-man
 
6813
msgid ""
 
6814
"docbook-to-man is a batch converter that transforms UNIX-style manpages from "
 
6815
"the DocBook SGML format into nroff/troff man macros."
 
6816
msgstr ""
 
6817
 
 
6818
#. Description
 
6819
#: Package: docbook-to-man
 
6820
msgid ""
 
6821
"This is not the original version by Fred Dalrymple, but one with the "
 
6822
"modifications by David Bolen."
 
6823
msgstr ""
 
6824
 
 
6825
#. Summary
 
6826
#: Package: docbook-utils
 
6827
msgid "Convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, PS, man, PDF)"
 
6828
msgstr ""
 
6829
 
 
6830
#. Description
 
6831
#: Package: docbook-utils
 
6832
msgid ""
 
6833
"The docbook-utils is a set of a few small programs intended to ease everyday "
 
6834
"use of technical documentation software and more generally use of SGML and "
 
6835
"XML."
 
6836
msgstr ""
 
6837
 
 
6838
#. Description
 
6839
#: Package: docbook-utils
 
6840
msgid ""
 
6841
"Tasks they currently accomplish are:\n"
 
6842
" * jw: convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, Postscript, PDF).\n"
 
6843
" * sgmldiff: detect the differences in markup between two SGML files.\n"
 
6844
" * docbook2man: converts a DocBook refentry to a man page."
 
6845
msgstr ""
 
6846
 
 
6847
#. Summary
 
6848
#: Package: docbook-xml
 
6849
msgid "standard XML documentation system for software and systems"
 
6850
msgstr ""
 
6851
 
 
6852
#. Description
 
6853
#: Package: docbook-xml
 
6854
msgid ""
 
6855
"DocBook is an XML document type definition (DTD).  That is, it contains the "
 
6856
"\"DocBook\" document structure.  This is used by authors or editors writing "
 
6857
"documents in the DocBook XML format.  DocBook was designed for books, "
 
6858
"articles, or reference documentation about technical matters or software.  "
 
6859
"It has emerged as an open, standard DTD in the software industry, and is the "
 
6860
"documentation system of choice for many free software projects."
 
6861
msgstr ""
 
6862
 
 
6863
#. Description
 
6864
#: Package: docbook-xml
 
6865
msgid ""
 
6866
"This package contains the XML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
6867
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
6868
"DocBook documents using SGML rather than XML, use the 'docbook' package.  "
 
6869
"You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp, "
 
6870
"libxml2-utils) or format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
6871
msgstr ""
 
6872
 
 
6873
#. Description
 
6874
#: Package: docbook-xml
 
6875
msgid ""
 
6876
"This package ships with the latest DocBook 4.5 XML DTD, as well as a "
 
6877
"selected set of legacy DTDs for use with older documents, including 4.0, "
 
6878
"4.1.2, 4.2, 4.3 and 4.4."
 
6879
msgstr ""
 
6880
 
 
6881
#. Summary
 
6882
#: Package: docbook-xsl
 
6883
msgid "stylesheets for processing DocBook XML to various output formats"
 
6884
msgstr ""
 
6885
 
 
6886
#. Description
 
6887
#: Package: docbook-xsl
 
6888
msgid ""
 
6889
"These are modular XSL stylesheets for processing documents composed with the "
 
6890
"DocBook XML DTD and its derivatives (\"Simplified\" DocBook XML, JRefEntry "
 
6891
"DTD, etc.)."
 
6892
msgstr ""
 
6893
 
 
6894
#. Description
 
6895
#: Package: docbook-xsl
 
6896
msgid ""
 
6897
"The stylesheets provide XSLT transformations for (X)HTML, WordML, HTML Help, "
 
6898
"JavaHelp, Man page (nroff), Website, Eclipse Platform Help file and "
 
6899
"Formatting Object (FO) output. The latter can be further processed to a "
 
6900
"number of print formats using FOP or TeX-based tools."
 
6901
msgstr ""
 
6902
 
 
6903
#. Description
 
6904
#: Package: docbook-xsl
 
6905
msgid ""
 
6906
"The stylesheets are modular in the sense that you can extend and, to some "
 
6907
"extent, customize them. The documentation is included in a separate package."
 
6908
msgstr ""
 
6909
 
 
6910
#. Summary
 
6911
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
6912
msgid "stylesheets for processing DocBook XML files (HTML documentation)"
 
6913
msgstr ""
 
6914
 
 
6915
#. Description
 
6916
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
6917
msgid ""
 
6918
"DocBook XSL stylesheets are modular XSL stylesheets for processing documents "
 
6919
"composed with the DocBook XML DTD and its derivatives."
 
6920
msgstr ""
 
6921
 
 
6922
#. Description
 
6923
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
6924
msgid ""
 
6925
"This package contains the documentation for the DocBook XSL stylesheets and "
 
6926
"explanations for the parameters you can use in HTML format."
 
6927
msgstr ""
 
6928
 
 
6929
#. Summary
 
6930
#: Package: docbook2x
 
6931
msgid "Converts DocBook/XML documents into man pages and TeXinfo"
 
6932
msgstr ""
 
6933
 
 
6934
#. Description
 
6935
#: Package: docbook2x
 
6936
msgid ""
 
6937
"The main tools are:\n"
 
6938
" * docbook2x-man: converts a DocBook/XML refentry into a manual page,\n"
 
6939
"   with table support\n"
 
6940
" * docbook2x-texi: converts a DocBook/XML refentry into an info page,\n"
 
6941
"   most usable for Emacs users"
 
6942
msgstr ""
 
6943
 
 
6944
#. Summary
 
6945
#: Package: dolphin
 
6946
msgid "file manager for KDE 4"
 
6947
msgstr ""
 
6948
 
 
6949
#. Description
 
6950
#: Package: dolphin
 
6951
msgid ""
 
6952
"Dolphin is the default KDE 4 file manager, intended to be both powerful and "
 
6953
"easy to use."
 
6954
msgstr ""
 
6955
 
 
6956
#. Description
 
6957
#: Package: dolphin
 
6958
msgid ""
 
6959
"Features include:\n"
 
6960
"  Customisable sidebars\n"
 
6961
"  \"Breadcrumb\" navigation\n"
 
6962
"  View properties remembered for each folder\n"
 
6963
"  Split views\n"
 
6964
"  Network transparency\n"
 
6965
"  Undo/redo functionality\n"
 
6966
"  Ratings, comments, and tags"
 
6967
msgstr ""
 
6968
 
 
6969
#. Summary
 
6970
#: Package: dosfstools
 
6971
msgid "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems"
 
6972
msgstr ""
 
6973
 
 
6974
#. Description
 
6975
#: Package: dosfstools
 
6976
msgid ""
 
6977
"This version uses the enhanced boot sector/superblock format of DOS 3.3+ as "
 
6978
"well as provides a default dummy boot sector code."
 
6979
msgstr ""
 
6980
 
 
6981
#. Summary
 
6982
#: Package: dosfstools-dbg
 
6983
msgid "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems (debug)"
 
6984
msgstr ""
 
6985
 
 
6986
#. Description
 
6987
#: Package: dosfstools-dbg
 
6988
#: Package: dosfstools
 
6989
msgid ""
 
6990
"The dosfstools package includes the mkdosfs (aka mkfs.dos and mkfs.vfat) and "
 
6991
"dosfsck (aka fsck.msdos and fsck.vfat) utilities, which respectively make "
 
6992
"and check MS-DOS FAT filesystems on hard drives or on floppies."
 
6993
msgstr ""
 
6994
 
 
6995
#. Summary
 
6996
#: Package: dovecot-common
 
6997
msgid "secure mail server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
6998
msgstr ""
 
6999
 
 
7000
#. Description
 
7001
#: Package: dovecot-common
 
7002
msgid ""
 
7003
"This package contains the files used by both the dovecot IMAP and POP3 "
 
7004
"servers and the Dovecot LDA (deliver)."
 
7005
msgstr ""
 
7006
 
 
7007
#. Summary
 
7008
#: Package: dovecot-dbg
 
7009
msgid "debug symbols for Dovecot"
 
7010
msgstr ""
 
7011
 
 
7012
#. Description
 
7013
#: Package: dovecot-dbg
 
7014
msgid "This package contains debug symbols for Dovecot."
 
7015
msgstr ""
 
7016
 
 
7017
#. Summary
 
7018
#: Package: dovecot-dev
 
7019
msgid "header files for the dovecot mail server"
 
7020
msgstr ""
 
7021
 
 
7022
#. Description
 
7023
#: Package: dovecot-dev
 
7024
msgid ""
 
7025
"This package contains header files needed to compile plugins for the dovecot "
 
7026
"mail server."
 
7027
msgstr ""
 
7028
 
 
7029
#. Summary
 
7030
#: Package: dovecot-imapd
 
7031
msgid "secure IMAP server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7032
msgstr ""
 
7033
 
 
7034
#. Description
 
7035
#: Package: dovecot-imapd
 
7036
msgid "This package contains the dovecot IMAP server."
 
7037
msgstr ""
 
7038
 
 
7039
#. Summary
 
7040
#: Package: dovecot-pop3d
 
7041
msgid "secure POP3 server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7042
msgstr ""
 
7043
 
 
7044
#. Description
 
7045
#: Package: dovecot-pop3d
 
7046
#: Package: dovecot-imapd
 
7047
#: Package: dovecot-dev
 
7048
#: Package: dovecot-dbg
 
7049
#: Package: dovecot-common
 
7050
msgid ""
 
7051
"Dovecot is a mail server whose major goals are security and extreme "
 
7052
"reliability. It tries very hard to handle all error conditions and verify "
 
7053
"that all data is valid, making it nearly impossible to crash. It should also "
 
7054
"be pretty fast, extensible, and portable."
 
7055
msgstr ""
 
7056
 
 
7057
#. Description
 
7058
#: Package: dovecot-pop3d
 
7059
msgid "This package contains the dovecot POP3 server."
 
7060
msgstr ""
 
7061
 
 
7062
#. Summary
 
7063
#: Package: dovecot-postfix
 
7064
msgid "full mail server stack provided by Ubuntu server team"
 
7065
msgstr ""
 
7066
 
 
7067
#. Description
 
7068
#: Package: dovecot-postfix
 
7069
msgid ""
 
7070
"Ubuntu's mail stack provides fully operational mail server with safe "
 
7071
"defaults and additional options. Out of the box it supports IMAP, POP3 and "
 
7072
"SMTP services with SASL authentication and Maildir as default storage engine."
 
7073
msgstr ""
 
7074
 
 
7075
#. Description
 
7076
#: Package: dovecot-postfix
 
7077
msgid "This package contains configuration files for dovecot."
 
7078
msgstr ""
 
7079
 
 
7080
#. Summary
 
7081
#: Package: doxygen
 
7082
msgid "Documentation system for C, C++, Java, Python and other languages"
 
7083
msgstr ""
 
7084
 
 
7085
#. Summary
 
7086
#: Package: doxygen-doc
 
7087
msgid "Documentation for doxygen"
 
7088
msgstr ""
 
7089
 
 
7090
#. Description
 
7091
#: Package: doxygen-doc
 
7092
#: Package: doxygen
 
7093
msgid ""
 
7094
"Doxygen is a documentation system for C, C++, Java, Objective-C, Python, IDL "
 
7095
"and to some extent PHP, C#, and D.  It can generate an on-line class browser "
 
7096
"(in HTML) and/or an off-line reference manual (in LaTeX) from a set of "
 
7097
"documented source files. There is also support for generating man pages and "
 
7098
"for converting the generated output into Postscript, hyperlinked PDF or "
 
7099
"compressed HTML.  The documentation is extracted directly from the sources."
 
7100
msgstr ""
 
7101
 
 
7102
#. Description
 
7103
#: Package: doxygen-doc
 
7104
msgid "This package contains the documentation for doxygen."
 
7105
msgstr ""
 
7106
 
 
7107
#. Summary
 
7108
#: Package: dpatch
 
7109
msgid "patch maintenance system for Debian source packages"
 
7110
msgstr ""
 
7111
 
 
7112
#. Description
 
7113
#: Package: dpatch
 
7114
msgid ""
 
7115
"dpatch is an easy to use patch system for Debian packages, somewhat similar "
 
7116
"to the dbs package, but much simpler to use."
 
7117
msgstr ""
 
7118
 
 
7119
#. Description
 
7120
#: Package: dpatch
 
7121
msgid ""
 
7122
"It lets you store patches and other simple customization templates in "
 
7123
"debian/patches and otherwise does not require much reorganization of your "
 
7124
"source tree. To get the patches applied at build time you simply need to "
 
7125
"include a makefile snippet and then depend on the patch/unpatch target in "
 
7126
"the build or clean stage of debian/rules - or you can use the dpatch "
 
7127
"patching script directly."
 
7128
msgstr ""
 
7129
 
 
7130
#. Description
 
7131
#: Package: dpatch
 
7132
msgid "It can easily apply patches only on specific architectures if needed."
 
7133
msgstr ""
 
7134
 
 
7135
#. Summary
 
7136
#: Package: dpkg
 
7137
msgid "Debian package management system"
 
7138
msgstr ""
 
7139
 
 
7140
#. Description
 
7141
#: Package: dpkg
 
7142
msgid ""
 
7143
"This package provides the low-level infrastructure for handling the "
 
7144
"installation and removal of Debian software packages."
 
7145
msgstr ""
 
7146
 
 
7147
#. Description
 
7148
#: Package: dpkg
 
7149
msgid "For Debian package development tools, install dpkg-dev."
 
7150
msgstr ""
 
7151
 
 
7152
#. Summary
 
7153
#: Package: dpkg-dev
 
7154
msgid "Debian package development tools"
 
7155
msgstr ""
 
7156
 
 
7157
#. Description
 
7158
#: Package: dpkg-dev
 
7159
msgid ""
 
7160
"This package provides the development tools (including dpkg-source) required "
 
7161
"to unpack, build and upload Debian source packages."
 
7162
msgstr ""
 
7163
 
 
7164
#. Description
 
7165
#: Package: dpkg-dev
 
7166
msgid ""
 
7167
"Most Debian source packages will require additional tools to build; for "
 
7168
"example, most packages need make and the C compiler gcc."
 
7169
msgstr ""
 
7170
 
 
7171
#. Summary
 
7172
#: Package: dpsyco-devel
 
7173
msgid "Tools to create configuration packages"
 
7174
msgstr ""
 
7175
 
 
7176
#. Description
 
7177
#: Package: dpsyco-devel
 
7178
msgid ""
 
7179
"Tools to create the configuration packages. These tools are similar to the "
 
7180
"debhelper tools and should be used quite like them, but they lack some "
 
7181
"options."
 
7182
msgstr ""
 
7183
 
 
7184
#. Summary
 
7185
#: Package: dpsyco-lib
 
7186
msgid "Libraries for the debian packages of system configurations"
 
7187
msgstr ""
 
7188
 
 
7189
#. Description
 
7190
#: Package: dpsyco-lib
 
7191
msgid ""
 
7192
"It contains a couple of shell functions and other useful tools to make all "
 
7193
"dpsyco utils work as it should."
 
7194
msgstr ""
 
7195
 
 
7196
#. Summary
 
7197
#: Package: dput
 
7198
msgid "Debian package upload tool"
 
7199
msgstr ""
 
7200
 
 
7201
#. Description
 
7202
#: Package: dput
 
7203
msgid ""
 
7204
"dput allows you to put one or more Debian packages into the archive.  This "
 
7205
"package also includes a dcut utility which can be used to generate and / or "
 
7206
"upload a commands file for the Debian FTP archive upload queue."
 
7207
msgstr ""
 
7208
 
 
7209
#. Description
 
7210
#: Package: dput
 
7211
msgid ""
 
7212
"dput includes some tests to verify that the package is policy-compliant. It "
 
7213
"offers the possibility to run lintian before the upload. It can also run "
 
7214
"dinstall in dry-run-mode, when having used an appropriate upload method. "
 
7215
"This is very useful to see if the upload will pass dinstall sanity checks in "
 
7216
"the next run."
 
7217
msgstr ""
 
7218
 
 
7219
#. Description
 
7220
#: Package: dput
 
7221
msgid ""
 
7222
"It is intended mainly for Debian maintainers only, although it can also be "
 
7223
"useful for people maintaining local apt repositories."
 
7224
msgstr ""
 
7225
 
 
7226
#. Summary
 
7227
#: Package: drac-dev
 
7228
msgid "Dynamic Relay Authorization Control (development files)"
 
7229
msgstr ""
 
7230
 
 
7231
#. Description
 
7232
#: Package: drac-dev
 
7233
msgid ""
 
7234
"A daemon that dynamically updates a relay authorization map for some MTA "
 
7235
"(postfix, sendmail). It provides a way to allow legitimate users to relay "
 
7236
"mail through an SMTP server, while still preventing others from using it as "
 
7237
"a spam relay. User's IP addresses are added to the map immediately after "
 
7238
"they have authenticated to the POP or IMAP server. By default, map entries "
 
7239
"expire after 30 minutes, but can be renewed by additional authentication. "
 
7240
"Periodically checking mail on a POP server is sufficient to do this. The POP "
 
7241
"and SMTP servers can be on different hosts."
 
7242
msgstr ""
 
7243
 
 
7244
#. Description
 
7245
#: Package: drac-dev
 
7246
msgid "This package contains the header file."
 
7247
msgstr ""
 
7248
 
 
7249
#. Summary
 
7250
#: Package: dragonplayer
 
7251
msgid "simple KDE 4 video player"
 
7252
msgstr ""
 
7253
 
 
7254
#. Description
 
7255
#: Package: dragonplayer
 
7256
msgid ""
 
7257
"A video player with a different philosophy: Simple, uncluttered interface."
 
7258
msgstr ""
 
7259
 
 
7260
#. Description
 
7261
#: Package: dragonplayer
 
7262
msgid ""
 
7263
"Features:\n"
 
7264
" - Plays DVDs, VCDs, all video formats supported by Xine.\n"
 
7265
" - Bundled with a simple web-page KPart.\n"
 
7266
" - Starts quickly."
 
7267
msgstr ""
 
7268
 
 
7269
#. Description
 
7270
#: Package: dragonplayer
 
7271
msgid "This is the KDE 4 version of the Codeine video player."
 
7272
msgstr ""
 
7273
 
 
7274
#. Summary
 
7275
#: Package: drbd8-source
 
7276
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux module source"
 
7277
msgstr ""
 
7278
 
 
7279
#. Description
 
7280
#: Package: drbd8-source
 
7281
msgid "This package contains the source code for the drbd kernel module."
 
7282
msgstr ""
 
7283
 
 
7284
#. Summary
 
7285
#: Package: drbd8-utils
 
7286
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux utilities"
 
7287
msgstr ""
 
7288
 
 
7289
#. Description
 
7290
#: Package: drbd8-utils
 
7291
#: Package: drbd8-source
 
7292
msgid ""
 
7293
"Drbd is a block device which is designed to build high availability clusters "
 
7294
"by providing a virtual shared device which keeps disks in nodes synchronised "
 
7295
"using TCP/IP. This simulates RAID 1 but avoiding the use of uncommon "
 
7296
"hardware (shared SCSI buses or Fibre Channel). It is currently limited to "
 
7297
"fail-over HA clusters."
 
7298
msgstr ""
 
7299
 
 
7300
#. Description
 
7301
#: Package: drbd8-utils
 
7302
msgid ""
 
7303
"This package contains the programs that will control the drbd kernel module "
 
7304
"provided in drbd-source. You will need a clustering service (such as "
 
7305
"heartbeat) to fully implement it."
 
7306
msgstr ""
 
7307
 
 
7308
#. Summary
 
7309
#: Package: dselect
 
7310
msgid "Debian package management front-end"
 
7311
msgstr ""
 
7312
 
 
7313
#. Description
 
7314
#: Package: dselect
 
7315
msgid ""
 
7316
"dselect is a high-level interface for managing the installation and removal "
 
7317
"of Debian software packages."
 
7318
msgstr ""
 
7319
 
 
7320
#. Description
 
7321
#: Package: dselect
 
7322
msgid ""
 
7323
"Many users find dselect intimidating and new users may prefer to use apt-"
 
7324
"based user interfaces."
 
7325
msgstr ""
 
7326
 
 
7327
#. Summary
 
7328
#: Package: dupload
 
7329
msgid "utility to upload Debian packages"
 
7330
msgstr ""
 
7331
 
 
7332
#. Description
 
7333
#: Package: dupload
 
7334
msgid ""
 
7335
"dupload will automagically upload Debian packages to a remote host with a "
 
7336
"Debian upload queue. The default host is configurable, along with the upload "
 
7337
"method and a lot of other things. All uploads are logged."
 
7338
msgstr ""
 
7339
 
 
7340
#. Description
 
7341
#: Package: dupload
 
7342
msgid "It's intended only for Debian package maintainers."
 
7343
msgstr ""
 
7344
 
 
7345
#. Summary
 
7346
#: Package: dvd+rw-tools
 
7347
msgid "DVD+-RW/R tools"
 
7348
msgstr ""
 
7349
 
 
7350
#. Description
 
7351
#: Package: dvd+rw-tools
 
7352
msgid "The package contains:"
 
7353
msgstr ""
 
7354
 
 
7355
#. Description
 
7356
#: Package: dvd+rw-tools
 
7357
msgid ""
 
7358
"  * growisofs to burn DVD images or create a data DVD on the fly\n"
 
7359
"  * dvd+rw-format to format a DVD+RW\n"
 
7360
"  * dvd+rw-mediainfo to give details about DVD disks"
 
7361
msgstr ""
 
7362
 
 
7363
#. Description
 
7364
#: Package: dvd+rw-tools
 
7365
msgid ""
 
7366
"and some programs to control the write speed and obtain information from DVD-"
 
7367
"RAM."
 
7368
msgstr ""
 
7369
 
 
7370
#. Summary
 
7371
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
7372
msgid "DVD+-RW/R tools (debug)"
 
7373
msgstr ""
 
7374
 
 
7375
#. Description
 
7376
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
7377
#: Package: dvd+rw-tools
 
7378
msgid ""
 
7379
"dvd+rw-tools makes it possible to burn DVD images created by dvdauthor or "
 
7380
"genisoimage to DVD+R, DVD+RW, DVD-R, and DVD-RW disks, replacing cdrecord-"
 
7381
"proDVD in many cases."
 
7382
msgstr ""
 
7383
 
 
7384
#. Summary
 
7385
#: Package: dvipng
 
7386
msgid "convert DVI files to PNG graphics"
 
7387
msgstr ""
 
7388
 
 
7389
#. Description
 
7390
#: Package: dvipng
 
7391
msgid ""
 
7392
"dvipng makes PNG graphics from DVI files as obtained from TeX and its "
 
7393
"relatives.  It is intended to produce anti-aliased screen-resolution images "
 
7394
"as fast as is possible.  This makes dvipng suitable for generating large "
 
7395
"amounts of images on-the-fly."
 
7396
msgstr ""
 
7397
 
 
7398
#. Description
 
7399
#: Package: dvipng
 
7400
msgid ""
 
7401
"dvipng does not read the postamble, so it can be started before TeX "
 
7402
"finishes.  It can read options interactively through stdin, and all options "
 
7403
"are usable. One can even change the input file through this interface."
 
7404
msgstr ""
 
7405
 
 
7406
#. Description
 
7407
#: Package: dvipng
 
7408
msgid ""
 
7409
"dvipng supports PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, color specials "
 
7410
"and simple PostScript inclusion specials."
 
7411
msgstr ""
 
7412
 
 
7413
#. Summary
 
7414
#: Package: e2fslibs
 
7415
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries"
 
7416
msgstr ""
 
7417
 
 
7418
#. Description
 
7419
#: Package: e2fslibs
 
7420
msgid ""
 
7421
"This package provides the ext2fs and e2p libraries, for userspace software "
 
7422
"that directly accesses extended file systems. Programs that use libext2fs "
 
7423
"include e2fsck, mke2fs, and tune2fs. Programs that use libe2p include "
 
7424
"dumpe2fs, chattr, and lsattr."
 
7425
msgstr ""
 
7426
 
 
7427
#. Summary
 
7428
#: Package: e2fslibs-dbg
 
7429
msgid "debugging information for e2fslibs"
 
7430
msgstr ""
 
7431
 
 
7432
#. Description
 
7433
#: Package: e2fslibs-dbg
 
7434
msgid ""
 
7435
"This package includes the debug information useful for debugging the ext2fs "
 
7436
"and e2p libraries, contained in the e2fslibs package.  The debug information "
 
7437
"is used for execution tracing and core dump analysis."
 
7438
msgstr ""
 
7439
 
 
7440
#. Summary
 
7441
#: Package: e2fslibs-dev
 
7442
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries - headers and static libraries"
 
7443
msgstr ""
 
7444
 
 
7445
#. Description
 
7446
#: Package: e2fslibs-dev
 
7447
msgid ""
 
7448
"This package contains the development environment for the ext2fs and e2p "
 
7449
"libraries."
 
7450
msgstr ""
 
7451
 
 
7452
#. Summary
 
7453
#: Package: e2fsprogs
 
7454
msgid "ext2/ext3/ext4 file system utilities"
 
7455
msgstr ""
 
7456
 
 
7457
#. Description
 
7458
#: Package: e2fsprogs
 
7459
#: Package: e2fslibs-dev
 
7460
#: Package: e2fslibs
 
7461
msgid ""
 
7462
"The ext2, ext3 and ext4 file systems are successors of the original ext "
 
7463
"(\"extended\") file system. They are the main file system types used for "
 
7464
"hard disks on Debian and other Linux systems."
 
7465
msgstr ""
 
7466
 
 
7467
#. Description
 
7468
#: Package: e2fsprogs
 
7469
msgid ""
 
7470
"This package contains programs for creating, checking, and maintaining ext-"
 
7471
"based file systems, and the generic fsck wrapper."
 
7472
msgstr ""
 
7473
 
 
7474
#. Summary
 
7475
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
7476
msgid "debugging information for e2fsprogs"
 
7477
msgstr ""
 
7478
 
 
7479
#. Description
 
7480
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
7481
msgid ""
 
7482
"This package includes the debug information useful for debugging e2fsprogs "
 
7483
"and its libraries, contained in the e2fsprogs and e2fsck-static packages. "
 
7484
"The debug information is used for execution tracing and core dump analysis."
 
7485
msgstr ""
 
7486
 
 
7487
#. Summary
 
7488
#: Package: ebook-tools-dbg
 
7489
msgid "This package includes the debug symbols for the library."
 
7490
msgstr ""
 
7491
 
 
7492
#. Summary
 
7493
#: Package: ec2-init
 
7494
msgid "package renamed -> cloud-init"
 
7495
msgstr ""
 
7496
 
 
7497
#. Description
 
7498
#: Package: ec2-init
 
7499
msgid "This package has been renamed to 'cloud-init'."
 
7500
msgstr ""
 
7501
 
 
7502
#. Summary
 
7503
#: Package: ecj
 
7504
msgid "standalone version of the Eclipse Java compiler"
 
7505
msgstr ""
 
7506
 
 
7507
#. Summary
 
7508
#: Package: ecj-gcj
 
7509
msgid "standalone version of the Eclipse Java compiler (native version)"
 
7510
msgstr ""
 
7511
 
 
7512
#. Description
 
7513
#: Package: ecj-gcj
 
7514
#: Package: ecj
 
7515
msgid ""
 
7516
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler which "
 
7517
"is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java Compatibility "
 
7518
"Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
7519
msgstr ""
 
7520
 
 
7521
#. Description
 
7522
#: Package: ecj-gcj
 
7523
msgid "This package contains a native version of ecj built using gcj."
 
7524
msgstr ""
 
7525
 
 
7526
#. Summary
 
7527
#: Package: ecosconfig-imx
 
7528
msgid "eCos configuration tool for imx SoC's RedBoot"
 
7529
msgstr ""
 
7530
 
 
7531
#. Description
 
7532
#: Package: ecosconfig-imx
 
7533
msgid ""
 
7534
"ecosconfig is part of the eCos and RedBoot build systems. This package is "
 
7535
"used to build the redboot-imx package and is out of date with the mainstream "
 
7536
"eCos repository. Unless you intend to build redboot-imx, you do not need "
 
7537
"this package, and if you intend to do eCos development, youshould grab a "
 
7538
"newer version of eCos and ecosconfig from eCos homepage."
 
7539
msgstr ""
 
7540
 
 
7541
#. Summary
 
7542
#: Package: ecryptfs-utils
 
7543
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (utilities)"
 
7544
msgstr ""
 
7545
 
 
7546
#. Description
 
7547
#: Package: ecryptfs-utils
 
7548
msgid ""
 
7549
"It provides advanced key management and policy features. eCryptfs stores "
 
7550
"cryptographic metadata in the header of each file written, so that encrypted "
 
7551
"files can be copied between hosts; the file will be decryptable with the "
 
7552
"proper key, and there is no need to keep track of any additional information "
 
7553
"aside from what is already in the encrypted file itself. Think of eCryptfs "
 
7554
"as a sort of \"gnupgfs\"."
 
7555
msgstr ""
 
7556
 
 
7557
#. Description
 
7558
#: Package: ecryptfs-utils
 
7559
msgid ""
 
7560
"eCryptfs is a native Linux filesystem. The kernel module component of "
 
7561
"eCryptfs is part of the Linux kernel since 2.6.19."
 
7562
msgstr ""
 
7563
 
 
7564
#. Description
 
7565
#: Package: ecryptfs-utils
 
7566
msgid "This package contains the userland utilities."
 
7567
msgstr ""
 
7568
 
 
7569
#. Summary
 
7570
#: Package: ed
 
7571
msgid "The classic UNIX line editor"
 
7572
msgstr ""
 
7573
 
 
7574
#. Description
 
7575
#: Package: ed
 
7576
msgid ""
 
7577
"ed is a line-oriented text editor.  It is used to create, display, modify "
 
7578
"and otherwise manipulate text files."
 
7579
msgstr ""
 
7580
 
 
7581
#. Description
 
7582
#: Package: ed
 
7583
msgid ""
 
7584
"red is a restricted ed: it can only edit files in the current directory and "
 
7585
"cannot execute shell commands."
 
7586
msgstr ""
 
7587
 
 
7588
#. Summary
 
7589
#: Package: efibootmgr
 
7590
msgid "Interact with the EFI Boot Manager"
 
7591
msgstr ""
 
7592
 
 
7593
#. Description
 
7594
#: Package: efibootmgr
 
7595
msgid ""
 
7596
"This is a Linux user-space application to modify the Intel Extensible "
 
7597
"Firmware Interface (EFI) Boot Manager configuration.  This application can "
 
7598
"create and destroy boot entries, change the boot order, change the next "
 
7599
"running boot option, and more."
 
7600
msgstr ""
 
7601
 
 
7602
#. Description
 
7603
#: Package: efibootmgr
 
7604
msgid ""
 
7605
"Details on the EFI Boot Manager are available from the EFI Specification, "
 
7606
"v1.02 or above, available from http://developer.intel.com."
 
7607
msgstr ""
 
7608
 
 
7609
#. Description
 
7610
#: Package: efibootmgr
 
7611
msgid ""
 
7612
"Note: efibootmgr requires that the kernel module efivars be loaded prior to "
 
7613
"use.  'modprobe efivars' should do the trick."
 
7614
msgstr ""
 
7615
 
 
7616
#. Summary
 
7617
#: Package: eject
 
7618
msgid "ejects CDs and operates CD-Changers under Linux"
 
7619
msgstr ""
 
7620
 
 
7621
#. Description
 
7622
#: Package: eject
 
7623
msgid ""
 
7624
"This little program will eject CD-ROMs (assuming your drive supports the "
 
7625
"CDROMEJECT ioctl). It also allows setting the autoeject feature."
 
7626
msgstr ""
 
7627
 
 
7628
#. Description
 
7629
#: Package: eject
 
7630
msgid ""
 
7631
"On supported ATAPI/IDE multi-disc CD-ROM changers, it allows changing the "
 
7632
"active disc."
 
7633
msgstr ""
 
7634
 
 
7635
#. Description
 
7636
#: Package: eject
 
7637
msgid ""
 
7638
"You can also use eject to properly disconnect external mass-storage devices "
 
7639
"like digital cameras or portable music players."
 
7640
msgstr ""
 
7641
 
 
7642
#. Summary
 
7643
#: Package: elilo
 
7644
msgid "Bootloader for systems using EFI-based firmware"
 
7645
msgstr ""
 
7646
 
 
7647
#. Description
 
7648
#: Package: elilo
 
7649
msgid ""
 
7650
"This is the Linux bootloader for systems using the Intel EFI firmware "
 
7651
"specification.  This includes all ia64 systems, and some ia32 systems."
 
7652
msgstr ""
 
7653
 
 
7654
#. Summary
 
7655
#: Package: elks-libc
 
7656
msgid "16-bit x86 C library and include files"
 
7657
msgstr ""
 
7658
 
 
7659
#. Description
 
7660
#: Package: elks-libc
 
7661
msgid ""
 
7662
"This is the C library used to compile with bcc. It includes all the headers "
 
7663
"and static libraries needed to build 16-bit applications, for Linux/8086, "
 
7664
"Linux/i386 and DOS .COM executables."
 
7665
msgstr ""
 
7666
 
 
7667
#. Summary
 
7668
#: Package: emacs
 
7669
msgid "The GNU Emacs editor (metapackage)"
 
7670
msgstr ""
 
7671
 
 
7672
#. Description
 
7673
#: Package: emacs
 
7674
msgid ""
 
7675
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This is a "
 
7676
"metapackage which will always depend on the latest Emacs release."
 
7677
msgstr ""
 
7678
 
 
7679
#. Summary
 
7680
#: Package: emacs-goodies-el
 
7681
msgid "Miscellaneous add-ons for Emacs"
 
7682
msgstr ""
 
7683
 
 
7684
#. Description
 
7685
#: Package: emacs-goodies-el
 
7686
msgid ""
 
7687
"This package contains:\n"
 
7688
" align-string - align string components over several lines;\n"
 
7689
" all - edit all lines matching a given regexp;\n"
 
7690
" apache-mode - major mode for editing Apache configuration files;\n"
 
7691
" ascii - ASCII code display for character under point;\n"
 
7692
" auto-fill-inhibit - finer grained control over auto-fill-mode;\n"
 
7693
" bar-cursor - change your cursor to a bar instead of a block;\n"
 
7694
" boxquote - quote texts in nice boxes;\n"
 
7695
" browse-huge-tar - browse tar files without reading them into memory;\n"
 
7696
" browse-kill-ring - browse, search, modify the kill ring;\n"
 
7697
" clipper - save strings of data for further use;\n"
 
7698
" coffee - now Emacs can even brew coffee;\n"
 
7699
" color-theme - changes the colors used within Emacs;\n"
 
7700
" csv-mode - major mode for comma-separated value files;\n"
 
7701
" ctypes - enhanced Font lock support for custom defined types;\n"
 
7702
" cua - emulate CUA key bindings (C-z undo, C-x cut, C-c copy, C-v paste);\n"
 
7703
" cyclebuffer - select buffer by cycling through;\n"
 
7704
" cwebm - a modified CWEB/WEB modified mode;\n"
 
7705
" dedicated - make a window dedicated to a single buffer;\n"
 
7706
" df - display in the mode line space left on devices;\n"
 
7707
" dict - wrapper around the 'dict' command. (Depends on bash and dict)\n"
 
7708
" diminish - shorten or erase modeline presence of minor modes;\n"
 
7709
" dirvars - provides directory-wide local variables;\n"
 
7710
" edit-env - display, edit, delete and add environment variables;\n"
 
7711
" egocentric - highlight your name inside emacs buffers;\n"
 
7712
" ff-paths - $PATH-like searching in C-x C-f;\n"
 
7713
" filladapt - enhances Emacs's built-in adaptive fill;\n"
 
7714
" floatbg - slowly modify background color;\n"
 
7715
" framepop - display temporary buffers in a dedicated frame;\n"
 
7716
" highlight-beyond-fill-column - highlight lines that are too long;\n"
 
7717
" highlight-completion - highlight completions in the minibuffer;\n"
 
7718
" highlight-current-line - highlight line where the cursor is;\n"
 
7719
" home-end - alternative Home and End commands;\n"
 
7720
" htmlize - HTML-ize font-lock buffers;\n"
 
7721
" initsplit - split customizations into different files;\n"
 
7722
" joc-toggle-buffer - fast switching between two buffers;\n"
 
7723
" joc-toggle-case - a set of functions to toggle the case of characters;\n"
 
7724
" keydef - a simpler way to define key mappings;\n"
 
7725
" keywiz - Emacs key sequence quiz;\n"
 
7726
" lcomp - list-completion hacks;\n"
 
7727
" maplev - major mode for Maple;\n"
 
7728
" map-lines - map a command over lines matching a regexp;\n"
 
7729
" markdown-mode - major mode for editing Markdown files;\n"
 
7730
" marker-visit - navigate through a buffer's marks in order;\n"
 
7731
" matlab - major mode for MatLab dot-m files;\n"
 
7732
" minibuf-electric -  electric minibuffer behavior from XEmacs;\n"
 
7733
" minibuffer-complete-cycle - cycle through the *Completions* buffer;\n"
 
7734
" mutt-alias - lookup and insert the expansion of mutt mail aliases;\n"
 
7735
" muttrc-mode - major mode for editing Mutt config files;\n"
 
7736
" obfusurl - obfuscate an URL;\n"
 
7737
" pack-windows - resize all windows to display as much info as possible;\n"
 
7738
" perldoc - show help for Perl functions and modules. (Depends on perl-doc)\n"
 
7739
" pod-mode - major mode for editing POD files\n"
 
7740
" projects - create project-based meaningful buffer names;\n"
 
7741
" prot-buf - protect buffers from accidental killing;\n"
 
7742
" protocols - perform lookups in /etc/protocols;\n"
 
7743
" quack - enhanced support for editing and running Scheme code;\n"
 
7744
" rfcview - view IETF RFCs with readability-improved formatting;\n"
 
7745
" services - perform lookups in /etc/services;\n"
 
7746
" session - saves settings between Emacs invocations and visits to a file;\n"
 
7747
" setnu - setnu-mode, a vi-style line number mode;\n"
 
7748
" shell-command - enables tab-completion for shell-command;\n"
 
7749
" show-wspace - highlight whitespaces of various kinds;\n"
 
7750
" silly-mail - generate bozotic mail headers;\n"
 
7751
" slang-mode.el - a major-mode for editing S-Lang scripts;\n"
 
7752
" sys-apropos - interface for the *nix apropos command;\n"
 
7753
" tabbar - Display a tab bar in the header line;\n"
 
7754
" tail - \"tail -f\" a file or a command from within Emacs;\n"
 
7755
" tc - cite text with proper filling;\n"
 
7756
" thinks - quote texts in cartoon-like think bubbles;\n"
 
7757
" tlc - major mode for editing Target Language Compiler scripts;\n"
 
7758
" tld - explain top-level domain names;\n"
 
7759
" todoo - major mode for editing TODO files;\n"
 
7760
" toggle-option - easily toggle frequently toggled options;\n"
 
7761
" twiddle - mode line hacks to keep you awake;\n"
 
7762
" under - underline a region with ^ characters;\n"
 
7763
" wdired - rename files editing their names in dired buffers;\n"
 
7764
" xrdb-mode - mode for editing X resource database files."
 
7765
msgstr ""
 
7766
 
 
7767
#. Description
 
7768
#: Package: emacs-goodies-el
 
7769
msgid ""
 
7770
"As well as some packages included or superseded in emacs22 and emacs23 for "
 
7771
"use in other flavors:\n"
 
7772
" cfengine - major mode for editing cfengine scripts;\n"
 
7773
" ibuffer - advanced replacement for the `buffer-menu';\n"
 
7774
" ido - a faster way to switch buffers and get files;\n"
 
7775
" newsticker - a newsticker for Emacs. (Depends on wget)\n"
 
7776
" nuke-trailing-whitespace - kill the trailing blanks at end of lines;\n"
 
7777
" table - create and edit WYSIWYG text based embedded tables;"
 
7778
msgstr ""
 
7779
 
 
7780
#. Description
 
7781
#: Package: emacs-goodies-el
 
7782
msgid ""
 
7783
"See /usr/share/doc/emacs-goodies-el/README.Debian.gz for a short description "
 
7784
"of all files, or the Info node `emacs-goodies-el' for details."
 
7785
msgstr ""
 
7786
 
 
7787
#. Summary
 
7788
#: Package: emacs23
 
7789
msgid "The GNU Emacs editor (with GTK+ user interface)"
 
7790
msgstr ""
 
7791
 
 
7792
#. Description
 
7793
#: Package: emacs23
 
7794
msgid ""
 
7795
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7796
"contains a version of Emacs with a GTK+ user interface."
 
7797
msgstr ""
 
7798
 
 
7799
#. Summary
 
7800
#: Package: emacs23-bin-common
 
7801
msgid "The GNU Emacs editor's shared, architecture dependent files"
 
7802
msgstr ""
 
7803
 
 
7804
#. Description
 
7805
#: Package: emacs23-bin-common
 
7806
msgid ""
 
7807
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7808
"contains the architecture dependent infrastructure that's shared by emacs23, "
 
7809
"emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
7810
msgstr ""
 
7811
 
 
7812
#. Summary
 
7813
#: Package: emacs23-common
 
7814
msgid ""
 
7815
"The GNU Emacs editor's shared, architecture independent infrastructure"
 
7816
msgstr ""
 
7817
 
 
7818
#. Description
 
7819
#: Package: emacs23-common
 
7820
msgid ""
 
7821
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7822
"contains the architecture independent infrastructure that's shared by "
 
7823
"emacs23, emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
7824
msgstr ""
 
7825
 
 
7826
#. Summary
 
7827
#: Package: emacs23-el
 
7828
msgid "GNU Emacs LISP (.el) files"
 
7829
msgstr ""
 
7830
 
 
7831
#. Description
 
7832
#: Package: emacs23-el
 
7833
msgid ""
 
7834
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7835
"contains the elisp sources for the convenience of users, saving space in the "
 
7836
"main package for small systems."
 
7837
msgstr ""
 
7838
 
 
7839
#. Summary
 
7840
#: Package: emacs23-nox
 
7841
msgid "The GNU Emacs editor (without X support)"
 
7842
msgstr ""
 
7843
 
 
7844
#. Description
 
7845
#: Package: emacs23-nox
 
7846
msgid ""
 
7847
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7848
"contains a version of Emacs compiled without support for X."
 
7849
msgstr ""
 
7850
 
 
7851
#. Summary
 
7852
#: Package: emacsen-common
 
7853
msgid "Common facilities for all emacsen"
 
7854
msgstr ""
 
7855
 
 
7856
#. Description
 
7857
#: Package: emacsen-common
 
7858
msgid ""
 
7859
"This package contains code that is needed by all the (x)emacs packages.  It "
 
7860
"will be automatically installed when needed."
 
7861
msgstr ""
 
7862
 
 
7863
#. Summary
 
7864
#: Package: empathy
 
7865
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client"
 
7866
msgstr "Klien panggilan dan sembang berbilang-protokol GNOME"
 
7867
 
 
7868
#. Description
 
7869
#: Package: empathy
 
7870
msgid "This package contains the Empathy IM application and account manager."
 
7871
msgstr ""
 
7872
 
 
7873
#. Summary
 
7874
#: Package: empathy-common
 
7875
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (common files)"
 
7876
msgstr "Klien panggilan dan sembang berbilang-protokol GNOME (fail umum)"
 
7877
 
 
7878
#. Description
 
7879
#: Package: empathy-common
 
7880
msgid ""
 
7881
"This package contains the architecture independent files for Empathy IM "
 
7882
"application."
 
7883
msgstr ""
 
7884
 
 
7885
#. Summary
 
7886
#: Package: empathy-dbg
 
7887
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (debug symbols)"
 
7888
msgstr ""
 
7889
"Klien panggilan dan sembang berbilang-protokol GNOME (simbol nyahpepijat)"
 
7890
 
 
7891
#. Description
 
7892
#: Package: empathy-dbg
 
7893
msgid ""
 
7894
"This package contains debug symbols for the Empathy IM application and "
 
7895
"account manager."
 
7896
msgstr ""
 
7897
 
 
7898
#. Summary
 
7899
#: Package: enscript
 
7900
msgid "converts text to Postscript, HTML or RTF with syntax highlighting"
 
7901
msgstr ""
 
7902
 
 
7903
#. Description
 
7904
#: Package: enscript
 
7905
msgid ""
 
7906
"GNU Enscript takes ASCII files (often source code) and converts them to "
 
7907
"PostScript, HTML or RTF.  It can store generated output to a file or send it "
 
7908
"directly to the printer."
 
7909
msgstr ""
 
7910
 
 
7911
#. Description
 
7912
#: Package: enscript
 
7913
msgid ""
 
7914
"It is often used for its syntax highlighting, as it comes with rules for a "
 
7915
"wide range of programming languages.  New rules can be added using an awk-"
 
7916
"like stateful scripting language."
 
7917
msgstr ""
 
7918
 
 
7919
#. Summary
 
7920
#: Package: eog
 
7921
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program"
 
7922
msgstr ""
 
7923
 
 
7924
#. Summary
 
7925
#: Package: eog-dbg
 
7926
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program - debugging symbols"
 
7927
msgstr ""
 
7928
 
 
7929
#. Description
 
7930
#: Package: eog-dbg
 
7931
#: Package: eog
 
7932
msgid ""
 
7933
"eog or the Eye of GNOME is a simple graphics viewer for the GNOME desktop "
 
7934
"which uses the gdk-pixbuf library.  It can deal with large images, and zoom "
 
7935
"and scroll with constant memory usage.  Its goals are simplicity and "
 
7936
"standards compliance."
 
7937
msgstr ""
 
7938
 
 
7939
#. Description
 
7940
#: Package: eog-dbg
 
7941
msgid "This package contains the debugging symbols for eog."
 
7942
msgstr ""
 
7943
 
 
7944
#. Summary
 
7945
#: Package: eog-dev
 
7946
msgid "Development files for the Eye of GNOME"
 
7947
msgstr ""
 
7948
 
 
7949
#. Description
 
7950
#: Package: eog-dev
 
7951
msgid ""
 
7952
"eog or the Eye of GNOME is a graphics viewer for the GNOME desktop which "
 
7953
"uses the gdk-pixbuf library."
 
7954
msgstr ""
 
7955
 
 
7956
#. Description
 
7957
#: Package: eog-dev
 
7958
msgid ""
 
7959
"This package contains header files and development information, which is "
 
7960
"needed to build plugins for the Eye of GNOME."
 
7961
msgstr ""
 
7962
 
 
7963
#. Summary
 
7964
#: Package: eperl
 
7965
msgid "Embedded Perl 5 Language"
 
7966
msgstr ""
 
7967
 
 
7968
#. Description
 
7969
#: Package: eperl
 
7970
msgid ""
 
7971
"ePerl interprets an ASCII file bristled with Perl 5 program statements by "
 
7972
"evaluating the Perl 5 code while passing through the plain ASCII data. It "
 
7973
"can operate in various ways: As a stand-alone Unix filter or integrated Perl "
 
7974
"5 module for general file generation tasks and as a powerful Webserver "
 
7975
"scripting language for dynamic HTML page programming."
 
7976
msgstr ""
 
7977
 
 
7978
#. Summary
 
7979
#: Package: epydoc-doc
 
7980
msgid "official documentation for the Epydoc package"
 
7981
msgstr ""
 
7982
 
 
7983
#. Description
 
7984
#: Package: epydoc-doc
 
7985
msgid ""
 
7986
"This package contains the API reference and usage information for Epydoc, "
 
7987
"all available through the Debian documentation system (dhelp, dwww, doc-"
 
7988
"central, etc.) in the Devel section."
 
7989
msgstr ""
 
7990
 
 
7991
#. Summary
 
7992
#: Package: erlang-base
 
7993
msgid "Erlang/OTP virtual machine and base applications"
 
7994
msgstr ""
 
7995
 
 
7996
#. Description
 
7997
#: Package: erlang-base
 
7998
msgid ""
 
7999
"This package contains the Erlang/OTP runtime implementation, which is "
 
8000
"configured and built without HiPE support (compiles to byte-code only), and "
 
8001
"minimal set of Erlang applications:\n"
 
8002
" compiler - compiles Erlang code to byte-code;\n"
 
8003
" erts - the Erlang runtime system application;\n"
 
8004
" kernel - code necessary to run the Erlang runtime system itself;\n"
 
8005
" sasl - the system architecture support libraries application;\n"
 
8006
" stdlib - modules for manipulating lists, strings, files etc."
 
8007
msgstr ""
 
8008
 
 
8009
#. Summary
 
8010
#: Package: erlang-crypto
 
8011
msgid "Erlang/OTP cryprographic modules"
 
8012
msgstr ""
 
8013
 
 
8014
#. Description
 
8015
#: Package: erlang-crypto
 
8016
msgid ""
 
8017
"The Crypto Application provides functions for computation of message "
 
8018
"digests, encryption and decryption functions. It uses OpenSSL for actual "
 
8019
"calculations."
 
8020
msgstr ""
 
8021
 
 
8022
#. Summary
 
8023
#: Package: erlang-dev
 
8024
msgid "Erlang/OTP development libraries and headers"
 
8025
msgstr ""
 
8026
 
 
8027
#. Description
 
8028
#: Package: erlang-dev
 
8029
msgid ""
 
8030
"The files for application development in Erlang. They include headers for "
 
8031
"all applications included int Erlang/OTP distribution and C interface "
 
8032
"libraries."
 
8033
msgstr ""
 
8034
 
 
8035
#. Summary
 
8036
#: Package: erlang-inets
 
8037
msgid "Erlang/OTP Internet clients and servers"
 
8038
msgstr ""
 
8039
 
 
8040
#. Description
 
8041
#: Package: erlang-inets
 
8042
msgid ""
 
8043
"Inets is a container for Internet clients and servers. Currently a FTP "
 
8044
"client, a HTTP client and server, and a TFTP client and server are provided "
 
8045
"in Inets."
 
8046
msgstr ""
 
8047
 
 
8048
#. Summary
 
8049
#: Package: erlang-mnesia
 
8050
msgid "Erlang/OTP distributed relational/object hybrid database"
 
8051
msgstr ""
 
8052
 
 
8053
#. Description
 
8054
#: Package: erlang-mnesia
 
8055
msgid ""
 
8056
"Mnesia is a distributed DataBase Management System (DBMS), appropriate for "
 
8057
"telecommunications applications and other Erlang applications which require "
 
8058
"continuous operation and exhibit soft real-time properties."
 
8059
msgstr ""
 
8060
 
 
8061
#. Summary
 
8062
#: Package: erlang-os-mon
 
8063
msgid "Erlang/OTP operating system monitor"
 
8064
msgstr ""
 
8065
 
 
8066
#. Description
 
8067
#: Package: erlang-os-mon
 
8068
msgid ""
 
8069
"The operating system monitor, OS_Mon, provides services for monitoring CPU "
 
8070
"load, disk usage, memory usage and OS messages."
 
8071
msgstr ""
 
8072
 
 
8073
#. Summary
 
8074
#: Package: erlang-public-key
 
8075
msgid "Erlang/OTP public key infrastructure"
 
8076
msgstr ""
 
8077
 
 
8078
#. Description
 
8079
#: Package: erlang-public-key
 
8080
msgid ""
 
8081
"Provides functions to handle public key infrastructure from RFC 3280 (X.509 "
 
8082
"certificates) and some parts of the PKCS-standard."
 
8083
msgstr ""
 
8084
 
 
8085
#. Summary
 
8086
#: Package: erlang-runtime-tools
 
8087
msgid "Erlang/OTP runtime tracing/debugging tools"
 
8088
msgstr ""
 
8089
 
 
8090
#. Description
 
8091
#: Package: erlang-runtime-tools
 
8092
msgid ""
 
8093
"Runtime_Tools provides low-footprint tracing/debugging tools suitable for "
 
8094
"inclusion in a production system."
 
8095
msgstr ""
 
8096
 
 
8097
#. Summary
 
8098
#: Package: erlang-snmp
 
8099
msgid "Erlang/OTP SNMP applications"
 
8100
msgstr ""
 
8101
 
 
8102
#. Description
 
8103
#: Package: erlang-snmp
 
8104
msgid ""
 
8105
"A multilingual Simple Network Management Protocol application features an "
 
8106
"Extensible Agent, simple manager, a MIB compiler and facilities for "
 
8107
"implementing SNMP MIBs etc."
 
8108
msgstr ""
 
8109
 
 
8110
#. Description
 
8111
#: Package: erlang-snmp
 
8112
msgid ""
 
8113
"The OTP_Mibs application provides an SNMP management information base for "
 
8114
"Erlang nodes."
 
8115
msgstr ""
 
8116
 
 
8117
#. Summary
 
8118
#: Package: erlang-ssl
 
8119
msgid "Erlang/OTP implementation of SSL"
 
8120
msgstr ""
 
8121
 
 
8122
#. Description
 
8123
#: Package: erlang-ssl
 
8124
msgid "The SSL application provides secure communication over sockets."
 
8125
msgstr ""
 
8126
 
 
8127
#. Summary
 
8128
#: Package: erlang-syntax-tools
 
8129
msgid "Erlang/OTP modules for handling abstract Erlang syntax trees"
 
8130
msgstr ""
 
8131
 
 
8132
#. Description
 
8133
#: Package: erlang-syntax-tools
 
8134
msgid ""
 
8135
"Syntax_Tools contains modules for handling abstract Erlang syntax trees in a "
 
8136
"way that is compatible with the \"parse trees\" of the STDLIB module "
 
8137
"erl_parse, together with utilities for reading source files in unusual ways "
 
8138
"and pretty-printing syntax trees. Also it includes a module merger and "
 
8139
"renamer called Igor, as well as an automatic code-cleaner."
 
8140
msgstr ""
 
8141
 
 
8142
#. Summary
 
8143
#: Package: erlang-xmerl
 
8144
msgid "Erlang/OTP XML tools"
 
8145
msgstr ""
 
8146
 
 
8147
#. Description
 
8148
#: Package: erlang-xmerl
 
8149
msgid "The xmerl application contains modules for processing XML."
 
8150
msgstr ""
 
8151
 
 
8152
#. Summary
 
8153
#: Package: esound-clients
 
8154
msgid "Enlightened Sound Daemon - clients"
 
8155
msgstr ""
 
8156
 
 
8157
#. Description
 
8158
#: Package: esound-clients
 
8159
msgid ""
 
8160
"Utilities that control and interact with the Enlightened Sound Daemon."
 
8161
msgstr ""
 
8162
 
 
8163
#. Summary
 
8164
#: Package: esound-common
 
8165
msgid "Enlightened Sound Daemon - Common files"
 
8166
msgstr ""
 
8167
 
 
8168
#. Description
 
8169
#: Package: esound-common
 
8170
msgid "This package contains the documentation and configuration files."
 
8171
msgstr ""
 
8172
 
 
8173
#. Summary
 
8174
#: Package: espeak
 
8175
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer"
 
8176
msgstr ""
 
8177
 
 
8178
#. Description
 
8179
#: Package: espeak
 
8180
msgid ""
 
8181
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
8182
"languages."
 
8183
msgstr ""
 
8184
 
 
8185
#. Description
 
8186
#: Package: espeak
 
8187
msgid ""
 
8188
"eSpeak produces good quality English speech. It uses a different synthesis "
 
8189
"method from other open source text to speech (TTS) engines, and sounds quite "
 
8190
"different. It's perhaps not as natural or \"smooth\", but some find the "
 
8191
"articulation clearer and easier to listen to for long periods."
 
8192
msgstr ""
 
8193
 
 
8194
#. Description
 
8195
#: Package: espeak
 
8196
msgid ""
 
8197
"It can run as a command line program to speak text from a file or from stdin."
 
8198
msgstr ""
 
8199
 
 
8200
#. Description
 
8201
#: Package: espeak
 
8202
msgid ""
 
8203
"  * Includes different Voices, whose characteristics can be altered.\n"
 
8204
"  * Can produce speech output as a WAV file.\n"
 
8205
"  * Can translate text to phoneme codes, so it could be adapted as a front "
 
8206
"end\n"
 
8207
"    for another speech synthesis engine.\n"
 
8208
"  * Potential for other languages. Rudimentary (and probably humourous)\n"
 
8209
"    attempts at German and Esperanto are included.\n"
 
8210
"  * Compact size. The program and its data total about 350 kbytes.\n"
 
8211
"  * Written in C++."
 
8212
msgstr ""
 
8213
 
 
8214
#. Summary
 
8215
#: Package: espeak-data
 
8216
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: speech data files"
 
8217
msgstr ""
 
8218
 
 
8219
#. Description
 
8220
#: Package: espeak-data
 
8221
msgid ""
 
8222
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
8223
"languages. This package contains necessary synthesizer data files needed for "
 
8224
"the espeak program, and the shared library."
 
8225
msgstr ""
 
8226
 
 
8227
#. Summary
 
8228
#: Package: etckeeper
 
8229
msgid "store /etc in git, mercurial, bzr or darcs"
 
8230
msgstr ""
 
8231
 
 
8232
#. Description
 
8233
#: Package: etckeeper
 
8234
msgid ""
 
8235
"The etckeeper program is a tool to let /etc be stored in a git, mercurial, "
 
8236
"bzr or darcs repository. It hooks into APT to automatically commit changes "
 
8237
"made to /etc during package upgrades. It tracks file metadata that version "
 
8238
"control systems do not normally support, but that is important for /etc, "
 
8239
"such as the permissions of /etc/shadow. It's quite modular and configurable, "
 
8240
"while also being simple to use if you understand the basics of working with "
 
8241
"version control."
 
8242
msgstr ""
 
8243
 
 
8244
#. Summary
 
8245
#: Package: ethtool
 
8246
msgid "display or change Ethernet device settings"
 
8247
msgstr ""
 
8248
 
 
8249
#. Description
 
8250
#: Package: ethtool
 
8251
msgid ""
 
8252
"ethtool can be used to query and change settings such as speed, auto- "
 
8253
"negotiation and checksum offload on many network devices, especially "
 
8254
"Ethernet devices."
 
8255
msgstr ""
 
8256
 
 
8257
#. Summary
 
8258
#: Package: euca2ools
 
8259
msgid "managing cloud instances for Eucalyptus"
 
8260
msgstr ""
 
8261
 
 
8262
#. Description
 
8263
#: Package: euca2ools
 
8264
msgid ""
 
8265
"Elastic Utility Computing Architecture for Linking Your Programs To Useful "
 
8266
"Systems - is an open-source software infrastructure for implementing \"cloud "
 
8267
"computing\" on clusters.  Eucalyptus Systems is the pioneer in open source "
 
8268
"cloud computing technology that delivers hybrid cloud deployments for "
 
8269
"enterprise data centers. Leveraging Linux and web service technologies that "
 
8270
"commonly exist in today's IT infrastructure, Eucalyptus enables customers to "
 
8271
"quickly and easily create elastic clouds in minutes. This \"no lock-in\" "
 
8272
"approach provides users with ultimate flexibility when delivering their SLAs."
 
8273
msgstr ""
 
8274
 
 
8275
#. Description
 
8276
#: Package: euca2ools
 
8277
msgid ""
 
8278
"Eucalyptus is more than just virtualization. Along with building virtual "
 
8279
"machines, the technology supports the network and storage infrastructure "
 
8280
"within the cloud environment. Eucalyptus works with multiple flavors of "
 
8281
"Linux including Ubuntu, OpenSuse, Debian, and CentOS. Eucalyptus currently "
 
8282
"supports Xen and KVM hypervisors.  These tools are meant to be CLI "
 
8283
"compatible with the ec2-api-tools."
 
8284
msgstr ""
 
8285
 
 
8286
#. Summary
 
8287
#: Package: eucalyptus-cc
 
8288
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cluster controller"
 
8289
msgstr ""
 
8290
 
 
8291
#. Description
 
8292
#: Package: eucalyptus-cc
 
8293
msgid "This package contains the cluster controller part of eucalyptus."
 
8294
msgstr ""
 
8295
 
 
8296
#. Summary
 
8297
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8298
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cloud controller"
 
8299
msgstr ""
 
8300
 
 
8301
#. Description
 
8302
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8303
msgid "This package contains the cloud controller part of eucalyptus."
 
8304
msgstr ""
 
8305
 
 
8306
#. Summary
 
8307
#: Package: eucalyptus-common
 
8308
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common files"
 
8309
msgstr ""
 
8310
 
 
8311
#. Description
 
8312
#: Package: eucalyptus-common
 
8313
msgid ""
 
8314
"This package contains the common parts: you will need to install either "
 
8315
"eucalyptus-cloud, eucalyptus-cc or eucalyptus-nc (or all of them)."
 
8316
msgstr ""
 
8317
 
 
8318
#. Summary
 
8319
#: Package: eucalyptus-gl
 
8320
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Logging service"
 
8321
msgstr ""
 
8322
 
 
8323
#. Description
 
8324
#: Package: eucalyptus-gl
 
8325
msgid "This package contains the internal log service of eucalyptus."
 
8326
msgstr ""
 
8327
 
 
8328
#. Summary
 
8329
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8330
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common Java package"
 
8331
msgstr ""
 
8332
 
 
8333
#. Description
 
8334
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8335
msgid "This package contains everything the java based packages share."
 
8336
msgstr ""
 
8337
 
 
8338
#. Summary
 
8339
#: Package: eucalyptus-nc
 
8340
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Node controller"
 
8341
msgstr ""
 
8342
 
 
8343
#. Description
 
8344
#: Package: eucalyptus-nc
 
8345
msgid "This package contains the node controller part of eucalyptus."
 
8346
msgstr ""
 
8347
 
 
8348
#. Summary
 
8349
#: Package: eucalyptus-sc
 
8350
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Storage controller"
 
8351
msgstr ""
 
8352
 
 
8353
#. Description
 
8354
#: Package: eucalyptus-sc
 
8355
msgid "This package contains the storage controller part of eucalyptus."
 
8356
msgstr ""
 
8357
 
 
8358
#. Summary
 
8359
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8360
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Walrus (S3)"
 
8361
msgstr ""
 
8362
 
 
8363
#. Description
 
8364
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8365
#: Package: eucalyptus-sc
 
8366
#: Package: eucalyptus-nc
 
8367
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8368
#: Package: eucalyptus-gl
 
8369
#: Package: eucalyptus-common
 
8370
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8371
#: Package: eucalyptus-cc
 
8372
#: Package: euca2ools
 
8373
msgid ""
 
8374
"EUCALYPTUS is an open source service overlay that implements elastic "
 
8375
"computing using existing resources. The goal of EUCALYPTUS is to allow sites "
 
8376
"with existing clusters and server infrastructure to co-host an elastic "
 
8377
"computing service that is interface-compatible with Amazon's EC2."
 
8378
msgstr ""
 
8379
 
 
8380
#. Description
 
8381
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8382
msgid "This package contains Walrus, the S3 part of eucalyptus."
 
8383
msgstr ""
 
8384
 
 
8385
#. Summary
 
8386
#: Package: evince
 
8387
msgid "Document (postscript, pdf) viewer"
 
8388
msgstr ""
 
8389
 
 
8390
#. Summary
 
8391
#: Package: evince-dbg
 
8392
msgid "Document (postscript, pdf) viewer - debugging symbols"
 
8393
msgstr ""
 
8394
 
 
8395
#. Description
 
8396
#: Package: evince-dbg
 
8397
msgid "This package contains the debugging symbols needed by gdb."
 
8398
msgstr ""
 
8399
 
 
8400
#. Summary
 
8401
#: Package: evolution
 
8402
msgid "groupware suite with mail client and organizer"
 
8403
msgstr ""
 
8404
 
 
8405
#. Description
 
8406
#: Package: evolution
 
8407
msgid ""
 
8408
"Additional features include integration with Exchange and Groupwise servers, "
 
8409
"newsgroup client, LDAP support, web calendars and synchronization with Palm "
 
8410
"devices."
 
8411
msgstr ""
 
8412
 
 
8413
#. Description
 
8414
#: Package: evolution
 
8415
msgid ""
 
8416
"Evolution is a graphical application that is part of GNOME, and is "
 
8417
"distributed by Novell, Inc."
 
8418
msgstr ""
 
8419
 
 
8420
#. Description
 
8421
#: Package: evolution
 
8422
msgid "See http://www.novell.com/products/evolution/ for more information."
 
8423
msgstr ""
 
8424
 
 
8425
#. Description
 
8426
#: Package: evolution
 
8427
msgid ""
 
8428
"The following plugins belonging to the \"base\" set are included.\n"
 
8429
" - calendar-file\n"
 
8430
" - calendar-http\n"
 
8431
" - calendar-weather\n"
 
8432
" - itip-formatter\n"
 
8433
" - plugin-manager\n"
 
8434
" - python\n"
 
8435
" - default-source\n"
 
8436
" - addressbook-file\n"
 
8437
" - startup-wizard\n"
 
8438
" - mark-all-read\n"
 
8439
" - groupwise-features\n"
 
8440
" - groupwise-account-setup\n"
 
8441
" - mail-account-disable\n"
 
8442
" - publish-calendar\n"
 
8443
" - caldav\n"
 
8444
" - imap-features\n"
 
8445
" - google-account-setup\n"
 
8446
" - sa-junk-plugin\n"
 
8447
" - bogo-junk-plugin\n"
 
8448
" - exchange-operations\n"
 
8449
" - mono\n"
 
8450
" - webdav-account-setup"
 
8451
msgstr ""
 
8452
 
 
8453
#. Summary
 
8454
#: Package: evolution-common
 
8455
msgid "architecture independent files for Evolution"
 
8456
msgstr ""
 
8457
 
 
8458
#. Description
 
8459
#: Package: evolution-common
 
8460
msgid ""
 
8461
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
8462
"evolution package."
 
8463
msgstr ""
 
8464
 
 
8465
#. Summary
 
8466
#: Package: evolution-couchdb
 
8467
msgid "Evolution support for CouchDB databases"
 
8468
msgstr ""
 
8469
 
 
8470
#. Description
 
8471
#: Package: evolution-couchdb
 
8472
msgid ""
 
8473
"This package provides support for the Evolution mail and calendar program to "
 
8474
"access CouchDB databases (http://couchdb.apache.org), a replication and "
 
8475
"synchronization database of JSON documents, used by online services like "
 
8476
"UbuntuOne at http://ubuntuone.com"
 
8477
msgstr ""
 
8478
 
 
8479
#. Summary
 
8480
#: Package: evolution-data-server
 
8481
msgid "evolution database backend server"
 
8482
msgstr ""
 
8483
 
 
8484
#. Description
 
8485
#: Package: evolution-data-server
 
8486
msgid ""
 
8487
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
8488
"managing mail, calendar, addressbook, tasks and memo information."
 
8489
msgstr ""
 
8490
 
 
8491
#. Summary
 
8492
#: Package: evolution-data-server-common
 
8493
msgid "architecture independent files for Evolution Data Server"
 
8494
msgstr ""
 
8495
 
 
8496
#. Description
 
8497
#: Package: evolution-data-server-common
 
8498
msgid ""
 
8499
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
8500
"evolution-data-server package."
 
8501
msgstr ""
 
8502
 
 
8503
#. Summary
 
8504
#: Package: evolution-data-server-dbg
 
8505
msgid "evolution database backend server with debugging symbols"
 
8506
msgstr ""
 
8507
 
 
8508
#. Summary
 
8509
#: Package: evolution-data-server-dev
 
8510
msgid "Development files for evolution-data-server (metapackage)"
 
8511
msgstr ""
 
8512
 
 
8513
#. Description
 
8514
#: Package: evolution-data-server-dev
 
8515
msgid ""
 
8516
"This package contains header files and static library of evolution-data-"
 
8517
"server."
 
8518
msgstr ""
 
8519
 
 
8520
#. Summary
 
8521
#: Package: evolution-dbg
 
8522
msgid "debugging symbols for Evolution"
 
8523
msgstr ""
 
8524
 
 
8525
#. Description
 
8526
#: Package: evolution-dbg
 
8527
msgid ""
 
8528
"This package contains unstripped binaries of evolution for use in debugging."
 
8529
msgstr ""
 
8530
 
 
8531
#. Summary
 
8532
#: Package: evolution-dev
 
8533
msgid "development library files for Evolution"
 
8534
msgstr ""
 
8535
 
 
8536
#. Description
 
8537
#: Package: evolution-dev
 
8538
msgid ""
 
8539
"This package contains header and static library files for developing "
 
8540
"Evolution components."
 
8541
msgstr ""
 
8542
 
 
8543
#. Summary
 
8544
#: Package: evolution-exchange
 
8545
msgid "Exchange plugin for the Evolution groupware suite"
 
8546
msgstr ""
 
8547
 
 
8548
#. Description
 
8549
#: Package: evolution-exchange
 
8550
msgid ""
 
8551
"It uses the functionality of Outlook Web Access (OWA) to integrate with "
 
8552
"Exchange. Therefore, it is a requirement that OWA is enabled on the "
 
8553
"corporate Exchange infrastructure."
 
8554
msgstr ""
 
8555
 
 
8556
#. Summary
 
8557
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
8558
msgid "Exchange plugin for Evolution with debugging symbols"
 
8559
msgstr ""
 
8560
 
 
8561
#. Description
 
8562
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
8563
#: Package: evolution-exchange
 
8564
msgid ""
 
8565
"The Evolution Exchange Connector adds support for Microsoft Exchange 2000 "
 
8566
"and 2003 to the Evolution groupware suite."
 
8567
msgstr ""
 
8568
 
 
8569
#. Summary
 
8570
#: Package: evolution-indicator
 
8571
msgid "GNOME panel indicator applet for Evolution"
 
8572
msgstr ""
 
8573
 
 
8574
#. Description
 
8575
#: Package: evolution-indicator
 
8576
msgid ""
 
8577
"This package provides a plugin for Evolution that uses libindicate and "
 
8578
"libnotify to provide additional information about Evolution's state."
 
8579
msgstr ""
 
8580
 
 
8581
#. Summary
 
8582
#: Package: evolution-plugins
 
8583
msgid "standard plugins for Evolution"
 
8584
msgstr ""
 
8585
 
 
8586
#. Description
 
8587
#: Package: evolution-plugins
 
8588
#: Package: evolution-dev
 
8589
#: Package: evolution-dbg
 
8590
#: Package: evolution-common
 
8591
#: Package: evolution
 
8592
msgid ""
 
8593
"Evolution is a groupware suite which integrates mail, calendar, address "
 
8594
"book, to-do list and memo tools."
 
8595
msgstr ""
 
8596
 
 
8597
#. Description
 
8598
#: Package: evolution-plugins
 
8599
msgid ""
 
8600
"This package includes plugins for evolution. The plugins belong to the set "
 
8601
"of \"standard\" plugins, which are useful, but not necessary for a "
 
8602
"functioning application."
 
8603
msgstr ""
 
8604
 
 
8605
#. Description
 
8606
#: Package: evolution-plugins
 
8607
msgid ""
 
8608
"The following standard plugins are included.\n"
 
8609
" - bbdb\n"
 
8610
" - subject-thread\n"
 
8611
" - save-calendar\n"
 
8612
" - select-one-source\n"
 
8613
" - copy-tool\n"
 
8614
" - mail-to-task\n"
 
8615
" - audio-inline\n"
 
8616
" - mailing-list-actions\n"
 
8617
" - default-mailer\n"
 
8618
" - email-custom-header\n"
 
8619
" - import-ics-attachments\n"
 
8620
" - prefer-plain\n"
 
8621
" - mail-notification\n"
 
8622
" - attachment-reminder\n"
 
8623
" - backup-restore\n"
 
8624
" - vcard-inline\n"
 
8625
" - pst-import\n"
 
8626
" - templates"
 
8627
msgstr ""
 
8628
 
 
8629
#. Summary
 
8630
#: Package: evolution-webcal
 
8631
msgid "webcal: URL handler for GNOME and Evolution"
 
8632
msgstr ""
 
8633
 
 
8634
#. Description
 
8635
#: Package: evolution-webcal
 
8636
msgid ""
 
8637
"A GNOME URL handler for web-published ical calendar files, which integrates "
 
8638
"with the Evolution groupware suite. It allows you to subscribe to a "
 
8639
"published calendar simply by clicking on a webcal: URL."
 
8640
msgstr ""
 
8641
 
 
8642
#. Summary
 
8643
#: Package: example-content
 
8644
msgid "Ubuntu example content"
 
8645
msgstr ""
 
8646
 
 
8647
#. Description
 
8648
#: Package: example-content
 
8649
msgid ""
 
8650
"For each desktop application in the default install where it is practical, "
 
8651
"there is at least one piece of example content. This is valuable for "
 
8652
"testing, experimentation and demonstration of Ubuntu (especially the live "
 
8653
"CD). These examples should be small but meaningful, and easily discoverable."
 
8654
msgstr ""
 
8655
 
 
8656
#. Summary
 
8657
#: Package: execstack
 
8658
msgid "ELF GNU_STACK program header editing utility"
 
8659
msgstr ""
 
8660
 
 
8661
#. Description
 
8662
#: Package: execstack
 
8663
msgid ""
 
8664
"The execstack package contains a utility which modifies (or adds) the "
 
8665
"GNU_STACK program header to ELF binaries, and allows changing the executable "
 
8666
"flag."
 
8667
msgstr ""
 
8668
 
 
8669
#. Summary
 
8670
#: Package: exim4
 
8671
msgid "metapackage to ease Exim MTA (v4) installation"
 
8672
msgstr ""
 
8673
 
 
8674
#. Description
 
8675
#: Package: exim4
 
8676
msgid ""
 
8677
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4 is the metapackage depending on "
 
8678
"the essential components for a basic exim4 installation."
 
8679
msgstr ""
 
8680
 
 
8681
#. Summary
 
8682
#: Package: exim4-base
 
8683
msgid "support files for all Exim MTA (v4) packages"
 
8684
msgstr ""
 
8685
 
 
8686
#. Description
 
8687
#: Package: exim4-base
 
8688
msgid ""
 
8689
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-base provides the support files "
 
8690
"needed by all exim4 daemon packages. You need an additional package "
 
8691
"containing the main executable. The available packages are:"
 
8692
msgstr ""
 
8693
 
 
8694
#. Description
 
8695
#: Package: exim4-base
 
8696
msgid ""
 
8697
" exim4-daemon-light\n"
 
8698
" exim4-daemon-heavy"
 
8699
msgstr ""
 
8700
 
 
8701
#. Description
 
8702
#: Package: exim4-base
 
8703
msgid ""
 
8704
"If you build exim4 from the source package locally, you can also build an "
 
8705
"exim4-daemon-custom package tailored to your own feature set."
 
8706
msgstr ""
 
8707
 
 
8708
#. Summary
 
8709
#: Package: exim4-config
 
8710
msgid "configuration for the Exim MTA (v4)"
 
8711
msgstr ""
 
8712
 
 
8713
#. Description
 
8714
#: Package: exim4-config
 
8715
msgid ""
 
8716
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-config provides the configuration "
 
8717
"for the exim4 daemon packages. The configuration framework has been split "
 
8718
"off the main package to allow sites to replace the configuration scheme with "
 
8719
"their own without having to change the actual exim4 packages."
 
8720
msgstr ""
 
8721
 
 
8722
#. Description
 
8723
#: Package: exim4-config
 
8724
msgid ""
 
8725
"Sites with special configuration needs (having a lot of identically "
 
8726
"configured machines for example) can use this to distribute their own custom "
 
8727
"configuration via the packaging system, using the magic available with "
 
8728
"dpkg's conffile handling, without having to do local changes on all of these "
 
8729
"machines."
 
8730
msgstr ""
 
8731
 
 
8732
#. Summary
 
8733
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8734
msgid "Exim MTA (v4) daemon with extended features, including exiscan-acl"
 
8735
msgstr ""
 
8736
 
 
8737
#. Description
 
8738
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8739
msgid ""
 
8740
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
8741
"with extended features. In addition to the features already supported by "
 
8742
"exim4-daemon-light, exim4-daemon-heavy includes LDAP, sqlite, PostgreSQL and "
 
8743
"MySQL data lookups, SASL and SPA SMTP authentication, embedded Perl "
 
8744
"interpreter, and the content scanning extension (formerly known as \"exiscan-"
 
8745
"acl\") for integration of virus scanners and spamassassin."
 
8746
msgstr ""
 
8747
 
 
8748
#. Summary
 
8749
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8750
msgid ""
 
8751
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8752
"for the binaries contained in the exim4-daemon-heavy package."
 
8753
msgstr ""
 
8754
 
 
8755
#. Summary
 
8756
#: Package: exim4-daemon-light
 
8757
msgid "lightweight Exim MTA (v4) daemon"
 
8758
msgstr ""
 
8759
 
 
8760
#. Description
 
8761
#: Package: exim4-daemon-light
 
8762
msgid ""
 
8763
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
8764
"with only basic features enabled. It works well with the standard setups "
 
8765
"that are provided by Debian and includes support for TLS encryption and the "
 
8766
"dlopen patch to allow dynamic loading of a local_scan function."
 
8767
msgstr ""
 
8768
 
 
8769
#. Summary
 
8770
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8771
msgid ""
 
8772
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8773
"for the binaries contained in the exim4-daemon-light package."
 
8774
msgstr ""
 
8775
 
 
8776
#. Summary
 
8777
#: Package: exim4-dbg
 
8778
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8779
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8780
msgid "debugging symbols for the Exim MTA (v4) packages"
 
8781
msgstr ""
 
8782
 
 
8783
#. Description
 
8784
#: Package: exim4-dbg
 
8785
msgid ""
 
8786
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8787
"for the binaries contained in the exim4 packages. The daemon packages have "
 
8788
"their own debug package."
 
8789
msgstr ""
 
8790
 
 
8791
#. Summary
 
8792
#: Package: exim4-dev
 
8793
msgid "header files for the Exim MTA (v4) packages"
 
8794
msgstr ""
 
8795
 
 
8796
#. Description
 
8797
#: Package: exim4-dev
 
8798
msgid ""
 
8799
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains header files that "
 
8800
"can be used to compile code that is then dynamically linked to exim's "
 
8801
"local_scan interface."
 
8802
msgstr ""
 
8803
 
 
8804
#. Description
 
8805
#: Package: exim4-dev
 
8806
#: Package: exim4-dbg
 
8807
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8808
#: Package: exim4-daemon-light
 
8809
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8810
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8811
#: Package: exim4-config
 
8812
#: Package: exim4-base
 
8813
#: Package: exim4
 
8814
msgid ""
 
8815
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
8816
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a Debian-specific FAQ list. "
 
8817
"Information about the way the Debian packages are configured can be found in "
 
8818
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz, which additionally contains "
 
8819
"information about the way the Debian binary packages are built. The very "
 
8820
"extensive upstream documentation is shipped in /usr/share/doc/exim4-"
 
8821
"base/spec.txt.gz. To repeat the debconf-driven configuration process in a "
 
8822
"standard setup, invoke dpkg-reconfigure exim4-config. There is a Debian-"
 
8823
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
8824
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
8825
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
8826
"can find the subscription web page on "
 
8827
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
8828
msgstr ""
 
8829
 
 
8830
#. Summary
 
8831
#: Package: exim4-doc-html
 
8832
msgid "documentation for the Exim MTA (v4) in html format"
 
8833
msgstr ""
 
8834
 
 
8835
#. Description
 
8836
#: Package: exim4-doc-html
 
8837
msgid ""
 
8838
"Contains specification and filtering documentation in HTML format, taken "
 
8839
"from upstream's exim-html.tar.bz2."
 
8840
msgstr ""
 
8841
 
 
8842
#. Description
 
8843
#: Package: exim4-doc-html
 
8844
msgid ""
 
8845
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
8846
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a FAQ list. Local information about "
 
8847
"the way the Debian packages can be configured is can be found in "
 
8848
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz. This file has also information "
 
8849
"about the way the Debian binary packages are built. There is a Debian-"
 
8850
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
8851
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
8852
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
8853
"can find the subscription web page on "
 
8854
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
8855
msgstr ""
 
8856
 
 
8857
#. Description
 
8858
#: Package: exim4-doc-html
 
8859
msgid "exim is a drop-in replacement for sendmail/mailq/rsmtp."
 
8860
msgstr ""
 
8861
 
 
8862
#. Description
 
8863
#: Package: exim4-doc-html
 
8864
msgid "Upstream URL: http://www.exim.org/"
 
8865
msgstr ""
 
8866
 
 
8867
#. Summary
 
8868
#: Package: eximon4
 
8869
msgid "monitor application for the Exim MTA (v4) (X11 interface)"
 
8870
msgstr ""
 
8871
 
 
8872
#. Description
 
8873
#: Package: eximon4
 
8874
msgid ""
 
8875
"Eximon is a helper program for the Exim MTA (v4). It allows administrators "
 
8876
"to view the mail queue and logs, and perform a variety of actions on queued "
 
8877
"messages, such as freezing, bouncing and thawing messages."
 
8878
msgstr ""
 
8879
 
 
8880
#. Summary
 
8881
#: Package: exiv2
 
8882
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation tool"
 
8883
msgstr ""
 
8884
 
 
8885
#. Description
 
8886
#: Package: exiv2
 
8887
msgid "Exiv2 can:"
 
8888
msgstr ""
 
8889
 
 
8890
#. Description
 
8891
#: Package: exiv2
 
8892
msgid ""
 
8893
" * print the Exif metadata of JPEG, TIFF and several RAW image formats as\n"
 
8894
"   summary info, interpreted values, or the plain data for each tag\n"
 
8895
" * print the IPTC metadata of JPEG images\n"
 
8896
" * print, set and delete the JPEG comment of JPEG images\n"
 
8897
" * set, add and delete Exif and IPTC metadata of JPEG images\n"
 
8898
" * adjust the Exif timestamp (that's how it all started...)\n"
 
8899
" * rename Exif image files according to the Exif timestamp\n"
 
8900
" * extract, insert and delete Exif metadata, IPTC metadata and JPEG "
 
8901
"comments\n"
 
8902
" * extract, insert and delete the thumbnail image embedded in the Exif "
 
8903
"metadata\n"
 
8904
" * fix the Exif ISO setting of picture taken with Nikon cameras"
 
8905
msgstr ""
 
8906
 
 
8907
#. Summary
 
8908
#: Package: expect
 
8909
msgid "A program that can automate interactive applications"
 
8910
msgstr ""
 
8911
 
 
8912
#. Summary
 
8913
#: Package: expect-dev
 
8914
msgid "A program that can automate interactive applications (development)"
 
8915
msgstr ""
 
8916
 
 
8917
#. Description
 
8918
#: Package: expect-dev
 
8919
msgid "This package contains the development files and examples."
 
8920
msgstr ""
 
8921
 
 
8922
#. Summary
 
8923
#: Package: expectk
 
8924
msgid "A program that can automate interactive applications (Tk hooks)"
 
8925
msgstr ""
 
8926
 
 
8927
#. Description
 
8928
#: Package: expectk
 
8929
#: Package: expect-dev
 
8930
#: Package: expect
 
8931
msgid ""
 
8932
"Expect is a tool for automating interactive applications according to a "
 
8933
"script. Following the script, Expect knows what can be expected from a "
 
8934
"program and what the correct response should be. Expect is also useful for "
 
8935
"testing these same applications. And by adding Tk, you can also wrap "
 
8936
"interactive applications in X11 GUIs. An interpreted language provides "
 
8937
"branching and high-level control structures to direct the dialogue. In "
 
8938
"addition, the user can take control and interact directly when desired, "
 
8939
"afterward returning control to the script."
 
8940
msgstr ""
 
8941
 
 
8942
#. Description
 
8943
#: Package: expectk
 
8944
msgid "This package contains the Tk hooks."
 
8945
msgstr ""
 
8946
 
 
8947
#. Summary
 
8948
#: Package: exuberant-ctags
 
8949
msgid "build tag file indexes of source code definitions"
 
8950
msgstr ""
 
8951
 
 
8952
#. Description
 
8953
#: Package: exuberant-ctags
 
8954
msgid ""
 
8955
"ctags parses source code and produces a sort of index mapping the names of "
 
8956
"significant entities (e.g. functions, classes, variables) to the location "
 
8957
"where that entity is defined.  This index is used by editors like vi and "
 
8958
"emacsen to allow moving to the definition of a user-specified entity."
 
8959
msgstr ""
 
8960
 
 
8961
#. Description
 
8962
#: Package: exuberant-ctags
 
8963
msgid ""
 
8964
"Exuberant Ctags supports all possible C language constructions and multiple "
 
8965
"other languages such as assembler, AWK, ASP, BETA, Bourne/Korn/Z shell, C++, "
 
8966
"COBOL, Eiffel, Fortran, Java, Lisp, Lua, Makefile, Pascal, Perl, PHP, "
 
8967
"Python, REXX, Ruby, S-Lang, Scheme, Tcl, Verilog, Vim and YACC."
 
8968
msgstr ""
 
8969
 
 
8970
#. Summary
 
8971
#: Package: eyed3
 
8972
msgid "Display and manipulate id3-tags on the command-line"
 
8973
msgstr ""
 
8974
 
 
8975
#. Description
 
8976
#: Package: eyed3
 
8977
msgid ""
 
8978
"A command-line editor to add/edit/remove ID3-tags on mp3 files. It supports "
 
8979
"version 1.0,1.1,2.3 and 2.4 of the ID3 standard. Additionally it displays "
 
8980
"several informations about the file such as length and bitrate from an MP3 "
 
8981
"file."
 
8982
msgstr ""
 
8983
 
 
8984
#. Summary
 
8985
#: Package: f-spot
 
8986
msgid "personal photo management application"
 
8987
msgstr ""
 
8988
 
 
8989
#. Description
 
8990
#: Package: f-spot
 
8991
msgid ""
 
8992
"F-Spot is a full-featured personal photo management application for the "
 
8993
"GNOME desktop. It simplifies digital photography by providing intuitive "
 
8994
"tools to help you share, touch-up, find and organize your images. It allows "
 
8995
"for importing of your existing photo collections, tagging photos with "
 
8996
"identifiers, as well as doing simple edits of photos (e.g. rotating)."
 
8997
msgstr ""
 
8998
 
 
8999
#. Summary
 
9000
#: Package: facter
 
9001
msgid "a library for retrieving facts from operating systems"
 
9002
msgstr ""
 
9003
 
 
9004
#. Description
 
9005
#: Package: facter
 
9006
msgid ""
 
9007
"A cross-platform Ruby library for retrieving facts from operating systems. "
 
9008
"Supports multiple resolution mechanisms, any of which can be restricted to "
 
9009
"working only on certain operating systems or environments. Facter is "
 
9010
"especially useful for retrieving things like operating system names, IP "
 
9011
"addresses, MAC addresses, and SSH keys."
 
9012
msgstr ""
 
9013
 
 
9014
#. Description
 
9015
#: Package: facter
 
9016
msgid ""
 
9017
"It is easy to extend Facter to include your own custom facts or to include "
 
9018
"additional mechanisms for retrieving facts."
 
9019
msgstr ""
 
9020
 
 
9021
#. Summary
 
9022
#: Package: fakeroot
 
9023
msgid "Gives a fake root environment"
 
9024
msgstr ""
 
9025
 
 
9026
#. Description
 
9027
#: Package: fakeroot
 
9028
msgid ""
 
9029
"This package is intended to enable something like:\n"
 
9030
"  dpkg-buildpackage -rfakeroot\n"
 
9031
"i.e. to remove the need to become root for a package build. This is done by "
 
9032
"setting LD_PRELOAD to libfakeroot.so, which provides wrappers around getuid, "
 
9033
"chown, chmod, mknod, stat, and so on, thereby creating a fake root "
 
9034
"environment."
 
9035
msgstr ""
 
9036
 
 
9037
#. Description
 
9038
#: Package: fakeroot
 
9039
msgid "fakeroot requires SYSV IPC or TCP to operate."
 
9040
msgstr ""
 
9041
 
 
9042
#. Summary
 
9043
#: Package: fancontrol
 
9044
msgid ""
 
9045
"This package contains a daemon that calculates fan speeds from temperatures "
 
9046
"and sets the corresponding PWM outputs to the computed values."
 
9047
msgstr ""
 
9048
 
 
9049
#. Summary
 
9050
#: Package: fastjar
 
9051
msgid "Jar creation utility"
 
9052
msgstr ""
 
9053
 
 
9054
#. Description
 
9055
#: Package: fastjar
 
9056
msgid ""
 
9057
"Replacement for Suns .jar creation program.  It is written in C instead of "
 
9058
"java and is tons faster."
 
9059
msgstr ""
 
9060
 
 
9061
#. Summary
 
9062
#: Package: fbset
 
9063
msgid "framebuffer device maintenance program"
 
9064
msgstr ""
 
9065
 
 
9066
#. Description
 
9067
#: Package: fbset
 
9068
msgid ""
 
9069
"Program to modify settings for the framebuffer devices (/dev/fb[0-9]* or "
 
9070
"/dev/fb/[0-9]*) on Linux, like depth, virtual resolution, timing parameters "
 
9071
"etc."
 
9072
msgstr ""
 
9073
 
 
9074
#. Summary
 
9075
#: Package: fdupes
 
9076
msgid "identifies duplicate files within given directories"
 
9077
msgstr ""
 
9078
 
 
9079
#. Description
 
9080
#: Package: fdupes
 
9081
msgid ""
 
9082
"FDupes uses md5sums and then a byte by byte comparison to find duplicate "
 
9083
"files within a set of directories. It has several useful options including "
 
9084
"recursion."
 
9085
msgstr ""
 
9086
 
 
9087
#. Summary
 
9088
#: Package: fetchmail
 
9089
msgid "SSL enabled POP3, APOP, IMAP mail gatherer/forwarder"
 
9090
msgstr ""
 
9091
 
 
9092
#. Description
 
9093
#: Package: fetchmail
 
9094
msgid ""
 
9095
"fetchmail is a free, full-featured, robust, and well-documented remote mail "
 
9096
"retrieval and forwarding utility intended to be used over on-demand TCP/IP "
 
9097
"links (such as SLIP or PPP connections).  It retrieves mail from remote mail "
 
9098
"servers and forwards it to your local (client) machine's delivery system, so "
 
9099
"it can then be read by normal mail user agents such as mutt, elm, pine, "
 
9100
"(x)emacs/gnus, or mailx.  The fetchmailconf package includes an interactive "
 
9101
"GUI configurator suitable for end-users."
 
9102
msgstr ""
 
9103
 
 
9104
#. Description
 
9105
#: Package: fetchmail
 
9106
msgid "Kerberos V and GSSAPI are supported."
 
9107
msgstr ""
 
9108
 
 
9109
#. Description
 
9110
#: Package: fetchmail
 
9111
msgid ""
 
9112
"Kerberos IV,  RPA, OPIE and other support for some other features are "
 
9113
"available if the package is recompiled."
 
9114
msgstr ""
 
9115
 
 
9116
#. Summary
 
9117
#: Package: ffmpeg
 
9118
msgid "multimedia player, server and encoder"
 
9119
msgstr ""
 
9120
 
 
9121
#. Description
 
9122
#: Package: ffmpeg
 
9123
msgid ""
 
9124
"This package contains the ffplay multimedia player, the ffserver streaming "
 
9125
"server and the ffmpeg audio and video encoder. They support most existing "
 
9126
"file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...) and encoding formats (MPEG, "
 
9127
"DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
9128
msgstr ""
 
9129
 
 
9130
#. Summary
 
9131
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9132
msgid "Debug symbols for ffmpeg related packages"
 
9133
msgstr ""
 
9134
 
 
9135
#. Description
 
9136
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9137
msgid ""
 
9138
"This package contains debug data of the ffmpeg related shared libraries."
 
9139
msgstr ""
 
9140
 
 
9141
#. Description
 
9142
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9143
msgid ""
 
9144
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
9145
"stacktraces to help debugging the ffmpeg library."
 
9146
msgstr ""
 
9147
 
 
9148
#. Summary
 
9149
#: Package: ffmpeg-doc
 
9150
msgid "documentation of the ffmpeg API"
 
9151
msgstr ""
 
9152
 
 
9153
#. Description
 
9154
#: Package: ffmpeg-doc
 
9155
msgid ""
 
9156
"This package contains the html doxygen documentation of the ffmpeg API."
 
9157
msgstr ""
 
9158
 
 
9159
#. Summary
 
9160
#: Package: fglrx-modaliases
 
9161
msgid "Identifiers supported by the ATI graphics driver"
 
9162
msgstr ""
 
9163
 
 
9164
#. Description
 
9165
#: Package: fglrx-modaliases
 
9166
msgid ""
 
9167
"In order to identify what hardware is supported by Jockey, there must be a "
 
9168
"static list of what the current driver in the Ubuntu archive supports."
 
9169
msgstr ""
 
9170
 
 
9171
#. Description
 
9172
#: Package: fglrx-modaliases
 
9173
msgid "This package provides that list."
 
9174
msgstr ""
 
9175
 
 
9176
#. Summary
 
9177
#: Package: file
 
9178
msgid "Determines file type using \"magic\" numbers"
 
9179
msgstr ""
 
9180
 
 
9181
#. Description
 
9182
#: Package: file
 
9183
msgid ""
 
9184
"File tests each argument in an attempt to classify it. There are three sets "
 
9185
"of tests, performed in this order: filesystem tests, magic number tests, and "
 
9186
"language tests. The first test that succeeds causes the file type to be "
 
9187
"printed."
 
9188
msgstr ""
 
9189
 
 
9190
#. Description
 
9191
#: Package: file
 
9192
msgid ""
 
9193
"Starting with version 4, the file command is not much more than a wrapper "
 
9194
"around the \"magic\" library."
 
9195
msgstr ""
 
9196
 
 
9197
#. Summary
 
9198
#: Package: file-roller
 
9199
msgid "an archive manager for GNOME"
 
9200
msgstr "Pengurus arkib untuk GNOME"
 
9201
 
 
9202
#. Description
 
9203
#: Package: file-roller
 
9204
msgid ""
 
9205
"File-roller is an archive manager for the GNOME environment. It allows you "
 
9206
"to:"
 
9207
msgstr ""
 
9208
 
 
9209
#. Description
 
9210
#: Package: file-roller
 
9211
msgid ""
 
9212
" * Create and modify archives.\n"
 
9213
" * View the content of an archive.\n"
 
9214
" * View a file contained in an archive.\n"
 
9215
" * Extract files from the archive."
 
9216
msgstr ""
 
9217
 
 
9218
#. Description
 
9219
#: Package: file-roller
 
9220
msgid ""
 
9221
"File-roller supports the following formats:\n"
 
9222
" * Tar (.tar) archives, including those compressed with\n"
 
9223
"   gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2),\n"
 
9224
"   compress (.tar.Z, .taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo),\n"
 
9225
"   lzma (.tar.lzma) and xz (.tar.xz)\n"
 
9226
" * Zip archives (.zip)\n"
 
9227
" * Jar archives (.jar, .ear, .war)\n"
 
9228
" * 7z archives (.7z)\n"
 
9229
" * iso9660 CD images (.iso)\n"
 
9230
" * Lha archives (.lzh)\n"
 
9231
" * Single files compressed with gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 (.bz2),\n"
 
9232
"   compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) and xz (.xz)"
 
9233
msgstr ""
 
9234
 
 
9235
#. Description
 
9236
#: Package: file-roller
 
9237
msgid ""
 
9238
"File-roller doesn't perform archive operations by itself, but relies on "
 
9239
"standard tools for this."
 
9240
msgstr ""
 
9241
 
 
9242
#. Summary
 
9243
#: Package: finch
 
9244
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client"
 
9245
msgstr ""
 
9246
 
 
9247
#. Description
 
9248
#: Package: finch
 
9249
msgid ""
 
9250
"Finch is a text/console-based, modular instant messaging client capable of "
 
9251
"using AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, "
 
9252
"Bonjour, Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
9253
msgstr ""
 
9254
 
 
9255
#. Description
 
9256
#: Package: finch
 
9257
msgid ""
 
9258
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
9259
" * libx11-6\n"
 
9260
"   - To use the Clipboard and/or Toaster plugins."
 
9261
msgstr ""
 
9262
 
 
9263
#. Summary
 
9264
#: Package: finch-dev
 
9265
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client - development"
 
9266
msgstr ""
 
9267
 
 
9268
#. Description
 
9269
#: Package: finch-dev
 
9270
msgid ""
 
9271
"This package contains the headers and other development files not included "
 
9272
"in the main finch package. Install this if you wish to compile your own "
 
9273
"plugins, or would like to compile programs that use the libgnt library."
 
9274
msgstr ""
 
9275
 
 
9276
#. Summary
 
9277
#: Package: findutils
 
9278
msgid "utilities for finding files--find, xargs"
 
9279
msgstr ""
 
9280
 
 
9281
#. Description
 
9282
#: Package: findutils
 
9283
msgid ""
 
9284
"GNU findutils provides utilities to find files meeting specified criteria "
 
9285
"and perform various actions on the files which are found. This package "
 
9286
"contains 'find' and 'xargs'; however, 'locate' has been split off into a "
 
9287
"separate package."
 
9288
msgstr ""
 
9289
 
 
9290
#. Summary
 
9291
#: Package: finger
 
9292
msgid "user information lookup program"
 
9293
msgstr ""
 
9294
 
 
9295
#. Description
 
9296
#: Package: finger
 
9297
msgid "finger displays information about the system users."
 
9298
msgstr ""
 
9299
 
 
9300
#. Summary
 
9301
#: Package: firefox
 
9302
msgid "safe and easy web browser from Mozilla"
 
9303
msgstr ""
 
9304
 
 
9305
#. Description
 
9306
#: Package: firefox
 
9307
msgid ""
 
9308
"Firefox delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, "
 
9309
"enhanced security features including protection from online identity theft, "
 
9310
"and integrated search let you get the most out of the web."
 
9311
msgstr ""
 
9312
 
 
9313
#. Summary
 
9314
#: Package: firefox-2-dev
 
9315
#: Package: firefox-2-dbg
 
9316
msgid "dummy upgrade package for old firefox-2 -> firefox"
 
9317
msgstr ""
 
9318
 
 
9319
#. Description
 
9320
#: Package: firefox-2-dev
 
9321
#: Package: firefox-2-dbg
 
9322
msgid ""
 
9323
"This is a transitional package so firefox-2 users get firefox on upgrades. "
 
9324
"It can be safely removed."
 
9325
msgstr ""
 
9326
 
 
9327
#. Summary
 
9328
#: Package: firefox-3.0-dev
 
9329
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.0 -> firefox"
 
9330
msgstr ""
 
9331
 
 
9332
#. Description
 
9333
#: Package: firefox-3.0-dev
 
9334
msgid ""
 
9335
"This is a transitional package so firefox-3.0 users get firefox on upgrades. "
 
9336
"It can be safely removed."
 
9337
msgstr ""
 
9338
 
 
9339
#. Summary
 
9340
#: Package: firefox-3.5-dev
 
9341
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
9342
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.5 -> firefox"
 
9343
msgstr ""
 
9344
 
 
9345
#. Description
 
9346
#: Package: firefox-3.5-dev
 
9347
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
9348
msgid ""
 
9349
"This is a transitional package so firefox-3.5 users get firefox on upgrades. "
 
9350
"It can be safely removed."
 
9351
msgstr ""
 
9352
 
 
9353
#. Summary
 
9354
#: Package: firefox-branding
 
9355
msgid "Package that ships the firefox branding"
 
9356
msgstr ""
 
9357
 
 
9358
#. Description
 
9359
#: Package: firefox-branding
 
9360
msgid ""
 
9361
"This package ships the Firefox branding bits. If you remove this package "
 
9362
"your user experience will become that of the abrowser."
 
9363
msgstr ""
 
9364
 
 
9365
#. Summary
 
9366
#: Package: firefox-dbg
 
9367
msgid "firefox debug symbols"
 
9368
msgstr ""
 
9369
 
 
9370
#. Description
 
9371
#: Package: firefox-dbg
 
9372
msgid "Debug symbols for Firefox 3.6."
 
9373
msgstr ""
 
9374
 
 
9375
#. Summary
 
9376
#: Package: firefox-dev
 
9377
msgid "Development files for Mozilla Firefox"
 
9378
msgstr ""
 
9379
 
 
9380
#. Description
 
9381
#: Package: firefox-dev
 
9382
msgid ""
 
9383
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
9384
"libraries needed to develop applications using Mozilla Firefox."
 
9385
msgstr ""
 
9386
 
 
9387
#. Summary
 
9388
#: Package: firefox-gnome-support
 
9389
msgid "Support for GNOME in Mozilla Firefox"
 
9390
msgstr ""
 
9391
 
 
9392
#. Description
 
9393
#: Package: firefox-gnome-support
 
9394
msgid ""
 
9395
"This is an extension to Firefox that allows it to use protocol handlers from "
 
9396
"GnomeVFS, such as smb or sftp, and other GNOME integration features."
 
9397
msgstr ""
 
9398
 
 
9399
#. Summary
 
9400
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
9401
msgid "firefox gnome support debug symbols"
 
9402
msgstr ""
 
9403
 
 
9404
#. Description
 
9405
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
9406
msgid "Debug symbols for the GNOME support files of Firefox 3.6."
 
9407
msgstr ""
 
9408
 
 
9409
#. Summary
 
9410
#: Package: flac
 
9411
msgid "Free Lossless Audio Codec - command line tools"
 
9412
msgstr ""
 
9413
 
 
9414
#. Description
 
9415
#: Package: flac
 
9416
msgid ""
 
9417
"This package contains the command-line tools flac (used for encoding and "
 
9418
"decoding FLACs) and metaflac (used for manipulating FLAC metadata.)"
 
9419
msgstr ""
 
9420
 
 
9421
#. Summary
 
9422
#: Package: flex
 
9423
msgid "A fast lexical analyzer generator."
 
9424
msgstr ""
 
9425
 
 
9426
#. Summary
 
9427
#: Package: flex-doc
 
9428
msgid "Documentation for flex (a fast lexical analyzer generator)."
 
9429
msgstr ""
 
9430
 
 
9431
#. Description
 
9432
#: Package: flex-doc
 
9433
#: Package: flex
 
9434
msgid ""
 
9435
"Flex is a tool for generating scanners: programs which recognized lexical "
 
9436
"patterns in text. It reads the given input files for a description of a "
 
9437
"scanner to generate. The description is in the form of pairs of regular "
 
9438
"expressions and C code, called rules. Flex generates as output a C source "
 
9439
"file, lex.yy.c, which defines a routine yylex().  This file is compiled and "
 
9440
"linked with the -lfl library to produce an executable. When the executable "
 
9441
"is run, it analyzes its input for occurrences of the regular expressions. "
 
9442
"Whenever it finds one, it executes the corresponding C code."
 
9443
msgstr ""
 
9444
 
 
9445
#. Description
 
9446
#: Package: flex-doc
 
9447
msgid "This package contains the HTML documentation for flex."
 
9448
msgstr ""
 
9449
 
 
9450
#. Summary
 
9451
#: Package: flex-old
 
9452
msgid "The old version of the fast lexical analyzer generator."
 
9453
msgstr ""
 
9454
 
 
9455
#. Description
 
9456
#: Package: flex-old
 
9457
msgid ""
 
9458
"flex is a tool for generating scanners: programs which recognize lexical "
 
9459
"patterns in text. This is the old 2.5.4a version, which is no longer being "
 
9460
"developed. You should normally choose flex, unless you have legacy lexer "
 
9461
"files that do not work with a modern flex."
 
9462
msgstr ""
 
9463
 
 
9464
#. Description
 
9465
#: Package: flex-old
 
9466
msgid ""
 
9467
"This product includes software developed by the University of California, "
 
9468
"Berkeley and its contributors. The upstream source code can be found at "
 
9469
"http://lex.sourceforge.net/"
 
9470
msgstr ""
 
9471
 
 
9472
#. Summary
 
9473
#: Package: flex-old-doc
 
9474
msgid "Documentation for an old flex (a fast lexical analyzer generator)"
 
9475
msgstr ""
 
9476
 
 
9477
#. Description
 
9478
#: Package: flex-old-doc
 
9479
msgid ""
 
9480
"This package contains the HTML documentation for the old 2.5.4a version of "
 
9481
"flex, which is no longer being developed upstream. You should normally chose "
 
9482
"flex-doc, unless you have legacy lexer files that do not work with a modern "
 
9483
"flex, and need to use the old flex. The upstream source code can be found at "
 
9484
"the FTP site: http://lex.sourceforge.net/"
 
9485
msgstr ""
 
9486
 
 
9487
#. Summary
 
9488
#: Package: flite1-dev
 
9489
msgid "A small run-time speech synthesis engine - static libraries"
 
9490
msgstr ""
 
9491
 
 
9492
#. Description
 
9493
#: Package: flite1-dev
 
9494
msgid ""
 
9495
"This extra package provides the flite static libraries and header files."
 
9496
msgstr ""
 
9497
 
 
9498
#. Summary
 
9499
#: Package: fltk1.1-doc
 
9500
msgid "Fast Light Toolkit - documentation"
 
9501
msgstr ""
 
9502
 
 
9503
#. Description
 
9504
#: Package: fltk1.1-doc
 
9505
msgid ""
 
9506
"This package provides documentation for FLTK, including a chapter on its "
 
9507
"user interface designer (fluid)."
 
9508
msgstr ""
 
9509
 
 
9510
#. Summary
 
9511
#: Package: fontconfig
 
9512
msgid "generic font configuration library - support binaries"
 
9513
msgstr ""
 
9514
 
 
9515
#. Description
 
9516
#: Package: fontconfig
 
9517
msgid ""
 
9518
"Fontconfig is not a rasterization library, nor does it impose a particular "
 
9519
"rasterization library on the application. The X-specific library 'Xft' uses "
 
9520
"fontconfig along with freetype to specify and rasterize fonts."
 
9521
msgstr ""
 
9522
 
 
9523
#. Description
 
9524
#: Package: fontconfig
 
9525
msgid ""
 
9526
"This package contains a program to maintain the fontconfig cache (fc-cache), "
 
9527
"a sample program to list installed fonts (fc-list), a program to test the "
 
9528
"matching rules (fc-match) and a program to dump the binary cache files in "
 
9529
"string form (fc-cat). It also makes fonts managed by defoma available to "
 
9530
"fontconfig applications."
 
9531
msgstr ""
 
9532
 
 
9533
#. Summary
 
9534
#: Package: fontconfig-config
 
9535
msgid "generic font configuration library - configuration"
 
9536
msgstr ""
 
9537
 
 
9538
#. Description
 
9539
#: Package: fontconfig-config
 
9540
msgid ""
 
9541
"This package contains the configuration files and scripts for fontconfig."
 
9542
msgstr ""
 
9543
 
 
9544
#. Summary
 
9545
#: Package: fontforge
 
9546
msgid "font editor"
 
9547
msgstr ""
 
9548
 
 
9549
#. Description
 
9550
#: Package: fontforge
 
9551
msgid ""
 
9552
"This package also provides these programs and utilities:\n"
 
9553
" fontimage - produce a font thumbnail image;\n"
 
9554
" fontlint  - checks the font for certain common errors;\n"
 
9555
" sfddiff   - compare two font files."
 
9556
msgstr ""
 
9557
 
 
9558
#. Summary
 
9559
#: Package: foo2zjs
 
9560
msgid "Support for printing to ZjStream-based printers"
 
9561
msgstr ""
 
9562
 
 
9563
#. Description
 
9564
#: Package: foo2zjs
 
9565
msgid ""
 
9566
"foo2zjs is an open source printer driver for printers that use the "
 
9567
"Zenographics ZjStream wire protocol for their print data, such as the "
 
9568
"Minolta magicolor 2200/2300/2430 DL, Minolta Color PageWorks/Pro L and HP "
 
9569
"LaserJet 1000/1005/1018/1020/1022. These printers are often erroneously "
 
9570
"referred to as \"winprinters\" or \"GDI printers\"."
 
9571
msgstr ""
 
9572
 
 
9573
#. Description
 
9574
#: Package: foo2zjs
 
9575
msgid ""
 
9576
"The foomatic-db-engine package is recommended to simplify configuring this "
 
9577
"printer driver.  The psutils package is needed to enable n-up printing "
 
9578
"support."
 
9579
msgstr ""
 
9580
 
 
9581
#. Summary
 
9582
#: Package: foomatic-db
 
9583
msgid "OpenPrinting printer support - database"
 
9584
msgstr ""
 
9585
 
 
9586
#. Description
 
9587
#: Package: foomatic-db
 
9588
msgid ""
 
9589
"This package contains the printer database distributed by OpenPrinting for "
 
9590
"most common drivers.  You will probably need the foomatic-db-engine package "
 
9591
"for this package to be useful."
 
9592
msgstr ""
 
9593
 
 
9594
#. Summary
 
9595
#: Package: foomatic-db-engine
 
9596
msgid "OpenPrinting printer support - programs"
 
9597
msgstr ""
 
9598
 
 
9599
#. Description
 
9600
#: Package: foomatic-db-engine
 
9601
msgid ""
 
9602
"This package contains the architecture-dependent programs needed to set up "
 
9603
"and maintain the foomatic system.  You will also need one or more database "
 
9604
"packages.  The foomatic-db package includes drivers for most common printers "
 
9605
"using Ghostscript as the print processor, as well as some common glue code "
 
9606
"used in other filter systems."
 
9607
msgstr ""
 
9608
 
 
9609
#. Description
 
9610
#: Package: foomatic-db-engine
 
9611
msgid ""
 
9612
"foomatic-db-hpijs includes support for photo-quality printing with Hewlett-"
 
9613
"Packard and some other consumer inkjets using the HPIJS backend developed by "
 
9614
"HP."
 
9615
msgstr ""
 
9616
 
 
9617
#. Description
 
9618
#: Package: foomatic-db-engine
 
9619
msgid ""
 
9620
"foomatic-db-gutenprint includes support for photo-quality printing with many "
 
9621
"consumer inkjets (including those from HP and Epson)."
 
9622
msgstr ""
 
9623
 
 
9624
#. Description
 
9625
#: Package: foomatic-db-engine
 
9626
msgid ""
 
9627
"foomatic-gui provides a GNOME-based setup tool for Foomatic printer queues "
 
9628
"using the command-line tools provided in this package."
 
9629
msgstr ""
 
9630
 
 
9631
#. Summary
 
9632
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9633
msgid ""
 
9634
"OpenPrinting printer support - database for Gutenprint printer drivers"
 
9635
msgstr ""
 
9636
 
 
9637
#. Description
 
9638
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9639
#: Package: foomatic-db-engine
 
9640
#: Package: foomatic-db
 
9641
msgid ""
 
9642
"Foomatic is a printing system designed to make it easier to set up common "
 
9643
"printers for use with Debian (and other operating systems). It provides the "
 
9644
"\"glue\" between a print spooler (like CUPS or lpr) and your actual printer, "
 
9645
"by telling your computer how to process files sent to the printer."
 
9646
msgstr ""
 
9647
 
 
9648
#. Description
 
9649
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9650
msgid ""
 
9651
"This package includes support for printers using the Gutenprint printer "
 
9652
"driver suite."
 
9653
msgstr ""
 
9654
 
 
9655
#. Description
 
9656
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9657
msgid "Home Page: http://www.openprinting.org/"
 
9658
msgstr ""
 
9659
 
 
9660
#. Summary
 
9661
#: Package: foomatic-filters
 
9662
msgid "OpenPrinting printer support - filters"
 
9663
msgstr ""
 
9664
 
 
9665
#. Description
 
9666
#: Package: foomatic-filters
 
9667
msgid ""
 
9668
"Foomatic is a printer database designed to make it easier to set up common "
 
9669
"printers for use with UNIX-like operating systems. It provides the \"glue\" "
 
9670
"between a print spooler (like CUPS or lpr) and the printer driver, by "
 
9671
"processing files sent to the printer."
 
9672
msgstr ""
 
9673
 
 
9674
#. Description
 
9675
#: Package: foomatic-filters
 
9676
msgid ""
 
9677
"This package consists of filters used by the printer spoolers to convert the "
 
9678
"incoming PostScript data into the printer's native format using a printer-"
 
9679
"specific, but spooler-independent PPD file."
 
9680
msgstr ""
 
9681
 
 
9682
#. Description
 
9683
#: Package: foomatic-filters
 
9684
msgid ""
 
9685
"For use with CUPS, you will need both the cups and cups-client packages "
 
9686
"installed on your system."
 
9687
msgstr ""
 
9688
 
 
9689
#. Summary
 
9690
#: Package: fortune-mod
 
9691
msgid "provides fortune cookies on demand"
 
9692
msgstr ""
 
9693
 
 
9694
#. Description
 
9695
#: Package: fortune-mod
 
9696
msgid ""
 
9697
"These are the machine-dependent parts of the fortune package, i.e. the "
 
9698
"fortune program and the programs used for generating the data files. The "
 
9699
"fortune package displays epigrams selected randomly from a selection of "
 
9700
"fortune files. This is an enhanced version of the BSD program. The data "
 
9701
"files (which can be shared) are contained in the 'fortunes-min', 'fortunes', "
 
9702
"and 'fortunes-off' packages."
 
9703
msgstr ""
 
9704
 
 
9705
#. Summary
 
9706
#: Package: fortunes-min
 
9707
msgid "Data files containing fortune cookies"
 
9708
msgstr ""
 
9709
 
 
9710
#. Description
 
9711
#: Package: fortunes-min
 
9712
msgid ""
 
9713
"This package contains a small number of 'fortune cookies' for the bandwidth "
 
9714
"conscious.  There are over 15000 different 'fortune cookies' in the fortunes "
 
9715
"package.  You'll need the fortune-mod package to display the cookies."
 
9716
msgstr ""
 
9717
 
 
9718
#. Summary
 
9719
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
9720
msgid "Ubuntu server tips for fortune"
 
9721
msgstr ""
 
9722
 
 
9723
#. Description
 
9724
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
9725
msgid ""
 
9726
"This package provides a set of tips on using Ubuntu server, in a fortune "
 
9727
"database format."
 
9728
msgstr ""
 
9729
 
 
9730
#. Summary
 
9731
#: Package: freecdb
 
9732
msgid "creating and reading constant databases"
 
9733
msgstr ""
 
9734
 
 
9735
#. Description
 
9736
#: Package: freecdb
 
9737
msgid ""
 
9738
"freecdb is a fast, reliable, simple package for creating and reading "
 
9739
"constant databases. Its database structure provides several features:"
 
9740
msgstr ""
 
9741
 
 
9742
#. Description
 
9743
#: Package: freecdb
 
9744
msgid ""
 
9745
" * Fast lookups: A successful lookup in a large database normally takes\n"
 
9746
"   just two disk accesses.  An unsuccessful lookup takes only one.\n"
 
9747
" * Low overhead: A database uses 2048 bytes, plus 24 bytes per record,\n"
 
9748
"   plus the space for keys and data.\n"
 
9749
" * No random limits: cdb can handle any database up to 4 gigabytes.\n"
 
9750
"   There are no other restrictions; records don't even have to fit into\n"
 
9751
"   memory.  Databases are stored in a machine-independent format.\n"
 
9752
" * Fast atomic database replacement: cdbmake can rewrite an entire\n"
 
9753
"   database two orders of magnitude faster than other hashing packages.\n"
 
9754
" * Fast database dumps: cdbdump prints the contents of a database in\n"
 
9755
"   cdbmake-compatible format."
 
9756
msgstr ""
 
9757
 
 
9758
#. Description
 
9759
#: Package: freecdb
 
9760
msgid ""
 
9761
"This package is derived from the cdb package, and uses the original cdb "
 
9762
"library.  See http://cr.yp.to/cdb.html"
 
9763
msgstr ""
 
9764
 
 
9765
#. Summary
 
9766
#: Package: freeglut3
 
9767
msgid "OpenGL Utility Toolkit"
 
9768
msgstr ""
 
9769
 
 
9770
#. Description
 
9771
#: Package: freeglut3
 
9772
msgid ""
 
9773
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs, "
 
9774
"implementing a simple windowing API, which makes learning about and "
 
9775
"exploring OpenGL programming very easy."
 
9776
msgstr ""
 
9777
 
 
9778
#. Summary
 
9779
#: Package: freeglut3-dbg
 
9780
msgid "OpenGL Utility Toolkit debugging information"
 
9781
msgstr ""
 
9782
 
 
9783
#. Description
 
9784
#: Package: freeglut3-dbg
 
9785
msgid ""
 
9786
"This package contains debugging symbols useful for tracing bugs in the "
 
9787
"freeglut3 package."
 
9788
msgstr ""
 
9789
 
 
9790
#. Summary
 
9791
#: Package: freeglut3-dev
 
9792
msgid "OpenGL Utility Toolkit development files"
 
9793
msgstr ""
 
9794
 
 
9795
#. Description
 
9796
#: Package: freeglut3-dev
 
9797
#: Package: freeglut3-dbg
 
9798
msgid ""
 
9799
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs. It "
 
9800
"implements a simple windowing API, which makes learning about and exploring "
 
9801
"OpenGL programming very easy."
 
9802
msgstr ""
 
9803
 
 
9804
#. Description
 
9805
#: Package: freeglut3-dev
 
9806
#: Package: freeglut3-dbg
 
9807
#: Package: freeglut3
 
9808
msgid ""
 
9809
"GLUT is designed for constructing small to medium sized OpenGL programs, "
 
9810
"however it is not a full-featured toolkit, so large applications requiring "
 
9811
"sophisticated user interfaces are better off using native window system "
 
9812
"toolkits like GTK+ or Motif."
 
9813
msgstr ""
 
9814
 
 
9815
#. Description
 
9816
#: Package: freeglut3-dev
 
9817
msgid ""
 
9818
"This package contains libraries, and headers suitable for software "
 
9819
"development with GLUT."
 
9820
msgstr ""
 
9821
 
 
9822
#. Summary
 
9823
#: Package: freeradius
 
9824
msgid "a high-performance and highly configurable RADIUS server"
 
9825
msgstr ""
 
9826
 
 
9827
#. Description
 
9828
#: Package: freeradius
 
9829
msgid ""
 
9830
"FreeRADIUS is a high-performance RADIUS server with support for:\n"
 
9831
" - many vendor-specific attributes\n"
 
9832
" - proxying and replicating requests by any criteria\n"
 
9833
" - authentication on system passwd, SQL, Kerberos, LDAP, users file, or PAM\n"
 
9834
" - multiple DEFAULT configurations\n"
 
9835
" - regexp matching in string attributes\n"
 
9836
"and lots more."
 
9837
msgstr ""
 
9838
 
 
9839
#. Summary
 
9840
#: Package: freeradius-common
 
9841
msgid "FreeRADIUS common files"
 
9842
msgstr ""
 
9843
 
 
9844
#. Description
 
9845
#: Package: freeradius-common
 
9846
msgid ""
 
9847
"This package contains common files used by several of the other packages "
 
9848
"from the FreeRADIUS project."
 
9849
msgstr ""
 
9850
 
 
9851
#. Summary
 
9852
#: Package: freeradius-dbg
 
9853
msgid "debug symbols for the FreeRADIUS packages"
 
9854
msgstr ""
 
9855
 
 
9856
#. Description
 
9857
#: Package: freeradius-dbg
 
9858
msgid ""
 
9859
"FreeRADIUS is a modular, high performance and feature-rich RADIUS server. "
 
9860
"This package contains the detached debugging symbols for the Debian "
 
9861
"FreeRADIUS packages."
 
9862
msgstr ""
 
9863
 
 
9864
#. Summary
 
9865
#: Package: freeradius-utils
 
9866
msgid "FreeRADIUS client utilities"
 
9867
msgstr ""
 
9868
 
 
9869
#. Description
 
9870
#: Package: freeradius-utils
 
9871
msgid ""
 
9872
"This package contains various client programs and utilities from the "
 
9873
"FreeRADIUS Server project, including:\n"
 
9874
" - radclient\n"
 
9875
" - radeapclient\n"
 
9876
" - radlast\n"
 
9877
" - radsniff\n"
 
9878
" - radsqlrelay\n"
 
9879
" - radtest\n"
 
9880
" - radwho\n"
 
9881
" - radzap\n"
 
9882
" - rlm_dbm_cat\n"
 
9883
" - rlm_dbm_parser\n"
 
9884
" - rlm_ippool_tool\n"
 
9885
" - smbencrypt"
 
9886
msgstr ""
 
9887
 
 
9888
#. Summary
 
9889
#: Package: freespacenotifier
 
9890
msgid "KDE Daemon module for low disk space"
 
9891
msgstr ""
 
9892
 
 
9893
#. Description
 
9894
#: Package: freespacenotifier
 
9895
msgid ""
 
9896
"This is a small KDED module that monitors free disk space on the home "
 
9897
"directory partition and shows a warning dialog when it runs too low, with a "
 
9898
"configurable limit and the possibility to postpone."
 
9899
msgstr ""
 
9900
 
 
9901
#. Summary
 
9902
#: Package: freetds-common
 
9903
msgid "configuration files for FreeTDS SQL client libraries"
 
9904
msgstr ""
 
9905
 
 
9906
#. Description
 
9907
#: Package: freetds-common
 
9908
msgid ""
 
9909
"This package manages the configuration files that are common to all of the "
 
9910
"TDS client library implementations (CT-Lib, DB-Lib, and ODBC), stored in "
 
9911
"/etc/freetds/."
 
9912
msgstr ""
 
9913
 
 
9914
#. Summary
 
9915
#: Package: freetds-dev
 
9916
msgid "MS SQL and Sybase client library (static libs and headers)"
 
9917
msgstr ""
 
9918
 
 
9919
#. Description
 
9920
#: Package: freetds-dev
 
9921
msgid ""
 
9922
"This package includes the static libraries and header files for TDS, which "
 
9923
"you will need to develop applications that connect to MS SQL servers.  You "
 
9924
"will also need this package if you are installing the Perl DBD::Sybase "
 
9925
"module on your system using CPAN."
 
9926
msgstr ""
 
9927
 
 
9928
#. Summary
 
9929
#: Package: friendly-recovery
 
9930
msgid "Make recovery more user-friendly"
 
9931
msgstr ""
 
9932
 
 
9933
#. Description
 
9934
#: Package: friendly-recovery
 
9935
msgid ""
 
9936
"Make the recovery mode more user-friendly by providing a menu with pluggable "
 
9937
"options."
 
9938
msgstr ""
 
9939
 
 
9940
#. Summary
 
9941
#: Package: ftp
 
9942
msgid "The FTP client"
 
9943
msgstr ""
 
9944
 
 
9945
#. Description
 
9946
#: Package: ftp
 
9947
msgid ""
 
9948
"ftp is the user interface to the ARPANET standard File Transfer Protocol. "
 
9949
"The program allows a user to transfer files to and from a remote network "
 
9950
"site."
 
9951
msgstr ""
 
9952
 
 
9953
#. Summary
 
9954
#: Package: fuse-utils
 
9955
msgid "Filesystem in USErspace (utilities)"
 
9956
msgstr ""
 
9957
 
 
9958
#. Description
 
9959
#: Package: fuse-utils
 
9960
msgid ""
 
9961
"This package contains the fusermount utility which is necessary to mount "
 
9962
"fuse filesystems."
 
9963
msgstr ""
 
9964
 
 
9965
#. Description
 
9966
#: Package: fuse-utils
 
9967
msgid ""
 
9968
"This utility is setuid by default. Use dpkg-statoverride if you want to "
 
9969
"change that."
 
9970
msgstr ""
 
9971
 
 
9972
#. Summary
 
9973
#: Package: g++
 
9974
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C++ compiler."
 
9975
msgstr ""
 
9976
 
 
9977
#. Summary
 
9978
#: Package: g++-4.4
 
9979
#: Package: g++
 
9980
msgid "The GNU C++ compiler"
 
9981
msgstr ""
 
9982
 
 
9983
#. Summary
 
9984
#: Package: g++-multilib
 
9985
#: Package: g++-4.4-multilib
 
9986
msgid "The GNU C++ compiler (multilib files)"
 
9987
msgstr ""
 
9988
 
 
9989
#. Description
 
9990
#: Package: g++-multilib
 
9991
#: Package: g++-4.4-multilib
 
9992
#: Package: g++-4.4
 
9993
#: Package: g++
 
9994
msgid ""
 
9995
"This is the GNU C++ compiler, a fairly portable optimizing compiler for C++."
 
9996
msgstr ""
 
9997
 
 
9998
#. Summary
 
9999
#: Package: gamin
 
10000
msgid "File and directory monitoring system"
 
10001
msgstr ""
 
10002
 
 
10003
#. Description
 
10004
#: Package: gamin
 
10005
msgid ""
 
10006
"Gamin is a file and directory monitoring system which allows applications to "
 
10007
"detect when a file or a directory has been added, removed or modified by "
 
10008
"somebody else."
 
10009
msgstr ""
 
10010
 
 
10011
#. Description
 
10012
#: Package: gamin
 
10013
msgid ""
 
10014
"It can be used by desktops like KDE, GNOME or Xfce to have their virtual "
 
10015
"file systems keep track of changes to files and directories. For example, if "
 
10016
"a file manager displays a directory to the user, and the user removes one of "
 
10017
"the files via the command-line, gamin will notify the file manager of this "
 
10018
"change so that it can update the directory display."
 
10019
msgstr ""
 
10020
 
 
10021
#. Description
 
10022
#: Package: gamin
 
10023
msgid ""
 
10024
"Gamin has been designed as a drop-in replacement for FAM with security and "
 
10025
"maintainability in mind and can use Linux's advanced inotify service when "
 
10026
"available."
 
10027
msgstr ""
 
10028
 
 
10029
#. Summary
 
10030
#: Package: gawk
 
10031
msgid "GNU awk, a pattern scanning and processing language"
 
10032
msgstr ""
 
10033
 
 
10034
#. Description
 
10035
#: Package: gawk
 
10036
msgid ""
 
10037
"`awk', a program that you can use to select particular records in a file and "
 
10038
"perform operations upon them."
 
10039
msgstr ""
 
10040
 
 
10041
#. Description
 
10042
#: Package: gawk
 
10043
msgid ""
 
10044
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. It "
 
10045
"conforms to the definition of the language in the POSIX 1003.2 Command "
 
10046
"Language And Utilities Standard. This version in turn is based on the "
 
10047
"description in The AWK Programming Language, by Aho, Kernighan, and "
 
10048
"Weinberger, with the additional features defined in the System V Release 4 "
 
10049
"version of UNIX awk. Gawk also provides more recent Bell Labs awk "
 
10050
"extensions, and some GNU-specific extensions."
 
10051
msgstr ""
 
10052
 
 
10053
#. Summary
 
10054
#: Package: gawk-doc
 
10055
msgid "Documentation for GNU awk"
 
10056
msgstr ""
 
10057
 
 
10058
#. Description
 
10059
#: Package: gawk-doc
 
10060
msgid ""
 
10061
"`awk' is a program that you can use to select particular records in a file "
 
10062
"and perform operations upon them."
 
10063
msgstr ""
 
10064
 
 
10065
#. Description
 
10066
#: Package: gawk-doc
 
10067
msgid ""
 
10068
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. "
 
10069
"This package contains edition 3 of `GAWK: Effective AWK Programming: A "
 
10070
"User's Guide for GNU Awk'."
 
10071
msgstr ""
 
10072
 
 
10073
#. Summary
 
10074
#: Package: gbrainy
 
10075
msgid ""
 
10076
"brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained"
 
10077
msgstr ""
 
10078
 
 
10079
#. Description
 
10080
#: Package: gbrainy
 
10081
msgid ""
 
10082
"gbrainy is a platform to train memory, arithmetical and logical capabilities "
 
10083
"with many sorts of different exercises of different difficulty levels. It "
 
10084
"should have something for all ages and purposes: kids whose parents want "
 
10085
"them to develop their capabilities, adults that want to keep their mind in "
 
10086
"form or just try it out for fun, older people that might need to do some "
 
10087
"memory exercises, etc."
 
10088
msgstr ""
 
10089
 
 
10090
#. Description
 
10091
#: Package: gbrainy
 
10092
msgid "It provides the following types of games:"
 
10093
msgstr ""
 
10094
 
 
10095
#. Description
 
10096
#: Package: gbrainy
 
10097
msgid ""
 
10098
" * Logic Puzzles: games designed to challenge your reasoning and\n"
 
10099
"   thinking skills.\n"
 
10100
" * Mental Calculation: games based on arithmetical operations designed\n"
 
10101
"   to prove your mental calculation skills.\n"
 
10102
" * Memory Trainers: games designed to challenge your short term\n"
 
10103
"   memory."
 
10104
msgstr ""
 
10105
 
 
10106
#. Summary
 
10107
#: Package: gcalctool
 
10108
msgid "GNOME desktop calculator"
 
10109
msgstr ""
 
10110
 
 
10111
#. Description
 
10112
#: Package: gcalctool
 
10113
msgid ""
 
10114
"gcalctool is a powerful graphical calculator with financial, logical and "
 
10115
"scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic "
 
10116
"to give a high degree of accuracy."
 
10117
msgstr ""
 
10118
 
 
10119
#. Summary
 
10120
#: Package: gcc
 
10121
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C compiler."
 
10122
msgstr ""
 
10123
 
 
10124
#. Summary
 
10125
#: Package: gcc-4.4
 
10126
#: Package: gcc
 
10127
msgid "The GNU C compiler"
 
10128
msgstr ""
 
10129
 
 
10130
#. Summary
 
10131
#: Package: gcc-4.4-base
 
10132
msgid "The GNU Compiler Collection (base package)"
 
10133
msgstr ""
 
10134
 
 
10135
#. Description
 
10136
#: Package: gcc-4.4-base
 
10137
msgid ""
 
10138
"This package contains files common to all languages and libraries contained "
 
10139
"in the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10140
msgstr ""
 
10141
 
 
10142
#. Summary
 
10143
#: Package: gcc-4.4-doc
 
10144
msgid "Documentation for the GNU compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
10145
msgstr ""
 
10146
 
 
10147
#. Description
 
10148
#: Package: gcc-4.4-doc
 
10149
msgid "Documentation for the GNU compilers in info format."
 
10150
msgstr ""
 
10151
 
 
10152
#. Summary
 
10153
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
10154
msgid "Files for GNU GCC plugin development."
 
10155
msgstr ""
 
10156
 
 
10157
#. Description
 
10158
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
10159
msgid ""
 
10160
"This package contains (header) files for GNU GCC plugin development. It is "
 
10161
"only used for the development of GCC plugins, but not needed to run plugins."
 
10162
msgstr ""
 
10163
 
 
10164
#. Summary
 
10165
#: Package: gcc-4.4-source
 
10166
msgid "Source of the GNU Compiler Collection"
 
10167
msgstr ""
 
10168
 
 
10169
#. Description
 
10170
#: Package: gcc-4.4-source
 
10171
msgid ""
 
10172
"This package contains the sources and patches which are needed to build the "
 
10173
"GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10174
msgstr ""
 
10175
 
 
10176
#. Summary
 
10177
#: Package: gcc-doc
 
10178
msgid "Documentation for the GNU C compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
10179
msgstr ""
 
10180
 
 
10181
#. Description
 
10182
#: Package: gcc-doc
 
10183
msgid ""
 
10184
"Documentation for the GNU compilers in info format (dependency package)."
 
10185
msgstr ""
 
10186
 
 
10187
#. Summary
 
10188
#: Package: gcc-multilib
 
10189
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10190
msgid "The GNU C compiler (multilib files)"
 
10191
msgstr ""
 
10192
 
 
10193
#. Description
 
10194
#: Package: gcc-multilib
 
10195
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10196
#: Package: gcc-4.4
 
10197
#: Package: gcc
 
10198
msgid ""
 
10199
"This is the GNU C compiler, a fairly portable optimizing compiler for C."
 
10200
msgstr ""
 
10201
 
 
10202
#. Summary
 
10203
#: Package: gccxml
 
10204
msgid "XML output extension to GCC"
 
10205
msgstr ""
 
10206
 
 
10207
#. Description
 
10208
#: Package: gccxml
 
10209
msgid ""
 
10210
"There is one open-source C++ parser, the C++ front-end to GCC, which is "
 
10211
"currently able to deal with the language in its entirety. The purpose of the "
 
10212
"GCC-XML extension is to generate an XML description of a C++ program from "
 
10213
"GCC's internal representation. Since XML is easy to parse, other development "
 
10214
"tools will be able to work with C++ programs without the burden of a "
 
10215
"complicated C++ parser."
 
10216
msgstr ""
 
10217
 
 
10218
#. Summary
 
10219
#: Package: gcj
 
10220
msgid "The GNU Java compiler (transitional package)"
 
10221
msgstr ""
 
10222
 
 
10223
#. Description
 
10224
#: Package: gcj
 
10225
msgid ""
 
10226
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
10227
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
10228
"files."
 
10229
msgstr ""
 
10230
 
 
10231
#. Summary
 
10232
#: Package: gcj-4.4-base
 
10233
msgid "The GNU Compiler Collection (gcj base package)"
 
10234
msgstr ""
 
10235
 
 
10236
#. Description
 
10237
#: Package: gcj-4.4-base
 
10238
msgid ""
 
10239
"This package contains files common to all java related packages built from "
 
10240
"the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10241
msgstr ""
 
10242
 
 
10243
#. Summary
 
10244
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
10245
msgid "Java runtime library for use with gcj (jar files)"
 
10246
msgstr ""
 
10247
 
 
10248
#. Description
 
10249
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
10250
msgid "This is the jar file that goes along with the gcj front end to gcc."
 
10251
msgstr ""
 
10252
 
 
10253
#. Summary
 
10254
#: Package: gcj-4.4-source
 
10255
msgid "GCJ java sources for use in IDEs like eclipse and netbeans"
 
10256
msgstr ""
 
10257
 
 
10258
#. Description
 
10259
#: Package: gcj-4.4-source
 
10260
msgid ""
 
10261
"These are the java source files packaged as a zip file for use in "
 
10262
"development environments like eclipse and netbeans."
 
10263
msgstr ""
 
10264
 
 
10265
#. Summary
 
10266
#: Package: gcj-jdk
 
10267
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10268
msgid "gcj and classpath development tools for Java(TM)"
 
10269
msgstr ""
 
10270
 
 
10271
#. Description
 
10272
#: Package: gcj-jdk
 
10273
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10274
msgid ""
 
10275
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
10276
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
10277
"files. Other java development tools from classpath are included in this "
 
10278
"package."
 
10279
msgstr ""
 
10280
 
 
10281
#. Description
 
10282
#: Package: gcj-jdk
 
10283
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10284
msgid ""
 
10285
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10286
"It is meant to provide a Java-SDK-like interface to the GCJ tool set."
 
10287
msgstr ""
 
10288
 
 
10289
#. Summary
 
10290
#: Package: gcj-jre
 
10291
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10292
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath"
 
10293
msgstr ""
 
10294
 
 
10295
#. Description
 
10296
#: Package: gcj-jre
 
10297
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10298
msgid ""
 
10299
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10300
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set."
 
10301
msgstr ""
 
10302
 
 
10303
#. Summary
 
10304
#: Package: gcj-jre-headless
 
10305
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10306
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath (headless version)"
 
10307
msgstr ""
 
10308
 
 
10309
#. Description
 
10310
#: Package: gcj-jre-headless
 
10311
#: Package: gcj-jre
 
10312
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10313
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10314
msgid ""
 
10315
"GIJ is a Java bytecode interpreter, not limited to interpreting bytecode. It "
 
10316
"includes a class loader which can dynamically load shared objects, so it is "
 
10317
"possible to give it the name of a class which has been compiled and put into "
 
10318
"a shared library on the class path."
 
10319
msgstr ""
 
10320
 
 
10321
#. Description
 
10322
#: Package: gcj-jre-headless
 
10323
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10324
msgid ""
 
10325
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10326
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set, "
 
10327
"limited to the headless tools and libraries."
 
10328
msgstr ""
 
10329
 
 
10330
#. Summary
 
10331
#: Package: gconf-defaults-service
 
10332
msgid "GNOME configuration database system (system defaults service)"
 
10333
msgstr ""
 
10334
 
 
10335
#. Description
 
10336
#: Package: gconf-defaults-service
 
10337
msgid ""
 
10338
"This package contains the PolicyKit service that allows to edit the system-"
 
10339
"wide defaults from a user session."
 
10340
msgstr ""
 
10341
 
 
10342
#. Summary
 
10343
#: Package: gconf-editor
 
10344
msgid "An editor for the GConf configuration system"
 
10345
msgstr ""
 
10346
 
 
10347
#. Description
 
10348
#: Package: gconf-editor
 
10349
msgid ""
 
10350
"GConf-Editor is a tool used for editing the GConf configuration database. "
 
10351
"This is not the recommended way of setting desktop preferences, but it might "
 
10352
"be useful when the proper configuration utility for some software provides "
 
10353
"no way of changing some option."
 
10354
msgstr ""
 
10355
 
 
10356
#. Summary
 
10357
#: Package: gconf2
 
10358
msgid "GNOME configuration database system (support tools)"
 
10359
msgstr ""
 
10360
 
 
10361
#. Description
 
10362
#: Package: gconf2
 
10363
msgid ""
 
10364
"This package contains the command line tools: gconftool and gconf-merge-tree."
 
10365
msgstr ""
 
10366
 
 
10367
#. Summary
 
10368
#: Package: gconf2-common
 
10369
msgid "GNOME configuration database system (common files)"
 
10370
msgstr ""
 
10371
 
 
10372
#. Description
 
10373
#: Package: gconf2-common
 
10374
msgid ""
 
10375
"This package contains the default configuration and localization files."
 
10376
msgstr ""
 
10377
 
 
10378
#. Summary
 
10379
#: Package: gdb
 
10380
msgid "The GNU Debugger"
 
10381
msgstr ""
 
10382
 
 
10383
#. Summary
 
10384
#: Package: gdb-doc
 
10385
msgid "The GNU Debugger Documentation"
 
10386
msgstr ""
 
10387
 
 
10388
#. Description
 
10389
#: Package: gdb-doc
 
10390
#: Package: gdb
 
10391
msgid ""
 
10392
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
10393
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
10394
"Currently, it works for C, C++, Fortran, Modula 2 and Java programs. A must-"
 
10395
"have for any serious programmer."
 
10396
msgstr ""
 
10397
 
 
10398
#. Description
 
10399
#: Package: gdb-doc
 
10400
msgid "This package contains the GDB and GDB Internals manuals."
 
10401
msgstr ""
 
10402
 
 
10403
#. Summary
 
10404
#: Package: gdebi
 
10405
msgid "Simple tool to install deb files - GNOME GUI"
 
10406
msgstr ""
 
10407
 
 
10408
#. Description
 
10409
#: Package: gdebi
 
10410
msgid "This package contains the graphical user interface."
 
10411
msgstr ""
 
10412
 
 
10413
#. Summary
 
10414
#: Package: gdebi-core
 
10415
msgid "Simple tool to install deb files"
 
10416
msgstr ""
 
10417
 
 
10418
#. Description
 
10419
#: Package: gdebi-core
 
10420
msgid "This package contains the libraries and command-line utility."
 
10421
msgstr ""
 
10422
 
 
10423
#. Summary
 
10424
#: Package: gdebi-kde
 
10425
msgid "Simple tool to install deb files - KDE GUI"
 
10426
msgstr ""
 
10427
 
 
10428
#. Description
 
10429
#: Package: gdebi-kde
 
10430
#: Package: gdebi-core
 
10431
#: Package: gdebi
 
10432
msgid ""
 
10433
"gdebi lets you install local deb packages resolving and installing its "
 
10434
"dependencies. apt does the same, but only for remote (http, ftp) located "
 
10435
"packages."
 
10436
msgstr ""
 
10437
 
 
10438
#. Description
 
10439
#: Package: gdebi-kde
 
10440
msgid "This package contains the KDE user interface."
 
10441
msgstr ""
 
10442
 
 
10443
#. Summary
 
10444
#: Package: gdm
 
10445
msgid "GNOME Display Manager"
 
10446
msgstr ""
 
10447
 
 
10448
#. Description
 
10449
#: Package: gdm
 
10450
msgid ""
 
10451
"gdm provides the equivalent of a \"login:\" prompt for X displays- it pops "
 
10452
"up a login window and starts an X session."
 
10453
msgstr ""
 
10454
 
 
10455
#. Description
 
10456
#: Package: gdm
 
10457
msgid ""
 
10458
"It provides all the functionality of xdm, including XDMCP support for "
 
10459
"managing remote displays."
 
10460
msgstr ""
 
10461
 
 
10462
#. Description
 
10463
#: Package: gdm
 
10464
msgid ""
 
10465
"The greeting window is written using the GNOME libraries and hence looks "
 
10466
"like a GNOME application- even to the extent of supporting themes! By "
 
10467
"default, the greeter is run as an unprivileged user for security."
 
10468
msgstr ""
 
10469
 
 
10470
#. Summary
 
10471
#: Package: gdm-guest-session
 
10472
msgid "gdm extension for guest session"
 
10473
msgstr ""
 
10474
 
 
10475
#. Description
 
10476
#: Package: gdm-guest-session
 
10477
msgid ""
 
10478
"This package adds support for starting a guest session through gdm's "
 
10479
"flexiserver, which any already logged in user can launch."
 
10480
msgstr ""
 
10481
 
 
10482
#. Description
 
10483
#: Package: gdm-guest-session
 
10484
msgid ""
 
10485
"It creates a temporary guest account with a temporary home directory and "
 
10486
"some restricted privileges (such as not being able to read any home "
 
10487
"directory or do any permanent change to the system)."
 
10488
msgstr ""
 
10489
 
 
10490
#. Description
 
10491
#: Package: gdm-guest-session
 
10492
msgid ""
 
10493
"Just call /usr/share/gdm/guest-session/guest-session-launch to start the "
 
10494
"session."
 
10495
msgstr ""
 
10496
 
 
10497
#. Summary
 
10498
#: Package: gedit
 
10499
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment"
 
10500
msgstr ""
 
10501
 
 
10502
#. Summary
 
10503
#: Package: gedit-common
 
10504
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment (support files)"
 
10505
msgstr ""
 
10506
 
 
10507
#. Description
 
10508
#: Package: gedit-common
 
10509
msgid ""
 
10510
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
10511
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
10512
"simple text editors."
 
10513
msgstr ""
 
10514
 
 
10515
#. Description
 
10516
#: Package: gedit-common
 
10517
msgid "This package contains gedit's architecture-independent support files."
 
10518
msgstr ""
 
10519
 
 
10520
#. Summary
 
10521
#: Package: gedit-dev
 
10522
msgid ""
 
10523
"official text editor of the GNOME desktop environment (development files)"
 
10524
msgstr ""
 
10525
 
 
10526
#. Description
 
10527
#: Package: gedit-dev
 
10528
#: Package: gedit
 
10529
msgid ""
 
10530
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
10531
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
10532
"simple text editors. gedit is a graphical application which supports editing "
 
10533
"multiple text files in one window (known sometimes as tabs or MDI)."
 
10534
msgstr ""
 
10535
 
 
10536
#. Description
 
10537
#: Package: gedit-dev
 
10538
#: Package: gedit
 
10539
msgid ""
 
10540
"gedit fully supports international text through its use of the Unicode UTF-8 "
 
10541
"encoding in edited files. Its core feature set includes syntax highlighting "
 
10542
"of source code, auto indentation and printing and print preview support."
 
10543
msgstr ""
 
10544
 
 
10545
#. Description
 
10546
#: Package: gedit-dev
 
10547
#: Package: gedit
 
10548
msgid ""
 
10549
"gedit is also extensible through its plugin system, which currently includes "
 
10550
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
 
10551
"adjusting indentation levels."
 
10552
msgstr ""
 
10553
 
 
10554
#. Description
 
10555
#: Package: gedit-dev
 
10556
msgid "This package is required to build plugins for gedit."
 
10557
msgstr ""
 
10558
 
 
10559
#. Summary
 
10560
#: Package: genext2fs
 
10561
msgid "ext2 filesystem generator for embedded systems"
 
10562
msgstr ""
 
10563
 
 
10564
#. Description
 
10565
#: Package: genext2fs
 
10566
msgid ""
 
10567
"genext2fs is meant to generate an ext2 filesystem  as a normal (non-root) "
 
10568
"user. It doesn't require you to mount the image file to copy files on it. It "
 
10569
"doesn't even require you to be the superuser to make device nodes."
 
10570
msgstr ""
 
10571
 
 
10572
#. Summary
 
10573
#: Package: genisoimage
 
10574
msgid "Creates ISO-9660 CD-ROM filesystem images"
 
10575
msgstr ""
 
10576
 
 
10577
#. Description
 
10578
#: Package: genisoimage
 
10579
msgid ""
 
10580
"genisoimage is a pre-mastering program for creating ISO-9660 CD-ROM "
 
10581
"filesystem images, which can then be written to CD or DVD media using the "
 
10582
"wodim program. genisoimage includes support for making bootable \"El "
 
10583
"Torito\" CDs, as well as CDs with support for the Macintosh HFS filesystem."
 
10584
msgstr ""
 
10585
 
 
10586
#. Description
 
10587
#: Package: genisoimage
 
10588
msgid ""
 
10589
"The package also includes extra tools useful for working with ISO images:\n"
 
10590
" * mkzftree - create ISO-9660 image with compressed contents\n"
 
10591
" * dirsplit - easily separate large directory contents into disks of\n"
 
10592
"   predefined size\n"
 
10593
" * geteltorito - extract an El Torito boot image from a CD image"
 
10594
msgstr ""
 
10595
 
 
10596
#. Summary
 
10597
#: Package: genromfs
 
10598
msgid "This is the mkfs equivalent for romfs filesystem"
 
10599
msgstr ""
 
10600
 
 
10601
#. Description
 
10602
#: Package: genromfs
 
10603
msgid ""
 
10604
"You need it to build a romfs filesystem.  romfs is a small, read-only "
 
10605
"filesystem intended for installation/rescue disks or \"embedded\" "
 
10606
"applications."
 
10607
msgstr ""
 
10608
 
 
10609
#. Description
 
10610
#: Package: genromfs
 
10611
msgid "This filesystem is supported by Linux 2.1.25 and later."
 
10612
msgstr ""
 
10613
 
 
10614
#. Summary
 
10615
#: Package: geoip-database
 
10616
msgid ""
 
10617
"IP lookup command line tools that use the GeoIP library (country database)"
 
10618
msgstr ""
 
10619
 
 
10620
#. Description
 
10621
#: Package: geoip-database
 
10622
msgid "This package contains the free GeoLiteCountry database."
 
10623
msgstr ""
 
10624
 
 
10625
#. Summary
 
10626
#: Package: germinate
 
10627
msgid "Expand dependencies in a list of seed packages"
 
10628
msgstr ""
 
10629
 
 
10630
#. Description
 
10631
#: Package: germinate
 
10632
msgid ""
 
10633
"Germinate takes lists of seed packages and expands their dependencies to "
 
10634
"produce a full list of packages. This can be used for purposes such as "
 
10635
"managing the list of packages present in a derived distribution's archive or "
 
10636
"CD builds."
 
10637
msgstr ""
 
10638
 
 
10639
#. Summary
 
10640
#: Package: gettext
 
10641
msgid "GNU Internationalization utilities"
 
10642
msgstr ""
 
10643
 
 
10644
#. Description
 
10645
#: Package: gettext
 
10646
msgid ""
 
10647
"Interesting for authors or maintainers of other packages or programs which "
 
10648
"they want to see internationalized."
 
10649
msgstr ""
 
10650
 
 
10651
#. Summary
 
10652
#: Package: gettext-base
 
10653
msgid "GNU Internationalization utilities for the base system"
 
10654
msgstr ""
 
10655
 
 
10656
#. Description
 
10657
#: Package: gettext-base
 
10658
msgid ""
 
10659
"This package includes the gettext and ngettext programs which allow other "
 
10660
"packages to internationalize the messages given by shell scripts."
 
10661
msgstr ""
 
10662
 
 
10663
#. Summary
 
10664
#: Package: gettext-doc
 
10665
msgid "Documentation for GNU gettext"
 
10666
msgstr ""
 
10667
 
 
10668
#. Description
 
10669
#: Package: gettext-doc
 
10670
msgid ""
 
10671
"This package contains the HTML documentation for GNU gettext, as well as "
 
10672
"simple \"hello world\" examples in several programming languages."
 
10673
msgstr ""
 
10674
 
 
10675
#. Summary
 
10676
#: Package: gettext-el
 
10677
msgid "Emacs po-mode for editing gettext .po files"
 
10678
msgstr ""
 
10679
 
 
10680
#. Description
 
10681
#: Package: gettext-el
 
10682
msgid "This package contains po-mode.el for easy .po editing using emacs."
 
10683
msgstr ""
 
10684
 
 
10685
#. Summary
 
10686
#: Package: gfortran
 
10687
msgid ""
 
10688
"This is the GNU Fortran 95 compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10689
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
10690
"code."
 
10691
msgstr ""
 
10692
 
 
10693
#. Description
 
10694
#: Package: gfortran
 
10695
msgid ""
 
10696
"This is a dependency package providing the default GNU Fortran 95 compiler."
 
10697
msgstr ""
 
10698
 
 
10699
#. Summary
 
10700
#: Package: gfortran-4.4
 
10701
#: Package: gfortran
 
10702
msgid "The GNU Fortran 95 compiler"
 
10703
msgstr ""
 
10704
 
 
10705
#. Description
 
10706
#: Package: gfortran-4.4
 
10707
msgid ""
 
10708
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10709
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
10710
"code."
 
10711
msgstr ""
 
10712
 
 
10713
#. Summary
 
10714
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
10715
msgid "Documentation for the GNU Fortran 95 compiler in info format."
 
10716
msgstr ""
 
10717
 
 
10718
#. Summary
 
10719
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10720
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10721
#: Package: g++-4.4-multilib
 
10722
msgid ""
 
10723
"On architectures with multilib support, the package contains files and "
 
10724
"dependencies for the non-default multilib architecture(s)."
 
10725
msgstr ""
 
10726
 
 
10727
#. Summary
 
10728
#: Package: gfortran-doc
 
10729
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
10730
msgid "Documentation for the GNU Fortran compiler (gfortran)"
 
10731
msgstr ""
 
10732
 
 
10733
#. Description
 
10734
#: Package: gfortran-doc
 
10735
msgid ""
 
10736
"Documentation for the GNU Fortran compiler in info format (dependency "
 
10737
"package)."
 
10738
msgstr ""
 
10739
 
 
10740
#. Summary
 
10741
#: Package: gfortran-multilib
 
10742
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10743
msgid "The GNU Fortran 95 compiler (multilib files)"
 
10744
msgstr ""
 
10745
 
 
10746
#. Description
 
10747
#: Package: gfortran-multilib
 
10748
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10749
msgid ""
 
10750
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10751
"supported by the gcc compiler."
 
10752
msgstr ""
 
10753
 
 
10754
#. Description
 
10755
#: Package: gfortran-multilib
 
10756
#: Package: gcc-multilib
 
10757
#: Package: g++-multilib
 
10758
msgid ""
 
10759
"On architectures with multilib support, the package contains dependencies "
 
10760
"for the non-default multilib architecture(s)."
 
10761
msgstr ""
 
10762
 
 
10763
#. Summary
 
10764
#: Package: gfs-tools
 
10765
msgid "global file system tools"
 
10766
msgstr ""
 
10767
 
 
10768
#. Description
 
10769
#: Package: gfs-tools
 
10770
msgid ""
 
10771
"The Global File System allows a cluster of machines to concurrently access "
 
10772
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
10773
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
10774
"failure a file server would be."
 
10775
msgstr ""
 
10776
 
 
10777
#. Description
 
10778
#: Package: gfs-tools
 
10779
msgid ""
 
10780
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
10781
"systems. GFS itself is a set of kernel modules."
 
10782
msgstr ""
 
10783
 
 
10784
#. Description
 
10785
#: Package: gfs-tools
 
10786
msgid ""
 
10787
"Note: the package requires gfs2-tools installed and it's known to work fine "
 
10788
"even if GFS2 is highly experimental and *MUST NOT* be used in production "
 
10789
"environment yet."
 
10790
msgstr ""
 
10791
 
 
10792
#. Summary
 
10793
#: Package: gfs2-tools
 
10794
msgid "global file system 2 tools (EXPERIMENTAL)"
 
10795
msgstr ""
 
10796
 
 
10797
#. Description
 
10798
#: Package: gfs2-tools
 
10799
msgid ""
 
10800
"The Global File System 2 allows a cluster of machines to concurrently access "
 
10801
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
10802
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
10803
"failure a file server would be."
 
10804
msgstr ""
 
10805
 
 
10806
#. Description
 
10807
#: Package: gfs2-tools
 
10808
msgid ""
 
10809
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
10810
"systems. GFS2 itself is a set of kernel modules."
 
10811
msgstr ""
 
10812
 
 
10813
#. Description
 
10814
#: Package: gfs2-tools
 
10815
msgid "GFS2 *MUST NOT* be used in production environment yet."
 
10816
msgstr ""
 
10817
 
 
10818
#. Summary
 
10819
#: Package: gftp-common
 
10820
msgid "shared files for other gFTP packages"
 
10821
msgstr ""
 
10822
 
 
10823
#. Description
 
10824
#: Package: gftp-common
 
10825
msgid ""
 
10826
"gFTP is a multithreaded FTP client. This package contains the locale data "
 
10827
"used by both gftp-gtk and gftp-text, along with a common manual page."
 
10828
msgstr ""
 
10829
 
 
10830
#. Description
 
10831
#: Package: gftp-common
 
10832
msgid ""
 
10833
"gFTP features:\n"
 
10834
"  * simultaneous downloads,\n"
 
10835
"  * resuming of interrupted file transfers,\n"
 
10836
"  * file transfer queues,\n"
 
10837
"  * downloading of entire directories,\n"
 
10838
"  * FTP and HTTP proxy support,\n"
 
10839
"  * remote directory caching,\n"
 
10840
"  * passive and non-passive file transfers,\n"
 
10841
"  * drag-n-drop support,\n"
 
10842
"  * bookmarks menu,\n"
 
10843
"  * support for SSH and SSH2 file transfers,\n"
 
10844
"  * support FXP transferts,\n"
 
10845
"  * stop button, and many more features."
 
10846
msgstr ""
 
10847
 
 
10848
#. Summary
 
10849
#: Package: gftp-gtk
 
10850
msgid "X/GTK+ FTP client"
 
10851
msgstr ""
 
10852
 
 
10853
#. Description
 
10854
#: Package: gftp-gtk
 
10855
msgid ""
 
10856
"gFTP graphical version is a multithreaded FTP client running under X and "
 
10857
"written using GLib/GTK+."
 
10858
msgstr ""
 
10859
 
 
10860
#. Description
 
10861
#: Package: gftp-gtk
 
10862
msgid ""
 
10863
"gFTP features:\n"
 
10864
"  * simultaneous downloads,\n"
 
10865
"  * resuming of interrupted file transfers,\n"
 
10866
"  * file transfer queues,\n"
 
10867
"  * downloading of entire directories,\n"
 
10868
"  * FTP and HTTP proxy support,\n"
 
10869
"  * remote directory caching,\n"
 
10870
"  * passive and non-passive file transfers,\n"
 
10871
"  * drag-n-drop support,\n"
 
10872
"  * bookmarks menu,\n"
 
10873
"  * support for SSH and SSH2 file transfers,\n"
 
10874
"  * support FXP transfers,\n"
 
10875
"  * stop button, and many more features."
 
10876
msgstr ""
 
10877
 
 
10878
#. Description
 
10879
#: Package: gftp-gtk
 
10880
#: Package: gftp-common
 
10881
msgid " Author:   Brian Masney <masneyb@gftp.org>"
 
10882
msgstr ""
 
10883
 
 
10884
#. Summary
 
10885
#: Package: gfxboot
 
10886
msgid "bootlogo creator for gfxboot compliant boot loaders"
 
10887
msgstr ""
 
10888
 
 
10889
#. Description
 
10890
#: Package: gfxboot
 
10891
msgid ""
 
10892
"This package is needed to create the graphical boot logos for gfxboot, "
 
10893
"introduced and developed by SuSE, it is suitable for grub, lilo and syslinux."
 
10894
msgstr ""
 
10895
 
 
10896
#. Summary
 
10897
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
10898
msgid "Ubuntu theme for gfxboot-compliant boot loaders"
 
10899
msgstr ""
 
10900
 
 
10901
#. Description
 
10902
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
10903
msgid ""
 
10904
"This is an Ubuntu theme for the gfxboot graphical boot loader extension. It "
 
10905
"should be suitable for Ubuntu derivatives as well as Ubuntu itself."
 
10906
msgstr ""
 
10907
 
 
10908
#. Description
 
10909
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
10910
msgid ""
 
10911
"This theme does not include any help texts or logos itself. Those should be "
 
10912
"provided by other packages, and may be specific to Ubuntu derivatives."
 
10913
msgstr ""
 
10914
 
 
10915
#. Summary
 
10916
#: Package: ggzcore-bin
 
10917
msgid "GGZ Gaming Zone: various command-line helper programs"
 
10918
msgstr ""
 
10919
 
 
10920
#. Description
 
10921
#: Package: ggzcore-bin
 
10922
msgid "There are two helper tools provided with GGZ:"
 
10923
msgstr ""
 
10924
 
 
10925
#. Description
 
10926
#: Package: ggzcore-bin
 
10927
msgid ""
 
10928
"The developer utility ggz-config manages the database of game clients and "
 
10929
"allows developers to query GGZ parameters."
 
10930
msgstr ""
 
10931
 
 
10932
#. Description
 
10933
#: Package: ggzcore-bin
 
10934
msgid ""
 
10935
"With ggz-wrapper it is possible to let any program connect to a GGZ server, "
 
10936
"communicating with standard input/output channels.  This is used by the GGZ "
 
10937
"plugins for instant messengers."
 
10938
msgstr ""
 
10939
 
 
10940
#. Summary
 
10941
#: Package: ghostscript
 
10942
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter"
 
10943
msgstr ""
 
10944
 
 
10945
#. Description
 
10946
#: Package: ghostscript
 
10947
msgid ""
 
10948
"Furthermore, it can render PostScript and PDF files as graphics to be "
 
10949
"printed on non-PostScript printers. Supported printers include common dot-"
 
10950
"matrix, inkjet and laser models."
 
10951
msgstr ""
 
10952
 
 
10953
#. Description
 
10954
#: Package: ghostscript
 
10955
msgid "Package gsfonts contains a set of standard fonts for Ghostscript."
 
10956
msgstr ""
 
10957
 
 
10958
#. Summary
 
10959
#: Package: ghostscript-cups
 
10960
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - CUPS filters"
 
10961
msgstr ""
 
10962
 
 
10963
#. Description
 
10964
#: Package: ghostscript-cups
 
10965
msgid ""
 
10966
"This package contains the CUPS filters, drivers, and PPDs which come with "
 
10967
"Ghostscript. To not make Ghostscript itself requiring CUPS these files are "
 
10968
"in a separate package now."
 
10969
msgstr ""
 
10970
 
 
10971
#. Summary
 
10972
#: Package: ghostscript-doc
 
10973
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - Documentation"
 
10974
msgstr ""
 
10975
 
 
10976
#. Description
 
10977
#: Package: ghostscript-doc
 
10978
msgid ""
 
10979
"This package contains the documentation of Ghostscript. As this "
 
10980
"documentation is only interesting for printer driver developers or advanced "
 
10981
"users, it is in this separate package which can be left out in space-"
 
10982
"restricted installations, like for example live CDs."
 
10983
msgstr ""
 
10984
 
 
10985
#. Summary
 
10986
#: Package: ghostscript-x
 
10987
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - X Display support"
 
10988
msgstr ""
 
10989
 
 
10990
#. Description
 
10991
#: Package: ghostscript-x
 
10992
msgid ""
 
10993
"This package contains the Ghostscript output device for X11. It is in a "
 
10994
"separate package to allow the main package (ghostscript) to be installed on "
 
10995
"X-less servers."
 
10996
msgstr ""
 
10997
 
 
10998
#. Summary
 
10999
#: Package: giflib-dbg
 
11000
msgid "library for GIF images (debug)"
 
11001
msgstr ""
 
11002
 
 
11003
#. Summary
 
11004
#: Package: giflib-tools
 
11005
msgid "library for GIF images (utilities)"
 
11006
msgstr ""
 
11007
 
 
11008
#. Description
 
11009
#: Package: giflib-tools
 
11010
msgid "This package contains additional utilities."
 
11011
msgstr ""
 
11012
 
 
11013
#. Summary
 
11014
#: Package: gij
 
11015
msgid "The GNU Java bytecode interpreter (transitional package)"
 
11016
msgstr ""
 
11017
 
 
11018
#. Description
 
11019
#: Package: gij
 
11020
msgid ""
 
11021
"GIJ is not limited to interpreting bytecode. It includes a class loader "
 
11022
"which can dynamically load shared objects, so it is possible to give it the "
 
11023
"name of a class which has been compiled and put into a shared library on the "
 
11024
"class path."
 
11025
msgstr ""
 
11026
 
 
11027
#. Description
 
11028
#: Package: gij
 
11029
#: Package: gcj
 
11030
msgid "This is a transitional package. It can be removed."
 
11031
msgstr ""
 
11032
 
 
11033
#. Summary
 
11034
#: Package: gimp
 
11035
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
 
11036
msgstr ""
 
11037
 
 
11038
#. Description
 
11039
#: Package: gimp
 
11040
msgid ""
 
11041
"GIMP lets you draw, paint, edit images, and much more! GIMP includes the "
 
11042
"functionality and plug-ins of other famous image editing and processing "
 
11043
"programs."
 
11044
msgstr ""
 
11045
 
 
11046
#. Description
 
11047
#: Package: gimp
 
11048
msgid ""
 
11049
"If you'd like to be able to open files remotely (like over HTTP or FTP), "
 
11050
"install the gvfs-backends package."
 
11051
msgstr ""
 
11052
 
 
11053
#. Description
 
11054
#: Package: gimp
 
11055
msgid ""
 
11056
"If you'd like to use a MIDI device as an input controller in GIMP, install "
 
11057
"libasound2 and read the how-to at /usr/share/doc/gimp/README.MIDI"
 
11058
msgstr ""
 
11059
 
 
11060
#. Description
 
11061
#: Package: gimp
 
11062
msgid ""
 
11063
"If you'd like to be able to read and write PostScript files from GIMP, "
 
11064
"install the ghostscript package."
 
11065
msgstr ""
 
11066
 
 
11067
#. Summary
 
11068
#: Package: gimp-data
 
11069
msgid "Data files for GIMP"
 
11070
msgstr ""
 
11071
 
 
11072
#. Description
 
11073
#: Package: gimp-data
 
11074
msgid ""
 
11075
"This package contains architecture-independent supporting data files for use "
 
11076
"with GIMP."
 
11077
msgstr ""
 
11078
 
 
11079
#. Summary
 
11080
#: Package: gimp-dbg
 
11081
msgid "Debugging symbols for GIMP"
 
11082
msgstr ""
 
11083
 
 
11084
#. Description
 
11085
#: Package: gimp-dbg
 
11086
msgid ""
 
11087
"This package includes the debugging symbols useful for debugging GIMP and "
 
11088
"its libraries, contained in the gimp and libgimp2.0 packages. The debugging "
 
11089
"symbols are used for execution tracing and core dump analysis."
 
11090
msgstr ""
 
11091
 
 
11092
#. Summary
 
11093
#: Package: gimp-help-common
 
11094
msgid "Data files for the GIMP documentation"
 
11095
msgstr ""
 
11096
 
 
11097
#. Description
 
11098
#: Package: gimp-help-common
 
11099
msgid ""
 
11100
"This package contains necessary files common to all GIMP help packages, such "
 
11101
"as graphics and screenshots."
 
11102
msgstr ""
 
11103
 
 
11104
#. Summary
 
11105
#: Package: gimp-help-de
 
11106
msgid "Documentation for the GIMP (German)"
 
11107
msgstr ""
 
11108
 
 
11109
#. Description
 
11110
#: Package: gimp-help-de
 
11111
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in German."
 
11112
msgstr ""
 
11113
 
 
11114
#. Summary
 
11115
#: Package: gimp-help-en
 
11116
msgid "Documentation for the GIMP (English)"
 
11117
msgstr ""
 
11118
 
 
11119
#. Description
 
11120
#: Package: gimp-help-en
 
11121
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in English."
 
11122
msgstr ""
 
11123
 
 
11124
#. Summary
 
11125
#: Package: gimp-help-es
 
11126
msgid "Documentation for the GIMP (Spanish)"
 
11127
msgstr ""
 
11128
 
 
11129
#. Description
 
11130
#: Package: gimp-help-es
 
11131
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Spanish."
 
11132
msgstr ""
 
11133
 
 
11134
#. Summary
 
11135
#: Package: gimp-help-fr
 
11136
msgid "Documentation for the GIMP (French)"
 
11137
msgstr ""
 
11138
 
 
11139
#. Description
 
11140
#: Package: gimp-help-fr
 
11141
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in French."
 
11142
msgstr ""
 
11143
 
 
11144
#. Summary
 
11145
#: Package: gimp-help-it
 
11146
msgid "Documentation for the GIMP (Italian)"
 
11147
msgstr ""
 
11148
 
 
11149
#. Description
 
11150
#: Package: gimp-help-it
 
11151
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Italian."
 
11152
msgstr ""
 
11153
 
 
11154
#. Summary
 
11155
#: Package: gimp-help-ko
 
11156
msgid "Documentation for the GIMP (Korean)"
 
11157
msgstr ""
 
11158
 
 
11159
#. Description
 
11160
#: Package: gimp-help-ko
 
11161
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Korean."
 
11162
msgstr ""
 
11163
 
 
11164
#. Summary
 
11165
#: Package: gimp-help-nl
 
11166
msgid "Documentation for the GIMP (Dutch)"
 
11167
msgstr ""
 
11168
 
 
11169
#. Description
 
11170
#: Package: gimp-help-nl
 
11171
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Dutch."
 
11172
msgstr ""
 
11173
 
 
11174
#. Summary
 
11175
#: Package: gimp-help-no
 
11176
msgid "Documentation for the GIMP (Norwegian)"
 
11177
msgstr ""
 
11178
 
 
11179
#. Description
 
11180
#: Package: gimp-help-no
 
11181
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Norwegian."
 
11182
msgstr ""
 
11183
 
 
11184
#. Summary
 
11185
#: Package: gimp-help-pl
 
11186
msgid "Documentation for the GIMP (Polish)"
 
11187
msgstr ""
 
11188
 
 
11189
#. Description
 
11190
#: Package: gimp-help-pl
 
11191
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Polish."
 
11192
msgstr ""
 
11193
 
 
11194
#. Summary
 
11195
#: Package: gimp-help-ru
 
11196
msgid "Documentation for the GIMP (Russian)"
 
11197
msgstr ""
 
11198
 
 
11199
#. Description
 
11200
#: Package: gimp-help-ru
 
11201
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Russian."
 
11202
msgstr ""
 
11203
 
 
11204
#. Summary
 
11205
#: Package: gimp-help-sv
 
11206
msgid "Documentation for the GIMP (Swedish)"
 
11207
msgstr ""
 
11208
 
 
11209
#. Description
 
11210
#: Package: gimp-help-sv
 
11211
#: Package: gimp-help-ru
 
11212
#: Package: gimp-help-pl
 
11213
#: Package: gimp-help-no
 
11214
#: Package: gimp-help-nl
 
11215
#: Package: gimp-help-ko
 
11216
#: Package: gimp-help-it
 
11217
#: Package: gimp-help-fr
 
11218
#: Package: gimp-help-es
 
11219
#: Package: gimp-help-en
 
11220
#: Package: gimp-help-de
 
11221
msgid ""
 
11222
"This package contains the documentation files for the GIMP designed for use "
 
11223
"with the internal GIMP help browser or external web browsers."
 
11224
msgstr ""
 
11225
 
 
11226
#. Description
 
11227
#: Package: gimp-help-sv
 
11228
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Swedish."
 
11229
msgstr ""
 
11230
 
 
11231
#. Description
 
11232
#: Package: gimp-help-sv
 
11233
#: Package: gimp-help-ru
 
11234
#: Package: gimp-help-pl
 
11235
#: Package: gimp-help-no
 
11236
#: Package: gimp-help-nl
 
11237
#: Package: gimp-help-ko
 
11238
#: Package: gimp-help-it
 
11239
#: Package: gimp-help-fr
 
11240
#: Package: gimp-help-es
 
11241
#: Package: gimp-help-de
 
11242
msgid ""
 
11243
"gimp-help-en is recommended because it is automatically the fallback for "
 
11244
"pages which have not yet been translated."
 
11245
msgstr ""
 
11246
 
 
11247
#. Summary
 
11248
#: Package: gir-repository-dev
 
11249
msgid "XML sources files for the GObject introspection repository"
 
11250
msgstr ""
 
11251
 
 
11252
#. Description
 
11253
#: Package: gir-repository-dev
 
11254
msgid ""
 
11255
"This package contains the XML sources for introspection data of the "
 
11256
"following libraries:"
 
11257
msgstr ""
 
11258
 
 
11259
#. Description
 
11260
#: Package: gir-repository-dev
 
11261
msgid ""
 
11262
" * Avahi\n"
 
11263
" * Babl\n"
 
11264
" * Cairo\n"
 
11265
" * FontConfig\n"
 
11266
" * FreeType2\n"
 
11267
" * GConf\n"
 
11268
" * OpenGL\n"
 
11269
" * GnomeKeyring\n"
 
11270
" * GooCanvas\n"
 
11271
" * GSSDP\n"
 
11272
" * GUPnp\n"
 
11273
" * libxml2\n"
 
11274
" * libnotify\n"
 
11275
" * libsoup\n"
 
11276
" * Poppler\n"
 
11277
" * Vte\n"
 
11278
" * Xft\n"
 
11279
" * XLib"
 
11280
msgstr ""
 
11281
 
 
11282
#. Description
 
11283
#: Package: gir-repository-dev
 
11284
msgid ""
 
11285
"The actual introspection data is shipped in the relevant gir1.0-* packages."
 
11286
msgstr ""
 
11287
 
 
11288
#. Summary
 
11289
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11290
msgid "GObject introspection data for the Clutter 1.0 library"
 
11291
msgstr ""
 
11292
 
 
11293
#. Description
 
11294
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11295
msgid ""
 
11296
"This package contains introspection data for the Clutter scene graph library."
 
11297
msgstr ""
 
11298
 
 
11299
#. Summary
 
11300
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
11301
msgid "Typelib file for libdbusmenu-glib1"
 
11302
msgstr ""
 
11303
 
 
11304
#. Summary
 
11305
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
11306
msgid "Introspection data for some FreeDesktop components"
 
11307
msgstr ""
 
11308
 
 
11309
#. Description
 
11310
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
11311
msgid ""
 
11312
"This package contains small pieces of introspection data for the Cairo, "
 
11313
"FontConfig, FreeType, GL, and some XOrg libraries. They are distributed in "
 
11314
"this package temporarily, while the original sources do not include support "
 
11315
"for GObject Introspection. They are far from complete and only include what "
 
11316
"is necessary for other introspection packages to work properly."
 
11317
msgstr ""
 
11318
 
 
11319
#. Summary
 
11320
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
11321
msgid "Introspection data for GLib, GObject, Gio and GModule"
 
11322
msgstr ""
 
11323
 
 
11324
#. Description
 
11325
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
11326
msgid ""
 
11327
"This package contains the introspection data for the GLib, GObject, GModule "
 
11328
"and Gio libraries."
 
11329
msgstr ""
 
11330
 
 
11331
#. Summary
 
11332
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11333
msgid "Description: GObject introspection data for the GStreamer library"
 
11334
msgstr ""
 
11335
 
 
11336
#. Description
 
11337
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11338
msgid ""
 
11339
"This package contains introspection data for the GStreamer streaming media "
 
11340
"framework."
 
11341
msgstr ""
 
11342
 
 
11343
#. Description
 
11344
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11345
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11346
msgid ""
 
11347
"It can be used by packages using the GIRepository format to generate dynamic "
 
11348
"bindings."
 
11349
msgstr ""
 
11350
 
 
11351
#. Summary
 
11352
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
11353
msgid ""
 
11354
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
11355
"generate dynamic bindings."
 
11356
msgstr ""
 
11357
 
 
11358
#. Summary
 
11359
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
11360
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
11361
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
11362
msgid ""
 
11363
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
11364
"generate dynamic bindings"
 
11365
msgstr ""
 
11366
 
 
11367
#. Summary
 
11368
#: Package: git-core
 
11369
msgid "fast, scalable, distributed revision control system"
 
11370
msgstr ""
 
11371
 
 
11372
#. Description
 
11373
#: Package: git-core
 
11374
msgid ""
 
11375
"This package provides the git main components with minimal dependencies. "
 
11376
"Additional functionality, e.g. a graphical user interface and revision tree "
 
11377
"visualizer, tools for interoperating with other VCS's, or a web interface, "
 
11378
"is provided as separate git* packages."
 
11379
msgstr ""
 
11380
 
 
11381
#. Summary
 
11382
#: Package: git-doc
 
11383
msgid "fast, scalable, distributed revision control system (documentation)"
 
11384
msgstr ""
 
11385
 
 
11386
#. Summary
 
11387
#: Package: gitk
 
11388
msgid ""
 
11389
"fast, scalable, distributed revision control system (revision tree "
 
11390
"visualizer)"
 
11391
msgstr ""
 
11392
 
 
11393
#. Description
 
11394
#: Package: gitk
 
11395
#: Package: git-doc
 
11396
#: Package: git-core
 
11397
msgid ""
 
11398
"Git is popular version control system designed to handle very large projects "
 
11399
"with speed and efficiency; it is used for many high profile open source "
 
11400
"projects, most notably the Linux kernel."
 
11401
msgstr ""
 
11402
 
 
11403
#. Description
 
11404
#: Package: gitk
 
11405
#: Package: git-doc
 
11406
#: Package: git-core
 
11407
msgid ""
 
11408
"Git falls in the category of distributed source code management tools. Every "
 
11409
"Git working directory is a full-fledged repository with full revision "
 
11410
"tracking capabilities, not dependent on network access or a central server."
 
11411
msgstr ""
 
11412
 
 
11413
#. Description
 
11414
#: Package: gitk
 
11415
msgid ""
 
11416
"This package provides the gitk program, a tcl/tk revision tree visualizer."
 
11417
msgstr ""
 
11418
 
 
11419
#. Summary
 
11420
#: Package: gkbd-capplet
 
11421
msgid "GNOME Panel applet for libgnomekbd"
 
11422
msgstr ""
 
11423
 
 
11424
#. Description
 
11425
#: Package: gkbd-capplet
 
11426
msgid ""
 
11427
"This package contains a configuration applet to select enabled libgnomekbd "
 
11428
"plugins."
 
11429
msgstr ""
 
11430
 
 
11431
#. Summary
 
11432
#: Package: gksu
 
11433
msgid "graphical frontend to su"
 
11434
msgstr ""
 
11435
 
 
11436
#. Description
 
11437
#: Package: gksu
 
11438
msgid ""
 
11439
"gksu is a Gtk+ frontend to /bin/su. It supports login shells and preserving "
 
11440
"environment when acting as a su frontend. It is useful to menu items or "
 
11441
"other graphical programs that need to ask a user's password to run another "
 
11442
"program as another user."
 
11443
msgstr ""
 
11444
 
 
11445
#. Summary
 
11446
#: Package: gle-doc
 
11447
msgid "OpenGL tubing and extrusion library documentation"
 
11448
msgstr ""
 
11449
 
 
11450
#. Description
 
11451
#: Package: gle-doc
 
11452
msgid "This package contains documentation and example code."
 
11453
msgstr ""
 
11454
 
 
11455
#. Summary
 
11456
#: Package: glibc-doc
 
11457
msgid "Embedded GNU C Library: Documentation"
 
11458
msgstr ""
 
11459
 
 
11460
#. Description
 
11461
#: Package: glibc-doc
 
11462
msgid ""
 
11463
"Contains The GNU C Library Reference manual in info and html format as well "
 
11464
"as the man pages for libpthread functions and the complete GNU C Library "
 
11465
"ChangeLog."
 
11466
msgstr ""
 
11467
 
 
11468
#. Summary
 
11469
#: Package: gnome-about
 
11470
msgid "The GNOME about box"
 
11471
msgstr ""
 
11472
 
 
11473
#. Description
 
11474
#: Package: gnome-about
 
11475
msgid ""
 
11476
"Informative little about thing that lets us brag to our friends as our name "
 
11477
"scrolls by, and lets users click to load the GNOME home pages."
 
11478
msgstr ""
 
11479
 
 
11480
#. Summary
 
11481
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11482
msgid "accessibility themes for the GNOME desktop"
 
11483
msgstr ""
 
11484
 
 
11485
#. Description
 
11486
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11487
msgid "This package contains the High Contrast Inverse theme."
 
11488
msgstr ""
 
11489
 
 
11490
#. Summary
 
11491
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11492
msgid "accessibility themes for the GNOME 2 desktop"
 
11493
msgstr ""
 
11494
 
 
11495
#. Description
 
11496
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11497
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11498
msgid ""
 
11499
"This package contains some high accessibility themes for the GNOME desktop "
 
11500
"environment, designed for the visually impaired."
 
11501
msgstr ""
 
11502
 
 
11503
#. Description
 
11504
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11505
msgid ""
 
11506
"A total of 9 themes are provided, providing combinations of high, low or "
 
11507
"inversed contrast, as well as enlarged text and icons."
 
11508
msgstr ""
 
11509
 
 
11510
#. Summary
 
11511
#: Package: gnome-applets
 
11512
msgid "Various applets for the GNOME panel - binary files"
 
11513
msgstr ""
 
11514
 
 
11515
#. Description
 
11516
#: Package: gnome-applets
 
11517
msgid ""
 
11518
"accessx-status: indicates keyboard accessibility settings, including the "
 
11519
"current state of the keyboard, if those features are in use."
 
11520
msgstr ""
 
11521
 
 
11522
#. Description
 
11523
#: Package: gnome-applets
 
11524
msgid "Battstat: monitors the power subsystem on a laptop."
 
11525
msgstr ""
 
11526
 
 
11527
#. Description
 
11528
#: Package: gnome-applets
 
11529
msgid ""
 
11530
"Character palette: provides a convenient way to access non-standard "
 
11531
"characters, such as accented characters, mathematical symbols, special "
 
11532
"symbols, and punctuation marks."
 
11533
msgstr ""
 
11534
 
 
11535
#. Description
 
11536
#: Package: gnome-applets
 
11537
msgid "GNOME CPUFreq Applet: CPU frequency scaling monitor"
 
11538
msgstr ""
 
11539
 
 
11540
#. Description
 
11541
#: Package: gnome-applets
 
11542
msgid "Drivemount: lets you mount and unmount drives and file systems."
 
11543
msgstr ""
 
11544
 
 
11545
#. Description
 
11546
#: Package: gnome-applets
 
11547
msgid "Geyes: pair of eyes which follow the mouse pointer around the screen."
 
11548
msgstr ""
 
11549
 
 
11550
#. Description
 
11551
#: Package: gnome-applets
 
11552
msgid "Modem Monitor: monitors the modem."
 
11553
msgstr ""
 
11554
 
 
11555
#. Description
 
11556
#: Package: gnome-applets
 
11557
msgid ""
 
11558
"Invest: downloads current stock quotes from the Internet and displays the "
 
11559
"quotes in a scrolling display in the applet. The applet downloads the stock "
 
11560
"information from Yahoo! Finance."
 
11561
msgstr ""
 
11562
 
 
11563
#. Description
 
11564
#: Package: gnome-applets
 
11565
msgid "System monitor: CPU, memory, network, swap file and resource."
 
11566
msgstr ""
 
11567
 
 
11568
#. Description
 
11569
#: Package: gnome-applets
 
11570
msgid "Trash: lets you drag items to the trash folder."
 
11571
msgstr ""
 
11572
 
 
11573
#. Description
 
11574
#: Package: gnome-applets
 
11575
msgid ""
 
11576
"Weather report: downloads weather information from the U.S National Weather "
 
11577
"Service (NWS) servers, including the Interactive Weather Information Network "
 
11578
"(IWIN)."
 
11579
msgstr ""
 
11580
 
 
11581
#. Summary
 
11582
#: Package: gnome-applets-data
 
11583
msgid "Various applets for the GNOME panel - data files"
 
11584
msgstr ""
 
11585
 
 
11586
#. Description
 
11587
#: Package: gnome-applets-data
 
11588
msgid ""
 
11589
"This package contains data files (pixmaps, icons, documentations) needed by "
 
11590
"the gnome-applets package."
 
11591
msgstr ""
 
11592
 
 
11593
#. Summary
 
11594
#: Package: gnome-applets-dbg
 
11595
msgid ""
 
11596
"Various applets for the GNOME panel - binary files with debugging symbols"
 
11597
msgstr ""
 
11598
 
 
11599
#. Description
 
11600
#: Package: gnome-applets-dbg
 
11601
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
11602
#: Package: evolution-data-server-dbg
 
11603
msgid "This package contains unstripped binaries used for debugging."
 
11604
msgstr ""
 
11605
 
 
11606
#. Summary
 
11607
#: Package: gnome-bluetooth
 
11608
msgid "GNOME Bluetooth tools"
 
11609
msgstr ""
 
11610
 
 
11611
#. Description
 
11612
#: Package: gnome-bluetooth
 
11613
msgid ""
 
11614
"bluetooth-applet provides an agent to ask for PIN and managing pairing with "
 
11615
"devices, together with bluetooth-properties."
 
11616
msgstr ""
 
11617
 
 
11618
#. Description
 
11619
#: Package: gnome-bluetooth
 
11620
msgid ""
 
11621
"bluetooth-sendto is also included for sending files to Bluetooth devices via "
 
11622
"OBEX."
 
11623
msgstr ""
 
11624
 
 
11625
#. Summary
 
11626
#: Package: gnome-codec-install
 
11627
msgid "GStreamer codec installer"
 
11628
msgstr ""
 
11629
 
 
11630
#. Description
 
11631
#: Package: gnome-codec-install
 
11632
msgid ""
 
11633
"This package contains a GTK+ based GStreamer codec installer, which is "
 
11634
"automatically called by applications if a GStreamer plugin with specific "
 
11635
"capabilities is required but not install currently. If a package containing "
 
11636
"a suitable plugin is found it can be installed."
 
11637
msgstr ""
 
11638
 
 
11639
#. Summary
 
11640
#: Package: gnome-common
 
11641
msgid "common scripts and macros to develop with GNOME"
 
11642
msgstr ""
 
11643
 
 
11644
#. Description
 
11645
#: Package: gnome-common
 
11646
msgid ""
 
11647
"gnome-common is an extension to autoconf, automake and libtool for the GNOME "
 
11648
"environment and GNOME using applications. Included are gnome-autogen.sh and "
 
11649
"several macros to help in GNOME source trees."
 
11650
msgstr ""
 
11651
 
 
11652
#. Summary
 
11653
#: Package: gnome-control-center
 
11654
msgid ""
 
11655
"This package contains configuration applets for the GNOME desktop, allowing "
 
11656
"to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse "
 
11657
"properties, sound setup, desktop theme and background, user interface "
 
11658
"properties, screen resolution, and other GNOME parameters."
 
11659
msgstr ""
 
11660
 
 
11661
#. Description
 
11662
#: Package: gnome-control-center
 
11663
msgid ""
 
11664
"It also contains a front end to these applets, which can also be accessed "
 
11665
"with the GNOME panel or the Nautilus file manager."
 
11666
msgstr ""
 
11667
 
 
11668
#. Summary
 
11669
#: Package: gnome-control-center-dev
 
11670
#: Package: gnome-control-center
 
11671
msgid "utilities to configure the GNOME desktop"
 
11672
msgstr ""
 
11673
 
 
11674
#. Description
 
11675
#: Package: gnome-control-center-dev
 
11676
msgid "This package contains the file required to get the keydirs location"
 
11677
msgstr ""
 
11678
 
 
11679
#. Summary
 
11680
#: Package: gnome-desktop-data
 
11681
msgid "Common files for GNOME desktop apps"
 
11682
msgstr ""
 
11683
 
 
11684
#. Description
 
11685
#: Package: gnome-desktop-data
 
11686
msgid ""
 
11687
"This package includes some files that are shared between several GNOME apps "
 
11688
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
11689
msgstr ""
 
11690
 
 
11691
#. Summary
 
11692
#: Package: gnome-disk-utility
 
11693
msgid "manage and configure disk drives and media"
 
11694
msgstr ""
 
11695
 
 
11696
#. Description
 
11697
#: Package: gnome-disk-utility
 
11698
msgid ""
 
11699
"palimpsest (from the gnome-disk-utility project) is a tool to manage disk "
 
11700
"drives and media:"
 
11701
msgstr ""
 
11702
 
 
11703
#. Description
 
11704
#: Package: gnome-disk-utility
 
11705
msgid ""
 
11706
" * Format and partition drives.\n"
 
11707
" * Mount and unmount partitions.\n"
 
11708
" * Query S.M.A.R.T. attributes."
 
11709
msgstr ""
 
11710
 
 
11711
#. Description
 
11712
#: Package: gnome-disk-utility
 
11713
msgid "It utilizes udisks."
 
11714
msgstr ""
 
11715
 
 
11716
#. Summary
 
11717
#: Package: gnome-doc-utils
 
11718
msgid "a collection of documentation utilities for the GNOME project"
 
11719
msgstr ""
 
11720
 
 
11721
#. Description
 
11722
#: Package: gnome-doc-utils
 
11723
msgid ""
 
11724
"gnome-doc-utils is a collection of documentation utilities for the GNOME "
 
11725
"project.  Notably, it contains utilities for building documentation and all "
 
11726
"auxiliary files in your source tree, and it contains the DocBook XSLT "
 
11727
"stylesheets that were once distributed with Yelp."
 
11728
msgstr ""
 
11729
 
 
11730
#. Summary
 
11731
#: Package: gnome-games-common
 
11732
msgid "Common files for GNOME Games"
 
11733
msgstr ""
 
11734
 
 
11735
#. Description
 
11736
#: Package: gnome-games-common
 
11737
msgid ""
 
11738
"Translations, images, sounds used by more than one game in the GNOME games "
 
11739
"collection."
 
11740
msgstr ""
 
11741
 
 
11742
#. Summary
 
11743
#: Package: gnome-icon-theme
 
11744
msgid "GNOME Desktop icon theme"
 
11745
msgstr ""
 
11746
 
 
11747
#. Description
 
11748
#: Package: gnome-icon-theme
 
11749
msgid ""
 
11750
"This package contains the default icon theme used by the GNOME desktop. The "
 
11751
"icons are used in the panel menu, and in nautilus and other applications, to "
 
11752
"represent the different applications, files, directories, and devices."
 
11753
msgstr ""
 
11754
 
 
11755
#. Summary
 
11756
#: Package: gnome-keyring
 
11757
msgid "GNOME keyring services (daemon and tools)"
 
11758
msgstr ""
 
11759
 
 
11760
#. Summary
 
11761
#: Package: gnome-mag
 
11762
msgid "a screen magnifier for the GNOME desktop"
 
11763
msgstr ""
 
11764
 
 
11765
#. Description
 
11766
#: Package: gnome-mag
 
11767
msgid ""
 
11768
"This package includes a screen magnifier, which allows you to zoom in on "
 
11769
"portions of the desktop.  It is expressly designed for users with low vision "
 
11770
"who wish to use the GNOME desktop."
 
11771
msgstr ""
 
11772
 
 
11773
#. Summary
 
11774
#: Package: gnome-mahjongg
 
11775
msgid "Mahjongg tile solitaire game"
 
11776
msgstr ""
 
11777
 
 
11778
#. Description
 
11779
#: Package: gnome-mahjongg
 
11780
msgid ""
 
11781
"A tile-based solitaire game. Remove tiles in matching pairs to dismantle "
 
11782
"elaborately designed stacks."
 
11783
msgstr ""
 
11784
 
 
11785
#. Summary
 
11786
#: Package: gnome-media
 
11787
msgid "GNOME media utilities"
 
11788
msgstr ""
 
11789
 
 
11790
#. Description
 
11791
#: Package: gnome-media
 
11792
msgid ""
 
11793
"This package contains a few media utilities for the GNOME desktop:\n"
 
11794
" * the GNOME audio mixer;\n"
 
11795
" * the GNOME Sound Recorder;\n"
 
11796
" * the GStreamer properties capplet."
 
11797
msgstr ""
 
11798
 
 
11799
#. Summary
 
11800
#: Package: gnome-media-common
 
11801
msgid "GNOME media utilities - common files"
 
11802
msgstr ""
 
11803
 
 
11804
#. Description
 
11805
#: Package: gnome-media-common
 
11806
msgid ""
 
11807
"This package contains the common files and internationalization for the "
 
11808
"GNOME media utilities."
 
11809
msgstr ""
 
11810
 
 
11811
#. Summary
 
11812
#: Package: gnome-mime-data
 
11813
msgid "base MIME and Application database for GNOME."
 
11814
msgstr ""
 
11815
 
 
11816
#. Description
 
11817
#: Package: gnome-mime-data
 
11818
msgid ""
 
11819
"This module contains the base MIME and Application database for GNOME. It is "
 
11820
"meant to be accessed through the MIME functions in GnomeVFS."
 
11821
msgstr ""
 
11822
 
 
11823
#. Summary
 
11824
#: Package: gnome-nettool
 
11825
msgid "network information tool for GNOME"
 
11826
msgstr ""
 
11827
 
 
11828
#. Description
 
11829
#: Package: gnome-nettool
 
11830
msgid ""
 
11831
"GNOME Nettool is a network information tool which provides user interfaces "
 
11832
"for some of the most common command line network tools including:\n"
 
11833
"   * ifconfig\n"
 
11834
"   * ping\n"
 
11835
"   * netstat\n"
 
11836
"   * tracepath\n"
 
11837
"   * port scanning\n"
 
11838
"   * DNS lookup\n"
 
11839
"   * finger\n"
 
11840
"   * whois"
 
11841
msgstr ""
 
11842
 
 
11843
#. Summary
 
11844
#: Package: gnome-orca
 
11845
msgid "Scriptable screen reader"
 
11846
msgstr ""
 
11847
 
 
11848
#. Description
 
11849
#: Package: gnome-orca
 
11850
msgid ""
 
11851
"A flexible, extensible, and powerful assistive technology that provides end-"
 
11852
"user access to applications and toolkits that support the AT-SPI (e.g., the "
 
11853
"GNOME desktop). With early input from and continued engagement with its end "
 
11854
"users, Orca has been designed and implemented by the Sun Microsystems, Inc., "
 
11855
"Accessibility Program Office."
 
11856
msgstr ""
 
11857
 
 
11858
#. Description
 
11859
#: Package: gnome-orca
 
11860
msgid ""
 
11861
"Orca defines a set of default behaviors (reactions to application events) "
 
11862
"and key bindings (reaction to user key presses). These default behaviors and "
 
11863
"key bindings can be overwritten on a per-application basis. Orca creates a "
 
11864
"script object for each running application, which merges both the default "
 
11865
"behaviors and key bindings, and the application specific ones. Orca provides "
 
11866
"the infrastructure to activate and deactivate scripts, as well as a host of "
 
11867
"services accessible from within the scripts."
 
11868
msgstr ""
 
11869
 
 
11870
#. Description
 
11871
#: Package: gnome-orca
 
11872
msgid ""
 
11873
"Note: gnome-orca works without gnome-mag, you just need it for magnification."
 
11874
msgstr ""
 
11875
 
 
11876
#. Summary
 
11877
#: Package: gnome-panel
 
11878
msgid "launcher and docking facility for GNOME"
 
11879
msgstr ""
 
11880
 
 
11881
#. Description
 
11882
#: Package: gnome-panel
 
11883
msgid ""
 
11884
"The GNOME Panel is an essential part of the GNOME Desktop, providing toolbar-"
 
11885
"like â€œpanels” which can be attached to the sides of your desktop. They "
 
11886
"are used to launch applications and embed a number of other functions, such "
 
11887
"as quick launch icons, the clock, the notification area, volume controls and "
 
11888
"the battery charge indicator, and utilities ranging from weather forecast to "
 
11889
"system monitoring."
 
11890
msgstr ""
 
11891
 
 
11892
#. Summary
 
11893
#: Package: gnome-panel-data
 
11894
msgid "common files for the GNOME Panel"
 
11895
msgstr ""
 
11896
 
 
11897
#. Description
 
11898
#: Package: gnome-panel-data
 
11899
msgid ""
 
11900
"This package includes some files that are needed by the GNOME Panel "
 
11901
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
11902
msgstr ""
 
11903
 
 
11904
#. Summary
 
11905
#: Package: gnome-panel-dbg
 
11906
msgid "GNOME Panel and library for panel applets - debugging symbols"
 
11907
msgstr ""
 
11908
 
 
11909
#. Description
 
11910
#: Package: gnome-panel-dbg
 
11911
msgid ""
 
11912
"This package contains debugging symbols for gnome-panel and the libpanel-"
 
11913
"applet library. It is provided to help debugging problem in the panel itself "
 
11914
"or in the library. The debugging symbols are installed in /usr/lib/debug and "
 
11915
"will automatically be used by gdb."
 
11916
msgstr ""
 
11917
 
 
11918
#. Summary
 
11919
#: Package: gnome-pkg-tools
 
11920
msgid "Tools for the Debian GNOME Packaging Team"
 
11921
msgstr ""
 
11922
 
 
11923
#. Description
 
11924
#: Package: gnome-pkg-tools
 
11925
msgid ""
 
11926
"This packages contains some useful tools for the Debian GNOME Packaging Team "
 
11927
"including:\n"
 
11928
"  * Documentation.\n"
 
11929
"  * The list of team members.\n"
 
11930
"  * A number of rules files for CDBS that are helpful for GNOME\n"
 
11931
"    packages - but may also be useful for others."
 
11932
msgstr ""
 
11933
 
 
11934
#. Summary
 
11935
#: Package: gnome-power-manager
 
11936
msgid "power management tool for the GNOME desktop"
 
11937
msgstr ""
 
11938
 
 
11939
#. Description
 
11940
#: Package: gnome-power-manager
 
11941
msgid ""
 
11942
"GNOME Power Manager is a session daemon for the GNOME desktop that takes "
 
11943
"care of system or desktop events related to power, and triggers actions "
 
11944
"accordingly. Its philosophy is to completely hide these complex tasks and "
 
11945
"only show some settings important to the user."
 
11946
msgstr ""
 
11947
 
 
11948
#. Description
 
11949
#: Package: gnome-power-manager
 
11950
msgid ""
 
11951
"The GNOME power manager displays and manages battery status, power plug "
 
11952
"events, display brightness, CPU, graphics card and hard disk drive power "
 
11953
"saving, and can trigger suspend-to-RAM, hibernate or shutdown events, all "
 
11954
"integrated to other components of the GNOME desktop."
 
11955
msgstr ""
 
11956
 
 
11957
#. Summary
 
11958
#: Package: gnome-screensaver
 
11959
msgid "GNOME screen saver and locker"
 
11960
msgstr ""
 
11961
 
 
11962
#. Description
 
11963
#: Package: gnome-screensaver
 
11964
msgid ""
 
11965
"gnome-screensaver is a screen saver and locker that aims to have simple, "
 
11966
"sane and secure defaults, and be well integrated with the GNOME desktop."
 
11967
msgstr ""
 
11968
 
 
11969
#. Description
 
11970
#: Package: gnome-screensaver
 
11971
msgid "It is designed to support, among other things:"
 
11972
msgstr ""
 
11973
 
 
11974
#. Description
 
11975
#: Package: gnome-screensaver
 
11976
msgid ""
 
11977
" * the ability to lock down configuration settings\n"
 
11978
" * translation into other languages\n"
 
11979
" * user switching"
 
11980
msgstr ""
 
11981
 
 
11982
#. Summary
 
11983
#: Package: gnome-session
 
11984
msgid "The GNOME Session Manager"
 
11985
msgstr ""
 
11986
 
 
11987
#. Description
 
11988
#: Package: gnome-session
 
11989
msgid ""
 
11990
"This package contains an X11-compliant \"session manager\" (similar to xsm) "
 
11991
"with GNOME extensions. When you log out, the session manager will save the "
 
11992
"state of all your GNOME apps. When you log back in, the session manager will "
 
11993
"restore your session."
 
11994
msgstr ""
 
11995
 
 
11996
#. Summary
 
11997
#: Package: gnome-session-bin
 
11998
msgid "The GNOME Session Manager - Minimal runtime"
 
11999
msgstr ""
 
12000
 
 
12001
#. Description
 
12002
#: Package: gnome-session-bin
 
12003
msgid ""
 
12004
"This package contains the binaries for the GNOME Session Manager, but no "
 
12005
"startup scripts. It is meant for those willing to start gnome-session by "
 
12006
"hand with the components of their choice, and for applications such as GDM "
 
12007
"that use gnome-session internally."
 
12008
msgstr ""
 
12009
 
 
12010
#. Summary
 
12011
#: Package: gnome-session-canberra
 
12012
msgid "GNOME session log in and log out sound events"
 
12013
msgstr ""
 
12014
 
 
12015
#. Description
 
12016
#: Package: gnome-session-canberra
 
12017
msgid "Produce sound events on GNOME session log in and log out."
 
12018
msgstr ""
 
12019
 
 
12020
#. Description
 
12021
#: Package: gnome-session-canberra
 
12022
msgid "This package is using canberra-gtk-play from libcanberra."
 
12023
msgstr ""
 
12024
 
 
12025
#. Summary
 
12026
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12027
msgid "daemon handling the GNOME session settings"
 
12028
msgstr ""
 
12029
 
 
12030
#. Description
 
12031
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12032
msgid ""
 
12033
"This package contains the daemon which is responsible for setting the "
 
12034
"various parameters of a GNOME session and the applications that run under "
 
12035
"it. It handles the following kinds of settings:"
 
12036
msgstr ""
 
12037
 
 
12038
#. Description
 
12039
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12040
msgid ""
 
12041
" * Keyboard: layout, accessibility options, shortcuts, media keys\n"
 
12042
" * Clipboard management\n"
 
12043
" * Theming: background, icons, GTK+ applications\n"
 
12044
" * Cleanup of unused files\n"
 
12045
" * Mouse: cursors, speed, accessibility options\n"
 
12046
" * Startup of other daemons: screensaver, sound daemon\n"
 
12047
" * Typing break"
 
12048
msgstr ""
 
12049
 
 
12050
#. Description
 
12051
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12052
msgid ""
 
12053
"It also sets various application settings through X resources and "
 
12054
"freedesktop.org XSETTINGS."
 
12055
msgstr ""
 
12056
 
 
12057
#. Summary
 
12058
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
12059
msgid ""
 
12060
"Headers for building applications communicating with gnome-settings-daemon"
 
12061
msgstr ""
 
12062
 
 
12063
#. Description
 
12064
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
12065
msgid ""
 
12066
"This package contains header files required to build applications that "
 
12067
"communicate with the GNOME settings daemon over D-Bus."
 
12068
msgstr ""
 
12069
 
 
12070
#. Summary
 
12071
#: Package: gnome-sudoku
 
12072
msgid "Sudoku number puzzle"
 
12073
msgstr ""
 
12074
 
 
12075
#. Description
 
12076
#: Package: gnome-sudoku
 
12077
msgid ""
 
12078
"Fit numbers into a grid without repeating numbers in rows, columns or boxes."
 
12079
msgstr ""
 
12080
 
 
12081
#. Summary
 
12082
#: Package: gnome-system-monitor
 
12083
msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME"
 
12084
msgstr ""
 
12085
 
 
12086
#. Description
 
12087
#: Package: gnome-system-monitor
 
12088
msgid ""
 
12089
"This package allows you to graphically view and manipulate the running "
 
12090
"processes on your system.  It also provides an overview of available "
 
12091
"resources such as CPU and memory."
 
12092
msgstr ""
 
12093
 
 
12094
#. Summary
 
12095
#: Package: gnome-system-tools
 
12096
msgid "Cross-platform configuration utilities for GNOME"
 
12097
msgstr ""
 
12098
 
 
12099
#. Description
 
12100
#: Package: gnome-system-tools
 
12101
msgid ""
 
12102
"The GNOME System Tools are a fully integrated set of tools aimed to make "
 
12103
"easy the job that means the computer administration on an UNIX or Linux "
 
12104
"system. They're thought to help from the new Linux or UNIX user to the "
 
12105
"system administrators."
 
12106
msgstr ""
 
12107
 
 
12108
#. Description
 
12109
#: Package: gnome-system-tools
 
12110
msgid ""
 
12111
"Its main advantages are:\n"
 
12112
" * Full integration with the new GNOME Control Center.\n"
 
12113
" * An user-friendly interface to carry out the main administration tasks.\n"
 
12114
" * The use of a common user interface in every system.\n"
 
12115
" * A common structure that makes easy the development of new system tools.\n"
 
12116
"Nowadays there are tools for managing:\n"
 
12117
" - Users and groups\n"
 
12118
" - Date and time\n"
 
12119
" - Network options\n"
 
12120
" - Services\n"
 
12121
" - Shares (NFS and Samba)"
 
12122
msgstr ""
 
12123
 
 
12124
#. Summary
 
12125
#: Package: gnome-terminal
 
12126
msgid "The GNOME terminal emulator application"
 
12127
msgstr ""
 
12128
 
 
12129
#. Description
 
12130
#: Package: gnome-terminal
 
12131
msgid ""
 
12132
"GNOME Terminal features the ability to use multiple terminals in a single "
 
12133
"window (tabs) and profiles support."
 
12134
msgstr ""
 
12135
 
 
12136
#. Summary
 
12137
#: Package: gnome-terminal-data
 
12138
msgid "Data files for the GNOME terminal emulator"
 
12139
msgstr ""
 
12140
 
 
12141
#. Description
 
12142
#: Package: gnome-terminal-data
 
12143
#: Package: gnome-terminal
 
12144
msgid ""
 
12145
"GNOME Terminal is a terminal emulation application that you can use to "
 
12146
"perform the following actions:\n"
 
12147
" - Access a UNIX shell in the GNOME environment.\n"
 
12148
" - Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and xterm\n"
 
12149
"terminals."
 
12150
msgstr ""
 
12151
 
 
12152
#. Description
 
12153
#: Package: gnome-terminal-data
 
12154
msgid ""
 
12155
"This package contains data, help files and localization settings for gnome-"
 
12156
"terminal, the GNOME terminal emulator application."
 
12157
msgstr ""
 
12158
 
 
12159
#. Summary
 
12160
#: Package: gnome-themes-selected
 
12161
msgid "selected official themes for the GNOME 2 desktop"
 
12162
msgstr ""
 
12163
 
 
12164
#. Description
 
12165
#: Package: gnome-themes-selected
 
12166
msgid ""
 
12167
"This package contains some of the official desktop themes of the GNOME "
 
12168
"desktop environment."
 
12169
msgstr ""
 
12170
 
 
12171
#. Description
 
12172
#: Package: gnome-themes-selected
 
12173
msgid ""
 
12174
" * The Clearlooks theme is the default, combining usability with an\n"
 
12175
"   attractive look.\n"
 
12176
" * Clearlooks inverted is above with an inverse color scheme."
 
12177
msgstr ""
 
12178
 
 
12179
#. Summary
 
12180
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12181
msgid "Ubuntu community themes"
 
12182
msgstr ""
 
12183
 
 
12184
#. Description
 
12185
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12186
msgid ""
 
12187
"This package contains a few nice contributed themes for the GNOME desktop:"
 
12188
msgstr ""
 
12189
 
 
12190
#. Description
 
12191
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12192
msgid ""
 
12193
" * Dust\n"
 
12194
" * Dust Sand\n"
 
12195
" * New Wave"
 
12196
msgstr ""
 
12197
 
 
12198
#. Summary
 
12199
#: Package: gnome-user-guide
 
12200
msgid "GNOME user's guide"
 
12201
msgstr ""
 
12202
 
 
12203
#. Summary
 
12204
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12205
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12206
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12207
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12208
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12209
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12210
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12211
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12212
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12213
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12214
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12215
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12216
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12217
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12218
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12219
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12220
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12221
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12222
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12223
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12224
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12225
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12226
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12227
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12228
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12229
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12230
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12231
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12232
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12233
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12234
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12235
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12236
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12237
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12238
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12239
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12240
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12241
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12242
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12243
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12244
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12245
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12246
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12247
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12248
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12249
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12250
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12251
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12252
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12253
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12254
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12255
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12256
msgid "GNOME user's guide ()"
 
12257
msgstr ""
 
12258
 
 
12259
#. Description
 
12260
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12261
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12262
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12263
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12264
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12265
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12266
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12267
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12268
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12269
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12270
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12271
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12272
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12273
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12274
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12275
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12276
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12277
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12278
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12279
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12280
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12281
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12282
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12283
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12284
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12285
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12286
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12287
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12288
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12289
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12290
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12291
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12292
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12293
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12294
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12295
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12296
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12297
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12298
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12299
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12300
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12301
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12302
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12303
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12304
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12305
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12306
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12307
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12308
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12309
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12310
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12311
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12312
#: Package: gnome-user-guide
 
12313
msgid ""
 
12314
"Documentation for using the GNOME 2 desktop environment and its components. "
 
12315
"It covers usage and setup of the core GNOME 2 programs."
 
12316
msgstr ""
 
12317
 
 
12318
#. Description
 
12319
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12320
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12321
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12322
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12323
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12324
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12325
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12326
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12327
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12328
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12329
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12330
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12331
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12332
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12333
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12334
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12335
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12336
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12337
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12338
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12339
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12340
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12341
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12342
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12343
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12344
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12345
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12346
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12347
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12348
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12349
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12350
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12351
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12352
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12353
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12354
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12355
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12356
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12357
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12358
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12359
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12360
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12361
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12362
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12363
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12364
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12365
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12366
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12367
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12368
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12369
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12370
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12371
msgid "This package includes translated documentation for ."
 
12372
msgstr ""
 
12373
 
 
12374
#. Summary
 
12375
#: Package: gnome-user-share
 
12376
msgid "User level public file sharing via WebDAV or ObexFTP"
 
12377
msgstr ""
 
12378
 
 
12379
#. Description
 
12380
#: Package: gnome-user-share
 
12381
msgid ""
 
12382
"gnome-user-share is a small package that allows easy user-level file sharing "
 
12383
"via WebDAV or ObexFTP. The shared files are announced on the network by "
 
12384
"Avahi."
 
12385
msgstr ""
 
12386
 
 
12387
#. Summary
 
12388
#: Package: gnome-utils
 
12389
msgid "GNOME desktop utilities"
 
12390
msgstr ""
 
12391
 
 
12392
#. Description
 
12393
#: Package: gnome-utils
 
12394
msgid "This package contains the following utilities for the GNOME desktop:"
 
12395
msgstr ""
 
12396
 
 
12397
#. Description
 
12398
#: Package: gnome-utils
 
12399
msgid ""
 
12400
" - baobab, a disk usage analyser\n"
 
12401
" - gnome-dictionary, a program which can look up the definition of words\n"
 
12402
"   over the internet (including a panel applet to do the same)\n"
 
12403
" - gnome-search-tool, with which one can find files by name or content\n"
 
12404
" - gnome-system-log, a log viewing application\n"
 
12405
" - gnome-screenshot, a tool to take desktop screenshots and save them into\n"
 
12406
"   a file"
 
12407
msgstr ""
 
12408
 
 
12409
#. Summary
 
12410
#: Package: gnomine
 
12411
msgid "Minesweeper logic puzzle game"
 
12412
msgstr ""
 
12413
 
 
12414
#. Description
 
12415
#: Package: gnomine
 
12416
msgid ""
 
12417
"Find mines on a grid using hints from squares you have already cleared."
 
12418
msgstr ""
 
12419
 
 
12420
#. Summary
 
12421
#: Package: gnu-efi
 
12422
msgid "Library for developing EFI applications"
 
12423
msgstr ""
 
12424
 
 
12425
#. Description
 
12426
#: Package: gnu-efi
 
12427
msgid ""
 
12428
"GNU toolchain for building applications that can run in the environment "
 
12429
"presented by Intel's EFI (Extensible Firmware Interface).  EFI is a firmware "
 
12430
"specification for the \"BIOS\" on ia64(IPF), IA-32(x86) and x86_64 systems."
 
12431
msgstr ""
 
12432
 
 
12433
#. Summary
 
12434
#: Package: gnu-standards
 
12435
msgid "GNU coding and package maintenance standards"
 
12436
msgstr ""
 
12437
 
 
12438
#. Description
 
12439
#: Package: gnu-standards
 
12440
msgid ""
 
12441
"This package contains two pieces of documentation from the GNU project: 'GNU "
 
12442
"Coding Standards', and 'Information for Maintainers of GNU Software'."
 
12443
msgstr ""
 
12444
 
 
12445
#. Description
 
12446
#: Package: gnu-standards
 
12447
msgid ""
 
12448
"These are useful to refer to if you are writing or maintaining software for "
 
12449
"GNU, but could also be helpful as guidelines for other projects."
 
12450
msgstr ""
 
12451
 
 
12452
#. Summary
 
12453
#: Package: gnugo
 
12454
msgid "play the game of Go"
 
12455
msgstr ""
 
12456
 
 
12457
#. Description
 
12458
#: Package: gnugo
 
12459
msgid ""
 
12460
"GNU Go is a free program that plays the game of Go. It provides a text-only "
 
12461
"user interface, have a look at the cgoban or qgo package if you want to play "
 
12462
"on a graphical board."
 
12463
msgstr ""
 
12464
 
 
12465
#. Description
 
12466
#: Package: gnugo
 
12467
msgid ""
 
12468
"Go is an ancient game originated from China, with a definite history of over "
 
12469
"3000 years, although there are historians who say that the game was invented "
 
12470
"more than 4000 years ago. The Chinese call the game Weiqi, other names for "
 
12471
"Go include Baduk (Korean), Igo (Japanese), and Goe (Taiwanese)."
 
12472
msgstr ""
 
12473
 
 
12474
#. Description
 
12475
#: Package: gnugo
 
12476
msgid ""
 
12477
"In this game, each player tries to exert more influence on territory than "
 
12478
"her opponent, using threats of death, capture, or isolation. It is, "
 
12479
"therefore, a symbolic representation of the relationships between nations. "
 
12480
"Go is getting increasingly popular around the world, especially in Asian, "
 
12481
"European and American countries, with many worldwide competitions being held."
 
12482
msgstr ""
 
12483
 
 
12484
#. Description
 
12485
#: Package: gnugo
 
12486
msgid ""
 
12487
"The game of Go is played on a board. The Go set is comprised of the board, "
 
12488
"together with 181 black and 180 white stones. The standard board has 19 "
 
12489
"lines by 19 lines, but 13x13 and 9x9 boards can also be used. However, the "
 
12490
"9x9 and 13x13 boards are usually for beginners; more advanced players would "
 
12491
"prefer the traditional 19x19 board."
 
12492
msgstr ""
 
12493
 
 
12494
#. Description
 
12495
#: Package: gnugo
 
12496
msgid ""
 
12497
"Compared to International Chess and Chinese Chess, Go has far fewer rules. "
 
12498
"Yet this allowed for all sorts of moves to be played, so Go can be a more "
 
12499
"intellectually challenging game than the other two types of Chess. "
 
12500
"Nonetheless, Go is not a difficult game to learn, so have a fun time playing "
 
12501
"the game with your friends."
 
12502
msgstr ""
 
12503
 
 
12504
#. Description
 
12505
#: Package: gnugo
 
12506
msgid "(adopted from http://senseis.xmp.net/?WhatIsGo)"
 
12507
msgstr ""
 
12508
 
 
12509
#. Summary
 
12510
#: Package: gnupg
 
12511
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement"
 
12512
msgstr ""
 
12513
 
 
12514
#. Description
 
12515
#: Package: gnupg
 
12516
msgid ""
 
12517
"The gnupg package is built without libcurl. So it does not support HKPS "
 
12518
"keyservers. Install the gnupg-curl package if you want to use the keyserver "
 
12519
"helper tools built with libcurl and supporting HKPS."
 
12520
msgstr ""
 
12521
 
 
12522
#. Summary
 
12523
#: Package: gnupg-agent
 
12524
msgid "GNU privacy guard - password agent"
 
12525
msgstr ""
 
12526
 
 
12527
#. Description
 
12528
#: Package: gnupg-agent
 
12529
msgid ""
 
12530
"This package contains the agent program gpg-agent which keeps a temporary "
 
12531
"secure storage of your passphrases."
 
12532
msgstr ""
 
12533
 
 
12534
#. Summary
 
12535
#: Package: gnupg-curl
 
12536
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (cURL)"
 
12537
msgstr ""
 
12538
 
 
12539
#. Description
 
12540
#: Package: gnupg-curl
 
12541
msgid ""
 
12542
"This package contains the keyserver helper tools built with libcurl, which "
 
12543
"replace the ones in the gnupg package built with the \"curl shim\" variant "
 
12544
"of gnupg. This package provides support for HKPS keyservers."
 
12545
msgstr ""
 
12546
 
 
12547
#. Description
 
12548
#: Package: gnupg-curl
 
12549
#: Package: gnupg
 
12550
msgid ""
 
12551
"GnuPG does not use any patented algorithms. This means it cannot be "
 
12552
"compatible with PGP2, because that uses IDEA (which is patented in a number "
 
12553
"of countries)."
 
12554
msgstr ""
 
12555
 
 
12556
#. Summary
 
12557
#: Package: gnupg-doc
 
12558
msgid "GNU Privacy Guard documentation"
 
12559
msgstr ""
 
12560
 
 
12561
#. Description
 
12562
#: Package: gnupg-doc
 
12563
msgid ""
 
12564
"Additional documentation for GnuPG in HTML and (where possible) PostScript "
 
12565
"and plain text format.  Includes:"
 
12566
msgstr ""
 
12567
 
 
12568
#. Description
 
12569
#: Package: gnupg-doc
 
12570
msgid ""
 
12571
" o The GNU Privacy Handbook\n"
 
12572
" o Replacing PGP 2.x with GnuPG\n"
 
12573
" o GnuPG mini-HOWTO"
 
12574
msgstr ""
 
12575
 
 
12576
#. Description
 
12577
#: Package: gnupg-doc
 
12578
msgid ""
 
12579
"The GNU Privacy Handbook is provided in English, French, German, Italian, "
 
12580
"Spanish and Russian. The Replacing PGP 2.x with GnuPG document is provided "
 
12581
"in English and Spanish. The mini-HOWTO is provided in English, Catalan, "
 
12582
"Chinese, Dutch, French, German, Portuguese, Spanish, Swedish and Vietnamese."
 
12583
msgstr ""
 
12584
 
 
12585
#. Summary
 
12586
#: Package: gnupg2
 
12587
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (new v2.x)"
 
12588
msgstr ""
 
12589
 
 
12590
#. Description
 
12591
#: Package: gnupg2
 
12592
#: Package: gnupg-curl
 
12593
#: Package: gnupg-agent
 
12594
#: Package: gnupg
 
12595
msgid ""
 
12596
"GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage. It can be "
 
12597
"used to encrypt data and to create digital signatures. It includes an "
 
12598
"advanced key management facility and is compliant with the proposed OpenPGP "
 
12599
"Internet standard as described in RFC2440."
 
12600
msgstr ""
 
12601
 
 
12602
#. Description
 
12603
#: Package: gnupg2
 
12604
msgid ""
 
12605
"GnuPG 2.x is the new modularized version of GnuPG supporting OpenPGP and "
 
12606
"S/MIME."
 
12607
msgstr ""
 
12608
 
 
12609
#. Description
 
12610
#: Package: gnupg2
 
12611
msgid ""
 
12612
"GnuPG does not use any patented algorithms so it cannot be compatible with "
 
12613
"PGP2 because it uses IDEA (which is patented worldwide)."
 
12614
msgstr ""
 
12615
 
 
12616
#. Summary
 
12617
#: Package: gnutls-doc
 
12618
msgid "the GNU TLS library - documentation and examples"
 
12619
msgstr ""
 
12620
 
 
12621
#. Description
 
12622
#: Package: gnutls-doc
 
12623
msgid "This package contains all the gnutls documentation."
 
12624
msgstr ""
 
12625
 
 
12626
#. Summary
 
12627
#: Package: go-home-applet
 
12628
msgid "Go home applet for GNOME"
 
12629
msgstr ""
 
12630
 
 
12631
#. Description
 
12632
#: Package: go-home-applet
 
12633
msgid "The Go Home Applet is an GNOME applet that jumps back to the desktop."
 
12634
msgstr ""
 
12635
 
 
12636
#. Summary
 
12637
#: Package: gob2
 
12638
msgid "GTK+ Object Builder"
 
12639
msgstr ""
 
12640
 
 
12641
#. Description
 
12642
#: Package: gob2
 
12643
msgid ""
 
12644
"GOB is a preprocessor which simplifies the writing of GObjects in C. The "
 
12645
"syntax is somewhat similar to that for Java, yacc and lex."
 
12646
msgstr ""
 
12647
 
 
12648
#. Summary
 
12649
#: Package: gobjc
 
12650
msgid ""
 
12651
"This is a dependency package providing the default GNU Objective-C compiler."
 
12652
msgstr ""
 
12653
 
 
12654
#. Summary
 
12655
#: Package: gobjc-4.4
 
12656
#: Package: gobjc
 
12657
msgid "The GNU Objective-C compiler"
 
12658
msgstr ""
 
12659
 
 
12660
#. Description
 
12661
#: Package: gobjc-4.4
 
12662
#: Package: gobjc
 
12663
msgid ""
 
12664
"This is the GNU Objective-C compiler, which compiles Objective-C on "
 
12665
"platforms supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate "
 
12666
"optimized code."
 
12667
msgstr ""
 
12668
 
 
12669
#. Summary
 
12670
#: Package: gobject-introspection
 
12671
msgid "Generate interface introspection data for GObject libraries"
 
12672
msgstr ""
 
12673
 
 
12674
#. Description
 
12675
#: Package: gobject-introspection
 
12676
msgid ""
 
12677
"This package contains tools for extracting introspection data from libraries "
 
12678
"and transforming it to different formats."
 
12679
msgstr ""
 
12680
 
 
12681
#. Summary
 
12682
#: Package: gparted
 
12683
msgid "GNOME partition editor"
 
12684
msgstr ""
 
12685
 
 
12686
#. Description
 
12687
#: Package: gparted
 
12688
msgid ""
 
12689
"GParted uses libparted to detect and manipulate devices and partition tables "
 
12690
"while several (optional) filesystem tools provide support for filesystems "
 
12691
"not included in libparted."
 
12692
msgstr ""
 
12693
 
 
12694
#. Summary
 
12695
#: Package: gperf
 
12696
msgid "Perfect hash function generator"
 
12697
msgstr ""
 
12698
 
 
12699
#. Description
 
12700
#: Package: gperf
 
12701
msgid ""
 
12702
"gperf is a program that generates perfect hash functions for sets of key "
 
12703
"words."
 
12704
msgstr ""
 
12705
 
 
12706
#. Description
 
12707
#: Package: gperf
 
12708
msgid ""
 
12709
"A perfect hash function is simply: A hash function and a data structure that "
 
12710
"allows recognition of a key word in a set of words using exactly 1 probe "
 
12711
"into the data structure."
 
12712
msgstr ""
 
12713
 
 
12714
#. Summary
 
12715
#: Package: gpgv
 
12716
msgid "GNU privacy guard - signature verification tool"
 
12717
msgstr ""
 
12718
 
 
12719
#. Description
 
12720
#: Package: gpgv
 
12721
msgid "GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage."
 
12722
msgstr ""
 
12723
 
 
12724
#. Description
 
12725
#: Package: gpgv
 
12726
msgid ""
 
12727
"gpgv is a stripped-down version of gnupg which is only able to check "
 
12728
"signatures.  It is smaller than the full-blown gnupg and uses a different "
 
12729
"(and simpler) way to check that the public keys used to make the signature "
 
12730
"are trustworthy."
 
12731
msgstr ""
 
12732
 
 
12733
#. Summary
 
12734
#: Package: granatier
 
12735
msgid "Bomberman clone for KDE"
 
12736
msgstr ""
 
12737
 
 
12738
#. Description
 
12739
#: Package: granatier
 
12740
msgid ""
 
12741
"Granatier is a clone of the classic Bomberman game, inspired by the work of "
 
12742
"the Clanbomber clone. The object of the game is to run through an arena, "
 
12743
"using bombs to clear out blocks and eliminate your opponents. Several "
 
12744
"bonuses and handicaps are hidden underneath the blocks these can either help "
 
12745
"or hinder your progress."
 
12746
msgstr ""
 
12747
 
 
12748
#. Summary
 
12749
#: Package: graphviz
 
12750
msgid ""
 
12751
"Graph drawing addresses the problem of visualizing structural information by "
 
12752
"constructing geometric representations of abstract graphs and networks. "
 
12753
"Automatic generation of graph drawings has important applications in key "
 
12754
"technologies such as database design, software engineering, VLSI and network "
 
12755
"design and visual interfaces in other domains. Situations where these tools "
 
12756
"might be particularly useful include:"
 
12757
msgstr ""
 
12758
 
 
12759
#. Description
 
12760
#: Package: graphviz
 
12761
msgid ""
 
12762
"  * you would like to restructure a program and first need to understand\n"
 
12763
"    the relationships between its types, procedures, and source files\n"
 
12764
"  * you need to find the bottlenecks in an Internet backbone - not only\n"
 
12765
"    individual links, but their relationships\n"
 
12766
"  * you're debugging a protocol or microarchitecture represented as a\n"
 
12767
"    finite state machine and need to figure out how a certain\n"
 
12768
"    error state arises\n"
 
12769
"  * you would like to browse a database schema, knowledge base, or\n"
 
12770
"    distributed program represented graphically\n"
 
12771
"  * you would like to see an overview of a collection of linked documents\n"
 
12772
"  * you would like to discover patterns and communities of interest in a\n"
 
12773
"    database of telephone calls or e-mail messages"
 
12774
msgstr ""
 
12775
 
 
12776
#. Description
 
12777
#: Package: graphviz
 
12778
msgid "This package contains the command-line tools."
 
12779
msgstr ""
 
12780
 
 
12781
#. Summary
 
12782
#: Package: graphviz-dev
 
12783
msgid "transitional package for graphviz-dev rename"
 
12784
msgstr ""
 
12785
 
 
12786
#. Description
 
12787
#: Package: graphviz-dev
 
12788
msgid ""
 
12789
"This package is targeted at easing the upgrade from older graphviz-dev to "
 
12790
"the new libgraphviz-dev package."
 
12791
msgstr ""
 
12792
 
 
12793
#. Description
 
12794
#: Package: graphviz-dev
 
12795
msgid ""
 
12796
"This package can be purged at anytime once the libgraphviz-dev package has "
 
12797
"been installed."
 
12798
msgstr ""
 
12799
 
 
12800
#. Summary
 
12801
#: Package: graphviz-doc
 
12802
msgid "additional documentation for graphviz"
 
12803
msgstr ""
 
12804
 
 
12805
#. Description
 
12806
#: Package: graphviz-doc
 
12807
msgid ""
 
12808
"This package installs HTML and PDF documentation for Graphviz, as well as "
 
12809
"examples."
 
12810
msgstr ""
 
12811
 
 
12812
#. Summary
 
12813
#: Package: grep
 
12814
msgid "GNU grep, egrep and fgrep"
 
12815
msgstr ""
 
12816
 
 
12817
#. Description
 
12818
#: Package: grep
 
12819
msgid ""
 
12820
"'grep' is a utility to search for text in files; it can be used from the "
 
12821
"command line or in scripts.  Even if you don't want to use it, other "
 
12822
"packages on your system probably will."
 
12823
msgstr ""
 
12824
 
 
12825
#. Description
 
12826
#: Package: grep
 
12827
msgid ""
 
12828
"The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\". "
 
12829
"GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about twice as "
 
12830
"fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper search for a "
 
12831
"fixed string that eliminates impossible text from being considered by the "
 
12832
"full regexp matcher without necessarily having to look at every character. "
 
12833
"The result is typically many times faster than Unix grep or egrep. (Regular "
 
12834
"expressions containing backreferencing will run more slowly, however.)"
 
12835
msgstr ""
 
12836
 
 
12837
#. Summary
 
12838
#: Package: groff
 
12839
msgid "GNU troff text-formatting system"
 
12840
msgstr ""
 
12841
 
 
12842
#. Description
 
12843
#: Package: groff
 
12844
msgid ""
 
12845
"This package contains optional components of the GNU troff text-formatting "
 
12846
"system. The core package, groff-base, contains the traditional tools like "
 
12847
"troff, nroff, tbl, eqn, and pic. This package contains additional devices "
 
12848
"and drivers for output to DVI, HTML (when the recommended packages "
 
12849
"ghostscript, netpbm, and psutils are installed), HP LaserJet printers, and "
 
12850
"Canon CAPSL LBP-4 and LBP-8 printers."
 
12851
msgstr ""
 
12852
 
 
12853
#. Description
 
12854
#: Package: groff
 
12855
msgid ""
 
12856
"The X75, X75-12, X100, and X100-12 devices, which allow groff output to be "
 
12857
"conveniently viewed on an X display using the standard X11 fonts, are now "
 
12858
"included here. They were previously in a separate package, groff-x11."
 
12859
msgstr ""
 
12860
 
 
12861
#. Description
 
12862
#: Package: groff
 
12863
msgid ""
 
12864
"Besides these, the groff package contains man pages describing the language "
 
12865
"and its macro sets, info documentation, and a number of supplementary "
 
12866
"programs:"
 
12867
msgstr ""
 
12868
 
 
12869
#. Description
 
12870
#: Package: groff
 
12871
msgid ""
 
12872
" - gxditview, which is used to display the output of the X* devices, and\n"
 
12873
"   can also be used to view PostScript output from groff;\n"
 
12874
" - grn, a preprocessor for pictures in the 'gremlin' format;\n"
 
12875
" - tfmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tdvi';\n"
 
12876
" - hpftodit, which creates font files for use with 'groff -Tlj4';\n"
 
12877
" - afmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tps';\n"
 
12878
" - refer, which preprocesses bibliographic references for use with groff;\n"
 
12879
" - indxbib, which creates inverted indices for bibliographic databases used\n"
 
12880
"   by 'refer';\n"
 
12881
" - lkbib and lookbib, which search bibliographic databases;\n"
 
12882
" - addftinfo, which adds metric information to troff font files for use\n"
 
12883
"   with groff;\n"
 
12884
" - pfbtops, which translates a PostScript font in .pfb format to ASCII for\n"
 
12885
"   use with groff;\n"
 
12886
" - mmroff, a simple groff preprocessor which expands references in mm;\n"
 
12887
" - pic2graph, which converts PIC diagrams into cropped image files;\n"
 
12888
" - eqn2graph, which converts EQN equations into cropped image files."
 
12889
msgstr ""
 
12890
 
 
12891
#. Description
 
12892
#: Package: groff
 
12893
msgid "All the standard macro packages are supported."
 
12894
msgstr ""
 
12895
 
 
12896
#. Summary
 
12897
#: Package: groff-base
 
12898
msgid "GNU troff text-formatting system (base system components)"
 
12899
msgstr ""
 
12900
 
 
12901
#. Description
 
12902
#: Package: groff-base
 
12903
msgid ""
 
12904
"This package contains the traditional UN*X text formatting tools troff, "
 
12905
"nroff, tbl, eqn, and pic. These utilities, together with the man-db package, "
 
12906
"are essential for displaying the on-line manual pages."
 
12907
msgstr ""
 
12908
 
 
12909
#. Description
 
12910
#: Package: groff-base
 
12911
msgid ""
 
12912
"groff-base is a stripped-down package containing the necessary components to "
 
12913
"read manual pages in ASCII, Latin-1, and UTF-8, plus the PostScript device "
 
12914
"(groff's default). Users who want a full groff installation, with the "
 
12915
"standard set of devices, fonts, macros, and documentation, should install "
 
12916
"the groff package."
 
12917
msgstr ""
 
12918
 
 
12919
#. Summary
 
12920
#: Package: groovy
 
12921
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine"
 
12922
msgstr ""
 
12923
 
 
12924
#. Summary
 
12925
#: Package: groovy-doc
 
12926
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine (documentation)"
 
12927
msgstr ""
 
12928
 
 
12929
#. Description
 
12930
#: Package: groovy-doc
 
12931
#: Package: groovy
 
12932
msgid ""
 
12933
"Groovy is an agile dynamic language for the JVM combining lots of great "
 
12934
"features from languages like Python, Ruby and Smalltalk and making them "
 
12935
"available to the Java developers using a Java-like syntax."
 
12936
msgstr ""
 
12937
 
 
12938
#. Description
 
12939
#: Package: groovy-doc
 
12940
#: Package: groovy
 
12941
msgid ""
 
12942
"Groovy is designed to help you get things done on the Java platform in a "
 
12943
"quicker, more concise and fun way - bringing the power of Python and Ruby "
 
12944
"inside the Java platform."
 
12945
msgstr ""
 
12946
 
 
12947
#. Description
 
12948
#: Package: groovy-doc
 
12949
#: Package: groovy
 
12950
msgid ""
 
12951
"Groovy can be used as an alternative compiler to javac to generate standard "
 
12952
"Java bytecode to be used by any Java project or it can be used dynamically "
 
12953
"as an alternative language such as for scripting Java objects, templating or "
 
12954
"writing unit test cases."
 
12955
msgstr ""
 
12956
 
 
12957
#. Description
 
12958
#: Package: groovy-doc
 
12959
msgid "This package includes the Groovy API javadocs, and examples."
 
12960
msgstr ""
 
12961
 
 
12962
#. Summary
 
12963
#: Package: grub
 
12964
msgid "GRand Unified Bootloader (Legacy version)"
 
12965
msgstr ""
 
12966
 
 
12967
#. Summary
 
12968
#: Package: grub-common
 
12969
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (common files)"
 
12970
msgstr ""
 
12971
 
 
12972
#. Description
 
12973
#: Package: grub-common
 
12974
msgid ""
 
12975
"This package contains common files shared by the distinct flavours of GRUB."
 
12976
msgstr ""
 
12977
 
 
12978
#. Summary
 
12979
#: Package: grub-doc
 
12980
msgid "Documentation for GRand Unified Bootloader (dummy package)"
 
12981
msgstr ""
 
12982
 
 
12983
#. Description
 
12984
#: Package: grub-doc
 
12985
msgid ""
 
12986
"This is a dummy transitional package to handle upgrades.  It can be safely "
 
12987
"removed."
 
12988
msgstr ""
 
12989
 
 
12990
#. Summary
 
12991
#: Package: grub-legacy-doc
 
12992
msgid "Documentation for GRUB Legacy"
 
12993
msgstr ""
 
12994
 
 
12995
#. Description
 
12996
#: Package: grub-legacy-doc
 
12997
#: Package: grub
 
12998
msgid ""
 
12999
"GRUB is a GPLed bootloader intended to unify bootloading across x86 "
 
13000
"operating systems.  In addition to loading the Linux kernel, it implements "
 
13001
"the Multiboot standard, which allows for flexible loading of multiple boot "
 
13002
"images (needed for modular kernels such as the GNU Hurd)."
 
13003
msgstr ""
 
13004
 
 
13005
#. Summary
 
13006
#: Package: grub-pc
 
13007
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (PC/BIOS version)"
 
13008
msgstr ""
 
13009
 
 
13010
#. Description
 
13011
#: Package: grub-pc
 
13012
msgid ""
 
13013
"GRUB is a portable, powerful bootloader.  This version of GRUB is based on a "
 
13014
"cleaner design than its predecessors, and provides the following new "
 
13015
"features:"
 
13016
msgstr ""
 
13017
 
 
13018
#. Description
 
13019
#: Package: grub-pc
 
13020
msgid ""
 
13021
" - Scripting in grub.cfg using BASH-like syntax.\n"
 
13022
" - Support for modern partition maps such as GPT.\n"
 
13023
" - Modular generation of grub.cfg via update-grub.  Packages providing GRUB\n"
 
13024
"   add-ons can plug in their own script rules and trigger updates by "
 
13025
"invoking\n"
 
13026
"   update-grub2.\n"
 
13027
" - VESA-based graphical mode with background image support and complete 24-"
 
13028
"bit\n"
 
13029
"   color set.\n"
 
13030
" - Support for extended charsets.  Users can write UTF-8 text to their menu\n"
 
13031
"   entries."
 
13032
msgstr ""
 
13033
 
 
13034
#. Description
 
13035
#: Package: grub-pc
 
13036
msgid ""
 
13037
"This package contains a version of GRUB that has been built for use with "
 
13038
"traditional PC/BIOS architecture."
 
13039
msgstr ""
 
13040
 
 
13041
#. Summary
 
13042
#: Package: gs
 
13043
msgid ""
 
13044
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs "
 
13045
"package (the package name has been changed to ghostscript). It may safely be "
 
13046
"removed after installation."
 
13047
msgstr ""
 
13048
 
 
13049
#. Summary
 
13050
#: Package: gs-common
 
13051
msgid "Dummy package depending on ghostscript"
 
13052
msgstr ""
 
13053
 
 
13054
#. Description
 
13055
#: Package: gs-common
 
13056
msgid ""
 
13057
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs-"
 
13058
".../gs-common combo (the packages are replaced by ghostscript). It may "
 
13059
"safely be removed after installation."
 
13060
msgstr ""
 
13061
 
 
13062
#. Summary
 
13063
#: Package: gsfonts
 
13064
msgid "Fonts for the Ghostscript interpreter(s)"
 
13065
msgstr ""
 
13066
 
 
13067
#. Description
 
13068
#: Package: gsfonts
 
13069
msgid ""
 
13070
"These are free look-alike fonts of the Adobe PostScript fonts. Recommended "
 
13071
"for all flavors of Ghostscript (gs-gpl, gs-afpl and gs-esp)."
 
13072
msgstr ""
 
13073
 
 
13074
#. Summary
 
13075
#: Package: gsfonts-x11
 
13076
msgid "Make Ghostscript fonts available to X11"
 
13077
msgstr ""
 
13078
 
 
13079
#. Description
 
13080
#: Package: gsfonts-x11
 
13081
msgid ""
 
13082
"This packages makes the 35 Postscript fonts from the gsfonts package "
 
13083
"available to your X server under their \"urw\" names and via fonts.alias "
 
13084
"with the official \"adobe\" names, too."
 
13085
msgstr ""
 
13086
 
 
13087
#. Description
 
13088
#: Package: gsfonts-x11
 
13089
msgid ""
 
13090
"This package does not contain any fonts itself but allows to reuse the "
 
13091
"ghostscript fonts as X11 screen fonts."
 
13092
msgstr ""
 
13093
 
 
13094
#. Summary
 
13095
#: Package: gstreamer-tools
 
13096
msgid ""
 
13097
"This package contains unversioned command-line tools for GStreamer that work "
 
13098
"with different major/minor versions of GStreamer."
 
13099
msgstr ""
 
13100
 
 
13101
#. Summary
 
13102
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
13103
msgid "GStreamer plugin for ALSA"
 
13104
msgstr ""
 
13105
 
 
13106
#. Description
 
13107
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
13108
msgid ""
 
13109
"This package contains the GStreamer plugin for the ALSA library.  ALSA is "
 
13110
"the Advanced Linux Sound Architecture."
 
13111
msgstr ""
 
13112
 
 
13113
#. Summary
 
13114
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
13115
msgid "GStreamer core documentation and manuals"
 
13116
msgstr ""
 
13117
 
 
13118
#. Description
 
13119
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
13120
msgid ""
 
13121
"This package contains documentation for core libraries and elements as well "
 
13122
"as:\n"
 
13123
" * the GStreamer Manual\n"
 
13124
" * the GStreamer Plugin Writers Guide\n"
 
13125
" * Various API docs"
 
13126
msgstr ""
 
13127
 
 
13128
#. Summary
 
13129
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
13130
msgid "GStreamer plugin for ESD"
 
13131
msgstr ""
 
13132
 
 
13133
#. Description
 
13134
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
13135
msgid ""
 
13136
"This package contains the GStreamer plugin for ESD (ESounD), the Enlightened "
 
13137
"Sound Daemon."
 
13138
msgstr ""
 
13139
 
 
13140
#. Summary
 
13141
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13142
msgid "This package contains the GStreamer plugins for Gnonlin."
 
13143
msgstr ""
 
13144
 
 
13145
#. Summary
 
13146
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
13147
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13148
msgid "non-linear editing module for GStreamer"
 
13149
msgstr ""
 
13150
 
 
13151
#. Summary
 
13152
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13153
msgid "GStreamer documentation for the non-linear editing module"
 
13154
msgstr ""
 
13155
 
 
13156
#. Description
 
13157
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13158
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
13159
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13160
msgid ""
 
13161
"Gnonlin is a set of GStreamer elements to ease the creation of non-linear "
 
13162
"multimedia editors.  It works together with the GStreamer multimedia "
 
13163
"framework to give developers a powerful and flexible set of tools for "
 
13164
"quickly assembling applications which needs to handle non-linear multimedia "
 
13165
"editing."
 
13166
msgstr ""
 
13167
 
 
13168
#. Description
 
13169
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13170
msgid "This package contains the documentation for Gnonlin."
 
13171
msgstr ""
 
13172
 
 
13173
#. Summary
 
13174
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
13175
msgid "ICE library (GStreamer plugin)"
 
13176
msgstr ""
 
13177
 
 
13178
#. Description
 
13179
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
13180
msgid "This package provides a GStreamer plugin for nice."
 
13181
msgstr ""
 
13182
 
 
13183
#. Summary
 
13184
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
13185
msgid ""
 
13186
"This package contains the GStreamer plugins from the \"base\" set, an "
 
13187
"essential exemplary set of elements."
 
13188
msgstr ""
 
13189
 
 
13190
#. Summary
 
13191
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
13192
msgid "GStreamer helper programs from the \"base\" set"
 
13193
msgstr ""
 
13194
 
 
13195
#. Description
 
13196
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
13197
msgid ""
 
13198
"This package contains helper programs from the \"base\" set, an essential "
 
13199
"exemplary set of elements."
 
13200
msgstr ""
 
13201
 
 
13202
#. Summary
 
13203
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
13204
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
13205
msgid "GStreamer plugins from the \"base\" set"
 
13206
msgstr ""
 
13207
 
 
13208
#. Summary
 
13209
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
13210
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"base\" set"
 
13211
msgstr ""
 
13212
 
 
13213
#. Description
 
13214
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
13215
msgid ""
 
13216
"This package contains documentation for plugins from the \"base\" set, an "
 
13217
"essential exemplary set of elements."
 
13218
msgstr ""
 
13219
 
 
13220
#. Summary
 
13221
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
13222
msgid ""
 
13223
"This package contains the GStreamer plugins from the \"good\" set, a set of "
 
13224
"good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
13225
msgstr ""
 
13226
 
 
13227
#. Summary
 
13228
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
13229
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
13230
msgid "GStreamer plugins from the \"good\" set"
 
13231
msgstr ""
 
13232
 
 
13233
#. Summary
 
13234
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
13235
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"good\" set"
 
13236
msgstr ""
 
13237
 
 
13238
#. Description
 
13239
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
13240
msgid ""
 
13241
"This package contains documentation for plugins from the \"good\" set, a set "
 
13242
"of good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
13243
msgstr ""
 
13244
 
 
13245
#. Summary
 
13246
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
13247
msgid "GStreamer plugin for PulseAudio"
 
13248
msgstr ""
 
13249
 
 
13250
#. Description
 
13251
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
13252
msgid ""
 
13253
"This package contains the GStreamer plugin for PulseAudio, a sound server "
 
13254
"for POSIX and WIN32 systems."
 
13255
msgstr ""
 
13256
 
 
13257
#. Summary
 
13258
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
13259
#: Package: gstreamer-tools
 
13260
msgid "Tools for use with GStreamer"
 
13261
msgstr ""
 
13262
 
 
13263
#. Description
 
13264
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
13265
msgid "This package contains versioned command-line tools for GStreamer."
 
13266
msgstr ""
 
13267
 
 
13268
#. Summary
 
13269
#: Package: gstreamer0.10-x
 
13270
msgid "GStreamer plugins for X11 and Pango"
 
13271
msgstr ""
 
13272
 
 
13273
#. Description
 
13274
#: Package: gstreamer0.10-x
 
13275
msgid ""
 
13276
"This package contains the GStreamer plugins for X11 video output, both for "
 
13277
"standard Xlib support and for the Xv extension, as well as the plugin for "
 
13278
"Pango-based text rendering and overlay."
 
13279
msgstr ""
 
13280
 
 
13281
#. Summary
 
13282
#: Package: gtk-doc-tools
 
13283
msgid "the GTK+ documentation tools"
 
13284
msgstr ""
 
13285
 
 
13286
#. Description
 
13287
#: Package: gtk-doc-tools
 
13288
msgid ""
 
13289
"These tools extract documentation embedded in GNOME source code, and produce "
 
13290
"pretty output via DocBook SGML."
 
13291
msgstr ""
 
13292
 
 
13293
#. Summary
 
13294
#: Package: gtk-im-libthai
 
13295
msgid "GTK+ Input Method Module using LibThai"
 
13296
msgstr ""
 
13297
 
 
13298
#. Description
 
13299
#: Package: gtk-im-libthai
 
13300
msgid ""
 
13301
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
13302
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
13303
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
13304
"output methods as well as basic character and string supports. LibThai is an "
 
13305
"Open Source and collaborative effort initiated by Thai Linux Working Group "
 
13306
"and opened for all contributors."
 
13307
msgstr ""
 
13308
 
 
13309
#. Description
 
13310
#: Package: gtk-im-libthai
 
13311
msgid ""
 
13312
"This package provides third-party plugin for Thai input method in GTK+, "
 
13313
"including input sequence correction, using LibThai."
 
13314
msgstr ""
 
13315
 
 
13316
#. Summary
 
13317
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
13318
msgid "C source parser and C# code generator for GObject based APIs"
 
13319
msgstr ""
 
13320
 
 
13321
#. Description
 
13322
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
13323
msgid ""
 
13324
"This package includes the parser and code generator used by the GTK# project "
 
13325
"to parse and bind GObject libraries. Install if you want to bind GObject-"
 
13326
"based libraries, or need to compile a project that uses it to bind such a "
 
13327
"library."
 
13328
msgstr ""
 
13329
 
 
13330
#. Summary
 
13331
#: Package: gtk2-engines
 
13332
msgid "theme engines for GTK+ 2.x"
 
13333
msgstr ""
 
13334
 
 
13335
#. Description
 
13336
#: Package: gtk2-engines
 
13337
msgid ""
 
13338
"This package contains the \"engines\" that hide behind the themes for GTK+ "
 
13339
"and GNOME applications. They redefine the way GTK+ widgets are drawn. The "
 
13340
"package includes the following engines:\n"
 
13341
" * Clearlooks, the default GNOME theme, based on Bluecurve;\n"
 
13342
" * Crux, formerly known as the Eazel engine;\n"
 
13343
" * High contrast, which is used by some accessibility themes;\n"
 
13344
" * Industrial, the famous engine from Novell (formerly Ximian);\n"
 
13345
" * LighthouseBlue, another engine based on Bluecurve;\n"
 
13346
" * Metal, which gives a metallic look;\n"
 
13347
" * Mist, a flat and high performance engine;\n"
 
13348
" * Redmond95, which provides a look similar to that of Windows;\n"
 
13349
" * ThinIce."
 
13350
msgstr ""
 
13351
 
 
13352
#. Description
 
13353
#: Package: gtk2-engines
 
13354
msgid "A few sample themes using these engines are also included."
 
13355
msgstr ""
 
13356
 
 
13357
#. Summary
 
13358
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13359
msgid "cairo-based gtk+-2.0 theme engine"
 
13360
msgstr ""
 
13361
 
 
13362
#. Description
 
13363
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13364
msgid ""
 
13365
"\"Murrine\" is an Italian word meaning the glass artworks done by Venicians "
 
13366
"glass blowers. The Engine is cairo-based, and it's very fast compared to "
 
13367
"clearlooks-cairo and ubuntulooks."
 
13368
msgstr ""
 
13369
 
 
13370
#. Description
 
13371
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13372
msgid "This package includes the Murrine engine."
 
13373
msgstr ""
 
13374
 
 
13375
#. Summary
 
13376
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
13377
msgid "Pixbuf-based theme for GTK+ 2.x"
 
13378
msgstr ""
 
13379
 
 
13380
#. Description
 
13381
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
13382
msgid "This package contains the pixbuf theme engine."
 
13383
msgstr ""
 
13384
 
 
13385
#. Summary
 
13386
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13387
msgid "This is a set of widget styles for Gtk2 based apps"
 
13388
msgstr ""
 
13389
 
 
13390
#. Description
 
13391
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13392
msgid ""
 
13393
"This package together with kde-style-qtcurve aim to provide a unified look "
 
13394
"and feel on the desktop when using KDE and GNOME applications."
 
13395
msgstr ""
 
13396
 
 
13397
#. Description
 
13398
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13399
msgid ""
 
13400
"This package is most useful when installed together with kde-style-qtcurve."
 
13401
msgstr ""
 
13402
 
 
13403
#. Summary
 
13404
#: Package: gtkmm-documentation
 
13405
msgid "Documentation of C++ wrappers for GLib/GTK+"
 
13406
msgstr ""
 
13407
 
 
13408
#. Description
 
13409
#: Package: gtkmm-documentation
 
13410
msgid ""
 
13411
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+.  It provides a "
 
13412
"convenient interface for C++ programmers to create graphical user interfaces "
 
13413
"with GTK+'s flexible OO framework. Highlights include type safe callbacks, "
 
13414
"widgets extensible using inheritance and over 180 classes that can be freely "
 
13415
"combined to quickly create complex user interfaces."
 
13416
msgstr ""
 
13417
 
 
13418
#. Description
 
13419
#: Package: gtkmm-documentation
 
13420
msgid ""
 
13421
"This package contains tutorial, FAQ, as well as examples for the above "
 
13422
"components."
 
13423
msgstr ""
 
13424
 
 
13425
#. Summary
 
13426
#: Package: gucharmap
 
13427
msgid "Unicode character picker and font browser"
 
13428
msgstr ""
 
13429
 
 
13430
#. Description
 
13431
#: Package: gucharmap
 
13432
msgid ""
 
13433
"This program allows you to browse through all the available Unicode "
 
13434
"characters and categories for the installed fonts, and to examine their "
 
13435
"detailed properties.  It is an easy way to find the character you might only "
 
13436
"know by its Unicode name or code point."
 
13437
msgstr ""
 
13438
 
 
13439
#. Summary
 
13440
#: Package: guile-1.8
 
13441
msgid "The GNU extension language and Scheme interpreter"
 
13442
msgstr ""
 
13443
 
 
13444
#. Summary
 
13445
#: Package: guile-1.8-dev
 
13446
msgid "Development files for Guile 1.8"
 
13447
msgstr ""
 
13448
 
 
13449
#. Description
 
13450
#: Package: guile-1.8-dev
 
13451
msgid "This package contains files needed for development using Guile 1.8."
 
13452
msgstr ""
 
13453
 
 
13454
#. Summary
 
13455
#: Package: guile-1.8-doc
 
13456
msgid "Documentation for Guile 1.8"
 
13457
msgstr ""
 
13458
 
 
13459
#. Description
 
13460
#: Package: guile-1.8-doc
 
13461
msgid ""
 
13462
"This package contains all of the Guile documentation that is covered under a "
 
13463
"license which is compatible with the Debian Free Software Guidelines (DFSG). "
 
13464
" This includes a tutorial which is available via \"info guile-tut\"."
 
13465
msgstr ""
 
13466
 
 
13467
#. Summary
 
13468
#: Package: guile-1.8-libs
 
13469
msgid "Main Guile libraries"
 
13470
msgstr ""
 
13471
 
 
13472
#. Description
 
13473
#: Package: guile-1.8-libs
 
13474
#: Package: guile-1.8-doc
 
13475
#: Package: guile-1.8-dev
 
13476
#: Package: guile-1.8
 
13477
msgid ""
 
13478
"Guile is a Scheme implementation designed for real world programming, "
 
13479
"providing a rich Unix interface, a module system, an interpreter, and many "
 
13480
"extension languages.  Guile can be used as a standard #! style interpreter, "
 
13481
"via #!/usr/bin/guile, or as an extension language for other applications via "
 
13482
"libguile."
 
13483
msgstr ""
 
13484
 
 
13485
#. Summary
 
13486
#: Package: gutenprint-doc
 
13487
msgid "users' guide for Gutenprint and CUPS"
 
13488
msgstr ""
 
13489
 
 
13490
#. Description
 
13491
#: Package: gutenprint-doc
 
13492
msgid ""
 
13493
"This package contains a user guide for programs using the Gutenprint library "
 
13494
"for photographic quality printing.  Currently this covers using the Print "
 
13495
"plugin for the GIMP and the Common Unix Printing System (CUPS)."
 
13496
msgstr ""
 
13497
 
 
13498
#. Summary
 
13499
#: Package: gutenprint-locales
 
13500
msgid "locale data files for Gutenprint"
 
13501
msgstr ""
 
13502
 
 
13503
#. Description
 
13504
#: Package: gutenprint-locales
 
13505
msgid ""
 
13506
"This package contains the i18n files of Gutenprint, used by libgutenprint2, "
 
13507
"cups-driver-gutenprint and escputil.  It is also used by the Print plugin "
 
13508
"for the GIMP, gimp-gutenprint."
 
13509
msgstr ""
 
13510
 
 
13511
#. Description
 
13512
#: Package: gutenprint-locales
 
13513
msgid ""
 
13514
"They are needed when you want the programs in Gutenprint to print their "
 
13515
"messages in other languages than US English."
 
13516
msgstr ""
 
13517
 
 
13518
#. Summary
 
13519
#: Package: gvfs
 
13520
msgid "userspace virtual filesystem - server"
 
13521
msgstr ""
 
13522
 
 
13523
#. Description
 
13524
#: Package: gvfs
 
13525
msgid ""
 
13526
"This package contains the gvfs server that provides gvfs mounts to all gio "
 
13527
"applications, and the minimal set of backends."
 
13528
msgstr ""
 
13529
 
 
13530
#. Summary
 
13531
#: Package: gvfs-backends
 
13532
msgid "userspace virtual filesystem - backends"
 
13533
msgstr ""
 
13534
 
 
13535
#. Description
 
13536
#: Package: gvfs-backends
 
13537
msgid ""
 
13538
"This package contains the afc, archive, burn, cdda, dav, dnssd, ftp, "
 
13539
"gphoto2, http, network, obexftp, sftp, smb and smb-browse backends."
 
13540
msgstr ""
 
13541
 
 
13542
#. Summary
 
13543
#: Package: gvfs-bin
 
13544
msgid "userspace virtual filesystem - binaries"
 
13545
msgstr ""
 
13546
 
 
13547
#. Description
 
13548
#: Package: gvfs-bin
 
13549
msgid "This package contains the support binaries."
 
13550
msgstr ""
 
13551
 
 
13552
#. Summary
 
13553
#: Package: gvfs-fuse
 
13554
msgid "userspace virtual filesystem - fuse server"
 
13555
msgstr ""
 
13556
 
 
13557
#. Description
 
13558
#: Package: gvfs-fuse
 
13559
msgid ""
 
13560
"This package contains the gvfs-fuse server that exports gvfs mounts to all "
 
13561
"applications using FUSE."
 
13562
msgstr ""
 
13563
 
 
13564
#. Summary
 
13565
#: Package: gwenview
 
13566
msgid "image viewer for KDE 4"
 
13567
msgstr ""
 
13568
 
 
13569
#. Description
 
13570
#: Package: gwenview
 
13571
msgid ""
 
13572
"Gwenview is an image viewer, ideal for browsing and displaying a collection "
 
13573
"of images.  It is capable of showing images in a full-screen slideshow view "
 
13574
"and making simple adjustments, such as rotating or cropping images."
 
13575
msgstr ""
 
13576
 
 
13577
#. Summary
 
13578
#: Package: gwibber
 
13579
msgid "This package includes the Gwibber desktop client"
 
13580
msgstr ""
 
13581
 
 
13582
#. Summary
 
13583
#: Package: gwibber-service
 
13584
#: Package: gwibber
 
13585
msgid "Open source social networking client for GNOME"
 
13586
msgstr ""
 
13587
 
 
13588
#. Description
 
13589
#: Package: gwibber-service
 
13590
#: Package: gwibber
 
13591
msgid ""
 
13592
"Gwibber is a social networking client for GNOME. It supports Facebook, "
 
13593
"Twitter, Identi.ca, StatusNet, FriendFeed, Qaiku, Flickr, and Digg."
 
13594
msgstr ""
 
13595
 
 
13596
#. Description
 
13597
#: Package: gwibber-service
 
13598
msgid "This package includes the Gwibber desktop service"
 
13599
msgstr ""
 
13600
 
 
13601
#. Summary
 
13602
#: Package: gzip
 
13603
msgid "GNU compression utilities"
 
13604
msgstr ""
 
13605
 
 
13606
#. Description
 
13607
#: Package: gzip
 
13608
msgid ""
 
13609
"This package provides the standard GNU file compression utilities, which are "
 
13610
"also the default compression tools for Debian.  They typically operate on "
 
13611
"files with names ending in '.gz', but can also decompress files ending in "
 
13612
"'.Z' created with 'compress'."
 
13613
msgstr ""
 
13614
 
 
13615
#. Summary
 
13616
#: Package: hal
 
13617
msgid "Hardware Abstraction Layer"
 
13618
msgstr ""
 
13619
 
 
13620
#. Summary
 
13621
#: Package: hal-doc
 
13622
msgid "Hardware Abstraction Layer - documentation"
 
13623
msgstr ""
 
13624
 
 
13625
#. Description
 
13626
#: Package: hal-doc
 
13627
msgid "This package contains the API documentation for HAL."
 
13628
msgstr ""
 
13629
 
 
13630
#. Summary
 
13631
#: Package: hal-info
 
13632
msgid "Hardware Abstraction Layer - fdi files"
 
13633
msgstr ""
 
13634
 
 
13635
#. Description
 
13636
#: Package: hal-info
 
13637
msgid ""
 
13638
"This package contains various device information files (also known as .fdi "
 
13639
"files) for the hal package. These fdi files contain additional information "
 
13640
"that help to describe the hardware more detailed, such as suspend/resume "
 
13641
"quirks for laptops, music player or photo camera types etc."
 
13642
msgstr ""
 
13643
 
 
13644
#. Summary
 
13645
#: Package: hardening-includes
 
13646
msgid "Makefile for enabling compiler flags for security hardening"
 
13647
msgstr ""
 
13648
 
 
13649
#. Description
 
13650
#: Package: hardening-includes
 
13651
msgid ""
 
13652
"Makefile to be included in Debian rules files.  CFLAGS and LDFLAGS can be "
 
13653
"extended to include the respective HARDENING_* variables which contain "
 
13654
"architecture-validated security hardening compiler options."
 
13655
msgstr ""
 
13656
 
 
13657
#. Summary
 
13658
#: Package: hardening-wrapper
 
13659
msgid "Compiler wrapper to enable security hardening flags"
 
13660
msgstr ""
 
13661
 
 
13662
#. Description
 
13663
#: Package: hardening-wrapper
 
13664
msgid ""
 
13665
"Replaces gcc, g++, and ld with wrapper scripts that set security hardening "
 
13666
"compilation flags, as an alternative to changing gcc specs.  Enabled when "
 
13667
"DEB_BUILD_HARDENING=1 is set."
 
13668
msgstr ""
 
13669
 
 
13670
#. Summary
 
13671
#: Package: hdparm
 
13672
msgid "tune hard disk parameters for high performance"
 
13673
msgstr ""
 
13674
 
 
13675
#. Description
 
13676
#: Package: hdparm
 
13677
msgid ""
 
13678
"Get/set device parameters for Linux SATA/IDE drives. Primary use is for "
 
13679
"enabling irq-unmasking and IDE multiplemode."
 
13680
msgstr ""
 
13681
 
 
13682
#. Summary
 
13683
#: Package: hdparm-dbg
 
13684
msgid "debug files for hdparm"
 
13685
msgstr ""
 
13686
 
 
13687
#. Description
 
13688
#: Package: hdparm-dbg
 
13689
msgid "This package contains the stripped debugging symbols for hdparm"
 
13690
msgstr ""
 
13691
 
 
13692
#. Summary
 
13693
#: Package: hello-debhelper
 
13694
#: Package: hello
 
13695
msgid "The classic greeting, and a good example"
 
13696
msgstr ""
 
13697
 
 
13698
#. Description
 
13699
#: Package: hello-debhelper
 
13700
#: Package: hello
 
13701
msgid ""
 
13702
"The GNU hello program produces a familiar, friendly greeting.  It allows non-"
 
13703
"programmers to use a classic computer science tool which would otherwise be "
 
13704
"unavailable to them."
 
13705
msgstr ""
 
13706
 
 
13707
#. Description
 
13708
#: Package: hello-debhelper
 
13709
#: Package: hello
 
13710
msgid ""
 
13711
"Seriously, though: this is an example of how to do a Debian package. It is "
 
13712
"the Debian version of the GNU Project's `hello world' program (which is "
 
13713
"itself an example for the GNU Project)."
 
13714
msgstr ""
 
13715
 
 
13716
#. Description
 
13717
#: Package: hello-debhelper
 
13718
msgid ""
 
13719
"This is the same as the hello package, except it uses debhelper to make the "
 
13720
"deb.  Please see debhelper as to what it is."
 
13721
msgstr ""
 
13722
 
 
13723
#. Summary
 
13724
#: Package: help2man
 
13725
msgid "Automatic manpage generator"
 
13726
msgstr ""
 
13727
 
 
13728
#. Description
 
13729
#: Package: help2man
 
13730
msgid ""
 
13731
"Program to create simple man pages from the --help and --version output of "
 
13732
"other programs."
 
13733
msgstr ""
 
13734
 
 
13735
#. Description
 
13736
#: Package: help2man
 
13737
msgid ""
 
13738
"Since most GNU documentation is now in info format, this provides a way to "
 
13739
"generate a placeholder man page pointing to that resource while still "
 
13740
"providing some useful information."
 
13741
msgstr ""
 
13742
 
 
13743
#. Summary
 
13744
#: Package: hevea
 
13745
msgid "translates from LaTeX to HTML, info, or text"
 
13746
msgstr ""
 
13747
 
 
13748
#. Description
 
13749
#: Package: hevea
 
13750
msgid ""
 
13751
"Its remarkable features are\n"
 
13752
" - It produces good output. Special symbols (like mathematical symbols) are\n"
 
13753
"   translated into HTML entities which should be rendered by any graphical\n"
 
13754
"   browser. Picture files are only generated on demand, for instance when\n"
 
13755
"   translating graphics.\n"
 
13756
" - It is highly configurable through (La)TeX macros. Though aimed at\n"
 
13757
"   LaTeX input it understands a fair subset of TeX' macro language.\n"
 
13758
" - It runs fast."
 
13759
msgstr ""
 
13760
 
 
13761
#. Description
 
13762
#: Package: hevea
 
13763
msgid ""
 
13764
"This version of HeVeA is patched to generate by default picture files in the "
 
13765
"PNG format instead of the GIF format."
 
13766
msgstr ""
 
13767
 
 
13768
#. Summary
 
13769
#: Package: hfsplus
 
13770
msgid "Tools to access HFS+ formatted volumes"
 
13771
msgstr ""
 
13772
 
 
13773
#. Description
 
13774
#: Package: hfsplus
 
13775
msgid "This package contains the tools themselves."
 
13776
msgstr ""
 
13777
 
 
13778
#. Summary
 
13779
#: Package: hfsutils
 
13780
msgid "Tools for reading and writing Macintosh volumes"
 
13781
msgstr ""
 
13782
 
 
13783
#. Description
 
13784
#: Package: hfsutils
 
13785
msgid "HFS is the native Macintosh filesystem format."
 
13786
msgstr ""
 
13787
 
 
13788
#. Description
 
13789
#: Package: hfsutils
 
13790
msgid ""
 
13791
"This package contains several command-line utilities for reading and writing "
 
13792
"Macintosh HFS-formatted media such as floppy disks, CD-ROMs, and hard disks."
 
13793
msgstr ""
 
13794
 
 
13795
#. Description
 
13796
#: Package: hfsutils
 
13797
msgid " Homepage: http://www.mars.org/home/rob/proj/hfs/"
 
13798
msgstr ""
 
13799
 
 
13800
#. Summary
 
13801
#: Package: hicolor-icon-theme
 
13802
msgid "default fallback theme for FreeDesktop.org icon themes"
 
13803
msgstr ""
 
13804
 
 
13805
#. Description
 
13806
#: Package: hicolor-icon-theme
 
13807
msgid ""
 
13808
"This is the default fallback theme used by implementations of the "
 
13809
"Freedesktop.org Icon Theme specification."
 
13810
msgstr ""
 
13811
 
 
13812
#. Summary
 
13813
#: Package: hostname
 
13814
msgid "utility to set/show the host name or domain name"
 
13815
msgstr ""
 
13816
 
 
13817
#. Description
 
13818
#: Package: hostname
 
13819
msgid ""
 
13820
"This package provides commands which can be used to display the system's DNS "
 
13821
"name, and to display or set its hostname or NIS domain name."
 
13822
msgstr ""
 
13823
 
 
13824
#. Summary
 
13825
#: Package: hpijs
 
13826
msgid "HP Linux Printing and Imaging - gs IJS driver (hpijs)"
 
13827
msgstr ""
 
13828
 
 
13829
#. Description
 
13830
#: Package: hpijs
 
13831
msgid ""
 
13832
"This package contains an IJS printer driver for Ghostscript, which adds "
 
13833
"support for most inkjet printers and some LaserJet printers manufactured by "
 
13834
"HP.  It is also required for HPLIP fax support."
 
13835
msgstr ""
 
13836
 
 
13837
#. Description
 
13838
#: Package: hpijs
 
13839
msgid ""
 
13840
"The Debian package of hpijs includes the so-called rss patch, to use pure "
 
13841
"black ink instead of composite black in printers that don't do color map "
 
13842
"conversion in firmware."
 
13843
msgstr ""
 
13844
 
 
13845
#. Description
 
13846
#: Package: hpijs
 
13847
msgid ""
 
13848
"HPIJS can take advantage of Ghostscript IJS KRGB support when available, to "
 
13849
"enhance black printing on printers that do color map conversion in firmware "
 
13850
"and are thus not affected by the old rss patch."
 
13851
msgstr ""
 
13852
 
 
13853
#. Description
 
13854
#: Package: hpijs
 
13855
msgid ""
 
13856
"Users of the CUPS printing system are advised to also install the hplip "
 
13857
"package, and use the hp CUPS backend to send data to the printer. HPLIP "
 
13858
"supports USB, networked and parallel-port devices, and enables extended "
 
13859
"HPIJS functionality such as border-less printing. Selecting any hpijs ppd in "
 
13860
"CUPS will use hpijs automatically."
 
13861
msgstr ""
 
13862
 
 
13863
#. Description
 
13864
#: Package: hpijs
 
13865
msgid ""
 
13866
"HPIJS is meant to be used through the foomatic system (see the foomatic-"
 
13867
"filters package)."
 
13868
msgstr ""
 
13869
 
 
13870
#. Summary
 
13871
#: Package: hpijs-ppds
 
13872
msgid "HP Linux Printing and Imaging - HPIJS PPD files"
 
13873
msgstr ""
 
13874
 
 
13875
#. Description
 
13876
#: Package: hpijs-ppds
 
13877
msgid ""
 
13878
"This package contains PPD (printer definition) files for the printers "
 
13879
"supported through the HP Linux Printing and Imaging System HPIJS driver."
 
13880
msgstr ""
 
13881
 
 
13882
#. Description
 
13883
#: Package: hpijs-ppds
 
13884
msgid ""
 
13885
"These PPDs should work well with the matching versions of HPLIP and HPIJS, "
 
13886
"but may not be the most up-to-date PPDs available for a given printer.  See "
 
13887
"http://www.openprinting.org/ for the latest version of the PPDs (which are "
 
13888
"not guaranteed to work well)."
 
13889
msgstr ""
 
13890
 
 
13891
#. Summary
 
13892
#: Package: hplip
 
13893
msgid "HP Linux Printing and Imaging System (HPLIP)"
 
13894
msgstr ""
 
13895
 
 
13896
#. Description
 
13897
#: Package: hplip
 
13898
msgid ""
 
13899
"The HP Linux Printing and Imaging System provides full support for printing "
 
13900
"on most HP SFP (single function peripheral) inkjets and many LaserJets, and "
 
13901
"for scanning, sending faxes and for photo-card access on most HP MFP (multi-"
 
13902
"function peripheral) printers."
 
13903
msgstr ""
 
13904
 
 
13905
#. Description
 
13906
#: Package: hplip
 
13907
msgid ""
 
13908
"HPLIP is composed of:\n"
 
13909
" * System services to handle communications with the printers\n"
 
13910
" * HP CUPS backend driver (hp:) with bi-directional communication with\n"
 
13911
"   HP printers (provides printer status feedback to CUPS and enhanced\n"
 
13912
"   HPIJS functionality such as 4-side full-bleed printing support)\n"
 
13913
" * HP CUPS backend driver for sending faxes (hpfax:)\n"
 
13914
" * hpcups CUPS Raster driver to turn rasterized input from the CUPS\n"
 
13915
"   filter chain into the printer's native format (PCL, LIDIL, ...).\n"
 
13916
"   (hpcups is shipped in a separate package)\n"
 
13917
" * HPIJS Ghostscript IJS driver to rasterize output from PostScript(tm)\n"
 
13918
"   files or from any other input format supported by Ghostscript, and\n"
 
13919
"   also for PostScript(tm) to fax conversion support\n"
 
13920
"   (HPIJS is shipped in a separate package)\n"
 
13921
" * Command line utilities to perform printer maintenance, such as\n"
 
13922
"   ink-level monitoring or pen cleaning and calibration\n"
 
13923
" * GUI and command line utility to download data from the photo card\n"
 
13924
"   interfaces in MFP devices\n"
 
13925
" * GUI and command line utilities to interface with the fax functions\n"
 
13926
" * A GUI toolbox to access all these functions in a friendly way\n"
 
13927
" * HPAIO SANE backend (hpaio) for flatbed and Automatic Document Feeder\n"
 
13928
"   (ADF) scanning using MFP devices"
 
13929
msgstr ""
 
13930
 
 
13931
#. Description
 
13932
#: Package: hplip
 
13933
msgid "USB, JetDirect (network) and parallel-port devices are supported."
 
13934
msgstr ""
 
13935
 
 
13936
#. Summary
 
13937
#: Package: hplip-data
 
13938
msgid "HP Linux Printing and Imaging - data files"
 
13939
msgstr ""
 
13940
 
 
13941
#. Description
 
13942
#: Package: hplip-data
 
13943
msgid ""
 
13944
"This package contains data files for the HP Linux Printing and Imaging "
 
13945
"System."
 
13946
msgstr ""
 
13947
 
 
13948
#. Summary
 
13949
#: Package: hplip-dbg
 
13950
msgid "HP Linux Printing and Imaging - debugging information"
 
13951
msgstr ""
 
13952
 
 
13953
#. Description
 
13954
#: Package: hplip-dbg
 
13955
msgid ""
 
13956
"This package contains debugging symbolic information for all the binaries "
 
13957
"and libraries in the hplip and hpijs packages."
 
13958
msgstr ""
 
13959
 
 
13960
#. Description
 
13961
#: Package: hplip-dbg
 
13962
msgid ""
 
13963
"It is useful for generating backtraces using debuggers like gdb and to get "
 
13964
"better information from tools like ltrace."
 
13965
msgstr ""
 
13966
 
 
13967
#. Summary
 
13968
#: Package: hplip-doc
 
13969
msgid "HP Linux Printing and Imaging - documentation"
 
13970
msgstr ""
 
13971
 
 
13972
#. Description
 
13973
#: Package: hplip-doc
 
13974
msgid ""
 
13975
"This package contains the full documentation for the HP Linux Printing and "
 
13976
"Imaging System for off-line reading.  It includes the documentation for the "
 
13977
"HPIJS IJS driver as well."
 
13978
msgstr ""
 
13979
 
 
13980
#. Summary
 
13981
#: Package: hspell
 
13982
msgid "Hebrew spell checker and morphological analyzer"
 
13983
msgstr ""
 
13984
 
 
13985
#. Description
 
13986
#: Package: hspell
 
13987
msgid ""
 
13988
"Hspell checks nikkud-less writing (Ktiv Male) and follows the rules set by "
 
13989
"the Academy of Hebrew Language. It includes all the dictionaries that it "
 
13990
"needs."
 
13991
msgstr ""
 
13992
 
 
13993
#. Summary
 
13994
#: Package: html2text
 
13995
msgid "advanced HTML to text converter"
 
13996
msgstr ""
 
13997
 
 
13998
#. Description
 
13999
#: Package: html2text
 
14000
msgid "html2text is a converter from HTML to plain text."
 
14001
msgstr ""
 
14002
 
 
14003
#. Description
 
14004
#: Package: html2text
 
14005
msgid ""
 
14006
"html2text reads HTML documents supplied in the command line (or from "
 
14007
"standard input), converts each of them into a stream of plain text "
 
14008
"characters and writes output to the file or the terminal."
 
14009
msgstr ""
 
14010
 
 
14011
#. Description
 
14012
#: Package: html2text
 
14013
msgid ""
 
14014
"Debian version also can recognize encoding of documents, do on-fly input and "
 
14015
"output recoding."
 
14016
msgstr ""
 
14017
 
 
14018
#. Description
 
14019
#: Package: html2text
 
14020
msgid ""
 
14021
"html2text was written because the author wasn't happy with the output of "
 
14022
"\"lynx -dump\" and so he wrote something better."
 
14023
msgstr ""
 
14024
 
 
14025
#. Summary
 
14026
#: Package: htmldoc
 
14027
msgid "HTML processor that generates indexed HTML, PS, and PDF"
 
14028
msgstr ""
 
14029
 
 
14030
#. Summary
 
14031
#: Package: htmldoc-common
 
14032
msgid "Common arch-independent files for htmldoc"
 
14033
msgstr ""
 
14034
 
 
14035
#. Description
 
14036
#: Package: htmldoc-common
 
14037
#: Package: htmldoc
 
14038
msgid ""
 
14039
"HTMLDOC is a program for writing documentation in HTML and producing indexed "
 
14040
"HTML, PostScript, or PDF output (with tables of contents). It supports most "
 
14041
"HTML 3.2 and some HTML 4.0 syntax, as well as GIF, JPEG, and PNG images."
 
14042
msgstr ""
 
14043
 
 
14044
#. Description
 
14045
#: Package: htmldoc-common
 
14046
msgid "This package contains the htmldoc files common to all architectures."
 
14047
msgstr ""
 
14048
 
 
14049
#. Summary
 
14050
#: Package: human-theme
 
14051
msgid "Human theme"
 
14052
msgstr ""
 
14053
 
 
14054
#. Description
 
14055
#: Package: human-theme
 
14056
msgid ""
 
14057
"The default Human theme. At the moment the package contains\n"
 
14058
" - the theme definitions\n"
 
14059
" - metacity theme elements."
 
14060
msgstr ""
 
14061
 
 
14062
#. Description
 
14063
#: Package: human-theme
 
14064
msgid ""
 
14065
"It pulls in the Cursor theme, the GTK+ theme and the Icon theme which gives "
 
14066
"Ubuntu the Human look."
 
14067
msgstr ""
 
14068
 
 
14069
#. Summary
 
14070
#: Package: humanity-icon-theme
 
14071
msgid "Humanity Icon theme"
 
14072
msgstr ""
 
14073
 
 
14074
#. Description
 
14075
#: Package: humanity-icon-theme
 
14076
msgid ""
 
14077
"Humanity and Humanity Dark are nice and well polished icon themes for the "
 
14078
"GNOME desktop."
 
14079
msgstr ""
 
14080
 
 
14081
#. Summary
 
14082
#: Package: hunspell
 
14083
msgid "spell checker and morphological analyzer (program)"
 
14084
msgstr ""
 
14085
 
 
14086
#. Description
 
14087
#: Package: hunspell
 
14088
msgid ""
 
14089
"This package contains the program with the Ispell-like terminal and pipe "
 
14090
"interfaces."
 
14091
msgstr ""
 
14092
 
 
14093
#. Summary
 
14094
#: Package: hunspell-ar
 
14095
msgid "Arabic dictionary for hunspell"
 
14096
msgstr ""
 
14097
 
 
14098
#. Description
 
14099
#: Package: hunspell-ar
 
14100
msgid ""
 
14101
"This package contains all the required files to add support for Arabic "
 
14102
"language to the hunspell spell checker which is currently used  in "
 
14103
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14104
msgstr ""
 
14105
 
 
14106
#. Description
 
14107
#: Package: hunspell-ar
 
14108
msgid "This is the ayaspell-dic dictionary packaged for Debian."
 
14109
msgstr ""
 
14110
 
 
14111
#. Summary
 
14112
#: Package: hunspell-da
 
14113
msgid "Danish dictionary for hunspell"
 
14114
msgstr ""
 
14115
 
 
14116
#. Description
 
14117
#: Package: hunspell-da
 
14118
msgid "This is the Danish dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14119
msgstr ""
 
14120
 
 
14121
#. Summary
 
14122
#: Package: hunspell-de-at
 
14123
msgid "Austrian (German) dictionary for hunspell"
 
14124
msgstr ""
 
14125
 
 
14126
#. Description
 
14127
#: Package: hunspell-de-at
 
14128
msgid ""
 
14129
"This is the German (Austria) dictionary (de-AT-1996) for use with the "
 
14130
"hunspell spellchecker which is currently used within OpenOffice.org2 and as "
 
14131
"an ispell clone."
 
14132
msgstr ""
 
14133
 
 
14134
#. Summary
 
14135
#: Package: hunspell-de-ch
 
14136
msgid "Swiss (German) dictionary for hunspell"
 
14137
msgstr ""
 
14138
 
 
14139
#. Description
 
14140
#: Package: hunspell-de-ch
 
14141
msgid ""
 
14142
"This is the German (Switzerland, Liechtenstein) dictionary (de-CH-1996) for "
 
14143
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
14144
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14145
msgstr ""
 
14146
 
 
14147
#. Summary
 
14148
#: Package: hunspell-de-de
 
14149
msgid "German dictionary for hunspell"
 
14150
msgstr ""
 
14151
 
 
14152
#. Description
 
14153
#: Package: hunspell-de-de
 
14154
msgid ""
 
14155
"This is the German (Belgium, Germany, Luxemburg) dictionary (de-DE-1996) for "
 
14156
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
14157
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14158
msgstr ""
 
14159
 
 
14160
#. Summary
 
14161
#: Package: hunspell-en-ca
 
14162
msgid "English_canadian dictionary for hunspell"
 
14163
msgstr ""
 
14164
 
 
14165
#. Description
 
14166
#: Package: hunspell-en-ca
 
14167
msgid ""
 
14168
"This is the English_canadian dictionary for use with the hunspell "
 
14169
"spellchecker"
 
14170
msgstr ""
 
14171
 
 
14172
#. Summary
 
14173
#: Package: hunspell-en-us
 
14174
msgid "English_american dictionary for hunspell"
 
14175
msgstr ""
 
14176
 
 
14177
#. Description
 
14178
#: Package: hunspell-en-us
 
14179
msgid ""
 
14180
"This is the English_american dictionary for use with the hunspell "
 
14181
"spellchecker"
 
14182
msgstr ""
 
14183
 
 
14184
#. Summary
 
14185
#: Package: hunspell-eu-es
 
14186
msgid "Basque (Euskera) dictionary for hunspell"
 
14187
msgstr ""
 
14188
 
 
14189
#. Description
 
14190
#: Package: hunspell-eu-es
 
14191
msgid ""
 
14192
"This is the Basque (Euskera) dictionary for use with the hunspell "
 
14193
"spellchecker."
 
14194
msgstr ""
 
14195
 
 
14196
#. Summary
 
14197
#: Package: hunspell-fr
 
14198
msgid "French dictionary for hunspell"
 
14199
msgstr ""
 
14200
 
 
14201
#. Description
 
14202
#: Package: hunspell-fr
 
14203
msgid "This is the French dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14204
msgstr ""
 
14205
 
 
14206
#. Summary
 
14207
#: Package: hunspell-gl-es
 
14208
msgid "Galician dictionary for hunspell"
 
14209
msgstr ""
 
14210
 
 
14211
#. Description
 
14212
#: Package: hunspell-gl-es
 
14213
msgid ""
 
14214
"This is the Galician dictionary for hunspell spellchecker which is currently "
 
14215
"used within OpenOffice.org and the mozilla variants. It uses the official "
 
14216
"RAG standard."
 
14217
msgstr ""
 
14218
 
 
14219
#. Summary
 
14220
#: Package: hunspell-hu
 
14221
msgid "Hungarian dictionary for hunspell"
 
14222
msgstr ""
 
14223
 
 
14224
#. Description
 
14225
#: Package: hunspell-hu
 
14226
msgid ""
 
14227
"This is the Hungarian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14228
msgstr ""
 
14229
 
 
14230
#. Summary
 
14231
#: Package: hunspell-ne
 
14232
msgid "Nepali dictionary for hunspell"
 
14233
msgstr ""
 
14234
 
 
14235
#. Description
 
14236
#: Package: hunspell-ne
 
14237
msgid "This is the Nepali dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14238
msgstr ""
 
14239
 
 
14240
#. Summary
 
14241
#: Package: hunspell-ro
 
14242
msgid "Romanian dictionary for hunspell"
 
14243
msgstr ""
 
14244
 
 
14245
#. Description
 
14246
#: Package: hunspell-ro
 
14247
msgid ""
 
14248
"This is the Romanian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14249
msgstr ""
 
14250
 
 
14251
#. Summary
 
14252
#: Package: hunspell-se
 
14253
msgid "North Sámi Hunspell dictionary"
 
14254
msgstr ""
 
14255
 
 
14256
#. Description
 
14257
#: Package: hunspell-se
 
14258
msgid ""
 
14259
"This package contains all the required files to add support for the language "
 
14260
"North Sámi to the hunspell spell checker which is currently used in "
 
14261
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14262
msgstr ""
 
14263
 
 
14264
#. Description
 
14265
#: Package: hunspell-se
 
14266
msgid ""
 
14267
"This hunspell dictionary is part of the Divvun project to create Sámi "
 
14268
"proofing tools."
 
14269
msgstr ""
 
14270
 
 
14271
#. Summary
 
14272
#: Package: hunspell-sr
 
14273
msgid "Serbian (Cyrillic) dictionary for hunspell"
 
14274
msgstr ""
 
14275
 
 
14276
#. Description
 
14277
#: Package: hunspell-sr
 
14278
msgid "This is the Serbian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14279
msgstr ""
 
14280
 
 
14281
#. Summary
 
14282
#: Package: hunspell-tools
 
14283
msgid "tools for hunspell"
 
14284
msgstr ""
 
14285
 
 
14286
#. Summary
 
14287
#: Package: hunspell-uz
 
14288
msgid "The Uzbek dictionary for Hunspell"
 
14289
msgstr ""
 
14290
 
 
14291
#. Description
 
14292
#: Package: hunspell-uz
 
14293
msgid ""
 
14294
"This package contains all the required files to add support for Uzbek "
 
14295
"language to the Hunspell spell checker"
 
14296
msgstr ""
 
14297
 
 
14298
#. Summary
 
14299
#: Package: hunspell-vi
 
14300
msgid "Vietnamese dictionary for hunspell"
 
14301
msgstr ""
 
14302
 
 
14303
#. Description
 
14304
#: Package: hunspell-vi
 
14305
msgid ""
 
14306
"This is the Vietnamese dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14307
msgstr ""
 
14308
 
 
14309
#. Summary
 
14310
#: Package: hwdata
 
14311
msgid "hardware identification / configuration data"
 
14312
msgstr ""
 
14313
 
 
14314
#. Description
 
14315
#: Package: hwdata
 
14316
msgid ""
 
14317
"This package contains various hardware identification and configuration "
 
14318
"data, such as the pci.ids database, or the XFree86/xorg Cards database. It's "
 
14319
"needed for the kudzu hardware detection."
 
14320
msgstr ""
 
14321
 
 
14322
#. Summary
 
14323
#: Package: iamerican
 
14324
msgid "An American English dictionary for ispell"
 
14325
msgstr ""
 
14326
 
 
14327
#. Description
 
14328
#: Package: iamerican
 
14329
msgid ""
 
14330
"This is the americanmed+ dictionary, as supplied with the source for ispell, "
 
14331
"with additional words added from the more comprehensive wamerican wordlist "
 
14332
"package."
 
14333
msgstr ""
 
14334
 
 
14335
#. Description
 
14336
#: Package: iamerican
 
14337
msgid ""
 
14338
"This package also recommends wamerican because ispell's (L)ookup command "
 
14339
"needs a wordlist."
 
14340
msgstr ""
 
14341
 
 
14342
#. Summary
 
14343
#: Package: iasl
 
14344
msgid "Intel ASL compiler/decompiler"
 
14345
msgstr ""
 
14346
 
 
14347
#. Description
 
14348
#: Package: iasl
 
14349
msgid ""
 
14350
"iASL compiles ASL (ACPI Source Language) into AML (ACPI Machine Language). "
 
14351
"This AML is suitable for inclusion as a DSDT in system firmware. It also can "
 
14352
"disassemble AML, for debugging purposes."
 
14353
msgstr ""
 
14354
 
 
14355
#. Summary
 
14356
#: Package: ibmasm-utils
 
14357
msgid "IBM Advanced System Management Drivers"
 
14358
msgstr ""
 
14359
 
 
14360
#. Description
 
14361
#: Package: ibmasm-utils
 
14362
msgid ""
 
14363
"This package contains the tools necessary to set up the IBM Advanced System "
 
14364
"Management Drives."
 
14365
msgstr ""
 
14366
 
 
14367
#. Summary
 
14368
#: Package: ibus-anthy
 
14369
msgid "anthy engine for IBus"
 
14370
msgstr ""
 
14371
 
 
14372
#. Description
 
14373
#: Package: ibus-anthy
 
14374
msgid "IBus-Anthy is an input method (IM) for Japanese, based on IBus."
 
14375
msgstr ""
 
14376
 
 
14377
#. Summary
 
14378
#: Package: ibus-chewing
 
14379
msgid "chewing input engine for IBus"
 
14380
msgstr ""
 
14381
 
 
14382
#. Description
 
14383
#: Package: ibus-chewing
 
14384
msgid "IBus-chewing is a IM Engine for Traditional Chinese, based on IBus."
 
14385
msgstr ""
 
14386
 
 
14387
#. Summary
 
14388
#: Package: ibus-gtk
 
14389
msgid ""
 
14390
"ibus-gtk is the GTK+ client of ibus, it provide a gtk-immodule for ibus."
 
14391
msgstr ""
 
14392
 
 
14393
#. Summary
 
14394
#: Package: ibus-hangul
 
14395
msgid "Hangul engine for IBus"
 
14396
msgstr ""
 
14397
 
 
14398
#. Description
 
14399
#: Package: ibus-hangul
 
14400
msgid ""
 
14401
"IBus-Hangul is an input method (IM) for Korean language, based on IBus."
 
14402
msgstr ""
 
14403
 
 
14404
#. Summary
 
14405
#: Package: ibus-m17n
 
14406
msgid "m17n engine for IBus"
 
14407
msgstr ""
 
14408
 
 
14409
#. Description
 
14410
#: Package: ibus-m17n
 
14411
msgid "IBus-m17n is a IM Engine for multiple languages, based on IBus."
 
14412
msgstr ""
 
14413
 
 
14414
#. Description
 
14415
#: Package: ibus-m17n
 
14416
msgid ""
 
14417
"IBus-m17n enables IBus to input many non-latin characters from the keyboard "
 
14418
"using libm17n library."
 
14419
msgstr ""
 
14420
 
 
14421
#. Summary
 
14422
#: Package: ibus-pinyin
 
14423
msgid "pinyin engine for ibus"
 
14424
msgstr ""
 
14425
 
 
14426
#. Summary
 
14427
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14428
msgid "pinyin engine for ibus, open-phrase database"
 
14429
msgstr ""
 
14430
 
 
14431
#. Description
 
14432
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14433
#: Package: ibus-pinyin
 
14434
msgid "ibus-pinyin is a im engine for Chinese, based on ibus."
 
14435
msgstr ""
 
14436
 
 
14437
#. Description
 
14438
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14439
#: Package: ibus-pinyin
 
14440
msgid ""
 
14441
"this package provide one input method:\n"
 
14442
"  * pinyin: pinyin input method."
 
14443
msgstr ""
 
14444
 
 
14445
#. Description
 
14446
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14447
#: Package: ibus-pinyin
 
14448
msgid ""
 
14449
"for more information on pinyin input method, check "
 
14450
"http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin_method ."
 
14451
msgstr ""
 
14452
 
 
14453
#. Description
 
14454
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14455
msgid "This package contains the open-phrase data files used by ibus-pinyin."
 
14456
msgstr ""
 
14457
 
 
14458
#. Summary
 
14459
#: Package: ibus-qt4
 
14460
msgid ""
 
14461
"ibus-qt4 is the QT4 client of ibus, it provide a qt-immodule for ibus."
 
14462
msgstr ""
 
14463
 
 
14464
#. Summary
 
14465
#: Package: ibus-table
 
14466
msgid "table engine for IBus"
 
14467
msgstr ""
 
14468
 
 
14469
#. Description
 
14470
#: Package: ibus-table
 
14471
msgid ""
 
14472
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
14473
"WuBi, ErBi, CangJie and so on."
 
14474
msgstr ""
 
14475
 
 
14476
#. Description
 
14477
#: Package: ibus-table
 
14478
msgid ""
 
14479
"This package provide the table engine framework and two input methods:\n"
 
14480
"  * Compose: input special character by compose letter and diacritical mark\n"
 
14481
"  * LaTeX: input special character using LaTex grammar"
 
14482
msgstr ""
 
14483
 
 
14484
#. Description
 
14485
#: Package: ibus-table
 
14486
msgid ""
 
14487
"More input method based on ibus-table can be installed from ibus-table-"
 
14488
"cangjie, ibus-table-wubi, ..."
 
14489
msgstr ""
 
14490
 
 
14491
#. Summary
 
14492
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14493
msgid "Cangjie input method based on table engine of ibus"
 
14494
msgstr ""
 
14495
 
 
14496
#. Description
 
14497
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14498
msgid "This package provide two input methods: CangJie5, CaneJie3."
 
14499
msgstr ""
 
14500
 
 
14501
#. Description
 
14502
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14503
msgid ""
 
14504
"CangJie is a Traditional Chinese input method, check more information at "
 
14505
"http://en.wikipedia.org/wiki/Cangjie_input_method ."
 
14506
msgstr ""
 
14507
 
 
14508
#. Summary
 
14509
#: Package: ibus-table-erbi
 
14510
msgid "Erbi input method based on table engine of ibus"
 
14511
msgstr ""
 
14512
 
 
14513
#. Description
 
14514
#: Package: ibus-table-erbi
 
14515
msgid ""
 
14516
"This package provide two input methods:\n"
 
14517
"  * ErBi\n"
 
14518
"  * ErBi-QS"
 
14519
msgstr ""
 
14520
 
 
14521
#. Description
 
14522
#: Package: ibus-table-erbi
 
14523
#, no-c-format
 
14524
msgid ""
 
14525
"ErBi is a Simplified Chinese input method, check more information at "
 
14526
"http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E7%AC%94%E8%BE%93%E5%85%A5%E6%B3%95 "
 
14527
"(in Chinese)."
 
14528
msgstr ""
 
14529
 
 
14530
#. Summary
 
14531
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14532
msgid "Extra phrase for table engine of ibus"
 
14533
msgstr ""
 
14534
 
 
14535
#. Description
 
14536
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14537
msgid "This package provide extra phrase for table engine of ibus."
 
14538
msgstr ""
 
14539
 
 
14540
#. Summary
 
14541
#: Package: ibus-table-wubi
 
14542
msgid "Wubi input method based on table engine of ibus"
 
14543
msgstr ""
 
14544
 
 
14545
#. Description
 
14546
#: Package: ibus-table-wubi
 
14547
msgid ""
 
14548
"This package provide one input method:\n"
 
14549
"  * WuBi86: Wubi input method (version 86)."
 
14550
msgstr ""
 
14551
 
 
14552
#. Description
 
14553
#: Package: ibus-table-wubi
 
14554
msgid ""
 
14555
"Wubi is a Chinese input method, check more information at "
 
14556
"http://en.wikipedia.org/wiki/Wubi_method ."
 
14557
msgstr ""
 
14558
 
 
14559
#. Summary
 
14560
#: Package: ibus-table-yong
 
14561
msgid "YongMa input method based on table engine of ibus"
 
14562
msgstr ""
 
14563
 
 
14564
#. Description
 
14565
#: Package: ibus-table-yong
 
14566
#: Package: ibus-table-wubi
 
14567
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14568
#: Package: ibus-table-erbi
 
14569
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14570
msgid ""
 
14571
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
14572
"WuBi, ErBi, Cangjie and so on."
 
14573
msgstr ""
 
14574
 
 
14575
#. Description
 
14576
#: Package: ibus-table-yong
 
14577
msgid ""
 
14578
"This package provide one input method:\n"
 
14579
"  * yong-ibus: YongMa input method."
 
14580
msgstr ""
 
14581
 
 
14582
#. Description
 
14583
#: Package: ibus-table-yong
 
14584
msgid ""
 
14585
"YongMa is a Chinese input method, check more information at "
 
14586
"http://yong.uueasy.com/read.php?tid=218 ."
 
14587
msgstr ""
 
14588
 
 
14589
#. Summary
 
14590
#: Package: ibus-unikey
 
14591
msgid "Vietnamese Input Method Engine for IBus using Unikey Engine"
 
14592
msgstr ""
 
14593
 
 
14594
#. Description
 
14595
#: Package: ibus-unikey
 
14596
msgid ""
 
14597
"Ibus-Unikey is a Vietnamese input method for Ibus Use Unikey engine to "
 
14598
"process keyevent"
 
14599
msgstr ""
 
14600
 
 
14601
#. Summary
 
14602
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14603
msgid "Alternative JVM for OpenJDK, using Cacao"
 
14604
msgstr ""
 
14605
 
 
14606
#. Description
 
14607
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14608
msgid ""
 
14609
"The package provides an alternative runtime using the Cacao VM and the Cacao "
 
14610
"Just In Time Compiler (JIT).  This is a somewhat faster alternative than the "
 
14611
"Zero port on architectures like alpha, armel, m68k, mips, mipsel, powerpc "
 
14612
"and s390."
 
14613
msgstr ""
 
14614
 
 
14615
#. Description
 
14616
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14617
msgid ""
 
14618
"The VM is started with the option `-cacao'. See the README.Debian for "
 
14619
"details."
 
14620
msgstr ""
 
14621
 
 
14622
#. Summary
 
14623
#: Package: icedtea6-plugin
 
14624
msgid ""
 
14625
"web browser plugin based on OpenJDK and IcedTea to execute Java applets"
 
14626
msgstr ""
 
14627
 
 
14628
#. Description
 
14629
#: Package: icedtea6-plugin
 
14630
msgid ""
 
14631
"IcedTeaPlugin is a web browser plugin to execute Java applets, supporting "
 
14632
"LiveConnect/Javascript. It is targeted for xulrunner-1.9 and compatible "
 
14633
"browsers that support the NPAPI."
 
14634
msgstr ""
 
14635
 
 
14636
#. Description
 
14637
#: Package: icedtea6-plugin
 
14638
msgid "Icedtea is a temporary fork of OpenJDK"
 
14639
msgstr ""
 
14640
 
 
14641
#. Summary
 
14642
#: Package: icon-naming-utils
 
14643
msgid "script for maintaining backwards compatibility of Tango Project"
 
14644
msgstr ""
 
14645
 
 
14646
#. Description
 
14647
#: Package: icon-naming-utils
 
14648
msgid ""
 
14649
"Tango is a project to create a new cross-desktop and cross-platform icon "
 
14650
"theme, using a standard style guide, and the new Icon Naming Specification. "
 
14651
"This package contains the perl script for maintaining backwards "
 
14652
"compatibility."
 
14653
msgstr ""
 
14654
 
 
14655
#. Summary
 
14656
#: Package: iconc
 
14657
msgid "Compiler for Icon, a high-level programming language"
 
14658
msgstr ""
 
14659
 
 
14660
#. Description
 
14661
#: Package: iconc
 
14662
msgid ""
 
14663
"This package contains the Icon compiler. It generates programs that "
 
14664
"generally run faster than those of the icont/iconx Icon interpreter. On the "
 
14665
"other hand, the Icon compiler takes much longer to compile programs and is "
 
14666
"more memory-hungry than the iconx/icont pair. As such, the compiler is "
 
14667
"probably only useful to speed up the execution of large Icon programs once "
 
14668
"they are fully developed and debugged."
 
14669
msgstr ""
 
14670
 
 
14671
#. Summary
 
14672
#: Package: icont
 
14673
msgid "Interpreter for Icon, a high-level programming language"
 
14674
msgstr ""
 
14675
 
 
14676
#. Description
 
14677
#: Package: icont
 
14678
msgid ""
 
14679
"This package contains the Icon translator, which converts Icon source code "
 
14680
"into `ucode` that can then be executed with the help of the iconx program."
 
14681
msgstr ""
 
14682
 
 
14683
#. Summary
 
14684
#: Package: iconx
 
14685
msgid "Executor for Icon, a high-level programming language"
 
14686
msgstr ""
 
14687
 
 
14688
#. Description
 
14689
#: Package: iconx
 
14690
#: Package: icont
 
14691
#: Package: iconc
 
14692
msgid ""
 
14693
"Ideal for both complex nonnumerical applications and for situations where "
 
14694
"users need quick solutions with a minimum of programming effort, Icon is a "
 
14695
"high-level, general purpose programming language with a syntax similar to "
 
14696
"Pascal and C. Its applications include: rapid prototyping, analyzing natural "
 
14697
"languages, generating computer programs, and artificial intelligence. (From "
 
14698
"the back cover of the book \"The Icon Programming Language,\" by Griswold "
 
14699
"and Griswold.)"
 
14700
msgstr ""
 
14701
 
 
14702
#. Description
 
14703
#: Package: iconx
 
14704
msgid ""
 
14705
"This package contains the Icon executor, iconx, which is needed to execute "
 
14706
"interpreted Icon programs. If you are starting from Icon source code (as "
 
14707
"opposed to precompiled `ucode' files), you will also need the icont package, "
 
14708
"which converts your Icon source into a program that iconx can execute."
 
14709
msgstr ""
 
14710
 
 
14711
#. Summary
 
14712
#: Package: icoutils
 
14713
msgid "Create and extract MS Windows icons and cursors"
 
14714
msgstr ""
 
14715
 
 
14716
#. Description
 
14717
#: Package: icoutils
 
14718
msgid ""
 
14719
"Icoutils is a set of programs that deal with MS Windows icons and cursors. "
 
14720
"Resources such as icons and cursors can be extracted from MS Windows "
 
14721
"executable and library files with \"wrestool\". Conversion of these files to "
 
14722
"and from PNG images is done with \"icotool\". \"extresso\" automates these "
 
14723
"tasks with the help of special resource scripts."
 
14724
msgstr ""
 
14725
 
 
14726
#. Description
 
14727
#: Package: icoutils
 
14728
msgid ""
 
14729
"This package can be used to create \"favicon.ico\" files for web sites."
 
14730
msgstr ""
 
14731
 
 
14732
#. Summary
 
14733
#: Package: icu-doc
 
14734
msgid "API documentation for ICU classes and functions"
 
14735
msgstr ""
 
14736
 
 
14737
#. Description
 
14738
#: Package: icu-doc
 
14739
msgid ""
 
14740
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
14741
"and locale support.  This package contains HTML files documenting the ICU "
 
14742
"APIs."
 
14743
msgstr ""
 
14744
 
 
14745
#. Summary
 
14746
#: Package: idle
 
14747
msgid "An IDE for Python using Tkinter (default version)"
 
14748
msgstr ""
 
14749
 
 
14750
#. Description
 
14751
#: Package: idle
 
14752
msgid ""
 
14753
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python. IDLE is written "
 
14754
"using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
14755
msgstr ""
 
14756
 
 
14757
#. Description
 
14758
#: Package: idle
 
14759
msgid ""
 
14760
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
14761
"Python version (currently v2.6) of IDLE."
 
14762
msgstr ""
 
14763
 
 
14764
#. Summary
 
14765
#: Package: idle-python2.6
 
14766
msgid "An IDE for Python (v2.6) using Tkinter"
 
14767
msgstr ""
 
14768
 
 
14769
#. Description
 
14770
#: Package: idle-python2.6
 
14771
msgid ""
 
14772
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python (v2.6). IDLE is "
 
14773
"written using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
14774
msgstr ""
 
14775
 
 
14776
#. Summary
 
14777
#: Package: ifenslave-2.6
 
14778
msgid "Attach and detach slave interfaces to a bonding device"
 
14779
msgstr ""
 
14780
 
 
14781
#. Description
 
14782
#: Package: ifenslave-2.6
 
14783
msgid ""
 
14784
"This is a tool to attach and detach slave network interfaces to a bonding "
 
14785
"device. A bonding device will act like a normal Ethernet network device to "
 
14786
"the kernel, but will send out the packets via the slave devices using a "
 
14787
"simple round-robin scheduler. This allows for simple load-balancing, "
 
14788
"identical to \"channel bonding\" or \"trunking\" techniques used in switches."
 
14789
msgstr ""
 
14790
 
 
14791
#. Description
 
14792
#: Package: ifenslave-2.6
 
14793
msgid ""
 
14794
"The kernel must have support for bonding devices for ifenslave to be useful. "
 
14795
"This package supports 2.6.x kernels and the most recent 2.4.x kernels."
 
14796
msgstr ""
 
14797
 
 
14798
#. Summary
 
14799
#: Package: ifupdown
 
14800
msgid "high level tools to configure network interfaces"
 
14801
msgstr ""
 
14802
 
 
14803
#. Description
 
14804
#: Package: ifupdown
 
14805
msgid ""
 
14806
"This package provides the tools ifup and ifdown which may be used to "
 
14807
"configure (or, respectively, deconfigure) network interfaces based on "
 
14808
"interface definitions in the file /etc/network/interfaces."
 
14809
msgstr ""
 
14810
 
 
14811
#. Summary
 
14812
#: Package: ijsgutenprint
 
14813
msgid "inkjet server - Ghostscript driver for Gutenprint"
 
14814
msgstr ""
 
14815
 
 
14816
#. Description
 
14817
#: Package: ijsgutenprint
 
14818
msgid ""
 
14819
"This package contains the ijsgutenprint binary which provides Ghostscript "
 
14820
"with a Gutenprint driver, including all printers supported by Gutenprint.  "
 
14821
"ijsgutenprint is an IJS server (driver), which communicates with Ghostscript "
 
14822
"(an IJS client) using the IJS (InkJet Server) communications protocol.  IJS "
 
14823
"is a method for separating ghostscript drivers from ghostscript, to allow "
 
14824
"ghostscript to be more extensible."
 
14825
msgstr ""
 
14826
 
 
14827
#. Description
 
14828
#: Package: ijsgutenprint
 
14829
msgid ""
 
14830
"If you wish to print using Ghostscript and the Gutenprint drivers, install "
 
14831
"this package.  This is typical for LPRng setups.  If you are using CUPS, "
 
14832
"cups-driver-gutenprint is a better choice, but this package will still work "
 
14833
"with the appropriate foomatic setup if you wish to make use of foomatic."
 
14834
msgstr ""
 
14835
 
 
14836
#. Summary
 
14837
#: Package: im-switch
 
14838
msgid "Input method switch framework"
 
14839
msgstr ""
 
14840
 
 
14841
#. Description
 
14842
#: Package: im-switch
 
14843
msgid ""
 
14844
"im-switch provides the framework to configure and to switch the input method "
 
14845
"on X Window System depending on the locale. This input method is the "
 
14846
"essential mechanism for Japanese, Chinese and Korean (CJK) language to enter "
 
14847
"their non-ASCII native characters."
 
14848
msgstr ""
 
14849
 
 
14850
#. Description
 
14851
#: Package: im-switch
 
14852
msgid ""
 
14853
"Some input methods such as SCIM support not only one of these CJK languages "
 
14854
"but support almost all languages simultaneously by dynamically switching "
 
14855
"keyboard modes with GUI."
 
14856
msgstr ""
 
14857
 
 
14858
#. Description
 
14859
#: Package: im-switch
 
14860
msgid ""
 
14861
"By installing this package, the most desirable input method and its backend "
 
14862
"conversion engine are automatically configured with both XIM or IMmodule "
 
14863
"mechanism."
 
14864
msgstr ""
 
14865
 
 
14866
#. Description
 
14867
#: Package: im-switch
 
14868
msgid "You can further customize your input method with 'im-switch' command."
 
14869
msgstr ""
 
14870
 
 
14871
#. Summary
 
14872
#: Package: imagemagick
 
14873
msgid "image manipulation programs"
 
14874
msgstr ""
 
14875
 
 
14876
#. Description
 
14877
#: Package: imagemagick
 
14878
msgid ""
 
14879
"ImageMagick is a software suite to create, edit, and compose bitmap images. "
 
14880
"It can read, convert and write images in a variety of formats (over 100) "
 
14881
"including DPX, EXR, GIF, JPEG, JPEG-2000, PDF, PhotoCD, PNG, Postscript, "
 
14882
"SVG, and TIFF. Use ImageMagick to translate, flip, mirror, rotate, scale, "
 
14883
"shear and transform images, adjust image colors, apply various special "
 
14884
"effects, or draw text, lines, polygons, ellipses and Bézier curves. All "
 
14885
"manipulations can be achieved through shell commands as well as through an "
 
14886
"X11 graphical interface (display)."
 
14887
msgstr ""
 
14888
 
 
14889
#. Summary
 
14890
#: Package: imagemagick-dbg
 
14891
msgid "debugging symbols for ImageMagick"
 
14892
msgstr ""
 
14893
 
 
14894
#. Description
 
14895
#: Package: imagemagick-dbg
 
14896
msgid ""
 
14897
"This package contains the debugging symbols for ImageMagick, a software "
 
14898
"suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
14899
msgstr ""
 
14900
 
 
14901
#. Summary
 
14902
#: Package: imagemagick-doc
 
14903
msgid "document files of ImageMagick"
 
14904
msgstr ""
 
14905
 
 
14906
#. Description
 
14907
#: Package: imagemagick-doc
 
14908
msgid ""
 
14909
"This package contains the document files shipped with ImageMagick, a "
 
14910
"software suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
14911
msgstr ""
 
14912
 
 
14913
#. Summary
 
14914
#: Package: imhangul
 
14915
msgid "Hangul (Korean) input module for GTK+"
 
14916
msgstr ""
 
14917
 
 
14918
#. Description
 
14919
#: Package: imhangul
 
14920
msgid ""
 
14921
"Imhangul is a Hangul input module for GTK+ 2.  This supports Korean Hangul "
 
14922
"input with several types of keyboards widely used in Korea."
 
14923
msgstr ""
 
14924
 
 
14925
#. Summary
 
14926
#: Package: indent
 
14927
msgid "C language source code formatting program"
 
14928
msgstr ""
 
14929
 
 
14930
#. Description
 
14931
#: Package: indent
 
14932
msgid ""
 
14933
"The `indent' program changes the appearance of a C program by inserting or "
 
14934
"deleting whitespace."
 
14935
msgstr ""
 
14936
 
 
14937
#. Description
 
14938
#: Package: indent
 
14939
msgid ""
 
14940
"`indent' also provides options for controlling the alignment of braces and "
 
14941
"declarations, program indenting, and other stylistic parameters, including "
 
14942
"formatting of both C and C++ comments."
 
14943
msgstr ""
 
14944
 
 
14945
#. Summary
 
14946
#: Package: indent-doc
 
14947
msgid "Documentation for GNU indent"
 
14948
msgstr ""
 
14949
 
 
14950
#. Description
 
14951
#: Package: indent-doc
 
14952
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU indent."
 
14953
msgstr ""
 
14954
 
 
14955
#. Summary
 
14956
#: Package: indicator-applet
 
14957
msgid "GNOME panel indicator applet"
 
14958
msgstr ""
 
14959
 
 
14960
#. Description
 
14961
#: Package: indicator-applet
 
14962
msgid ""
 
14963
"Currently this includes support for messaging applications in the indicator-"
 
14964
"messages package."
 
14965
msgstr ""
 
14966
 
 
14967
#. Summary
 
14968
#: Package: indicator-applet-session
 
14969
msgid "Clone of the GNOME panel indicator applet"
 
14970
msgstr ""
 
14971
 
 
14972
#. Description
 
14973
#: Package: indicator-applet-session
 
14974
msgid ""
 
14975
"Indicator-applet is an applet to display information from various "
 
14976
"applications consistently in the GNOME panel."
 
14977
msgstr ""
 
14978
 
 
14979
#. Description
 
14980
#: Package: indicator-applet-session
 
14981
msgid ""
 
14982
"This instance will only load the session menu which provides status "
 
14983
"changing, user choosing and session management."
 
14984
msgstr ""
 
14985
 
 
14986
#. Summary
 
14987
#: Package: indicator-me
 
14988
msgid "indicator showing user information and status"
 
14989
msgstr ""
 
14990
 
 
14991
#. Description
 
14992
#: Package: indicator-me
 
14993
msgid ""
 
14994
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
14995
"give the user easy control for changing their instant message status."
 
14996
msgstr ""
 
14997
 
 
14998
#. Summary
 
14999
#: Package: indicator-messages
 
15000
msgid "GNOME panel indicator applet for messages"
 
15001
msgstr ""
 
15002
 
 
15003
#. Description
 
15004
#: Package: indicator-messages
 
15005
msgid "This package provides support for messaging applications."
 
15006
msgstr ""
 
15007
 
 
15008
#. Summary
 
15009
#: Package: indicator-session
 
15010
msgid "An indicator showing session management, status and user switching."
 
15011
msgstr ""
 
15012
 
 
15013
#. Description
 
15014
#: Package: indicator-session
 
15015
msgid ""
 
15016
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
15017
"give the user easy control for changing their instant message status. "
 
15018
"Switching to another user.  Starting a guest session.  Or controlling the "
 
15019
"status of their own session."
 
15020
msgstr ""
 
15021
 
 
15022
#. Description
 
15023
#: Package: indicator-session
 
15024
#: Package: indicator-me
 
15025
msgid ""
 
15026
"It requires some way to be hosted into a panel.  For the GNOME Panel the "
 
15027
"appropriate package is indicator-applet-session."
 
15028
msgstr ""
 
15029
 
 
15030
#. Summary
 
15031
#: Package: indicator-sound
 
15032
msgid "A system sound indicator."
 
15033
msgstr ""
 
15034
 
 
15035
#. Description
 
15036
#: Package: indicator-sound
 
15037
msgid ""
 
15038
"A system sound indicator which provides easy control of the PulseAudio sound "
 
15039
"daemon."
 
15040
msgstr ""
 
15041
 
 
15042
#. Summary
 
15043
#: Package: info
 
15044
msgid "Standalone GNU Info documentation browser"
 
15045
msgstr ""
 
15046
 
 
15047
#. Description
 
15048
#: Package: info
 
15049
msgid ""
 
15050
"The Info file format is an easily-parsable representation for online "
 
15051
"documents. This program allows you to view Info documents, like the ones "
 
15052
"stored in /usr/share/info."
 
15053
msgstr ""
 
15054
 
 
15055
#. Description
 
15056
#: Package: info
 
15057
msgid ""
 
15058
"Much of the software in Debian comes with its online documentation in the "
 
15059
"form of Info files, so it is most likely you will want to install it."
 
15060
msgstr ""
 
15061
 
 
15062
#. Summary
 
15063
#: Package: initramfs-tools
 
15064
msgid "tools for generating an initramfs"
 
15065
msgstr ""
 
15066
 
 
15067
#. Description
 
15068
#: Package: initramfs-tools
 
15069
msgid ""
 
15070
"This package contains tools to create and boot an initramfs for packaged 2.6 "
 
15071
"Linux kernel. The initramfs is a gzipped cpio archive. At boot time, the "
 
15072
"kernel unpacks that archive into RAM, mounts and uses it as initial root "
 
15073
"file system. The mounting of the real root file system occurs in early user "
 
15074
"space. klibc provides utilities to setup root. Having the root on EVMS, MD, "
 
15075
"LVM2, LUKS or NFS is also supported. Any boot loader with initrd support is "
 
15076
"able to load an initramfs archive."
 
15077
msgstr ""
 
15078
 
 
15079
#. Summary
 
15080
#: Package: initramfs-tools-bin
 
15081
msgid "binaries used by initramfs-tools"
 
15082
msgstr ""
 
15083
 
 
15084
#. Description
 
15085
#: Package: initramfs-tools-bin
 
15086
msgid ""
 
15087
"This package contains binaries used inside the initramfs images generated by "
 
15088
"initramfs-tools."
 
15089
msgstr ""
 
15090
 
 
15091
#. Summary
 
15092
#: Package: initscripts
 
15093
msgid "scripts for initializing and shutting down the system"
 
15094
msgstr ""
 
15095
 
 
15096
#. Description
 
15097
#: Package: initscripts
 
15098
msgid ""
 
15099
"The scripts in this package initialize a standard Debian GNU/Linux system at "
 
15100
"boot time and shut it down at halt or reboot time."
 
15101
msgstr ""
 
15102
 
 
15103
#. Summary
 
15104
#: Package: inkscape
 
15105
msgid "vector-based drawing program"
 
15106
msgstr ""
 
15107
 
 
15108
#. Description
 
15109
#: Package: inkscape
 
15110
msgid ""
 
15111
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
 
15112
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
 
15113
msgstr ""
 
15114
 
 
15115
#. Description
 
15116
#: Package: inkscape
 
15117
msgid ""
 
15118
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
 
15119
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
 
15120
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
 
15121
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
 
15122
msgstr ""
 
15123
 
 
15124
#. Description
 
15125
#: Package: inkscape
 
15126
msgid ""
 
15127
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
 
15128
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
 
15129
msgstr ""
 
15130
 
 
15131
#. Description
 
15132
#: Package: inkscape
 
15133
msgid ""
 
15134
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
 
15135
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
 
15136
msgstr ""
 
15137
 
 
15138
#. Description
 
15139
#: Package: inkscape
 
15140
msgid ""
 
15141
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
 
15142
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
 
15143
msgstr ""
 
15144
 
 
15145
#. Description
 
15146
#: Package: inkscape
 
15147
msgid ""
 
15148
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
 
15149
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
 
15150
msgstr ""
 
15151
 
 
15152
#. Summary
 
15153
#: Package: inputattach
 
15154
msgid "utility to connect serial-attached peripherals to the input subsystem"
 
15155
msgstr ""
 
15156
 
 
15157
#. Description
 
15158
#: Package: inputattach
 
15159
msgid ""
 
15160
"inputattach connects legacy serial-attached input peripherals to the input "
 
15161
"subsystem: keyboards, mice, joysticks, touch-screens..."
 
15162
msgstr ""
 
15163
 
 
15164
#. Description
 
15165
#: Package: inputattach
 
15166
msgid ""
 
15167
"Amongst other things this allows legacy mice to be accessed via the "
 
15168
"/dev/input/mice multiplexer."
 
15169
msgstr ""
 
15170
 
 
15171
#. Description
 
15172
#: Package: inputattach
 
15173
msgid ""
 
15174
"Supported devices include:\n"
 
15175
" * Serial-attached keyboards including the Apple Newton keyboard, DEC LK201\n"
 
15176
"   / LK401 keyboards, the Stowaway keyboard, Sun type 4 and 5 keyboards,\n"
 
15177
"   standard PS/2 keyboards with a serial adapter\n"
 
15178
" * Serial mice using Genius, Logitech, Microsoft or Mouse Systems protocols\n"
 
15179
" * Serial-attached touchscreens including those manufactured by 3M, ELO,\n"
 
15180
"   Fujitsu, Penmount, Touchright, Touchwindow\n"
 
15181
" * Serial-attached joysticks including I-Force, SpaceBall, SpaceOrb, Gravis\n"
 
15182
"   Stinger, WingMan Warrior\n"
 
15183
" * The Handykey Twiddler used as a joystick or a chording keyboard"
 
15184
msgstr ""
 
15185
 
 
15186
#. Summary
 
15187
#: Package: insserv
 
15188
msgid "Tool to organize boot sequence using LSB init.d script dependencies"
 
15189
msgstr ""
 
15190
 
 
15191
#. Description
 
15192
#: Package: insserv
 
15193
msgid ""
 
15194
"The insserv program is used to update the order of symlinks in /etc/rc?.d/ "
 
15195
"with sysv-rc based on dependencies specified in the scripts themselves using "
 
15196
"LSB init.d script headers."
 
15197
msgstr ""
 
15198
 
 
15199
#. Description
 
15200
#: Package: insserv
 
15201
msgid ""
 
15202
"This allow each package maintainer to specify their init.d script relation "
 
15203
"to other scripts and make it possible to detect and reject script dependency "
 
15204
"loops as well as making sure all scripts start in their intended order."
 
15205
msgstr ""
 
15206
 
 
15207
#. Description
 
15208
#: Package: insserv
 
15209
msgid ""
 
15210
"The program insserv in this package should be used with care and together "
 
15211
"with the sysv-rc package, as using it incorrectly can lead to an unbootable "
 
15212
"system."
 
15213
msgstr ""
 
15214
 
 
15215
#. Summary
 
15216
#: Package: install-info
 
15217
msgid "Manage installed documentation in info format"
 
15218
msgstr ""
 
15219
 
 
15220
#. Description
 
15221
#: Package: install-info
 
15222
msgid ""
 
15223
"The install-info utility creates the index of all installed documentation in "
 
15224
"info format and makes it available to info readers."
 
15225
msgstr ""
 
15226
 
 
15227
#. Summary
 
15228
#: Package: install-package
 
15229
msgid "Install a package GUI"
 
15230
msgstr ""
 
15231
 
 
15232
#. Description
 
15233
#: Package: install-package
 
15234
msgid "A KDE application to install a package through apt."
 
15235
msgstr ""
 
15236
 
 
15237
#. Summary
 
15238
#: Package: installation-guide-amd64
 
15239
msgid ""
 
15240
"This package contains the Ubuntu installation guide for the AMD64 "
 
15241
"architecture, in a variety of languages."
 
15242
msgstr ""
 
15243
 
 
15244
#. Summary
 
15245
#: Package: installation-guide-i386
 
15246
msgid ""
 
15247
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Intel x86 "
 
15248
"architecture, in a variety of languages."
 
15249
msgstr ""
 
15250
 
 
15251
#. Summary
 
15252
#: Package: installation-guide-ia64
 
15253
msgid ""
 
15254
"This package contains the Ubuntu installation guide for the IA-64 "
 
15255
"architecture, in a variety of languages."
 
15256
msgstr ""
 
15257
 
 
15258
#. Summary
 
15259
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15260
msgid ""
 
15261
"This package contains the Ubuntu installation guide for the PowerPC "
 
15262
"architecture, in a variety of languages."
 
15263
msgstr ""
 
15264
 
 
15265
#. Summary
 
15266
#: Package: installation-guide-sparc
 
15267
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15268
#: Package: installation-guide-ia64
 
15269
#: Package: installation-guide-i386
 
15270
#: Package: installation-guide-amd64
 
15271
msgid "Ubuntu installation guide"
 
15272
msgstr ""
 
15273
 
 
15274
#. Description
 
15275
#: Package: installation-guide-sparc
 
15276
msgid ""
 
15277
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Sparc "
 
15278
"architecture, in a variety of languages."
 
15279
msgstr ""
 
15280
 
 
15281
#. Description
 
15282
#: Package: installation-guide-sparc
 
15283
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15284
#: Package: installation-guide-ia64
 
15285
#: Package: installation-guide-i386
 
15286
#: Package: installation-guide-amd64
 
15287
msgid ""
 
15288
"A shorter reference, the installation HOWTO, is included in an appendix."
 
15289
msgstr ""
 
15290
 
 
15291
#. Summary
 
15292
#: Package: installation-report
 
15293
msgid "system installation report"
 
15294
msgstr ""
 
15295
 
 
15296
#. Description
 
15297
#: Package: installation-report
 
15298
msgid ""
 
15299
"This package contains instructions and programs for reporting on the "
 
15300
"installation of a new system. It can help you fill out an installation "
 
15301
"report and send it to the Debian bug tracking system."
 
15302
msgstr ""
 
15303
 
 
15304
#. Description
 
15305
#: Package: installation-report
 
15306
msgid ""
 
15307
"Purging this package will remove the logs of the system's installation."
 
15308
msgstr ""
 
15309
 
 
15310
#. Summary
 
15311
#: Package: intel-gpu-tools
 
15312
msgid "tools for debugging the Intel graphics driver"
 
15313
msgstr ""
 
15314
 
 
15315
#. Description
 
15316
#: Package: intel-gpu-tools
 
15317
msgid ""
 
15318
"intel-gpu-tools is a package of tools for debugging the Intel graphics "
 
15319
"driver, including a GPU hang dumping program, performance monitor, and "
 
15320
"performance microbenchmarks for regression testing the DRM."
 
15321
msgstr ""
 
15322
 
 
15323
#. Summary
 
15324
#: Package: intltool
 
15325
msgid "Utility scripts for internationalizing XML"
 
15326
msgstr ""
 
15327
 
 
15328
#. Description
 
15329
#: Package: intltool
 
15330
msgid ""
 
15331
"Automatically extracts translatable strings from oaf, glade, bonobo ui, "
 
15332
"nautilus theme and other XML files into the po files."
 
15333
msgstr ""
 
15334
 
 
15335
#. Description
 
15336
#: Package: intltool
 
15337
msgid ""
 
15338
"Automatically merges translations from po files back into .oaf files "
 
15339
"(encoding to be 7-bit clean). The merging mechanism can also be extended to "
 
15340
"support other types of XML files."
 
15341
msgstr ""
 
15342
 
 
15343
#. Summary
 
15344
#: Package: intltool-debian
 
15345
msgid "Help i18n of RFC822 compliant config files"
 
15346
msgstr ""
 
15347
 
 
15348
#. Description
 
15349
#: Package: intltool-debian
 
15350
msgid ""
 
15351
"Intltool is a bunch of scripts written by the GNOME project to "
 
15352
"internationalize many different file formats.  This package is a slightly "
 
15353
"modified version which adds support for RFC822 compliant config files, e.g. "
 
15354
"Debconf templates files."
 
15355
msgstr ""
 
15356
 
 
15357
#. Summary
 
15358
#: Package: iproute
 
15359
msgid "networking and traffic control tools"
 
15360
msgstr ""
 
15361
 
 
15362
#. Description
 
15363
#: Package: iproute
 
15364
msgid ""
 
15365
"These tools communicate with the Linux kernel via the (rt)netlink interface, "
 
15366
"providing advanced features not available through the legacy net-tools "
 
15367
"commands 'ifconfig' and 'route'."
 
15368
msgstr ""
 
15369
 
 
15370
#. Summary
 
15371
#: Package: iproute-dev
 
15372
msgid "networking and traffic control tools - development files"
 
15373
msgstr ""
 
15374
 
 
15375
#. Description
 
15376
#: Package: iproute-dev
 
15377
msgid ""
 
15378
"This package contains the header files and static libraries for compiling "
 
15379
"iproute extensions, and is needed only for development."
 
15380
msgstr ""
 
15381
 
 
15382
#. Summary
 
15383
#: Package: iproute-doc
 
15384
msgid "networking and traffic control tools - documentation"
 
15385
msgstr ""
 
15386
 
 
15387
#. Description
 
15388
#: Package: iproute-doc
 
15389
#: Package: iproute-dev
 
15390
#: Package: iproute
 
15391
msgid ""
 
15392
"The iproute suite, also known as iproute2, is a collection of utilities for "
 
15393
"networking and traffic control."
 
15394
msgstr ""
 
15395
 
 
15396
#. Description
 
15397
#: Package: iproute-doc
 
15398
msgid "This package contains the documentation for iproute."
 
15399
msgstr ""
 
15400
 
 
15401
#. Summary
 
15402
#: Package: ipsec-tools
 
15403
msgid "IPsec tools for Linux"
 
15404
msgstr ""
 
15405
 
 
15406
#. Description
 
15407
#: Package: ipsec-tools
 
15408
msgid ""
 
15409
"IPsec-Tools is a port of the KAME IPsec utilities for Linux. It can be used "
 
15410
"with the ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 "
 
15411
"backport of the ipsec changes."
 
15412
msgstr ""
 
15413
 
 
15414
#. Summary
 
15415
#: Package: iptables
 
15416
msgid "administration tools for packet filtering and NAT"
 
15417
msgstr ""
 
15418
 
 
15419
#. Description
 
15420
#: Package: iptables
 
15421
msgid ""
 
15422
"These are the user-space administration tools for the Linux kernel's "
 
15423
"netfilter and iptables. netfilter and iptables provide a framework for "
 
15424
"stateful and stateless packet filtering, network and port address "
 
15425
"translation, and other IP packet manipulation. The framework is the "
 
15426
"successor to ipchains."
 
15427
msgstr ""
 
15428
 
 
15429
#. Description
 
15430
#: Package: iptables
 
15431
msgid ""
 
15432
"netfilter and iptables are used in applications such as Internet connection "
 
15433
"sharing, firewalls, IP accounting, transparent proxying, advanced routing "
 
15434
"and traffic control."
 
15435
msgstr ""
 
15436
 
 
15437
#. Summary
 
15438
#: Package: iptables-dev
 
15439
msgid "iptables development files"
 
15440
msgstr ""
 
15441
 
 
15442
#. Description
 
15443
#: Package: iptables-dev
 
15444
msgid ""
 
15445
"iptables is used to setup, maintain, and inspect the tables of packet filter "
 
15446
"rules in the Linux kernel. This packages contains the available library "
 
15447
"(libipq, libiptc, libxtables), header, documentation and related files for "
 
15448
"iptables development."
 
15449
msgstr ""
 
15450
 
 
15451
#. Summary
 
15452
#: Package: iptraf
 
15453
msgid "Interactive Colorful IP LAN Monitor"
 
15454
msgstr ""
 
15455
 
 
15456
#. Description
 
15457
#: Package: iptraf
 
15458
msgid ""
 
15459
"IPTraf is an ncurses-based IP LAN monitor that generates various network "
 
15460
"statistics including TCP info, UDP counts, ICMP and OSPF information, "
 
15461
"Ethernet load info, node stats, IP checksum errors, and others."
 
15462
msgstr ""
 
15463
 
 
15464
#. Summary
 
15465
#: Package: iputils-arping
 
15466
msgid "Tool to send ARP Requests for an IP address"
 
15467
msgstr ""
 
15468
 
 
15469
#. Description
 
15470
#: Package: iputils-arping
 
15471
msgid ""
 
15472
"The standard ping command sends ICMP Echo Requests to an IP address. To do "
 
15473
"that on an Ethernet-type link, however, the sending node needs to know the "
 
15474
"MAC address of the destination, so when standard ping fails, you don't "
 
15475
"really know whether it is the address resolution or the Echo Request that "
 
15476
"fails."
 
15477
msgstr ""
 
15478
 
 
15479
#. Description
 
15480
#: Package: iputils-arping
 
15481
msgid ""
 
15482
"The arping command only does the ARP part, so it can be useful after a "
 
15483
"failed ping in figuring out whether it is the resolution or the ICMP Echo "
 
15484
"that fails.  It can do other useful things, too."
 
15485
msgstr ""
 
15486
 
 
15487
#. Summary
 
15488
#: Package: iputils-ping
 
15489
msgid "Tools to test the reachability of network hosts"
 
15490
msgstr ""
 
15491
 
 
15492
#. Description
 
15493
#: Package: iputils-ping
 
15494
msgid ""
 
15495
"The ping command sends ICMP ECHO_REQUEST packets to a host in order to test "
 
15496
"if the host is reachable via the network."
 
15497
msgstr ""
 
15498
 
 
15499
#. Description
 
15500
#: Package: iputils-ping
 
15501
msgid ""
 
15502
"This package includes a ping6 utility which supports IPv6 network "
 
15503
"connections."
 
15504
msgstr ""
 
15505
 
 
15506
#. Summary
 
15507
#: Package: iputils-tracepath
 
15508
msgid "Tools to trace the network path to a remote host"
 
15509
msgstr ""
 
15510
 
 
15511
#. Description
 
15512
#: Package: iputils-tracepath
 
15513
msgid ""
 
15514
"The tracepath utility is similar to the traceroute utility, but also "
 
15515
"attempts to discover the MTU of the path."
 
15516
msgstr ""
 
15517
 
 
15518
#. Description
 
15519
#: Package: iputils-tracepath
 
15520
msgid ""
 
15521
"This package also includes tracepath6 and traceroute6 utilities, which may "
 
15522
"be used on IPv6 networks."
 
15523
msgstr ""
 
15524
 
 
15525
#. Summary
 
15526
#: Package: ipvsadm
 
15527
msgid "Linux Virtual Server support programs"
 
15528
msgstr ""
 
15529
 
 
15530
#. Description
 
15531
#: Package: ipvsadm
 
15532
msgid ""
 
15533
"The Linux Virtual Server is a highly scalable and highly available server "
 
15534
"built on a cluster of real servers. The architecture of the cluster is "
 
15535
"transparent to end users, and the users see only a single virtual server."
 
15536
msgstr ""
 
15537
 
 
15538
#. Description
 
15539
#: Package: ipvsadm
 
15540
msgid ""
 
15541
"This package provides some support programs necessary to implement a virtual "
 
15542
"server under Linux. With the addition of the mon and heartbeat packages it "
 
15543
"is possible to implement a complete high-availability solution for Linux."
 
15544
msgstr ""
 
15545
 
 
15546
#. Summary
 
15547
#: Package: irb1.8
 
15548
msgid "Interactive Ruby (for Ruby 1.8)"
 
15549
msgstr ""
 
15550
 
 
15551
#. Description
 
15552
#: Package: irb1.8
 
15553
msgid ""
 
15554
"The irb is acronym for Interactive RuBy.  It evaluates Ruby expression from "
 
15555
"the terminal."
 
15556
msgstr ""
 
15557
 
 
15558
#. Description
 
15559
#: Package: irb1.8
 
15560
msgid "This package provides the irb which uses Ruby 1.8."
 
15561
msgstr ""
 
15562
 
 
15563
#. Summary
 
15564
#: Package: irda-utils
 
15565
msgid "IrDA management and handling utilities"
 
15566
msgstr ""
 
15567
 
 
15568
#. Description
 
15569
#: Package: irda-utils
 
15570
msgid ""
 
15571
"This package contains userspace utilities to manage and handle infrared "
 
15572
"devices. It includes irattach, findchip, irdadump, irdaping and irpsion5. "
 
15573
"OBEX tools are removed since 0.9.5. If you need to use IrOBEX, use openobex-"
 
15574
"apps package."
 
15575
msgstr ""
 
15576
 
 
15577
#. Summary
 
15578
#: Package: irqbalance
 
15579
msgid "Daemon to balance interrupts for SMP systems"
 
15580
msgstr ""
 
15581
 
 
15582
#. Description
 
15583
#: Package: irqbalance
 
15584
msgid ""
 
15585
"Daemon to balance interrupts across multiple CPUs, which can lead to better "
 
15586
"performance and IO balance on SMP systems. This package is especially useful "
 
15587
"on systems with multi-core processors, as interrupts will typically only be "
 
15588
"serviced by the first core."
 
15589
msgstr ""
 
15590
 
 
15591
#. Description
 
15592
#: Package: irqbalance
 
15593
msgid ""
 
15594
"Note: irqbalance is not useful if you don't have more than one core\n"
 
15595
"      or socket."
 
15596
msgstr ""
 
15597
 
 
15598
#. Summary
 
15599
#: Package: irssi
 
15600
msgid "terminal based IRC client"
 
15601
msgstr ""
 
15602
 
 
15603
#. Summary
 
15604
#: Package: irssi-dev
 
15605
msgid "terminal based IRC client - development files"
 
15606
msgstr ""
 
15607
 
 
15608
#. Description
 
15609
#: Package: irssi-dev
 
15610
#: Package: irssi
 
15611
msgid ""
 
15612
"Irssi is a terminal based IRC client for UNIX systems. It also supports SILC "
 
15613
"and ICB protocols via plugins."
 
15614
msgstr ""
 
15615
 
 
15616
#. Description
 
15617
#: Package: irssi-dev
 
15618
#: Package: irssi
 
15619
msgid ""
 
15620
"Features include:\n"
 
15621
" * Autologging\n"
 
15622
" * Formats and themes\n"
 
15623
" * Configurable keybindings\n"
 
15624
" * Paste detection\n"
 
15625
" * Perl scripting\n"
 
15626
" * Irssi-proxy\n"
 
15627
" * Transparent upgrading\n"
 
15628
" * Recode support"
 
15629
msgstr ""
 
15630
 
 
15631
#. Description
 
15632
#: Package: irssi-dev
 
15633
msgid "This package includes the development files for the irssi client."
 
15634
msgstr ""
 
15635
 
 
15636
#. Summary
 
15637
#: Package: iso-codes
 
15638
msgid ""
 
15639
"ISO language, territory, currency, script codes and their translations"
 
15640
msgstr ""
 
15641
 
 
15642
#. Description
 
15643
#: Package: iso-codes
 
15644
msgid ""
 
15645
"This package provides the ISO 639 and ISO 639-3 language code lists, the ISO "
 
15646
"4217 currency code list, the ISO 3166 territory code list, the ISO 3166-2 "
 
15647
"sub-territory list, and the ISO 15924 script code list as XML files."
 
15648
msgstr ""
 
15649
 
 
15650
#. Description
 
15651
#: Package: iso-codes
 
15652
msgid ""
 
15653
"More importantly, it also provides their translations to be used by other "
 
15654
"programs."
 
15655
msgstr ""
 
15656
 
 
15657
#. Summary
 
15658
#: Package: isoquery
 
15659
msgid "Search and display various ISO codes (country, language, ...)"
 
15660
msgstr ""
 
15661
 
 
15662
#. Description
 
15663
#: Package: isoquery
 
15664
msgid ""
 
15665
"This program can be used to generate a tabular output of the ISO standard "
 
15666
"codes provided by the package iso-codes."
 
15667
msgstr ""
 
15668
 
 
15669
#. Description
 
15670
#: Package: isoquery
 
15671
msgid ""
 
15672
"It parses the XML files and shows all included ISO codes or just matching "
 
15673
"entries, if specified on the command line."
 
15674
msgstr ""
 
15675
 
 
15676
#. Description
 
15677
#: Package: isoquery
 
15678
msgid ""
 
15679
"Moreover, it's possible to get all available translations for the ISO "
 
15680
"standard."
 
15681
msgstr ""
 
15682
 
 
15683
#. Summary
 
15684
#: Package: ispell
 
15685
msgid "International Ispell (an interactive spelling corrector)"
 
15686
msgstr ""
 
15687
 
 
15688
#. Description
 
15689
#: Package: ispell
 
15690
msgid ""
 
15691
"Ispell corrects spelling in plain text, LaTeX, sgml/html/xml, and nroff "
 
15692
"files. [x]Emacs and jed have nice interfaces to ispell, and ispell works "
 
15693
"from many other tools and from the command line as well."
 
15694
msgstr ""
 
15695
 
 
15696
#. Description
 
15697
#: Package: ispell
 
15698
msgid ""
 
15699
"No ispell dictionaries are included in this package; you must install at "
 
15700
"least one of them (\"iamerican\" is the default dependency for no good "
 
15701
"reason); install the \"ispell-dictionary\" package(s) for the language(s) "
 
15702
"you and your users will want to spell-check."
 
15703
msgstr ""
 
15704
 
 
15705
#. Description
 
15706
#: Package: ispell
 
15707
msgid ""
 
15708
"It's a good idea to install \"wordlist\" package(s) for the same "
 
15709
"language(s), because they'll be used by ispell's (L)ookup command."
 
15710
msgstr ""
 
15711
 
 
15712
#. Summary
 
15713
#: Package: ivy
 
15714
msgid "The agile dependency manager"
 
15715
msgstr ""
 
15716
 
 
15717
#. Summary
 
15718
#: Package: ivy-doc
 
15719
msgid "The agile dependency manager (documentation)"
 
15720
msgstr ""
 
15721
 
 
15722
#. Description
 
15723
#: Package: ivy-doc
 
15724
#: Package: ivy
 
15725
msgid ""
 
15726
"Ivy is a very powerful dependency manager oriented toward Java dependency "
 
15727
"management, even though it could be used to manage dependencies of any kind."
 
15728
msgstr ""
 
15729
 
 
15730
#. Summary
 
15731
#: Package: jade
 
15732
msgid "James Clark's DSSSL Engine"
 
15733
msgstr ""
 
15734
 
 
15735
#. Description
 
15736
#: Package: jade
 
15737
msgid "Jade is an implementation of the DSSSL style language."
 
15738
msgstr ""
 
15739
 
 
15740
#. Description
 
15741
#: Package: jade
 
15742
msgid ""
 
15743
"The jade engine is a useful tool (in conjunction with a DSSSL style sheet) "
 
15744
"for translating SGML documents into other formats.  Jade can currently "
 
15745
"generate SGML, RTF, and TeX.  In conjunction with the \"jadetex\" TeX style, "
 
15746
"it can generate quite nice output."
 
15747
msgstr ""
 
15748
 
 
15749
#. Description
 
15750
#: Package: jade
 
15751
msgid ""
 
15752
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
15753
" Homepage: http://www.jclark.com/jade/"
 
15754
msgstr ""
 
15755
 
 
15756
#. Summary
 
15757
#: Package: jadetex
 
15758
msgid "generator of printable output from SGML or XML using Jade"
 
15759
msgstr ""
 
15760
 
 
15761
#. Description
 
15762
#: Package: jadetex
 
15763
msgid ""
 
15764
"JadeTeX, in conjunction with Jade or OpenJade, can be used to produce "
 
15765
"printable output from SGML or XML files.  This package includes 'jadetex', "
 
15766
"which produces DVI output, viewable with 'xdvi'; and 'pdfjadetex', which "
 
15767
"produces PDF output."
 
15768
msgstr ""
 
15769
 
 
15770
#. Description
 
15771
#: Package: jadetex
 
15772
msgid ""
 
15773
"JadeTeX is a set of LaTeX macros.  JadeTeX process the output from the TeX "
 
15774
"backend to Jade or OpenJade."
 
15775
msgstr ""
 
15776
 
 
15777
#. Description
 
15778
#: Package: jadetex
 
15779
msgid ""
 
15780
"Note that Jade and JadeTeX uses DSSSL to produce formatted output from SGML "
 
15781
"or XML source files.  Debian also provides SGML/XML document formatting "
 
15782
"using XSL stylesheets instead of DSSSL; that is provided by other packages, "
 
15783
"such as passivetex, xsltproc, and fop."
 
15784
msgstr ""
 
15785
 
 
15786
#. Summary
 
15787
#: Package: janino
 
15788
msgid "Runtime Java compiler"
 
15789
msgstr ""
 
15790
 
 
15791
#. Description
 
15792
#: Package: janino
 
15793
msgid ""
 
15794
"Janino is a compiler that reads a Java expression, block, class body, source "
 
15795
"file or a set of source files, and generates Java bytecode that is loaded "
 
15796
"and executed directly. Janino is not intended to be a development tool, but "
 
15797
"an embedded compiler for run-time compilation purposes, e.g. expression "
 
15798
"evaluators or embedded code as with JSP."
 
15799
msgstr ""
 
15800
 
 
15801
#. Summary
 
15802
#: Package: java-common
 
15803
msgid "Base of all Java packages"
 
15804
msgstr ""
 
15805
 
 
15806
#. Description
 
15807
#: Package: java-common
 
15808
msgid ""
 
15809
"This package must be installed in the system if a Java environment is "
 
15810
"desired. It covers useful information for Java users in Debian GNU/Linux, "
 
15811
"including:\n"
 
15812
" * The Java policy document which describes the layout of Java support in\n"
 
15813
"   Debian and how Java packages should behave.\n"
 
15814
" * The Debian-Java-FAQ which provides information on the status of\n"
 
15815
"   Java support in Debian, available compilers, virtual machines, Java\n"
 
15816
"   programs and libraries as well as on legal issues.\n"
 
15817
" * Information on how to create dummy packages to fulfill java2\n"
 
15818
"   requirements."
 
15819
msgstr ""
 
15820
 
 
15821
#. Summary
 
15822
#: Package: javacc
 
15823
msgid "A parser generator for use with Java"
 
15824
msgstr ""
 
15825
 
 
15826
#. Description
 
15827
#: Package: javacc
 
15828
msgid ""
 
15829
"Java Compiler-Compiler (JavaCC) is (according to sun) \"the most popular "
 
15830
"parser generator\" for use with Java [tm] applications."
 
15831
msgstr ""
 
15832
 
 
15833
#. Description
 
15834
#: Package: javacc
 
15835
msgid ""
 
15836
"A parser generator is a tool that reads a grammar specification and converts "
 
15837
"it to a Java program that can recognize matches to the grammar. In addition "
 
15838
"to the parser generator itself, JavaCC provides other standard capabilities "
 
15839
"related to parser generation such as tree building (via a tool called JJTree "
 
15840
"included with JavaCC), actions, debugging, etc."
 
15841
msgstr ""
 
15842
 
 
15843
#. Summary
 
15844
#: Package: javahelper
 
15845
msgid "Helper scripts for packaging Java programs"
 
15846
msgstr ""
 
15847
 
 
15848
#. Description
 
15849
#: Package: javahelper
 
15850
msgid ""
 
15851
"Javahelper contains several scripts which help in packaging Java programs."
 
15852
msgstr ""
 
15853
 
 
15854
#. Description
 
15855
#: Package: javahelper
 
15856
msgid ""
 
15857
"jh_depends searches jars to find which packages they depend on, similar to "
 
15858
"dh_shlibdeps. It will also add depends on jarwrapper for packages with "
 
15859
"executable jars."
 
15860
msgstr ""
 
15861
 
 
15862
#. Description
 
15863
#: Package: javahelper
 
15864
msgid ""
 
15865
"jh_classpath will register the classpath dependencies for each jar so that "
 
15866
"they can be automatically loaded when that jar is used by other programs."
 
15867
msgstr ""
 
15868
 
 
15869
#. Description
 
15870
#: Package: javahelper
 
15871
msgid ""
 
15872
"jh_manifest updates the manifest in jar files according to a provided spec "
 
15873
"so that the resultant jar files will work with jarwrapper-enabled packages."
 
15874
msgstr ""
 
15875
 
 
15876
#. Description
 
15877
#: Package: javahelper
 
15878
msgid ""
 
15879
"jh_exec looks for symlinks to jars which should be executable and makes them "
 
15880
"executable"
 
15881
msgstr ""
 
15882
 
 
15883
#. Description
 
15884
#: Package: javahelper
 
15885
msgid "jh_build builds java files to jars for you."
 
15886
msgstr ""
 
15887
 
 
15888
#. Description
 
15889
#: Package: javahelper
 
15890
msgid "jh_libs installs library jars into the correct locations"
 
15891
msgstr ""
 
15892
 
 
15893
#. Description
 
15894
#: Package: javahelper
 
15895
msgid "jh_makepkg generates a template for a Debian Java package for you"
 
15896
msgstr ""
 
15897
 
 
15898
#. Description
 
15899
#: Package: javahelper
 
15900
msgid ""
 
15901
"/usr/share/javahelper/java-vars.mk provides a selection of useful variables "
 
15902
"such as various JVM paths and the JVM name for the architecture"
 
15903
msgstr ""
 
15904
 
 
15905
#. Description
 
15906
#: Package: javahelper
 
15907
msgid ""
 
15908
"/usr/share/javahelper/java-arch.sh converts Debian architecture names into "
 
15909
"java names to locate libjvm.so in non-make build systems"
 
15910
msgstr ""
 
15911
 
 
15912
#. Description
 
15913
#: Package: javahelper
 
15914
msgid ""
 
15915
"javahelper provides CDBS and dh macros so that it can be used with those "
 
15916
"package build systems."
 
15917
msgstr ""
 
15918
 
 
15919
#. Summary
 
15920
#: Package: jflex
 
15921
msgid "lexical analyzer generator for Java"
 
15922
msgstr ""
 
15923
 
 
15924
#. Description
 
15925
#: Package: jflex
 
15926
msgid ""
 
15927
"It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by "
 
15928
"Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxon states for his C/C++ tool "
 
15929
"flex : They do not share any code though."
 
15930
msgstr ""
 
15931
 
 
15932
#. Description
 
15933
#: Package: jflex
 
15934
msgid ""
 
15935
"JFlex is designed to work together with the LALR parser generator CUP by "
 
15936
"Scott Hudson, and the Java modification of Berkeley Yacc BYacc/J by Bob "
 
15937
"Jamison. It can also be used together with other parser generators like "
 
15938
"ANTLR or as a standalone tool."
 
15939
msgstr ""
 
15940
 
 
15941
#. Summary
 
15942
#: Package: jfsutils
 
15943
msgid "utilities for managing the JFS filesystem"
 
15944
msgstr ""
 
15945
 
 
15946
#. Description
 
15947
#: Package: jfsutils
 
15948
msgid "Utilities for managing IBM's Journaled File System (JFS) under Linux."
 
15949
msgstr ""
 
15950
 
 
15951
#. Description
 
15952
#: Package: jfsutils
 
15953
msgid ""
 
15954
"IBM's journaled file system technology, currently used in IBM enterprise "
 
15955
"servers, is designed for high-throughput server environments, key to running "
 
15956
"intranet and other high-performance e-business file servers."
 
15957
msgstr ""
 
15958
 
 
15959
#. Description
 
15960
#: Package: jfsutils
 
15961
msgid ""
 
15962
"The following utilities are available: fsck.jfs - initiate replay of the JFS "
 
15963
"transaction log, and check and repair a JFS formatted device. logdump - dump "
 
15964
"a JFS formatted device's journal log. logredo - \"replay\" a JFS formatted "
 
15965
"device's journal log. mkfs.jfs - create a JFS formatted partition. xchkdmp - "
 
15966
"dump the contents of a JFS fsck log file created with xchklog. xchklog - "
 
15967
"extract a log from the JFS fsck workspace into a file. xpeek - shell-type "
 
15968
"JFS file system editor."
 
15969
msgstr ""
 
15970
 
 
15971
#. Summary
 
15972
#: Package: jigit
 
15973
msgid "tools for working with jigdo files"
 
15974
msgstr ""
 
15975
 
 
15976
#. Description
 
15977
#: Package: jigit
 
15978
msgid ""
 
15979
"Jigit makes jigdo easy! Run jigit to update existing CDs and images to the "
 
15980
"latest release. Also contains more utilities written to make jigdo files "
 
15981
"easier to work with."
 
15982
msgstr ""
 
15983
 
 
15984
#. Description
 
15985
#: Package: jigit
 
15986
msgid ""
 
15987
" jigit:         client wrapper script to make jigit-mkimage friendly\n"
 
15988
" jigit-mkimage: program to create images from jigdo files\n"
 
15989
" iso-image.pl:  example CGI wrapper for mkimage - make images on the fly!\n"
 
15990
" dump:          list the contents of a template file\n"
 
15991
" jigsum:        Output MD5 sums in the base64-style jigdo way\n"
 
15992
" mkjigsnap:     helper script to be run on the upstream server"
 
15993
msgstr ""
 
15994
 
 
15995
#. Summary
 
15996
#: Package: jlex
 
15997
msgid "A Lex-style lexical analyser generator for Java"
 
15998
msgstr ""
 
15999
 
 
16000
#. Description
 
16001
#: Package: jlex
 
16002
msgid ""
 
16003
"The JLex utility is a lexical analyser generator, modelled after the popular "
 
16004
"UNIX \"lex\" utility."
 
16005
msgstr ""
 
16006
 
 
16007
#. Description
 
16008
#: Package: jlex
 
16009
msgid ""
 
16010
"JLex takes a specification file similar to that accepted by Lex, then "
 
16011
"creates a Java source file for the corresponding lexical analyzer."
 
16012
msgstr ""
 
16013
 
 
16014
#. Summary
 
16015
#: Package: jockey-common
 
16016
msgid "user interface and desktop integration for driver management"
 
16017
msgstr ""
 
16018
 
 
16019
#. Description
 
16020
#: Package: jockey-common
 
16021
#: Package: apturl-common
 
16022
msgid "This package contains the common data shared between the frontends."
 
16023
msgstr ""
 
16024
 
 
16025
#. Summary
 
16026
#: Package: jockey-gtk
 
16027
msgid "GNOME user interface and desktop integration for driver management"
 
16028
msgstr ""
 
16029
 
 
16030
#. Description
 
16031
#: Package: jockey-gtk
 
16032
msgid "This package contains the GNOME frontend."
 
16033
msgstr ""
 
16034
 
 
16035
#. Summary
 
16036
#: Package: jockey-kde
 
16037
msgid "KDE user interface and desktop integration for driver management"
 
16038
msgstr ""
 
16039
 
 
16040
#. Description
 
16041
#: Package: jockey-kde
 
16042
#: Package: jockey-gtk
 
16043
#: Package: jockey-common
 
16044
msgid ""
 
16045
"Jockey provides a user interface for configuring third-party drivers, such "
 
16046
"as the Nvidia and ATI fglrx X.org and various Wireless LAN kernel modules."
 
16047
msgstr ""
 
16048
 
 
16049
#. Description
 
16050
#: Package: jockey-kde
 
16051
#: Package: apturl-kde
 
16052
msgid "This package contains the KDE frontend."
 
16053
msgstr ""
 
16054
 
 
16055
#. Summary
 
16056
#: Package: john
 
16057
msgid "active password cracking tool"
 
16058
msgstr ""
 
16059
 
 
16060
#. Summary
 
16061
#: Package: john-data
 
16062
msgid "active password cracking tool - character sets"
 
16063
msgstr ""
 
16064
 
 
16065
#. Description
 
16066
#: Package: john-data
 
16067
#: Package: john
 
16068
msgid ""
 
16069
"john, mostly known as John the Ripper, is a tool designed to help systems "
 
16070
"administrators to find weak (easy to guess or crack through brute force) "
 
16071
"passwords, and even automatically mail users warning them about it, if it is "
 
16072
"desired."
 
16073
msgstr ""
 
16074
 
 
16075
#. Description
 
16076
#: Package: john-data
 
16077
#: Package: john
 
16078
msgid ""
 
16079
"It can also be used with different cyphertext formats, including Unix's DES "
 
16080
"and MD5, Kerberos AFS passwords, Windows' LM hashes, BSDI's extended DES, "
 
16081
"and OpenBSD's Blowfish."
 
16082
msgstr ""
 
16083
 
 
16084
#. Description
 
16085
#: Package: john-data
 
16086
msgid ""
 
16087
"This package contains architecture-independent character sets usable by john."
 
16088
msgstr ""
 
16089
 
 
16090
#. Summary
 
16091
#: Package: jsvc
 
16092
msgid "wrapper to launch Java applications as daemons"
 
16093
msgstr ""
 
16094
 
 
16095
#. Description
 
16096
#: Package: jsvc
 
16097
msgid ""
 
16098
"This is the native application for launching Java applications implementing "
 
16099
"certain interfaces from the libcommons-daemon-java package as daemons."
 
16100
msgstr ""
 
16101
 
 
16102
#. Summary
 
16103
#: Package: juk
 
16104
msgid "music jukebox for KDE 4"
 
16105
msgstr ""
 
16106
 
 
16107
#. Description
 
16108
#: Package: juk
 
16109
msgid ""
 
16110
"JuK is a powerful music player capable of managing a large music collection."
 
16111
msgstr ""
 
16112
 
 
16113
#. Description
 
16114
#: Package: juk
 
16115
msgid ""
 
16116
"Some of JuK's features include:\n"
 
16117
" * Music collection, playlists, and smart playlists\n"
 
16118
" * Tag editing support, including the ability to edit multiple files at "
 
16119
"once\n"
 
16120
" * Tag-based music file organization and renaming\n"
 
16121
" * Automatic tagging using MusicBrainz\n"
 
16122
" * CD burning support using k3b\n"
 
16123
" * Album art using Google Image Search"
 
16124
msgstr ""
 
16125
 
 
16126
#. Summary
 
16127
#: Package: junit
 
16128
msgid "Automated testing framework for Java"
 
16129
msgstr ""
 
16130
 
 
16131
#. Description
 
16132
#: Package: junit
 
16133
msgid ""
 
16134
"JUnit is a simple framework for writing and running automated tests. As a "
 
16135
"political gesture, it celebrates programmers testing their own software."
 
16136
msgstr ""
 
16137
 
 
16138
#. Summary
 
16139
#: Package: junit-doc
 
16140
msgid "Document for JUnit"
 
16141
msgstr ""
 
16142
 
 
16143
#. Description
 
16144
#: Package: junit-doc
 
16145
msgid ""
 
16146
"This package provide documents and examples for JUnit which is a simple "
 
16147
"framework for writing and running automated tests."
 
16148
msgstr ""
 
16149
 
 
16150
#. Summary
 
16151
#: Package: junit4
 
16152
msgid "JUnit regression test framework for Java"
 
16153
msgstr ""
 
16154
 
 
16155
#. Summary
 
16156
#: Package: junit4-doc
 
16157
msgid "JUnit regression test framework for Java - documentation"
 
16158
msgstr ""
 
16159
 
 
16160
#. Description
 
16161
#: Package: junit4-doc
 
16162
#: Package: junit4
 
16163
msgid ""
 
16164
"JUnit is a simple framework to write repeatable tests. It is an instance of "
 
16165
"the xUnit architecture for unit testing frameworks."
 
16166
msgstr ""
 
16167
 
 
16168
#. Description
 
16169
#: Package: junit4-doc
 
16170
#: Package: junit4
 
16171
msgid ""
 
16172
"JUnit 4 uses Java 5 features such as generics and annotations.  If you need "
 
16173
"compatibility with previous Java versions, you should use the junit package "
 
16174
"(version 3) instead."
 
16175
msgstr ""
 
16176
 
 
16177
#. Description
 
16178
#: Package: junit4-doc
 
16179
msgid "This package contains Javadoc API documentation of JUnit 4."
 
16180
msgstr ""
 
16181
 
 
16182
#. Summary
 
16183
#: Package: jython
 
16184
msgid "Python seamlessly integrated with Java"
 
16185
msgstr ""
 
16186
 
 
16187
#. Description
 
16188
#: Package: jython
 
16189
msgid ""
 
16190
"Jython is complementary to Java and allows the two languages to be freely "
 
16191
"mixed.  It is especially suited for embedded scripting, interactive "
 
16192
"experimentation and rapid application development, and it can interact with "
 
16193
"Java packages or with running Java applications."
 
16194
msgstr ""
 
16195
 
 
16196
#. Summary
 
16197
#: Package: jython-doc
 
16198
msgid "Jython documentation including API docs"
 
16199
msgstr ""
 
16200
 
 
16201
#. Description
 
16202
#: Package: jython-doc
 
16203
msgid ""
 
16204
"Official documentation for Jython, an implementation of Python seamlessly "
 
16205
"integrated with Java.  This includes detailed Jython usage information as "
 
16206
"well as the API documentation for the Jython classes."
 
16207
msgstr ""
 
16208
 
 
16209
#. Description
 
16210
#: Package: jython-doc
 
16211
msgid ""
 
16212
"This package only contains documentation specific to Jython; for general "
 
16213
"Python documentation including a Python language reference and tutorial, see "
 
16214
"Python web site : http://www.python.org/doc/2.2.3/ ."
 
16215
msgstr ""
 
16216
 
 
16217
#. Summary
 
16218
#: Package: jython-gcj
 
16219
msgid "Python seamlessly integrated with Java (native support for gij)"
 
16220
msgstr ""
 
16221
 
 
16222
#. Description
 
16223
#: Package: jython-gcj
 
16224
#: Package: jython
 
16225
#, no-c-format
 
16226
msgid ""
 
16227
"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
 
16228
"language Python seamlessly integrated with the Java platform.  The "
 
16229
"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java."
 
16230
msgstr ""
 
16231
 
 
16232
#. Description
 
16233
#: Package: jython-gcj
 
16234
msgid "This package contains the native support for gij."
 
16235
msgstr ""
 
16236
 
 
16237
#. Summary
 
16238
#: Package: k3b
 
16239
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application"
 
16240
msgstr ""
 
16241
 
 
16242
#. Summary
 
16243
#: Package: k3b-data
 
16244
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - data files"
 
16245
msgstr ""
 
16246
 
 
16247
#. Description
 
16248
#: Package: k3b-data
 
16249
msgid ""
 
16250
"This package contains the required data files common to all architectures."
 
16251
msgstr ""
 
16252
 
 
16253
#. Summary
 
16254
#: Package: k3b-dbg
 
16255
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - debugging symbols"
 
16256
msgstr ""
 
16257
 
 
16258
#. Description
 
16259
#: Package: k3b-dbg
 
16260
msgid ""
 
16261
"This package contains the debugging symbols associated with k3b. They will "
 
16262
"automatically be used by gdb for debugging k3b-related issues."
 
16263
msgstr ""
 
16264
 
 
16265
#. Summary
 
16266
#: Package: kaddressbook
 
16267
msgid "KDE address book"
 
16268
msgstr ""
 
16269
 
 
16270
#. Description
 
16271
#: Package: kaddressbook
 
16272
msgid ""
 
16273
"KAddressBook is the main address book application for KDE; it enables you to "
 
16274
"manage your contacts efficiently and comfortably. It can load and save your "
 
16275
"contacts to many different locations, including the local file system, LDAP "
 
16276
"servers, and SQL databases."
 
16277
msgstr ""
 
16278
 
 
16279
#. Summary
 
16280
#: Package: kaffeine
 
16281
msgid "versatile media player for KDE"
 
16282
msgstr ""
 
16283
 
 
16284
#. Description
 
16285
#: Package: kaffeine
 
16286
msgid ""
 
16287
"Kaffeine is a media player for KDE. While It supports multiple Phonon "
 
16288
"backends, its default backend is Xine, giving Kaffeine a wide variety of "
 
16289
"supported media types and letting Kaffeine access CDs, DVDs, and network "
 
16290
"streams easily."
 
16291
msgstr ""
 
16292
 
 
16293
#. Description
 
16294
#: Package: kaffeine
 
16295
msgid ""
 
16296
"Kaffeine can keep track of multiple playlists simultaneously, and supports "
 
16297
"autoloading of subtitles files for use while playing video."
 
16298
msgstr ""
 
16299
 
 
16300
#. Summary
 
16301
#: Package: kaffeine-dbg
 
16302
msgid "debugging symbols for kaffeine"
 
16303
msgstr ""
 
16304
 
 
16305
#. Description
 
16306
#: Package: kaffeine-dbg
 
16307
msgid ""
 
16308
"This package contains the debugging symbols associated with kaffeine. They "
 
16309
"will automatically be used by gdb for debugging kaffeine-related issues."
 
16310
msgstr ""
 
16311
 
 
16312
#. Summary
 
16313
#: Package: kalarm
 
16314
msgid "KDE alarm message, command and email scheduler"
 
16315
msgstr ""
 
16316
 
 
16317
#. Description
 
16318
#: Package: kalarm
 
16319
msgid ""
 
16320
"KAlarm provides a graphical interface to schedule personal timed events - "
 
16321
"pop-up alarm messages, command execution and sending emails. There is a "
 
16322
"range of options for configuring recurring events."
 
16323
msgstr ""
 
16324
 
 
16325
#. Description
 
16326
#: Package: kalarm
 
16327
msgid ""
 
16328
"A pop-up alarm can show either a simple text message, or the contents of a "
 
16329
"text or image file, It can optionally be spoken, or play a sound file. You "
 
16330
"can choose its appearance, and set reminders. Among KAlarm's other "
 
16331
"facilities, you can set up templates to allow KAlarm to be used as a 'tea "
 
16332
"timer'."
 
16333
msgstr ""
 
16334
 
 
16335
#. Description
 
16336
#: Package: kalarm
 
16337
msgid ""
 
16338
"As an alternative to using the graphical interface, alarms can be scheduled "
 
16339
"from the command line or via DBus calls from other programs. KAlarm is KDE-"
 
16340
"based, but will also run on other desktops."
 
16341
msgstr ""
 
16342
 
 
16343
#. Summary
 
16344
#: Package: kalgebra
 
16345
msgid "algebraic graphing calculator for KDE 4"
 
16346
msgstr ""
 
16347
 
 
16348
#. Description
 
16349
#: Package: kalgebra
 
16350
msgid ""
 
16351
"KAlgebra is a algebraic graphing calculator with support for 3D graphing and "
 
16352
"MathML markup language."
 
16353
msgstr ""
 
16354
 
 
16355
#. Summary
 
16356
#: Package: kalzium
 
16357
msgid "periodic table and chemistry tools for KDE 4"
 
16358
msgstr ""
 
16359
 
 
16360
#. Description
 
16361
#: Package: kalzium
 
16362
msgid ""
 
16363
"Kalzium is a full-featured chemistry application for KDE 4, including a "
 
16364
"Periodic Table of Elements, chemical reference, chemical equation solver, "
 
16365
"and 3D molecule viewer."
 
16366
msgstr ""
 
16367
 
 
16368
#. Summary
 
16369
#: Package: kalzium-data
 
16370
msgid "data files for Kalzium"
 
16371
msgstr ""
 
16372
 
 
16373
#. Description
 
16374
#: Package: kalzium-data
 
16375
msgid ""
 
16376
"This package contains architecture-independent data files for Kalzium, the "
 
16377
"KDE periodic table application."
 
16378
msgstr ""
 
16379
 
 
16380
#. Summary
 
16381
#: Package: kamera
 
16382
msgid "digital camera support for KDE 4 applications"
 
16383
msgstr ""
 
16384
 
 
16385
#. Description
 
16386
#: Package: kamera
 
16387
msgid ""
 
16388
"This package allows any KDE 4 application to access and manipulate pictures "
 
16389
"on a digital camera."
 
16390
msgstr ""
 
16391
 
 
16392
#. Summary
 
16393
#: Package: kanagram
 
16394
msgid "jumble word puzzle for KDE 4"
 
16395
msgstr ""
 
16396
 
 
16397
#. Description
 
16398
#: Package: kanagram
 
16399
msgid ""
 
16400
"KAnagram is a game where a random word is shown with its letters scrambled. "
 
16401
"To win, the player must rearrange the letters into the correct order."
 
16402
msgstr ""
 
16403
 
 
16404
#. Summary
 
16405
#: Package: kapman
 
16406
msgid "Pac-Man clone for KDE"
 
16407
msgstr ""
 
16408
 
 
16409
#. Description
 
16410
#: Package: kapman
 
16411
msgid ""
 
16412
"Kapman is a clone of the well known game Pac-Man. You must go through the "
 
16413
"levels escaping ghosts in a maze. You lose a life when a ghost eats you, but "
 
16414
"you can eat the ghosts for a few seconds when eating an energizer. You win "
 
16415
"points when eating pills, energizers, and bonus, and you win one life for "
 
16416
"each 10,000 points.  When you have eaten all the pills and energizers of a "
 
16417
"level, you go to the next level, and the player and ghost speeds increase."
 
16418
msgstr ""
 
16419
 
 
16420
#. Summary
 
16421
#: Package: kappfinder
 
16422
msgid "non-KDE application finder for KDE 4"
 
16423
msgstr ""
 
16424
 
 
16425
#. Description
 
16426
#: Package: kappfinder
 
16427
msgid ""
 
16428
"KAppfinder searches your system for common applications and creates entries "
 
16429
"for them in the KDE 4 menu."
 
16430
msgstr ""
 
16431
 
 
16432
#. Summary
 
16433
#: Package: kapptemplate
 
16434
msgid "KDE 4 application template generator"
 
16435
msgstr ""
 
16436
 
 
16437
#. Description
 
16438
#: Package: kapptemplate
 
16439
msgid ""
 
16440
"KAppTemplate is a shell script that will create the necessary framework to "
 
16441
"develop several types of KDE application.  It generates the build-system "
 
16442
"configuration and provides example code for a simple application."
 
16443
msgstr ""
 
16444
 
 
16445
#. Summary
 
16446
#: Package: kate
 
16447
msgid "KDE 4 Advanced Text Editor"
 
16448
msgstr ""
 
16449
 
 
16450
#. Description
 
16451
#: Package: kate
 
16452
msgid ""
 
16453
"Kate is a powerful text editor that can open multiple files simultaneously."
 
16454
msgstr ""
 
16455
 
 
16456
#. Description
 
16457
#: Package: kate
 
16458
msgid ""
 
16459
"With a built-in terminal, syntax highlighting, and tabbed sidebar, it "
 
16460
"performs as a lightweight but capable development environment.  Kate's many "
 
16461
"tools, plugins, and scripts make it highly customizable."
 
16462
msgstr ""
 
16463
 
 
16464
#. Description
 
16465
#: Package: kate
 
16466
msgid "Kate's features include:"
 
16467
msgstr ""
 
16468
 
 
16469
#. Description
 
16470
#: Package: kate
 
16471
msgid ""
 
16472
" * Multiple saved sessions, each with numerous files\n"
 
16473
" * Scriptable syntax highlighting, indentation, and code-folding\n"
 
16474
" * Configurable templates and text snippets\n"
 
16475
" * Symbol viewers for C, C++, and Python\n"
 
16476
" * XML completion and validation"
 
16477
msgstr ""
 
16478
 
 
16479
#. Summary
 
16480
#: Package: katomic
 
16481
msgid "atomix puzzle game for KDE"
 
16482
msgstr ""
 
16483
 
 
16484
#. Description
 
16485
#: Package: katomic
 
16486
msgid ""
 
16487
"KAtomic is a puzzle game in which the player slides atoms around the board "
 
16488
"to assemble a molecule."
 
16489
msgstr ""
 
16490
 
 
16491
#. Summary
 
16492
#: Package: kbattleship
 
16493
msgid "battleship board game for KDE"
 
16494
msgstr ""
 
16495
 
 
16496
#. Description
 
16497
#: Package: kbattleship
 
16498
msgid ""
 
16499
"KBattleship is an implementation of the Battleship game, where two players "
 
16500
"take turns firing at the opponent's ships by guessing their coordinates."
 
16501
msgstr ""
 
16502
 
 
16503
#. Summary
 
16504
#: Package: kbd
 
16505
msgid "Linux console font and keytable utilities"
 
16506
msgstr ""
 
16507
 
 
16508
#. Description
 
16509
#: Package: kbd
 
16510
msgid ""
 
16511
"This package allows you to set up the Linux console, change the font, resize "
 
16512
"text mode virtual consoles and remap the keyboard."
 
16513
msgstr ""
 
16514
 
 
16515
#. Description
 
16516
#: Package: kbd
 
16517
msgid ""
 
16518
"You will probably want to install a set of data files, such as the one in "
 
16519
"the â€œconsole-setup” package."
 
16520
msgstr ""
 
16521
 
 
16522
#. Summary
 
16523
#: Package: kblackbox
 
16524
msgid "Black Box puzzle game for KDE"
 
16525
msgstr ""
 
16526
 
 
16527
#. Description
 
16528
#: Package: kblackbox
 
16529
msgid ""
 
16530
"KBlackBox is a game of hide and seek played on an grid of boxes, where the "
 
16531
"player shoots rays into the grid to deduce the positions of hidden objects."
 
16532
msgstr ""
 
16533
 
 
16534
#. Summary
 
16535
#: Package: kblocks
 
16536
msgid "a falling blocks game for KDE"
 
16537
msgstr ""
 
16538
 
 
16539
#. Description
 
16540
#: Package: kblocks
 
16541
msgid ""
 
16542
"KBlocks is a single player falling blocks puzzle game, a Tetris-like "
 
16543
"replacement for KSirtet."
 
16544
msgstr ""
 
16545
 
 
16546
#. Summary
 
16547
#: Package: kbluetooth
 
16548
msgid "KDE Bluetooth Framework"
 
16549
msgstr ""
 
16550
 
 
16551
#. Description
 
16552
#: Package: kbluetooth
 
16553
msgid ""
 
16554
"The KDE Bluetooth Framework is a set of tools built on top of Linux' "
 
16555
"Bluetooth stack BlueZ. It provides easy access to the most common Bluetooth "
 
16556
"profiles and makes data exchange with Bluetooth devices like phones and PDAs "
 
16557
"as straightforward as possible."
 
16558
msgstr ""
 
16559
 
 
16560
#. Summary
 
16561
#: Package: kbounce
 
16562
msgid "Jezzball arcade game for KDE"
 
16563
msgstr ""
 
16564
 
 
16565
#. Description
 
16566
#: Package: kbounce
 
16567
msgid ""
 
16568
"KBounce is a game where the player builds walls to confine a number of "
 
16569
"bouncing balls."
 
16570
msgstr ""
 
16571
 
 
16572
#. Summary
 
16573
#: Package: kbreakout
 
16574
msgid "Breakout arcade game for KDE"
 
16575
msgstr ""
 
16576
 
 
16577
#. Description
 
16578
#: Package: kbreakout
 
16579
msgid "KBreakout is a single player falling blocks puzzle arcade game."
 
16580
msgstr ""
 
16581
 
 
16582
#. Summary
 
16583
#: Package: kbruch
 
16584
msgid "fraction learning aid for KDE 4"
 
16585
msgstr ""
 
16586
 
 
16587
#. Description
 
16588
#: Package: kbruch
 
16589
msgid "KBruch is an aid for learning how to calculate with fractions."
 
16590
msgstr ""
 
16591
 
 
16592
#. Summary
 
16593
#: Package: kbugbuster
 
16594
msgid "Bugzilla client for KDE 4"
 
16595
msgstr ""
 
16596
 
 
16597
#. Description
 
16598
#: Package: kbugbuster
 
16599
msgid ""
 
16600
"KBugBuster is a client for the Bugzilla bug tracking system. It provides a "
 
16601
"variety of tools for querying, viewing, and manipulating bug reports."
 
16602
msgstr ""
 
16603
 
 
16604
#. Summary
 
16605
#: Package: kcachegrind
 
16606
msgid "visualisation tool for the Valgrind profiler"
 
16607
msgstr ""
 
16608
 
 
16609
#. Description
 
16610
#: Package: kcachegrind
 
16611
msgid ""
 
16612
"KCachegrind is a visualisation tool for the profiling data generated by "
 
16613
"calltree, a memory profiling tool for valgrind.  Any executable can be "
 
16614
"profiled using calltree without being recompiled, including multi-threaded "
 
16615
"applications, shared libraries, and plugins."
 
16616
msgstr ""
 
16617
 
 
16618
#. Description
 
16619
#: Package: kcachegrind
 
16620
msgid ""
 
16621
"For visualising the output from profiling tools other than Valgrind, several "
 
16622
"converters can be found in the kcachegrind-converters package."
 
16623
msgstr ""
 
16624
 
 
16625
#. Summary
 
16626
#: Package: kcalc
 
16627
msgid "calculator for KDE 4"
 
16628
msgstr ""
 
16629
 
 
16630
#. Description
 
16631
#: Package: kcalc
 
16632
msgid "KCalc is a scientific calculator."
 
16633
msgstr ""
 
16634
 
 
16635
#. Description
 
16636
#: Package: kcalc
 
16637
msgid ""
 
16638
"KCalc provides:\n"
 
16639
" * Trigonometric functions, logic operations, and statistical calculations\n"
 
16640
" * Calculation in decimal, hexadecimal, octal, and binary bases\n"
 
16641
" * Memory functions for storing results\n"
 
16642
" * A comprehensive collection of mathematical constants"
 
16643
msgstr ""
 
16644
 
 
16645
#. Summary
 
16646
#: Package: kcharselect
 
16647
msgid "special character utility for KDE 4"
 
16648
msgstr ""
 
16649
 
 
16650
#. Description
 
16651
#: Package: kcharselect
 
16652
msgid ""
 
16653
"KCharSelect is a utility for finding special characters which are not "
 
16654
"available on the keyboard.  It can search for characters by Unicode number, "
 
16655
"display characters in any font, and copy characters to the clipboard so they "
 
16656
"can be pasted into documents."
 
16657
msgstr ""
 
16658
 
 
16659
#. Summary
 
16660
#: Package: kcm-gtk
 
16661
msgid "Configuration module for GTK+ appearance in KDE"
 
16662
msgstr ""
 
16663
 
 
16664
#. Description
 
16665
#: Package: kcm-gtk
 
16666
msgid ""
 
16667
"This is a configuration module for System Settings for configuring the "
 
16668
"widget style and fonts of GTK+ applications in KDE. It is derived from gtk-"
 
16669
"qt-engine's configuration module."
 
16670
msgstr ""
 
16671
 
 
16672
#. Summary
 
16673
#: Package: kcm-touchpad
 
16674
msgid "Configuration module for laptop touchpad configuration"
 
16675
msgstr ""
 
16676
 
 
16677
#. Description
 
16678
#: Package: kcm-touchpad
 
16679
msgid ""
 
16680
"This is a configuration module for System Settings for configuring laptop "
 
16681
"touchpads. With it the user can configure sensitivity, scrolling settings, "
 
16682
"as well as enable \"Smart Mode\", which disables the touchpad while typing."
 
16683
msgstr ""
 
16684
 
 
16685
#. Summary
 
16686
#: Package: kcolorchooser
 
16687
msgid "color chooser and palette editor for KDE 4"
 
16688
msgstr ""
 
16689
 
 
16690
#. Description
 
16691
#: Package: kcolorchooser
 
16692
msgid ""
 
16693
"KColorChooser is a color palette tool, used to mix colors and create custom "
 
16694
"color palettes.  Using the dropper, it can obtain the color of any pixel on "
 
16695
"the screen."
 
16696
msgstr ""
 
16697
 
 
16698
#. Description
 
16699
#: Package: kcolorchooser
 
16700
msgid ""
 
16701
"A number of common color palettes are included, such as the standard Web "
 
16702
"colors and the Oxygen color scheme."
 
16703
msgstr ""
 
16704
 
 
16705
#. Summary
 
16706
#: Package: kcron
 
16707
msgid "program scheduler for KDE 4"
 
16708
msgstr ""
 
16709
 
 
16710
#. Description
 
16711
#: Package: kcron
 
16712
msgid ""
 
16713
"KCron is a system settings module for scheduling programs to run at specific "
 
16714
"intervals using cron, the UNIX scheduling service."
 
16715
msgstr ""
 
16716
 
 
16717
#. Summary
 
16718
#: Package: kde-icons-mono
 
16719
msgid "a monochromatic icons theme for KDE"
 
16720
msgstr ""
 
16721
 
 
16722
#. Description
 
16723
#: Package: kde-icons-mono
 
16724
msgid ""
 
16725
"A monochromatic icon theme for KDE, designed for accessibility purposes."
 
16726
msgstr ""
 
16727
 
 
16728
#. Summary
 
16729
#: Package: kde-l10n-ar
 
16730
msgid "Arabic (ar) localization for KDE"
 
16731
msgstr ""
 
16732
 
 
16733
#. Description
 
16734
#: Package: kde-l10n-ar
 
16735
msgid ""
 
16736
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16737
"for the language \"Arabic\"."
 
16738
msgstr ""
 
16739
 
 
16740
#. Summary
 
16741
#: Package: kde-l10n-bg
 
16742
msgid "Bulgarian (bg) localization for KDE"
 
16743
msgstr ""
 
16744
 
 
16745
#. Description
 
16746
#: Package: kde-l10n-bg
 
16747
msgid ""
 
16748
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16749
"for the language \"Bulgarian\"."
 
16750
msgstr ""
 
16751
 
 
16752
#. Summary
 
16753
#: Package: kde-l10n-ca
 
16754
msgid "Catalan (ca) localization for KDE"
 
16755
msgstr ""
 
16756
 
 
16757
#. Description
 
16758
#: Package: kde-l10n-ca
 
16759
msgid ""
 
16760
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16761
"for the language \"Catalan\"."
 
16762
msgstr ""
 
16763
 
 
16764
#. Summary
 
16765
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
16766
msgid "Catalan (Valencian) (ca-valencia) localization for KDE"
 
16767
msgstr ""
 
16768
 
 
16769
#. Description
 
16770
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
16771
msgid ""
 
16772
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16773
"for the language \"Catalan (Valencian)\"."
 
16774
msgstr ""
 
16775
 
 
16776
#. Summary
 
16777
#: Package: kde-l10n-cs
 
16778
msgid "Czech (cs) localization for KDE"
 
16779
msgstr ""
 
16780
 
 
16781
#. Description
 
16782
#: Package: kde-l10n-cs
 
16783
msgid ""
 
16784
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16785
"for the language \"Czech\"."
 
16786
msgstr ""
 
16787
 
 
16788
#. Summary
 
16789
#: Package: kde-l10n-csb
 
16790
msgid "Kashubian (csb) localization for KDE"
 
16791
msgstr ""
 
16792
 
 
16793
#. Description
 
16794
#: Package: kde-l10n-csb
 
16795
msgid ""
 
16796
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16797
"for the language \"Kashubian\"."
 
16798
msgstr ""
 
16799
 
 
16800
#. Summary
 
16801
#: Package: kde-l10n-da
 
16802
msgid "Danish (da) localization for KDE"
 
16803
msgstr ""
 
16804
 
 
16805
#. Description
 
16806
#: Package: kde-l10n-da
 
16807
msgid ""
 
16808
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16809
"for the language \"Danish\"."
 
16810
msgstr ""
 
16811
 
 
16812
#. Summary
 
16813
#: Package: kde-l10n-de
 
16814
msgid "German (de) localization for KDE"
 
16815
msgstr ""
 
16816
 
 
16817
#. Description
 
16818
#: Package: kde-l10n-de
 
16819
msgid ""
 
16820
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16821
"for the language \"German\"."
 
16822
msgstr ""
 
16823
 
 
16824
#. Summary
 
16825
#: Package: kde-l10n-el
 
16826
msgid "Greek (el) localization for KDE"
 
16827
msgstr ""
 
16828
 
 
16829
#. Description
 
16830
#: Package: kde-l10n-el
 
16831
msgid ""
 
16832
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16833
"for the language \"Greek\"."
 
16834
msgstr ""
 
16835
 
 
16836
#. Summary
 
16837
#: Package: kde-l10n-engb
 
16838
msgid "British English (engb) localization for KDE"
 
16839
msgstr ""
 
16840
 
 
16841
#. Description
 
16842
#: Package: kde-l10n-engb
 
16843
msgid ""
 
16844
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16845
"for the language \"British English\"."
 
16846
msgstr ""
 
16847
 
 
16848
#. Summary
 
16849
#: Package: kde-l10n-eo
 
16850
msgid "Esperanto (eo) localization for KDE"
 
16851
msgstr ""
 
16852
 
 
16853
#. Description
 
16854
#: Package: kde-l10n-eo
 
16855
msgid ""
 
16856
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16857
"for the language \"Esperanto\"."
 
16858
msgstr ""
 
16859
 
 
16860
#. Summary
 
16861
#: Package: kde-l10n-es
 
16862
msgid "Spanish (es) localization for KDE"
 
16863
msgstr ""
 
16864
 
 
16865
#. Description
 
16866
#: Package: kde-l10n-es
 
16867
msgid ""
 
16868
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16869
"for the language \"Spanish\"."
 
16870
msgstr ""
 
16871
 
 
16872
#. Summary
 
16873
#: Package: kde-l10n-et
 
16874
msgid "Estonian (et) localization for KDE"
 
16875
msgstr ""
 
16876
 
 
16877
#. Description
 
16878
#: Package: kde-l10n-et
 
16879
msgid ""
 
16880
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16881
"for the language \"Estonian\"."
 
16882
msgstr ""
 
16883
 
 
16884
#. Summary
 
16885
#: Package: kde-l10n-eu
 
16886
msgid "Basque (eu) localization for KDE"
 
16887
msgstr ""
 
16888
 
 
16889
#. Description
 
16890
#: Package: kde-l10n-eu
 
16891
msgid ""
 
16892
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16893
"for the language \"Basque\"."
 
16894
msgstr ""
 
16895
 
 
16896
#. Summary
 
16897
#: Package: kde-l10n-fi
 
16898
msgid "Finnish (fi) localization for KDE"
 
16899
msgstr ""
 
16900
 
 
16901
#. Description
 
16902
#: Package: kde-l10n-fi
 
16903
msgid ""
 
16904
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16905
"for the language \"Finnish\"."
 
16906
msgstr ""
 
16907
 
 
16908
#. Summary
 
16909
#: Package: kde-l10n-fr
 
16910
msgid "French (fr) localization for KDE"
 
16911
msgstr ""
 
16912
 
 
16913
#. Description
 
16914
#: Package: kde-l10n-fr
 
16915
msgid ""
 
16916
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16917
"for the language \"French\"."
 
16918
msgstr ""
 
16919
 
 
16920
#. Summary
 
16921
#: Package: kde-l10n-fy
 
16922
msgid "Frisian (fy) localization for KDE"
 
16923
msgstr ""
 
16924
 
 
16925
#. Description
 
16926
#: Package: kde-l10n-fy
 
16927
msgid ""
 
16928
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16929
"for the language \"Frisian\"."
 
16930
msgstr ""
 
16931
 
 
16932
#. Summary
 
16933
#: Package: kde-l10n-ga
 
16934
msgid "Irish (ga) localization for KDE"
 
16935
msgstr ""
 
16936
 
 
16937
#. Description
 
16938
#: Package: kde-l10n-ga
 
16939
msgid ""
 
16940
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16941
"for the language \"Irish\"."
 
16942
msgstr ""
 
16943
 
 
16944
#. Summary
 
16945
#: Package: kde-l10n-gl
 
16946
msgid "Galician (gl) localization for KDE"
 
16947
msgstr ""
 
16948
 
 
16949
#. Description
 
16950
#: Package: kde-l10n-gl
 
16951
msgid ""
 
16952
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16953
"for the language \"Galician\"."
 
16954
msgstr ""
 
16955
 
 
16956
#. Summary
 
16957
#: Package: kde-l10n-gu
 
16958
msgid "Gujarati (gu) localization for KDE"
 
16959
msgstr ""
 
16960
 
 
16961
#. Description
 
16962
#: Package: kde-l10n-gu
 
16963
msgid ""
 
16964
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16965
"for the language \"Gujarati\"."
 
16966
msgstr ""
 
16967
 
 
16968
#. Summary
 
16969
#: Package: kde-l10n-he
 
16970
msgid "Hebrew (he) localization for KDE"
 
16971
msgstr ""
 
16972
 
 
16973
#. Description
 
16974
#: Package: kde-l10n-he
 
16975
msgid ""
 
16976
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16977
"for the language \"Hebrew\"."
 
16978
msgstr ""
 
16979
 
 
16980
#. Summary
 
16981
#: Package: kde-l10n-hi
 
16982
msgid "Hindi (hi) localization for KDE"
 
16983
msgstr ""
 
16984
 
 
16985
#. Description
 
16986
#: Package: kde-l10n-hi
 
16987
msgid ""
 
16988
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16989
"for the language \"Hindi\"."
 
16990
msgstr ""
 
16991
 
 
16992
#. Summary
 
16993
#: Package: kde-l10n-hr
 
16994
msgid "Croatian (hr) localization for KDE"
 
16995
msgstr ""
 
16996
 
 
16997
#. Description
 
16998
#: Package: kde-l10n-hr
 
16999
msgid ""
 
17000
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17001
"for the language \"Croatian\"."
 
17002
msgstr ""
 
17003
 
 
17004
#. Summary
 
17005
#: Package: kde-l10n-hu
 
17006
msgid "Hungarian (hu) localization for KDE"
 
17007
msgstr ""
 
17008
 
 
17009
#. Description
 
17010
#: Package: kde-l10n-hu
 
17011
msgid ""
 
17012
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17013
"for the language \"Hungarian\"."
 
17014
msgstr ""
 
17015
 
 
17016
#. Summary
 
17017
#: Package: kde-l10n-id
 
17018
msgid "Indonesian (id) localization for KDE"
 
17019
msgstr ""
 
17020
 
 
17021
#. Description
 
17022
#: Package: kde-l10n-id
 
17023
msgid ""
 
17024
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17025
"for the language \"Indonesian\"."
 
17026
msgstr ""
 
17027
 
 
17028
#. Summary
 
17029
#: Package: kde-l10n-is
 
17030
msgid "Icelandic (is) localization for KDE"
 
17031
msgstr ""
 
17032
 
 
17033
#. Description
 
17034
#: Package: kde-l10n-is
 
17035
msgid ""
 
17036
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17037
"for the language \"Icelandic\"."
 
17038
msgstr ""
 
17039
 
 
17040
#. Summary
 
17041
#: Package: kde-l10n-it
 
17042
msgid "Italian (it) localization for KDE"
 
17043
msgstr ""
 
17044
 
 
17045
#. Description
 
17046
#: Package: kde-l10n-it
 
17047
msgid ""
 
17048
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17049
"for the language \"Italian\"."
 
17050
msgstr ""
 
17051
 
 
17052
#. Summary
 
17053
#: Package: kde-l10n-ja
 
17054
msgid "Japanese (ja) localization for KDE"
 
17055
msgstr ""
 
17056
 
 
17057
#. Description
 
17058
#: Package: kde-l10n-ja
 
17059
msgid ""
 
17060
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17061
"for the language \"Japanese\"."
 
17062
msgstr ""
 
17063
 
 
17064
#. Summary
 
17065
#: Package: kde-l10n-kk
 
17066
msgid "Kazakh (kk) localization for KDE"
 
17067
msgstr ""
 
17068
 
 
17069
#. Description
 
17070
#: Package: kde-l10n-kk
 
17071
msgid ""
 
17072
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17073
"for the language \"Kazakh\"."
 
17074
msgstr ""
 
17075
 
 
17076
#. Summary
 
17077
#: Package: kde-l10n-km
 
17078
msgid "Khmer (km) localization for KDE"
 
17079
msgstr ""
 
17080
 
 
17081
#. Description
 
17082
#: Package: kde-l10n-km
 
17083
msgid ""
 
17084
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17085
"for the language \"Khmer\"."
 
17086
msgstr ""
 
17087
 
 
17088
#. Summary
 
17089
#: Package: kde-l10n-kn
 
17090
msgid "Kannada (kn) localization for KDE"
 
17091
msgstr ""
 
17092
 
 
17093
#. Description
 
17094
#: Package: kde-l10n-kn
 
17095
msgid ""
 
17096
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17097
"for the language \"Kannada\"."
 
17098
msgstr ""
 
17099
 
 
17100
#. Summary
 
17101
#: Package: kde-l10n-ko
 
17102
msgid "Korean (ko) localization for KDE"
 
17103
msgstr ""
 
17104
 
 
17105
#. Description
 
17106
#: Package: kde-l10n-ko
 
17107
msgid ""
 
17108
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17109
"for the language \"Korean\"."
 
17110
msgstr ""
 
17111
 
 
17112
#. Summary
 
17113
#: Package: kde-l10n-lt
 
17114
msgid "Lithuanian (lt) localization for KDE"
 
17115
msgstr ""
 
17116
 
 
17117
#. Description
 
17118
#: Package: kde-l10n-lt
 
17119
msgid ""
 
17120
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17121
"for the language \"Lithuanian\"."
 
17122
msgstr ""
 
17123
 
 
17124
#. Summary
 
17125
#: Package: kde-l10n-lv
 
17126
msgid "Latvian (lv) localization for KDE"
 
17127
msgstr ""
 
17128
 
 
17129
#. Description
 
17130
#: Package: kde-l10n-lv
 
17131
msgid ""
 
17132
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17133
"for the language \"Latvian\"."
 
17134
msgstr ""
 
17135
 
 
17136
#. Summary
 
17137
#: Package: kde-l10n-mai
 
17138
msgid "Maithili (mai) localization for KDE"
 
17139
msgstr ""
 
17140
 
 
17141
#. Description
 
17142
#: Package: kde-l10n-mai
 
17143
msgid ""
 
17144
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17145
"for the language \"Maithili\"."
 
17146
msgstr ""
 
17147
 
 
17148
#. Summary
 
17149
#: Package: kde-l10n-mk
 
17150
msgid "Macedonian (mk) localization for KDE"
 
17151
msgstr ""
 
17152
 
 
17153
#. Description
 
17154
#: Package: kde-l10n-mk
 
17155
msgid ""
 
17156
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17157
"for the language \"Macedonian\"."
 
17158
msgstr ""
 
17159
 
 
17160
#. Summary
 
17161
#: Package: kde-l10n-ml
 
17162
msgid "Malayalam (ml) localization for KDE"
 
17163
msgstr ""
 
17164
 
 
17165
#. Description
 
17166
#: Package: kde-l10n-ml
 
17167
msgid ""
 
17168
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17169
"for the language \"Malayalam\"."
 
17170
msgstr ""
 
17171
 
 
17172
#. Summary
 
17173
#: Package: kde-l10n-nb
 
17174
msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb) localization for KDE"
 
17175
msgstr ""
 
17176
 
 
17177
#. Description
 
17178
#: Package: kde-l10n-nb
 
17179
msgid ""
 
17180
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17181
"for the language \"Norwegian BokmÃ¥l\"."
 
17182
msgstr ""
 
17183
 
 
17184
#. Summary
 
17185
#: Package: kde-l10n-nds
 
17186
msgid "Low Saxon (nds) localization for KDE"
 
17187
msgstr ""
 
17188
 
 
17189
#. Description
 
17190
#: Package: kde-l10n-nds
 
17191
msgid ""
 
17192
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17193
"for the language \"Low Saxon\"."
 
17194
msgstr ""
 
17195
 
 
17196
#. Summary
 
17197
#: Package: kde-l10n-nl
 
17198
msgid "Dutch (nl) localization for KDE"
 
17199
msgstr ""
 
17200
 
 
17201
#. Description
 
17202
#: Package: kde-l10n-nl
 
17203
msgid ""
 
17204
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17205
"for the language \"Dutch\"."
 
17206
msgstr ""
 
17207
 
 
17208
#. Summary
 
17209
#: Package: kde-l10n-nn
 
17210
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) localization for KDE"
 
17211
msgstr ""
 
17212
 
 
17213
#. Description
 
17214
#: Package: kde-l10n-nn
 
17215
msgid ""
 
17216
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17217
"for the language \"Norwegian Nynorsk\"."
 
17218
msgstr ""
 
17219
 
 
17220
#. Summary
 
17221
#: Package: kde-l10n-pa
 
17222
msgid "Punjabi (pa) localization for KDE"
 
17223
msgstr ""
 
17224
 
 
17225
#. Description
 
17226
#: Package: kde-l10n-pa
 
17227
msgid ""
 
17228
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17229
"for the language \"Punjabi\"."
 
17230
msgstr ""
 
17231
 
 
17232
#. Summary
 
17233
#: Package: kde-l10n-pl
 
17234
msgid "Polish (pl) localization for KDE"
 
17235
msgstr ""
 
17236
 
 
17237
#. Description
 
17238
#: Package: kde-l10n-pl
 
17239
msgid ""
 
17240
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17241
"for the language \"Polish\"."
 
17242
msgstr ""
 
17243
 
 
17244
#. Summary
 
17245
#: Package: kde-l10n-pt
 
17246
msgid "Portuguese (pt) localization for KDE"
 
17247
msgstr ""
 
17248
 
 
17249
#. Description
 
17250
#: Package: kde-l10n-pt
 
17251
msgid ""
 
17252
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17253
"for the language \"Portuguese\"."
 
17254
msgstr ""
 
17255
 
 
17256
#. Summary
 
17257
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
17258
msgid "Brazil portuguese (ptbr) localization for KDE"
 
17259
msgstr ""
 
17260
 
 
17261
#. Description
 
17262
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
17263
msgid ""
 
17264
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17265
"for the language \"Brazil portuguese\"."
 
17266
msgstr ""
 
17267
 
 
17268
#. Summary
 
17269
#: Package: kde-l10n-ro
 
17270
msgid "Romanian (ro) localization for KDE"
 
17271
msgstr ""
 
17272
 
 
17273
#. Description
 
17274
#: Package: kde-l10n-ro
 
17275
msgid ""
 
17276
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17277
"for the language \"Romanian\"."
 
17278
msgstr ""
 
17279
 
 
17280
#. Summary
 
17281
#: Package: kde-l10n-ru
 
17282
msgid "Russian (ru) localization for KDE"
 
17283
msgstr ""
 
17284
 
 
17285
#. Description
 
17286
#: Package: kde-l10n-ru
 
17287
msgid ""
 
17288
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17289
"for the language \"Russian\"."
 
17290
msgstr ""
 
17291
 
 
17292
#. Summary
 
17293
#: Package: kde-l10n-si
 
17294
msgid "Sinhala (si) localization for KDE"
 
17295
msgstr ""
 
17296
 
 
17297
#. Description
 
17298
#: Package: kde-l10n-si
 
17299
msgid ""
 
17300
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17301
"for the language \"Sinhala\"."
 
17302
msgstr ""
 
17303
 
 
17304
#. Summary
 
17305
#: Package: kde-l10n-sk
 
17306
msgid "Slovak (sk) localization for KDE"
 
17307
msgstr ""
 
17308
 
 
17309
#. Description
 
17310
#: Package: kde-l10n-sk
 
17311
msgid ""
 
17312
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17313
"for the language \"Slovak\"."
 
17314
msgstr ""
 
17315
 
 
17316
#. Summary
 
17317
#: Package: kde-l10n-sl
 
17318
msgid "Slovenian (sl) localization for KDE"
 
17319
msgstr ""
 
17320
 
 
17321
#. Description
 
17322
#: Package: kde-l10n-sl
 
17323
msgid ""
 
17324
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17325
"for the language \"Slovenian\"."
 
17326
msgstr ""
 
17327
 
 
17328
#. Summary
 
17329
#: Package: kde-l10n-sr
 
17330
msgid "Serbian (sr) localization for KDE"
 
17331
msgstr ""
 
17332
 
 
17333
#. Description
 
17334
#: Package: kde-l10n-sr
 
17335
msgid ""
 
17336
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17337
"for the language \"Serbian\"."
 
17338
msgstr ""
 
17339
 
 
17340
#. Summary
 
17341
#: Package: kde-l10n-sv
 
17342
msgid "Swedish (sv) localization for KDE"
 
17343
msgstr ""
 
17344
 
 
17345
#. Description
 
17346
#: Package: kde-l10n-sv
 
17347
msgid ""
 
17348
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17349
"for the language \"Swedish\"."
 
17350
msgstr ""
 
17351
 
 
17352
#. Summary
 
17353
#: Package: kde-l10n-tg
 
17354
msgid "Tajik (tg) localization for KDE"
 
17355
msgstr ""
 
17356
 
 
17357
#. Description
 
17358
#: Package: kde-l10n-tg
 
17359
msgid ""
 
17360
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17361
"for the language \"Tajik\"."
 
17362
msgstr ""
 
17363
 
 
17364
#. Summary
 
17365
#: Package: kde-l10n-tr
 
17366
msgid "Turkish (tr) localization for KDE"
 
17367
msgstr ""
 
17368
 
 
17369
#. Description
 
17370
#: Package: kde-l10n-tr
 
17371
msgid ""
 
17372
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17373
"for the language \"Turkish\"."
 
17374
msgstr ""
 
17375
 
 
17376
#. Summary
 
17377
#: Package: kde-l10n-uk
 
17378
msgid "Ukrainian (uk) localization for KDE"
 
17379
msgstr ""
 
17380
 
 
17381
#. Description
 
17382
#: Package: kde-l10n-uk
 
17383
msgid ""
 
17384
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17385
"for the language \"Ukrainian\"."
 
17386
msgstr ""
 
17387
 
 
17388
#. Summary
 
17389
#: Package: kde-l10n-wa
 
17390
msgid "Walloon (wa) localization for KDE"
 
17391
msgstr ""
 
17392
 
 
17393
#. Description
 
17394
#: Package: kde-l10n-wa
 
17395
msgid ""
 
17396
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17397
"for the language \"Walloon\"."
 
17398
msgstr ""
 
17399
 
 
17400
#. Summary
 
17401
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
17402
msgid "Simplified Chinese (zhcn) localization for KDE"
 
17403
msgstr ""
 
17404
 
 
17405
#. Description
 
17406
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
17407
msgid ""
 
17408
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17409
"for the language \"Simplified Chinese\"."
 
17410
msgstr ""
 
17411
 
 
17412
#. Summary
 
17413
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
17414
msgid "Traditional Chinese (zhtw) localization for KDE"
 
17415
msgstr ""
 
17416
 
 
17417
#. Description
 
17418
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
17419
msgid ""
 
17420
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17421
"for the language \"Traditional Chinese\"."
 
17422
msgstr ""
 
17423
 
 
17424
#. Summary
 
17425
#: Package: kde-minimal
 
17426
msgid "the K Desktop Environment, minimal applications"
 
17427
msgstr ""
 
17428
 
 
17429
#. Description
 
17430
#: Package: kde-minimal
 
17431
msgid ""
 
17432
"This metapackage includes the core official modules released with KDE. This "
 
17433
"includes just the basic desktop (browser, file manager, text editor, control "
 
17434
"center, panel, etc.) and important libraries and data."
 
17435
msgstr ""
 
17436
 
 
17437
#. Summary
 
17438
#: Package: kde-style-qtcurve
 
17439
msgid "Unified widget styles for KDE and GTK+"
 
17440
msgstr ""
 
17441
 
 
17442
#. Description
 
17443
#: Package: kde-style-qtcurve
 
17444
msgid "This package contains the QtCurve widget style for KDE 4."
 
17445
msgstr ""
 
17446
 
 
17447
#. Summary
 
17448
#: Package: kde-zeroconf
 
17449
msgid "zeroconf plugins and kio slaves for KDE 4"
 
17450
msgstr ""
 
17451
 
 
17452
#. Description
 
17453
#: Package: kde-zeroconf
 
17454
msgid ""
 
17455
"Zeroconf is an implementation of IPv4 link-local addresses (RFC3927) which "
 
17456
"can be used for ad-hoc networks.  Addresses are allocated from the "
 
17457
"169.254.0.0/16 range semi-randomly."
 
17458
msgstr ""
 
17459
 
 
17460
#. Description
 
17461
#: Package: kde-zeroconf
 
17462
msgid "Keywords: avahi, dnssd."
 
17463
msgstr ""
 
17464
 
 
17465
#. Summary
 
17466
#: Package: kdeaccessibility
 
17467
msgid "accessibility packages from the official KDE release"
 
17468
msgstr ""
 
17469
 
 
17470
#. Description
 
17471
#: Package: kdeaccessibility
 
17472
msgid ""
 
17473
"This metapackage includes a collection of programs to make KDE more "
 
17474
"accessible, provided with the official release of KDE 4."
 
17475
msgstr ""
 
17476
 
 
17477
#. Summary
 
17478
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
17479
msgid "debugging symbols for kdeaccessibility"
 
17480
msgstr ""
 
17481
 
 
17482
#. Description
 
17483
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
17484
msgid ""
 
17485
"This package contains the debugging symbols associated with "
 
17486
"kdeaccessibility. They will automatically be used by gdb for debugging "
 
17487
"kdeaccessibility-related issues."
 
17488
msgstr ""
 
17489
 
 
17490
#. Summary
 
17491
#: Package: kdeadmin
 
17492
msgid "system administration tools from the official KDE 4 release"
 
17493
msgstr ""
 
17494
 
 
17495
#. Description
 
17496
#: Package: kdeadmin
 
17497
msgid ""
 
17498
"This metapackage includes a collection of system administration tools "
 
17499
"provided with the official release of KDE 4."
 
17500
msgstr ""
 
17501
 
 
17502
#. Summary
 
17503
#: Package: kdeadmin-dbg
 
17504
msgid "debugging symbols for kdeadmin"
 
17505
msgstr ""
 
17506
 
 
17507
#. Description
 
17508
#: Package: kdeadmin-dbg
 
17509
msgid ""
 
17510
"This package contains the debugging symbols associated with kdeadmin. They "
 
17511
"will automatically be used by gdb for debugging kdeadmin-related issues."
 
17512
msgstr ""
 
17513
 
 
17514
#. Summary
 
17515
#: Package: kdeartwork-dbg
 
17516
msgid "debugging symbols for kdeartwork"
 
17517
msgstr ""
 
17518
 
 
17519
#. Description
 
17520
#: Package: kdeartwork-dbg
 
17521
msgid ""
 
17522
"This package contains the debugging files associated with kdeartwork. They "
 
17523
"will automatically be used by gdb for debugging kdeartwork-related issues."
 
17524
msgstr ""
 
17525
 
 
17526
#. Summary
 
17527
#: Package: kdebase
 
17528
msgid "the K Desktop Environment, base applications"
 
17529
msgstr ""
 
17530
 
 
17531
#. Description
 
17532
#: Package: kdebase
 
17533
#: Package: kde-minimal
 
17534
msgid ""
 
17535
"KDE, the K Desktop Environment, is the powerful, integrated, and easy-to-use "
 
17536
"Free Software desktop platform and suite of applications."
 
17537
msgstr ""
 
17538
 
 
17539
#. Description
 
17540
#: Package: kdebase
 
17541
msgid ""
 
17542
"This metapackage is to ease the upgrade from KDE 3 and pulls in the core "
 
17543
"parts of KDE, which is now represented as the package kde-minimal."
 
17544
msgstr ""
 
17545
 
 
17546
#. Summary
 
17547
#: Package: kdebase-apps
 
17548
msgid "base applications from the official KDE release"
 
17549
msgstr ""
 
17550
 
 
17551
#. Description
 
17552
#: Package: kdebase-apps
 
17553
msgid "This package provides core applications for the KDE 4 desktop."
 
17554
msgstr ""
 
17555
 
 
17556
#. Summary
 
17557
#: Package: kdebase-bin
 
17558
msgid "core binaries for the KDE 4 base module"
 
17559
msgstr ""
 
17560
 
 
17561
#. Description
 
17562
#: Package: kdebase-bin
 
17563
msgid ""
 
17564
"This package contains miscellaneous programs needed by other KDE 4 "
 
17565
"applications, particularly those in the KDE 4 base module."
 
17566
msgstr ""
 
17567
 
 
17568
#. Summary
 
17569
#: Package: kdebase-data
 
17570
msgid "shared data files for the KDE 4 base module"
 
17571
msgstr ""
 
17572
 
 
17573
#. Description
 
17574
#: Package: kdebase-data
 
17575
msgid ""
 
17576
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
17577
"for a basic KDE 4 desktop installation."
 
17578
msgstr ""
 
17579
 
 
17580
#. Summary
 
17581
#: Package: kdebase-dbg
 
17582
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base applications module"
 
17583
msgstr ""
 
17584
 
 
17585
#. Description
 
17586
#: Package: kdebase-dbg
 
17587
msgid ""
 
17588
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17589
"binaries included in the KDE 4 base applications module."
 
17590
msgstr ""
 
17591
 
 
17592
#. Summary
 
17593
#: Package: kdebase-plasma
 
17594
msgid "Transitional package for plasma-widget-folderview."
 
17595
msgstr ""
 
17596
 
 
17597
#. Description
 
17598
#: Package: kdebase-plasma
 
17599
msgid ""
 
17600
"This package can be safely removed after plasma-widget-folderview is "
 
17601
"installed."
 
17602
msgstr ""
 
17603
 
 
17604
#. Summary
 
17605
#: Package: kdebase-runtime
 
17606
msgid "runtime components from the official KDE 4 release"
 
17607
msgstr ""
 
17608
 
 
17609
#. Description
 
17610
#: Package: kdebase-runtime
 
17611
msgid ""
 
17612
"This package contains programs and data needed at runtime by KDE 4 "
 
17613
"applications."
 
17614
msgstr ""
 
17615
 
 
17616
#. Summary
 
17617
#: Package: kdebase-runtime-data
 
17618
msgid "shared data files for the KDE 4 base runtime module"
 
17619
msgstr ""
 
17620
 
 
17621
#. Description
 
17622
#: Package: kdebase-runtime-data
 
17623
msgid ""
 
17624
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
17625
"to run KDE 4 applications."
 
17626
msgstr ""
 
17627
 
 
17628
#. Summary
 
17629
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
17630
msgid "debugging symbols for KDE 4 base runtime module"
 
17631
msgstr ""
 
17632
 
 
17633
#. Description
 
17634
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
17635
msgid ""
 
17636
"This package contains the debugging symbols associated with kdebase-runtime. "
 
17637
"They will automatically be used by gdb for debugging kdebase-runtime related "
 
17638
"issues."
 
17639
msgstr ""
 
17640
 
 
17641
#. Summary
 
17642
#: Package: kdebase-workspace
 
17643
msgid "base workspace components from the official KDE 4 release"
 
17644
msgstr ""
 
17645
 
 
17646
#. Description
 
17647
#: Package: kdebase-workspace
 
17648
msgid ""
 
17649
"This package supports a basic KDE Plasma Desktop or Plasma Netbook\n"
 
17650
" installation."
 
17651
msgstr ""
 
17652
 
 
17653
#. Summary
 
17654
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
17655
msgid "core binaries for the KDE 4 base workspace module"
 
17656
msgstr ""
 
17657
 
 
17658
#. Description
 
17659
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
17660
msgid ""
 
17661
"This package contains miscellaneous programs needed for a basic KDE 4 "
 
17662
"desktop installation. Among other standard KDE 4 desktop components, the "
 
17663
"package provides startkde scripts, ksmserver (the KDE 4 session manager) and "
 
17664
"the main Plasma shell, which manages most KDE 4 visual user interface "
 
17665
"components. This package is essential to start and use KDE 4 Desktop "
 
17666
"Environment."
 
17667
msgstr ""
 
17668
 
 
17669
#. Summary
 
17670
#: Package: kdebase-workspace-data
 
17671
msgid "shared scripts and data files for the KDE 4 base workspace module"
 
17672
msgstr ""
 
17673
 
 
17674
#. Description
 
17675
#: Package: kdebase-workspace-data
 
17676
msgid ""
 
17677
"This package contains architecture-independent scripts and shared data files "
 
17678
"needed for a basic KDE 4 desktop installation."
 
17679
msgstr ""
 
17680
 
 
17681
#. Summary
 
17682
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
17683
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base workspace module"
 
17684
msgstr ""
 
17685
 
 
17686
#. Description
 
17687
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
17688
msgid ""
 
17689
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17690
"binaries included in the KDE 4 base workspace module."
 
17691
msgstr ""
 
17692
 
 
17693
#. Summary
 
17694
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
17695
msgid "development files for the KDE 4 base workspace module"
 
17696
msgstr ""
 
17697
 
 
17698
#. Description
 
17699
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
17700
msgid ""
 
17701
"This package contains development files for building software that uses "
 
17702
"libraries from the KDE 4 base workspace module."
 
17703
msgstr ""
 
17704
 
 
17705
#. Summary
 
17706
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
17707
msgid "KDE greet libraries for authentication"
 
17708
msgstr ""
 
17709
 
 
17710
#. Description
 
17711
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
17712
msgid ""
 
17713
"This package contains libraries needed for kdm and locker authentication"
 
17714
msgstr ""
 
17715
 
 
17716
#. Summary
 
17717
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17718
msgid "extra wallpapers from the KDE 4 base module"
 
17719
msgstr ""
 
17720
 
 
17721
#. Description
 
17722
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17723
msgid ""
 
17724
"Extra wallpapers from KDE 4 base.  Not installed by default to save space."
 
17725
msgstr ""
 
17726
 
 
17727
#. Description
 
17728
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17729
msgid ""
 
17730
"This package is part of KDE 4, and a component of the KDE 4 base module. See "
 
17731
"the 'kde4' and 'kdebase-workspace' packages for more information."
 
17732
msgstr ""
 
17733
 
 
17734
#. Summary
 
17735
#: Package: kdebindings-dbg
 
17736
msgid "debugging symbols for the KDE 4 bindings module"
 
17737
msgstr ""
 
17738
 
 
17739
#. Description
 
17740
#: Package: kdebindings-dbg
 
17741
msgid ""
 
17742
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17743
"binaries included in the KDE 4 bindings module."
 
17744
msgstr ""
 
17745
 
 
17746
#. Summary
 
17747
#: Package: kdeedu
 
17748
msgid "educational applications from the official KDE 4 release"
 
17749
msgstr ""
 
17750
 
 
17751
#. Description
 
17752
#: Package: kdeedu
 
17753
msgid ""
 
17754
"This metapackage includes educational applications provided with the "
 
17755
"official release of KDE 4."
 
17756
msgstr ""
 
17757
 
 
17758
#. Summary
 
17759
#: Package: kdeedu-dbg
 
17760
msgid "debugging symbols for the KDE 4 education module"
 
17761
msgstr ""
 
17762
 
 
17763
#. Description
 
17764
#: Package: kdeedu-dbg
 
17765
msgid ""
 
17766
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17767
"binaries included in the KDE 4 education module."
 
17768
msgstr ""
 
17769
 
 
17770
#. Summary
 
17771
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
17772
msgid "kvtml files for kdeedu programs"
 
17773
msgstr ""
 
17774
 
 
17775
#. Description
 
17776
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
17777
msgid ""
 
17778
"This package contains architecture-independent data files for several kdeedu "
 
17779
"applications, like kanagram, khangman and kwordquiz."
 
17780
msgstr ""
 
17781
 
 
17782
#. Summary
 
17783
#: Package: kdegames
 
17784
msgid "games from the official KDE release"
 
17785
msgstr ""
 
17786
 
 
17787
#. Description
 
17788
#: Package: kdegames
 
17789
msgid ""
 
17790
"This metapackage includes a collection of games provided with the official "
 
17791
"release of KDE."
 
17792
msgstr ""
 
17793
 
 
17794
#. Summary
 
17795
#: Package: kdegames-card-data
 
17796
msgid "card decks for KDE games"
 
17797
msgstr ""
 
17798
 
 
17799
#. Description
 
17800
#: Package: kdegames-card-data
 
17801
msgid ""
 
17802
"This package contains a collection of playing card themes for KDE card games."
 
17803
msgstr ""
 
17804
 
 
17805
#. Summary
 
17806
#: Package: kdegames-dbg
 
17807
msgid "debugging symbols for the KDE games module"
 
17808
msgstr ""
 
17809
 
 
17810
#. Description
 
17811
#: Package: kdegames-dbg
 
17812
msgid ""
 
17813
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17814
"binaries included in the KDE games module."
 
17815
msgstr ""
 
17816
 
 
17817
#. Summary
 
17818
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
17819
msgid "tilesets and backgrounds for Mahjongg games"
 
17820
msgstr ""
 
17821
 
 
17822
#. Description
 
17823
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
17824
msgid ""
 
17825
"This package contains a collection of tilesets and backgrounds for KMahjongg "
 
17826
"and KShisen."
 
17827
msgstr ""
 
17828
 
 
17829
#. Summary
 
17830
#: Package: kdegraphics
 
17831
msgid "graphics applications from the official KDE 4 release"
 
17832
msgstr ""
 
17833
 
 
17834
#. Description
 
17835
#: Package: kdegraphics
 
17836
msgid ""
 
17837
"This metapackage includes graphics applications provided with the official "
 
17838
"release of KDE 4."
 
17839
msgstr ""
 
17840
 
 
17841
#. Summary
 
17842
#: Package: kdegraphics-dbg
 
17843
msgid "debugging symbols for the KDE 4 graphics module"
 
17844
msgstr ""
 
17845
 
 
17846
#. Description
 
17847
#: Package: kdegraphics-dbg
 
17848
msgid ""
 
17849
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17850
"binaries included in the KDE 4 graphics module."
 
17851
msgstr ""
 
17852
 
 
17853
#. Summary
 
17854
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
17855
msgid "graphics file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
17856
msgstr ""
 
17857
 
 
17858
#. Description
 
17859
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
17860
msgid ""
 
17861
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
17862
"about several document and graphic file formats."
 
17863
msgstr ""
 
17864
 
 
17865
#. Description
 
17866
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
17867
msgid ""
 
17868
"Strigi plugins are included for:\n"
 
17869
" * Device independent documents (DVI)\n"
 
17870
" * PostScript documents (PS)\n"
 
17871
" * Digital camera raw images"
 
17872
msgstr ""
 
17873
 
 
17874
#. Summary
 
17875
#: Package: kdelibs-bin
 
17876
msgid "executables for all KDE 4 core applications"
 
17877
msgstr ""
 
17878
 
 
17879
#. Description
 
17880
#: Package: kdelibs-bin
 
17881
msgid ""
 
17882
"This package contains common executables used by all KDE 4 applications."
 
17883
msgstr ""
 
17884
 
 
17885
#. Summary
 
17886
#: Package: kdelibs5
 
17887
msgid "core libraries for all KDE 4 applications"
 
17888
msgstr ""
 
17889
 
 
17890
#. Description
 
17891
#: Package: kdelibs5
 
17892
msgid ""
 
17893
"This package contains shared libraries needed to run KDE 4 applications."
 
17894
msgstr ""
 
17895
 
 
17896
#. Summary
 
17897
#: Package: kdelibs5-data
 
17898
msgid "core shared data for all KDE 4 applications"
 
17899
msgstr ""
 
17900
 
 
17901
#. Description
 
17902
#: Package: kdelibs5-data
 
17903
msgid ""
 
17904
"This package contains architecture-independent data files needed to run KDE "
 
17905
"4 applications."
 
17906
msgstr ""
 
17907
 
 
17908
#. Description
 
17909
#: Package: kdelibs5-data
 
17910
#: Package: kdelibs5
 
17911
#: Package: kdelibs-bin
 
17912
msgid "This package is part of the KDE 4 libraries module."
 
17913
msgstr ""
 
17914
 
 
17915
#. Summary
 
17916
#: Package: kdelibs5-dbg
 
17917
msgid "debugging symbols for the KDE 4 libraries module"
 
17918
msgstr ""
 
17919
 
 
17920
#. Description
 
17921
#: Package: kdelibs5-dbg
 
17922
msgid ""
 
17923
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17924
"binaries included in the KDE 4 libraries module."
 
17925
msgstr ""
 
17926
 
 
17927
#. Summary
 
17928
#: Package: kdelibs5-dev
 
17929
msgid "development files for the KDE 4 core libraries"
 
17930
msgstr ""
 
17931
 
 
17932
#. Description
 
17933
#: Package: kdelibs5-dev
 
17934
msgid ""
 
17935
"This package contains development files for building KDE 4 applications and "
 
17936
"other software that uses the KDE 4 libraries."
 
17937
msgstr ""
 
17938
 
 
17939
#. Summary
 
17940
#: Package: kdelirc
 
17941
msgid "infrared remote control for KDE 4"
 
17942
msgstr ""
 
17943
 
 
17944
#. Description
 
17945
#: Package: kdelirc
 
17946
msgid ""
 
17947
"KDELirc is a frontend for the Linux Infrared Remote Control system (LIRC)."
 
17948
msgstr ""
 
17949
 
 
17950
#. Description
 
17951
#: Package: kdelirc
 
17952
msgid ""
 
17953
"KDELirc consists of two parts:\n"
 
17954
" * a systemtray applet acting as a proxy between the LIRC system and D-Bus.\n"
 
17955
" * a control module."
 
17956
msgstr ""
 
17957
 
 
17958
#. Summary
 
17959
#: Package: kdemultimedia
 
17960
msgid "multimedia applications from the official KDE 4 release"
 
17961
msgstr ""
 
17962
 
 
17963
#. Description
 
17964
#: Package: kdemultimedia
 
17965
msgid ""
 
17966
"This metapackage includes multimedia applications provided with the official "
 
17967
"release of KDE 4."
 
17968
msgstr ""
 
17969
 
 
17970
#. Summary
 
17971
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
17972
msgid "debugging symbols for the KDE 4 multimedia module"
 
17973
msgstr ""
 
17974
 
 
17975
#. Description
 
17976
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
17977
msgid ""
 
17978
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17979
"binaries included in the KDE 4 multimedia module."
 
17980
msgstr ""
 
17981
 
 
17982
#. Summary
 
17983
#: Package: kdemultimedia-dev
 
17984
msgid "development files for the KDE 4 multimedia module"
 
17985
msgstr ""
 
17986
 
 
17987
#. Description
 
17988
#: Package: kdemultimedia-dev
 
17989
msgid ""
 
17990
"This package contains development files for building software that uses "
 
17991
"libraries from the KDE 4 multimedia module."
 
17992
msgstr ""
 
17993
 
 
17994
#. Summary
 
17995
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
17996
msgid "transparent audio CD access for KDE 4 applications"
 
17997
msgstr ""
 
17998
 
 
17999
#. Description
 
18000
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
18001
msgid ""
 
18002
"This package includes the audiocd KIO plugin, which allows KDE 4 "
 
18003
"applications to read audio from CDs and automatically convert it into other "
 
18004
"formats."
 
18005
msgstr ""
 
18006
 
 
18007
#. Summary
 
18008
#: Package: kdenetwork
 
18009
msgid "networking applications from the official KDE 4 release"
 
18010
msgstr ""
 
18011
 
 
18012
#. Description
 
18013
#: Package: kdenetwork
 
18014
msgid ""
 
18015
"This metapackage includes networking applications provided with the official "
 
18016
"release of KDE 4."
 
18017
msgstr ""
 
18018
 
 
18019
#. Summary
 
18020
#: Package: kdenetwork-dbg
 
18021
msgid "debugging symbols for the KDE 4 networking module"
 
18022
msgstr ""
 
18023
 
 
18024
#. Description
 
18025
#: Package: kdenetwork-dbg
 
18026
msgid ""
 
18027
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18028
"binaries included in the KDE 4 networking module."
 
18029
msgstr ""
 
18030
 
 
18031
#. Summary
 
18032
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
18033
msgid "network filesharing configuration module for KDE 4"
 
18034
msgstr ""
 
18035
 
 
18036
#. Description
 
18037
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
18038
msgid ""
 
18039
"This package provides a System Settings panel to configure network file-"
 
18040
"sharing using NFS and Samba."
 
18041
msgstr ""
 
18042
 
 
18043
#. Summary
 
18044
#: Package: kdepasswd
 
18045
msgid "password changer for KDE 4"
 
18046
msgstr ""
 
18047
 
 
18048
#. Description
 
18049
#: Package: kdepasswd
 
18050
msgid ""
 
18051
"kdepasswd allows users to change their password, user icon, and other "
 
18052
"information.  A variety of user icons are included."
 
18053
msgstr ""
 
18054
 
 
18055
#. Summary
 
18056
#: Package: kdepim
 
18057
msgid "Personal Information Management apps from the official KDE release"
 
18058
msgstr ""
 
18059
 
 
18060
#. Description
 
18061
#: Package: kdepim
 
18062
msgid ""
 
18063
"This metapackage includes a collection of Personal Information Management "
 
18064
"(PIM) applications provided with the official release of KDE."
 
18065
msgstr ""
 
18066
 
 
18067
#. Summary
 
18068
#: Package: kdepim-dbg
 
18069
msgid "debugging symbols for kdepim"
 
18070
msgstr ""
 
18071
 
 
18072
#. Description
 
18073
#: Package: kdepim-dbg
 
18074
msgid ""
 
18075
"This package contains the debugging symbols associated with kdepim. They "
 
18076
"will automatically be used by gdb for debugging kdepim-related issues."
 
18077
msgstr ""
 
18078
 
 
18079
#. Summary
 
18080
#: Package: kdepim-dev
 
18081
msgid "Contains development files needed to compile kdepim applications."
 
18082
msgstr ""
 
18083
 
 
18084
#. Summary
 
18085
#: Package: kdepim-doc
 
18086
msgid "KDE Personal Information Management library documentation"
 
18087
msgstr ""
 
18088
 
 
18089
#. Description
 
18090
#: Package: kdepim-doc
 
18091
msgid ""
 
18092
"KDE core library documentation. You need this documentation to develop KDE "
 
18093
"PIM applications."
 
18094
msgstr ""
 
18095
 
 
18096
#. Summary
 
18097
#: Package: kdepim-groupware
 
18098
msgid "KDE PIM Groupware plugins"
 
18099
msgstr ""
 
18100
 
 
18101
#. Description
 
18102
#: Package: kdepim-groupware
 
18103
msgid ""
 
18104
"This package includes several plugins used by KDE PIM components to "
 
18105
"interface with Groupware servers. Supported Groupware platforms include "
 
18106
"eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange Server), "
 
18107
"Novell GroupWise and GroupDAV."
 
18108
msgstr ""
 
18109
 
 
18110
#. Summary
 
18111
#: Package: kdepim-kresources
 
18112
msgid "KDE PIM resource plugins"
 
18113
msgstr ""
 
18114
 
 
18115
#. Description
 
18116
#: Package: kdepim-kresources
 
18117
msgid ""
 
18118
"This package adds more resource plugins for KDE PIM applications such as "
 
18119
"blogging, tracking feature plans etc."
 
18120
msgstr ""
 
18121
 
 
18122
#. Summary
 
18123
#: Package: kdepim-runtime
 
18124
msgid "Runtime components for akonadi-kde"
 
18125
msgstr ""
 
18126
 
 
18127
#. Description
 
18128
#: Package: kdepim-runtime
 
18129
msgid ""
 
18130
"This package contains akonadi agents written using kdelibs. Any package that "
 
18131
"uses akonadi should probably pull this in as a dependency. The kres-bridges "
 
18132
"is also parts of this package."
 
18133
msgstr ""
 
18134
 
 
18135
#. Summary
 
18136
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
18137
msgid "debugging files for akonadi kde runtime components"
 
18138
msgstr ""
 
18139
 
 
18140
#. Description
 
18141
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
18142
#: Package: kdepim-runtime
 
18143
msgid "This package is part of the kdepim-runtime module."
 
18144
msgstr ""
 
18145
 
 
18146
#. Summary
 
18147
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
18148
msgid "PIM file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
18149
msgstr ""
 
18150
 
 
18151
#. Description
 
18152
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
18153
msgid ""
 
18154
"This packages contains plugins to allow Strigi Desktop Search to easily "
 
18155
"index your PIM-data (calendar, contacts, emails, ...)."
 
18156
msgstr ""
 
18157
 
 
18158
#. Summary
 
18159
#: Package: kdepim-wizards
 
18160
msgid "KDE server configuration wizards"
 
18161
msgstr ""
 
18162
 
 
18163
#. Description
 
18164
#: Package: kdepim-wizards
 
18165
msgid ""
 
18166
"This package contains KDE-based wizards for configuring KDE PIM applications "
 
18167
"to access eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange "
 
18168
"Server) and Novell GroupWise groupware servers."
 
18169
msgstr ""
 
18170
 
 
18171
#. Summary
 
18172
#: Package: kdepimlibs-data
 
18173
msgid "core shared data for KDE PIM 4 applications"
 
18174
msgstr ""
 
18175
 
 
18176
#. Description
 
18177
#: Package: kdepimlibs-data
 
18178
msgid ""
 
18179
"This package contains architecture-independent Personal Information "
 
18180
"Management data files needed to run KDE 4 applications."
 
18181
msgstr ""
 
18182
 
 
18183
#. Summary
 
18184
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
18185
msgid "debugging symbols for the KDE 4 PIM libraries"
 
18186
msgstr ""
 
18187
 
 
18188
#. Description
 
18189
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
18190
msgid ""
 
18191
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18192
"binaries included in the KDE 4 PIM libraries module."
 
18193
msgstr ""
 
18194
 
 
18195
#. Summary
 
18196
#: Package: kdepimlibs5
 
18197
msgid "core libraries for KDE PIM 4 applications"
 
18198
msgstr ""
 
18199
 
 
18200
#. Description
 
18201
#: Package: kdepimlibs5
 
18202
msgid ""
 
18203
"This package contains Personal Information Management libraries needed to "
 
18204
"run KDE 4 applications."
 
18205
msgstr ""
 
18206
 
 
18207
#. Description
 
18208
#: Package: kdepimlibs5
 
18209
#: Package: kdepimlibs-data
 
18210
msgid "This package is part of the KDE 4 PIM libraries module."
 
18211
msgstr ""
 
18212
 
 
18213
#. Summary
 
18214
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
18215
msgid "development files for the KDE 4 PIM libraries"
 
18216
msgstr ""
 
18217
 
 
18218
#. Description
 
18219
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
18220
msgid ""
 
18221
"This package contains development files for building software that uses the "
 
18222
"KDE 4 Personal Information Management libraries."
 
18223
msgstr ""
 
18224
 
 
18225
#. Summary
 
18226
#: Package: kdeplasma-addons
 
18227
msgid "addons for KDE 4 Plasma - metapackage"
 
18228
msgstr ""
 
18229
 
 
18230
#. Description
 
18231
#: Package: kdeplasma-addons
 
18232
msgid ""
 
18233
"The KDE Plasma addons module is a collection of additional Plasma data "
 
18234
"engines, widgets and krunner plugins. It is part of the official KDE 4 "
 
18235
"distribution."
 
18236
msgstr ""
 
18237
 
 
18238
#. Description
 
18239
#: Package: kdeplasma-addons
 
18240
msgid ""
 
18241
"This package is a metapackage that installs all the widgets, data engines "
 
18242
"and krunner plugins from the KDE Plasma addons module."
 
18243
msgstr ""
 
18244
 
 
18245
#. Summary
 
18246
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
18247
msgid "debugging symbols for kdeplasma-addons"
 
18248
msgstr ""
 
18249
 
 
18250
#. Description
 
18251
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
18252
msgid ""
 
18253
"This package contains the debugging symbols associated with kdeplasma-"
 
18254
"addons. They will automatically be used by gdb for debugging kdeplasma-"
 
18255
"addons related issues."
 
18256
msgstr ""
 
18257
 
 
18258
#. Summary
 
18259
#: Package: kdesdk
 
18260
msgid "Software Development Kit from the official KDE 4 release"
 
18261
msgstr ""
 
18262
 
 
18263
#. Description
 
18264
#: Package: kdesdk
 
18265
msgid ""
 
18266
"This metapackage includes software development applications provided with "
 
18267
"the official release of KDE 4."
 
18268
msgstr ""
 
18269
 
 
18270
#. Summary
 
18271
#: Package: kdesdk-dbg
 
18272
msgid "debugging symbols for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
18273
msgstr ""
 
18274
 
 
18275
#. Description
 
18276
#: Package: kdesdk-dbg
 
18277
msgid ""
 
18278
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18279
"binaries included in the KDE 4 Software Development Kit module."
 
18280
msgstr ""
 
18281
 
 
18282
#. Summary
 
18283
#: Package: kdesdk-dev
 
18284
msgid "development files for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
18285
msgstr ""
 
18286
 
 
18287
#. Description
 
18288
#: Package: kdesdk-dev
 
18289
msgid ""
 
18290
"This package contains development files for building software that uses "
 
18291
"libraries from the KDE 4 Software Development Kit module."
 
18292
msgstr ""
 
18293
 
 
18294
#. Summary
 
18295
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
18296
msgid "transparent Subversion access for KDE 4 applications"
 
18297
msgstr ""
 
18298
 
 
18299
#. Description
 
18300
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
18301
msgid ""
 
18302
"This package includes the svn and svn+ssh KIO plugins, which allows KDE 4 "
 
18303
"applications to browse remote Subversion repositories."
 
18304
msgstr ""
 
18305
 
 
18306
#. Summary
 
18307
#: Package: kdesdk-misc
 
18308
msgid "miscellaneous tools from the KDE 4 Software Development Kit"
 
18309
msgstr ""
 
18310
 
 
18311
#. Description
 
18312
#: Package: kdesdk-misc
 
18313
msgid ""
 
18314
"This package contains additional tools to aid in development for KDE 4."
 
18315
msgstr ""
 
18316
 
 
18317
#. Description
 
18318
#: Package: kdesdk-misc
 
18319
msgid ""
 
18320
"Included are:\n"
 
18321
" - headers to assist with profiling KDE code\n"
 
18322
" - a widget style for checking conformity with the KDE/Qt style guide\n"
 
18323
" - palette files for using the KDE standard colours in non-KDE applications\n"
 
18324
" - a KDE address book resource for KDE Subversion repository accounts"
 
18325
msgstr ""
 
18326
 
 
18327
#. Summary
 
18328
#: Package: kdesdk-scripts
 
18329
msgid "scripts and data files for KDE 4 development"
 
18330
msgstr ""
 
18331
 
 
18332
#. Description
 
18333
#: Package: kdesdk-scripts
 
18334
msgid ""
 
18335
"This package contains scripts and data files to facilitate development of "
 
18336
"KDE software.  Also included are scripts which are not specific to KDE, such "
 
18337
"as helper scripts for working with Subversion and CVS repositories."
 
18338
msgstr ""
 
18339
 
 
18340
#. Description
 
18341
#: Package: kdesdk-scripts
 
18342
msgid ""
 
18343
"In addition to these scripts, this package provides:\n"
 
18344
" - gdb macros for Qt/KDE programming\n"
 
18345
" - Vim and EMACS helper files for Qt/KDE programming\n"
 
18346
" - bash and zsh completion rules for KDE applications\n"
 
18347
" - Valgrind error suppressions for KDE applications"
 
18348
msgstr ""
 
18349
 
 
18350
#. Summary
 
18351
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18352
msgid "software development file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
18353
msgstr ""
 
18354
 
 
18355
#. Description
 
18356
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18357
msgid ""
 
18358
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
18359
"about some file formats often used in software development."
 
18360
msgstr ""
 
18361
 
 
18362
#. Description
 
18363
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18364
msgid ""
 
18365
"Strigi plugins are included for:\n"
 
18366
" * Patch files (diff)\n"
 
18367
" * Qt Linguist files (ts)\n"
 
18368
" * Gettext translation files (po)"
 
18369
msgstr ""
 
18370
 
 
18371
#. Summary
 
18372
#: Package: kdesnake
 
18373
msgid "Snake race played against the computer"
 
18374
msgstr ""
 
18375
 
 
18376
#. Description
 
18377
#: Package: kdesnake
 
18378
msgid ""
 
18379
"kdesnake is a fast action game where you steer a snake which has to eat "
 
18380
"food. While eating the snake grows.  But once a player collides with the "
 
18381
"other snake or the wall the game is lost.  This becomes, of course, more and "
 
18382
"more difficult the longer the snakes grow."
 
18383
msgstr ""
 
18384
 
 
18385
#. Summary
 
18386
#: Package: kdesudo
 
18387
msgid "sudo frontend for KDE4"
 
18388
msgstr ""
 
18389
 
 
18390
#. Description
 
18391
#: Package: kdesudo
 
18392
msgid ""
 
18393
"KdeSudo is a graphical frontend for the sudo utility. It allows you to run "
 
18394
"programs as another user by entering your password."
 
18395
msgstr ""
 
18396
 
 
18397
#. Summary
 
18398
#: Package: kdetoys
 
18399
msgid "desktop toys from the official KDE 4 release"
 
18400
msgstr ""
 
18401
 
 
18402
#. Description
 
18403
#: Package: kdetoys
 
18404
msgid ""
 
18405
"This metapackage includes desktop toys provided with the official release of "
 
18406
"KDE 4."
 
18407
msgstr ""
 
18408
 
 
18409
#. Summary
 
18410
#: Package: kdetoys-dbg
 
18411
msgid "debugging symbols for kdetoys"
 
18412
msgstr ""
 
18413
 
 
18414
#. Description
 
18415
#: Package: kdetoys-dbg
 
18416
msgid ""
 
18417
"This package contains the debugging symbols associated with kdetoys. They "
 
18418
"will automatically be used by gdb for debugging kdetoys-related issues."
 
18419
msgstr ""
 
18420
 
 
18421
#. Summary
 
18422
#: Package: kdeutils
 
18423
msgid "general-purpose utilities from the official KDE 4 release"
 
18424
msgstr ""
 
18425
 
 
18426
#. Description
 
18427
#: Package: kdeutils
 
18428
#: Package: kdetoys
 
18429
#: Package: kdesdk
 
18430
#: Package: kdenetwork
 
18431
#: Package: kdemultimedia
 
18432
#: Package: kdegraphics
 
18433
#: Package: kdegames
 
18434
#: Package: kdeedu
 
18435
#: Package: kdebase-workspace
 
18436
#: Package: kdebase-runtime
 
18437
#: Package: kdebase-apps
 
18438
#: Package: kdeadmin
 
18439
#: Package: kdeaccessibility
 
18440
msgid ""
 
18441
"KDE is produced by an international technology team that creates free and "
 
18442
"open source software for desktop and portable computing. Among KDE's "
 
18443
"products are a modern desktop system for Linux and UNIX platforms, "
 
18444
"comprehensive office productivity and groupware suites and hundreds of "
 
18445
"software titles in many categories including Internet and web applications, "
 
18446
"multimedia, entertainment, educational, graphics and software development."
 
18447
msgstr ""
 
18448
 
 
18449
#. Description
 
18450
#: Package: kdeutils
 
18451
msgid ""
 
18452
"This metapackage includes general-purpose utilities provided with the "
 
18453
"official release of KDE 4."
 
18454
msgstr ""
 
18455
 
 
18456
#. Summary
 
18457
#: Package: kdeutils-dbg
 
18458
msgid "debugging symbols for the KDE 4 utilities module"
 
18459
msgstr ""
 
18460
 
 
18461
#. Description
 
18462
#: Package: kdeutils-dbg
 
18463
msgid ""
 
18464
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18465
"binaries included in the KDE 4 utilities module."
 
18466
msgstr ""
 
18467
 
 
18468
#. Summary
 
18469
#: Package: kdewallpapers
 
18470
msgid "wallpapers released with KDE 4"
 
18471
msgstr ""
 
18472
 
 
18473
#. Description
 
18474
#: Package: kdewallpapers
 
18475
msgid "This package contains additional wallpapers for KDE 4."
 
18476
msgstr ""
 
18477
 
 
18478
#. Description
 
18479
#: Package: kdewallpapers
 
18480
msgid "This package is part of the KDE 4 artwork module."
 
18481
msgstr ""
 
18482
 
 
18483
#. Summary
 
18484
#: Package: kdewebdev
 
18485
msgid "web development apps from the official KDE 4 release"
 
18486
msgstr ""
 
18487
 
 
18488
#. Description
 
18489
#: Package: kdewebdev
 
18490
#: Package: kdepim
 
18491
msgid ""
 
18492
"KDE (the K Desktop Environment) is a powerful Open Source graphical desktop "
 
18493
"environment for Unix workstations. It combines ease of use, contemporary "
 
18494
"functionality, and outstanding graphical design with the technological "
 
18495
"superiority of the Unix operating system."
 
18496
msgstr ""
 
18497
 
 
18498
#. Description
 
18499
#: Package: kdewebdev
 
18500
msgid ""
 
18501
"This metapackage includes a collection of web development applications "
 
18502
"provided with the official release of KDE 4."
 
18503
msgstr ""
 
18504
 
 
18505
#. Summary
 
18506
#: Package: kdewebdev-dbg
 
18507
msgid "debugging symbols for the KDE 4 web development module"
 
18508
msgstr ""
 
18509
 
 
18510
#. Description
 
18511
#: Package: kdewebdev-dbg
 
18512
msgid ""
 
18513
"This package contains the debugging symbols associated with kdewebdev. They "
 
18514
"will automatically be used by gdb for debugging kdewebdev-related issues."
 
18515
msgstr ""
 
18516
 
 
18517
#. Summary
 
18518
#: Package: kdf
 
18519
msgid "disk information utility for KDE 4"
 
18520
msgstr ""
 
18521
 
 
18522
#. Description
 
18523
#: Package: kdf
 
18524
msgid ""
 
18525
"KDiskFree displays information about hard disks and other storage devices, "
 
18526
"including the amount of free space available.  It can also mount and unmount "
 
18527
"storage devices and view them in the file manager."
 
18528
msgstr ""
 
18529
 
 
18530
#. Description
 
18531
#: Package: kdf
 
18532
msgid ""
 
18533
"KwikDisk is an icon for the system tray that provides convenient access to "
 
18534
"the features of KDiskFree."
 
18535
msgstr ""
 
18536
 
 
18537
#. Summary
 
18538
#: Package: kdiamond
 
18539
msgid "three-in-a-row game for KDE"
 
18540
msgstr ""
 
18541
 
 
18542
#. Description
 
18543
#: Package: kdiamond
 
18544
msgid ""
 
18545
"KDiamond is a three-in-a-row game like Bejeweled. It features unlimited fun "
 
18546
"with randomly generated games and five difficulty levels with varying number "
 
18547
"of diamond colors and board sizes."
 
18548
msgstr ""
 
18549
 
 
18550
#. Summary
 
18551
#: Package: kdiamond-kde4
 
18552
msgid ""
 
18553
"This dummy package is provided for a smooth transition from kdiamond-kde4 to "
 
18554
"the new version, named kdiamond."
 
18555
msgstr ""
 
18556
 
 
18557
#. Description
 
18558
#: Package: kdiamond-kde4
 
18559
msgid "It may safely be removed after installation."
 
18560
msgstr ""
 
18561
 
 
18562
#. Summary
 
18563
#: Package: kdm
 
18564
msgid "KDE Display Manager for X11"
 
18565
msgstr ""
 
18566
 
 
18567
#. Description
 
18568
#: Package: kdm
 
18569
msgid ""
 
18570
"KDM manages a collection of X servers running on local or remote machines. "
 
18571
"It allows users to easily log into their preferred desktop environment, "
 
18572
"connect to a remote XDMCP server, or shut down the system."
 
18573
msgstr ""
 
18574
 
 
18575
#. Description
 
18576
#: Package: kdm
 
18577
msgid ""
 
18578
"KDM supports custom themes and can display a list of users with icons. "
 
18579
"Additional user icons can be found in the 'kdepasswd' package."
 
18580
msgstr ""
 
18581
 
 
18582
#. Summary
 
18583
#: Package: keepalived
 
18584
msgid "Failover and monitoring daemon for LVS clusters"
 
18585
msgstr ""
 
18586
 
 
18587
#. Description
 
18588
#: Package: keepalived
 
18589
msgid ""
 
18590
"keepalived is used for monitoring real servers within a Linux Virtual Server "
 
18591
"(LVS) cluster.  keepalived can be configured to remove real servers from the "
 
18592
"cluster pool if it stops responding, as well as send a notification email to "
 
18593
"make the admin aware of the service failure."
 
18594
msgstr ""
 
18595
 
 
18596
#. Description
 
18597
#: Package: keepalived
 
18598
msgid ""
 
18599
"In addition, keepalived implements an independent Virtual Router Redundancy "
 
18600
"Protocol (VRRPv2; see rfc2338 for additional info) framework for director "
 
18601
"failover."
 
18602
msgstr ""
 
18603
 
 
18604
#. Description
 
18605
#: Package: keepalived
 
18606
msgid ""
 
18607
"You need a kernel >= 2.4.28 or >= 2.6.11 for keepalived. See README.Debian "
 
18608
"for more informations."
 
18609
msgstr ""
 
18610
 
 
18611
#. Summary
 
18612
#: Package: kernel-wedge
 
18613
msgid "udeb package builder for Debian-Installer"
 
18614
msgstr ""
 
18615
 
 
18616
#. Description
 
18617
#: Package: kernel-wedge
 
18618
msgid ""
 
18619
"kernel-wedge splits udeb packages out of a kernel image deb. The udebs are "
 
18620
"used by the Debian-Installer."
 
18621
msgstr ""
 
18622
 
 
18623
#. Summary
 
18624
#: Package: kerneloops-daemon
 
18625
msgid "kernel oops tracker"
 
18626
msgstr ""
 
18627
 
 
18628
#. Description
 
18629
#: Package: kerneloops-daemon
 
18630
msgid ""
 
18631
"kerneloops is a daemon that collects kernel crash information and then "
 
18632
"submits the extracted signature to the kerneloops.org website for "
 
18633
"statistical analysis and presentation to the Linux kernel developers."
 
18634
msgstr ""
 
18635
 
 
18636
#. Summary
 
18637
#: Package: kexec-tools
 
18638
msgid "kexec tool for kexec reboots"
 
18639
msgstr ""
 
18640
 
 
18641
#. Description
 
18642
#: Package: kexec-tools
 
18643
msgid ""
 
18644
"This tool is used to load a kernel in memory and reboot into the kernel "
 
18645
"loaded in memory using the kexec system call."
 
18646
msgstr ""
 
18647
 
 
18648
#. Summary
 
18649
#: Package: keymapper
 
18650
msgid "Keyboard map decision tree builder and interpreter"
 
18651
msgstr ""
 
18652
 
 
18653
#. Description
 
18654
#: Package: keymapper
 
18655
msgid ""
 
18656
"This package implements an alternate way to let a user decide which keyboard "
 
18657
"map to use. It generates a decision tree and then asks the user to press a "
 
18658
"couple of keys. Depending on which keycode is returned, the list of possible "
 
18659
"keyboards is pruned until there is only one left."
 
18660
msgstr ""
 
18661
 
 
18662
#. Summary
 
18663
#: Package: keyutils
 
18664
msgid "Linux Key Management Utilities"
 
18665
msgstr ""
 
18666
 
 
18667
#. Summary
 
18668
#: Package: keyutils-dbg
 
18669
msgid "Linux Key Management Utilities (debug)"
 
18670
msgstr ""
 
18671
 
 
18672
#. Summary
 
18673
#: Package: kfilereplace
 
18674
msgid "batch search-and-replace component for KDE 4"
 
18675
msgstr ""
 
18676
 
 
18677
#. Description
 
18678
#: Package: kfilereplace
 
18679
msgid ""
 
18680
"KFileReplace is an embedded component for KDE that acts as a batch search-"
 
18681
"and-replace tool. It allows you to replace one expression with another in "
 
18682
"many files at once."
 
18683
msgstr ""
 
18684
 
 
18685
#. Summary
 
18686
#: Package: kfind
 
18687
msgid "file search utility for KDE 4"
 
18688
msgstr ""
 
18689
 
 
18690
#. Description
 
18691
#: Package: kfind
 
18692
msgid "KFind can be used to find files and directories on your system."
 
18693
msgstr ""
 
18694
 
 
18695
#. Summary
 
18696
#: Package: kfloppy
 
18697
msgid "floppy formatter for KDE 4"
 
18698
msgstr ""
 
18699
 
 
18700
#. Description
 
18701
#: Package: kfloppy
 
18702
msgid "Kfloppy is a utility for formatting floppy disks."
 
18703
msgstr ""
 
18704
 
 
18705
#. Summary
 
18706
#: Package: kfourinline
 
18707
msgid "Connect Four game for KDE"
 
18708
msgstr ""
 
18709
 
 
18710
#. Description
 
18711
#: Package: kfourinline
 
18712
msgid ""
 
18713
"KFourInLine is a game where two players take turns dropping pieces into a "
 
18714
"grid, the winner being the first to place four pieces in a line."
 
18715
msgstr ""
 
18716
 
 
18717
#. Summary
 
18718
#: Package: kgamma
 
18719
msgid "monitor calibration panel for KDE 4"
 
18720
msgstr ""
 
18721
 
 
18722
#. Description
 
18723
#: Package: kgamma
 
18724
msgid ""
 
18725
"This package contains a settings panel for adjusting the brightness, "
 
18726
"contrast, and gamma-correction of a monitor.  Test patterns are shown to "
 
18727
"help determine the settings that accurately display the full range of colors."
 
18728
msgstr ""
 
18729
 
 
18730
#. Description
 
18731
#: Package: kgamma
 
18732
msgid ""
 
18733
"Each of the red, green, and blue components can be adjusted individually, or "
 
18734
"all three components can be adjusted together."
 
18735
msgstr ""
 
18736
 
 
18737
#. Summary
 
18738
#: Package: kgeography
 
18739
msgid "geography learning aid for KDE 4"
 
18740
msgstr ""
 
18741
 
 
18742
#. Description
 
18743
#: Package: kgeography
 
18744
msgid ""
 
18745
"KGeography is an aid for learning about world geography.  You can use it to "
 
18746
"explore a map, show information about regions and features, and play quiz "
 
18747
"games to test your geography knowledge."
 
18748
msgstr ""
 
18749
 
 
18750
#. Summary
 
18751
#: Package: kgeography-data
 
18752
msgid "data files for KGeography"
 
18753
msgstr ""
 
18754
 
 
18755
#. Description
 
18756
#: Package: kgeography-data
 
18757
msgid ""
 
18758
"This package contains architecture-independent data files for the KGeography "
 
18759
"geography learning tool, including maps, capitals, and flags."
 
18760
msgstr ""
 
18761
 
 
18762
#. Summary
 
18763
#: Package: kget
 
18764
msgid "download manager for KDE 4"
 
18765
msgstr ""
 
18766
 
 
18767
#. Description
 
18768
#: Package: kget
 
18769
msgid ""
 
18770
"KGet is an advanced download manager with support for Metalink and "
 
18771
"Bittorrent. Downloads are added to the list, where they can be paused, "
 
18772
"queued, or scheduled for later."
 
18773
msgstr ""
 
18774
 
 
18775
#. Summary
 
18776
#: Package: kgoldrunner
 
18777
msgid "Lode Runner arcade game for KDE"
 
18778
msgstr ""
 
18779
 
 
18780
#. Description
 
18781
#: Package: kgoldrunner
 
18782
msgid ""
 
18783
"KGoldrunner is a fast-paced platform game where the player must navigate a "
 
18784
"maze while collecting gold nuggets and avoiding enemies.  A variety of level "
 
18785
"packs are included, as well as an editor to create new levels."
 
18786
msgstr ""
 
18787
 
 
18788
#. Summary
 
18789
#: Package: kgpg
 
18790
msgid "encryption utility for KDE 4"
 
18791
msgstr ""
 
18792
 
 
18793
#. Description
 
18794
#: Package: kgpg
 
18795
msgid ""
 
18796
"Kgpg manages cryptographic keys for the GNU Privacy Guard, and can encrypt, "
 
18797
"decrypt, sign, and verify files.  It features a simple editor for applying "
 
18798
"cryptography to short pieces of text, and can also quickly apply "
 
18799
"cryptography to the contents of the clipboard."
 
18800
msgstr ""
 
18801
 
 
18802
#. Summary
 
18803
#: Package: khangman
 
18804
msgid "Hangman word puzzle for KDE 4"
 
18805
msgstr ""
 
18806
 
 
18807
#. Description
 
18808
#: Package: khangman
 
18809
msgid ""
 
18810
"KHangMan is the well-known Hangman game, aimed towards children aged 6 and "
 
18811
"above."
 
18812
msgstr ""
 
18813
 
 
18814
#. Description
 
18815
#: Package: khangman
 
18816
msgid ""
 
18817
"It picks a random word which the player must reveal by guessing if it "
 
18818
"contains certain letters.  As the player guesses letters, the word is "
 
18819
"gradually revealed, but 10 wrong guesses will end the game."
 
18820
msgstr ""
 
18821
 
 
18822
#. Summary
 
18823
#: Package: khelpcenter4
 
18824
msgid "Help Center for KDE 4"
 
18825
msgstr ""
 
18826
 
 
18827
#. Description
 
18828
#: Package: khelpcenter4
 
18829
msgid ""
 
18830
"The KDE Help Center displays documentation on how to use the KDE 4 desktop "
 
18831
"and applications, as well as UNIX man and info pages. It can search through "
 
18832
"documentation using the 'htdig' package."
 
18833
msgstr ""
 
18834
 
 
18835
#. Summary
 
18836
#: Package: kig
 
18837
msgid "interactive geometry tool for KDE 4"
 
18838
msgstr ""
 
18839
 
 
18840
#. Description
 
18841
#: Package: kig
 
18842
msgid ""
 
18843
"Kig is an application for interactive geometric construction, allowing "
 
18844
"students to draw and explore mathematical figures and concepts using the "
 
18845
"computer."
 
18846
msgstr ""
 
18847
 
 
18848
#. Description
 
18849
#: Package: kig
 
18850
msgid ""
 
18851
"Kig supports macros and is scriptable using Python.  It can import and "
 
18852
"export files in various formats, including SVG, Cabri, Dr. Geo, KGeo, KSeg, "
 
18853
"and XFig."
 
18854
msgstr ""
 
18855
 
 
18856
#. Summary
 
18857
#: Package: kigo
 
18858
msgid "Go boardgame for KDE"
 
18859
msgstr ""
 
18860
 
 
18861
#. Description
 
18862
#: Package: kigo
 
18863
msgid ""
 
18864
"Kigo is an open-source implementation of the popular Go game (also known as "
 
18865
"Weiqi). Go is a strategic board game for two players. It is also known as "
 
18866
"igo (Japanese), weiqi or wei ch'i (Chinese) or baduk (Korean). Go is noted "
 
18867
"for being rich in strategic complexity despite its simple rules. The game is "
 
18868
"played by two players who alternately place black and white stones (playing "
 
18869
"pieces, now usually made of glass or plastic) on the vacant intersections of "
 
18870
"a grid of 19x19 lines (9x9 or 13x13 for easier games)."
 
18871
msgstr ""
 
18872
 
 
18873
#. Summary
 
18874
#: Package: killbots
 
18875
msgid "port of the classic BSD console game robots for KDE"
 
18876
msgstr ""
 
18877
 
 
18878
#. Description
 
18879
#: Package: killbots
 
18880
msgid ""
 
18881
"killbots is a simple game of evading killer robots. The robots are numerous "
 
18882
"and their sole objective is to destroy you.  Fortunately for you, their "
 
18883
"creator has focused on quantity rather than quality and as a result the "
 
18884
"robots are severely lacking in intelligence. Your superior wit and a fancy "
 
18885
"teleportation device are your only weapons against the never-ending stream "
 
18886
"of mindless automatons."
 
18887
msgstr ""
 
18888
 
 
18889
#. Summary
 
18890
#: Package: kimagemapeditor
 
18891
msgid "HTML image map editor for KDE 4"
 
18892
msgstr ""
 
18893
 
 
18894
#. Description
 
18895
#: Package: kimagemapeditor
 
18896
msgid ""
 
18897
"KImageMapEditor is a tool that allows you to edit image maps in HTML files. "
 
18898
"As well as providing a standalone application, KImageMapEditor makes itself "
 
18899
"available as a KPart for embedding into larger applications."
 
18900
msgstr ""
 
18901
 
 
18902
#. Summary
 
18903
#: Package: kinfocenter
 
18904
msgid "system information viewer for KDE 4"
 
18905
msgstr ""
 
18906
 
 
18907
#. Description
 
18908
#: Package: kinfocenter
 
18909
msgid ""
 
18910
"KInfoCenter provides you with a graphical overview of various aspects of "
 
18911
"your system, such as memory usage, storage capacity, and attached devices."
 
18912
msgstr ""
 
18913
 
 
18914
#. Summary
 
18915
#: Package: kipi-plugins
 
18916
msgid "image manipulation/handling plugins for KIPI aware programs"
 
18917
msgstr ""
 
18918
 
 
18919
#. Description
 
18920
#: Package: kipi-plugins
 
18921
msgid ""
 
18922
"KIPI plugins (KDE Image Plugin Interface) is an effort to develop a common "
 
18923
"plugin structure for Digikam, KPhotoAlbum (formerly known as KimDaBa), "
 
18924
"Showimg and Gwenview. Its aim is to share image plugins among graphic "
 
18925
"applications."
 
18926
msgstr ""
 
18927
 
 
18928
#. Description
 
18929
#: Package: kipi-plugins
 
18930
msgid "Current plugins ported to Qt4/KDE4:"
 
18931
msgstr ""
 
18932
 
 
18933
#. Description
 
18934
#: Package: kipi-plugins
 
18935
msgid ""
 
18936
" AcquireImages      : acquire images using flat scanner\n"
 
18937
" AdvancedSlideShow  : Slide images with 2D and 3D effects using OpenGL\n"
 
18938
" Calendar           : create calendars\n"
 
18939
" DngConverter       : convert Raw Image to Digital NeGative\n"
 
18940
" Facebook           : import/export images to a remote Facebook web service\n"
 
18941
" FlashExport        : export images to Flash using SimpleViewer\n"
 
18942
" FlickrExport       : export images to a remote Flickr/23hq web service\n"
 
18943
" GalleryExport      : export images to a remote Gallery2 server\n"
 
18944
" GPSSync            : geolocalize pictures\n"
 
18945
" HTMLExport         : export images collections into a static XHTML\n"
 
18946
" ImageViewer        : preview images using OpenGL\n"
 
18947
" JpegLossLess       : rotate/flip images without losing quality\n"
 
18948
" MetadataEdit       : edit EXIF, IPTC and XMP metadata\n"
 
18949
" PicasaWebExport    : export images to a remote Picasa web service\n"
 
18950
" PrintImages        : print images in various format\n"
 
18951
" RawConverter       : convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF\n"
 
18952
" RemoveRedEyes      : remove red eyes on image automatically\n"
 
18953
" SendImages         : send images by e-mail\n"
 
18954
" Smug               : import/export images to a remote SmugMug web service\n"
 
18955
" TimeAdjust         : adjust date and time\n"
 
18956
" IpodExport         : export pictures to an Ipod device\n"
 
18957
" BatchProcess       : batch process images (convert, resize, rename, etc.)\n"
 
18958
" KIOExport          : export images to remote computer using network "
 
18959
"protocol\n"
 
18960
" Shwup              : export images to Shwup web service"
 
18961
msgstr ""
 
18962
 
 
18963
#. Description
 
18964
#: Package: kipi-plugins
 
18965
msgid "Porting under progress to Qt4/KDE4:"
 
18966
msgstr ""
 
18967
 
 
18968
#. Description
 
18969
#: Package: kipi-plugins
 
18970
msgid " WallPaper          : set image as background on your desktop"
 
18971
msgstr ""
 
18972
 
 
18973
#. Description
 
18974
#: Package: kipi-plugins
 
18975
msgid "Not yet ported to Qt4/KDE4:"
 
18976
msgstr ""
 
18977
 
 
18978
#. Description
 
18979
#: Package: kipi-plugins
 
18980
msgid ""
 
18981
" CDArchiving        : archive your image collections to a CD or DVD\n"
 
18982
" MpegEncoder        : create an MPEG slideshow with a set of images"
 
18983
msgstr ""
 
18984
 
 
18985
#. Summary
 
18986
#: Package: kipi-plugins-doc
 
18987
msgid "kipi-plugins documentation - transition package"
 
18988
msgstr ""
 
18989
 
 
18990
#. Description
 
18991
#: Package: kipi-plugins-doc
 
18992
msgid ""
 
18993
"This is an empty transition package while upstream rewrite the documentation."
 
18994
msgstr ""
 
18995
 
 
18996
#. Summary
 
18997
#: Package: kiriki
 
18998
msgid "Yahtzee dice game for KDE"
 
18999
msgstr ""
 
19000
 
 
19001
#. Description
 
19002
#: Package: kiriki
 
19003
msgid ""
 
19004
"Kiriki is a dice game for up to six players, where each player rolls five "
 
19005
"dice to make combinations with the highest score."
 
19006
msgstr ""
 
19007
 
 
19008
#. Summary
 
19009
#: Package: kjots
 
19010
msgid "note-taking utility for KDE 4"
 
19011
msgstr ""
 
19012
 
 
19013
#. Description
 
19014
#: Package: kjots
 
19015
msgid ""
 
19016
"Kjots is a notebook utility that organizes notes using groups of pages."
 
19017
msgstr ""
 
19018
 
 
19019
#. Summary
 
19020
#: Package: kjumpingcube
 
19021
msgid "simple tactical game for KDE"
 
19022
msgstr ""
 
19023
 
 
19024
#. Description
 
19025
#: Package: kjumpingcube
 
19026
msgid ""
 
19027
"KJumpingcube is a simple tactical game for one or two players, played on a "
 
19028
"grid of numbered squares.  Each turn, players compete for control of the "
 
19029
"board by capturing or adding to one square."
 
19030
msgstr ""
 
19031
 
 
19032
#. Summary
 
19033
#: Package: klettres
 
19034
msgid "foreign alphabet tutor for KDE 4"
 
19035
msgstr ""
 
19036
 
 
19037
#. Description
 
19038
#: Package: klettres
 
19039
msgid ""
 
19040
"KLettres is an aid for learning how to read and pronounce the alphabet of a "
 
19041
"foreign language."
 
19042
msgstr ""
 
19043
 
 
19044
#. Description
 
19045
#: Package: klettres
 
19046
msgid ""
 
19047
"Seven languages are currently available: Czech, Danish, Dutch, English, "
 
19048
"French, Italian and Slovak."
 
19049
msgstr ""
 
19050
 
 
19051
#. Summary
 
19052
#: Package: klettres-data
 
19053
msgid "data files for KLettres foreign alphabet tutor"
 
19054
msgstr ""
 
19055
 
 
19056
#. Description
 
19057
#: Package: klettres-data
 
19058
msgid ""
 
19059
"This package contains architecture-independent data files for KLettres, the "
 
19060
"foreign alphabet tutor for KDE 4."
 
19061
msgstr ""
 
19062
 
 
19063
#. Summary
 
19064
#: Package: klibc-utils
 
19065
msgid "small utilities built with klibc for early boot"
 
19066
msgstr ""
 
19067
 
 
19068
#. Description
 
19069
#: Package: klibc-utils
 
19070
msgid ""
 
19071
"This package contains a collection of programs that are linked against "
 
19072
"klibc. These duplicate some of the functionality of a regular Linux toolset, "
 
19073
"but are typically much smaller than their full-function counterparts.  They "
 
19074
"are intended for inclusion in initramfs images and embedded systems."
 
19075
msgstr ""
 
19076
 
 
19077
#. Summary
 
19078
#: Package: klines
 
19079
msgid "color lines game for KDE"
 
19080
msgstr ""
 
19081
 
 
19082
#. Description
 
19083
#: Package: klines
 
19084
msgid ""
 
19085
"KLines is a single-player game where the player removes colored balls from "
 
19086
"the board by arranging them into lines of five or more.  However, every time "
 
19087
"the player moves a ball, three more balls are added to the board."
 
19088
msgstr ""
 
19089
 
 
19090
#. Summary
 
19091
#: Package: klinkstatus
 
19092
msgid "web link checker for KDE 4"
 
19093
msgstr ""
 
19094
 
 
19095
#. Description
 
19096
#: Package: klinkstatus
 
19097
msgid ""
 
19098
"KLinkStatus is KDE's web link checker. It allows you to search internal and "
 
19099
"external links throughout your web site. Simply point it to a single page "
 
19100
"and choose the depth to search."
 
19101
msgstr ""
 
19102
 
 
19103
#. Description
 
19104
#: Package: klinkstatus
 
19105
msgid ""
 
19106
"You can also check local files, or files over ftp:, fish: or any other KIO "
 
19107
"protocols. For performance, links can be checked simultaneously."
 
19108
msgstr ""
 
19109
 
 
19110
#. Summary
 
19111
#: Package: klipper
 
19112
msgid "clipboard utility for KDE 4"
 
19113
msgstr ""
 
19114
 
 
19115
#. Description
 
19116
#: Package: klipper
 
19117
msgid ""
 
19118
"Klipper is the KDE 4 clipboard utility. It stores a history of the clipboard "
 
19119
"contents and can automatically perform actions when certain items are "
 
19120
"selected, such as launch a web browser when a URL is selected."
 
19121
msgstr ""
 
19122
 
 
19123
#. Summary
 
19124
#: Package: kmag
 
19125
msgid "a screen magnifier for KDE"
 
19126
msgstr ""
 
19127
 
 
19128
#. Description
 
19129
#: Package: kmag
 
19130
msgid "KDE's screen magnifier tool."
 
19131
msgstr ""
 
19132
 
 
19133
#. Description
 
19134
#: Package: kmag
 
19135
msgid ""
 
19136
"You can use KMagnifier to magnify a part of the screen just as you would use "
 
19137
"a lens to magnify a newspaper fine-print or a photograph.  This application "
 
19138
"is useful for a variety of people: from researchers to artists to web-"
 
19139
"designers to people with low vision."
 
19140
msgstr ""
 
19141
 
 
19142
#. Summary
 
19143
#: Package: kmahjongg
 
19144
msgid "Mahjongg solitaire game for KDE"
 
19145
msgstr ""
 
19146
 
 
19147
#. Description
 
19148
#: Package: kmahjongg
 
19149
msgid ""
 
19150
"KMahjongg is a solitaire game where the player removes matching Mahjongg "
 
19151
"tiles to clear the board.  A variety of tile layouts are included, as well "
 
19152
"as an editor to create new layouts."
 
19153
msgstr ""
 
19154
 
 
19155
#. Summary
 
19156
#: Package: kmail
 
19157
msgid "KDE Email client"
 
19158
msgstr ""
 
19159
 
 
19160
#. Description
 
19161
#: Package: kmail
 
19162
msgid ""
 
19163
"KMail is a fully-featured email client that fits nicely into the KDE "
 
19164
"desktop. It has features such as support for IMAP, POP3, multiple accounts, "
 
19165
"mail filtering and sorting, PGP/GnuPG privacy, and inline attachments."
 
19166
msgstr ""
 
19167
 
 
19168
#. Summary
 
19169
#: Package: kmines
 
19170
msgid "minesweeper game for KDE"
 
19171
msgstr ""
 
19172
 
 
19173
#. Description
 
19174
#: Package: kmines
 
19175
msgid ""
 
19176
"KMines is a game where the player finds hidden mines without setting them "
 
19177
"off."
 
19178
msgstr ""
 
19179
 
 
19180
#. Summary
 
19181
#: Package: kmix
 
19182
msgid "volume control and mixer for KDE 4"
 
19183
msgstr ""
 
19184
 
 
19185
#. Description
 
19186
#: Package: kmix
 
19187
msgid ""
 
19188
"KMix is an audio device mixer, used to adjust volume, select recording "
 
19189
"inputs, and set other hardware options."
 
19190
msgstr ""
 
19191
 
 
19192
#. Summary
 
19193
#: Package: kmousetool
 
19194
msgid "KDE mouse manipulation tool for the disabled"
 
19195
msgstr ""
 
19196
 
 
19197
#. Description
 
19198
#: Package: kmousetool
 
19199
msgid ""
 
19200
"KMouseTool clicks the mouse whenever the mouse cursor pauses briefly. It was "
 
19201
"designed to help those with repetitive strain injuries, for whom pressing "
 
19202
"buttons hurts."
 
19203
msgstr ""
 
19204
 
 
19205
#. Summary
 
19206
#: Package: kmouth
 
19207
msgid "a type-and-say KDE frontend for speech synthesizers"
 
19208
msgstr ""
 
19209
 
 
19210
#. Description
 
19211
#: Package: kmouth
 
19212
msgid "KDE's type-and-say frontend for speech synthesizers."
 
19213
msgstr ""
 
19214
 
 
19215
#. Description
 
19216
#: Package: kmouth
 
19217
msgid ""
 
19218
"It includes a history of spoken sentences from which the user can select "
 
19219
"sentences to be re-spoken."
 
19220
msgstr ""
 
19221
 
 
19222
#. Description
 
19223
#: Package: kmouth
 
19224
#: Package: kmousetool
 
19225
#: Package: kmag
 
19226
#: Package: kde-icons-mono
 
19227
msgid "This package is part of KDE 4 accessibility module."
 
19228
msgstr ""
 
19229
 
 
19230
#. Summary
 
19231
#: Package: kmozillahelper
 
19232
msgid "Integration of Mozilla applications with KDE"
 
19233
msgstr ""
 
19234
 
 
19235
#. Description
 
19236
#: Package: kmozillahelper
 
19237
msgid ""
 
19238
"This is a helper application that allows Mozilla applications to use KDE "
 
19239
"file dialogs, file associations, protocol handlers and other KDE integration "
 
19240
"features."
 
19241
msgstr ""
 
19242
 
 
19243
#. Summary
 
19244
#: Package: kmplot
 
19245
msgid "mathematical function plotter for KDE 4"
 
19246
msgstr ""
 
19247
 
 
19248
#. Description
 
19249
#: Package: kmplot
 
19250
msgid ""
 
19251
"KmPlot is a powerful mathematical plotter KDE 4, capable of plotting "
 
19252
"multiple functions simultaneously and combining them into new functions."
 
19253
msgstr ""
 
19254
 
 
19255
#. Description
 
19256
#: Package: kmplot
 
19257
msgid ""
 
19258
"Cartesian, parametric, and differential functions are supported, as well as "
 
19259
"functions using polar coordinates.  Plots are printed with high precision at "
 
19260
"the correct aspect ratio."
 
19261
msgstr ""
 
19262
 
 
19263
#. Description
 
19264
#: Package: kmplot
 
19265
msgid ""
 
19266
"KmPlot also provides numerical and visual features such as filling and "
 
19267
"calculating the area between the plot and the first axis, finding maxima and "
 
19268
"minima, changing function parameters dynamically, and plotting derivatives "
 
19269
"and integral functions."
 
19270
msgstr ""
 
19271
 
 
19272
#. Summary
 
19273
#: Package: kmtrace
 
19274
msgid "memory leak tracer for KDE 4"
 
19275
msgstr ""
 
19276
 
 
19277
#. Description
 
19278
#: Package: kmtrace
 
19279
msgid ""
 
19280
"KMtrace is a KDE tool to assist with malloc debugging using glibc's "
 
19281
"\"mtrace\" functionality."
 
19282
msgstr ""
 
19283
 
 
19284
#. Summary
 
19285
#: Package: knetwalk
 
19286
msgid "wire puzzle game for KDE"
 
19287
msgstr ""
 
19288
 
 
19289
#. Description
 
19290
#: Package: knetwalk
 
19291
msgid ""
 
19292
"KNetwalk is a puzzle game where the player arranges sections of wire to "
 
19293
"connect all the computers on the board."
 
19294
msgstr ""
 
19295
 
 
19296
#. Summary
 
19297
#: Package: knm-runtime
 
19298
msgid "KDE NetworkManagement infrastructure runtime files"
 
19299
msgstr ""
 
19300
 
 
19301
#. Description
 
19302
#: Package: knm-runtime
 
19303
msgid ""
 
19304
"This package contains runtime libraries and binaries needed by both network-"
 
19305
"manager-kde (knetworkmanager) and plasma-widget-networkmanagement packages. "
 
19306
"Currently, it provides interface to NetworkManager and the KDE4 Control "
 
19307
"Module (kcm) for managing/storing network settings (to be used by either of "
 
19308
"the two support applications later)."
 
19309
msgstr ""
 
19310
 
 
19311
#. Description
 
19312
#: Package: knm-runtime
 
19313
msgid ""
 
19314
"It is possible to use this package without its frontends (either network-"
 
19315
"manager-kde or plasma-widget-networkmanagement). It enables notifications "
 
19316
"under KDE but actual network management functions will be very limited."
 
19317
msgstr ""
 
19318
 
 
19319
#. Summary
 
19320
#: Package: knode
 
19321
msgid "KDE news reader"
 
19322
msgstr ""
 
19323
 
 
19324
#. Description
 
19325
#: Package: knode
 
19326
msgid ""
 
19327
"KNode is an easy-to-use, convenient newsreader. It is intended to be usable "
 
19328
"by inexperienced users, but also includes support for such features as MIME "
 
19329
"attachments, article scoring, and creating and verifying GnuPG signatures."
 
19330
msgstr ""
 
19331
 
 
19332
#. Summary
 
19333
#: Package: knotes
 
19334
msgid "KDE sticky notes"
 
19335
msgstr ""
 
19336
 
 
19337
#. Description
 
19338
#: Package: knotes
 
19339
msgid ""
 
19340
"KNotes is a program that lets you write sticky notes. The notes are saved "
 
19341
"automatically when you exit the program, and they display when you open the "
 
19342
"program.  The program supports printing and mailing your notes."
 
19343
msgstr ""
 
19344
 
 
19345
#. Summary
 
19346
#: Package: kolf
 
19347
msgid "miniature golf game for KDE"
 
19348
msgstr ""
 
19349
 
 
19350
#. Description
 
19351
#: Package: kolf
 
19352
msgid ""
 
19353
"Kolf is a miniature golf game for one to ten players.  A variety of courses "
 
19354
"are included, as well as an editor to create new courses."
 
19355
msgstr ""
 
19356
 
 
19357
#. Summary
 
19358
#: Package: kollision
 
19359
msgid "simple ball dodging game for KDE"
 
19360
msgstr ""
 
19361
 
 
19362
#. Description
 
19363
#: Package: kollision
 
19364
msgid ""
 
19365
"In Kollision you use mouse to control a small blue ball in a closed space "
 
19366
"environment filled with small red balls, which move about chaotically. Your "
 
19367
"goal is to avoid touching any of those red balls with your blue one, because "
 
19368
"the moment you do the game will be over. The longer you can stay in game the "
 
19369
"higher will your score be."
 
19370
msgstr ""
 
19371
 
 
19372
#. Summary
 
19373
#: Package: kolourpaint4
 
19374
msgid "simple image editor for KDE 4"
 
19375
msgstr ""
 
19376
 
 
19377
#. Description
 
19378
#: Package: kolourpaint4
 
19379
msgid ""
 
19380
"KolourPaint is a simple drawing and image editing application for KDE 4. It "
 
19381
"aims to be easy to use, providing a level of functionality targeted towards "
 
19382
"the average user. It is ideal for common tasks such as drawing simple "
 
19383
"graphics and touching-up photos."
 
19384
msgstr ""
 
19385
 
 
19386
#. Summary
 
19387
#: Package: kommander
 
19388
msgid "visual dialog builder and executor tool"
 
19389
msgstr ""
 
19390
 
 
19391
#. Description
 
19392
#: Package: kommander
 
19393
msgid ""
 
19394
"Kommander is a visual dialog building tool whose primary objective is to "
 
19395
"create as much functionality as possible without using any scripting "
 
19396
"language."
 
19397
msgstr ""
 
19398
 
 
19399
#. Description
 
19400
#: Package: kommander
 
19401
msgid ""
 
19402
"More specifically, Kommander is a set of tools that allow you to create "
 
19403
"dynamic GUI dialogs that generate, based on their state, a piece of text. "
 
19404
"The piece of text can be a command line to a program, any piece of code, "
 
19405
"business documents that contain a lot of repetitious or templated text and "
 
19406
"so on."
 
19407
msgstr ""
 
19408
 
 
19409
#. Description
 
19410
#: Package: kommander
 
19411
msgid ""
 
19412
"The resulting generated text can then be executed as a command line program "
 
19413
"(hence the name \"Kommander\"), written to a file, passed to a script for "
 
19414
"extended processing, and literally anything else you can think of. And you "
 
19415
"aren't required to write a single line of code!"
 
19416
msgstr ""
 
19417
 
 
19418
#. Description
 
19419
#: Package: kommander
 
19420
msgid ""
 
19421
"As well as building dialogs, Kommander may be expanded to create full "
 
19422
"mainwindow applications."
 
19423
msgstr ""
 
19424
 
 
19425
#. Description
 
19426
#: Package: kommander
 
19427
#: Package: klinkstatus
 
19428
#: Package: kimagemapeditor
 
19429
#: Package: kfilereplace
 
19430
msgid "This package is part of KDE 4 web development module."
 
19431
msgstr ""
 
19432
 
 
19433
#. Summary
 
19434
#: Package: kompare
 
19435
msgid "file difference viewer for KDE 4"
 
19436
msgstr ""
 
19437
 
 
19438
#. Description
 
19439
#: Package: kompare
 
19440
msgid ""
 
19441
"Kompare is displays the differences between files.  It can compare the "
 
19442
"contents of files or directories, as well as create, display, and merge "
 
19443
"patch files."
 
19444
msgstr ""
 
19445
 
 
19446
#. Summary
 
19447
#: Package: konq-plugins
 
19448
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser"
 
19449
msgstr ""
 
19450
 
 
19451
#. Description
 
19452
#: Package: konq-plugins
 
19453
msgid ""
 
19454
"This package contains a variety of useful plugins for Konqueror, the file "
 
19455
"manager, web browser and document viewer for KDE.  Many of these plugins "
 
19456
"will appear in Konqueror's Tools menu."
 
19457
msgstr ""
 
19458
 
 
19459
#. Description
 
19460
#: Package: konq-plugins
 
19461
msgid ""
 
19462
"Web navigation plugins :\n"
 
19463
" - Akregator feed icon : allows to add a feed to Akregator from Konqueror\n"
 
19464
" - Auto Refresh : refresh a webpage at a given rate\n"
 
19465
" - Bookmarklets : enables the use of bookmarklets, bookmarks containing\n"
 
19466
"   javascript code\n"
 
19467
" - Document Relations : displays the document relations of a document\n"
 
19468
" - DOM Tree Viewer : view the DOM tree of the current page\n"
 
19469
" - KHTML Settings : fast way to change the javascript/images/cookies "
 
19470
"settings\n"
 
19471
" - Microformat Icon : displays an icon in the statusbar if the page "
 
19472
"contains\n"
 
19473
"   a microformat\n"
 
19474
" - Search Bar : launch web searches from the konqueror toolbar\n"
 
19475
" - Translate : language translation for the current page using Babelfish\n"
 
19476
" - UserAgent Changer : allows the detected UserAgent to be modified\n"
 
19477
" - Website Validators : CSS and HTML validation tools\n"
 
19478
" - Web Archiver : creates archives of websites\n"
 
19479
" - Crash manager : restore your opened tabs if konqueror crashes (disabled\n"
 
19480
"   by default as konqueror 4 has this feature builtin)"
 
19481
msgstr ""
 
19482
 
 
19483
#. Description
 
19484
#: Package: konq-plugins
 
19485
msgid ""
 
19486
"File management plugins :\n"
 
19487
" - Image Gallery : an easy way to generate a HTML image gallery\n"
 
19488
" - File Size View (kpart) : a proportional view of directories and files\n"
 
19489
"   based on file size\n"
 
19490
" - Transform Image (service menu) : rotate and flip images\n"
 
19491
" - Convert To (service menu) : convert and image to another format\n"
 
19492
" - Directory Filter (dolphin) : filter directory views"
 
19493
msgstr ""
 
19494
 
 
19495
#. Summary
 
19496
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19497
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser (localisation)"
 
19498
msgstr ""
 
19499
 
 
19500
#. Description
 
19501
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19502
msgid ""
 
19503
"This package contains the translations for the useful plugins for Konqueror "
 
19504
"from package konq-plugins."
 
19505
msgstr ""
 
19506
 
 
19507
#. Description
 
19508
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19509
#: Package: konq-plugins
 
19510
msgid ""
 
19511
"These plugins are not part of the official KDE4 desktop, they are a "
 
19512
"extragear software and may get out of sync of konqueror."
 
19513
msgstr ""
 
19514
 
 
19515
#. Summary
 
19516
#: Package: konqueror
 
19517
msgid "KDE 4's advanced file manager, web browser and document viewer"
 
19518
msgstr ""
 
19519
 
 
19520
#. Description
 
19521
#: Package: konqueror
 
19522
msgid "Konqueror is the KDE web browser and advanced file manager."
 
19523
msgstr ""
 
19524
 
 
19525
#. Description
 
19526
#: Package: konqueror
 
19527
msgid ""
 
19528
"Konqueror is a standards-compliant web browser, supporting HTML 4.01, Java, "
 
19529
"JavaScript, CSS3, and Netscape plugins such as Flash."
 
19530
msgstr ""
 
19531
 
 
19532
#. Description
 
19533
#: Package: konqueror
 
19534
msgid ""
 
19535
"It supports advanced file management on local UNIX filesystems, with "
 
19536
"flexible views, network transparency, and embedded file viewing."
 
19537
msgstr ""
 
19538
 
 
19539
#. Description
 
19540
#: Package: konqueror
 
19541
msgid ""
 
19542
"It is the canvas for many KDE technologies, from remote file access via KIO "
 
19543
"to component embedding via the KParts object interface, making it one of the "
 
19544
"most customizable applications available."
 
19545
msgstr ""
 
19546
 
 
19547
#. Summary
 
19548
#: Package: konqueror-nsplugins
 
19549
msgid "Netscape plugin support for Konqueror"
 
19550
msgstr ""
 
19551
 
 
19552
#. Description
 
19553
#: Package: konqueror-nsplugins
 
19554
msgid ""
 
19555
"This package enables Konqueror to use Netscape plugins, such as Flash."
 
19556
msgstr ""
 
19557
 
 
19558
#. Summary
 
19559
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
19560
msgid "Search bar plugin for konqueror"
 
19561
msgstr ""
 
19562
 
 
19563
#. Description
 
19564
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
19565
msgid ""
 
19566
"This plugin adds a searchbar to konqueror, making it possible to use "
 
19567
"serveral search engines (google, yahoo...)."
 
19568
msgstr ""
 
19569
 
 
19570
#. Summary
 
19571
#: Package: konquest
 
19572
msgid "simple turn-based strategy game for KDE"
 
19573
msgstr ""
 
19574
 
 
19575
#. Description
 
19576
#: Package: konquest
 
19577
msgid ""
 
19578
"Konquest is a game of galactic conquest for KDE, where rival empires vie to "
 
19579
"conquer planets and crush all opposition.  The game can be played with up to "
 
19580
"nine empires, commanded either by the computer or by puny earthlings."
 
19581
msgstr ""
 
19582
 
 
19583
#. Summary
 
19584
#: Package: konsole
 
19585
msgid "X terminal emulator for KDE 4"
 
19586
msgstr ""
 
19587
 
 
19588
#. Description
 
19589
#: Package: konsole
 
19590
msgid ""
 
19591
"Konsole is the KDE 4 terminal emulator. It can contain multiple terminal "
 
19592
"sessions inside one window using detachable tabs."
 
19593
msgstr ""
 
19594
 
 
19595
#. Description
 
19596
#: Package: konsole
 
19597
msgid ""
 
19598
"Konsole supports powerful terminal features, such as customizable schemes, "
 
19599
"saved sessions, and output monitoring."
 
19600
msgstr ""
 
19601
 
 
19602
#. Summary
 
19603
#: Package: konsolekalendar
 
19604
msgid "KDE konsole personal organizer"
 
19605
msgstr ""
 
19606
 
 
19607
#. Description
 
19608
#: Package: konsolekalendar
 
19609
msgid ""
 
19610
"KonsoleKalendar is a command-line interface to KDE calendars. "
 
19611
"Konsolekalendar complements the KDE KOrganizer by providing a console "
 
19612
"frontend to manage your calendars."
 
19613
msgstr ""
 
19614
 
 
19615
#. Summary
 
19616
#: Package: kontact
 
19617
msgid "KDE pim application"
 
19618
msgstr ""
 
19619
 
 
19620
#. Description
 
19621
#: Package: kontact
 
19622
msgid ""
 
19623
"Kontact is the integrated solution to your personal information management "
 
19624
"needs. It combines KDE applications like KMail, KOrganizer, and KAddressBook "
 
19625
"into a single interface to provide easy access to mail, scheduling, address "
 
19626
"book and other PIM functionality."
 
19627
msgstr ""
 
19628
 
 
19629
#. Summary
 
19630
#: Package: konversation
 
19631
msgid "user friendly Internet Relay Chat (IRC) client for KDE"
 
19632
msgstr ""
 
19633
 
 
19634
#. Description
 
19635
#: Package: konversation
 
19636
msgid ""
 
19637
"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol. It is "
 
19638
"easy to use and well-suited for novice IRC users, but novice and experienced "
 
19639
"users alike will appreciate its many features:"
 
19640
msgstr ""
 
19641
 
 
19642
#. Description
 
19643
#: Package: konversation
 
19644
msgid ""
 
19645
"      * Standard IRC features\n"
 
19646
"      * Easy to use graphical interface\n"
 
19647
"      * Multiple server and channel tabs in a single window\n"
 
19648
"      * IRC color support\n"
 
19649
"      * Pattern-based message highlighting and OnScreen Display\n"
 
19650
"      * Multiple identities for different servers\n"
 
19651
"      * Multi-language scripting support (with DCOP)\n"
 
19652
"      * Customizable command aliases\n"
 
19653
"      * NickServ-aware log-on (for registered nicknames)\n"
 
19654
"      * Smart logging\n"
 
19655
"      * Traditional or enhanced-shell-style nick completion\n"
 
19656
"      * DCC file transfer with resume support"
 
19657
msgstr ""
 
19658
 
 
19659
#. Summary
 
19660
#: Package: konversation-dbg
 
19661
msgid "debugging symbols for konversation"
 
19662
msgstr ""
 
19663
 
 
19664
#. Description
 
19665
#: Package: konversation-dbg
 
19666
msgid ""
 
19667
"This package contains the debugging symbols associated with konversation. "
 
19668
"They will automatically be used by gdb for debugging konversation-related "
 
19669
"issues."
 
19670
msgstr ""
 
19671
 
 
19672
#. Summary
 
19673
#: Package: konwert
 
19674
msgid "Charset conversion for files or terminal I/O"
 
19675
msgstr ""
 
19676
 
 
19677
#. Description
 
19678
#: Package: konwert
 
19679
msgid ""
 
19680
"`konwert' is yet another charset converter.  Some particular features are:\n"
 
19681
" * one-to-many conversions\n"
 
19682
" * context-dependent conversions\n"
 
19683
" * approximations of some unavailable characters\n"
 
19684
" * (as a result) ability to transcript e.g. Russian Cyrillic into Polish\n"
 
19685
"phonetic equivalent"
 
19686
msgstr ""
 
19687
 
 
19688
#. Description
 
19689
#: Package: konwert
 
19690
msgid ""
 
19691
"`filterm' applies filter conversion to a terminal's I/O, to get on-the-fly "
 
19692
"charset conversion, and customized input methods."
 
19693
msgstr ""
 
19694
 
 
19695
#. Summary
 
19696
#: Package: konwert-dev
 
19697
msgid "Tools to define new charset conversion for konwert"
 
19698
msgstr ""
 
19699
 
 
19700
#. Description
 
19701
#: Package: konwert-dev
 
19702
msgid ""
 
19703
"This package contains sources for some filters, and the scripts used to "
 
19704
"build those filters from them."
 
19705
msgstr ""
 
19706
 
 
19707
#. Description
 
19708
#: Package: konwert-dev
 
19709
msgid "The `512bold' filter is a C++ program."
 
19710
msgstr ""
 
19711
 
 
19712
#. Summary
 
19713
#: Package: konwert-filters
 
19714
msgid "Filters used by konwert for charset conversion"
 
19715
msgstr ""
 
19716
 
 
19717
#. Description
 
19718
#: Package: konwert-filters
 
19719
msgid "These files are needed by konwert."
 
19720
msgstr ""
 
19721
 
 
19722
#. Description
 
19723
#: Package: konwert-filters
 
19724
msgid "They are also probably useless without konwert itself."
 
19725
msgstr ""
 
19726
 
 
19727
#. Summary
 
19728
#: Package: kopete
 
19729
msgid "instant messenger for KDE 4"
 
19730
msgstr ""
 
19731
 
 
19732
#. Summary
 
19733
#: Package: kopete-message-indicator
 
19734
msgid "Kopete plugin for Message Indicator"
 
19735
msgstr ""
 
19736
 
 
19737
#. Description
 
19738
#: Package: kopete-message-indicator
 
19739
msgid ""
 
19740
"A plugin for Kopete which makes it possible to show activity in the Message "
 
19741
"Indicator."
 
19742
msgstr ""
 
19743
 
 
19744
#. Summary
 
19745
#: Package: korganizer
 
19746
msgid "KDE personal organizer"
 
19747
msgstr ""
 
19748
 
 
19749
#. Description
 
19750
#: Package: korganizer
 
19751
msgid "This package contains KOrganizer, a calendar and scheduling program."
 
19752
msgstr ""
 
19753
 
 
19754
#. Description
 
19755
#: Package: korganizer
 
19756
msgid ""
 
19757
"KOrganizer aims to be a complete program for organizing appointments, "
 
19758
"contacts, projects, etc. KOrganizer natively supports information "
 
19759
"interchange with other calendar applications, through the industry standard "
 
19760
"vCalendar personal data interchange file format. This eases the move from "
 
19761
"other modern PIMs to KOrganizer."
 
19762
msgstr ""
 
19763
 
 
19764
#. Summary
 
19765
#: Package: kpackagekit
 
19766
msgid "KDE package management tool using PackageKit"
 
19767
msgstr ""
 
19768
 
 
19769
#. Description
 
19770
#: Package: kpackagekit
 
19771
msgid ""
 
19772
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
19773
"interface  e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
19774
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
19775
msgstr ""
 
19776
 
 
19777
#. Description
 
19778
#: Package: kpackagekit
 
19779
msgid "This package provides a package manager and a update notifier."
 
19780
msgstr ""
 
19781
 
 
19782
#. Summary
 
19783
#: Package: kpartloader
 
19784
msgid "test tool for KParts"
 
19785
msgstr ""
 
19786
 
 
19787
#. Description
 
19788
#: Package: kpartloader
 
19789
msgid ""
 
19790
"KPartloader is a very simple application to test loading of a KPart. "
 
19791
"KPartloader is called with a simple argument to tell which KPart to load."
 
19792
msgstr ""
 
19793
 
 
19794
#. Description
 
19795
#: Package: kpartloader
 
19796
msgid ""
 
19797
"KParts is a KDE core technology to embed components of one application into "
 
19798
"other applications. This application is used for testing such components "
 
19799
"during development."
 
19800
msgstr ""
 
19801
 
 
19802
#. Summary
 
19803
#: Package: kpartx
 
19804
msgid "create device mappings for partitions"
 
19805
msgstr ""
 
19806
 
 
19807
#. Description
 
19808
#: Package: kpartx
 
19809
msgid ""
 
19810
"Kpartx can be used to set up device mappings for the partitions of any "
 
19811
"partitioned block device. It is part of the Linux multipath-tools."
 
19812
msgstr ""
 
19813
 
 
19814
#. Summary
 
19815
#: Package: kpat
 
19816
msgid "solitaire card games for KDE"
 
19817
msgstr ""
 
19818
 
 
19819
#. Description
 
19820
#: Package: kpat
 
19821
msgid ""
 
19822
"KPatience is a collection of fourteen solitaire card games, including "
 
19823
"Klondike, Spider, and FreeCell."
 
19824
msgstr ""
 
19825
"KPatience merupakan koleksi empat belas permainan kad solitaire, termasuklah "
 
19826
"Klondike, Spider, dan FreeCell."
 
19827
 
 
19828
#. Summary
 
19829
#: Package: kppp
 
19830
msgid "modem dialer for KDE 4"
 
19831
msgstr ""
 
19832
 
 
19833
#. Description
 
19834
#: Package: kppp
 
19835
msgid ""
 
19836
"KPPP is a modem dialer for connecting to a dial-up Internet Service "
 
19837
"Provider. It displays statistics and accounting information to help users "
 
19838
"keep track of connection costs."
 
19839
msgstr ""
 
19840
 
 
19841
#. Summary
 
19842
#: Package: krb5-config
 
19843
msgid "Configuration files for Kerberos Version 5"
 
19844
msgstr ""
 
19845
 
 
19846
#. Description
 
19847
#: Package: krb5-config
 
19848
msgid ""
 
19849
"This package provides /etc/krb5.conf and any other files needed to configure "
 
19850
"Kerberos Version 5.  This package may be used with one of the "
 
19851
"implementations of Kerberos in Debian, or with a locally built Kerberos. "
 
19852
"Generally this package will be installed as part of installing some Kerberos "
 
19853
"implementation."
 
19854
msgstr ""
 
19855
 
 
19856
#. Summary
 
19857
#: Package: krb5-doc
 
19858
msgid "Documentation for MIT Kerberos"
 
19859
msgstr ""
 
19860
 
 
19861
#. Description
 
19862
#: Package: krb5-doc
 
19863
msgid ""
 
19864
"This package contains the installation, administrator, and user reference "
 
19865
"manuals for MIT Kerberos and the man pages for the MIT Kerberos "
 
19866
"configuration files."
 
19867
msgstr ""
 
19868
 
 
19869
#. Summary
 
19870
#: Package: krb5-multidev
 
19871
msgid "Development files for MIT Kerberos without Heimdal conflict"
 
19872
msgstr ""
 
19873
 
 
19874
#. Description
 
19875
#: Package: krb5-multidev
 
19876
msgid ""
 
19877
"Most users wishing to build applications against MIT Kerberos should install "
 
19878
"libkrb5-dev.  However, that package conflicts with heimdal-dev. This package "
 
19879
"installs libraries and headers in /usr/include/mit-krb5 and /usr/lib/mit-"
 
19880
"krb5 and can be installed along side heimdal-multidev, which provides the "
 
19881
"same facilities for Heimdal."
 
19882
msgstr ""
 
19883
 
 
19884
#. Summary
 
19885
#: Package: krb5-user
 
19886
msgid "Basic programs to authenticate using MIT Kerberos"
 
19887
msgstr ""
 
19888
 
 
19889
#. Description
 
19890
#: Package: krb5-user
 
19891
msgid ""
 
19892
"This package contains the basic programs to authenticate to MIT Kerberos, "
 
19893
"change passwords, and talk to the admin server (to create and delete "
 
19894
"principals, list principals, etc.)."
 
19895
msgstr ""
 
19896
 
 
19897
#. Summary
 
19898
#: Package: krdc
 
19899
msgid "Remote Desktop Connection client for KDE 4"
 
19900
msgstr ""
 
19901
 
 
19902
#. Description
 
19903
#: Package: krdc
 
19904
msgid ""
 
19905
"The KDE Remote Desktop Connection client can view and control a desktop "
 
19906
"session running on another system.  It can connect to Windows Terminal "
 
19907
"Servers using RDP and many other platforms using VNC/RFB."
 
19908
msgstr ""
 
19909
 
 
19910
#. Summary
 
19911
#: Package: kreversi
 
19912
msgid "reversi board game for KDE"
 
19913
msgstr ""
 
19914
 
 
19915
#. Description
 
19916
#: Package: kreversi
 
19917
msgid ""
 
19918
"KReversi is a board game where two players place pieces on the board to flip "
 
19919
"the opponent's pieces.  When neither player can flip any more pieces, the "
 
19920
"player with the most pieces on the board wins the game."
 
19921
msgstr ""
 
19922
 
 
19923
#. Summary
 
19924
#: Package: krfb
 
19925
msgid "Desktop Sharing for KDE 4"
 
19926
msgstr ""
 
19927
 
 
19928
#. Description
 
19929
#: Package: krfb
 
19930
msgid ""
 
19931
"KDE Desktop Sharing is a manager for easily sharing a desktop session with "
 
19932
"another system.  The desktop session can be viewed or controlled remotely by "
 
19933
"any VNC or RFB client, such as the KDE Remote Desktop Connection client."
 
19934
msgstr ""
 
19935
 
 
19936
#. Description
 
19937
#: Package: krfb
 
19938
msgid ""
 
19939
"KDE Desktop Sharing can restrict access to only users who are explicitly "
 
19940
"invited, and will ask for confirmation when a user attempts to connect."
 
19941
msgstr ""
 
19942
 
 
19943
#. Summary
 
19944
#: Package: krosspython
 
19945
msgid "Python module for Kross"
 
19946
msgstr ""
 
19947
 
 
19948
#. Description
 
19949
#: Package: krosspython
 
19950
msgid ""
 
19951
"Kross is a scripting framework to enable scripting in various languages in "
 
19952
"all kinds of KDE applications. Kross itself is a part of KDELibs, this "
 
19953
"package contains Python plugin."
 
19954
msgstr ""
 
19955
 
 
19956
#. Summary
 
19957
#: Package: kruler
 
19958
msgid "screen ruler for KDE 4"
 
19959
msgstr ""
 
19960
 
 
19961
#. Description
 
19962
#: Package: kruler
 
19963
msgid ""
 
19964
"KRuler is a tool for measuring the size, in pixels, of items on the screen."
 
19965
msgstr ""
 
19966
 
 
19967
#. Summary
 
19968
#: Package: ksame
 
19969
msgid "SameGame puzzle game for KDE"
 
19970
msgstr ""
 
19971
 
 
19972
#. Description
 
19973
#: Package: ksame
 
19974
msgid ""
 
19975
"KSame is a puzzle game where the player removes groups of colored marbles to "
 
19976
"clear the board."
 
19977
msgstr ""
 
19978
 
 
19979
#. Summary
 
19980
#: Package: kscd
 
19981
msgid "audio CD player for KDE 4"
 
19982
msgstr ""
 
19983
 
 
19984
#. Description
 
19985
#: Package: kscd
 
19986
msgid ""
 
19987
"KsCD is an audio CD player.  It uses the Compact Disc DataBase to fetch "
 
19988
"album information automatically."
 
19989
msgstr ""
 
19990
 
 
19991
#. Summary
 
19992
#: Package: kshisen
 
19993
msgid "Shisen-Sho solitaire game for KDE"
 
19994
msgstr ""
 
19995
 
 
19996
#. Description
 
19997
#: Package: kshisen
 
19998
msgid ""
 
19999
"KShisen is a Shisen-Sho game where the player removes adjascent pairs of "
 
20000
"Mahjongg tiles to clear the board."
 
20001
msgstr ""
 
20002
 
 
20003
#. Summary
 
20004
#: Package: ksirk
 
20005
msgid "Risk strategy game for KDE"
 
20006
msgstr ""
 
20007
 
 
20008
#. Description
 
20009
#: Package: ksirk
 
20010
msgid ""
 
20011
"KsirK is a strategy game inspired by the well known game Risk. It is a multi-"
 
20012
"player network-enabled game with an AI. The goal of the game is simply to "
 
20013
"conquer the World. It is done by attacking your neighbours with your armies. "
 
20014
"At the beginning of the game, countries are distributed to all the players. "
 
20015
"Each country contain one army represented by an infantryman. Each player has "
 
20016
"some armies to distribute to his countries. On each turn, each player can "
 
20017
"attack his neighbours, eventually conquering one or more countries. At the "
 
20018
"end of each turn, some bonus armies are distributed to the players in "
 
20019
"function of the number of countries they own. The winner is the player that "
 
20020
"conquered all the world."
 
20021
msgstr ""
 
20022
 
 
20023
#. Summary
 
20024
#: Package: ksnapshot
 
20025
msgid "screen capture tool for KDE 4"
 
20026
msgstr ""
 
20027
 
 
20028
#. Description
 
20029
#: Package: ksnapshot
 
20030
msgid ""
 
20031
"KSnapshot captures images of the screen.  It can capture the whole screen, a "
 
20032
"specified region, an individual window, or only part of a window."
 
20033
msgstr ""
 
20034
 
 
20035
#. Summary
 
20036
#: Package: kspaceduel
 
20037
msgid "SpaceWar! arcade game for KDE"
 
20038
msgstr ""
 
20039
 
 
20040
#. Description
 
20041
#: Package: kspaceduel
 
20042
msgid ""
 
20043
"KSpaceduel is a space battle game for one or two players, where two ships "
 
20044
"fly around a star in a struggle to be the only survivor."
 
20045
msgstr ""
 
20046
 
 
20047
#. Summary
 
20048
#: Package: ksquares
 
20049
msgid "Dots and Boxes game for KDE"
 
20050
msgstr ""
 
20051
 
 
20052
#. Description
 
20053
#: Package: ksquares
 
20054
msgid ""
 
20055
"KSquares is a game where two players take turns connecting dots on a grid to "
 
20056
"complete the most squares."
 
20057
msgstr ""
 
20058
 
 
20059
#. Summary
 
20060
#: Package: kstars
 
20061
msgid "desktop planetarium for KDE 4"
 
20062
msgstr ""
 
20063
 
 
20064
#. Description
 
20065
#: Package: kstars
 
20066
msgid ""
 
20067
"KStars is a desktop planetarium for KDE 4, depicting an accurate graphical "
 
20068
"simulation of the night sky, from any location on Earth, at any date and "
 
20069
"time. The display includes 130,000 stars, 13,000 deep-sky objects, all 8 "
 
20070
"planets, the Sun and Moon, and thousands of comets and asteroids.  It "
 
20071
"includes tools for astronomical calculations and can control telescopes and "
 
20072
"cameras."
 
20073
msgstr ""
 
20074
 
 
20075
#. Summary
 
20076
#: Package: kstars-data
 
20077
msgid "data files for KStars desktop planetarium"
 
20078
msgstr ""
 
20079
 
 
20080
#. Description
 
20081
#: Package: kstars-data
 
20082
msgid ""
 
20083
"This package contains architecture-independent data files for KStars, the "
 
20084
"graphical desktop planetarium for KDE, including star catalogues and "
 
20085
"astronomical images."
 
20086
msgstr ""
 
20087
 
 
20088
#. Summary
 
20089
#: Package: ksudoku
 
20090
msgid "Sudoku puzzle game and solver for KDE"
 
20091
msgstr ""
 
20092
 
 
20093
#. Description
 
20094
#: Package: ksudoku
 
20095
msgid ""
 
20096
"KSudoku is a Sudoku game and solver, supporting a range of 2D and 3D Sudoku "
 
20097
"variants.  In addition to playing Sudoku, it can print Sudoku puzzle sheets "
 
20098
"and find the solution to any Sudoku puzzle."
 
20099
msgstr ""
 
20100
 
 
20101
#. Summary
 
20102
#: Package: ksysguard
 
20103
msgid "System Guard for KDE 4"
 
20104
msgstr ""
 
20105
 
 
20106
#. Description
 
20107
#: Package: ksysguard
 
20108
msgid ""
 
20109
"KDE System Guard allows you to monitor various statistics about your system."
 
20110
msgstr ""
 
20111
 
 
20112
#. Description
 
20113
#: Package: ksysguard
 
20114
msgid ""
 
20115
"In addition to monitoring the local system, it can connect to remote systems "
 
20116
"running the KDE System Guard Daemon, which is in the 'ksysguardd' package."
 
20117
msgstr ""
 
20118
 
 
20119
#. Summary
 
20120
#: Package: ksysguardd
 
20121
msgid "System Guard Daemon for KDE 4"
 
20122
msgstr ""
 
20123
 
 
20124
#. Description
 
20125
#: Package: ksysguardd
 
20126
msgid ""
 
20127
"KDE System Guard Daemon can be installed on a remote system so that the KDE "
 
20128
"System Guard can connect to and monitor it."
 
20129
msgstr ""
 
20130
 
 
20131
#. Summary
 
20132
#: Package: ksystemlog
 
20133
msgid "system log viewer for KDE 4"
 
20134
msgstr ""
 
20135
 
 
20136
#. Description
 
20137
#: Package: ksystemlog
 
20138
msgid ""
 
20139
"KSystemLog show all logs of your system, grouped by General (Default system "
 
20140
"log, Authentication, Kernel, X.org...), and optional Services. (Apache, "
 
20141
"Cups, etc, ...). It includes many features to read nicely your log files:\n"
 
20142
" * Colorize log lines depending on their severities\n"
 
20143
" * Tabbed view to allow displaying several logs at the same time\n"
 
20144
" * Auto display new lines logged\n"
 
20145
" * Detailed informations for each log lines"
 
20146
msgstr ""
 
20147
 
 
20148
#. Summary
 
20149
#: Package: kteatime
 
20150
msgid "KDE 4 utility for making a fine cup of tea"
 
20151
msgstr ""
 
20152
 
 
20153
#. Description
 
20154
#: Package: kteatime
 
20155
msgid ""
 
20156
"KTeaTime is a handy timer for steeping tea. No longer will you have to guess "
 
20157
"at how long it takes for your tea to be ready. Simply select the type of tea "
 
20158
"you have, and it will alert you when the tea is ready to drink."
 
20159
msgstr ""
 
20160
 
 
20161
#. Summary
 
20162
#: Package: ktimer
 
20163
msgid "countdown timer for KDE 4"
 
20164
msgstr ""
 
20165
 
 
20166
#. Description
 
20167
#: Package: ktimer
 
20168
msgid ""
 
20169
"KTimer is a countdown timer for running commands after a delay. The "
 
20170
"countdown can be paused or set to loop continuously."
 
20171
msgstr ""
 
20172
 
 
20173
#. Summary
 
20174
#: Package: ktimetracker
 
20175
msgid "KDE time tracker tool"
 
20176
msgstr ""
 
20177
 
 
20178
#. Description
 
20179
#: Package: ktimetracker
 
20180
msgid ""
 
20181
"KTimetracker is a time tracker for busy people who need to keep track of the "
 
20182
"amount of time they spend on various tasks."
 
20183
msgstr ""
 
20184
 
 
20185
#. Summary
 
20186
#: Package: ktorrent
 
20187
msgid "BitTorrent client based on the KDE platform"
 
20188
msgstr ""
 
20189
 
 
20190
#. Description
 
20191
#: Package: ktorrent
 
20192
msgid ""
 
20193
"This package contains KTorrent, a BitTorrent peer-to-peer network client, "
 
20194
"that is based on the KDE platform. Obviously, KTorrent supports such basic "
 
20195
"features as downloading, uploading and seeding files on the BitTorrent "
 
20196
"network. However, lots of other additional features and intuitive GUI should "
 
20197
"make KTorrent a good choice for everyone. Some features are available as "
 
20198
"plugins hence you should make sure you have the ones you need enabled.\n"
 
20199
"  - Support for HTTP and UDP trackers, trackerless DHT (mainline) and "
 
20200
"webseeds.\n"
 
20201
"  - Alternative UI support including Web interface and Plasma widget.\n"
 
20202
"  - Torrent grouping, speed capping, various download prioritization\n"
 
20203
"    capabilities on both torrent and file level as well as bandwidth\n"
 
20204
"    scheduling.\n"
 
20205
"  - Support for fetching torrent files from many sources including any "
 
20206
"local\n"
 
20207
"    file or remote URL, RSS feeds (with filtering) or actively monitored\n"
 
20208
"    directory etc.\n"
 
20209
"  - Integrated and customizable torrent search on the Web.\n"
 
20210
"  - Various security features like IP blocking and protocol encryption.\n"
 
20211
"  - Disk space preallocation to reduce fragmentation.\n"
 
20212
"  - uTorrent compatible peer exchange.\n"
 
20213
"  - Autoconfiguration for LANs like Zeroconf extension and port forwarning "
 
20214
"via\n"
 
20215
"    uPnP.\n"
 
20216
"  - Scripting support via Kross and interprocess control via DBus "
 
20217
"interface.\n"
 
20218
"  - SOCKSv4 and SOCKSv5 proxy, IPv6 support.\n"
 
20219
"  - Lots of other useful builtin features and plugins."
 
20220
msgstr ""
 
20221
 
 
20222
#. Summary
 
20223
#: Package: ktorrent-data
 
20224
msgid "KTorrent data and other architecture independant files"
 
20225
msgstr ""
 
20226
 
 
20227
#. Description
 
20228
#: Package: ktorrent-data
 
20229
msgid ""
 
20230
"This package contains architecture independent data files for KTorrent, a "
 
20231
"BitTorrent peer-to-peer network client. Unless you have ktorrent package "
 
20232
"installed, you probably won't find this package useful."
 
20233
msgstr ""
 
20234
 
 
20235
#. Summary
 
20236
#: Package: ktorrent-dbg
 
20237
msgid "KTorrent debugging symbols"
 
20238
msgstr ""
 
20239
 
 
20240
#. Description
 
20241
#: Package: ktorrent-dbg
 
20242
msgid ""
 
20243
"This package contains debugging symbols for KTorrent. When KTorrent crashes, "
 
20244
"in most cases this package is needed to get a backtrace that is useful for "
 
20245
"developers. If you have experienced KTorrent crash without this package "
 
20246
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
20247
"report with a new backtrace attached."
 
20248
msgstr ""
 
20249
 
 
20250
#. Summary
 
20251
#: Package: ktouch
 
20252
msgid "touch typing tutor for KDE 4"
 
20253
msgstr ""
 
20254
 
 
20255
#. Description
 
20256
#: Package: ktouch
 
20257
msgid ""
 
20258
"KTouch is an aid for learning how to type with speed and accuracy.  It "
 
20259
"provides a sample text to type and indicates which fingers should be used "
 
20260
"for each key."
 
20261
msgstr ""
 
20262
 
 
20263
#. Description
 
20264
#: Package: ktouch
 
20265
msgid ""
 
20266
"A collection of lessons are included for a wide range of different languages "
 
20267
"and keyboard layouts, and typing statistics are used to dynamically adjust "
 
20268
"the level of difficulty."
 
20269
msgstr ""
 
20270
 
 
20271
#. Summary
 
20272
#: Package: ktron
 
20273
msgid "Tron-like game for KDE"
 
20274
msgstr ""
 
20275
 
 
20276
#. Description
 
20277
#: Package: ktron
 
20278
msgid ""
 
20279
"The object of the game is to avoid running into walls, your own tail, and "
 
20280
"that of your opponent."
 
20281
msgstr ""
 
20282
 
 
20283
#. Summary
 
20284
#: Package: ktuberling
 
20285
msgid "stamp drawing toy for KDE"
 
20286
msgstr ""
 
20287
 
 
20288
#. Description
 
20289
#: Package: ktuberling
 
20290
msgid ""
 
20291
"KTuberling is a drawing toy for small children with several activites."
 
20292
msgstr ""
 
20293
 
 
20294
#. Description
 
20295
#: Package: ktuberling
 
20296
msgid ""
 
20297
" * Give the potato a funny face, clothes, and other goodies\n"
 
20298
" * Build a small town, complete with school, zoo, and fire department\n"
 
20299
" * Create a fantastic moonscape with spaceships and aliens"
 
20300
msgstr ""
 
20301
 
 
20302
#. Description
 
20303
#: Package: ktuberling
 
20304
msgid ""
 
20305
"KTuberling can speak the name of each the object in several languages, to "
 
20306
"assist in learning basic vocabulary."
 
20307
msgstr ""
 
20308
 
 
20309
#. Summary
 
20310
#: Package: kturtle
 
20311
msgid "Logo educational programming environment for KDE 4"
 
20312
msgstr ""
 
20313
 
 
20314
#. Description
 
20315
#: Package: kturtle
 
20316
msgid ""
 
20317
"KTurtle is an educational programming environment which uses a programming "
 
20318
"language based on Logo to make programming as easy and accessible as "
 
20319
"possible."
 
20320
msgstr ""
 
20321
 
 
20322
#. Description
 
20323
#: Package: kturtle
 
20324
msgid ""
 
20325
"The user issues programming language commands to control the \"turtle\", "
 
20326
"which draws on the canvas, making KTurtle suitable for teaching elementary "
 
20327
"mathematics, geometry and programming."
 
20328
msgstr ""
 
20329
 
 
20330
#. Summary
 
20331
#: Package: ktux
 
20332
msgid "Tux screensaver for KDE 4"
 
20333
msgstr ""
 
20334
 
 
20335
#. Description
 
20336
#: Package: ktux
 
20337
msgid ""
 
20338
"A neat Tux-in-a-spaceship screensaver for the K Desktop Environment (KDE)."
 
20339
msgstr ""
 
20340
 
 
20341
#. Summary
 
20342
#: Package: kubrick
 
20343
msgid "game based on Rubik's Cube for KDE"
 
20344
msgstr ""
 
20345
 
 
20346
#. Description
 
20347
#: Package: kubrick
 
20348
msgid ""
 
20349
"Kubrick is a game based on Rubik's Cube and using OpenGL 3-D graphics "
 
20350
"libraries."
 
20351
msgstr ""
 
20352
 
 
20353
#. Description
 
20354
#: Package: kubrick
 
20355
msgid ""
 
20356
"Kubrick handles cubes, \"bricks\" and \"mats\" from 2x2x1 up to 6x6x6. It "
 
20357
"has several built-in puzzles of graded difficulty, as well as demos of "
 
20358
"solving moves and pretty patterns. The game has unlimited undo, redo, save "
 
20359
"and reload capabilities."
 
20360
msgstr ""
 
20361
 
 
20362
#. Summary
 
20363
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
20364
msgid "Debug package installer for Kubuntu"
 
20365
msgstr ""
 
20366
 
 
20367
#. Summary
 
20368
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20369
msgid "Debug package installer for Kubuntu - debug symbols"
 
20370
msgstr ""
 
20371
 
 
20372
#. Description
 
20373
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20374
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
20375
msgid ""
 
20376
"This installer permits drkonqi, KDE's automatic backtrace and bug report "
 
20377
"utility to try find and install missing debug symbols, so that backtraces "
 
20378
"become more useful."
 
20379
msgstr ""
 
20380
 
 
20381
#. Description
 
20382
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20383
msgid "This package only contains the debug symbols."
 
20384
msgstr ""
 
20385
 
 
20386
#. Summary
 
20387
#: Package: kubuntu-default-settings
 
20388
msgid "Default settings and artwork for the Kubuntu desktop"
 
20389
msgstr ""
 
20390
 
 
20391
#. Summary
 
20392
#: Package: kubuntu-desktop
 
20393
msgid "Kubuntu Plasma Desktop system"
 
20394
msgstr ""
 
20395
 
 
20396
#. Description
 
20397
#: Package: kubuntu-desktop
 
20398
msgid ""
 
20399
"This package depends on all of the packages in the Kubuntu desktop system. "
 
20400
"Installing this package will include the default Kubuntu Plasma Desktop "
 
20401
"installation. It is safe to remove this package if some of the desktop "
 
20402
"system packages are not desired."
 
20403
msgstr ""
 
20404
 
 
20405
#. Summary
 
20406
#: Package: kubuntu-docs
 
20407
msgid "kubuntu system documentation"
 
20408
msgstr ""
 
20409
 
 
20410
#. Description
 
20411
#: Package: kubuntu-docs
 
20412
msgid ""
 
20413
"This package contains the system documentation for the Kubuntu GNU/Linux "
 
20414
"distribution. Full system support for Kubuntu with the KDE desktop can be "
 
20415
"obtained by installing this package."
 
20416
msgstr ""
 
20417
 
 
20418
#. Description
 
20419
#: Package: kubuntu-docs
 
20420
msgid ""
 
20421
"Though KHelpCenter is recommended, all documentation in this package is "
 
20422
"HTML, which means you can view it with any web browser by browsing to "
 
20423
"/usr/share/doc/kde/HTML/en/kubuntu/<section>."
 
20424
msgstr ""
 
20425
 
 
20426
#. Description
 
20427
#: Package: kubuntu-docs
 
20428
msgid ""
 
20429
"This documentation is part of the Ubuntu Documentation Project which is "
 
20430
"created and maintained by the Ubuntu Documentation Team <ubuntu-"
 
20431
"doc@lists.ubuntu.com>."
 
20432
msgstr ""
 
20433
 
 
20434
#. Summary
 
20435
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
20436
msgid "Mozilla Firefox installer for Kubuntu"
 
20437
msgstr ""
 
20438
 
 
20439
#. Description
 
20440
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
20441
msgid ""
 
20442
"Enables easy installation of Mozilla Firefox on Kubuntu, via a graphical "
 
20443
"user interface and menu entry."
 
20444
msgstr ""
 
20445
 
 
20446
#. Summary
 
20447
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20448
msgid "Konqueror shortcuts for the Kubuntu wiki, Ubuntu Docs, Launchpad..."
 
20449
msgstr ""
 
20450
 
 
20451
#. Description
 
20452
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20453
msgid ""
 
20454
"The main shortcuts are:\n"
 
20455
" ubw: Kubuntu Wiki Direct Access\n"
 
20456
" ubws: Kubuntu Wiki Search\n"
 
20457
" uhelp: Ubuntu Community Docs Direct Access\n"
 
20458
" uhelps: Ubuntu Community Docs Search\n"
 
20459
" upkg: Ubuntu Package Search\n"
 
20460
" ubug: Ubuntu Launchpad BugID and Term Search\n"
 
20461
" usrc: Ubuntu Source Packages\n"
 
20462
" uproduct: Ubuntu Launchpad Product Bug Finder\n"
 
20463
" upeople: Ubuntu Launchpad People Finder\n"
 
20464
" bstorm: Ubuntu Brainstorm Ideas"
 
20465
msgstr ""
 
20466
 
 
20467
#. Description
 
20468
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20469
msgid "See /usr/share/doc/kubuntu-konqueror-shortcuts/README for a full list"
 
20470
msgstr ""
 
20471
 
 
20472
#. Summary
 
20473
#: Package: kubuntu-netbook
 
20474
msgid "Kubuntu Plasma Netbook system"
 
20475
msgstr ""
 
20476
 
 
20477
#. Description
 
20478
#: Package: kubuntu-netbook
 
20479
msgid ""
 
20480
"This package depends on all of the packages in the netbook version of the "
 
20481
"Kubuntu system.  Installing this package will include the default Kubuntu "
 
20482
"Plasma Netbook installation. It is safe to remove this package if some of "
 
20483
"the netbook system packages are not desired."
 
20484
msgstr ""
 
20485
 
 
20486
#. Summary
 
20487
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
20488
msgid "Default settings and artwork for Kubuntu Netbooks"
 
20489
msgstr ""
 
20490
 
 
20491
#. Description
 
20492
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
20493
#: Package: kubuntu-default-settings
 
20494
msgid ""
 
20495
"This package contains the default settings used by Kubuntu. It also includes "
 
20496
"artwork and Kubuntu branding."
 
20497
msgstr ""
 
20498
 
 
20499
#. Summary
 
20500
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20501
msgid "Kubuntu system notification helper"
 
20502
msgstr ""
 
20503
 
 
20504
#. Description
 
20505
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20506
msgid ""
 
20507
"Kubuntu Notification Helper is a daemon that presents various notifications "
 
20508
"to the user. It uses the KDE Daemon system as a base and presents the "
 
20509
"notifications using the KDE Notification system. It also includes a System "
 
20510
"Settings module for configuring the daemon. Kubuntu Notification Helper is "
 
20511
"lightweight and fully integrated with KDE."
 
20512
msgstr ""
 
20513
 
 
20514
#. Description
 
20515
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20516
msgid ""
 
20517
"Current features include:\n"
 
20518
" - Notifications for Apport crashes.\n"
 
20519
" - Notifications for upgrade information, when available.\n"
 
20520
" - Notifications for the availability restrictively-licensed packages.\n"
 
20521
" - Notifications for when upgrades require a reboot to complete.\n"
 
20522
" - All notifications can be hidden temporarily or permanently."
 
20523
msgstr ""
 
20524
 
 
20525
#. Summary
 
20526
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
20527
msgid "Kubuntu Notification Helper debugging symbols"
 
20528
msgstr ""
 
20529
 
 
20530
#. Description
 
20531
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
20532
msgid ""
 
20533
"This package contains debugging symbols for Kubuntu Notification Helper. "
 
20534
"When Kubuntu Notification Helper crashes, in most cases this package is "
 
20535
"needed to get a backtrace that is useful for developers. If you have "
 
20536
"experienced a Kubuntu Notification Helper crash without this package "
 
20537
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
20538
"report with a new backtrace attached."
 
20539
msgstr ""
 
20540
 
 
20541
#. Summary
 
20542
#: Package: kuiviewer
 
20543
msgid "viewer for Qt Designer user interface files"
 
20544
msgstr ""
 
20545
 
 
20546
#. Description
 
20547
#: Package: kuiviewer
 
20548
msgid ""
 
20549
"KUIViewer is a utility to display and check user interface (.ui) files "
 
20550
"created in Qt Designer.  The interfaces can be shown in a variety of "
 
20551
"different widget styles to ensure that they display correctly in any "
 
20552
"environment."
 
20553
msgstr ""
 
20554
 
 
20555
#. Description
 
20556
#: Package: kuiviewer
 
20557
msgid "The Qt Designer itself is in the package qt4-designer."
 
20558
msgstr ""
 
20559
 
 
20560
#. Summary
 
20561
#: Package: kuser
 
20562
msgid "user and group administration tool for KDE 4"
 
20563
msgstr ""
 
20564
 
 
20565
#. Description
 
20566
#: Package: kuser
 
20567
msgid "KUser is an application for managing users and groups on your system."
 
20568
msgstr ""
 
20569
 
 
20570
#. Summary
 
20571
#: Package: kvkbd
 
20572
msgid "Virtual keyboard for KDE"
 
20573
msgstr ""
 
20574
 
 
20575
#. Description
 
20576
#: Package: kvkbd
 
20577
msgid ""
 
20578
"Virtual keyboard for KDE for use with accessibility. The application "
 
20579
"contains a systray widget as well as a dockwidget."
 
20580
msgstr ""
 
20581
 
 
20582
#. Summary
 
20583
#: Package: kvm
 
20584
msgid "dummy transitional pacakge from kvm to qemu-kvm"
 
20585
msgstr ""
 
20586
 
 
20587
#. Description
 
20588
#: Package: kvm
 
20589
msgid ""
 
20590
"This transitional package helps users transition from the kvm package to the "
 
20591
"kvm-qemu package.  Once this package and its dependencies are installed you "
 
20592
"can safely remove it."
 
20593
msgstr ""
 
20594
 
 
20595
#. Summary
 
20596
#: Package: kwalletmanager
 
20597
msgid "secure password wallet manager for KDE 4"
 
20598
msgstr ""
 
20599
 
 
20600
#. Description
 
20601
#: Package: kwalletmanager
 
20602
msgid ""
 
20603
"The KDE Wallet system provides a secure way to store passwords and other "
 
20604
"secret information, allowing the user to remember only a single KDE Wallet "
 
20605
"password instead of numerous different passwords and credentials."
 
20606
msgstr ""
 
20607
 
 
20608
#. Description
 
20609
#: Package: kwalletmanager
 
20610
msgid ""
 
20611
"KWallet Manager is a utility for viewing and editing information stored in "
 
20612
"the KDE Wallet."
 
20613
msgstr ""
 
20614
 
 
20615
#. Summary
 
20616
#: Package: kweather
 
20617
msgid "weather display applet for KDE"
 
20618
msgstr ""
 
20619
 
 
20620
#. Description
 
20621
#: Package: kweather
 
20622
msgid ""
 
20623
"An applet for the KDE panel that displays your area's current weather. "
 
20624
"Information shown includes the temperature, wind speed, air pressure and "
 
20625
"more. By pressing a button a full weather report can be obtained."
 
20626
msgstr ""
 
20627
 
 
20628
#. Description
 
20629
#: Package: kweather
 
20630
msgid ""
 
20631
"KWeather also provides a weather service that can track multiple weather "
 
20632
"stations and provide this information to other applications, including "
 
20633
"Konqueror's sidebar and Kontact's summary page."
 
20634
msgstr ""
 
20635
 
 
20636
#. Description
 
20637
#: Package: kweather
 
20638
#: Package: ktux
 
20639
#: Package: kteatime
 
20640
#: Package: amor
 
20641
msgid "This package is part of the KDE 4 toys module."
 
20642
msgstr ""
 
20643
 
 
20644
#. Summary
 
20645
#: Package: kwin
 
20646
#: Package: kde-window-manager
 
20647
msgid "the KDE 4 window manager (KWin)"
 
20648
msgstr ""
 
20649
 
 
20650
#. Description
 
20651
#: Package: kwin
 
20652
#: Package: kde-window-manager
 
20653
msgid ""
 
20654
"This package contains KWin, the KDE 4 window manager, featuring hardware-"
 
20655
"accelerated compositing effects."
 
20656
msgstr ""
 
20657
 
 
20658
#. Description
 
20659
#: Package: kwin
 
20660
msgid ""
 
20661
"This is a dummy package to depend on the new kde-window-manager, it can be "
 
20662
"safely removed."
 
20663
msgstr ""
 
20664
 
 
20665
#. Summary
 
20666
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20667
msgid "Unified window decoration for KDE and GTK+"
 
20668
msgstr ""
 
20669
 
 
20670
#. Description
 
20671
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20672
#: Package: kde-style-qtcurve
 
20673
msgid ""
 
20674
"QtCurve is a set of widget styles for KDE and GTK+. It provides a consistent "
 
20675
"look between KDE and GTK+ applications, which is easy on the eyes and "
 
20676
"visually pleasing."
 
20677
msgstr ""
 
20678
 
 
20679
#. Description
 
20680
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20681
msgid "This package contains the QtCurve window decoration for KWin."
 
20682
msgstr ""
 
20683
 
 
20684
#. Description
 
20685
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20686
#: Package: kde-style-qtcurve
 
20687
msgid ""
 
20688
"The corresponding GTK+ theme engine can be found in gtk2-engines-qtcurve "
 
20689
"package."
 
20690
msgstr ""
 
20691
 
 
20692
#. Summary
 
20693
#: Package: kwordquiz
 
20694
msgid "flashcard learning program for KDE 4"
 
20695
msgstr ""
 
20696
 
 
20697
#. Description
 
20698
#: Package: kwordquiz
 
20699
msgid ""
 
20700
"KWordQuiz is a general purpose flashcard program, typically used for "
 
20701
"vocabulary training."
 
20702
msgstr ""
 
20703
 
 
20704
#. Description
 
20705
#: Package: kwordquiz
 
20706
msgid ""
 
20707
"KWordQuiz can open vocabulary data in various formats, including the kvtml "
 
20708
"format used by KDE programs such as Parley, the WQL format used by WordQuiz "
 
20709
"for Windows, the xml.gz format used by Pauker, and CSV text."
 
20710
msgstr ""
 
20711
 
 
20712
#. Summary
 
20713
#: Package: kwrite
 
20714
msgid "text editor for KDE 4"
 
20715
msgstr ""
 
20716
 
 
20717
#. Description
 
20718
#: Package: kwrite
 
20719
msgid ""
 
20720
"KWrite is the KDE 4 simple text editor. It uses the Kate editor component, "
 
20721
"so it supports powerful features such as flexible syntax highlighting, "
 
20722
"automatic indentation, and numerous other text tools."
 
20723
msgstr ""
 
20724
 
 
20725
#. Summary
 
20726
#: Package: lacheck
 
20727
msgid "A simple syntax checker for LaTeX"
 
20728
msgstr ""
 
20729
 
 
20730
#. Description
 
20731
#: Package: lacheck
 
20732
msgid ""
 
20733
"LaCheck is a simple syntax checker for LaTex that is based on a single-pass "
 
20734
"lexical scanner. This makes clear that there are a lot of LaTeX problems "
 
20735
"this program cannot find, although it will find most simple mistakes.  "
 
20736
"Complex macro packages may, however, make it completely unusable."
 
20737
msgstr ""
 
20738
 
 
20739
#. Description
 
20740
#: Package: lacheck
 
20741
msgid ""
 
20742
"This program was bundled with AUCTeX once upon a time and is best known from "
 
20743
"there."
 
20744
msgstr ""
 
20745
 
 
20746
#. Description
 
20747
#: Package: lacheck
 
20748
msgid "Homepage: http://www.ctan.org/tex-archive/support/lacheck/"
 
20749
msgstr ""
 
20750
 
 
20751
#. Summary
 
20752
#: Package: landscape-client
 
20753
msgid ""
 
20754
"This package provides the Landscape client and requires a Landscape account."
 
20755
msgstr ""
 
20756
 
 
20757
#. Summary
 
20758
#: Package: landscape-common
 
20759
#: Package: landscape-client
 
20760
msgid "The Landscape administration system client"
 
20761
msgstr ""
 
20762
 
 
20763
#. Description
 
20764
#: Package: landscape-common
 
20765
#: Package: landscape-client
 
20766
msgid ""
 
20767
"Landscape is a web-based tool for managing Ubuntu systems. This package is "
 
20768
"necessary if you want your machine to be managed in a Landscape account."
 
20769
msgstr ""
 
20770
 
 
20771
#. Description
 
20772
#: Package: landscape-common
 
20773
msgid "This package provides the core libraries."
 
20774
msgstr ""
 
20775
 
 
20776
#. Summary
 
20777
#: Package: language-pack-aa
 
20778
msgid "translation updates for language Afar"
 
20779
msgstr ""
 
20780
 
 
20781
#. Description
 
20782
#: Package: language-pack-aa
 
20783
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afar"
 
20784
msgstr ""
 
20785
 
 
20786
#. Description
 
20787
#: Package: language-pack-aa
 
20788
msgid ""
 
20789
"language-pack-aa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20790
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20791
msgstr ""
 
20792
 
 
20793
#. Summary
 
20794
#: Package: language-pack-aa-base
 
20795
msgid "translations for language Afar"
 
20796
msgstr ""
 
20797
 
 
20798
#. Description
 
20799
#: Package: language-pack-aa-base
 
20800
msgid "Translation data for all supported packages for: Afar"
 
20801
msgstr ""
 
20802
 
 
20803
#. Description
 
20804
#: Package: language-pack-aa-base
 
20805
msgid ""
 
20806
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20807
"seldom. language-pack-aa provides frequent translation updates, so you "
 
20808
"should install this as well."
 
20809
msgstr ""
 
20810
 
 
20811
#. Summary
 
20812
#: Package: language-pack-af
 
20813
msgid "translation updates for language Afrikaans"
 
20814
msgstr ""
 
20815
 
 
20816
#. Description
 
20817
#: Package: language-pack-af
 
20818
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afrikaans"
 
20819
msgstr ""
 
20820
 
 
20821
#. Description
 
20822
#: Package: language-pack-af
 
20823
msgid ""
 
20824
"language-pack-af-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20825
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20826
msgstr ""
 
20827
 
 
20828
#. Summary
 
20829
#: Package: language-pack-af-base
 
20830
msgid "translations for language Afrikaans"
 
20831
msgstr ""
 
20832
 
 
20833
#. Description
 
20834
#: Package: language-pack-af-base
 
20835
msgid "Translation data for all supported packages for: Afrikaans"
 
20836
msgstr ""
 
20837
 
 
20838
#. Description
 
20839
#: Package: language-pack-af-base
 
20840
msgid ""
 
20841
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20842
"seldom. language-pack-af provides frequent translation updates, so you "
 
20843
"should install this as well."
 
20844
msgstr ""
 
20845
 
 
20846
#. Summary
 
20847
#: Package: language-pack-am
 
20848
msgid "translation updates for language Amharic"
 
20849
msgstr ""
 
20850
 
 
20851
#. Description
 
20852
#: Package: language-pack-am
 
20853
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Amharic"
 
20854
msgstr ""
 
20855
 
 
20856
#. Description
 
20857
#: Package: language-pack-am
 
20858
msgid ""
 
20859
"language-pack-am-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20860
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20861
msgstr ""
 
20862
 
 
20863
#. Summary
 
20864
#: Package: language-pack-am-base
 
20865
msgid "translations for language Amharic"
 
20866
msgstr ""
 
20867
 
 
20868
#. Description
 
20869
#: Package: language-pack-am-base
 
20870
msgid "Translation data for all supported packages for: Amharic"
 
20871
msgstr ""
 
20872
 
 
20873
#. Description
 
20874
#: Package: language-pack-am-base
 
20875
msgid ""
 
20876
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20877
"seldom. language-pack-am provides frequent translation updates, so you "
 
20878
"should install this as well."
 
20879
msgstr ""
 
20880
 
 
20881
#. Summary
 
20882
#: Package: language-pack-an
 
20883
msgid "translation updates for language Aragonese"
 
20884
msgstr ""
 
20885
 
 
20886
#. Description
 
20887
#: Package: language-pack-an
 
20888
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Aragonese"
 
20889
msgstr ""
 
20890
 
 
20891
#. Description
 
20892
#: Package: language-pack-an
 
20893
msgid ""
 
20894
"language-pack-an-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20895
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20896
msgstr ""
 
20897
 
 
20898
#. Summary
 
20899
#: Package: language-pack-an-base
 
20900
msgid "translations for language Aragonese"
 
20901
msgstr ""
 
20902
 
 
20903
#. Description
 
20904
#: Package: language-pack-an-base
 
20905
msgid "Translation data for all supported packages for: Aragonese"
 
20906
msgstr ""
 
20907
 
 
20908
#. Description
 
20909
#: Package: language-pack-an-base
 
20910
msgid ""
 
20911
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20912
"seldom. language-pack-an provides frequent translation updates, so you "
 
20913
"should install this as well."
 
20914
msgstr ""
 
20915
 
 
20916
#. Summary
 
20917
#: Package: language-pack-ar
 
20918
msgid "translation updates for language Arabic"
 
20919
msgstr ""
 
20920
 
 
20921
#. Description
 
20922
#: Package: language-pack-ar
 
20923
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Arabic"
 
20924
msgstr ""
 
20925
 
 
20926
#. Description
 
20927
#: Package: language-pack-ar
 
20928
msgid ""
 
20929
"language-pack-ar-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20930
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20931
msgstr ""
 
20932
 
 
20933
#. Summary
 
20934
#: Package: language-pack-ar-base
 
20935
msgid "translations for language Arabic"
 
20936
msgstr ""
 
20937
 
 
20938
#. Description
 
20939
#: Package: language-pack-ar-base
 
20940
msgid "Translation data for all supported packages for: Arabic"
 
20941
msgstr ""
 
20942
 
 
20943
#. Description
 
20944
#: Package: language-pack-ar-base
 
20945
msgid ""
 
20946
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20947
"seldom. language-pack-ar provides frequent translation updates, so you "
 
20948
"should install this as well."
 
20949
msgstr ""
 
20950
 
 
20951
#. Summary
 
20952
#: Package: language-pack-as
 
20953
msgid "translation updates for language Assamese"
 
20954
msgstr ""
 
20955
 
 
20956
#. Description
 
20957
#: Package: language-pack-as
 
20958
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Assamese"
 
20959
msgstr ""
 
20960
 
 
20961
#. Description
 
20962
#: Package: language-pack-as
 
20963
msgid ""
 
20964
"language-pack-as-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20965
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20966
msgstr ""
 
20967
 
 
20968
#. Summary
 
20969
#: Package: language-pack-as-base
 
20970
msgid "translations for language Assamese"
 
20971
msgstr ""
 
20972
 
 
20973
#. Description
 
20974
#: Package: language-pack-as-base
 
20975
msgid "Translation data for all supported packages for: Assamese"
 
20976
msgstr ""
 
20977
 
 
20978
#. Description
 
20979
#: Package: language-pack-as-base
 
20980
msgid ""
 
20981
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20982
"seldom. language-pack-as provides frequent translation updates, so you "
 
20983
"should install this as well."
 
20984
msgstr ""
 
20985
 
 
20986
#. Summary
 
20987
#: Package: language-pack-ast
 
20988
msgid "translation updates for language Asturian"
 
20989
msgstr ""
 
20990
 
 
20991
#. Description
 
20992
#: Package: language-pack-ast
 
20993
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Asturian"
 
20994
msgstr ""
 
20995
 
 
20996
#. Description
 
20997
#: Package: language-pack-ast
 
20998
msgid ""
 
20999
"language-pack-ast-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21000
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21001
msgstr ""
 
21002
 
 
21003
#. Summary
 
21004
#: Package: language-pack-ast-base
 
21005
msgid "translations for language Asturian"
 
21006
msgstr ""
 
21007
 
 
21008
#. Description
 
21009
#: Package: language-pack-ast-base
 
21010
msgid "Translation data for all supported packages for: Asturian"
 
21011
msgstr ""
 
21012
 
 
21013
#. Description
 
21014
#: Package: language-pack-ast-base
 
21015
msgid ""
 
21016
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21017
"seldom. language-pack-ast provides frequent translation updates, so you "
 
21018
"should install this as well."
 
21019
msgstr ""
 
21020
 
 
21021
#. Summary
 
21022
#: Package: language-pack-az
 
21023
msgid "translation updates for language Azerbaijani"
 
21024
msgstr ""
 
21025
 
 
21026
#. Description
 
21027
#: Package: language-pack-az
 
21028
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Azerbaijani"
 
21029
msgstr ""
 
21030
 
 
21031
#. Description
 
21032
#: Package: language-pack-az
 
21033
msgid ""
 
21034
"language-pack-az-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21035
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21036
msgstr ""
 
21037
 
 
21038
#. Summary
 
21039
#: Package: language-pack-az-base
 
21040
msgid "translations for language Azerbaijani"
 
21041
msgstr ""
 
21042
 
 
21043
#. Description
 
21044
#: Package: language-pack-az-base
 
21045
msgid "Translation data for all supported packages for: Azerbaijani"
 
21046
msgstr ""
 
21047
 
 
21048
#. Description
 
21049
#: Package: language-pack-az-base
 
21050
msgid ""
 
21051
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21052
"seldom. language-pack-az provides frequent translation updates, so you "
 
21053
"should install this as well."
 
21054
msgstr ""
 
21055
 
 
21056
#. Summary
 
21057
#: Package: language-pack-be
 
21058
msgid "translation updates for language Belarusian"
 
21059
msgstr ""
 
21060
 
 
21061
#. Description
 
21062
#: Package: language-pack-be
 
21063
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Belarusian"
 
21064
msgstr ""
 
21065
 
 
21066
#. Description
 
21067
#: Package: language-pack-be
 
21068
msgid ""
 
21069
"language-pack-be-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21070
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21071
msgstr ""
 
21072
 
 
21073
#. Summary
 
21074
#: Package: language-pack-be-base
 
21075
msgid "translations for language Belarusian"
 
21076
msgstr ""
 
21077
 
 
21078
#. Description
 
21079
#: Package: language-pack-be-base
 
21080
msgid "Translation data for all supported packages for: Belarusian"
 
21081
msgstr ""
 
21082
 
 
21083
#. Description
 
21084
#: Package: language-pack-be-base
 
21085
msgid ""
 
21086
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21087
"seldom. language-pack-be provides frequent translation updates, so you "
 
21088
"should install this as well."
 
21089
msgstr ""
 
21090
 
 
21091
#. Summary
 
21092
#: Package: language-pack-ber
 
21093
msgid "translation updates for language Berber languages"
 
21094
msgstr ""
 
21095
 
 
21096
#. Description
 
21097
#: Package: language-pack-ber
 
21098
msgid ""
 
21099
"Translation data updates for all supported packages for: Berber languages"
 
21100
msgstr ""
 
21101
 
 
21102
#. Description
 
21103
#: Package: language-pack-ber
 
21104
msgid ""
 
21105
"language-pack-ber-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21106
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21107
msgstr ""
 
21108
 
 
21109
#. Summary
 
21110
#: Package: language-pack-ber-base
 
21111
msgid "translations for language Berber languages"
 
21112
msgstr ""
 
21113
 
 
21114
#. Description
 
21115
#: Package: language-pack-ber-base
 
21116
msgid "Translation data for all supported packages for: Berber languages"
 
21117
msgstr ""
 
21118
 
 
21119
#. Description
 
21120
#: Package: language-pack-ber-base
 
21121
msgid ""
 
21122
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21123
"seldom. language-pack-ber provides frequent translation updates, so you "
 
21124
"should install this as well."
 
21125
msgstr ""
 
21126
 
 
21127
#. Summary
 
21128
#: Package: language-pack-bg
 
21129
msgid "translation updates for language Bulgarian"
 
21130
msgstr ""
 
21131
 
 
21132
#. Description
 
21133
#: Package: language-pack-bg
 
21134
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bulgarian"
 
21135
msgstr ""
 
21136
 
 
21137
#. Description
 
21138
#: Package: language-pack-bg
 
21139
msgid ""
 
21140
"language-pack-bg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21141
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21142
msgstr ""
 
21143
 
 
21144
#. Summary
 
21145
#: Package: language-pack-bg-base
 
21146
msgid "translations for language Bulgarian"
 
21147
msgstr ""
 
21148
 
 
21149
#. Description
 
21150
#: Package: language-pack-bg-base
 
21151
msgid "Translation data for all supported packages for: Bulgarian"
 
21152
msgstr ""
 
21153
 
 
21154
#. Description
 
21155
#: Package: language-pack-bg-base
 
21156
msgid ""
 
21157
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21158
"seldom. language-pack-bg provides frequent translation updates, so you "
 
21159
"should install this as well."
 
21160
msgstr ""
 
21161
 
 
21162
#. Summary
 
21163
#: Package: language-pack-bn
 
21164
msgid "translation updates for language Bengali"
 
21165
msgstr ""
 
21166
 
 
21167
#. Description
 
21168
#: Package: language-pack-bn
 
21169
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bengali"
 
21170
msgstr ""
 
21171
 
 
21172
#. Description
 
21173
#: Package: language-pack-bn
 
21174
msgid ""
 
21175
"language-pack-bn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21176
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21177
msgstr ""
 
21178
 
 
21179
#. Summary
 
21180
#: Package: language-pack-bn-base
 
21181
msgid "translations for language Bengali"
 
21182
msgstr ""
 
21183
 
 
21184
#. Description
 
21185
#: Package: language-pack-bn-base
 
21186
msgid "Translation data for all supported packages for: Bengali"
 
21187
msgstr ""
 
21188
 
 
21189
#. Description
 
21190
#: Package: language-pack-bn-base
 
21191
msgid ""
 
21192
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21193
"seldom. language-pack-bn provides frequent translation updates, so you "
 
21194
"should install this as well."
 
21195
msgstr ""
 
21196
 
 
21197
#. Summary
 
21198
#: Package: language-pack-bo
 
21199
msgid "translation updates for language Tibetan"
 
21200
msgstr ""
 
21201
 
 
21202
#. Description
 
21203
#: Package: language-pack-bo
 
21204
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tibetan"
 
21205
msgstr ""
 
21206
 
 
21207
#. Description
 
21208
#: Package: language-pack-bo
 
21209
msgid ""
 
21210
"language-pack-bo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21211
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21212
msgstr ""
 
21213
 
 
21214
#. Summary
 
21215
#: Package: language-pack-bo-base
 
21216
msgid "translations for language Tibetan"
 
21217
msgstr ""
 
21218
 
 
21219
#. Description
 
21220
#: Package: language-pack-bo-base
 
21221
msgid "Translation data for all supported packages for: Tibetan"
 
21222
msgstr ""
 
21223
 
 
21224
#. Description
 
21225
#: Package: language-pack-bo-base
 
21226
msgid ""
 
21227
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21228
"seldom. language-pack-bo provides frequent translation updates, so you "
 
21229
"should install this as well."
 
21230
msgstr ""
 
21231
 
 
21232
#. Summary
 
21233
#: Package: language-pack-br
 
21234
msgid "translation updates for language Breton"
 
21235
msgstr ""
 
21236
 
 
21237
#. Description
 
21238
#: Package: language-pack-br
 
21239
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Breton"
 
21240
msgstr ""
 
21241
 
 
21242
#. Description
 
21243
#: Package: language-pack-br
 
21244
msgid ""
 
21245
"language-pack-br-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21246
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21247
msgstr ""
 
21248
 
 
21249
#. Summary
 
21250
#: Package: language-pack-br-base
 
21251
msgid "translations for language Breton"
 
21252
msgstr ""
 
21253
 
 
21254
#. Description
 
21255
#: Package: language-pack-br-base
 
21256
msgid "Translation data for all supported packages for: Breton"
 
21257
msgstr ""
 
21258
 
 
21259
#. Description
 
21260
#: Package: language-pack-br-base
 
21261
msgid ""
 
21262
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21263
"seldom. language-pack-br provides frequent translation updates, so you "
 
21264
"should install this as well."
 
21265
msgstr ""
 
21266
 
 
21267
#. Summary
 
21268
#: Package: language-pack-bs
 
21269
msgid "translation updates for language Bosnian"
 
21270
msgstr ""
 
21271
 
 
21272
#. Description
 
21273
#: Package: language-pack-bs
 
21274
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bosnian"
 
21275
msgstr ""
 
21276
 
 
21277
#. Description
 
21278
#: Package: language-pack-bs
 
21279
msgid ""
 
21280
"language-pack-bs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21281
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21282
msgstr ""
 
21283
 
 
21284
#. Summary
 
21285
#: Package: language-pack-bs-base
 
21286
msgid "translations for language Bosnian"
 
21287
msgstr ""
 
21288
 
 
21289
#. Description
 
21290
#: Package: language-pack-bs-base
 
21291
msgid "Translation data for all supported packages for: Bosnian"
 
21292
msgstr ""
 
21293
 
 
21294
#. Description
 
21295
#: Package: language-pack-bs-base
 
21296
msgid ""
 
21297
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21298
"seldom. language-pack-bs provides frequent translation updates, so you "
 
21299
"should install this as well."
 
21300
msgstr ""
 
21301
 
 
21302
#. Summary
 
21303
#: Package: language-pack-ca
 
21304
msgid "translation updates for language Catalan; Valencian"
 
21305
msgstr ""
 
21306
 
 
21307
#. Description
 
21308
#: Package: language-pack-ca
 
21309
msgid ""
 
21310
"Translation data updates for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
21311
msgstr ""
 
21312
 
 
21313
#. Description
 
21314
#: Package: language-pack-ca
 
21315
msgid ""
 
21316
"language-pack-ca-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21317
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21318
msgstr ""
 
21319
 
 
21320
#. Summary
 
21321
#: Package: language-pack-ca-base
 
21322
msgid "translations for language Catalan; Valencian"
 
21323
msgstr ""
 
21324
 
 
21325
#. Description
 
21326
#: Package: language-pack-ca-base
 
21327
msgid "Translation data for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
21328
msgstr ""
 
21329
 
 
21330
#. Description
 
21331
#: Package: language-pack-ca-base
 
21332
msgid ""
 
21333
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21334
"seldom. language-pack-ca provides frequent translation updates, so you "
 
21335
"should install this as well."
 
21336
msgstr ""
 
21337
 
 
21338
#. Summary
 
21339
#: Package: language-pack-crh
 
21340
msgid "translation updates for language Turkish, Crimean"
 
21341
msgstr ""
 
21342
 
 
21343
#. Description
 
21344
#: Package: language-pack-crh
 
21345
msgid ""
 
21346
"Translation data updates for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
21347
msgstr ""
 
21348
 
 
21349
#. Description
 
21350
#: Package: language-pack-crh
 
21351
msgid ""
 
21352
"language-pack-crh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21353
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21354
msgstr ""
 
21355
 
 
21356
#. Summary
 
21357
#: Package: language-pack-crh-base
 
21358
msgid "translations for language Turkish, Crimean"
 
21359
msgstr ""
 
21360
 
 
21361
#. Description
 
21362
#: Package: language-pack-crh-base
 
21363
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
21364
msgstr ""
 
21365
 
 
21366
#. Description
 
21367
#: Package: language-pack-crh-base
 
21368
msgid ""
 
21369
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21370
"seldom. language-pack-crh provides frequent translation updates, so you "
 
21371
"should install this as well."
 
21372
msgstr ""
 
21373
 
 
21374
#. Summary
 
21375
#: Package: language-pack-cs
 
21376
msgid "translation updates for language Czech"
 
21377
msgstr ""
 
21378
 
 
21379
#. Description
 
21380
#: Package: language-pack-cs
 
21381
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Czech"
 
21382
msgstr ""
 
21383
 
 
21384
#. Description
 
21385
#: Package: language-pack-cs
 
21386
msgid ""
 
21387
"language-pack-cs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21388
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21389
msgstr ""
 
21390
 
 
21391
#. Summary
 
21392
#: Package: language-pack-cs-base
 
21393
msgid "translations for language Czech"
 
21394
msgstr ""
 
21395
 
 
21396
#. Description
 
21397
#: Package: language-pack-cs-base
 
21398
msgid "Translation data for all supported packages for: Czech"
 
21399
msgstr ""
 
21400
 
 
21401
#. Description
 
21402
#: Package: language-pack-cs-base
 
21403
msgid ""
 
21404
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21405
"seldom. language-pack-cs provides frequent translation updates, so you "
 
21406
"should install this as well."
 
21407
msgstr ""
 
21408
 
 
21409
#. Summary
 
21410
#: Package: language-pack-csb
 
21411
msgid "translation updates for language Kashubian"
 
21412
msgstr ""
 
21413
 
 
21414
#. Description
 
21415
#: Package: language-pack-csb
 
21416
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashubian"
 
21417
msgstr ""
 
21418
 
 
21419
#. Description
 
21420
#: Package: language-pack-csb
 
21421
msgid ""
 
21422
"language-pack-csb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21423
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21424
msgstr ""
 
21425
 
 
21426
#. Summary
 
21427
#: Package: language-pack-csb-base
 
21428
msgid "translations for language Kashubian"
 
21429
msgstr ""
 
21430
 
 
21431
#. Description
 
21432
#: Package: language-pack-csb-base
 
21433
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashubian"
 
21434
msgstr ""
 
21435
 
 
21436
#. Description
 
21437
#: Package: language-pack-csb-base
 
21438
msgid ""
 
21439
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21440
"seldom. language-pack-csb provides frequent translation updates, so you "
 
21441
"should install this as well."
 
21442
msgstr ""
 
21443
 
 
21444
#. Summary
 
21445
#: Package: language-pack-cy
 
21446
msgid "translation updates for language Welsh"
 
21447
msgstr ""
 
21448
 
 
21449
#. Description
 
21450
#: Package: language-pack-cy
 
21451
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Welsh"
 
21452
msgstr ""
 
21453
 
 
21454
#. Description
 
21455
#: Package: language-pack-cy
 
21456
msgid ""
 
21457
"language-pack-cy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21458
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21459
msgstr ""
 
21460
 
 
21461
#. Summary
 
21462
#: Package: language-pack-cy-base
 
21463
msgid "translations for language Welsh"
 
21464
msgstr ""
 
21465
 
 
21466
#. Description
 
21467
#: Package: language-pack-cy-base
 
21468
msgid "Translation data for all supported packages for: Welsh"
 
21469
msgstr ""
 
21470
 
 
21471
#. Description
 
21472
#: Package: language-pack-cy-base
 
21473
msgid ""
 
21474
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21475
"seldom. language-pack-cy provides frequent translation updates, so you "
 
21476
"should install this as well."
 
21477
msgstr ""
 
21478
 
 
21479
#. Summary
 
21480
#: Package: language-pack-da
 
21481
msgid "translation updates for language Danish"
 
21482
msgstr ""
 
21483
 
 
21484
#. Description
 
21485
#: Package: language-pack-da
 
21486
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Danish"
 
21487
msgstr ""
 
21488
 
 
21489
#. Description
 
21490
#: Package: language-pack-da
 
21491
msgid ""
 
21492
"language-pack-da-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21493
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21494
msgstr ""
 
21495
 
 
21496
#. Summary
 
21497
#: Package: language-pack-da-base
 
21498
msgid "translations for language Danish"
 
21499
msgstr ""
 
21500
 
 
21501
#. Description
 
21502
#: Package: language-pack-da-base
 
21503
msgid "Translation data for all supported packages for: Danish"
 
21504
msgstr ""
 
21505
 
 
21506
#. Description
 
21507
#: Package: language-pack-da-base
 
21508
msgid ""
 
21509
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21510
"seldom. language-pack-da provides frequent translation updates, so you "
 
21511
"should install this as well."
 
21512
msgstr ""
 
21513
 
 
21514
#. Summary
 
21515
#: Package: language-pack-de
 
21516
msgid "translation updates for language German"
 
21517
msgstr ""
 
21518
 
 
21519
#. Description
 
21520
#: Package: language-pack-de
 
21521
msgid "Translation data updates for all supported packages for: German"
 
21522
msgstr ""
 
21523
 
 
21524
#. Description
 
21525
#: Package: language-pack-de
 
21526
msgid ""
 
21527
"language-pack-de-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21528
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21529
msgstr ""
 
21530
 
 
21531
#. Summary
 
21532
#: Package: language-pack-de-base
 
21533
msgid "translations for language German"
 
21534
msgstr ""
 
21535
 
 
21536
#. Description
 
21537
#: Package: language-pack-de-base
 
21538
msgid "Translation data for all supported packages for: German"
 
21539
msgstr ""
 
21540
 
 
21541
#. Description
 
21542
#: Package: language-pack-de-base
 
21543
msgid ""
 
21544
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21545
"seldom. language-pack-de provides frequent translation updates, so you "
 
21546
"should install this as well."
 
21547
msgstr ""
 
21548
 
 
21549
#. Summary
 
21550
#: Package: language-pack-dv
 
21551
msgid "translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21552
msgstr ""
 
21553
 
 
21554
#. Description
 
21555
#: Package: language-pack-dv
 
21556
msgid ""
 
21557
"Translation data updates for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
21558
"Maldivian"
 
21559
msgstr ""
 
21560
 
 
21561
#. Description
 
21562
#: Package: language-pack-dv
 
21563
msgid ""
 
21564
"language-pack-dv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21565
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21566
msgstr ""
 
21567
 
 
21568
#. Summary
 
21569
#: Package: language-pack-dv-base
 
21570
msgid "translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21571
msgstr ""
 
21572
 
 
21573
#. Description
 
21574
#: Package: language-pack-dv-base
 
21575
msgid ""
 
21576
"Translation data for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21577
msgstr ""
 
21578
 
 
21579
#. Description
 
21580
#: Package: language-pack-dv-base
 
21581
msgid ""
 
21582
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21583
"seldom. language-pack-dv provides frequent translation updates, so you "
 
21584
"should install this as well."
 
21585
msgstr ""
 
21586
 
 
21587
#. Summary
 
21588
#: Package: language-pack-dz
 
21589
msgid "translation updates for language Dzongkha"
 
21590
msgstr ""
 
21591
 
 
21592
#. Description
 
21593
#: Package: language-pack-dz
 
21594
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Dzongkha"
 
21595
msgstr ""
 
21596
 
 
21597
#. Description
 
21598
#: Package: language-pack-dz
 
21599
msgid ""
 
21600
"language-pack-dz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21601
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21602
msgstr ""
 
21603
 
 
21604
#. Summary
 
21605
#: Package: language-pack-dz-base
 
21606
msgid "translations for language Dzongkha"
 
21607
msgstr ""
 
21608
 
 
21609
#. Description
 
21610
#: Package: language-pack-dz-base
 
21611
msgid "Translation data for all supported packages for: Dzongkha"
 
21612
msgstr ""
 
21613
 
 
21614
#. Description
 
21615
#: Package: language-pack-dz-base
 
21616
msgid ""
 
21617
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21618
"seldom. language-pack-dz provides frequent translation updates, so you "
 
21619
"should install this as well."
 
21620
msgstr ""
 
21621
 
 
21622
#. Summary
 
21623
#: Package: language-pack-el
 
21624
msgid "translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
21625
msgstr ""
 
21626
 
 
21627
#. Description
 
21628
#: Package: language-pack-el
 
21629
msgid ""
 
21630
"Translation data updates for all supported packages for: Greek, Modern (1453-"
 
21631
")"
 
21632
msgstr ""
 
21633
 
 
21634
#. Description
 
21635
#: Package: language-pack-el
 
21636
msgid ""
 
21637
"language-pack-el-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21638
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21639
msgstr ""
 
21640
 
 
21641
#. Summary
 
21642
#: Package: language-pack-el-base
 
21643
msgid "translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
21644
msgstr ""
 
21645
 
 
21646
#. Description
 
21647
#: Package: language-pack-el-base
 
21648
msgid ""
 
21649
"Translation data for all supported packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
21650
msgstr ""
 
21651
 
 
21652
#. Description
 
21653
#: Package: language-pack-el-base
 
21654
msgid ""
 
21655
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21656
"seldom. language-pack-el provides frequent translation updates, so you "
 
21657
"should install this as well."
 
21658
msgstr ""
 
21659
 
 
21660
#. Summary
 
21661
#: Package: language-pack-en
 
21662
msgid "translation updates for language English"
 
21663
msgstr ""
 
21664
 
 
21665
#. Description
 
21666
#: Package: language-pack-en
 
21667
msgid "Translation data updates for all supported packages for: English"
 
21668
msgstr ""
 
21669
 
 
21670
#. Description
 
21671
#: Package: language-pack-en
 
21672
msgid ""
 
21673
"language-pack-en-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21674
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21675
msgstr ""
 
21676
 
 
21677
#. Summary
 
21678
#: Package: language-pack-en-base
 
21679
msgid "translations for language English"
 
21680
msgstr ""
 
21681
 
 
21682
#. Description
 
21683
#: Package: language-pack-en-base
 
21684
msgid "Translation data for all supported packages for: English"
 
21685
msgstr ""
 
21686
 
 
21687
#. Description
 
21688
#: Package: language-pack-en-base
 
21689
msgid ""
 
21690
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21691
"seldom. language-pack-en provides frequent translation updates, so you "
 
21692
"should install this as well."
 
21693
msgstr ""
 
21694
 
 
21695
#. Summary
 
21696
#: Package: language-pack-eo
 
21697
msgid "translation updates for language Esperanto"
 
21698
msgstr ""
 
21699
 
 
21700
#. Description
 
21701
#: Package: language-pack-eo
 
21702
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Esperanto"
 
21703
msgstr ""
 
21704
 
 
21705
#. Description
 
21706
#: Package: language-pack-eo
 
21707
msgid ""
 
21708
"language-pack-eo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21709
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21710
msgstr ""
 
21711
 
 
21712
#. Summary
 
21713
#: Package: language-pack-eo-base
 
21714
msgid "translations for language Esperanto"
 
21715
msgstr ""
 
21716
 
 
21717
#. Description
 
21718
#: Package: language-pack-eo-base
 
21719
msgid "Translation data for all supported packages for: Esperanto"
 
21720
msgstr ""
 
21721
 
 
21722
#. Description
 
21723
#: Package: language-pack-eo-base
 
21724
msgid ""
 
21725
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21726
"seldom. language-pack-eo provides frequent translation updates, so you "
 
21727
"should install this as well."
 
21728
msgstr ""
 
21729
 
 
21730
#. Summary
 
21731
#: Package: language-pack-es
 
21732
msgid "translation updates for language Spanish; Castilian"
 
21733
msgstr ""
 
21734
 
 
21735
#. Description
 
21736
#: Package: language-pack-es
 
21737
msgid ""
 
21738
"Translation data updates for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
21739
msgstr ""
 
21740
 
 
21741
#. Description
 
21742
#: Package: language-pack-es
 
21743
msgid ""
 
21744
"language-pack-es-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21745
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21746
msgstr ""
 
21747
 
 
21748
#. Summary
 
21749
#: Package: language-pack-es-base
 
21750
msgid "translations for language Spanish; Castilian"
 
21751
msgstr ""
 
21752
 
 
21753
#. Description
 
21754
#: Package: language-pack-es-base
 
21755
msgid "Translation data for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
21756
msgstr ""
 
21757
 
 
21758
#. Description
 
21759
#: Package: language-pack-es-base
 
21760
msgid ""
 
21761
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21762
"seldom. language-pack-es provides frequent translation updates, so you "
 
21763
"should install this as well."
 
21764
msgstr ""
 
21765
 
 
21766
#. Summary
 
21767
#: Package: language-pack-et
 
21768
msgid "translation updates for language Estonian"
 
21769
msgstr ""
 
21770
 
 
21771
#. Description
 
21772
#: Package: language-pack-et
 
21773
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Estonian"
 
21774
msgstr ""
 
21775
 
 
21776
#. Description
 
21777
#: Package: language-pack-et
 
21778
msgid ""
 
21779
"language-pack-et-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21780
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21781
msgstr ""
 
21782
 
 
21783
#. Summary
 
21784
#: Package: language-pack-et-base
 
21785
msgid "translations for language Estonian"
 
21786
msgstr ""
 
21787
 
 
21788
#. Description
 
21789
#: Package: language-pack-et-base
 
21790
msgid "Translation data for all supported packages for: Estonian"
 
21791
msgstr ""
 
21792
 
 
21793
#. Description
 
21794
#: Package: language-pack-et-base
 
21795
msgid ""
 
21796
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21797
"seldom. language-pack-et provides frequent translation updates, so you "
 
21798
"should install this as well."
 
21799
msgstr ""
 
21800
 
 
21801
#. Summary
 
21802
#: Package: language-pack-eu
 
21803
msgid "translation updates for language Basque"
 
21804
msgstr ""
 
21805
 
 
21806
#. Description
 
21807
#: Package: language-pack-eu
 
21808
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Basque"
 
21809
msgstr ""
 
21810
 
 
21811
#. Description
 
21812
#: Package: language-pack-eu
 
21813
msgid ""
 
21814
"language-pack-eu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21815
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21816
msgstr ""
 
21817
 
 
21818
#. Summary
 
21819
#: Package: language-pack-eu-base
 
21820
msgid "translations for language Basque"
 
21821
msgstr ""
 
21822
 
 
21823
#. Description
 
21824
#: Package: language-pack-eu-base
 
21825
msgid "Translation data for all supported packages for: Basque"
 
21826
msgstr ""
 
21827
 
 
21828
#. Description
 
21829
#: Package: language-pack-eu-base
 
21830
msgid ""
 
21831
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21832
"seldom. language-pack-eu provides frequent translation updates, so you "
 
21833
"should install this as well."
 
21834
msgstr ""
 
21835
 
 
21836
#. Summary
 
21837
#: Package: language-pack-fa
 
21838
msgid "translation updates for language Persian"
 
21839
msgstr ""
 
21840
 
 
21841
#. Description
 
21842
#: Package: language-pack-fa
 
21843
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Persian"
 
21844
msgstr ""
 
21845
 
 
21846
#. Description
 
21847
#: Package: language-pack-fa
 
21848
msgid ""
 
21849
"language-pack-fa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21850
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21851
msgstr ""
 
21852
 
 
21853
#. Summary
 
21854
#: Package: language-pack-fa-base
 
21855
msgid "translations for language Persian"
 
21856
msgstr ""
 
21857
 
 
21858
#. Description
 
21859
#: Package: language-pack-fa-base
 
21860
msgid "Translation data for all supported packages for: Persian"
 
21861
msgstr ""
 
21862
 
 
21863
#. Description
 
21864
#: Package: language-pack-fa-base
 
21865
msgid ""
 
21866
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21867
"seldom. language-pack-fa provides frequent translation updates, so you "
 
21868
"should install this as well."
 
21869
msgstr ""
 
21870
 
 
21871
#. Summary
 
21872
#: Package: language-pack-fi
 
21873
msgid "translation updates for language Finnish"
 
21874
msgstr ""
 
21875
 
 
21876
#. Description
 
21877
#: Package: language-pack-fi
 
21878
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Finnish"
 
21879
msgstr ""
 
21880
 
 
21881
#. Description
 
21882
#: Package: language-pack-fi
 
21883
msgid ""
 
21884
"language-pack-fi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21885
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21886
msgstr ""
 
21887
 
 
21888
#. Summary
 
21889
#: Package: language-pack-fi-base
 
21890
msgid "translations for language Finnish"
 
21891
msgstr ""
 
21892
 
 
21893
#. Description
 
21894
#: Package: language-pack-fi-base
 
21895
msgid "Translation data for all supported packages for: Finnish"
 
21896
msgstr ""
 
21897
 
 
21898
#. Description
 
21899
#: Package: language-pack-fi-base
 
21900
msgid ""
 
21901
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21902
"seldom. language-pack-fi provides frequent translation updates, so you "
 
21903
"should install this as well."
 
21904
msgstr ""
 
21905
 
 
21906
#. Summary
 
21907
#: Package: language-pack-fil
 
21908
msgid "translation updates for language Filipino"
 
21909
msgstr ""
 
21910
 
 
21911
#. Description
 
21912
#: Package: language-pack-fil
 
21913
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Filipino"
 
21914
msgstr ""
 
21915
 
 
21916
#. Description
 
21917
#: Package: language-pack-fil
 
21918
msgid ""
 
21919
"language-pack-fil-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21920
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21921
msgstr ""
 
21922
 
 
21923
#. Summary
 
21924
#: Package: language-pack-fil-base
 
21925
msgid "translations for language Filipino"
 
21926
msgstr ""
 
21927
 
 
21928
#. Description
 
21929
#: Package: language-pack-fil-base
 
21930
msgid "Translation data for all supported packages for: Filipino"
 
21931
msgstr ""
 
21932
 
 
21933
#. Description
 
21934
#: Package: language-pack-fil-base
 
21935
msgid ""
 
21936
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21937
"seldom. language-pack-fil provides frequent translation updates, so you "
 
21938
"should install this as well."
 
21939
msgstr ""
 
21940
 
 
21941
#. Summary
 
21942
#: Package: language-pack-fo
 
21943
msgid "translation updates for language Faroese"
 
21944
msgstr ""
 
21945
 
 
21946
#. Description
 
21947
#: Package: language-pack-fo
 
21948
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Faroese"
 
21949
msgstr ""
 
21950
 
 
21951
#. Description
 
21952
#: Package: language-pack-fo
 
21953
msgid ""
 
21954
"language-pack-fo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21955
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21956
msgstr ""
 
21957
 
 
21958
#. Summary
 
21959
#: Package: language-pack-fo-base
 
21960
msgid "translations for language Faroese"
 
21961
msgstr ""
 
21962
 
 
21963
#. Description
 
21964
#: Package: language-pack-fo-base
 
21965
msgid "Translation data for all supported packages for: Faroese"
 
21966
msgstr ""
 
21967
 
 
21968
#. Description
 
21969
#: Package: language-pack-fo-base
 
21970
msgid ""
 
21971
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21972
"seldom. language-pack-fo provides frequent translation updates, so you "
 
21973
"should install this as well."
 
21974
msgstr ""
 
21975
 
 
21976
#. Summary
 
21977
#: Package: language-pack-fr
 
21978
msgid "translation updates for language French"
 
21979
msgstr ""
 
21980
 
 
21981
#. Description
 
21982
#: Package: language-pack-fr
 
21983
msgid "Translation data updates for all supported packages for: French"
 
21984
msgstr ""
 
21985
 
 
21986
#. Description
 
21987
#: Package: language-pack-fr
 
21988
msgid ""
 
21989
"language-pack-fr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21990
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21991
msgstr ""
 
21992
 
 
21993
#. Summary
 
21994
#: Package: language-pack-fr-base
 
21995
msgid "translations for language French"
 
21996
msgstr ""
 
21997
 
 
21998
#. Description
 
21999
#: Package: language-pack-fr-base
 
22000
msgid "Translation data for all supported packages for: French"
 
22001
msgstr ""
 
22002
 
 
22003
#. Description
 
22004
#: Package: language-pack-fr-base
 
22005
msgid ""
 
22006
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22007
"seldom. language-pack-fr provides frequent translation updates, so you "
 
22008
"should install this as well."
 
22009
msgstr ""
 
22010
 
 
22011
#. Summary
 
22012
#: Package: language-pack-fur
 
22013
msgid "translation updates for language Friulian"
 
22014
msgstr ""
 
22015
 
 
22016
#. Description
 
22017
#: Package: language-pack-fur
 
22018
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Friulian"
 
22019
msgstr ""
 
22020
 
 
22021
#. Description
 
22022
#: Package: language-pack-fur
 
22023
msgid ""
 
22024
"language-pack-fur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22025
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22026
msgstr ""
 
22027
 
 
22028
#. Summary
 
22029
#: Package: language-pack-fur-base
 
22030
msgid "translations for language Friulian"
 
22031
msgstr ""
 
22032
 
 
22033
#. Description
 
22034
#: Package: language-pack-fur-base
 
22035
msgid "Translation data for all supported packages for: Friulian"
 
22036
msgstr ""
 
22037
 
 
22038
#. Description
 
22039
#: Package: language-pack-fur-base
 
22040
msgid ""
 
22041
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22042
"seldom. language-pack-fur provides frequent translation updates, so you "
 
22043
"should install this as well."
 
22044
msgstr ""
 
22045
 
 
22046
#. Summary
 
22047
#: Package: language-pack-fy
 
22048
msgid "translation updates for language Western Frisian"
 
22049
msgstr ""
 
22050
 
 
22051
#. Description
 
22052
#: Package: language-pack-fy
 
22053
msgid ""
 
22054
"Translation data updates for all supported packages for: Western Frisian"
 
22055
msgstr ""
 
22056
 
 
22057
#. Description
 
22058
#: Package: language-pack-fy
 
22059
msgid ""
 
22060
"language-pack-fy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22061
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22062
msgstr ""
 
22063
 
 
22064
#. Summary
 
22065
#: Package: language-pack-fy-base
 
22066
msgid "translations for language Western Frisian"
 
22067
msgstr ""
 
22068
 
 
22069
#. Description
 
22070
#: Package: language-pack-fy-base
 
22071
msgid "Translation data for all supported packages for: Western Frisian"
 
22072
msgstr ""
 
22073
 
 
22074
#. Description
 
22075
#: Package: language-pack-fy-base
 
22076
msgid ""
 
22077
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22078
"seldom. language-pack-fy provides frequent translation updates, so you "
 
22079
"should install this as well."
 
22080
msgstr ""
 
22081
 
 
22082
#. Summary
 
22083
#: Package: language-pack-ga
 
22084
msgid "translation updates for language Irish"
 
22085
msgstr ""
 
22086
 
 
22087
#. Description
 
22088
#: Package: language-pack-ga
 
22089
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Irish"
 
22090
msgstr ""
 
22091
 
 
22092
#. Description
 
22093
#: Package: language-pack-ga
 
22094
msgid ""
 
22095
"language-pack-ga-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22096
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22097
msgstr ""
 
22098
 
 
22099
#. Summary
 
22100
#: Package: language-pack-ga-base
 
22101
msgid "translations for language Irish"
 
22102
msgstr ""
 
22103
 
 
22104
#. Description
 
22105
#: Package: language-pack-ga-base
 
22106
msgid "Translation data for all supported packages for: Irish"
 
22107
msgstr ""
 
22108
 
 
22109
#. Description
 
22110
#: Package: language-pack-ga-base
 
22111
msgid ""
 
22112
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22113
"seldom. language-pack-ga provides frequent translation updates, so you "
 
22114
"should install this as well."
 
22115
msgstr ""
 
22116
 
 
22117
#. Summary
 
22118
#: Package: language-pack-gd
 
22119
msgid "translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22120
msgstr ""
 
22121
 
 
22122
#. Description
 
22123
#: Package: language-pack-gd
 
22124
msgid ""
 
22125
"Translation data updates for all supported packages for: Gaelic; Scottish "
 
22126
"Gaelic"
 
22127
msgstr ""
 
22128
 
 
22129
#. Description
 
22130
#: Package: language-pack-gd
 
22131
msgid ""
 
22132
"language-pack-gd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22133
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22134
msgstr ""
 
22135
 
 
22136
#. Summary
 
22137
#: Package: language-pack-gd-base
 
22138
msgid "translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22139
msgstr ""
 
22140
 
 
22141
#. Description
 
22142
#: Package: language-pack-gd-base
 
22143
msgid ""
 
22144
"Translation data for all supported packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22145
msgstr ""
 
22146
 
 
22147
#. Description
 
22148
#: Package: language-pack-gd-base
 
22149
msgid ""
 
22150
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22151
"seldom. language-pack-gd provides frequent translation updates, so you "
 
22152
"should install this as well."
 
22153
msgstr ""
 
22154
 
 
22155
#. Summary
 
22156
#: Package: language-pack-gl
 
22157
msgid "translation updates for language Galician"
 
22158
msgstr ""
 
22159
 
 
22160
#. Description
 
22161
#: Package: language-pack-gl
 
22162
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Galician"
 
22163
msgstr ""
 
22164
 
 
22165
#. Description
 
22166
#: Package: language-pack-gl
 
22167
msgid ""
 
22168
"language-pack-gl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22169
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22170
msgstr ""
 
22171
 
 
22172
#. Summary
 
22173
#: Package: language-pack-gl-base
 
22174
msgid "translations for language Galician"
 
22175
msgstr ""
 
22176
 
 
22177
#. Description
 
22178
#: Package: language-pack-gl-base
 
22179
msgid "Translation data for all supported packages for: Galician"
 
22180
msgstr ""
 
22181
 
 
22182
#. Description
 
22183
#: Package: language-pack-gl-base
 
22184
msgid ""
 
22185
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22186
"seldom. language-pack-gl provides frequent translation updates, so you "
 
22187
"should install this as well."
 
22188
msgstr ""
 
22189
 
 
22190
#. Summary
 
22191
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22192
msgid "GNOME translation updates for language Afar"
 
22193
msgstr ""
 
22194
 
 
22195
#. Description
 
22196
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22197
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afar"
 
22198
msgstr ""
 
22199
 
 
22200
#. Description
 
22201
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22202
msgid ""
 
22203
"language-pack-gnome-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
22204
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22205
msgstr ""
 
22206
 
 
22207
#. Summary
 
22208
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22209
msgid "GNOME translations for language Afar"
 
22210
msgstr ""
 
22211
 
 
22212
#. Description
 
22213
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22214
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afar"
 
22215
msgstr ""
 
22216
 
 
22217
#. Description
 
22218
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22219
msgid ""
 
22220
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22221
"seldom. language-pack-gnome-aa provides frequent translation updates, so you "
 
22222
"should install this as well."
 
22223
msgstr ""
 
22224
 
 
22225
#. Summary
 
22226
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22227
msgid "GNOME translation updates for language Afrikaans"
 
22228
msgstr ""
 
22229
 
 
22230
#. Description
 
22231
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22232
msgid ""
 
22233
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
22234
msgstr ""
 
22235
 
 
22236
#. Description
 
22237
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22238
msgid ""
 
22239
"language-pack-gnome-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
22240
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22241
msgstr ""
 
22242
 
 
22243
#. Summary
 
22244
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22245
msgid "GNOME translations for language Afrikaans"
 
22246
msgstr ""
 
22247
 
 
22248
#. Description
 
22249
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22250
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
22251
msgstr ""
 
22252
 
 
22253
#. Description
 
22254
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22255
msgid ""
 
22256
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22257
"seldom. language-pack-gnome-af provides frequent translation updates, so you "
 
22258
"should install this as well."
 
22259
msgstr ""
 
22260
 
 
22261
#. Summary
 
22262
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22263
msgid "GNOME translation updates for language Amharic"
 
22264
msgstr ""
 
22265
 
 
22266
#. Description
 
22267
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22268
msgid ""
 
22269
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
22270
msgstr ""
 
22271
 
 
22272
#. Description
 
22273
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22274
msgid ""
 
22275
"language-pack-gnome-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
22276
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22277
msgstr ""
 
22278
 
 
22279
#. Summary
 
22280
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22281
msgid "GNOME translations for language Amharic"
 
22282
msgstr ""
 
22283
 
 
22284
#. Description
 
22285
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22286
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
22287
msgstr ""
 
22288
 
 
22289
#. Description
 
22290
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22291
msgid ""
 
22292
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22293
"seldom. language-pack-gnome-am provides frequent translation updates, so you "
 
22294
"should install this as well."
 
22295
msgstr ""
 
22296
 
 
22297
#. Summary
 
22298
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22299
msgid "GNOME translation updates for language Aragonese"
 
22300
msgstr ""
 
22301
 
 
22302
#. Description
 
22303
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22304
msgid ""
 
22305
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
22306
msgstr ""
 
22307
 
 
22308
#. Description
 
22309
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22310
msgid ""
 
22311
"language-pack-gnome-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
22312
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22313
msgstr ""
 
22314
 
 
22315
#. Summary
 
22316
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22317
msgid "GNOME translations for language Aragonese"
 
22318
msgstr ""
 
22319
 
 
22320
#. Description
 
22321
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22322
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
22323
msgstr ""
 
22324
 
 
22325
#. Description
 
22326
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22327
msgid ""
 
22328
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22329
"seldom. language-pack-gnome-an provides frequent translation updates, so you "
 
22330
"should install this as well."
 
22331
msgstr ""
 
22332
 
 
22333
#. Summary
 
22334
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22335
msgid "GNOME translation updates for language Arabic"
 
22336
msgstr ""
 
22337
 
 
22338
#. Description
 
22339
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22340
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
22341
msgstr ""
 
22342
 
 
22343
#. Description
 
22344
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22345
msgid ""
 
22346
"language-pack-gnome-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
22347
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22348
msgstr ""
 
22349
 
 
22350
#. Summary
 
22351
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22352
msgid "GNOME translations for language Arabic"
 
22353
msgstr ""
 
22354
 
 
22355
#. Description
 
22356
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22357
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
22358
msgstr ""
 
22359
 
 
22360
#. Description
 
22361
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22362
msgid ""
 
22363
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22364
"seldom. language-pack-gnome-ar provides frequent translation updates, so you "
 
22365
"should install this as well."
 
22366
msgstr ""
 
22367
 
 
22368
#. Summary
 
22369
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22370
msgid "GNOME translation updates for language Assamese"
 
22371
msgstr ""
 
22372
 
 
22373
#. Description
 
22374
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22375
msgid ""
 
22376
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
22377
msgstr ""
 
22378
 
 
22379
#. Description
 
22380
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22381
msgid ""
 
22382
"language-pack-gnome-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
22383
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22384
msgstr ""
 
22385
 
 
22386
#. Summary
 
22387
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22388
msgid "GNOME translations for language Assamese"
 
22389
msgstr ""
 
22390
 
 
22391
#. Description
 
22392
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22393
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
22394
msgstr ""
 
22395
 
 
22396
#. Description
 
22397
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22398
msgid ""
 
22399
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22400
"seldom. language-pack-gnome-as provides frequent translation updates, so you "
 
22401
"should install this as well."
 
22402
msgstr ""
 
22403
 
 
22404
#. Summary
 
22405
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22406
msgid "GNOME translation updates for language Asturian"
 
22407
msgstr ""
 
22408
 
 
22409
#. Description
 
22410
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22411
msgid ""
 
22412
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
22413
msgstr ""
 
22414
 
 
22415
#. Description
 
22416
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22417
msgid ""
 
22418
"language-pack-gnome-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
22419
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22420
msgstr ""
 
22421
 
 
22422
#. Summary
 
22423
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22424
msgid "GNOME translations for language Asturian"
 
22425
msgstr ""
 
22426
 
 
22427
#. Description
 
22428
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22429
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
22430
msgstr ""
 
22431
 
 
22432
#. Description
 
22433
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22434
msgid ""
 
22435
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22436
"seldom. language-pack-gnome-ast provides frequent translation updates, so "
 
22437
"you should install this as well."
 
22438
msgstr ""
 
22439
 
 
22440
#. Summary
 
22441
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22442
msgid "GNOME translation updates for language Azerbaijani"
 
22443
msgstr ""
 
22444
 
 
22445
#. Description
 
22446
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22447
msgid ""
 
22448
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
22449
msgstr ""
 
22450
 
 
22451
#. Description
 
22452
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22453
msgid ""
 
22454
"language-pack-gnome-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
22455
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22456
msgstr ""
 
22457
 
 
22458
#. Summary
 
22459
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22460
msgid "GNOME translations for language Azerbaijani"
 
22461
msgstr ""
 
22462
 
 
22463
#. Description
 
22464
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22465
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
22466
msgstr ""
 
22467
 
 
22468
#. Description
 
22469
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22470
msgid ""
 
22471
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22472
"seldom. language-pack-gnome-az provides frequent translation updates, so you "
 
22473
"should install this as well."
 
22474
msgstr ""
 
22475
 
 
22476
#. Summary
 
22477
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22478
msgid "GNOME translation updates for language Belarusian"
 
22479
msgstr ""
 
22480
 
 
22481
#. Description
 
22482
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22483
msgid ""
 
22484
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
22485
msgstr ""
 
22486
 
 
22487
#. Description
 
22488
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22489
msgid ""
 
22490
"language-pack-gnome-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
22491
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22492
msgstr ""
 
22493
 
 
22494
#. Summary
 
22495
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22496
msgid "GNOME translations for language Belarusian"
 
22497
msgstr ""
 
22498
 
 
22499
#. Description
 
22500
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22501
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
22502
msgstr ""
 
22503
 
 
22504
#. Description
 
22505
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22506
msgid ""
 
22507
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22508
"seldom. language-pack-gnome-be provides frequent translation updates, so you "
 
22509
"should install this as well."
 
22510
msgstr ""
 
22511
 
 
22512
#. Summary
 
22513
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22514
msgid "GNOME translation updates for language Berber languages"
 
22515
msgstr ""
 
22516
 
 
22517
#. Description
 
22518
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22519
msgid ""
 
22520
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Berber "
 
22521
"languages"
 
22522
msgstr ""
 
22523
 
 
22524
#. Description
 
22525
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22526
msgid ""
 
22527
"language-pack-gnome-ber-base provides the bulk of translation data and is "
 
22528
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22529
msgstr ""
 
22530
 
 
22531
#. Description
 
22532
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22533
#: Package: language-pack-ber
 
22534
msgid ""
 
22535
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
22536
"for this language."
 
22537
msgstr ""
 
22538
 
 
22539
#. Summary
 
22540
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22541
msgid "GNOME translations for language Berber languages"
 
22542
msgstr ""
 
22543
 
 
22544
#. Description
 
22545
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22546
msgid ""
 
22547
"Translation data for all supported GNOME packages for: Berber languages"
 
22548
msgstr ""
 
22549
 
 
22550
#. Description
 
22551
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22552
msgid ""
 
22553
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22554
"seldom. language-pack-gnome-ber provides frequent translation updates, so "
 
22555
"you should install this as well."
 
22556
msgstr ""
 
22557
 
 
22558
#. Description
 
22559
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22560
#: Package: language-pack-ber-base
 
22561
msgid ""
 
22562
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
22563
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
22564
msgstr ""
 
22565
 
 
22566
#. Summary
 
22567
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22568
msgid "GNOME translation updates for language Bulgarian"
 
22569
msgstr ""
 
22570
 
 
22571
#. Description
 
22572
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22573
msgid ""
 
22574
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
22575
msgstr ""
 
22576
 
 
22577
#. Description
 
22578
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22579
msgid ""
 
22580
"language-pack-gnome-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
22581
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22582
msgstr ""
 
22583
 
 
22584
#. Summary
 
22585
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22586
msgid "GNOME translations for language Bulgarian"
 
22587
msgstr ""
 
22588
 
 
22589
#. Description
 
22590
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22591
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
22592
msgstr ""
 
22593
 
 
22594
#. Description
 
22595
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22596
msgid ""
 
22597
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22598
"seldom. language-pack-gnome-bg provides frequent translation updates, so you "
 
22599
"should install this as well."
 
22600
msgstr ""
 
22601
 
 
22602
#. Summary
 
22603
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22604
msgid "GNOME translation updates for language Bengali"
 
22605
msgstr ""
 
22606
 
 
22607
#. Description
 
22608
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22609
msgid ""
 
22610
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
22611
msgstr ""
 
22612
 
 
22613
#. Description
 
22614
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22615
msgid ""
 
22616
"language-pack-gnome-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
22617
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22618
msgstr ""
 
22619
 
 
22620
#. Summary
 
22621
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22622
msgid "GNOME translations for language Bengali"
 
22623
msgstr ""
 
22624
 
 
22625
#. Description
 
22626
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22627
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
22628
msgstr ""
 
22629
 
 
22630
#. Description
 
22631
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22632
msgid ""
 
22633
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22634
"seldom. language-pack-gnome-bn provides frequent translation updates, so you "
 
22635
"should install this as well."
 
22636
msgstr ""
 
22637
 
 
22638
#. Summary
 
22639
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22640
msgid "GNOME translation updates for language Tibetan"
 
22641
msgstr ""
 
22642
 
 
22643
#. Description
 
22644
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22645
msgid ""
 
22646
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
22647
msgstr ""
 
22648
 
 
22649
#. Description
 
22650
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22651
msgid ""
 
22652
"language-pack-gnome-bo-base provides the bulk of translation data and is "
 
22653
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22654
msgstr ""
 
22655
 
 
22656
#. Description
 
22657
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22658
#: Package: language-pack-bo
 
22659
msgid ""
 
22660
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
22661
"for this language."
 
22662
msgstr ""
 
22663
 
 
22664
#. Summary
 
22665
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22666
msgid "GNOME translations for language Tibetan"
 
22667
msgstr ""
 
22668
 
 
22669
#. Description
 
22670
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22671
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
22672
msgstr ""
 
22673
 
 
22674
#. Description
 
22675
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22676
msgid ""
 
22677
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22678
"seldom. language-pack-gnome-bo provides frequent translation updates, so you "
 
22679
"should install this as well."
 
22680
msgstr ""
 
22681
 
 
22682
#. Description
 
22683
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22684
#: Package: language-pack-bo-base
 
22685
msgid ""
 
22686
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
22687
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
22688
msgstr ""
 
22689
 
 
22690
#. Summary
 
22691
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22692
msgid "GNOME translation updates for language Breton"
 
22693
msgstr ""
 
22694
 
 
22695
#. Description
 
22696
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22697
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Breton"
 
22698
msgstr ""
 
22699
 
 
22700
#. Description
 
22701
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22702
msgid ""
 
22703
"language-pack-gnome-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
22704
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22705
msgstr ""
 
22706
 
 
22707
#. Summary
 
22708
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22709
msgid "GNOME translations for language Breton"
 
22710
msgstr ""
 
22711
 
 
22712
#. Description
 
22713
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22714
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Breton"
 
22715
msgstr ""
 
22716
 
 
22717
#. Description
 
22718
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22719
msgid ""
 
22720
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22721
"seldom. language-pack-gnome-br provides frequent translation updates, so you "
 
22722
"should install this as well."
 
22723
msgstr ""
 
22724
 
 
22725
#. Summary
 
22726
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22727
msgid "GNOME translation updates for language Bosnian"
 
22728
msgstr ""
 
22729
 
 
22730
#. Description
 
22731
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22732
msgid ""
 
22733
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
22734
msgstr ""
 
22735
 
 
22736
#. Description
 
22737
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22738
msgid ""
 
22739
"language-pack-gnome-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
22740
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22741
msgstr ""
 
22742
 
 
22743
#. Summary
 
22744
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22745
msgid "GNOME translations for language Bosnian"
 
22746
msgstr ""
 
22747
 
 
22748
#. Description
 
22749
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22750
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
22751
msgstr ""
 
22752
 
 
22753
#. Description
 
22754
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22755
msgid ""
 
22756
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22757
"seldom. language-pack-gnome-bs provides frequent translation updates, so you "
 
22758
"should install this as well."
 
22759
msgstr ""
 
22760
 
 
22761
#. Summary
 
22762
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22763
msgid "GNOME translation updates for language Catalan; Valencian"
 
22764
msgstr ""
 
22765
 
 
22766
#. Description
 
22767
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22768
msgid ""
 
22769
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Catalan; "
 
22770
"Valencian"
 
22771
msgstr ""
 
22772
 
 
22773
#. Description
 
22774
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22775
msgid ""
 
22776
"language-pack-gnome-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
22777
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22778
msgstr ""
 
22779
 
 
22780
#. Summary
 
22781
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
22782
msgid "GNOME translations for language Catalan; Valencian"
 
22783
msgstr ""
 
22784
 
 
22785
#. Description
 
22786
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
22787
msgid ""
 
22788
"Translation data for all supported GNOME packages for: Catalan; Valencian"
 
22789
msgstr ""
 
22790
 
 
22791
#. Description
 
22792
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
22793
msgid ""
 
22794
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22795
"seldom. language-pack-gnome-ca provides frequent translation updates, so you "
 
22796
"should install this as well."
 
22797
msgstr ""
 
22798
 
 
22799
#. Summary
 
22800
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
22801
msgid "GNOME translation updates for language Turkish, Crimean"
 
22802
msgstr ""
 
22803
 
 
22804
#. Description
 
22805
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
22806
msgid ""
 
22807
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish, "
 
22808
"Crimean"
 
22809
msgstr ""
 
22810
 
 
22811
#. Description
 
22812
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
22813
msgid ""
 
22814
"language-pack-gnome-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
22815
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22816
msgstr ""
 
22817
 
 
22818
#. Summary
 
22819
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
22820
msgid "GNOME translations for language Turkish, Crimean"
 
22821
msgstr ""
 
22822
 
 
22823
#. Description
 
22824
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
22825
msgid ""
 
22826
"Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish, Crimean"
 
22827
msgstr ""
 
22828
 
 
22829
#. Description
 
22830
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
22831
msgid ""
 
22832
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22833
"seldom. language-pack-gnome-crh provides frequent translation updates, so "
 
22834
"you should install this as well."
 
22835
msgstr ""
 
22836
 
 
22837
#. Summary
 
22838
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
22839
msgid "GNOME translation updates for language Czech"
 
22840
msgstr ""
 
22841
 
 
22842
#. Description
 
22843
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
22844
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Czech"
 
22845
msgstr ""
 
22846
 
 
22847
#. Description
 
22848
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
22849
msgid ""
 
22850
"language-pack-gnome-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
22851
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22852
msgstr ""
 
22853
 
 
22854
#. Summary
 
22855
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
22856
msgid "GNOME translations for language Czech"
 
22857
msgstr ""
 
22858
 
 
22859
#. Description
 
22860
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
22861
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Czech"
 
22862
msgstr ""
 
22863
 
 
22864
#. Description
 
22865
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
22866
msgid ""
 
22867
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22868
"seldom. language-pack-gnome-cs provides frequent translation updates, so you "
 
22869
"should install this as well."
 
22870
msgstr ""
 
22871
 
 
22872
#. Summary
 
22873
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
22874
msgid "GNOME translation updates for language Kashubian"
 
22875
msgstr ""
 
22876
 
 
22877
#. Description
 
22878
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
22879
msgid ""
 
22880
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
22881
msgstr ""
 
22882
 
 
22883
#. Description
 
22884
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
22885
msgid ""
 
22886
"language-pack-gnome-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
22887
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22888
msgstr ""
 
22889
 
 
22890
#. Summary
 
22891
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
22892
msgid "GNOME translations for language Kashubian"
 
22893
msgstr ""
 
22894
 
 
22895
#. Description
 
22896
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
22897
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
22898
msgstr ""
 
22899
 
 
22900
#. Description
 
22901
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
22902
msgid ""
 
22903
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22904
"seldom. language-pack-gnome-csb provides frequent translation updates, so "
 
22905
"you should install this as well."
 
22906
msgstr ""
 
22907
 
 
22908
#. Summary
 
22909
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
22910
msgid "GNOME translation updates for language Welsh"
 
22911
msgstr ""
 
22912
 
 
22913
#. Description
 
22914
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
22915
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
22916
msgstr ""
 
22917
 
 
22918
#. Description
 
22919
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
22920
msgid ""
 
22921
"language-pack-gnome-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
22922
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22923
msgstr ""
 
22924
 
 
22925
#. Summary
 
22926
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
22927
msgid "GNOME translations for language Welsh"
 
22928
msgstr ""
 
22929
 
 
22930
#. Description
 
22931
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
22932
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
22933
msgstr ""
 
22934
 
 
22935
#. Description
 
22936
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
22937
msgid ""
 
22938
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22939
"seldom. language-pack-gnome-cy provides frequent translation updates, so you "
 
22940
"should install this as well."
 
22941
msgstr ""
 
22942
 
 
22943
#. Summary
 
22944
#: Package: language-pack-gnome-da
 
22945
msgid "GNOME translation updates for language Danish"
 
22946
msgstr ""
 
22947
 
 
22948
#. Description
 
22949
#: Package: language-pack-gnome-da
 
22950
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Danish"
 
22951
msgstr ""
 
22952
 
 
22953
#. Description
 
22954
#: Package: language-pack-gnome-da
 
22955
msgid ""
 
22956
"language-pack-gnome-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
22957
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22958
msgstr ""
 
22959
 
 
22960
#. Summary
 
22961
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
22962
msgid "GNOME translations for language Danish"
 
22963
msgstr ""
 
22964
 
 
22965
#. Description
 
22966
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
22967
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Danish"
 
22968
msgstr ""
 
22969
 
 
22970
#. Description
 
22971
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
22972
msgid ""
 
22973
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22974
"seldom. language-pack-gnome-da provides frequent translation updates, so you "
 
22975
"should install this as well."
 
22976
msgstr ""
 
22977
 
 
22978
#. Summary
 
22979
#: Package: language-pack-gnome-de
 
22980
msgid "GNOME translation updates for language German"
 
22981
msgstr ""
 
22982
 
 
22983
#. Description
 
22984
#: Package: language-pack-gnome-de
 
22985
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: German"
 
22986
msgstr ""
 
22987
 
 
22988
#. Description
 
22989
#: Package: language-pack-gnome-de
 
22990
msgid ""
 
22991
"language-pack-gnome-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
22992
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22993
msgstr ""
 
22994
 
 
22995
#. Summary
 
22996
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
22997
msgid "GNOME translations for language German"
 
22998
msgstr ""
 
22999
 
 
23000
#. Description
 
23001
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
23002
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: German"
 
23003
msgstr ""
 
23004
 
 
23005
#. Description
 
23006
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
23007
msgid ""
 
23008
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23009
"seldom. language-pack-gnome-de provides frequent translation updates, so you "
 
23010
"should install this as well."
 
23011
msgstr ""
 
23012
 
 
23013
#. Summary
 
23014
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23015
msgid "GNOME translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
23016
msgstr ""
 
23017
 
 
23018
#. Description
 
23019
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23020
msgid ""
 
23021
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Divehi; "
 
23022
"Dhivehi; Maldivian"
 
23023
msgstr ""
 
23024
 
 
23025
#. Description
 
23026
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23027
msgid ""
 
23028
"language-pack-gnome-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
23029
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23030
msgstr ""
 
23031
 
 
23032
#. Summary
 
23033
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23034
msgid "GNOME translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
23035
msgstr ""
 
23036
 
 
23037
#. Description
 
23038
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23039
msgid ""
 
23040
"Translation data for all supported GNOME packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
23041
"Maldivian"
 
23042
msgstr ""
 
23043
 
 
23044
#. Description
 
23045
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23046
msgid ""
 
23047
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23048
"seldom. language-pack-gnome-dv provides frequent translation updates, so you "
 
23049
"should install this as well."
 
23050
msgstr ""
 
23051
 
 
23052
#. Summary
 
23053
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23054
msgid "GNOME translation updates for language Dzongkha"
 
23055
msgstr ""
 
23056
 
 
23057
#. Description
 
23058
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23059
msgid ""
 
23060
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
23061
msgstr ""
 
23062
 
 
23063
#. Description
 
23064
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23065
msgid ""
 
23066
"language-pack-gnome-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
23067
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23068
msgstr ""
 
23069
 
 
23070
#. Summary
 
23071
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23072
msgid "GNOME translations for language Dzongkha"
 
23073
msgstr ""
 
23074
 
 
23075
#. Description
 
23076
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23077
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
23078
msgstr ""
 
23079
 
 
23080
#. Description
 
23081
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23082
msgid ""
 
23083
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23084
"seldom. language-pack-gnome-dz provides frequent translation updates, so you "
 
23085
"should install this as well."
 
23086
msgstr ""
 
23087
 
 
23088
#. Summary
 
23089
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23090
msgid "GNOME translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
23091
msgstr ""
 
23092
 
 
23093
#. Description
 
23094
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23095
msgid ""
 
23096
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Greek, Modern "
 
23097
"(1453-)"
 
23098
msgstr ""
 
23099
 
 
23100
#. Description
 
23101
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23102
msgid ""
 
23103
"language-pack-gnome-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
23104
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23105
msgstr ""
 
23106
 
 
23107
#. Summary
 
23108
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23109
msgid "GNOME translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
23110
msgstr ""
 
23111
 
 
23112
#. Description
 
23113
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23114
msgid ""
 
23115
"Translation data for all supported GNOME packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
23116
msgstr ""
 
23117
 
 
23118
#. Description
 
23119
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23120
msgid ""
 
23121
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23122
"seldom. language-pack-gnome-el provides frequent translation updates, so you "
 
23123
"should install this as well."
 
23124
msgstr ""
 
23125
 
 
23126
#. Summary
 
23127
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23128
msgid "GNOME translation updates for language English"
 
23129
msgstr ""
 
23130
 
 
23131
#. Description
 
23132
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23133
msgid ""
 
23134
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: English"
 
23135
msgstr ""
 
23136
 
 
23137
#. Description
 
23138
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23139
msgid ""
 
23140
"language-pack-gnome-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
23141
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23142
msgstr ""
 
23143
 
 
23144
#. Summary
 
23145
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23146
msgid "GNOME translations for language English"
 
23147
msgstr ""
 
23148
 
 
23149
#. Description
 
23150
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23151
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: English"
 
23152
msgstr ""
 
23153
 
 
23154
#. Description
 
23155
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23156
msgid ""
 
23157
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23158
"seldom. language-pack-gnome-en provides frequent translation updates, so you "
 
23159
"should install this as well."
 
23160
msgstr ""
 
23161
 
 
23162
#. Summary
 
23163
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23164
msgid "GNOME translation updates for language Esperanto"
 
23165
msgstr ""
 
23166
 
 
23167
#. Description
 
23168
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23169
msgid ""
 
23170
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
23171
msgstr ""
 
23172
 
 
23173
#. Description
 
23174
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23175
msgid ""
 
23176
"language-pack-gnome-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
23177
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23178
msgstr ""
 
23179
 
 
23180
#. Summary
 
23181
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23182
msgid "GNOME translations for language Esperanto"
 
23183
msgstr ""
 
23184
 
 
23185
#. Description
 
23186
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23187
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
23188
msgstr ""
 
23189
 
 
23190
#. Description
 
23191
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23192
msgid ""
 
23193
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23194
"seldom. language-pack-gnome-eo provides frequent translation updates, so you "
 
23195
"should install this as well."
 
23196
msgstr ""
 
23197
 
 
23198
#. Summary
 
23199
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23200
msgid "GNOME translation updates for language Spanish; Castilian"
 
23201
msgstr ""
 
23202
 
 
23203
#. Description
 
23204
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23205
msgid ""
 
23206
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Spanish; "
 
23207
"Castilian"
 
23208
msgstr ""
 
23209
 
 
23210
#. Description
 
23211
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23212
msgid ""
 
23213
"language-pack-gnome-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
23214
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23215
msgstr ""
 
23216
 
 
23217
#. Summary
 
23218
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23219
msgid "GNOME translations for language Spanish; Castilian"
 
23220
msgstr ""
 
23221
 
 
23222
#. Description
 
23223
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23224
msgid ""
 
23225
"Translation data for all supported GNOME packages for: Spanish; Castilian"
 
23226
msgstr ""
 
23227
 
 
23228
#. Description
 
23229
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23230
msgid ""
 
23231
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23232
"seldom. language-pack-gnome-es provides frequent translation updates, so you "
 
23233
"should install this as well."
 
23234
msgstr ""
 
23235
 
 
23236
#. Summary
 
23237
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23238
msgid "GNOME translation updates for language Estonian"
 
23239
msgstr ""
 
23240
 
 
23241
#. Description
 
23242
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23243
msgid ""
 
23244
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
23245
msgstr ""
 
23246
 
 
23247
#. Description
 
23248
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23249
msgid ""
 
23250
"language-pack-gnome-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
23251
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23252
msgstr ""
 
23253
 
 
23254
#. Summary
 
23255
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23256
msgid "GNOME translations for language Estonian"
 
23257
msgstr ""
 
23258
 
 
23259
#. Description
 
23260
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23261
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
23262
msgstr ""
 
23263
 
 
23264
#. Description
 
23265
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23266
msgid ""
 
23267
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23268
"seldom. language-pack-gnome-et provides frequent translation updates, so you "
 
23269
"should install this as well."
 
23270
msgstr ""
 
23271
 
 
23272
#. Summary
 
23273
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23274
msgid "GNOME translation updates for language Basque"
 
23275
msgstr ""
 
23276
 
 
23277
#. Description
 
23278
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23279
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Basque"
 
23280
msgstr ""
 
23281
 
 
23282
#. Description
 
23283
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23284
msgid ""
 
23285
"language-pack-gnome-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23286
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23287
msgstr ""
 
23288
 
 
23289
#. Summary
 
23290
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23291
msgid "GNOME translations for language Basque"
 
23292
msgstr ""
 
23293
 
 
23294
#. Description
 
23295
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23296
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Basque"
 
23297
msgstr ""
 
23298
 
 
23299
#. Description
 
23300
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23301
msgid ""
 
23302
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23303
"seldom. language-pack-gnome-eu provides frequent translation updates, so you "
 
23304
"should install this as well."
 
23305
msgstr ""
 
23306
 
 
23307
#. Summary
 
23308
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23309
msgid "GNOME translation updates for language Persian"
 
23310
msgstr ""
 
23311
 
 
23312
#. Description
 
23313
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23314
msgid ""
 
23315
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Persian"
 
23316
msgstr ""
 
23317
 
 
23318
#. Description
 
23319
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23320
msgid ""
 
23321
"language-pack-gnome-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
23322
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23323
msgstr ""
 
23324
 
 
23325
#. Summary
 
23326
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23327
msgid "GNOME translations for language Persian"
 
23328
msgstr ""
 
23329
 
 
23330
#. Description
 
23331
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23332
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Persian"
 
23333
msgstr ""
 
23334
 
 
23335
#. Description
 
23336
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23337
msgid ""
 
23338
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23339
"seldom. language-pack-gnome-fa provides frequent translation updates, so you "
 
23340
"should install this as well."
 
23341
msgstr ""
 
23342
 
 
23343
#. Summary
 
23344
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23345
msgid "GNOME translation updates for language Finnish"
 
23346
msgstr ""
 
23347
 
 
23348
#. Description
 
23349
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23350
msgid ""
 
23351
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
23352
msgstr ""
 
23353
 
 
23354
#. Description
 
23355
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23356
msgid ""
 
23357
"language-pack-gnome-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
23358
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23359
msgstr ""
 
23360
 
 
23361
#. Summary
 
23362
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23363
msgid "GNOME translations for language Finnish"
 
23364
msgstr ""
 
23365
 
 
23366
#. Description
 
23367
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23368
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
23369
msgstr ""
 
23370
 
 
23371
#. Description
 
23372
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23373
msgid ""
 
23374
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23375
"seldom. language-pack-gnome-fi provides frequent translation updates, so you "
 
23376
"should install this as well."
 
23377
msgstr ""
 
23378
 
 
23379
#. Summary
 
23380
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23381
msgid "GNOME translation updates for language Filipino"
 
23382
msgstr ""
 
23383
 
 
23384
#. Description
 
23385
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23386
msgid ""
 
23387
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
23388
msgstr ""
 
23389
 
 
23390
#. Description
 
23391
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23392
msgid ""
 
23393
"language-pack-gnome-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
23394
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23395
msgstr ""
 
23396
 
 
23397
#. Summary
 
23398
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23399
msgid "GNOME translations for language Filipino"
 
23400
msgstr ""
 
23401
 
 
23402
#. Description
 
23403
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23404
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
23405
msgstr ""
 
23406
 
 
23407
#. Description
 
23408
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23409
msgid ""
 
23410
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23411
"seldom. language-pack-gnome-fil provides frequent translation updates, so "
 
23412
"you should install this as well."
 
23413
msgstr ""
 
23414
 
 
23415
#. Summary
 
23416
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23417
msgid "GNOME translation updates for language Faroese"
 
23418
msgstr ""
 
23419
 
 
23420
#. Description
 
23421
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23422
msgid ""
 
23423
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
23424
msgstr ""
 
23425
 
 
23426
#. Description
 
23427
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23428
msgid ""
 
23429
"language-pack-gnome-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
23430
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23431
msgstr ""
 
23432
 
 
23433
#. Summary
 
23434
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23435
msgid "GNOME translations for language Faroese"
 
23436
msgstr ""
 
23437
 
 
23438
#. Description
 
23439
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23440
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
23441
msgstr ""
 
23442
 
 
23443
#. Description
 
23444
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23445
msgid ""
 
23446
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23447
"seldom. language-pack-gnome-fo provides frequent translation updates, so you "
 
23448
"should install this as well."
 
23449
msgstr ""
 
23450
 
 
23451
#. Summary
 
23452
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23453
msgid "GNOME translation updates for language French"
 
23454
msgstr ""
 
23455
 
 
23456
#. Description
 
23457
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23458
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: French"
 
23459
msgstr ""
 
23460
 
 
23461
#. Description
 
23462
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23463
msgid ""
 
23464
"language-pack-gnome-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
23465
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23466
msgstr ""
 
23467
 
 
23468
#. Summary
 
23469
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23470
msgid "GNOME translations for language French"
 
23471
msgstr ""
 
23472
 
 
23473
#. Description
 
23474
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23475
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: French"
 
23476
msgstr ""
 
23477
 
 
23478
#. Description
 
23479
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23480
msgid ""
 
23481
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23482
"seldom. language-pack-gnome-fr provides frequent translation updates, so you "
 
23483
"should install this as well."
 
23484
msgstr ""
 
23485
 
 
23486
#. Summary
 
23487
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23488
msgid "GNOME translation updates for language Friulian"
 
23489
msgstr ""
 
23490
 
 
23491
#. Description
 
23492
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23493
msgid ""
 
23494
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
23495
msgstr ""
 
23496
 
 
23497
#. Description
 
23498
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23499
msgid ""
 
23500
"language-pack-gnome-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
23501
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23502
msgstr ""
 
23503
 
 
23504
#. Summary
 
23505
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23506
msgid "GNOME translations for language Friulian"
 
23507
msgstr ""
 
23508
 
 
23509
#. Description
 
23510
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23511
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
23512
msgstr ""
 
23513
 
 
23514
#. Description
 
23515
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23516
msgid ""
 
23517
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23518
"seldom. language-pack-gnome-fur provides frequent translation updates, so "
 
23519
"you should install this as well."
 
23520
msgstr ""
 
23521
 
 
23522
#. Summary
 
23523
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23524
msgid "GNOME translation updates for language Western Frisian"
 
23525
msgstr ""
 
23526
 
 
23527
#. Description
 
23528
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23529
msgid ""
 
23530
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Western "
 
23531
"Frisian"
 
23532
msgstr ""
 
23533
 
 
23534
#. Description
 
23535
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23536
msgid ""
 
23537
"language-pack-gnome-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
23538
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23539
msgstr ""
 
23540
 
 
23541
#. Summary
 
23542
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23543
msgid "GNOME translations for language Western Frisian"
 
23544
msgstr ""
 
23545
 
 
23546
#. Description
 
23547
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23548
msgid ""
 
23549
"Translation data for all supported GNOME packages for: Western Frisian"
 
23550
msgstr ""
 
23551
 
 
23552
#. Description
 
23553
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23554
msgid ""
 
23555
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23556
"seldom. language-pack-gnome-fy provides frequent translation updates, so you "
 
23557
"should install this as well."
 
23558
msgstr ""
 
23559
 
 
23560
#. Summary
 
23561
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23562
msgid "GNOME translation updates for language Irish"
 
23563
msgstr ""
 
23564
 
 
23565
#. Description
 
23566
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23567
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Irish"
 
23568
msgstr ""
 
23569
 
 
23570
#. Description
 
23571
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23572
msgid ""
 
23573
"language-pack-gnome-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
23574
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23575
msgstr ""
 
23576
 
 
23577
#. Summary
 
23578
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23579
msgid "GNOME translations for language Irish"
 
23580
msgstr ""
 
23581
 
 
23582
#. Description
 
23583
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23584
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Irish"
 
23585
msgstr ""
 
23586
 
 
23587
#. Description
 
23588
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23589
msgid ""
 
23590
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23591
"seldom. language-pack-gnome-ga provides frequent translation updates, so you "
 
23592
"should install this as well."
 
23593
msgstr ""
 
23594
 
 
23595
#. Summary
 
23596
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23597
msgid "GNOME translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
23598
msgstr ""
 
23599
 
 
23600
#. Description
 
23601
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23602
msgid ""
 
23603
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gaelic; "
 
23604
"Scottish Gaelic"
 
23605
msgstr ""
 
23606
 
 
23607
#. Description
 
23608
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23609
msgid ""
 
23610
"language-pack-gnome-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
23611
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23612
msgstr ""
 
23613
 
 
23614
#. Summary
 
23615
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23616
msgid "GNOME translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
23617
msgstr ""
 
23618
 
 
23619
#. Description
 
23620
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23621
msgid ""
 
23622
"Translation data for all supported GNOME packages for: Gaelic; Scottish "
 
23623
"Gaelic"
 
23624
msgstr ""
 
23625
 
 
23626
#. Description
 
23627
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23628
msgid ""
 
23629
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23630
"seldom. language-pack-gnome-gd provides frequent translation updates, so you "
 
23631
"should install this as well."
 
23632
msgstr ""
 
23633
 
 
23634
#. Summary
 
23635
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23636
msgid "GNOME translation updates for language Galician"
 
23637
msgstr ""
 
23638
 
 
23639
#. Description
 
23640
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23641
msgid ""
 
23642
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Galician"
 
23643
msgstr ""
 
23644
 
 
23645
#. Description
 
23646
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23647
msgid ""
 
23648
"language-pack-gnome-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
23649
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23650
msgstr ""
 
23651
 
 
23652
#. Summary
 
23653
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23654
msgid "GNOME translations for language Galician"
 
23655
msgstr ""
 
23656
 
 
23657
#. Description
 
23658
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23659
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Galician"
 
23660
msgstr ""
 
23661
 
 
23662
#. Description
 
23663
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23664
msgid ""
 
23665
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23666
"seldom. language-pack-gnome-gl provides frequent translation updates, so you "
 
23667
"should install this as well."
 
23668
msgstr ""
 
23669
 
 
23670
#. Summary
 
23671
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23672
msgid "GNOME translation updates for language Gujarati"
 
23673
msgstr ""
 
23674
 
 
23675
#. Description
 
23676
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23677
msgid ""
 
23678
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
23679
msgstr ""
 
23680
 
 
23681
#. Description
 
23682
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23683
msgid ""
 
23684
"language-pack-gnome-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23685
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23686
msgstr ""
 
23687
 
 
23688
#. Summary
 
23689
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23690
msgid "GNOME translations for language Gujarati"
 
23691
msgstr ""
 
23692
 
 
23693
#. Description
 
23694
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23695
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
23696
msgstr ""
 
23697
 
 
23698
#. Description
 
23699
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23700
msgid ""
 
23701
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23702
"seldom. language-pack-gnome-gu provides frequent translation updates, so you "
 
23703
"should install this as well."
 
23704
msgstr ""
 
23705
 
 
23706
#. Summary
 
23707
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23708
msgid "GNOME translation updates for language Hausa"
 
23709
msgstr ""
 
23710
 
 
23711
#. Description
 
23712
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23713
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
23714
msgstr ""
 
23715
 
 
23716
#. Description
 
23717
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23718
msgid ""
 
23719
"language-pack-gnome-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
23720
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23721
msgstr ""
 
23722
 
 
23723
#. Summary
 
23724
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23725
msgid "GNOME translations for language Hausa"
 
23726
msgstr ""
 
23727
 
 
23728
#. Description
 
23729
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23730
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
23731
msgstr ""
 
23732
 
 
23733
#. Description
 
23734
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23735
msgid ""
 
23736
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23737
"seldom. language-pack-gnome-ha provides frequent translation updates, so you "
 
23738
"should install this as well."
 
23739
msgstr ""
 
23740
 
 
23741
#. Summary
 
23742
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23743
msgid "GNOME translation updates for language Hebrew"
 
23744
msgstr ""
 
23745
 
 
23746
#. Description
 
23747
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23748
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
23749
msgstr ""
 
23750
 
 
23751
#. Description
 
23752
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23753
msgid ""
 
23754
"language-pack-gnome-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
23755
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23756
msgstr ""
 
23757
 
 
23758
#. Summary
 
23759
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23760
msgid "GNOME translations for language Hebrew"
 
23761
msgstr ""
 
23762
 
 
23763
#. Description
 
23764
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23765
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
23766
msgstr ""
 
23767
 
 
23768
#. Description
 
23769
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23770
msgid ""
 
23771
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23772
"seldom. language-pack-gnome-he provides frequent translation updates, so you "
 
23773
"should install this as well."
 
23774
msgstr ""
 
23775
 
 
23776
#. Summary
 
23777
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23778
msgid "GNOME translation updates for language Hindi"
 
23779
msgstr ""
 
23780
 
 
23781
#. Description
 
23782
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23783
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
23784
msgstr ""
 
23785
 
 
23786
#. Description
 
23787
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23788
msgid ""
 
23789
"language-pack-gnome-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
23790
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23791
msgstr ""
 
23792
 
 
23793
#. Summary
 
23794
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
23795
msgid "GNOME translations for language Hindi"
 
23796
msgstr ""
 
23797
 
 
23798
#. Description
 
23799
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
23800
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
23801
msgstr ""
 
23802
 
 
23803
#. Description
 
23804
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
23805
msgid ""
 
23806
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23807
"seldom. language-pack-gnome-hi provides frequent translation updates, so you "
 
23808
"should install this as well."
 
23809
msgstr ""
 
23810
 
 
23811
#. Summary
 
23812
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
23813
msgid "GNOME translation updates for language Croatian"
 
23814
msgstr ""
 
23815
 
 
23816
#. Description
 
23817
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
23818
msgid ""
 
23819
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
23820
msgstr ""
 
23821
 
 
23822
#. Description
 
23823
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
23824
msgid ""
 
23825
"language-pack-gnome-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
23826
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23827
msgstr ""
 
23828
 
 
23829
#. Summary
 
23830
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
23831
msgid "GNOME translations for language Croatian"
 
23832
msgstr ""
 
23833
 
 
23834
#. Description
 
23835
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
23836
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
23837
msgstr ""
 
23838
 
 
23839
#. Description
 
23840
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
23841
msgid ""
 
23842
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23843
"seldom. language-pack-gnome-hr provides frequent translation updates, so you "
 
23844
"should install this as well."
 
23845
msgstr ""
 
23846
 
 
23847
#. Summary
 
23848
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
23849
msgid "GNOME translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
23850
msgstr ""
 
23851
 
 
23852
#. Description
 
23853
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
23854
msgid ""
 
23855
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Haitian; "
 
23856
"Haitian Creole"
 
23857
msgstr ""
 
23858
 
 
23859
#. Description
 
23860
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
23861
msgid ""
 
23862
"language-pack-gnome-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
23863
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23864
msgstr ""
 
23865
 
 
23866
#. Summary
 
23867
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
23868
msgid "GNOME translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
23869
msgstr ""
 
23870
 
 
23871
#. Description
 
23872
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
23873
msgid ""
 
23874
"Translation data for all supported GNOME packages for: Haitian; Haitian "
 
23875
"Creole"
 
23876
msgstr ""
 
23877
 
 
23878
#. Description
 
23879
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
23880
msgid ""
 
23881
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23882
"seldom. language-pack-gnome-ht provides frequent translation updates, so you "
 
23883
"should install this as well."
 
23884
msgstr ""
 
23885
 
 
23886
#. Summary
 
23887
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
23888
msgid "GNOME translation updates for language Hungarian"
 
23889
msgstr ""
 
23890
 
 
23891
#. Description
 
23892
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
23893
msgid ""
 
23894
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
23895
msgstr ""
 
23896
 
 
23897
#. Description
 
23898
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
23899
msgid ""
 
23900
"language-pack-gnome-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23901
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23902
msgstr ""
 
23903
 
 
23904
#. Summary
 
23905
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
23906
msgid "GNOME translations for language Hungarian"
 
23907
msgstr ""
 
23908
 
 
23909
#. Description
 
23910
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
23911
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
23912
msgstr ""
 
23913
 
 
23914
#. Description
 
23915
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
23916
msgid ""
 
23917
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23918
"seldom. language-pack-gnome-hu provides frequent translation updates, so you "
 
23919
"should install this as well."
 
23920
msgstr ""
 
23921
 
 
23922
#. Summary
 
23923
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
23924
msgid "GNOME translation updates for language Armenian"
 
23925
msgstr ""
 
23926
 
 
23927
#. Description
 
23928
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
23929
msgid ""
 
23930
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
23931
msgstr ""
 
23932
 
 
23933
#. Description
 
23934
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
23935
msgid ""
 
23936
"language-pack-gnome-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
23937
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23938
msgstr ""
 
23939
 
 
23940
#. Summary
 
23941
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
23942
msgid "GNOME translations for language Armenian"
 
23943
msgstr ""
 
23944
 
 
23945
#. Description
 
23946
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
23947
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
23948
msgstr ""
 
23949
 
 
23950
#. Description
 
23951
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
23952
msgid ""
 
23953
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23954
"seldom. language-pack-gnome-hy provides frequent translation updates, so you "
 
23955
"should install this as well."
 
23956
msgstr ""
 
23957
 
 
23958
#. Summary
 
23959
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
23960
msgid ""
 
23961
"GNOME translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
23962
"Language Association)"
 
23963
msgstr ""
 
23964
 
 
23965
#. Description
 
23966
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
23967
msgid ""
 
23968
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
23969
"(International Auxiliary Language Association)"
 
23970
msgstr ""
 
23971
 
 
23972
#. Description
 
23973
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
23974
msgid ""
 
23975
"language-pack-gnome-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
23976
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23977
msgstr ""
 
23978
 
 
23979
#. Summary
 
23980
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
23981
msgid ""
 
23982
"GNOME translations for language Interlingua (International Auxiliary "
 
23983
"Language Association)"
 
23984
msgstr ""
 
23985
 
 
23986
#. Description
 
23987
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
23988
msgid ""
 
23989
"Translation data for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
23990
"(International Auxiliary Language Association)"
 
23991
msgstr ""
 
23992
 
 
23993
#. Description
 
23994
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
23995
msgid ""
 
23996
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23997
"seldom. language-pack-gnome-ia provides frequent translation updates, so you "
 
23998
"should install this as well."
 
23999
msgstr ""
 
24000
 
 
24001
#. Summary
 
24002
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24003
msgid "GNOME translation updates for language Indonesian"
 
24004
msgstr ""
 
24005
 
 
24006
#. Description
 
24007
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24008
msgid ""
 
24009
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
24010
msgstr ""
 
24011
 
 
24012
#. Description
 
24013
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24014
msgid ""
 
24015
"language-pack-gnome-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
24016
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24017
msgstr ""
 
24018
 
 
24019
#. Summary
 
24020
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24021
msgid "GNOME translations for language Indonesian"
 
24022
msgstr ""
 
24023
 
 
24024
#. Description
 
24025
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24026
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
24027
msgstr ""
 
24028
 
 
24029
#. Description
 
24030
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24031
msgid ""
 
24032
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24033
"seldom. language-pack-gnome-id provides frequent translation updates, so you "
 
24034
"should install this as well."
 
24035
msgstr ""
 
24036
 
 
24037
#. Summary
 
24038
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24039
msgid "GNOME translation updates for language Igbo"
 
24040
msgstr ""
 
24041
 
 
24042
#. Description
 
24043
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24044
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
24045
msgstr ""
 
24046
 
 
24047
#. Description
 
24048
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24049
msgid ""
 
24050
"language-pack-gnome-ig-base provides the bulk of translation data and is "
 
24051
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24052
msgstr ""
 
24053
 
 
24054
#. Summary
 
24055
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24056
msgid "GNOME translations for language Igbo"
 
24057
msgstr ""
 
24058
 
 
24059
#. Description
 
24060
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24061
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
24062
msgstr ""
 
24063
 
 
24064
#. Description
 
24065
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24066
msgid ""
 
24067
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24068
"seldom. language-pack-gnome-ig provides frequent translation updates, so you "
 
24069
"should install this as well."
 
24070
msgstr ""
 
24071
 
 
24072
#. Summary
 
24073
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24074
msgid "GNOME translation updates for language Icelandic"
 
24075
msgstr ""
 
24076
 
 
24077
#. Description
 
24078
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24079
msgid ""
 
24080
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
24081
msgstr ""
 
24082
 
 
24083
#. Description
 
24084
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24085
msgid ""
 
24086
"language-pack-gnome-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
24087
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24088
msgstr ""
 
24089
 
 
24090
#. Summary
 
24091
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24092
msgid "GNOME translations for language Icelandic"
 
24093
msgstr ""
 
24094
 
 
24095
#. Description
 
24096
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24097
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
24098
msgstr ""
 
24099
 
 
24100
#. Description
 
24101
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24102
msgid ""
 
24103
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24104
"seldom. language-pack-gnome-is provides frequent translation updates, so you "
 
24105
"should install this as well."
 
24106
msgstr ""
 
24107
 
 
24108
#. Summary
 
24109
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24110
msgid "GNOME translation updates for language Italian"
 
24111
msgstr ""
 
24112
 
 
24113
#. Description
 
24114
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24115
msgid ""
 
24116
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Italian"
 
24117
msgstr ""
 
24118
 
 
24119
#. Description
 
24120
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24121
msgid ""
 
24122
"language-pack-gnome-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
24123
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24124
msgstr ""
 
24125
 
 
24126
#. Summary
 
24127
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24128
msgid "GNOME translations for language Italian"
 
24129
msgstr ""
 
24130
 
 
24131
#. Description
 
24132
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24133
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Italian"
 
24134
msgstr ""
 
24135
 
 
24136
#. Description
 
24137
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24138
msgid ""
 
24139
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24140
"seldom. language-pack-gnome-it provides frequent translation updates, so you "
 
24141
"should install this as well."
 
24142
msgstr ""
 
24143
 
 
24144
#. Summary
 
24145
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24146
msgid "GNOME translation updates for language Inuktitut"
 
24147
msgstr ""
 
24148
 
 
24149
#. Description
 
24150
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24151
msgid ""
 
24152
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
24153
msgstr ""
 
24154
 
 
24155
#. Description
 
24156
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24157
msgid ""
 
24158
"language-pack-gnome-iu-base provides the bulk of translation data and is "
 
24159
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24160
msgstr ""
 
24161
 
 
24162
#. Summary
 
24163
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24164
msgid "GNOME translations for language Inuktitut"
 
24165
msgstr ""
 
24166
 
 
24167
#. Description
 
24168
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24169
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
24170
msgstr ""
 
24171
 
 
24172
#. Description
 
24173
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24174
msgid ""
 
24175
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24176
"seldom. language-pack-gnome-iu provides frequent translation updates, so you "
 
24177
"should install this as well."
 
24178
msgstr ""
 
24179
 
 
24180
#. Summary
 
24181
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24182
msgid "GNOME translation updates for language Japanese"
 
24183
msgstr ""
 
24184
 
 
24185
#. Description
 
24186
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24187
msgid ""
 
24188
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
24189
msgstr ""
 
24190
 
 
24191
#. Description
 
24192
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24193
msgid ""
 
24194
"language-pack-gnome-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
24195
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24196
msgstr ""
 
24197
 
 
24198
#. Summary
 
24199
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24200
msgid "GNOME translations for language Japanese"
 
24201
msgstr ""
 
24202
 
 
24203
#. Description
 
24204
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24205
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
24206
msgstr ""
 
24207
 
 
24208
#. Description
 
24209
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24210
msgid ""
 
24211
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24212
"seldom. language-pack-gnome-ja provides frequent translation updates, so you "
 
24213
"should install this as well."
 
24214
msgstr ""
 
24215
 
 
24216
#. Summary
 
24217
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24218
msgid "GNOME translation updates for language Georgian"
 
24219
msgstr ""
 
24220
 
 
24221
#. Description
 
24222
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24223
msgid ""
 
24224
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
24225
msgstr ""
 
24226
 
 
24227
#. Description
 
24228
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24229
msgid ""
 
24230
"language-pack-gnome-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
24231
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24232
msgstr ""
 
24233
 
 
24234
#. Summary
 
24235
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24236
msgid "GNOME translations for language Georgian"
 
24237
msgstr ""
 
24238
 
 
24239
#. Description
 
24240
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24241
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
24242
msgstr ""
 
24243
 
 
24244
#. Description
 
24245
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24246
msgid ""
 
24247
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24248
"seldom. language-pack-gnome-ka provides frequent translation updates, so you "
 
24249
"should install this as well."
 
24250
msgstr ""
 
24251
 
 
24252
#. Summary
 
24253
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24254
msgid "GNOME translation updates for language Kazakh"
 
24255
msgstr ""
 
24256
 
 
24257
#. Description
 
24258
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24259
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
24260
msgstr ""
 
24261
 
 
24262
#. Description
 
24263
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24264
msgid ""
 
24265
"language-pack-gnome-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
24266
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24267
msgstr ""
 
24268
 
 
24269
#. Summary
 
24270
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24271
msgid "GNOME translations for language Kazakh"
 
24272
msgstr ""
 
24273
 
 
24274
#. Description
 
24275
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24276
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
24277
msgstr ""
 
24278
 
 
24279
#. Description
 
24280
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24281
msgid ""
 
24282
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24283
"seldom. language-pack-gnome-kk provides frequent translation updates, so you "
 
24284
"should install this as well."
 
24285
msgstr ""
 
24286
 
 
24287
#. Summary
 
24288
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24289
msgid "GNOME translation updates for language Central Khmer"
 
24290
msgstr ""
 
24291
 
 
24292
#. Description
 
24293
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24294
msgid ""
 
24295
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
24296
msgstr ""
 
24297
 
 
24298
#. Description
 
24299
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24300
msgid ""
 
24301
"language-pack-gnome-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
24302
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24303
msgstr ""
 
24304
 
 
24305
#. Summary
 
24306
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24307
msgid "GNOME translations for language Central Khmer"
 
24308
msgstr ""
 
24309
 
 
24310
#. Description
 
24311
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24312
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
24313
msgstr ""
 
24314
 
 
24315
#. Description
 
24316
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24317
msgid ""
 
24318
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24319
"seldom. language-pack-gnome-km provides frequent translation updates, so you "
 
24320
"should install this as well."
 
24321
msgstr ""
 
24322
 
 
24323
#. Summary
 
24324
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24325
msgid "GNOME translation updates for language Kannada"
 
24326
msgstr ""
 
24327
 
 
24328
#. Description
 
24329
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24330
msgid ""
 
24331
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
24332
msgstr ""
 
24333
 
 
24334
#. Description
 
24335
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24336
msgid ""
 
24337
"language-pack-gnome-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
24338
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24339
msgstr ""
 
24340
 
 
24341
#. Summary
 
24342
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24343
msgid "GNOME translations for language Kannada"
 
24344
msgstr ""
 
24345
 
 
24346
#. Description
 
24347
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24348
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
24349
msgstr ""
 
24350
 
 
24351
#. Description
 
24352
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24353
msgid ""
 
24354
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24355
"seldom. language-pack-gnome-kn provides frequent translation updates, so you "
 
24356
"should install this as well."
 
24357
msgstr ""
 
24358
 
 
24359
#. Summary
 
24360
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24361
msgid "GNOME translation updates for language Korean"
 
24362
msgstr ""
 
24363
 
 
24364
#. Description
 
24365
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24366
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Korean"
 
24367
msgstr ""
 
24368
 
 
24369
#. Description
 
24370
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24371
msgid ""
 
24372
"language-pack-gnome-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
24373
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24374
msgstr ""
 
24375
 
 
24376
#. Summary
 
24377
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24378
msgid "GNOME translations for language Korean"
 
24379
msgstr ""
 
24380
 
 
24381
#. Description
 
24382
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24383
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Korean"
 
24384
msgstr ""
 
24385
 
 
24386
#. Description
 
24387
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24388
msgid ""
 
24389
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24390
"seldom. language-pack-gnome-ko provides frequent translation updates, so you "
 
24391
"should install this as well."
 
24392
msgstr ""
 
24393
 
 
24394
#. Summary
 
24395
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24396
msgid "GNOME translation updates for language Kashmiri"
 
24397
msgstr ""
 
24398
 
 
24399
#. Description
 
24400
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24401
msgid ""
 
24402
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
24403
msgstr ""
 
24404
 
 
24405
#. Description
 
24406
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24407
msgid ""
 
24408
"language-pack-gnome-ks-base provides the bulk of translation data and is "
 
24409
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24410
msgstr ""
 
24411
 
 
24412
#. Summary
 
24413
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24414
msgid "GNOME translations for language Kashmiri"
 
24415
msgstr ""
 
24416
 
 
24417
#. Description
 
24418
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24419
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
24420
msgstr ""
 
24421
 
 
24422
#. Description
 
24423
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24424
msgid ""
 
24425
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24426
"seldom. language-pack-gnome-ks provides frequent translation updates, so you "
 
24427
"should install this as well."
 
24428
msgstr ""
 
24429
 
 
24430
#. Summary
 
24431
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24432
msgid "GNOME translation updates for language Kurdish"
 
24433
msgstr ""
 
24434
 
 
24435
#. Description
 
24436
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24437
msgid ""
 
24438
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
24439
msgstr ""
 
24440
 
 
24441
#. Description
 
24442
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24443
msgid ""
 
24444
"language-pack-gnome-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
24445
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24446
msgstr ""
 
24447
 
 
24448
#. Summary
 
24449
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24450
msgid "GNOME translations for language Kurdish"
 
24451
msgstr ""
 
24452
 
 
24453
#. Description
 
24454
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24455
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
24456
msgstr ""
 
24457
 
 
24458
#. Description
 
24459
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24460
msgid ""
 
24461
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24462
"seldom. language-pack-gnome-ku provides frequent translation updates, so you "
 
24463
"should install this as well."
 
24464
msgstr ""
 
24465
 
 
24466
#. Summary
 
24467
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24468
msgid "GNOME translation updates for language Cornish"
 
24469
msgstr ""
 
24470
 
 
24471
#. Description
 
24472
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24473
msgid ""
 
24474
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
24475
msgstr ""
 
24476
 
 
24477
#. Description
 
24478
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24479
msgid ""
 
24480
"language-pack-gnome-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
24481
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24482
msgstr ""
 
24483
 
 
24484
#. Summary
 
24485
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24486
msgid "GNOME translations for language Cornish"
 
24487
msgstr ""
 
24488
 
 
24489
#. Description
 
24490
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24491
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
24492
msgstr ""
 
24493
 
 
24494
#. Description
 
24495
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24496
msgid ""
 
24497
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24498
"seldom. language-pack-gnome-kw provides frequent translation updates, so you "
 
24499
"should install this as well."
 
24500
msgstr ""
 
24501
 
 
24502
#. Summary
 
24503
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24504
msgid "GNOME translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
24505
msgstr ""
 
24506
 
 
24507
#. Description
 
24508
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24509
msgid ""
 
24510
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kirghiz; "
 
24511
"Kyrgyz"
 
24512
msgstr ""
 
24513
 
 
24514
#. Description
 
24515
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24516
msgid ""
 
24517
"language-pack-gnome-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
24518
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24519
msgstr ""
 
24520
 
 
24521
#. Summary
 
24522
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24523
msgid "GNOME translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
24524
msgstr ""
 
24525
 
 
24526
#. Description
 
24527
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24528
msgid ""
 
24529
"Translation data for all supported GNOME packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
24530
msgstr ""
 
24531
 
 
24532
#. Description
 
24533
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24534
msgid ""
 
24535
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24536
"seldom. language-pack-gnome-ky provides frequent translation updates, so you "
 
24537
"should install this as well."
 
24538
msgstr ""
 
24539
 
 
24540
#. Summary
 
24541
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24542
msgid "GNOME translation updates for language Latin"
 
24543
msgstr ""
 
24544
 
 
24545
#. Description
 
24546
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24547
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latin"
 
24548
msgstr ""
 
24549
 
 
24550
#. Description
 
24551
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24552
msgid ""
 
24553
"language-pack-gnome-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
24554
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24555
msgstr ""
 
24556
 
 
24557
#. Summary
 
24558
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24559
msgid "GNOME translations for language Latin"
 
24560
msgstr ""
 
24561
 
 
24562
#. Description
 
24563
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24564
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latin"
 
24565
msgstr ""
 
24566
 
 
24567
#. Description
 
24568
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24569
msgid ""
 
24570
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24571
"seldom. language-pack-gnome-la provides frequent translation updates, so you "
 
24572
"should install this as well."
 
24573
msgstr ""
 
24574
 
 
24575
#. Summary
 
24576
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24577
msgid "GNOME translation updates for language Ganda"
 
24578
msgstr ""
 
24579
 
 
24580
#. Description
 
24581
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24582
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
24583
msgstr ""
 
24584
 
 
24585
#. Description
 
24586
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24587
msgid ""
 
24588
"language-pack-gnome-lg-base provides the bulk of translation data and is "
 
24589
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24590
msgstr ""
 
24591
 
 
24592
#. Summary
 
24593
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24594
msgid "GNOME translations for language Ganda"
 
24595
msgstr ""
 
24596
 
 
24597
#. Description
 
24598
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24599
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
24600
msgstr ""
 
24601
 
 
24602
#. Description
 
24603
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24604
msgid ""
 
24605
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24606
"seldom. language-pack-gnome-lg provides frequent translation updates, so you "
 
24607
"should install this as well."
 
24608
msgstr ""
 
24609
 
 
24610
#. Summary
 
24611
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24612
msgid ""
 
24613
"GNOME translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
24614
msgstr ""
 
24615
 
 
24616
#. Description
 
24617
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24618
msgid ""
 
24619
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Limburgan; "
 
24620
"Limburger; Limburgish"
 
24621
msgstr ""
 
24622
 
 
24623
#. Description
 
24624
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24625
msgid ""
 
24626
"language-pack-gnome-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
24627
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24628
msgstr ""
 
24629
 
 
24630
#. Summary
 
24631
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24632
msgid "GNOME translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
24633
msgstr ""
 
24634
 
 
24635
#. Description
 
24636
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24637
msgid ""
 
24638
"Translation data for all supported GNOME packages for: Limburgan; Limburger; "
 
24639
"Limburgish"
 
24640
msgstr ""
 
24641
 
 
24642
#. Description
 
24643
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24644
msgid ""
 
24645
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24646
"seldom. language-pack-gnome-li provides frequent translation updates, so you "
 
24647
"should install this as well."
 
24648
msgstr ""
 
24649
 
 
24650
#. Summary
 
24651
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24652
msgid "GNOME translation updates for language Lao"
 
24653
msgstr ""
 
24654
 
 
24655
#. Description
 
24656
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24657
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lao"
 
24658
msgstr ""
 
24659
 
 
24660
#. Description
 
24661
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24662
msgid ""
 
24663
"language-pack-gnome-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
24664
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24665
msgstr ""
 
24666
 
 
24667
#. Summary
 
24668
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24669
msgid "GNOME translations for language Lao"
 
24670
msgstr ""
 
24671
 
 
24672
#. Description
 
24673
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24674
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lao"
 
24675
msgstr ""
 
24676
 
 
24677
#. Description
 
24678
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24679
msgid ""
 
24680
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24681
"seldom. language-pack-gnome-lo provides frequent translation updates, so you "
 
24682
"should install this as well."
 
24683
msgstr ""
 
24684
 
 
24685
#. Summary
 
24686
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24687
msgid "GNOME translation updates for language Lithuanian"
 
24688
msgstr ""
 
24689
 
 
24690
#. Description
 
24691
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24692
msgid ""
 
24693
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
24694
msgstr ""
 
24695
 
 
24696
#. Description
 
24697
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24698
msgid ""
 
24699
"language-pack-gnome-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
24700
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24701
msgstr ""
 
24702
 
 
24703
#. Summary
 
24704
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24705
msgid "GNOME translations for language Lithuanian"
 
24706
msgstr ""
 
24707
 
 
24708
#. Description
 
24709
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24710
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
24711
msgstr ""
 
24712
 
 
24713
#. Description
 
24714
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24715
msgid ""
 
24716
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24717
"seldom. language-pack-gnome-lt provides frequent translation updates, so you "
 
24718
"should install this as well."
 
24719
msgstr ""
 
24720
 
 
24721
#. Summary
 
24722
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24723
msgid "GNOME translation updates for language Latvian"
 
24724
msgstr ""
 
24725
 
 
24726
#. Description
 
24727
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24728
msgid ""
 
24729
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
24730
msgstr ""
 
24731
 
 
24732
#. Description
 
24733
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24734
msgid ""
 
24735
"language-pack-gnome-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
24736
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24737
msgstr ""
 
24738
 
 
24739
#. Summary
 
24740
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24741
msgid "GNOME translations for language Latvian"
 
24742
msgstr ""
 
24743
 
 
24744
#. Description
 
24745
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24746
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
24747
msgstr ""
 
24748
 
 
24749
#. Description
 
24750
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24751
msgid ""
 
24752
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24753
"seldom. language-pack-gnome-lv provides frequent translation updates, so you "
 
24754
"should install this as well."
 
24755
msgstr ""
 
24756
 
 
24757
#. Summary
 
24758
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24759
msgid "GNOME translation updates for language Maithili"
 
24760
msgstr ""
 
24761
 
 
24762
#. Description
 
24763
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24764
msgid ""
 
24765
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
24766
msgstr ""
 
24767
 
 
24768
#. Description
 
24769
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24770
msgid ""
 
24771
"language-pack-gnome-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
24772
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24773
msgstr ""
 
24774
 
 
24775
#. Summary
 
24776
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24777
msgid "GNOME translations for language Maithili"
 
24778
msgstr ""
 
24779
 
 
24780
#. Description
 
24781
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24782
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
24783
msgstr ""
 
24784
 
 
24785
#. Description
 
24786
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24787
msgid ""
 
24788
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24789
"seldom. language-pack-gnome-mai provides frequent translation updates, so "
 
24790
"you should install this as well."
 
24791
msgstr ""
 
24792
 
 
24793
#. Summary
 
24794
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
24795
msgid "GNOME translation updates for language Malagasy"
 
24796
msgstr ""
 
24797
 
 
24798
#. Description
 
24799
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
24800
msgid ""
 
24801
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
24802
msgstr ""
 
24803
 
 
24804
#. Description
 
24805
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
24806
msgid ""
 
24807
"language-pack-gnome-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
24808
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24809
msgstr ""
 
24810
 
 
24811
#. Summary
 
24812
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
24813
msgid "GNOME translations for language Malagasy"
 
24814
msgstr ""
 
24815
 
 
24816
#. Description
 
24817
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
24818
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
24819
msgstr ""
 
24820
 
 
24821
#. Description
 
24822
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
24823
msgid ""
 
24824
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24825
"seldom. language-pack-gnome-mg provides frequent translation updates, so you "
 
24826
"should install this as well."
 
24827
msgstr ""
 
24828
 
 
24829
#. Summary
 
24830
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
24831
msgid "GNOME translation updates for language Maori"
 
24832
msgstr ""
 
24833
 
 
24834
#. Description
 
24835
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
24836
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maori"
 
24837
msgstr ""
 
24838
 
 
24839
#. Description
 
24840
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
24841
msgid ""
 
24842
"language-pack-gnome-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
24843
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24844
msgstr ""
 
24845
 
 
24846
#. Summary
 
24847
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
24848
msgid "GNOME translations for language Maori"
 
24849
msgstr ""
 
24850
 
 
24851
#. Description
 
24852
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
24853
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maori"
 
24854
msgstr ""
 
24855
 
 
24856
#. Description
 
24857
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
24858
msgid ""
 
24859
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24860
"seldom. language-pack-gnome-mi provides frequent translation updates, so you "
 
24861
"should install this as well."
 
24862
msgstr ""
 
24863
 
 
24864
#. Summary
 
24865
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
24866
msgid "GNOME translation updates for language Macedonian"
 
24867
msgstr ""
 
24868
 
 
24869
#. Description
 
24870
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
24871
msgid ""
 
24872
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
24873
msgstr ""
 
24874
 
 
24875
#. Description
 
24876
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
24877
msgid ""
 
24878
"language-pack-gnome-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
24879
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24880
msgstr ""
 
24881
 
 
24882
#. Summary
 
24883
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
24884
msgid "GNOME translations for language Macedonian"
 
24885
msgstr ""
 
24886
 
 
24887
#. Description
 
24888
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
24889
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
24890
msgstr ""
 
24891
 
 
24892
#. Description
 
24893
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
24894
msgid ""
 
24895
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24896
"seldom. language-pack-gnome-mk provides frequent translation updates, so you "
 
24897
"should install this as well."
 
24898
msgstr ""
 
24899
 
 
24900
#. Summary
 
24901
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
24902
msgid "GNOME translation updates for language Malayalam"
 
24903
msgstr ""
 
24904
 
 
24905
#. Description
 
24906
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
24907
msgid ""
 
24908
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
24909
msgstr ""
 
24910
 
 
24911
#. Description
 
24912
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
24913
msgid ""
 
24914
"language-pack-gnome-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
24915
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24916
msgstr ""
 
24917
 
 
24918
#. Summary
 
24919
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
24920
msgid "GNOME translations for language Malayalam"
 
24921
msgstr ""
 
24922
 
 
24923
#. Description
 
24924
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
24925
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
24926
msgstr ""
 
24927
 
 
24928
#. Description
 
24929
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
24930
msgid ""
 
24931
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24932
"seldom. language-pack-gnome-ml provides frequent translation updates, so you "
 
24933
"should install this as well."
 
24934
msgstr ""
 
24935
 
 
24936
#. Summary
 
24937
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
24938
msgid "GNOME translation updates for language Mongolian"
 
24939
msgstr ""
 
24940
 
 
24941
#. Description
 
24942
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
24943
msgid ""
 
24944
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
24945
msgstr ""
 
24946
 
 
24947
#. Description
 
24948
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
24949
msgid ""
 
24950
"language-pack-gnome-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
24951
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24952
msgstr ""
 
24953
 
 
24954
#. Summary
 
24955
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
24956
msgid "GNOME translations for language Mongolian"
 
24957
msgstr ""
 
24958
 
 
24959
#. Description
 
24960
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
24961
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
24962
msgstr ""
 
24963
 
 
24964
#. Description
 
24965
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
24966
msgid ""
 
24967
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24968
"seldom. language-pack-gnome-mn provides frequent translation updates, so you "
 
24969
"should install this as well."
 
24970
msgstr ""
 
24971
 
 
24972
#. Summary
 
24973
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
24974
msgid "GNOME translation updates for language Marathi"
 
24975
msgstr ""
 
24976
 
 
24977
#. Description
 
24978
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
24979
msgid ""
 
24980
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
24981
msgstr ""
 
24982
 
 
24983
#. Description
 
24984
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
24985
msgid ""
 
24986
"language-pack-gnome-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
24987
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24988
msgstr ""
 
24989
 
 
24990
#. Summary
 
24991
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
24992
msgid "GNOME translations for language Marathi"
 
24993
msgstr ""
 
24994
 
 
24995
#. Description
 
24996
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
24997
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
24998
msgstr ""
 
24999
 
 
25000
#. Description
 
25001
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
25002
msgid ""
 
25003
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25004
"seldom. language-pack-gnome-mr provides frequent translation updates, so you "
 
25005
"should install this as well."
 
25006
msgstr ""
 
25007
 
 
25008
#. Summary
 
25009
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25010
msgid "GNOME translation updates for language Malay"
 
25011
msgstr ""
 
25012
 
 
25013
#. Description
 
25014
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25015
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malay"
 
25016
msgstr ""
 
25017
 
 
25018
#. Description
 
25019
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25020
msgid ""
 
25021
"language-pack-gnome-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
25022
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25023
msgstr ""
 
25024
 
 
25025
#. Summary
 
25026
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25027
msgid "GNOME translations for language Malay"
 
25028
msgstr ""
 
25029
 
 
25030
#. Description
 
25031
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25032
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malay"
 
25033
msgstr ""
 
25034
 
 
25035
#. Description
 
25036
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25037
msgid ""
 
25038
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25039
"seldom. language-pack-gnome-ms provides frequent translation updates, so you "
 
25040
"should install this as well."
 
25041
msgstr ""
 
25042
 
 
25043
#. Summary
 
25044
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25045
msgid "GNOME translation updates for language Maltese"
 
25046
msgstr ""
 
25047
 
 
25048
#. Description
 
25049
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25050
msgid ""
 
25051
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
25052
msgstr ""
 
25053
 
 
25054
#. Description
 
25055
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25056
msgid ""
 
25057
"language-pack-gnome-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
25058
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25059
msgstr ""
 
25060
 
 
25061
#. Summary
 
25062
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25063
msgid "GNOME translations for language Maltese"
 
25064
msgstr ""
 
25065
 
 
25066
#. Description
 
25067
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25068
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
25069
msgstr ""
 
25070
 
 
25071
#. Description
 
25072
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25073
msgid ""
 
25074
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25075
"seldom. language-pack-gnome-mt provides frequent translation updates, so you "
 
25076
"should install this as well."
 
25077
msgstr ""
 
25078
 
 
25079
#. Summary
 
25080
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25081
msgid "GNOME translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
25082
msgstr ""
 
25083
 
 
25084
#. Description
 
25085
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25086
msgid ""
 
25087
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Chinese, Min "
 
25088
"Nan"
 
25089
msgstr ""
 
25090
 
 
25091
#. Description
 
25092
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25093
msgid ""
 
25094
"language-pack-gnome-nan-base provides the bulk of translation data and is "
 
25095
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25096
msgstr ""
 
25097
 
 
25098
#. Summary
 
25099
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25100
msgid "GNOME translations for language Chinese, Min Nan"
 
25101
msgstr ""
 
25102
 
 
25103
#. Description
 
25104
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25105
msgid ""
 
25106
"Translation data for all supported GNOME packages for: Chinese, Min Nan"
 
25107
msgstr ""
 
25108
 
 
25109
#. Description
 
25110
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25111
msgid ""
 
25112
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25113
"seldom. language-pack-gnome-nan provides frequent translation updates, so "
 
25114
"you should install this as well."
 
25115
msgstr ""
 
25116
 
 
25117
#. Summary
 
25118
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25119
msgid ""
 
25120
"GNOME translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25121
msgstr ""
 
25122
 
 
25123
#. Description
 
25124
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25125
msgid ""
 
25126
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, "
 
25127
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25128
msgstr ""
 
25129
 
 
25130
#. Description
 
25131
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25132
msgid ""
 
25133
"language-pack-gnome-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
25134
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25135
msgstr ""
 
25136
 
 
25137
#. Summary
 
25138
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25139
msgid "GNOME translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25140
msgstr ""
 
25141
 
 
25142
#. Description
 
25143
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25144
msgid ""
 
25145
"Translation data for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
25146
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
25147
msgstr ""
 
25148
 
 
25149
#. Description
 
25150
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25151
msgid ""
 
25152
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25153
"seldom. language-pack-gnome-nb provides frequent translation updates, so you "
 
25154
"should install this as well."
 
25155
msgstr ""
 
25156
 
 
25157
#. Summary
 
25158
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25159
msgid "GNOME translation updates for language Geman, Low"
 
25160
msgstr ""
 
25161
 
 
25162
#. Description
 
25163
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25164
msgid ""
 
25165
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
25166
msgstr ""
 
25167
 
 
25168
#. Description
 
25169
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25170
msgid ""
 
25171
"language-pack-gnome-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
25172
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25173
msgstr ""
 
25174
 
 
25175
#. Summary
 
25176
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25177
msgid "GNOME translations for language Geman, Low"
 
25178
msgstr ""
 
25179
 
 
25180
#. Description
 
25181
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25182
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
25183
msgstr ""
 
25184
 
 
25185
#. Description
 
25186
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25187
msgid ""
 
25188
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25189
"seldom. language-pack-gnome-nds provides frequent translation updates, so "
 
25190
"you should install this as well."
 
25191
msgstr ""
 
25192
 
 
25193
#. Summary
 
25194
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25195
msgid "GNOME translation updates for language Nepali"
 
25196
msgstr ""
 
25197
 
 
25198
#. Description
 
25199
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25200
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
25201
msgstr ""
 
25202
 
 
25203
#. Description
 
25204
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25205
msgid ""
 
25206
"language-pack-gnome-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
25207
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25208
msgstr ""
 
25209
 
 
25210
#. Summary
 
25211
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25212
msgid "GNOME translations for language Nepali"
 
25213
msgstr ""
 
25214
 
 
25215
#. Description
 
25216
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25217
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
25218
msgstr ""
 
25219
 
 
25220
#. Description
 
25221
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25222
msgid ""
 
25223
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25224
"seldom. language-pack-gnome-ne provides frequent translation updates, so you "
 
25225
"should install this as well."
 
25226
msgstr ""
 
25227
 
 
25228
#. Summary
 
25229
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25230
msgid "GNOME translation updates for language Dutch; Flemish"
 
25231
msgstr ""
 
25232
 
 
25233
#. Description
 
25234
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25235
msgid ""
 
25236
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
25237
msgstr ""
 
25238
 
 
25239
#. Description
 
25240
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25241
msgid ""
 
25242
"language-pack-gnome-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25243
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25244
msgstr ""
 
25245
 
 
25246
#. Summary
 
25247
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25248
msgid "GNOME translations for language Dutch; Flemish"
 
25249
msgstr ""
 
25250
 
 
25251
#. Description
 
25252
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25253
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
25254
msgstr ""
 
25255
 
 
25256
#. Description
 
25257
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25258
msgid ""
 
25259
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25260
"seldom. language-pack-gnome-nl provides frequent translation updates, so you "
 
25261
"should install this as well."
 
25262
msgstr ""
 
25263
 
 
25264
#. Summary
 
25265
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25266
msgid ""
 
25267
"GNOME translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25268
msgstr ""
 
25269
 
 
25270
#. Description
 
25271
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25272
msgid ""
 
25273
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Norwegian "
 
25274
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25275
msgstr ""
 
25276
 
 
25277
#. Description
 
25278
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25279
msgid ""
 
25280
"language-pack-gnome-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
25281
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25282
msgstr ""
 
25283
 
 
25284
#. Summary
 
25285
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25286
msgid "GNOME translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25287
msgstr ""
 
25288
 
 
25289
#. Description
 
25290
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25291
msgid ""
 
25292
"Translation data for all supported GNOME packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
25293
"Nynorsk, Norwegian"
 
25294
msgstr ""
 
25295
 
 
25296
#. Description
 
25297
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25298
msgid ""
 
25299
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25300
"seldom. language-pack-gnome-nn provides frequent translation updates, so you "
 
25301
"should install this as well."
 
25302
msgstr ""
 
25303
 
 
25304
#. Summary
 
25305
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25306
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Northern"
 
25307
msgstr ""
 
25308
 
 
25309
#. Description
 
25310
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25311
msgid ""
 
25312
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
25313
"Northern"
 
25314
msgstr ""
 
25315
 
 
25316
#. Description
 
25317
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25318
msgid ""
 
25319
"language-pack-gnome-nso-base provides the bulk of translation data and is "
 
25320
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25321
msgstr ""
 
25322
 
 
25323
#. Summary
 
25324
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25325
msgid "GNOME translations for language Sotho, Northern"
 
25326
msgstr ""
 
25327
 
 
25328
#. Description
 
25329
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25330
msgid ""
 
25331
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Northern"
 
25332
msgstr ""
 
25333
 
 
25334
#. Description
 
25335
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25336
msgid ""
 
25337
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25338
"seldom. language-pack-gnome-nso provides frequent translation updates, so "
 
25339
"you should install this as well."
 
25340
msgstr ""
 
25341
 
 
25342
#. Summary
 
25343
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25344
msgid "GNOME translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
25345
msgstr ""
 
25346
 
 
25347
#. Description
 
25348
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25349
msgid ""
 
25350
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Occitan (post "
 
25351
"1500)"
 
25352
msgstr ""
 
25353
 
 
25354
#. Description
 
25355
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25356
msgid ""
 
25357
"language-pack-gnome-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
25358
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25359
msgstr ""
 
25360
 
 
25361
#. Summary
 
25362
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25363
msgid "GNOME translations for language Occitan (post 1500)"
 
25364
msgstr ""
 
25365
 
 
25366
#. Description
 
25367
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25368
msgid ""
 
25369
"Translation data for all supported GNOME packages for: Occitan (post 1500)"
 
25370
msgstr ""
 
25371
 
 
25372
#. Description
 
25373
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25374
msgid ""
 
25375
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25376
"seldom. language-pack-gnome-oc provides frequent translation updates, so you "
 
25377
"should install this as well."
 
25378
msgstr ""
 
25379
 
 
25380
#. Summary
 
25381
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25382
msgid "GNOME translation updates for language Oromo"
 
25383
msgstr ""
 
25384
 
 
25385
#. Description
 
25386
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25387
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
25388
msgstr ""
 
25389
 
 
25390
#. Description
 
25391
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25392
msgid ""
 
25393
"language-pack-gnome-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
25394
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25395
msgstr ""
 
25396
 
 
25397
#. Summary
 
25398
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25399
msgid "GNOME translations for language Oromo"
 
25400
msgstr ""
 
25401
 
 
25402
#. Description
 
25403
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25404
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
25405
msgstr ""
 
25406
 
 
25407
#. Description
 
25408
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25409
msgid ""
 
25410
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25411
"seldom. language-pack-gnome-om provides frequent translation updates, so you "
 
25412
"should install this as well."
 
25413
msgstr ""
 
25414
 
 
25415
#. Summary
 
25416
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25417
msgid "GNOME translation updates for language Oriya"
 
25418
msgstr ""
 
25419
 
 
25420
#. Description
 
25421
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25422
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
25423
msgstr ""
 
25424
 
 
25425
#. Description
 
25426
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25427
msgid ""
 
25428
"language-pack-gnome-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
25429
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25430
msgstr ""
 
25431
 
 
25432
#. Summary
 
25433
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25434
msgid "GNOME translations for language Oriya"
 
25435
msgstr ""
 
25436
 
 
25437
#. Description
 
25438
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25439
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
25440
msgstr ""
 
25441
 
 
25442
#. Description
 
25443
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25444
msgid ""
 
25445
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25446
"seldom. language-pack-gnome-or provides frequent translation updates, so you "
 
25447
"should install this as well."
 
25448
msgstr ""
 
25449
 
 
25450
#. Summary
 
25451
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25452
msgid "GNOME translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
25453
msgstr ""
 
25454
 
 
25455
#. Description
 
25456
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25457
msgid ""
 
25458
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Panjabi; "
 
25459
"Punjabi"
 
25460
msgstr ""
 
25461
 
 
25462
#. Description
 
25463
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25464
msgid ""
 
25465
"language-pack-gnome-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
25466
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25467
msgstr ""
 
25468
 
 
25469
#. Summary
 
25470
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25471
msgid "GNOME translations for language Panjabi; Punjabi"
 
25472
msgstr ""
 
25473
 
 
25474
#. Description
 
25475
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25476
msgid ""
 
25477
"Translation data for all supported GNOME packages for: Panjabi; Punjabi"
 
25478
msgstr ""
 
25479
 
 
25480
#. Description
 
25481
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25482
msgid ""
 
25483
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25484
"seldom. language-pack-gnome-pa provides frequent translation updates, so you "
 
25485
"should install this as well."
 
25486
msgstr ""
 
25487
 
 
25488
#. Summary
 
25489
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25490
msgid "GNOME translation updates for language Papiamento"
 
25491
msgstr ""
 
25492
 
 
25493
#. Description
 
25494
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25495
msgid ""
 
25496
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
25497
msgstr ""
 
25498
 
 
25499
#. Description
 
25500
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25501
msgid ""
 
25502
"language-pack-gnome-pap-base provides the bulk of translation data and is "
 
25503
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25504
msgstr ""
 
25505
 
 
25506
#. Summary
 
25507
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25508
msgid "GNOME translations for language Papiamento"
 
25509
msgstr ""
 
25510
 
 
25511
#. Description
 
25512
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25513
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
25514
msgstr ""
 
25515
 
 
25516
#. Description
 
25517
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25518
msgid ""
 
25519
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25520
"seldom. language-pack-gnome-pap provides frequent translation updates, so "
 
25521
"you should install this as well."
 
25522
msgstr ""
 
25523
 
 
25524
#. Summary
 
25525
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25526
msgid "GNOME translation updates for language Polish"
 
25527
msgstr ""
 
25528
 
 
25529
#. Description
 
25530
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25531
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Polish"
 
25532
msgstr ""
 
25533
 
 
25534
#. Description
 
25535
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25536
msgid ""
 
25537
"language-pack-gnome-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25538
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25539
msgstr ""
 
25540
 
 
25541
#. Summary
 
25542
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25543
msgid "GNOME translations for language Polish"
 
25544
msgstr ""
 
25545
 
 
25546
#. Description
 
25547
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25548
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Polish"
 
25549
msgstr ""
 
25550
 
 
25551
#. Description
 
25552
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25553
msgid ""
 
25554
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25555
"seldom. language-pack-gnome-pl provides frequent translation updates, so you "
 
25556
"should install this as well."
 
25557
msgstr ""
 
25558
 
 
25559
#. Summary
 
25560
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25561
msgid "GNOME translation updates for language Portuguese"
 
25562
msgstr ""
 
25563
 
 
25564
#. Description
 
25565
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25566
msgid ""
 
25567
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
25568
msgstr ""
 
25569
 
 
25570
#. Description
 
25571
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25572
msgid ""
 
25573
"language-pack-gnome-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
25574
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25575
msgstr ""
 
25576
 
 
25577
#. Summary
 
25578
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25579
msgid "GNOME translations for language Portuguese"
 
25580
msgstr ""
 
25581
 
 
25582
#. Description
 
25583
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25584
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
25585
msgstr ""
 
25586
 
 
25587
#. Description
 
25588
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25589
msgid ""
 
25590
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25591
"seldom. language-pack-gnome-pt provides frequent translation updates, so you "
 
25592
"should install this as well."
 
25593
msgstr ""
 
25594
 
 
25595
#. Summary
 
25596
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25597
msgid "GNOME translation updates for language Romanian"
 
25598
msgstr ""
 
25599
 
 
25600
#. Description
 
25601
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25602
msgid ""
 
25603
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
25604
msgstr ""
 
25605
 
 
25606
#. Description
 
25607
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25608
msgid ""
 
25609
"language-pack-gnome-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
25610
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25611
msgstr ""
 
25612
 
 
25613
#. Summary
 
25614
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25615
msgid "GNOME translations for language Romanian"
 
25616
msgstr ""
 
25617
 
 
25618
#. Description
 
25619
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25620
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
25621
msgstr ""
 
25622
 
 
25623
#. Description
 
25624
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25625
msgid ""
 
25626
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25627
"seldom. language-pack-gnome-ro provides frequent translation updates, so you "
 
25628
"should install this as well."
 
25629
msgstr ""
 
25630
 
 
25631
#. Summary
 
25632
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25633
msgid "GNOME translation updates for language Russian"
 
25634
msgstr ""
 
25635
 
 
25636
#. Description
 
25637
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25638
msgid ""
 
25639
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Russian"
 
25640
msgstr ""
 
25641
 
 
25642
#. Description
 
25643
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25644
msgid ""
 
25645
"language-pack-gnome-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
25646
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25647
msgstr ""
 
25648
 
 
25649
#. Summary
 
25650
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25651
msgid "GNOME translations for language Russian"
 
25652
msgstr ""
 
25653
 
 
25654
#. Description
 
25655
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25656
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Russian"
 
25657
msgstr ""
 
25658
 
 
25659
#. Description
 
25660
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25661
msgid ""
 
25662
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25663
"seldom. language-pack-gnome-ru provides frequent translation updates, so you "
 
25664
"should install this as well."
 
25665
msgstr ""
 
25666
 
 
25667
#. Summary
 
25668
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25669
msgid "GNOME translation updates for language Kinyarwanda"
 
25670
msgstr ""
 
25671
 
 
25672
#. Description
 
25673
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25674
msgid ""
 
25675
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
25676
msgstr ""
 
25677
 
 
25678
#. Description
 
25679
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25680
msgid ""
 
25681
"language-pack-gnome-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
25682
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25683
msgstr ""
 
25684
 
 
25685
#. Summary
 
25686
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25687
msgid "GNOME translations for language Kinyarwanda"
 
25688
msgstr ""
 
25689
 
 
25690
#. Description
 
25691
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25692
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
25693
msgstr ""
 
25694
 
 
25695
#. Description
 
25696
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25697
msgid ""
 
25698
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25699
"seldom. language-pack-gnome-rw provides frequent translation updates, so you "
 
25700
"should install this as well."
 
25701
msgstr ""
 
25702
 
 
25703
#. Summary
 
25704
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25705
msgid "GNOME translation updates for language Sanskrit"
 
25706
msgstr ""
 
25707
 
 
25708
#. Description
 
25709
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25710
msgid ""
 
25711
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
25712
msgstr ""
 
25713
 
 
25714
#. Description
 
25715
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25716
msgid ""
 
25717
"language-pack-gnome-sa-base provides the bulk of translation data and is "
 
25718
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25719
msgstr ""
 
25720
 
 
25721
#. Summary
 
25722
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25723
msgid "GNOME translations for language Sanskrit"
 
25724
msgstr ""
 
25725
 
 
25726
#. Description
 
25727
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25728
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
25729
msgstr ""
 
25730
 
 
25731
#. Description
 
25732
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25733
msgid ""
 
25734
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25735
"seldom. language-pack-gnome-sa provides frequent translation updates, so you "
 
25736
"should install this as well."
 
25737
msgstr ""
 
25738
 
 
25739
#. Summary
 
25740
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25741
msgid "GNOME translation updates for language Sardinian"
 
25742
msgstr ""
 
25743
 
 
25744
#. Description
 
25745
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25746
msgid ""
 
25747
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
25748
msgstr ""
 
25749
 
 
25750
#. Description
 
25751
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25752
msgid ""
 
25753
"language-pack-gnome-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
25754
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25755
msgstr ""
 
25756
 
 
25757
#. Summary
 
25758
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25759
msgid "GNOME translations for language Sardinian"
 
25760
msgstr ""
 
25761
 
 
25762
#. Description
 
25763
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25764
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
25765
msgstr ""
 
25766
 
 
25767
#. Description
 
25768
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25769
msgid ""
 
25770
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25771
"seldom. language-pack-gnome-sc provides frequent translation updates, so you "
 
25772
"should install this as well."
 
25773
msgstr ""
 
25774
 
 
25775
#. Summary
 
25776
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25777
msgid "GNOME translation updates for language Sindhi"
 
25778
msgstr ""
 
25779
 
 
25780
#. Description
 
25781
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25782
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
25783
msgstr ""
 
25784
 
 
25785
#. Description
 
25786
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25787
msgid ""
 
25788
"language-pack-gnome-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
25789
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25790
msgstr ""
 
25791
 
 
25792
#. Summary
 
25793
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
25794
msgid "GNOME translations for language Sindhi"
 
25795
msgstr ""
 
25796
 
 
25797
#. Description
 
25798
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
25799
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
25800
msgstr ""
 
25801
 
 
25802
#. Description
 
25803
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
25804
msgid ""
 
25805
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25806
"seldom. language-pack-gnome-sd provides frequent translation updates, so you "
 
25807
"should install this as well."
 
25808
msgstr ""
 
25809
 
 
25810
#. Summary
 
25811
#: Package: language-pack-gnome-se
 
25812
msgid "GNOME translation updates for language Northern Sami"
 
25813
msgstr ""
 
25814
 
 
25815
#. Description
 
25816
#: Package: language-pack-gnome-se
 
25817
msgid ""
 
25818
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
25819
msgstr ""
 
25820
 
 
25821
#. Description
 
25822
#: Package: language-pack-gnome-se
 
25823
msgid ""
 
25824
"language-pack-gnome-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
25825
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25826
msgstr ""
 
25827
 
 
25828
#. Summary
 
25829
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
25830
msgid "GNOME translations for language Northern Sami"
 
25831
msgstr ""
 
25832
 
 
25833
#. Description
 
25834
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
25835
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
25836
msgstr ""
 
25837
 
 
25838
#. Description
 
25839
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
25840
msgid ""
 
25841
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25842
"seldom. language-pack-gnome-se provides frequent translation updates, so you "
 
25843
"should install this as well."
 
25844
msgstr ""
 
25845
 
 
25846
#. Summary
 
25847
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
25848
msgid "GNOME translation updates for language Shuswap"
 
25849
msgstr ""
 
25850
 
 
25851
#. Description
 
25852
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
25853
msgid ""
 
25854
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
25855
msgstr ""
 
25856
 
 
25857
#. Description
 
25858
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
25859
msgid ""
 
25860
"language-pack-gnome-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
25861
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25862
msgstr ""
 
25863
 
 
25864
#. Summary
 
25865
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
25866
msgid "GNOME translations for language Shuswap"
 
25867
msgstr ""
 
25868
 
 
25869
#. Description
 
25870
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
25871
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
25872
msgstr ""
 
25873
 
 
25874
#. Description
 
25875
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
25876
msgid ""
 
25877
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25878
"seldom. language-pack-gnome-shs provides frequent translation updates, so "
 
25879
"you should install this as well."
 
25880
msgstr ""
 
25881
 
 
25882
#. Summary
 
25883
#: Package: language-pack-gnome-si
 
25884
msgid "GNOME translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
25885
msgstr ""
 
25886
 
 
25887
#. Description
 
25888
#: Package: language-pack-gnome-si
 
25889
msgid ""
 
25890
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sinhala; "
 
25891
"Sinhalese"
 
25892
msgstr ""
 
25893
 
 
25894
#. Description
 
25895
#: Package: language-pack-gnome-si
 
25896
msgid ""
 
25897
"language-pack-gnome-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
25898
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25899
msgstr ""
 
25900
 
 
25901
#. Summary
 
25902
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
25903
msgid "GNOME translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
25904
msgstr ""
 
25905
 
 
25906
#. Description
 
25907
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
25908
msgid ""
 
25909
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
25910
msgstr ""
 
25911
 
 
25912
#. Description
 
25913
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
25914
msgid ""
 
25915
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25916
"seldom. language-pack-gnome-si provides frequent translation updates, so you "
 
25917
"should install this as well."
 
25918
msgstr ""
 
25919
 
 
25920
#. Summary
 
25921
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
25922
msgid "GNOME translation updates for language Slovak"
 
25923
msgstr ""
 
25924
 
 
25925
#. Description
 
25926
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
25927
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
25928
msgstr ""
 
25929
 
 
25930
#. Description
 
25931
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
25932
msgid ""
 
25933
"language-pack-gnome-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
25934
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25935
msgstr ""
 
25936
 
 
25937
#. Summary
 
25938
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
25939
msgid "GNOME translations for language Slovak"
 
25940
msgstr ""
 
25941
 
 
25942
#. Description
 
25943
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
25944
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
25945
msgstr ""
 
25946
 
 
25947
#. Description
 
25948
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
25949
msgid ""
 
25950
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25951
"seldom. language-pack-gnome-sk provides frequent translation updates, so you "
 
25952
"should install this as well."
 
25953
msgstr ""
 
25954
 
 
25955
#. Summary
 
25956
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
25957
msgid "GNOME translation updates for language Slovenian"
 
25958
msgstr ""
 
25959
 
 
25960
#. Description
 
25961
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
25962
msgid ""
 
25963
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
25964
msgstr ""
 
25965
 
 
25966
#. Description
 
25967
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
25968
msgid ""
 
25969
"language-pack-gnome-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25970
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25971
msgstr ""
 
25972
 
 
25973
#. Summary
 
25974
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
25975
msgid "GNOME translations for language Slovenian"
 
25976
msgstr ""
 
25977
 
 
25978
#. Description
 
25979
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
25980
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
25981
msgstr ""
 
25982
 
 
25983
#. Description
 
25984
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
25985
msgid ""
 
25986
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25987
"seldom. language-pack-gnome-sl provides frequent translation updates, so you "
 
25988
"should install this as well."
 
25989
msgstr ""
 
25990
 
 
25991
#. Summary
 
25992
#: Package: language-pack-gnome-so
 
25993
msgid "GNOME translation updates for language Somali"
 
25994
msgstr ""
 
25995
 
 
25996
#. Description
 
25997
#: Package: language-pack-gnome-so
 
25998
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Somali"
 
25999
msgstr ""
 
26000
 
 
26001
#. Description
 
26002
#: Package: language-pack-gnome-so
 
26003
msgid ""
 
26004
"language-pack-gnome-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
26005
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26006
msgstr ""
 
26007
 
 
26008
#. Summary
 
26009
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26010
msgid "GNOME translations for language Somali"
 
26011
msgstr ""
 
26012
 
 
26013
#. Description
 
26014
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26015
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Somali"
 
26016
msgstr ""
 
26017
 
 
26018
#. Description
 
26019
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26020
msgid ""
 
26021
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26022
"seldom. language-pack-gnome-so provides frequent translation updates, so you "
 
26023
"should install this as well."
 
26024
msgstr ""
 
26025
 
 
26026
#. Summary
 
26027
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26028
msgid "GNOME translation updates for language Albanian"
 
26029
msgstr ""
 
26030
 
 
26031
#. Description
 
26032
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26033
msgid ""
 
26034
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
26035
msgstr ""
 
26036
 
 
26037
#. Description
 
26038
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26039
msgid ""
 
26040
"language-pack-gnome-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
26041
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26042
msgstr ""
 
26043
 
 
26044
#. Summary
 
26045
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26046
msgid "GNOME translations for language Albanian"
 
26047
msgstr ""
 
26048
 
 
26049
#. Description
 
26050
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26051
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
26052
msgstr ""
 
26053
 
 
26054
#. Description
 
26055
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26056
msgid ""
 
26057
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26058
"seldom. language-pack-gnome-sq provides frequent translation updates, so you "
 
26059
"should install this as well."
 
26060
msgstr ""
 
26061
 
 
26062
#. Summary
 
26063
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26064
msgid "GNOME translation updates for language Serbian"
 
26065
msgstr ""
 
26066
 
 
26067
#. Description
 
26068
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26069
msgid ""
 
26070
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
26071
msgstr ""
 
26072
 
 
26073
#. Description
 
26074
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26075
msgid ""
 
26076
"language-pack-gnome-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
26077
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26078
msgstr ""
 
26079
 
 
26080
#. Summary
 
26081
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26082
msgid "GNOME translations for language Serbian"
 
26083
msgstr ""
 
26084
 
 
26085
#. Description
 
26086
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26087
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
26088
msgstr ""
 
26089
 
 
26090
#. Description
 
26091
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26092
msgid ""
 
26093
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26094
"seldom. language-pack-gnome-sr provides frequent translation updates, so you "
 
26095
"should install this as well."
 
26096
msgstr ""
 
26097
 
 
26098
#. Summary
 
26099
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26100
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Southern"
 
26101
msgstr ""
 
26102
 
 
26103
#. Description
 
26104
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26105
msgid ""
 
26106
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
26107
"Southern"
 
26108
msgstr ""
 
26109
 
 
26110
#. Description
 
26111
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26112
msgid ""
 
26113
"language-pack-gnome-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
26114
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26115
msgstr ""
 
26116
 
 
26117
#. Summary
 
26118
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26119
msgid "GNOME translations for language Sotho, Southern"
 
26120
msgstr ""
 
26121
 
 
26122
#. Description
 
26123
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26124
msgid ""
 
26125
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Southern"
 
26126
msgstr ""
 
26127
 
 
26128
#. Description
 
26129
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26130
msgid ""
 
26131
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26132
"seldom. language-pack-gnome-st provides frequent translation updates, so you "
 
26133
"should install this as well."
 
26134
msgstr ""
 
26135
 
 
26136
#. Summary
 
26137
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26138
msgid "GNOME translation updates for language Swedish"
 
26139
msgstr ""
 
26140
 
 
26141
#. Description
 
26142
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26143
msgid ""
 
26144
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
26145
msgstr ""
 
26146
 
 
26147
#. Description
 
26148
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26149
msgid ""
 
26150
"language-pack-gnome-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
26151
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26152
msgstr ""
 
26153
 
 
26154
#. Summary
 
26155
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26156
msgid "GNOME translations for language Swedish"
 
26157
msgstr ""
 
26158
 
 
26159
#. Description
 
26160
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26161
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
26162
msgstr ""
 
26163
 
 
26164
#. Description
 
26165
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26166
msgid ""
 
26167
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26168
"seldom. language-pack-gnome-sv provides frequent translation updates, so you "
 
26169
"should install this as well."
 
26170
msgstr ""
 
26171
 
 
26172
#. Summary
 
26173
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26174
msgid "GNOME translation updates for language Tamil"
 
26175
msgstr ""
 
26176
 
 
26177
#. Description
 
26178
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26179
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
26180
msgstr ""
 
26181
 
 
26182
#. Description
 
26183
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26184
msgid ""
 
26185
"language-pack-gnome-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
26186
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26187
msgstr ""
 
26188
 
 
26189
#. Summary
 
26190
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26191
msgid "GNOME translations for language Tamil"
 
26192
msgstr ""
 
26193
 
 
26194
#. Description
 
26195
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26196
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
26197
msgstr ""
 
26198
 
 
26199
#. Description
 
26200
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26201
msgid ""
 
26202
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26203
"seldom. language-pack-gnome-ta provides frequent translation updates, so you "
 
26204
"should install this as well."
 
26205
msgstr ""
 
26206
 
 
26207
#. Summary
 
26208
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26209
msgid "GNOME translation updates for language Telugu"
 
26210
msgstr ""
 
26211
 
 
26212
#. Description
 
26213
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26214
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
26215
msgstr ""
 
26216
 
 
26217
#. Description
 
26218
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26219
msgid ""
 
26220
"language-pack-gnome-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
26221
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26222
msgstr ""
 
26223
 
 
26224
#. Summary
 
26225
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26226
msgid "GNOME translations for language Telugu"
 
26227
msgstr ""
 
26228
 
 
26229
#. Description
 
26230
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26231
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
26232
msgstr ""
 
26233
 
 
26234
#. Description
 
26235
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26236
msgid ""
 
26237
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26238
"seldom. language-pack-gnome-te provides frequent translation updates, so you "
 
26239
"should install this as well."
 
26240
msgstr ""
 
26241
 
 
26242
#. Summary
 
26243
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26244
msgid "GNOME translation updates for language Tajik"
 
26245
msgstr ""
 
26246
 
 
26247
#. Description
 
26248
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26249
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
26250
msgstr ""
 
26251
 
 
26252
#. Description
 
26253
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26254
msgid ""
 
26255
"language-pack-gnome-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
26256
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26257
msgstr ""
 
26258
 
 
26259
#. Summary
 
26260
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26261
msgid "GNOME translations for language Tajik"
 
26262
msgstr ""
 
26263
 
 
26264
#. Description
 
26265
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26266
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
26267
msgstr ""
 
26268
 
 
26269
#. Description
 
26270
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26271
msgid ""
 
26272
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26273
"seldom. language-pack-gnome-tg provides frequent translation updates, so you "
 
26274
"should install this as well."
 
26275
msgstr ""
 
26276
 
 
26277
#. Summary
 
26278
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26279
msgid "GNOME translation updates for language Thai"
 
26280
msgstr ""
 
26281
 
 
26282
#. Description
 
26283
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26284
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Thai"
 
26285
msgstr ""
 
26286
 
 
26287
#. Description
 
26288
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26289
msgid ""
 
26290
"language-pack-gnome-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
26291
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26292
msgstr ""
 
26293
 
 
26294
#. Summary
 
26295
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26296
msgid "GNOME translations for language Thai"
 
26297
msgstr ""
 
26298
 
 
26299
#. Description
 
26300
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26301
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Thai"
 
26302
msgstr ""
 
26303
 
 
26304
#. Description
 
26305
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26306
msgid ""
 
26307
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26308
"seldom. language-pack-gnome-th provides frequent translation updates, so you "
 
26309
"should install this as well."
 
26310
msgstr ""
 
26311
 
 
26312
#. Summary
 
26313
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26314
msgid "GNOME translation updates for language Tigrinya"
 
26315
msgstr ""
 
26316
 
 
26317
#. Description
 
26318
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26319
msgid ""
 
26320
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
26321
msgstr ""
 
26322
 
 
26323
#. Description
 
26324
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26325
msgid ""
 
26326
"language-pack-gnome-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
26327
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26328
msgstr ""
 
26329
 
 
26330
#. Summary
 
26331
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26332
msgid "GNOME translations for language Tigrinya"
 
26333
msgstr ""
 
26334
 
 
26335
#. Description
 
26336
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26337
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
26338
msgstr ""
 
26339
 
 
26340
#. Description
 
26341
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26342
msgid ""
 
26343
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26344
"seldom. language-pack-gnome-ti provides frequent translation updates, so you "
 
26345
"should install this as well."
 
26346
msgstr ""
 
26347
 
 
26348
#. Summary
 
26349
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26350
msgid "GNOME translation updates for language Turkmen"
 
26351
msgstr ""
 
26352
 
 
26353
#. Description
 
26354
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26355
msgid ""
 
26356
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
26357
msgstr ""
 
26358
 
 
26359
#. Description
 
26360
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26361
msgid ""
 
26362
"language-pack-gnome-tk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26363
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26364
msgstr ""
 
26365
 
 
26366
#. Summary
 
26367
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26368
msgid "GNOME translations for language Turkmen"
 
26369
msgstr ""
 
26370
 
 
26371
#. Description
 
26372
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26373
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
26374
msgstr ""
 
26375
 
 
26376
#. Description
 
26377
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26378
msgid ""
 
26379
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26380
"seldom. language-pack-gnome-tk provides frequent translation updates, so you "
 
26381
"should install this as well."
 
26382
msgstr ""
 
26383
 
 
26384
#. Summary
 
26385
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26386
msgid "GNOME translation updates for language Tagalog"
 
26387
msgstr ""
 
26388
 
 
26389
#. Description
 
26390
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26391
msgid ""
 
26392
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
26393
msgstr ""
 
26394
 
 
26395
#. Description
 
26396
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26397
msgid ""
 
26398
"language-pack-gnome-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
26399
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26400
msgstr ""
 
26401
 
 
26402
#. Summary
 
26403
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26404
msgid "GNOME translations for language Tagalog"
 
26405
msgstr ""
 
26406
 
 
26407
#. Description
 
26408
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26409
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
26410
msgstr ""
 
26411
 
 
26412
#. Description
 
26413
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26414
msgid ""
 
26415
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26416
"seldom. language-pack-gnome-tl provides frequent translation updates, so you "
 
26417
"should install this as well."
 
26418
msgstr ""
 
26419
 
 
26420
#. Summary
 
26421
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26422
msgid "GNOME translation updates for language Klingon"
 
26423
msgstr ""
 
26424
 
 
26425
#. Description
 
26426
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26427
msgid ""
 
26428
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
26429
msgstr ""
 
26430
 
 
26431
#. Description
 
26432
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26433
msgid ""
 
26434
"language-pack-gnome-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
26435
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26436
msgstr ""
 
26437
 
 
26438
#. Summary
 
26439
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26440
msgid "GNOME translations for language Klingon"
 
26441
msgstr ""
 
26442
 
 
26443
#. Description
 
26444
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26445
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
26446
msgstr ""
 
26447
 
 
26448
#. Description
 
26449
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26450
msgid ""
 
26451
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26452
"seldom. language-pack-gnome-tlh provides frequent translation updates, so "
 
26453
"you should install this as well."
 
26454
msgstr ""
 
26455
 
 
26456
#. Summary
 
26457
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26458
msgid "GNOME translation updates for language Turkish"
 
26459
msgstr ""
 
26460
 
 
26461
#. Description
 
26462
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26463
msgid ""
 
26464
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
26465
msgstr ""
 
26466
 
 
26467
#. Description
 
26468
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26469
msgid ""
 
26470
"language-pack-gnome-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
26471
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26472
msgstr ""
 
26473
 
 
26474
#. Summary
 
26475
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26476
msgid "GNOME translations for language Turkish"
 
26477
msgstr ""
 
26478
 
 
26479
#. Description
 
26480
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26481
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
26482
msgstr ""
 
26483
 
 
26484
#. Description
 
26485
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26486
msgid ""
 
26487
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26488
"seldom. language-pack-gnome-tr provides frequent translation updates, so you "
 
26489
"should install this as well."
 
26490
msgstr ""
 
26491
 
 
26492
#. Summary
 
26493
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26494
msgid "GNOME translation updates for language Tsonga"
 
26495
msgstr ""
 
26496
 
 
26497
#. Description
 
26498
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26499
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
26500
msgstr ""
 
26501
 
 
26502
#. Description
 
26503
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26504
msgid ""
 
26505
"language-pack-gnome-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
26506
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26507
msgstr ""
 
26508
 
 
26509
#. Summary
 
26510
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26511
msgid "GNOME translations for language Tsonga"
 
26512
msgstr ""
 
26513
 
 
26514
#. Description
 
26515
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26516
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
26517
msgstr ""
 
26518
 
 
26519
#. Description
 
26520
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26521
msgid ""
 
26522
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26523
"seldom. language-pack-gnome-ts provides frequent translation updates, so you "
 
26524
"should install this as well."
 
26525
msgstr ""
 
26526
 
 
26527
#. Summary
 
26528
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26529
msgid "GNOME translation updates for language Tatar"
 
26530
msgstr ""
 
26531
 
 
26532
#. Description
 
26533
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26534
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
26535
msgstr ""
 
26536
 
 
26537
#. Description
 
26538
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26539
msgid ""
 
26540
"language-pack-gnome-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
26541
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26542
msgstr ""
 
26543
 
 
26544
#. Summary
 
26545
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26546
msgid "GNOME translations for language Tatar"
 
26547
msgstr ""
 
26548
 
 
26549
#. Description
 
26550
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26551
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
26552
msgstr ""
 
26553
 
 
26554
#. Description
 
26555
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26556
msgid ""
 
26557
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26558
"seldom. language-pack-gnome-tt provides frequent translation updates, so you "
 
26559
"should install this as well."
 
26560
msgstr ""
 
26561
 
 
26562
#. Summary
 
26563
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26564
msgid "GNOME translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
26565
msgstr ""
 
26566
 
 
26567
#. Description
 
26568
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26569
msgid ""
 
26570
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
26571
msgstr ""
 
26572
 
 
26573
#. Description
 
26574
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26575
msgid ""
 
26576
"language-pack-gnome-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
26577
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26578
msgstr ""
 
26579
 
 
26580
#. Summary
 
26581
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26582
msgid "GNOME translations for language Uighur; Uyghur"
 
26583
msgstr ""
 
26584
 
 
26585
#. Description
 
26586
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26587
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
26588
msgstr ""
 
26589
 
 
26590
#. Description
 
26591
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26592
msgid ""
 
26593
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26594
"seldom. language-pack-gnome-ug provides frequent translation updates, so you "
 
26595
"should install this as well."
 
26596
msgstr ""
 
26597
 
 
26598
#. Summary
 
26599
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26600
msgid "GNOME translation updates for language Ukrainian"
 
26601
msgstr ""
 
26602
 
 
26603
#. Description
 
26604
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26605
msgid ""
 
26606
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
26607
msgstr ""
 
26608
 
 
26609
#. Description
 
26610
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26611
msgid ""
 
26612
"language-pack-gnome-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26613
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26614
msgstr ""
 
26615
 
 
26616
#. Summary
 
26617
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26618
msgid "GNOME translations for language Ukrainian"
 
26619
msgstr ""
 
26620
 
 
26621
#. Description
 
26622
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26623
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
26624
msgstr ""
 
26625
 
 
26626
#. Description
 
26627
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26628
msgid ""
 
26629
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26630
"seldom. language-pack-gnome-uk provides frequent translation updates, so you "
 
26631
"should install this as well."
 
26632
msgstr ""
 
26633
 
 
26634
#. Summary
 
26635
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26636
msgid "GNOME translation updates for language Urdu"
 
26637
msgstr ""
 
26638
 
 
26639
#. Description
 
26640
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26641
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
26642
msgstr ""
 
26643
 
 
26644
#. Description
 
26645
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26646
msgid ""
 
26647
"language-pack-gnome-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
26648
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26649
msgstr ""
 
26650
 
 
26651
#. Summary
 
26652
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26653
msgid "GNOME translations for language Urdu"
 
26654
msgstr ""
 
26655
 
 
26656
#. Description
 
26657
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26658
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
26659
msgstr ""
 
26660
 
 
26661
#. Description
 
26662
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26663
msgid ""
 
26664
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26665
"seldom. language-pack-gnome-ur provides frequent translation updates, so you "
 
26666
"should install this as well."
 
26667
msgstr ""
 
26668
 
 
26669
#. Summary
 
26670
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26671
msgid "GNOME translation updates for language Uzbek"
 
26672
msgstr ""
 
26673
 
 
26674
#. Description
 
26675
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26676
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
26677
msgstr ""
 
26678
 
 
26679
#. Description
 
26680
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26681
msgid ""
 
26682
"language-pack-gnome-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
26683
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26684
msgstr ""
 
26685
 
 
26686
#. Summary
 
26687
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26688
msgid "GNOME translations for language Uzbek"
 
26689
msgstr ""
 
26690
 
 
26691
#. Description
 
26692
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26693
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
26694
msgstr ""
 
26695
 
 
26696
#. Description
 
26697
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26698
msgid ""
 
26699
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26700
"seldom. language-pack-gnome-uz provides frequent translation updates, so you "
 
26701
"should install this as well."
 
26702
msgstr ""
 
26703
 
 
26704
#. Summary
 
26705
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26706
msgid "GNOME translation updates for language Venda"
 
26707
msgstr ""
 
26708
 
 
26709
#. Description
 
26710
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26711
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Venda"
 
26712
msgstr ""
 
26713
 
 
26714
#. Description
 
26715
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26716
msgid ""
 
26717
"language-pack-gnome-ve-base provides the bulk of translation data and is "
 
26718
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26719
msgstr ""
 
26720
 
 
26721
#. Summary
 
26722
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26723
msgid "GNOME translations for language Venda"
 
26724
msgstr ""
 
26725
 
 
26726
#. Description
 
26727
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26728
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Venda"
 
26729
msgstr ""
 
26730
 
 
26731
#. Description
 
26732
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26733
msgid ""
 
26734
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26735
"seldom. language-pack-gnome-ve provides frequent translation updates, so you "
 
26736
"should install this as well."
 
26737
msgstr ""
 
26738
 
 
26739
#. Summary
 
26740
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26741
msgid "GNOME translation updates for language Vietnamese"
 
26742
msgstr ""
 
26743
 
 
26744
#. Description
 
26745
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26746
msgid ""
 
26747
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
26748
msgstr ""
 
26749
 
 
26750
#. Description
 
26751
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26752
msgid ""
 
26753
"language-pack-gnome-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
26754
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26755
msgstr ""
 
26756
 
 
26757
#. Summary
 
26758
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26759
msgid "GNOME translations for language Vietnamese"
 
26760
msgstr ""
 
26761
 
 
26762
#. Description
 
26763
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26764
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
26765
msgstr ""
 
26766
 
 
26767
#. Description
 
26768
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26769
msgid ""
 
26770
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26771
"seldom. language-pack-gnome-vi provides frequent translation updates, so you "
 
26772
"should install this as well."
 
26773
msgstr ""
 
26774
 
 
26775
#. Summary
 
26776
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26777
msgid "GNOME translation updates for language Walloon"
 
26778
msgstr ""
 
26779
 
 
26780
#. Description
 
26781
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26782
msgid ""
 
26783
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
26784
msgstr ""
 
26785
 
 
26786
#. Description
 
26787
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26788
msgid ""
 
26789
"language-pack-gnome-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
26790
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26791
msgstr ""
 
26792
 
 
26793
#. Summary
 
26794
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
26795
msgid "GNOME translations for language Walloon"
 
26796
msgstr ""
 
26797
 
 
26798
#. Description
 
26799
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
26800
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
26801
msgstr ""
 
26802
 
 
26803
#. Description
 
26804
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
26805
msgid ""
 
26806
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26807
"seldom. language-pack-gnome-wa provides frequent translation updates, so you "
 
26808
"should install this as well."
 
26809
msgstr ""
 
26810
 
 
26811
#. Summary
 
26812
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
26813
msgid "GNOME translation updates for language Wolof"
 
26814
msgstr ""
 
26815
 
 
26816
#. Description
 
26817
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
26818
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
26819
msgstr ""
 
26820
 
 
26821
#. Description
 
26822
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
26823
msgid ""
 
26824
"language-pack-gnome-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
26825
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26826
msgstr ""
 
26827
 
 
26828
#. Summary
 
26829
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
26830
msgid "GNOME translations for language Wolof"
 
26831
msgstr ""
 
26832
 
 
26833
#. Description
 
26834
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
26835
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
26836
msgstr ""
 
26837
 
 
26838
#. Description
 
26839
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
26840
msgid ""
 
26841
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26842
"seldom. language-pack-gnome-wo provides frequent translation updates, so you "
 
26843
"should install this as well."
 
26844
msgstr ""
 
26845
 
 
26846
#. Summary
 
26847
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
26848
msgid "GNOME translation updates for language Xhosa"
 
26849
msgstr ""
 
26850
 
 
26851
#. Description
 
26852
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
26853
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
26854
msgstr ""
 
26855
 
 
26856
#. Description
 
26857
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
26858
msgid ""
 
26859
"language-pack-gnome-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
26860
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26861
msgstr ""
 
26862
 
 
26863
#. Summary
 
26864
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
26865
msgid "GNOME translations for language Xhosa"
 
26866
msgstr ""
 
26867
 
 
26868
#. Description
 
26869
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
26870
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
26871
msgstr ""
 
26872
 
 
26873
#. Description
 
26874
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
26875
msgid ""
 
26876
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26877
"seldom. language-pack-gnome-xh provides frequent translation updates, so you "
 
26878
"should install this as well."
 
26879
msgstr ""
 
26880
 
 
26881
#. Summary
 
26882
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
26883
msgid "GNOME translation updates for language Yiddish"
 
26884
msgstr ""
 
26885
 
 
26886
#. Description
 
26887
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
26888
msgid ""
 
26889
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
26890
msgstr ""
 
26891
 
 
26892
#. Description
 
26893
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
26894
msgid ""
 
26895
"language-pack-gnome-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
26896
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26897
msgstr ""
 
26898
 
 
26899
#. Summary
 
26900
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
26901
msgid "GNOME translations for language Yiddish"
 
26902
msgstr ""
 
26903
 
 
26904
#. Description
 
26905
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
26906
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
26907
msgstr ""
 
26908
 
 
26909
#. Description
 
26910
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
26911
msgid ""
 
26912
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26913
"seldom. language-pack-gnome-yi provides frequent translation updates, so you "
 
26914
"should install this as well."
 
26915
msgstr ""
 
26916
 
 
26917
#. Summary
 
26918
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
26919
msgid "GNOME translation updates for language Yoruba"
 
26920
msgstr ""
 
26921
 
 
26922
#. Description
 
26923
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
26924
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
26925
msgstr ""
 
26926
 
 
26927
#. Description
 
26928
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
26929
msgid ""
 
26930
"language-pack-gnome-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
26931
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26932
msgstr ""
 
26933
 
 
26934
#. Summary
 
26935
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
26936
msgid "GNOME translations for language Yoruba"
 
26937
msgstr ""
 
26938
 
 
26939
#. Description
 
26940
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
26941
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
26942
msgstr ""
 
26943
 
 
26944
#. Description
 
26945
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
26946
msgid ""
 
26947
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26948
"seldom. language-pack-gnome-yo provides frequent translation updates, so you "
 
26949
"should install this as well."
 
26950
msgstr ""
 
26951
 
 
26952
#. Summary
 
26953
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
26954
msgid ""
 
26955
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans and language-pack-"
 
26956
"gnome-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
26957
"be safely removed."
 
26958
msgstr ""
 
26959
 
 
26960
#. Summary
 
26961
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
26962
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
26963
msgid "GNOME translations for language Chinese (dummy package)"
 
26964
msgstr ""
 
26965
 
 
26966
#. Description
 
26967
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
26968
msgid ""
 
26969
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans-base and language-"
 
26970
"pack-gnome-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
26971
"package can be safely removed."
 
26972
msgstr ""
 
26973
 
 
26974
#. Summary
 
26975
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
26976
msgid "GNOME translation updates for language Simplified Chinese"
 
26977
msgstr ""
 
26978
 
 
26979
#. Description
 
26980
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
26981
msgid ""
 
26982
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Simplified "
 
26983
"Chinese"
 
26984
msgstr ""
 
26985
 
 
26986
#. Description
 
26987
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
26988
msgid ""
 
26989
"language-pack-gnome-zh-hans-base provides the bulk of translation data and "
 
26990
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26991
msgstr ""
 
26992
 
 
26993
#. Summary
 
26994
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
26995
msgid "GNOME translations for language Simplified Chinese"
 
26996
msgstr ""
 
26997
 
 
26998
#. Description
 
26999
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
27000
msgid ""
 
27001
"Translation data for all supported GNOME packages for: Simplified Chinese"
 
27002
msgstr ""
 
27003
 
 
27004
#. Description
 
27005
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
27006
msgid ""
 
27007
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27008
"seldom. language-pack-gnome-zh-hans provides frequent translation updates, "
 
27009
"so you should install this as well."
 
27010
msgstr ""
 
27011
 
 
27012
#. Summary
 
27013
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27014
msgid "GNOME translation updates for language Traditional Chinese"
 
27015
msgstr ""
 
27016
 
 
27017
#. Description
 
27018
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27019
msgid ""
 
27020
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Traditional "
 
27021
"Chinese"
 
27022
msgstr ""
 
27023
 
 
27024
#. Description
 
27025
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27026
msgid ""
 
27027
"language-pack-gnome-zh-hant-base provides the bulk of translation data and "
 
27028
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27029
msgstr ""
 
27030
 
 
27031
#. Summary
 
27032
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27033
msgid "GNOME translations for language Traditional Chinese"
 
27034
msgstr ""
 
27035
 
 
27036
#. Description
 
27037
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27038
msgid ""
 
27039
"Translation data for all supported GNOME packages for: Traditional Chinese"
 
27040
msgstr ""
 
27041
 
 
27042
#. Description
 
27043
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27044
msgid ""
 
27045
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27046
"seldom. language-pack-gnome-zh-hant provides frequent translation updates, "
 
27047
"so you should install this as well."
 
27048
msgstr ""
 
27049
 
 
27050
#. Summary
 
27051
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27052
msgid "GNOME translation updates for language Zulu"
 
27053
msgstr ""
 
27054
 
 
27055
#. Description
 
27056
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27057
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
27058
msgstr ""
 
27059
 
 
27060
#. Description
 
27061
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27062
msgid ""
 
27063
"language-pack-gnome-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
27064
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27065
msgstr ""
 
27066
 
 
27067
#. Summary
 
27068
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27069
msgid "GNOME translations for language Zulu"
 
27070
msgstr ""
 
27071
 
 
27072
#. Description
 
27073
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27074
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
27075
msgstr ""
 
27076
 
 
27077
#. Description
 
27078
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27079
msgid ""
 
27080
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27081
"seldom. language-pack-gnome-zu provides frequent translation updates, so you "
 
27082
"should install this as well."
 
27083
msgstr ""
 
27084
 
 
27085
#. Summary
 
27086
#: Package: language-pack-gu
 
27087
msgid "translation updates for language Gujarati"
 
27088
msgstr ""
 
27089
 
 
27090
#. Description
 
27091
#: Package: language-pack-gu
 
27092
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Gujarati"
 
27093
msgstr ""
 
27094
 
 
27095
#. Description
 
27096
#: Package: language-pack-gu
 
27097
msgid ""
 
27098
"language-pack-gu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27099
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27100
msgstr ""
 
27101
 
 
27102
#. Summary
 
27103
#: Package: language-pack-gu-base
 
27104
msgid "translations for language Gujarati"
 
27105
msgstr ""
 
27106
 
 
27107
#. Description
 
27108
#: Package: language-pack-gu-base
 
27109
msgid "Translation data for all supported packages for: Gujarati"
 
27110
msgstr ""
 
27111
 
 
27112
#. Description
 
27113
#: Package: language-pack-gu-base
 
27114
msgid ""
 
27115
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27116
"seldom. language-pack-gu provides frequent translation updates, so you "
 
27117
"should install this as well."
 
27118
msgstr ""
 
27119
 
 
27120
#. Summary
 
27121
#: Package: language-pack-ha
 
27122
msgid "translation updates for language Hausa"
 
27123
msgstr ""
 
27124
 
 
27125
#. Description
 
27126
#: Package: language-pack-ha
 
27127
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hausa"
 
27128
msgstr ""
 
27129
 
 
27130
#. Description
 
27131
#: Package: language-pack-ha
 
27132
msgid ""
 
27133
"language-pack-ha-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27134
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27135
msgstr ""
 
27136
 
 
27137
#. Summary
 
27138
#: Package: language-pack-ha-base
 
27139
msgid "translations for language Hausa"
 
27140
msgstr ""
 
27141
 
 
27142
#. Description
 
27143
#: Package: language-pack-ha-base
 
27144
msgid "Translation data for all supported packages for: Hausa"
 
27145
msgstr ""
 
27146
 
 
27147
#. Description
 
27148
#: Package: language-pack-ha-base
 
27149
msgid ""
 
27150
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27151
"seldom. language-pack-ha provides frequent translation updates, so you "
 
27152
"should install this as well."
 
27153
msgstr ""
 
27154
 
 
27155
#. Summary
 
27156
#: Package: language-pack-he
 
27157
msgid "translation updates for language Hebrew"
 
27158
msgstr ""
 
27159
 
 
27160
#. Description
 
27161
#: Package: language-pack-he
 
27162
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hebrew"
 
27163
msgstr ""
 
27164
 
 
27165
#. Description
 
27166
#: Package: language-pack-he
 
27167
msgid ""
 
27168
"language-pack-he-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27169
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27170
msgstr ""
 
27171
 
 
27172
#. Summary
 
27173
#: Package: language-pack-he-base
 
27174
msgid "translations for language Hebrew"
 
27175
msgstr ""
 
27176
 
 
27177
#. Description
 
27178
#: Package: language-pack-he-base
 
27179
msgid "Translation data for all supported packages for: Hebrew"
 
27180
msgstr ""
 
27181
 
 
27182
#. Description
 
27183
#: Package: language-pack-he-base
 
27184
msgid ""
 
27185
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27186
"seldom. language-pack-he provides frequent translation updates, so you "
 
27187
"should install this as well."
 
27188
msgstr ""
 
27189
 
 
27190
#. Summary
 
27191
#: Package: language-pack-hi
 
27192
msgid "translation updates for language Hindi"
 
27193
msgstr ""
 
27194
 
 
27195
#. Description
 
27196
#: Package: language-pack-hi
 
27197
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hindi"
 
27198
msgstr ""
 
27199
 
 
27200
#. Description
 
27201
#: Package: language-pack-hi
 
27202
msgid ""
 
27203
"language-pack-hi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27204
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27205
msgstr ""
 
27206
 
 
27207
#. Summary
 
27208
#: Package: language-pack-hi-base
 
27209
msgid "translations for language Hindi"
 
27210
msgstr ""
 
27211
 
 
27212
#. Description
 
27213
#: Package: language-pack-hi-base
 
27214
msgid "Translation data for all supported packages for: Hindi"
 
27215
msgstr ""
 
27216
 
 
27217
#. Description
 
27218
#: Package: language-pack-hi-base
 
27219
msgid ""
 
27220
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27221
"seldom. language-pack-hi provides frequent translation updates, so you "
 
27222
"should install this as well."
 
27223
msgstr ""
 
27224
 
 
27225
#. Summary
 
27226
#: Package: language-pack-hne
 
27227
msgid "translation updates for language Chhattisgarhi"
 
27228
msgstr ""
 
27229
 
 
27230
#. Description
 
27231
#: Package: language-pack-hne
 
27232
msgid ""
 
27233
"Translation data updates for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
27234
msgstr ""
 
27235
 
 
27236
#. Description
 
27237
#: Package: language-pack-hne
 
27238
msgid ""
 
27239
"language-pack-hne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27240
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27241
msgstr ""
 
27242
 
 
27243
#. Summary
 
27244
#: Package: language-pack-hne-base
 
27245
msgid "translations for language Chhattisgarhi"
 
27246
msgstr ""
 
27247
 
 
27248
#. Description
 
27249
#: Package: language-pack-hne-base
 
27250
msgid "Translation data for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
27251
msgstr ""
 
27252
 
 
27253
#. Description
 
27254
#: Package: language-pack-hne-base
 
27255
msgid ""
 
27256
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27257
"seldom. language-pack-hne provides frequent translation updates, so you "
 
27258
"should install this as well."
 
27259
msgstr ""
 
27260
 
 
27261
#. Summary
 
27262
#: Package: language-pack-hr
 
27263
msgid "translation updates for language Croatian"
 
27264
msgstr ""
 
27265
 
 
27266
#. Description
 
27267
#: Package: language-pack-hr
 
27268
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Croatian"
 
27269
msgstr ""
 
27270
 
 
27271
#. Description
 
27272
#: Package: language-pack-hr
 
27273
msgid ""
 
27274
"language-pack-hr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27275
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27276
msgstr ""
 
27277
 
 
27278
#. Summary
 
27279
#: Package: language-pack-hr-base
 
27280
msgid "translations for language Croatian"
 
27281
msgstr ""
 
27282
 
 
27283
#. Description
 
27284
#: Package: language-pack-hr-base
 
27285
msgid "Translation data for all supported packages for: Croatian"
 
27286
msgstr ""
 
27287
 
 
27288
#. Description
 
27289
#: Package: language-pack-hr-base
 
27290
msgid ""
 
27291
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27292
"seldom. language-pack-hr provides frequent translation updates, so you "
 
27293
"should install this as well."
 
27294
msgstr ""
 
27295
 
 
27296
#. Summary
 
27297
#: Package: language-pack-hsb
 
27298
msgid "translation updates for language Sorbian, Upper"
 
27299
msgstr ""
 
27300
 
 
27301
#. Description
 
27302
#: Package: language-pack-hsb
 
27303
msgid ""
 
27304
"Translation data updates for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
27305
msgstr ""
 
27306
 
 
27307
#. Description
 
27308
#: Package: language-pack-hsb
 
27309
msgid ""
 
27310
"language-pack-hsb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27311
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27312
msgstr ""
 
27313
 
 
27314
#. Summary
 
27315
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27316
msgid "translations for language Sorbian, Upper"
 
27317
msgstr ""
 
27318
 
 
27319
#. Description
 
27320
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27321
msgid "Translation data for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
27322
msgstr ""
 
27323
 
 
27324
#. Description
 
27325
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27326
msgid ""
 
27327
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27328
"seldom. language-pack-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
27329
"should install this as well."
 
27330
msgstr ""
 
27331
 
 
27332
#. Summary
 
27333
#: Package: language-pack-ht
 
27334
msgid "translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
27335
msgstr ""
 
27336
 
 
27337
#. Description
 
27338
#: Package: language-pack-ht
 
27339
msgid ""
 
27340
"Translation data updates for all supported packages for: Haitian; Haitian "
 
27341
"Creole"
 
27342
msgstr ""
 
27343
 
 
27344
#. Description
 
27345
#: Package: language-pack-ht
 
27346
msgid ""
 
27347
"language-pack-ht-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27348
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27349
msgstr ""
 
27350
 
 
27351
#. Summary
 
27352
#: Package: language-pack-ht-base
 
27353
msgid "translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
27354
msgstr ""
 
27355
 
 
27356
#. Description
 
27357
#: Package: language-pack-ht-base
 
27358
msgid ""
 
27359
"Translation data for all supported packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
27360
msgstr ""
 
27361
 
 
27362
#. Description
 
27363
#: Package: language-pack-ht-base
 
27364
msgid ""
 
27365
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27366
"seldom. language-pack-ht provides frequent translation updates, so you "
 
27367
"should install this as well."
 
27368
msgstr ""
 
27369
 
 
27370
#. Summary
 
27371
#: Package: language-pack-hu
 
27372
msgid "translation updates for language Hungarian"
 
27373
msgstr ""
 
27374
 
 
27375
#. Description
 
27376
#: Package: language-pack-hu
 
27377
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hungarian"
 
27378
msgstr ""
 
27379
 
 
27380
#. Description
 
27381
#: Package: language-pack-hu
 
27382
msgid ""
 
27383
"language-pack-hu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27384
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27385
msgstr ""
 
27386
 
 
27387
#. Summary
 
27388
#: Package: language-pack-hu-base
 
27389
msgid "translations for language Hungarian"
 
27390
msgstr ""
 
27391
 
 
27392
#. Description
 
27393
#: Package: language-pack-hu-base
 
27394
msgid "Translation data for all supported packages for: Hungarian"
 
27395
msgstr ""
 
27396
 
 
27397
#. Description
 
27398
#: Package: language-pack-hu-base
 
27399
msgid ""
 
27400
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27401
"seldom. language-pack-hu provides frequent translation updates, so you "
 
27402
"should install this as well."
 
27403
msgstr ""
 
27404
 
 
27405
#. Summary
 
27406
#: Package: language-pack-hy
 
27407
msgid "translation updates for language Armenian"
 
27408
msgstr ""
 
27409
 
 
27410
#. Description
 
27411
#: Package: language-pack-hy
 
27412
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Armenian"
 
27413
msgstr ""
 
27414
 
 
27415
#. Description
 
27416
#: Package: language-pack-hy
 
27417
msgid ""
 
27418
"language-pack-hy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27419
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27420
msgstr ""
 
27421
 
 
27422
#. Summary
 
27423
#: Package: language-pack-hy-base
 
27424
msgid "translations for language Armenian"
 
27425
msgstr ""
 
27426
 
 
27427
#. Description
 
27428
#: Package: language-pack-hy-base
 
27429
msgid "Translation data for all supported packages for: Armenian"
 
27430
msgstr ""
 
27431
 
 
27432
#. Description
 
27433
#: Package: language-pack-hy-base
 
27434
msgid ""
 
27435
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27436
"seldom. language-pack-hy provides frequent translation updates, so you "
 
27437
"should install this as well."
 
27438
msgstr ""
 
27439
 
 
27440
#. Summary
 
27441
#: Package: language-pack-ia
 
27442
msgid ""
 
27443
"translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
27444
"Language Association)"
 
27445
msgstr ""
 
27446
 
 
27447
#. Description
 
27448
#: Package: language-pack-ia
 
27449
msgid ""
 
27450
"Translation data updates for all supported packages for: Interlingua "
 
27451
"(International Auxiliary Language Association)"
 
27452
msgstr ""
 
27453
 
 
27454
#. Description
 
27455
#: Package: language-pack-ia
 
27456
msgid ""
 
27457
"language-pack-ia-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27458
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27459
msgstr ""
 
27460
 
 
27461
#. Summary
 
27462
#: Package: language-pack-ia-base
 
27463
msgid ""
 
27464
"translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
27465
"Association)"
 
27466
msgstr ""
 
27467
 
 
27468
#. Description
 
27469
#: Package: language-pack-ia-base
 
27470
msgid ""
 
27471
"Translation data for all supported packages for: Interlingua (International "
 
27472
"Auxiliary Language Association)"
 
27473
msgstr ""
 
27474
 
 
27475
#. Description
 
27476
#: Package: language-pack-ia-base
 
27477
msgid ""
 
27478
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27479
"seldom. language-pack-ia provides frequent translation updates, so you "
 
27480
"should install this as well."
 
27481
msgstr ""
 
27482
 
 
27483
#. Summary
 
27484
#: Package: language-pack-id
 
27485
msgid "translation updates for language Indonesian"
 
27486
msgstr ""
 
27487
 
 
27488
#. Description
 
27489
#: Package: language-pack-id
 
27490
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Indonesian"
 
27491
msgstr ""
 
27492
 
 
27493
#. Description
 
27494
#: Package: language-pack-id
 
27495
msgid ""
 
27496
"language-pack-id-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27497
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27498
msgstr ""
 
27499
 
 
27500
#. Summary
 
27501
#: Package: language-pack-id-base
 
27502
msgid "translations for language Indonesian"
 
27503
msgstr ""
 
27504
 
 
27505
#. Description
 
27506
#: Package: language-pack-id-base
 
27507
msgid "Translation data for all supported packages for: Indonesian"
 
27508
msgstr ""
 
27509
 
 
27510
#. Description
 
27511
#: Package: language-pack-id-base
 
27512
msgid ""
 
27513
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27514
"seldom. language-pack-id provides frequent translation updates, so you "
 
27515
"should install this as well."
 
27516
msgstr ""
 
27517
 
 
27518
#. Summary
 
27519
#: Package: language-pack-ig
 
27520
msgid "translation updates for language Igbo"
 
27521
msgstr ""
 
27522
 
 
27523
#. Description
 
27524
#: Package: language-pack-ig
 
27525
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Igbo"
 
27526
msgstr ""
 
27527
 
 
27528
#. Description
 
27529
#: Package: language-pack-ig
 
27530
msgid ""
 
27531
"language-pack-ig-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27532
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27533
msgstr ""
 
27534
 
 
27535
#. Description
 
27536
#: Package: language-pack-ig
 
27537
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
27538
msgid ""
 
27539
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
27540
"for this language."
 
27541
msgstr ""
 
27542
 
 
27543
#. Summary
 
27544
#: Package: language-pack-ig-base
 
27545
msgid "translations for language Igbo"
 
27546
msgstr ""
 
27547
 
 
27548
#. Description
 
27549
#: Package: language-pack-ig-base
 
27550
msgid "Translation data for all supported packages for: Igbo"
 
27551
msgstr ""
 
27552
 
 
27553
#. Description
 
27554
#: Package: language-pack-ig-base
 
27555
msgid ""
 
27556
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27557
"seldom. language-pack-ig provides frequent translation updates, so you "
 
27558
"should install this as well."
 
27559
msgstr ""
 
27560
 
 
27561
#. Description
 
27562
#: Package: language-pack-ig-base
 
27563
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
27564
msgid ""
 
27565
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
27566
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27567
msgstr ""
 
27568
 
 
27569
#. Summary
 
27570
#: Package: language-pack-is
 
27571
msgid "translation updates for language Icelandic"
 
27572
msgstr ""
 
27573
 
 
27574
#. Description
 
27575
#: Package: language-pack-is
 
27576
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Icelandic"
 
27577
msgstr ""
 
27578
 
 
27579
#. Description
 
27580
#: Package: language-pack-is
 
27581
msgid ""
 
27582
"language-pack-is-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27583
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27584
msgstr ""
 
27585
 
 
27586
#. Summary
 
27587
#: Package: language-pack-is-base
 
27588
msgid "translations for language Icelandic"
 
27589
msgstr ""
 
27590
 
 
27591
#. Description
 
27592
#: Package: language-pack-is-base
 
27593
msgid "Translation data for all supported packages for: Icelandic"
 
27594
msgstr ""
 
27595
 
 
27596
#. Description
 
27597
#: Package: language-pack-is-base
 
27598
msgid ""
 
27599
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27600
"seldom. language-pack-is provides frequent translation updates, so you "
 
27601
"should install this as well."
 
27602
msgstr ""
 
27603
 
 
27604
#. Summary
 
27605
#: Package: language-pack-it
 
27606
msgid "translation updates for language Italian"
 
27607
msgstr ""
 
27608
 
 
27609
#. Description
 
27610
#: Package: language-pack-it
 
27611
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Italian"
 
27612
msgstr ""
 
27613
 
 
27614
#. Description
 
27615
#: Package: language-pack-it
 
27616
msgid ""
 
27617
"language-pack-it-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27618
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27619
msgstr ""
 
27620
 
 
27621
#. Summary
 
27622
#: Package: language-pack-it-base
 
27623
msgid "translations for language Italian"
 
27624
msgstr ""
 
27625
 
 
27626
#. Description
 
27627
#: Package: language-pack-it-base
 
27628
msgid "Translation data for all supported packages for: Italian"
 
27629
msgstr ""
 
27630
 
 
27631
#. Description
 
27632
#: Package: language-pack-it-base
 
27633
msgid ""
 
27634
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27635
"seldom. language-pack-it provides frequent translation updates, so you "
 
27636
"should install this as well."
 
27637
msgstr ""
 
27638
 
 
27639
#. Summary
 
27640
#: Package: language-pack-iu
 
27641
msgid "translation updates for language Inuktitut"
 
27642
msgstr ""
 
27643
 
 
27644
#. Description
 
27645
#: Package: language-pack-iu
 
27646
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Inuktitut"
 
27647
msgstr ""
 
27648
 
 
27649
#. Description
 
27650
#: Package: language-pack-iu
 
27651
msgid ""
 
27652
"language-pack-iu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27653
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27654
msgstr ""
 
27655
 
 
27656
#. Description
 
27657
#: Package: language-pack-iu
 
27658
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
27659
msgid ""
 
27660
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
27661
"for this language."
 
27662
msgstr ""
 
27663
 
 
27664
#. Summary
 
27665
#: Package: language-pack-iu-base
 
27666
msgid "translations for language Inuktitut"
 
27667
msgstr ""
 
27668
 
 
27669
#. Description
 
27670
#: Package: language-pack-iu-base
 
27671
msgid "Translation data for all supported packages for: Inuktitut"
 
27672
msgstr ""
 
27673
 
 
27674
#. Description
 
27675
#: Package: language-pack-iu-base
 
27676
msgid ""
 
27677
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27678
"seldom. language-pack-iu provides frequent translation updates, so you "
 
27679
"should install this as well."
 
27680
msgstr ""
 
27681
 
 
27682
#. Description
 
27683
#: Package: language-pack-iu-base
 
27684
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
27685
msgid ""
 
27686
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
27687
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27688
msgstr ""
 
27689
 
 
27690
#. Summary
 
27691
#: Package: language-pack-ja
 
27692
msgid "translation updates for language Japanese"
 
27693
msgstr ""
 
27694
 
 
27695
#. Description
 
27696
#: Package: language-pack-ja
 
27697
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Japanese"
 
27698
msgstr ""
 
27699
 
 
27700
#. Description
 
27701
#: Package: language-pack-ja
 
27702
msgid ""
 
27703
"language-pack-ja-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27704
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27705
msgstr ""
 
27706
 
 
27707
#. Summary
 
27708
#: Package: language-pack-ja-base
 
27709
msgid "translations for language Japanese"
 
27710
msgstr ""
 
27711
 
 
27712
#. Description
 
27713
#: Package: language-pack-ja-base
 
27714
msgid "Translation data for all supported packages for: Japanese"
 
27715
msgstr ""
 
27716
 
 
27717
#. Description
 
27718
#: Package: language-pack-ja-base
 
27719
msgid ""
 
27720
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27721
"seldom. language-pack-ja provides frequent translation updates, so you "
 
27722
"should install this as well."
 
27723
msgstr ""
 
27724
 
 
27725
#. Summary
 
27726
#: Package: language-pack-ka
 
27727
msgid "translation updates for language Georgian"
 
27728
msgstr ""
 
27729
 
 
27730
#. Description
 
27731
#: Package: language-pack-ka
 
27732
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Georgian"
 
27733
msgstr ""
 
27734
 
 
27735
#. Description
 
27736
#: Package: language-pack-ka
 
27737
msgid ""
 
27738
"language-pack-ka-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27739
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27740
msgstr ""
 
27741
 
 
27742
#. Summary
 
27743
#: Package: language-pack-ka-base
 
27744
msgid "translations for language Georgian"
 
27745
msgstr ""
 
27746
 
 
27747
#. Description
 
27748
#: Package: language-pack-ka-base
 
27749
msgid "Translation data for all supported packages for: Georgian"
 
27750
msgstr ""
 
27751
 
 
27752
#. Description
 
27753
#: Package: language-pack-ka-base
 
27754
msgid ""
 
27755
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27756
"seldom. language-pack-ka provides frequent translation updates, so you "
 
27757
"should install this as well."
 
27758
msgstr ""
 
27759
 
 
27760
#. Summary
 
27761
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27762
msgid "KDE translation updates for language Afar"
 
27763
msgstr ""
 
27764
 
 
27765
#. Description
 
27766
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27767
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Afar"
 
27768
msgstr ""
 
27769
 
 
27770
#. Description
 
27771
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27772
msgid ""
 
27773
"language-pack-kde-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
27774
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27775
msgstr ""
 
27776
 
 
27777
#. Description
 
27778
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27779
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
27780
#: Package: language-pack-aa
 
27781
msgid ""
 
27782
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
27783
"for this language."
 
27784
msgstr ""
 
27785
 
 
27786
#. Summary
 
27787
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27788
msgid "KDE translations for language Afar"
 
27789
msgstr ""
 
27790
 
 
27791
#. Description
 
27792
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27793
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afar"
 
27794
msgstr ""
 
27795
 
 
27796
#. Description
 
27797
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27798
msgid ""
 
27799
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27800
"seldom. language-pack-kde-aa provides frequent translation updates, so you "
 
27801
"should install this as well."
 
27802
msgstr ""
 
27803
 
 
27804
#. Description
 
27805
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27806
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
27807
#: Package: language-pack-aa-base
 
27808
msgid ""
 
27809
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
27810
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27811
msgstr ""
 
27812
 
 
27813
#. Summary
 
27814
#: Package: language-pack-kde-af
 
27815
msgid "KDE translation updates for language Afrikaans"
 
27816
msgstr ""
 
27817
 
 
27818
#. Description
 
27819
#: Package: language-pack-kde-af
 
27820
msgid ""
 
27821
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
27822
msgstr ""
 
27823
 
 
27824
#. Description
 
27825
#: Package: language-pack-kde-af
 
27826
msgid ""
 
27827
"language-pack-kde-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
27828
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27829
msgstr ""
 
27830
 
 
27831
#. Description
 
27832
#: Package: language-pack-kde-af
 
27833
#: Package: language-pack-gnome-af
 
27834
#: Package: language-pack-af
 
27835
msgid ""
 
27836
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
27837
"for this language."
 
27838
msgstr ""
 
27839
 
 
27840
#. Summary
 
27841
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
27842
msgid "KDE translations for language Afrikaans"
 
27843
msgstr ""
 
27844
 
 
27845
#. Description
 
27846
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
27847
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
27848
msgstr ""
 
27849
 
 
27850
#. Description
 
27851
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
27852
msgid ""
 
27853
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27854
"seldom. language-pack-kde-af provides frequent translation updates, so you "
 
27855
"should install this as well."
 
27856
msgstr ""
 
27857
 
 
27858
#. Description
 
27859
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
27860
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
27861
#: Package: language-pack-af-base
 
27862
msgid ""
 
27863
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
27864
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27865
msgstr ""
 
27866
 
 
27867
#. Summary
 
27868
#: Package: language-pack-kde-am
 
27869
msgid "KDE translation updates for language Amharic"
 
27870
msgstr ""
 
27871
 
 
27872
#. Description
 
27873
#: Package: language-pack-kde-am
 
27874
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Amharic"
 
27875
msgstr ""
 
27876
 
 
27877
#. Description
 
27878
#: Package: language-pack-kde-am
 
27879
msgid ""
 
27880
"language-pack-kde-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
27881
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27882
msgstr ""
 
27883
 
 
27884
#. Description
 
27885
#: Package: language-pack-kde-am
 
27886
#: Package: language-pack-gnome-am
 
27887
#: Package: language-pack-am
 
27888
msgid ""
 
27889
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
27890
"for this language."
 
27891
msgstr ""
 
27892
 
 
27893
#. Summary
 
27894
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
27895
msgid "KDE translations for language Amharic"
 
27896
msgstr ""
 
27897
 
 
27898
#. Description
 
27899
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
27900
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Amharic"
 
27901
msgstr ""
 
27902
 
 
27903
#. Description
 
27904
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
27905
msgid ""
 
27906
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27907
"seldom. language-pack-kde-am provides frequent translation updates, so you "
 
27908
"should install this as well."
 
27909
msgstr ""
 
27910
 
 
27911
#. Description
 
27912
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
27913
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
27914
#: Package: language-pack-am-base
 
27915
msgid ""
 
27916
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
27917
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27918
msgstr ""
 
27919
 
 
27920
#. Summary
 
27921
#: Package: language-pack-kde-an
 
27922
msgid "KDE translation updates for language Aragonese"
 
27923
msgstr ""
 
27924
 
 
27925
#. Description
 
27926
#: Package: language-pack-kde-an
 
27927
msgid ""
 
27928
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
27929
msgstr ""
 
27930
 
 
27931
#. Description
 
27932
#: Package: language-pack-kde-an
 
27933
msgid ""
 
27934
"language-pack-kde-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
27935
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27936
msgstr ""
 
27937
 
 
27938
#. Description
 
27939
#: Package: language-pack-kde-an
 
27940
#: Package: language-pack-gnome-an
 
27941
#: Package: language-pack-an
 
27942
msgid ""
 
27943
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
27944
"for this language."
 
27945
msgstr ""
 
27946
 
 
27947
#. Summary
 
27948
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
27949
msgid "KDE translations for language Aragonese"
 
27950
msgstr ""
 
27951
 
 
27952
#. Description
 
27953
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
27954
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
27955
msgstr ""
 
27956
 
 
27957
#. Description
 
27958
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
27959
msgid ""
 
27960
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27961
"seldom. language-pack-kde-an provides frequent translation updates, so you "
 
27962
"should install this as well."
 
27963
msgstr ""
 
27964
 
 
27965
#. Description
 
27966
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
27967
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
27968
#: Package: language-pack-an-base
 
27969
msgid ""
 
27970
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
27971
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27972
msgstr ""
 
27973
 
 
27974
#. Summary
 
27975
#: Package: language-pack-kde-ar
 
27976
msgid "KDE translation updates for language Arabic"
 
27977
msgstr ""
 
27978
 
 
27979
#. Description
 
27980
#: Package: language-pack-kde-ar
 
27981
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Arabic"
 
27982
msgstr ""
 
27983
 
 
27984
#. Description
 
27985
#: Package: language-pack-kde-ar
 
27986
msgid ""
 
27987
"language-pack-kde-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
27988
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27989
msgstr ""
 
27990
 
 
27991
#. Description
 
27992
#: Package: language-pack-kde-ar
 
27993
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
27994
#: Package: language-pack-ar
 
27995
msgid ""
 
27996
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
27997
"for this language."
 
27998
msgstr ""
 
27999
 
 
28000
#. Summary
 
28001
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28002
msgid "KDE translations for language Arabic"
 
28003
msgstr ""
 
28004
 
 
28005
#. Description
 
28006
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28007
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Arabic"
 
28008
msgstr ""
 
28009
 
 
28010
#. Description
 
28011
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28012
msgid ""
 
28013
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28014
"seldom. language-pack-kde-ar provides frequent translation updates, so you "
 
28015
"should install this as well."
 
28016
msgstr ""
 
28017
 
 
28018
#. Description
 
28019
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28020
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
28021
#: Package: language-pack-ar-base
 
28022
msgid ""
 
28023
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
28024
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28025
msgstr ""
 
28026
 
 
28027
#. Summary
 
28028
#: Package: language-pack-kde-as
 
28029
msgid "KDE translation updates for language Assamese"
 
28030
msgstr ""
 
28031
 
 
28032
#. Description
 
28033
#: Package: language-pack-kde-as
 
28034
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Assamese"
 
28035
msgstr ""
 
28036
 
 
28037
#. Description
 
28038
#: Package: language-pack-kde-as
 
28039
msgid ""
 
28040
"language-pack-kde-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
28041
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28042
msgstr ""
 
28043
 
 
28044
#. Description
 
28045
#: Package: language-pack-kde-as
 
28046
#: Package: language-pack-gnome-as
 
28047
#: Package: language-pack-as
 
28048
msgid ""
 
28049
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
28050
"for this language."
 
28051
msgstr ""
 
28052
 
 
28053
#. Summary
 
28054
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28055
msgid "KDE translations for language Assamese"
 
28056
msgstr ""
 
28057
 
 
28058
#. Description
 
28059
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28060
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Assamese"
 
28061
msgstr ""
 
28062
 
 
28063
#. Description
 
28064
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28065
msgid ""
 
28066
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28067
"seldom. language-pack-kde-as provides frequent translation updates, so you "
 
28068
"should install this as well."
 
28069
msgstr ""
 
28070
 
 
28071
#. Description
 
28072
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28073
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
28074
#: Package: language-pack-as-base
 
28075
msgid ""
 
28076
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
28077
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28078
msgstr ""
 
28079
 
 
28080
#. Summary
 
28081
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28082
msgid "KDE translation updates for language Asturian"
 
28083
msgstr ""
 
28084
 
 
28085
#. Description
 
28086
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28087
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Asturian"
 
28088
msgstr ""
 
28089
 
 
28090
#. Description
 
28091
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28092
msgid ""
 
28093
"language-pack-kde-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
28094
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28095
msgstr ""
 
28096
 
 
28097
#. Description
 
28098
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28099
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
28100
#: Package: language-pack-ast
 
28101
msgid ""
 
28102
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
28103
"for this language."
 
28104
msgstr ""
 
28105
 
 
28106
#. Summary
 
28107
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28108
msgid "KDE translations for language Asturian"
 
28109
msgstr ""
 
28110
 
 
28111
#. Description
 
28112
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28113
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Asturian"
 
28114
msgstr ""
 
28115
 
 
28116
#. Description
 
28117
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28118
msgid ""
 
28119
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28120
"seldom. language-pack-kde-ast provides frequent translation updates, so you "
 
28121
"should install this as well."
 
28122
msgstr ""
 
28123
 
 
28124
#. Description
 
28125
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28126
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
28127
#: Package: language-pack-ast-base
 
28128
msgid ""
 
28129
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
28130
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28131
msgstr ""
 
28132
 
 
28133
#. Summary
 
28134
#: Package: language-pack-kde-az
 
28135
msgid "KDE translation updates for language Azerbaijani"
 
28136
msgstr ""
 
28137
 
 
28138
#. Description
 
28139
#: Package: language-pack-kde-az
 
28140
msgid ""
 
28141
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
28142
msgstr ""
 
28143
 
 
28144
#. Description
 
28145
#: Package: language-pack-kde-az
 
28146
msgid ""
 
28147
"language-pack-kde-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
28148
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28149
msgstr ""
 
28150
 
 
28151
#. Description
 
28152
#: Package: language-pack-kde-az
 
28153
#: Package: language-pack-gnome-az
 
28154
#: Package: language-pack-az
 
28155
msgid ""
 
28156
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
28157
"for this language."
 
28158
msgstr ""
 
28159
 
 
28160
#. Summary
 
28161
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28162
msgid "KDE translations for language Azerbaijani"
 
28163
msgstr ""
 
28164
 
 
28165
#. Description
 
28166
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28167
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
28168
msgstr ""
 
28169
 
 
28170
#. Description
 
28171
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28172
msgid ""
 
28173
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28174
"seldom. language-pack-kde-az provides frequent translation updates, so you "
 
28175
"should install this as well."
 
28176
msgstr ""
 
28177
 
 
28178
#. Description
 
28179
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28180
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
28181
#: Package: language-pack-az-base
 
28182
msgid ""
 
28183
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
28184
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28185
msgstr ""
 
28186
 
 
28187
#. Summary
 
28188
#: Package: language-pack-kde-be
 
28189
msgid "KDE translation updates for language Belarusian"
 
28190
msgstr ""
 
28191
 
 
28192
#. Description
 
28193
#: Package: language-pack-kde-be
 
28194
msgid ""
 
28195
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
28196
msgstr ""
 
28197
 
 
28198
#. Description
 
28199
#: Package: language-pack-kde-be
 
28200
msgid ""
 
28201
"language-pack-kde-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
28202
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28203
msgstr ""
 
28204
 
 
28205
#. Description
 
28206
#: Package: language-pack-kde-be
 
28207
#: Package: language-pack-gnome-be
 
28208
#: Package: language-pack-be
 
28209
msgid ""
 
28210
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
28211
"for this language."
 
28212
msgstr ""
 
28213
 
 
28214
#. Summary
 
28215
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28216
msgid "KDE translations for language Belarusian"
 
28217
msgstr ""
 
28218
 
 
28219
#. Description
 
28220
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28221
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
28222
msgstr ""
 
28223
 
 
28224
#. Description
 
28225
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28226
msgid ""
 
28227
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28228
"seldom. language-pack-kde-be provides frequent translation updates, so you "
 
28229
"should install this as well."
 
28230
msgstr ""
 
28231
 
 
28232
#. Description
 
28233
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28234
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
28235
#: Package: language-pack-be-base
 
28236
msgid ""
 
28237
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
28238
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28239
msgstr ""
 
28240
 
 
28241
#. Summary
 
28242
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28243
msgid "KDE translation updates for language Bulgarian"
 
28244
msgstr ""
 
28245
 
 
28246
#. Description
 
28247
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28248
msgid ""
 
28249
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
28250
msgstr ""
 
28251
 
 
28252
#. Description
 
28253
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28254
msgid ""
 
28255
"language-pack-kde-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
28256
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28257
msgstr ""
 
28258
 
 
28259
#. Description
 
28260
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28261
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
28262
#: Package: language-pack-bg
 
28263
msgid ""
 
28264
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
28265
"for this language."
 
28266
msgstr ""
 
28267
 
 
28268
#. Summary
 
28269
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28270
msgid "KDE translations for language Bulgarian"
 
28271
msgstr ""
 
28272
 
 
28273
#. Description
 
28274
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28275
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
28276
msgstr ""
 
28277
 
 
28278
#. Description
 
28279
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28280
msgid ""
 
28281
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28282
"seldom. language-pack-kde-bg provides frequent translation updates, so you "
 
28283
"should install this as well."
 
28284
msgstr ""
 
28285
 
 
28286
#. Description
 
28287
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28288
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
28289
#: Package: language-pack-bg-base
 
28290
msgid ""
 
28291
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
28292
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28293
msgstr ""
 
28294
 
 
28295
#. Summary
 
28296
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28297
msgid "KDE translation updates for language Bengali"
 
28298
msgstr ""
 
28299
 
 
28300
#. Description
 
28301
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28302
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bengali"
 
28303
msgstr ""
 
28304
 
 
28305
#. Description
 
28306
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28307
msgid ""
 
28308
"language-pack-kde-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
28309
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28310
msgstr ""
 
28311
 
 
28312
#. Description
 
28313
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28314
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
28315
#: Package: language-pack-bn
 
28316
msgid ""
 
28317
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
28318
"for this language."
 
28319
msgstr ""
 
28320
 
 
28321
#. Summary
 
28322
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28323
msgid "KDE translations for language Bengali"
 
28324
msgstr ""
 
28325
 
 
28326
#. Description
 
28327
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28328
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bengali"
 
28329
msgstr ""
 
28330
 
 
28331
#. Description
 
28332
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28333
msgid ""
 
28334
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28335
"seldom. language-pack-kde-bn provides frequent translation updates, so you "
 
28336
"should install this as well."
 
28337
msgstr ""
 
28338
 
 
28339
#. Description
 
28340
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28341
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
28342
#: Package: language-pack-bn-base
 
28343
msgid ""
 
28344
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
28345
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28346
msgstr ""
 
28347
 
 
28348
#. Summary
 
28349
#: Package: language-pack-kde-br
 
28350
msgid "KDE translation updates for language Breton"
 
28351
msgstr ""
 
28352
 
 
28353
#. Description
 
28354
#: Package: language-pack-kde-br
 
28355
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Breton"
 
28356
msgstr ""
 
28357
 
 
28358
#. Description
 
28359
#: Package: language-pack-kde-br
 
28360
msgid ""
 
28361
"language-pack-kde-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
28362
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28363
msgstr ""
 
28364
 
 
28365
#. Description
 
28366
#: Package: language-pack-kde-br
 
28367
#: Package: language-pack-gnome-br
 
28368
#: Package: language-pack-br
 
28369
msgid ""
 
28370
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
28371
"for this language."
 
28372
msgstr ""
 
28373
 
 
28374
#. Summary
 
28375
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28376
msgid "KDE translations for language Breton"
 
28377
msgstr ""
 
28378
 
 
28379
#. Description
 
28380
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28381
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Breton"
 
28382
msgstr ""
 
28383
 
 
28384
#. Description
 
28385
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28386
msgid ""
 
28387
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28388
"seldom. language-pack-kde-br provides frequent translation updates, so you "
 
28389
"should install this as well."
 
28390
msgstr ""
 
28391
 
 
28392
#. Description
 
28393
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28394
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
28395
#: Package: language-pack-br-base
 
28396
msgid ""
 
28397
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
28398
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28399
msgstr ""
 
28400
 
 
28401
#. Summary
 
28402
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28403
msgid "KDE translation updates for language Bosnian"
 
28404
msgstr ""
 
28405
 
 
28406
#. Description
 
28407
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28408
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
28409
msgstr ""
 
28410
 
 
28411
#. Description
 
28412
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28413
msgid ""
 
28414
"language-pack-kde-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
28415
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28416
msgstr ""
 
28417
 
 
28418
#. Description
 
28419
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28420
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
28421
#: Package: language-pack-bs
 
28422
msgid ""
 
28423
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
28424
"for this language."
 
28425
msgstr ""
 
28426
 
 
28427
#. Summary
 
28428
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28429
msgid "KDE translations for language Bosnian"
 
28430
msgstr ""
 
28431
 
 
28432
#. Description
 
28433
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28434
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
28435
msgstr ""
 
28436
 
 
28437
#. Description
 
28438
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28439
msgid ""
 
28440
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28441
"seldom. language-pack-kde-bs provides frequent translation updates, so you "
 
28442
"should install this as well."
 
28443
msgstr ""
 
28444
 
 
28445
#. Description
 
28446
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28447
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
28448
#: Package: language-pack-bs-base
 
28449
msgid ""
 
28450
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
28451
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28452
msgstr ""
 
28453
 
 
28454
#. Summary
 
28455
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28456
msgid "KDE translation updates for language Catalan; Valencian"
 
28457
msgstr ""
 
28458
 
 
28459
#. Description
 
28460
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28461
msgid ""
 
28462
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Catalan; "
 
28463
"Valencian"
 
28464
msgstr ""
 
28465
 
 
28466
#. Description
 
28467
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28468
msgid ""
 
28469
"language-pack-kde-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
28470
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28471
msgstr ""
 
28472
 
 
28473
#. Description
 
28474
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28475
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
28476
#: Package: language-pack-ca
 
28477
msgid ""
 
28478
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
28479
"for this language."
 
28480
msgstr ""
 
28481
 
 
28482
#. Summary
 
28483
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28484
msgid "KDE translations for language Catalan; Valencian"
 
28485
msgstr ""
 
28486
 
 
28487
#. Description
 
28488
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28489
msgid ""
 
28490
"Translation data for all supported KDE packages for: Catalan; Valencian"
 
28491
msgstr ""
 
28492
 
 
28493
#. Description
 
28494
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28495
msgid ""
 
28496
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28497
"seldom. language-pack-kde-ca provides frequent translation updates, so you "
 
28498
"should install this as well."
 
28499
msgstr ""
 
28500
 
 
28501
#. Description
 
28502
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28503
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
28504
#: Package: language-pack-ca-base
 
28505
msgid ""
 
28506
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
28507
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28508
msgstr ""
 
28509
 
 
28510
#. Summary
 
28511
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28512
msgid "KDE translation updates for language Turkish, Crimean"
 
28513
msgstr ""
 
28514
 
 
28515
#. Description
 
28516
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28517
msgid ""
 
28518
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
28519
msgstr ""
 
28520
 
 
28521
#. Description
 
28522
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28523
msgid ""
 
28524
"language-pack-kde-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
28525
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28526
msgstr ""
 
28527
 
 
28528
#. Description
 
28529
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28530
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
28531
#: Package: language-pack-crh
 
28532
msgid ""
 
28533
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
28534
"for this language."
 
28535
msgstr ""
 
28536
 
 
28537
#. Summary
 
28538
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28539
msgid "KDE translations for language Turkish, Crimean"
 
28540
msgstr ""
 
28541
 
 
28542
#. Description
 
28543
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28544
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
28545
msgstr ""
 
28546
 
 
28547
#. Description
 
28548
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28549
msgid ""
 
28550
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28551
"seldom. language-pack-kde-crh provides frequent translation updates, so you "
 
28552
"should install this as well."
 
28553
msgstr ""
 
28554
 
 
28555
#. Description
 
28556
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28557
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
28558
#: Package: language-pack-crh-base
 
28559
msgid ""
 
28560
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
28561
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28562
msgstr ""
 
28563
 
 
28564
#. Summary
 
28565
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28566
msgid "KDE translation updates for language Czech"
 
28567
msgstr ""
 
28568
 
 
28569
#. Description
 
28570
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28571
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Czech"
 
28572
msgstr ""
 
28573
 
 
28574
#. Description
 
28575
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28576
msgid ""
 
28577
"language-pack-kde-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
28578
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28579
msgstr ""
 
28580
 
 
28581
#. Description
 
28582
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28583
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
28584
#: Package: language-pack-cs
 
28585
msgid ""
 
28586
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
28587
"for this language."
 
28588
msgstr ""
 
28589
 
 
28590
#. Summary
 
28591
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28592
msgid "KDE translations for language Czech"
 
28593
msgstr ""
 
28594
 
 
28595
#. Description
 
28596
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28597
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Czech"
 
28598
msgstr ""
 
28599
 
 
28600
#. Description
 
28601
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28602
msgid ""
 
28603
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28604
"seldom. language-pack-kde-cs provides frequent translation updates, so you "
 
28605
"should install this as well."
 
28606
msgstr ""
 
28607
 
 
28608
#. Description
 
28609
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28610
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
28611
#: Package: language-pack-cs-base
 
28612
msgid ""
 
28613
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
28614
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28615
msgstr ""
 
28616
 
 
28617
#. Summary
 
28618
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28619
msgid "KDE translation updates for language Kashubian"
 
28620
msgstr ""
 
28621
 
 
28622
#. Description
 
28623
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28624
msgid ""
 
28625
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
28626
msgstr ""
 
28627
 
 
28628
#. Description
 
28629
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28630
msgid ""
 
28631
"language-pack-kde-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
28632
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28633
msgstr ""
 
28634
 
 
28635
#. Description
 
28636
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28637
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
28638
#: Package: language-pack-csb
 
28639
msgid ""
 
28640
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
28641
"for this language."
 
28642
msgstr ""
 
28643
 
 
28644
#. Summary
 
28645
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28646
msgid "KDE translations for language Kashubian"
 
28647
msgstr ""
 
28648
 
 
28649
#. Description
 
28650
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28651
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
28652
msgstr ""
 
28653
 
 
28654
#. Description
 
28655
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28656
msgid ""
 
28657
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28658
"seldom. language-pack-kde-csb provides frequent translation updates, so you "
 
28659
"should install this as well."
 
28660
msgstr ""
 
28661
 
 
28662
#. Description
 
28663
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28664
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
28665
#: Package: language-pack-csb-base
 
28666
msgid ""
 
28667
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
28668
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28669
msgstr ""
 
28670
 
 
28671
#. Summary
 
28672
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28673
msgid "KDE translation updates for language Welsh"
 
28674
msgstr ""
 
28675
 
 
28676
#. Description
 
28677
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28678
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Welsh"
 
28679
msgstr ""
 
28680
 
 
28681
#. Description
 
28682
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28683
msgid ""
 
28684
"language-pack-kde-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
28685
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28686
msgstr ""
 
28687
 
 
28688
#. Description
 
28689
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28690
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
28691
#: Package: language-pack-cy
 
28692
msgid ""
 
28693
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
28694
"for this language."
 
28695
msgstr ""
 
28696
 
 
28697
#. Summary
 
28698
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28699
msgid "KDE translations for language Welsh"
 
28700
msgstr ""
 
28701
 
 
28702
#. Description
 
28703
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28704
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Welsh"
 
28705
msgstr ""
 
28706
 
 
28707
#. Description
 
28708
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28709
msgid ""
 
28710
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28711
"seldom. language-pack-kde-cy provides frequent translation updates, so you "
 
28712
"should install this as well."
 
28713
msgstr ""
 
28714
 
 
28715
#. Description
 
28716
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28717
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
28718
#: Package: language-pack-cy-base
 
28719
msgid ""
 
28720
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
28721
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28722
msgstr ""
 
28723
 
 
28724
#. Summary
 
28725
#: Package: language-pack-kde-da
 
28726
msgid "KDE translation updates for language Danish"
 
28727
msgstr ""
 
28728
 
 
28729
#. Description
 
28730
#: Package: language-pack-kde-da
 
28731
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Danish"
 
28732
msgstr ""
 
28733
 
 
28734
#. Description
 
28735
#: Package: language-pack-kde-da
 
28736
msgid ""
 
28737
"language-pack-kde-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
28738
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28739
msgstr ""
 
28740
 
 
28741
#. Description
 
28742
#: Package: language-pack-kde-da
 
28743
#: Package: language-pack-gnome-da
 
28744
#: Package: language-pack-da
 
28745
msgid ""
 
28746
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
28747
"for this language."
 
28748
msgstr ""
 
28749
 
 
28750
#. Summary
 
28751
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28752
msgid "KDE translations for language Danish"
 
28753
msgstr ""
 
28754
 
 
28755
#. Description
 
28756
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28757
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Danish"
 
28758
msgstr ""
 
28759
 
 
28760
#. Description
 
28761
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28762
msgid ""
 
28763
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28764
"seldom. language-pack-kde-da provides frequent translation updates, so you "
 
28765
"should install this as well."
 
28766
msgstr ""
 
28767
 
 
28768
#. Description
 
28769
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28770
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
28771
#: Package: language-pack-da-base
 
28772
msgid ""
 
28773
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
28774
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28775
msgstr ""
 
28776
 
 
28777
#. Summary
 
28778
#: Package: language-pack-kde-de
 
28779
msgid "KDE translation updates for language German"
 
28780
msgstr ""
 
28781
 
 
28782
#. Description
 
28783
#: Package: language-pack-kde-de
 
28784
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: German"
 
28785
msgstr ""
 
28786
 
 
28787
#. Description
 
28788
#: Package: language-pack-kde-de
 
28789
msgid ""
 
28790
"language-pack-kde-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
28791
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28792
msgstr ""
 
28793
 
 
28794
#. Description
 
28795
#: Package: language-pack-kde-de
 
28796
#: Package: language-pack-gnome-de
 
28797
#: Package: language-pack-de
 
28798
msgid ""
 
28799
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
28800
"for this language."
 
28801
msgstr ""
 
28802
 
 
28803
#. Summary
 
28804
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28805
msgid "KDE translations for language German"
 
28806
msgstr ""
 
28807
 
 
28808
#. Description
 
28809
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28810
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: German"
 
28811
msgstr ""
 
28812
 
 
28813
#. Description
 
28814
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28815
msgid ""
 
28816
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28817
"seldom. language-pack-kde-de provides frequent translation updates, so you "
 
28818
"should install this as well."
 
28819
msgstr ""
 
28820
 
 
28821
#. Description
 
28822
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28823
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
28824
#: Package: language-pack-de-base
 
28825
msgid ""
 
28826
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
28827
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28828
msgstr ""
 
28829
 
 
28830
#. Summary
 
28831
#: Package: language-pack-kde-dv
 
28832
msgid "KDE translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
28833
msgstr ""
 
28834
 
 
28835
#. Description
 
28836
#: Package: language-pack-kde-dv
 
28837
msgid ""
 
28838
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Divehi; "
 
28839
"Dhivehi; Maldivian"
 
28840
msgstr ""
 
28841
 
 
28842
#. Description
 
28843
#: Package: language-pack-kde-dv
 
28844
msgid ""
 
28845
"language-pack-kde-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
28846
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28847
msgstr ""
 
28848
 
 
28849
#. Description
 
28850
#: Package: language-pack-kde-dv
 
28851
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
28852
#: Package: language-pack-dv
 
28853
msgid ""
 
28854
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
28855
"for this language."
 
28856
msgstr ""
 
28857
 
 
28858
#. Summary
 
28859
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
28860
msgid "KDE translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
28861
msgstr ""
 
28862
 
 
28863
#. Description
 
28864
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
28865
msgid ""
 
28866
"Translation data for all supported KDE packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
28867
"Maldivian"
 
28868
msgstr ""
 
28869
 
 
28870
#. Description
 
28871
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
28872
msgid ""
 
28873
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28874
"seldom. language-pack-kde-dv provides frequent translation updates, so you "
 
28875
"should install this as well."
 
28876
msgstr ""
 
28877
 
 
28878
#. Description
 
28879
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
28880
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
28881
#: Package: language-pack-dv-base
 
28882
msgid ""
 
28883
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
28884
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28885
msgstr ""
 
28886
 
 
28887
#. Summary
 
28888
#: Package: language-pack-kde-dz
 
28889
msgid "KDE translation updates for language Dzongkha"
 
28890
msgstr ""
 
28891
 
 
28892
#. Description
 
28893
#: Package: language-pack-kde-dz
 
28894
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
28895
msgstr ""
 
28896
 
 
28897
#. Description
 
28898
#: Package: language-pack-kde-dz
 
28899
msgid ""
 
28900
"language-pack-kde-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
28901
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28902
msgstr ""
 
28903
 
 
28904
#. Description
 
28905
#: Package: language-pack-kde-dz
 
28906
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
28907
#: Package: language-pack-dz
 
28908
msgid ""
 
28909
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
28910
"for this language."
 
28911
msgstr ""
 
28912
 
 
28913
#. Summary
 
28914
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
28915
msgid "KDE translations for language Dzongkha"
 
28916
msgstr ""
 
28917
 
 
28918
#. Description
 
28919
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
28920
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
28921
msgstr ""
 
28922
 
 
28923
#. Description
 
28924
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
28925
msgid ""
 
28926
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28927
"seldom. language-pack-kde-dz provides frequent translation updates, so you "
 
28928
"should install this as well."
 
28929
msgstr ""
 
28930
 
 
28931
#. Description
 
28932
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
28933
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
28934
#: Package: language-pack-dz-base
 
28935
msgid ""
 
28936
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
28937
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28938
msgstr ""
 
28939
 
 
28940
#. Summary
 
28941
#: Package: language-pack-kde-el
 
28942
msgid "KDE translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
28943
msgstr ""
 
28944
 
 
28945
#. Description
 
28946
#: Package: language-pack-kde-el
 
28947
msgid ""
 
28948
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Greek, Modern "
 
28949
"(1453-)"
 
28950
msgstr ""
 
28951
 
 
28952
#. Description
 
28953
#: Package: language-pack-kde-el
 
28954
msgid ""
 
28955
"language-pack-kde-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
28956
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28957
msgstr ""
 
28958
 
 
28959
#. Description
 
28960
#: Package: language-pack-kde-el
 
28961
#: Package: language-pack-gnome-el
 
28962
#: Package: language-pack-el
 
28963
msgid ""
 
28964
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
28965
"for this language."
 
28966
msgstr ""
 
28967
 
 
28968
#. Summary
 
28969
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
28970
msgid "KDE translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
28971
msgstr ""
 
28972
 
 
28973
#. Description
 
28974
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
28975
msgid ""
 
28976
"Translation data for all supported KDE packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
28977
msgstr ""
 
28978
 
 
28979
#. Description
 
28980
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
28981
msgid ""
 
28982
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28983
"seldom. language-pack-kde-el provides frequent translation updates, so you "
 
28984
"should install this as well."
 
28985
msgstr ""
 
28986
 
 
28987
#. Description
 
28988
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
28989
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
28990
#: Package: language-pack-el-base
 
28991
msgid ""
 
28992
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
28993
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28994
msgstr ""
 
28995
 
 
28996
#. Summary
 
28997
#: Package: language-pack-kde-en
 
28998
msgid "KDE translation updates for language English"
 
28999
msgstr ""
 
29000
 
 
29001
#. Description
 
29002
#: Package: language-pack-kde-en
 
29003
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: English"
 
29004
msgstr ""
 
29005
 
 
29006
#. Description
 
29007
#: Package: language-pack-kde-en
 
29008
msgid ""
 
29009
"language-pack-kde-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
29010
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29011
msgstr ""
 
29012
 
 
29013
#. Description
 
29014
#: Package: language-pack-kde-en
 
29015
#: Package: language-pack-gnome-en
 
29016
#: Package: language-pack-en
 
29017
msgid ""
 
29018
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
29019
"for this language."
 
29020
msgstr ""
 
29021
 
 
29022
#. Summary
 
29023
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29024
msgid "KDE translations for language English"
 
29025
msgstr ""
 
29026
 
 
29027
#. Description
 
29028
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29029
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: English"
 
29030
msgstr ""
 
29031
 
 
29032
#. Description
 
29033
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29034
msgid ""
 
29035
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29036
"seldom. language-pack-kde-en provides frequent translation updates, so you "
 
29037
"should install this as well."
 
29038
msgstr ""
 
29039
 
 
29040
#. Description
 
29041
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29042
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
29043
#: Package: language-pack-en-base
 
29044
msgid ""
 
29045
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
29046
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29047
msgstr ""
 
29048
 
 
29049
#. Summary
 
29050
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29051
msgid "KDE translation updates for language Esperanto"
 
29052
msgstr ""
 
29053
 
 
29054
#. Description
 
29055
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29056
msgid ""
 
29057
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
29058
msgstr ""
 
29059
 
 
29060
#. Description
 
29061
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29062
msgid ""
 
29063
"language-pack-kde-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
29064
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29065
msgstr ""
 
29066
 
 
29067
#. Description
 
29068
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29069
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
29070
#: Package: language-pack-eo
 
29071
msgid ""
 
29072
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
29073
"for this language."
 
29074
msgstr ""
 
29075
 
 
29076
#. Summary
 
29077
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29078
msgid "KDE translations for language Esperanto"
 
29079
msgstr ""
 
29080
 
 
29081
#. Description
 
29082
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29083
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
29084
msgstr ""
 
29085
 
 
29086
#. Description
 
29087
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29088
msgid ""
 
29089
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29090
"seldom. language-pack-kde-eo provides frequent translation updates, so you "
 
29091
"should install this as well."
 
29092
msgstr ""
 
29093
 
 
29094
#. Description
 
29095
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29096
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
29097
#: Package: language-pack-eo-base
 
29098
msgid ""
 
29099
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
29100
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29101
msgstr ""
 
29102
 
 
29103
#. Summary
 
29104
#: Package: language-pack-kde-es
 
29105
msgid "KDE translation updates for language Spanish; Castilian"
 
29106
msgstr ""
 
29107
 
 
29108
#. Description
 
29109
#: Package: language-pack-kde-es
 
29110
msgid ""
 
29111
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Spanish; "
 
29112
"Castilian"
 
29113
msgstr ""
 
29114
 
 
29115
#. Description
 
29116
#: Package: language-pack-kde-es
 
29117
msgid ""
 
29118
"language-pack-kde-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
29119
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29120
msgstr ""
 
29121
 
 
29122
#. Description
 
29123
#: Package: language-pack-kde-es
 
29124
#: Package: language-pack-gnome-es
 
29125
#: Package: language-pack-es
 
29126
msgid ""
 
29127
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
29128
"for this language."
 
29129
msgstr ""
 
29130
 
 
29131
#. Summary
 
29132
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29133
msgid "KDE translations for language Spanish; Castilian"
 
29134
msgstr ""
 
29135
 
 
29136
#. Description
 
29137
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29138
msgid ""
 
29139
"Translation data for all supported KDE packages for: Spanish; Castilian"
 
29140
msgstr ""
 
29141
 
 
29142
#. Description
 
29143
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29144
msgid ""
 
29145
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29146
"seldom. language-pack-kde-es provides frequent translation updates, so you "
 
29147
"should install this as well."
 
29148
msgstr ""
 
29149
 
 
29150
#. Description
 
29151
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29152
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
29153
#: Package: language-pack-es-base
 
29154
msgid ""
 
29155
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
29156
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29157
msgstr ""
 
29158
 
 
29159
#. Summary
 
29160
#: Package: language-pack-kde-et
 
29161
msgid "KDE translation updates for language Estonian"
 
29162
msgstr ""
 
29163
 
 
29164
#. Description
 
29165
#: Package: language-pack-kde-et
 
29166
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Estonian"
 
29167
msgstr ""
 
29168
 
 
29169
#. Description
 
29170
#: Package: language-pack-kde-et
 
29171
msgid ""
 
29172
"language-pack-kde-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
29173
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29174
msgstr ""
 
29175
 
 
29176
#. Description
 
29177
#: Package: language-pack-kde-et
 
29178
#: Package: language-pack-gnome-et
 
29179
#: Package: language-pack-et
 
29180
msgid ""
 
29181
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
29182
"for this language."
 
29183
msgstr ""
 
29184
 
 
29185
#. Summary
 
29186
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29187
msgid "KDE translations for language Estonian"
 
29188
msgstr ""
 
29189
 
 
29190
#. Description
 
29191
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29192
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Estonian"
 
29193
msgstr ""
 
29194
 
 
29195
#. Description
 
29196
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29197
msgid ""
 
29198
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29199
"seldom. language-pack-kde-et provides frequent translation updates, so you "
 
29200
"should install this as well."
 
29201
msgstr ""
 
29202
 
 
29203
#. Description
 
29204
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29205
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
29206
#: Package: language-pack-et-base
 
29207
msgid ""
 
29208
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
29209
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29210
msgstr ""
 
29211
 
 
29212
#. Summary
 
29213
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29214
msgid "KDE translation updates for language Basque"
 
29215
msgstr ""
 
29216
 
 
29217
#. Description
 
29218
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29219
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Basque"
 
29220
msgstr ""
 
29221
 
 
29222
#. Description
 
29223
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29224
msgid ""
 
29225
"language-pack-kde-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
29226
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29227
msgstr ""
 
29228
 
 
29229
#. Description
 
29230
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29231
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
29232
#: Package: language-pack-eu
 
29233
msgid ""
 
29234
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
29235
"for this language."
 
29236
msgstr ""
 
29237
 
 
29238
#. Summary
 
29239
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29240
msgid "KDE translations for language Basque"
 
29241
msgstr ""
 
29242
 
 
29243
#. Description
 
29244
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29245
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Basque"
 
29246
msgstr ""
 
29247
 
 
29248
#. Description
 
29249
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29250
msgid ""
 
29251
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29252
"seldom. language-pack-kde-eu provides frequent translation updates, so you "
 
29253
"should install this as well."
 
29254
msgstr ""
 
29255
 
 
29256
#. Description
 
29257
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29258
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
29259
#: Package: language-pack-eu-base
 
29260
msgid ""
 
29261
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
29262
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29263
msgstr ""
 
29264
 
 
29265
#. Summary
 
29266
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29267
msgid "KDE translation updates for language Persian"
 
29268
msgstr ""
 
29269
 
 
29270
#. Description
 
29271
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29272
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Persian"
 
29273
msgstr ""
 
29274
 
 
29275
#. Description
 
29276
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29277
msgid ""
 
29278
"language-pack-kde-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
29279
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29280
msgstr ""
 
29281
 
 
29282
#. Description
 
29283
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29284
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
29285
#: Package: language-pack-fa
 
29286
msgid ""
 
29287
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
29288
"for this language."
 
29289
msgstr ""
 
29290
 
 
29291
#. Summary
 
29292
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29293
msgid "KDE translations for language Persian"
 
29294
msgstr ""
 
29295
 
 
29296
#. Description
 
29297
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29298
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Persian"
 
29299
msgstr ""
 
29300
 
 
29301
#. Description
 
29302
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29303
msgid ""
 
29304
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29305
"seldom. language-pack-kde-fa provides frequent translation updates, so you "
 
29306
"should install this as well."
 
29307
msgstr ""
 
29308
 
 
29309
#. Description
 
29310
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29311
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
29312
#: Package: language-pack-fa-base
 
29313
msgid ""
 
29314
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
29315
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29316
msgstr ""
 
29317
 
 
29318
#. Summary
 
29319
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29320
msgid "KDE translation updates for language Finnish"
 
29321
msgstr ""
 
29322
 
 
29323
#. Description
 
29324
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29325
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Finnish"
 
29326
msgstr ""
 
29327
 
 
29328
#. Description
 
29329
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29330
msgid ""
 
29331
"language-pack-kde-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
29332
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29333
msgstr ""
 
29334
 
 
29335
#. Description
 
29336
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29337
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
29338
#: Package: language-pack-fi
 
29339
msgid ""
 
29340
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
29341
"for this language."
 
29342
msgstr ""
 
29343
 
 
29344
#. Summary
 
29345
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29346
msgid "KDE translations for language Finnish"
 
29347
msgstr ""
 
29348
 
 
29349
#. Description
 
29350
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29351
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Finnish"
 
29352
msgstr ""
 
29353
 
 
29354
#. Description
 
29355
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29356
msgid ""
 
29357
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29358
"seldom. language-pack-kde-fi provides frequent translation updates, so you "
 
29359
"should install this as well."
 
29360
msgstr ""
 
29361
 
 
29362
#. Description
 
29363
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29364
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
29365
#: Package: language-pack-fi-base
 
29366
msgid ""
 
29367
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
29368
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29369
msgstr ""
 
29370
 
 
29371
#. Summary
 
29372
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29373
msgid "KDE translation updates for language Filipino"
 
29374
msgstr ""
 
29375
 
 
29376
#. Description
 
29377
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29378
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Filipino"
 
29379
msgstr ""
 
29380
 
 
29381
#. Description
 
29382
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29383
msgid ""
 
29384
"language-pack-kde-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
29385
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29386
msgstr ""
 
29387
 
 
29388
#. Description
 
29389
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29390
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
29391
#: Package: language-pack-fil
 
29392
msgid ""
 
29393
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
29394
"for this language."
 
29395
msgstr ""
 
29396
 
 
29397
#. Summary
 
29398
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29399
msgid "KDE translations for language Filipino"
 
29400
msgstr ""
 
29401
 
 
29402
#. Description
 
29403
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29404
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Filipino"
 
29405
msgstr ""
 
29406
 
 
29407
#. Description
 
29408
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29409
msgid ""
 
29410
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29411
"seldom. language-pack-kde-fil provides frequent translation updates, so you "
 
29412
"should install this as well."
 
29413
msgstr ""
 
29414
 
 
29415
#. Description
 
29416
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29417
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
29418
#: Package: language-pack-fil-base
 
29419
msgid ""
 
29420
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
29421
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29422
msgstr ""
 
29423
 
 
29424
#. Summary
 
29425
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29426
msgid "KDE translation updates for language Faroese"
 
29427
msgstr ""
 
29428
 
 
29429
#. Description
 
29430
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29431
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Faroese"
 
29432
msgstr ""
 
29433
 
 
29434
#. Description
 
29435
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29436
msgid ""
 
29437
"language-pack-kde-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
29438
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29439
msgstr ""
 
29440
 
 
29441
#. Description
 
29442
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29443
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
29444
#: Package: language-pack-fo
 
29445
msgid ""
 
29446
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
29447
"for this language."
 
29448
msgstr ""
 
29449
 
 
29450
#. Summary
 
29451
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29452
msgid "KDE translations for language Faroese"
 
29453
msgstr ""
 
29454
 
 
29455
#. Description
 
29456
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29457
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Faroese"
 
29458
msgstr ""
 
29459
 
 
29460
#. Description
 
29461
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29462
msgid ""
 
29463
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29464
"seldom. language-pack-kde-fo provides frequent translation updates, so you "
 
29465
"should install this as well."
 
29466
msgstr ""
 
29467
 
 
29468
#. Description
 
29469
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29470
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
29471
#: Package: language-pack-fo-base
 
29472
msgid ""
 
29473
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
29474
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29475
msgstr ""
 
29476
 
 
29477
#. Summary
 
29478
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29479
msgid "KDE translation updates for language French"
 
29480
msgstr ""
 
29481
 
 
29482
#. Description
 
29483
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29484
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: French"
 
29485
msgstr ""
 
29486
 
 
29487
#. Description
 
29488
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29489
msgid ""
 
29490
"language-pack-kde-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
29491
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29492
msgstr ""
 
29493
 
 
29494
#. Description
 
29495
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29496
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
29497
#: Package: language-pack-fr
 
29498
msgid ""
 
29499
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
29500
"for this language."
 
29501
msgstr ""
 
29502
 
 
29503
#. Summary
 
29504
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29505
msgid "KDE translations for language French"
 
29506
msgstr ""
 
29507
 
 
29508
#. Description
 
29509
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29510
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: French"
 
29511
msgstr ""
 
29512
 
 
29513
#. Description
 
29514
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29515
msgid ""
 
29516
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29517
"seldom. language-pack-kde-fr provides frequent translation updates, so you "
 
29518
"should install this as well."
 
29519
msgstr ""
 
29520
 
 
29521
#. Description
 
29522
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29523
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
29524
#: Package: language-pack-fr-base
 
29525
msgid ""
 
29526
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
29527
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29528
msgstr ""
 
29529
 
 
29530
#. Summary
 
29531
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29532
msgid "KDE translation updates for language Friulian"
 
29533
msgstr ""
 
29534
 
 
29535
#. Description
 
29536
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29537
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Friulian"
 
29538
msgstr ""
 
29539
 
 
29540
#. Description
 
29541
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29542
msgid ""
 
29543
"language-pack-kde-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
29544
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29545
msgstr ""
 
29546
 
 
29547
#. Description
 
29548
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29549
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
29550
#: Package: language-pack-fur
 
29551
msgid ""
 
29552
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
29553
"for this language."
 
29554
msgstr ""
 
29555
 
 
29556
#. Summary
 
29557
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29558
msgid "KDE translations for language Friulian"
 
29559
msgstr ""
 
29560
 
 
29561
#. Description
 
29562
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29563
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Friulian"
 
29564
msgstr ""
 
29565
 
 
29566
#. Description
 
29567
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29568
msgid ""
 
29569
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29570
"seldom. language-pack-kde-fur provides frequent translation updates, so you "
 
29571
"should install this as well."
 
29572
msgstr ""
 
29573
 
 
29574
#. Description
 
29575
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29576
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
29577
#: Package: language-pack-fur-base
 
29578
msgid ""
 
29579
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
29580
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29581
msgstr ""
 
29582
 
 
29583
#. Summary
 
29584
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29585
msgid "KDE translation updates for language Western Frisian"
 
29586
msgstr ""
 
29587
 
 
29588
#. Description
 
29589
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29590
msgid ""
 
29591
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
29592
msgstr ""
 
29593
 
 
29594
#. Description
 
29595
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29596
msgid ""
 
29597
"language-pack-kde-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
29598
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29599
msgstr ""
 
29600
 
 
29601
#. Description
 
29602
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29603
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
29604
#: Package: language-pack-fy
 
29605
msgid ""
 
29606
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
29607
"for this language."
 
29608
msgstr ""
 
29609
 
 
29610
#. Summary
 
29611
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29612
msgid "KDE translations for language Western Frisian"
 
29613
msgstr ""
 
29614
 
 
29615
#. Description
 
29616
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29617
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
29618
msgstr ""
 
29619
 
 
29620
#. Description
 
29621
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29622
msgid ""
 
29623
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29624
"seldom. language-pack-kde-fy provides frequent translation updates, so you "
 
29625
"should install this as well."
 
29626
msgstr ""
 
29627
 
 
29628
#. Description
 
29629
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29630
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
29631
#: Package: language-pack-fy-base
 
29632
msgid ""
 
29633
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
29634
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29635
msgstr ""
 
29636
 
 
29637
#. Summary
 
29638
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29639
msgid "KDE translation updates for language Irish"
 
29640
msgstr ""
 
29641
 
 
29642
#. Description
 
29643
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29644
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Irish"
 
29645
msgstr ""
 
29646
 
 
29647
#. Description
 
29648
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29649
msgid ""
 
29650
"language-pack-kde-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
29651
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29652
msgstr ""
 
29653
 
 
29654
#. Description
 
29655
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29656
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
29657
#: Package: language-pack-ga
 
29658
msgid ""
 
29659
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
29660
"for this language."
 
29661
msgstr ""
 
29662
 
 
29663
#. Summary
 
29664
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29665
msgid "KDE translations for language Irish"
 
29666
msgstr ""
 
29667
 
 
29668
#. Description
 
29669
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29670
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Irish"
 
29671
msgstr ""
 
29672
 
 
29673
#. Description
 
29674
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29675
msgid ""
 
29676
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29677
"seldom. language-pack-kde-ga provides frequent translation updates, so you "
 
29678
"should install this as well."
 
29679
msgstr ""
 
29680
 
 
29681
#. Description
 
29682
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29683
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
29684
#: Package: language-pack-ga-base
 
29685
msgid ""
 
29686
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
29687
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29688
msgstr ""
 
29689
 
 
29690
#. Summary
 
29691
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29692
msgid "KDE translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29693
msgstr ""
 
29694
 
 
29695
#. Description
 
29696
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29697
msgid ""
 
29698
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Gaelic; "
 
29699
"Scottish Gaelic"
 
29700
msgstr ""
 
29701
 
 
29702
#. Description
 
29703
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29704
msgid ""
 
29705
"language-pack-kde-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
29706
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29707
msgstr ""
 
29708
 
 
29709
#. Description
 
29710
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29711
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
29712
#: Package: language-pack-gd
 
29713
msgid ""
 
29714
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
29715
"for this language."
 
29716
msgstr ""
 
29717
 
 
29718
#. Summary
 
29719
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29720
msgid "KDE translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29721
msgstr ""
 
29722
 
 
29723
#. Description
 
29724
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29725
msgid ""
 
29726
"Translation data for all supported KDE packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29727
msgstr ""
 
29728
 
 
29729
#. Description
 
29730
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29731
msgid ""
 
29732
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29733
"seldom. language-pack-kde-gd provides frequent translation updates, so you "
 
29734
"should install this as well."
 
29735
msgstr ""
 
29736
 
 
29737
#. Description
 
29738
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29739
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
29740
#: Package: language-pack-gd-base
 
29741
msgid ""
 
29742
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
29743
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29744
msgstr ""
 
29745
 
 
29746
#. Summary
 
29747
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29748
msgid "KDE translation updates for language Galician"
 
29749
msgstr ""
 
29750
 
 
29751
#. Description
 
29752
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29753
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Galician"
 
29754
msgstr ""
 
29755
 
 
29756
#. Description
 
29757
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29758
msgid ""
 
29759
"language-pack-kde-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
29760
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29761
msgstr ""
 
29762
 
 
29763
#. Description
 
29764
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29765
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
29766
#: Package: language-pack-gl
 
29767
msgid ""
 
29768
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
29769
"for this language."
 
29770
msgstr ""
 
29771
 
 
29772
#. Summary
 
29773
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29774
msgid "KDE translations for language Galician"
 
29775
msgstr ""
 
29776
 
 
29777
#. Description
 
29778
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29779
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Galician"
 
29780
msgstr ""
 
29781
 
 
29782
#. Description
 
29783
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29784
msgid ""
 
29785
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29786
"seldom. language-pack-kde-gl provides frequent translation updates, so you "
 
29787
"should install this as well."
 
29788
msgstr ""
 
29789
 
 
29790
#. Description
 
29791
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29792
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
29793
#: Package: language-pack-gl-base
 
29794
msgid ""
 
29795
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
29796
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29797
msgstr ""
 
29798
 
 
29799
#. Summary
 
29800
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29801
msgid "KDE translation updates for language Gujarati"
 
29802
msgstr ""
 
29803
 
 
29804
#. Description
 
29805
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29806
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
29807
msgstr ""
 
29808
 
 
29809
#. Description
 
29810
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29811
msgid ""
 
29812
"language-pack-kde-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
29813
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29814
msgstr ""
 
29815
 
 
29816
#. Description
 
29817
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29818
#: Package: language-pack-gu
 
29819
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
29820
msgid ""
 
29821
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
29822
"for this language."
 
29823
msgstr ""
 
29824
 
 
29825
#. Summary
 
29826
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29827
msgid "KDE translations for language Gujarati"
 
29828
msgstr ""
 
29829
 
 
29830
#. Description
 
29831
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29832
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
29833
msgstr ""
 
29834
 
 
29835
#. Description
 
29836
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29837
msgid ""
 
29838
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29839
"seldom. language-pack-kde-gu provides frequent translation updates, so you "
 
29840
"should install this as well."
 
29841
msgstr ""
 
29842
 
 
29843
#. Description
 
29844
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29845
#: Package: language-pack-gu-base
 
29846
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
29847
msgid ""
 
29848
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
29849
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29850
msgstr ""
 
29851
 
 
29852
#. Summary
 
29853
#: Package: language-pack-kde-ha
 
29854
msgid "KDE translation updates for language Hausa"
 
29855
msgstr ""
 
29856
 
 
29857
#. Description
 
29858
#: Package: language-pack-kde-ha
 
29859
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hausa"
 
29860
msgstr ""
 
29861
 
 
29862
#. Description
 
29863
#: Package: language-pack-kde-ha
 
29864
msgid ""
 
29865
"language-pack-kde-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
29866
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29867
msgstr ""
 
29868
 
 
29869
#. Description
 
29870
#: Package: language-pack-kde-ha
 
29871
#: Package: language-pack-ha
 
29872
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
29873
msgid ""
 
29874
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
29875
"for this language."
 
29876
msgstr ""
 
29877
 
 
29878
#. Summary
 
29879
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
29880
msgid "KDE translations for language Hausa"
 
29881
msgstr ""
 
29882
 
 
29883
#. Description
 
29884
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
29885
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hausa"
 
29886
msgstr ""
 
29887
 
 
29888
#. Description
 
29889
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
29890
msgid ""
 
29891
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29892
"seldom. language-pack-kde-ha provides frequent translation updates, so you "
 
29893
"should install this as well."
 
29894
msgstr ""
 
29895
 
 
29896
#. Description
 
29897
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
29898
#: Package: language-pack-ha-base
 
29899
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
29900
msgid ""
 
29901
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
29902
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29903
msgstr ""
 
29904
 
 
29905
#. Summary
 
29906
#: Package: language-pack-kde-he
 
29907
msgid "KDE translation updates for language Hebrew"
 
29908
msgstr ""
 
29909
 
 
29910
#. Description
 
29911
#: Package: language-pack-kde-he
 
29912
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
29913
msgstr ""
 
29914
 
 
29915
#. Description
 
29916
#: Package: language-pack-kde-he
 
29917
msgid ""
 
29918
"language-pack-kde-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
29919
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29920
msgstr ""
 
29921
 
 
29922
#. Description
 
29923
#: Package: language-pack-kde-he
 
29924
#: Package: language-pack-he
 
29925
#: Package: language-pack-gnome-he
 
29926
msgid ""
 
29927
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
29928
"for this language."
 
29929
msgstr ""
 
29930
 
 
29931
#. Summary
 
29932
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
29933
msgid "KDE translations for language Hebrew"
 
29934
msgstr ""
 
29935
 
 
29936
#. Description
 
29937
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
29938
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
29939
msgstr ""
 
29940
 
 
29941
#. Description
 
29942
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
29943
msgid ""
 
29944
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29945
"seldom. language-pack-kde-he provides frequent translation updates, so you "
 
29946
"should install this as well."
 
29947
msgstr ""
 
29948
 
 
29949
#. Description
 
29950
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
29951
#: Package: language-pack-he-base
 
29952
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
29953
msgid ""
 
29954
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
29955
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29956
msgstr ""
 
29957
 
 
29958
#. Summary
 
29959
#: Package: language-pack-kde-hi
 
29960
msgid "KDE translation updates for language Hindi"
 
29961
msgstr ""
 
29962
 
 
29963
#. Description
 
29964
#: Package: language-pack-kde-hi
 
29965
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hindi"
 
29966
msgstr ""
 
29967
 
 
29968
#. Description
 
29969
#: Package: language-pack-kde-hi
 
29970
msgid ""
 
29971
"language-pack-kde-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
29972
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29973
msgstr ""
 
29974
 
 
29975
#. Description
 
29976
#: Package: language-pack-kde-hi
 
29977
#: Package: language-pack-hi
 
29978
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
29979
msgid ""
 
29980
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
29981
"for this language."
 
29982
msgstr ""
 
29983
 
 
29984
#. Summary
 
29985
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
29986
msgid "KDE translations for language Hindi"
 
29987
msgstr ""
 
29988
 
 
29989
#. Description
 
29990
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
29991
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hindi"
 
29992
msgstr ""
 
29993
 
 
29994
#. Description
 
29995
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
29996
msgid ""
 
29997
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29998
"seldom. language-pack-kde-hi provides frequent translation updates, so you "
 
29999
"should install this as well."
 
30000
msgstr ""
 
30001
 
 
30002
#. Description
 
30003
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30004
#: Package: language-pack-hi-base
 
30005
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
30006
msgid ""
 
30007
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
30008
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30009
msgstr ""
 
30010
 
 
30011
#. Summary
 
30012
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30013
msgid "KDE translation updates for language Chhattisgarhi"
 
30014
msgstr ""
 
30015
 
 
30016
#. Description
 
30017
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30018
msgid ""
 
30019
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
30020
msgstr ""
 
30021
 
 
30022
#. Description
 
30023
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30024
msgid ""
 
30025
"language-pack-kde-hne-base provides the bulk of translation data and is "
 
30026
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30027
msgstr ""
 
30028
 
 
30029
#. Description
 
30030
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30031
#: Package: language-pack-hne
 
30032
msgid ""
 
30033
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
30034
"for this language."
 
30035
msgstr ""
 
30036
 
 
30037
#. Summary
 
30038
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30039
msgid "KDE translations for language Chhattisgarhi"
 
30040
msgstr ""
 
30041
 
 
30042
#. Description
 
30043
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30044
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
30045
msgstr ""
 
30046
 
 
30047
#. Description
 
30048
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30049
msgid ""
 
30050
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30051
"seldom. language-pack-kde-hne provides frequent translation updates, so you "
 
30052
"should install this as well."
 
30053
msgstr ""
 
30054
 
 
30055
#. Description
 
30056
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30057
#: Package: language-pack-hne-base
 
30058
msgid ""
 
30059
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
30060
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30061
msgstr ""
 
30062
 
 
30063
#. Summary
 
30064
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30065
msgid "KDE translation updates for language Croatian"
 
30066
msgstr ""
 
30067
 
 
30068
#. Description
 
30069
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30070
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Croatian"
 
30071
msgstr ""
 
30072
 
 
30073
#. Description
 
30074
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30075
msgid ""
 
30076
"language-pack-kde-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
30077
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30078
msgstr ""
 
30079
 
 
30080
#. Description
 
30081
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30082
#: Package: language-pack-hr
 
30083
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
30084
msgid ""
 
30085
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
30086
"for this language."
 
30087
msgstr ""
 
30088
 
 
30089
#. Summary
 
30090
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30091
msgid "KDE translations for language Croatian"
 
30092
msgstr ""
 
30093
 
 
30094
#. Description
 
30095
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30096
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Croatian"
 
30097
msgstr ""
 
30098
 
 
30099
#. Description
 
30100
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30101
msgid ""
 
30102
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30103
"seldom. language-pack-kde-hr provides frequent translation updates, so you "
 
30104
"should install this as well."
 
30105
msgstr ""
 
30106
 
 
30107
#. Description
 
30108
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30109
#: Package: language-pack-hr-base
 
30110
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
30111
msgid ""
 
30112
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
30113
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30114
msgstr ""
 
30115
 
 
30116
#. Summary
 
30117
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30118
msgid "KDE translation updates for language Sorbian, Upper"
 
30119
msgstr ""
 
30120
 
 
30121
#. Description
 
30122
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30123
msgid ""
 
30124
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
30125
msgstr ""
 
30126
 
 
30127
#. Description
 
30128
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30129
msgid ""
 
30130
"language-pack-kde-hsb-base provides the bulk of translation data and is "
 
30131
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30132
msgstr ""
 
30133
 
 
30134
#. Description
 
30135
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30136
#: Package: language-pack-hsb
 
30137
msgid ""
 
30138
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
30139
"for this language."
 
30140
msgstr ""
 
30141
 
 
30142
#. Summary
 
30143
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30144
msgid "KDE translations for language Sorbian, Upper"
 
30145
msgstr ""
 
30146
 
 
30147
#. Description
 
30148
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30149
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
30150
msgstr ""
 
30151
 
 
30152
#. Description
 
30153
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30154
msgid ""
 
30155
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30156
"seldom. language-pack-kde-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
30157
"should install this as well."
 
30158
msgstr ""
 
30159
 
 
30160
#. Description
 
30161
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30162
#: Package: language-pack-hsb-base
 
30163
msgid ""
 
30164
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
30165
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30166
msgstr ""
 
30167
 
 
30168
#. Summary
 
30169
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30170
msgid "KDE translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
30171
msgstr ""
 
30172
 
 
30173
#. Description
 
30174
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30175
msgid ""
 
30176
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Haitian; "
 
30177
"Haitian Creole"
 
30178
msgstr ""
 
30179
 
 
30180
#. Description
 
30181
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30182
msgid ""
 
30183
"language-pack-kde-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
30184
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30185
msgstr ""
 
30186
 
 
30187
#. Description
 
30188
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30189
#: Package: language-pack-ht
 
30190
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
30191
msgid ""
 
30192
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
30193
"for this language."
 
30194
msgstr ""
 
30195
 
 
30196
#. Summary
 
30197
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30198
msgid "KDE translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
30199
msgstr ""
 
30200
 
 
30201
#. Description
 
30202
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30203
msgid ""
 
30204
"Translation data for all supported KDE packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
30205
msgstr ""
 
30206
 
 
30207
#. Description
 
30208
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30209
msgid ""
 
30210
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30211
"seldom. language-pack-kde-ht provides frequent translation updates, so you "
 
30212
"should install this as well."
 
30213
msgstr ""
 
30214
 
 
30215
#. Description
 
30216
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30217
#: Package: language-pack-ht-base
 
30218
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
30219
msgid ""
 
30220
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
30221
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30222
msgstr ""
 
30223
 
 
30224
#. Summary
 
30225
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30226
msgid "KDE translation updates for language Hungarian"
 
30227
msgstr ""
 
30228
 
 
30229
#. Description
 
30230
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30231
msgid ""
 
30232
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
30233
msgstr ""
 
30234
 
 
30235
#. Description
 
30236
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30237
msgid ""
 
30238
"language-pack-kde-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
30239
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30240
msgstr ""
 
30241
 
 
30242
#. Description
 
30243
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30244
#: Package: language-pack-hu
 
30245
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
30246
msgid ""
 
30247
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
30248
"for this language."
 
30249
msgstr ""
 
30250
 
 
30251
#. Summary
 
30252
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30253
msgid "KDE translations for language Hungarian"
 
30254
msgstr ""
 
30255
 
 
30256
#. Description
 
30257
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30258
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
30259
msgstr ""
 
30260
 
 
30261
#. Description
 
30262
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30263
msgid ""
 
30264
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30265
"seldom. language-pack-kde-hu provides frequent translation updates, so you "
 
30266
"should install this as well."
 
30267
msgstr ""
 
30268
 
 
30269
#. Description
 
30270
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30271
#: Package: language-pack-hu-base
 
30272
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
30273
msgid ""
 
30274
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
30275
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30276
msgstr ""
 
30277
 
 
30278
#. Summary
 
30279
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30280
msgid "KDE translation updates for language Armenian"
 
30281
msgstr ""
 
30282
 
 
30283
#. Description
 
30284
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30285
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Armenian"
 
30286
msgstr ""
 
30287
 
 
30288
#. Description
 
30289
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30290
msgid ""
 
30291
"language-pack-kde-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
30292
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30293
msgstr ""
 
30294
 
 
30295
#. Description
 
30296
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30297
#: Package: language-pack-hy
 
30298
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
30299
msgid ""
 
30300
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
30301
"for this language."
 
30302
msgstr ""
 
30303
 
 
30304
#. Summary
 
30305
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30306
msgid "KDE translations for language Armenian"
 
30307
msgstr ""
 
30308
 
 
30309
#. Description
 
30310
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30311
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Armenian"
 
30312
msgstr ""
 
30313
 
 
30314
#. Description
 
30315
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30316
msgid ""
 
30317
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30318
"seldom. language-pack-kde-hy provides frequent translation updates, so you "
 
30319
"should install this as well."
 
30320
msgstr ""
 
30321
 
 
30322
#. Description
 
30323
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30324
#: Package: language-pack-hy-base
 
30325
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
30326
msgid ""
 
30327
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
30328
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30329
msgstr ""
 
30330
 
 
30331
#. Summary
 
30332
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30333
msgid ""
 
30334
"KDE translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
30335
"Language Association)"
 
30336
msgstr ""
 
30337
 
 
30338
#. Description
 
30339
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30340
msgid ""
 
30341
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
30342
"(International Auxiliary Language Association)"
 
30343
msgstr ""
 
30344
 
 
30345
#. Description
 
30346
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30347
msgid ""
 
30348
"language-pack-kde-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
30349
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30350
msgstr ""
 
30351
 
 
30352
#. Description
 
30353
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30354
#: Package: language-pack-ia
 
30355
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
30356
msgid ""
 
30357
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
30358
"for this language."
 
30359
msgstr ""
 
30360
 
 
30361
#. Summary
 
30362
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30363
msgid ""
 
30364
"KDE translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
30365
"Association)"
 
30366
msgstr ""
 
30367
 
 
30368
#. Description
 
30369
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30370
msgid ""
 
30371
"Translation data for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
30372
"(International Auxiliary Language Association)"
 
30373
msgstr ""
 
30374
 
 
30375
#. Description
 
30376
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30377
msgid ""
 
30378
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30379
"seldom. language-pack-kde-ia provides frequent translation updates, so you "
 
30380
"should install this as well."
 
30381
msgstr ""
 
30382
 
 
30383
#. Description
 
30384
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30385
#: Package: language-pack-ia-base
 
30386
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
30387
msgid ""
 
30388
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
30389
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30390
msgstr ""
 
30391
 
 
30392
#. Summary
 
30393
#: Package: language-pack-kde-id
 
30394
msgid "KDE translation updates for language Indonesian"
 
30395
msgstr ""
 
30396
 
 
30397
#. Description
 
30398
#: Package: language-pack-kde-id
 
30399
msgid ""
 
30400
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
30401
msgstr ""
 
30402
 
 
30403
#. Description
 
30404
#: Package: language-pack-kde-id
 
30405
msgid ""
 
30406
"language-pack-kde-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
30407
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30408
msgstr ""
 
30409
 
 
30410
#. Description
 
30411
#: Package: language-pack-kde-id
 
30412
#: Package: language-pack-id
 
30413
#: Package: language-pack-gnome-id
 
30414
msgid ""
 
30415
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
30416
"for this language."
 
30417
msgstr ""
 
30418
 
 
30419
#. Summary
 
30420
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30421
msgid "KDE translations for language Indonesian"
 
30422
msgstr ""
 
30423
 
 
30424
#. Description
 
30425
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30426
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
30427
msgstr ""
 
30428
 
 
30429
#. Description
 
30430
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30431
msgid ""
 
30432
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30433
"seldom. language-pack-kde-id provides frequent translation updates, so you "
 
30434
"should install this as well."
 
30435
msgstr ""
 
30436
 
 
30437
#. Description
 
30438
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30439
#: Package: language-pack-id-base
 
30440
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
30441
msgid ""
 
30442
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
30443
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30444
msgstr ""
 
30445
 
 
30446
#. Summary
 
30447
#: Package: language-pack-kde-is
 
30448
msgid "KDE translation updates for language Icelandic"
 
30449
msgstr ""
 
30450
 
 
30451
#. Description
 
30452
#: Package: language-pack-kde-is
 
30453
msgid ""
 
30454
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
30455
msgstr ""
 
30456
 
 
30457
#. Description
 
30458
#: Package: language-pack-kde-is
 
30459
msgid ""
 
30460
"language-pack-kde-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
30461
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30462
msgstr ""
 
30463
 
 
30464
#. Description
 
30465
#: Package: language-pack-kde-is
 
30466
#: Package: language-pack-is
 
30467
#: Package: language-pack-gnome-is
 
30468
msgid ""
 
30469
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
30470
"for this language."
 
30471
msgstr ""
 
30472
 
 
30473
#. Summary
 
30474
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30475
msgid "KDE translations for language Icelandic"
 
30476
msgstr ""
 
30477
 
 
30478
#. Description
 
30479
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30480
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
30481
msgstr ""
 
30482
 
 
30483
#. Description
 
30484
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30485
msgid ""
 
30486
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30487
"seldom. language-pack-kde-is provides frequent translation updates, so you "
 
30488
"should install this as well."
 
30489
msgstr ""
 
30490
 
 
30491
#. Description
 
30492
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30493
#: Package: language-pack-is-base
 
30494
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
30495
msgid ""
 
30496
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
30497
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30498
msgstr ""
 
30499
 
 
30500
#. Summary
 
30501
#: Package: language-pack-kde-it
 
30502
msgid "KDE translation updates for language Italian"
 
30503
msgstr ""
 
30504
 
 
30505
#. Description
 
30506
#: Package: language-pack-kde-it
 
30507
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Italian"
 
30508
msgstr ""
 
30509
 
 
30510
#. Description
 
30511
#: Package: language-pack-kde-it
 
30512
msgid ""
 
30513
"language-pack-kde-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
30514
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30515
msgstr ""
 
30516
 
 
30517
#. Description
 
30518
#: Package: language-pack-kde-it
 
30519
#: Package: language-pack-it
 
30520
#: Package: language-pack-gnome-it
 
30521
msgid ""
 
30522
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
30523
"for this language."
 
30524
msgstr ""
 
30525
 
 
30526
#. Summary
 
30527
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30528
msgid "KDE translations for language Italian"
 
30529
msgstr ""
 
30530
 
 
30531
#. Description
 
30532
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30533
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Italian"
 
30534
msgstr ""
 
30535
 
 
30536
#. Description
 
30537
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30538
msgid ""
 
30539
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30540
"seldom. language-pack-kde-it provides frequent translation updates, so you "
 
30541
"should install this as well."
 
30542
msgstr ""
 
30543
 
 
30544
#. Description
 
30545
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30546
#: Package: language-pack-it-base
 
30547
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
30548
msgid ""
 
30549
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
30550
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30551
msgstr ""
 
30552
 
 
30553
#. Summary
 
30554
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30555
msgid "KDE translation updates for language Japanese"
 
30556
msgstr ""
 
30557
 
 
30558
#. Description
 
30559
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30560
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Japanese"
 
30561
msgstr ""
 
30562
 
 
30563
#. Description
 
30564
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30565
msgid ""
 
30566
"language-pack-kde-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
30567
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30568
msgstr ""
 
30569
 
 
30570
#. Description
 
30571
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30572
#: Package: language-pack-ja
 
30573
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
30574
msgid ""
 
30575
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
30576
"for this language."
 
30577
msgstr ""
 
30578
 
 
30579
#. Summary
 
30580
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30581
msgid "KDE translations for language Japanese"
 
30582
msgstr ""
 
30583
 
 
30584
#. Description
 
30585
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30586
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Japanese"
 
30587
msgstr ""
 
30588
 
 
30589
#. Description
 
30590
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30591
msgid ""
 
30592
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30593
"seldom. language-pack-kde-ja provides frequent translation updates, so you "
 
30594
"should install this as well."
 
30595
msgstr ""
 
30596
 
 
30597
#. Description
 
30598
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30599
#: Package: language-pack-ja-base
 
30600
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
30601
msgid ""
 
30602
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
30603
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30604
msgstr ""
 
30605
 
 
30606
#. Summary
 
30607
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30608
msgid "KDE translation updates for language Georgian"
 
30609
msgstr ""
 
30610
 
 
30611
#. Description
 
30612
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30613
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Georgian"
 
30614
msgstr ""
 
30615
 
 
30616
#. Description
 
30617
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30618
msgid ""
 
30619
"language-pack-kde-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
30620
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30621
msgstr ""
 
30622
 
 
30623
#. Description
 
30624
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30625
#: Package: language-pack-ka
 
30626
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
30627
msgid ""
 
30628
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
30629
"for this language."
 
30630
msgstr ""
 
30631
 
 
30632
#. Summary
 
30633
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30634
msgid "KDE translations for language Georgian"
 
30635
msgstr ""
 
30636
 
 
30637
#. Description
 
30638
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30639
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Georgian"
 
30640
msgstr ""
 
30641
 
 
30642
#. Description
 
30643
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30644
msgid ""
 
30645
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30646
"seldom. language-pack-kde-ka provides frequent translation updates, so you "
 
30647
"should install this as well."
 
30648
msgstr ""
 
30649
 
 
30650
#. Description
 
30651
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30652
#: Package: language-pack-ka-base
 
30653
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
30654
msgid ""
 
30655
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
30656
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30657
msgstr ""
 
30658
 
 
30659
#. Summary
 
30660
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30661
msgid "KDE translation updates for language Kazakh"
 
30662
msgstr ""
 
30663
 
 
30664
#. Description
 
30665
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30666
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
30667
msgstr ""
 
30668
 
 
30669
#. Description
 
30670
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30671
msgid ""
 
30672
"language-pack-kde-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
30673
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30674
msgstr ""
 
30675
 
 
30676
#. Summary
 
30677
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30678
msgid "KDE translations for language Kazakh"
 
30679
msgstr ""
 
30680
 
 
30681
#. Description
 
30682
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30683
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
30684
msgstr ""
 
30685
 
 
30686
#. Description
 
30687
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30688
msgid ""
 
30689
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30690
"seldom. language-pack-kde-kk provides frequent translation updates, so you "
 
30691
"should install this as well."
 
30692
msgstr ""
 
30693
 
 
30694
#. Summary
 
30695
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30696
msgid "KDE translation updates for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
30697
msgstr ""
 
30698
 
 
30699
#. Description
 
30700
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30701
msgid ""
 
30702
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kalaallisut; "
 
30703
"Greenlandic"
 
30704
msgstr ""
 
30705
 
 
30706
#. Description
 
30707
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30708
msgid ""
 
30709
"language-pack-kde-kl-base provides the bulk of translation data and is "
 
30710
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30711
msgstr ""
 
30712
 
 
30713
#. Description
 
30714
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30715
msgid ""
 
30716
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
30717
"for this language."
 
30718
msgstr ""
 
30719
 
 
30720
#. Summary
 
30721
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30722
msgid "KDE translations for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
30723
msgstr ""
 
30724
 
 
30725
#. Description
 
30726
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30727
msgid ""
 
30728
"Translation data for all supported KDE packages for: Kalaallisut; Greenlandic"
 
30729
msgstr ""
 
30730
 
 
30731
#. Description
 
30732
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30733
msgid ""
 
30734
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30735
"seldom. language-pack-kde-kl provides frequent translation updates, so you "
 
30736
"should install this as well."
 
30737
msgstr ""
 
30738
 
 
30739
#. Description
 
30740
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30741
msgid ""
 
30742
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
30743
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30744
msgstr ""
 
30745
 
 
30746
#. Summary
 
30747
#: Package: language-pack-kde-km
 
30748
msgid "KDE translation updates for language Central Khmer"
 
30749
msgstr ""
 
30750
 
 
30751
#. Description
 
30752
#: Package: language-pack-kde-km
 
30753
msgid ""
 
30754
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
30755
msgstr ""
 
30756
 
 
30757
#. Description
 
30758
#: Package: language-pack-kde-km
 
30759
msgid ""
 
30760
"language-pack-kde-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
30761
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30762
msgstr ""
 
30763
 
 
30764
#. Summary
 
30765
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30766
msgid "KDE translations for language Central Khmer"
 
30767
msgstr ""
 
30768
 
 
30769
#. Description
 
30770
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30771
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
30772
msgstr ""
 
30773
 
 
30774
#. Description
 
30775
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30776
msgid ""
 
30777
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30778
"seldom. language-pack-kde-km provides frequent translation updates, so you "
 
30779
"should install this as well."
 
30780
msgstr ""
 
30781
 
 
30782
#. Summary
 
30783
#: Package: language-pack-kde-kn
 
30784
msgid "KDE translation updates for language Kannada"
 
30785
msgstr ""
 
30786
 
 
30787
#. Description
 
30788
#: Package: language-pack-kde-kn
 
30789
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kannada"
 
30790
msgstr ""
 
30791
 
 
30792
#. Description
 
30793
#: Package: language-pack-kde-kn
 
30794
msgid ""
 
30795
"language-pack-kde-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
30796
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30797
msgstr ""
 
30798
 
 
30799
#. Summary
 
30800
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
30801
msgid "KDE translations for language Kannada"
 
30802
msgstr ""
 
30803
 
 
30804
#. Description
 
30805
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
30806
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kannada"
 
30807
msgstr ""
 
30808
 
 
30809
#. Description
 
30810
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
30811
msgid ""
 
30812
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30813
"seldom. language-pack-kde-kn provides frequent translation updates, so you "
 
30814
"should install this as well."
 
30815
msgstr ""
 
30816
 
 
30817
#. Summary
 
30818
#: Package: language-pack-kde-ko
 
30819
msgid "KDE translation updates for language Korean"
 
30820
msgstr ""
 
30821
 
 
30822
#. Description
 
30823
#: Package: language-pack-kde-ko
 
30824
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Korean"
 
30825
msgstr ""
 
30826
 
 
30827
#. Description
 
30828
#: Package: language-pack-kde-ko
 
30829
msgid ""
 
30830
"language-pack-kde-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
30831
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30832
msgstr ""
 
30833
 
 
30834
#. Summary
 
30835
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
30836
msgid "KDE translations for language Korean"
 
30837
msgstr ""
 
30838
 
 
30839
#. Description
 
30840
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
30841
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Korean"
 
30842
msgstr ""
 
30843
 
 
30844
#. Description
 
30845
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
30846
msgid ""
 
30847
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30848
"seldom. language-pack-kde-ko provides frequent translation updates, so you "
 
30849
"should install this as well."
 
30850
msgstr ""
 
30851
 
 
30852
#. Summary
 
30853
#: Package: language-pack-kde-ku
 
30854
msgid "KDE translation updates for language Kurdish"
 
30855
msgstr ""
 
30856
 
 
30857
#. Description
 
30858
#: Package: language-pack-kde-ku
 
30859
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
30860
msgstr ""
 
30861
 
 
30862
#. Description
 
30863
#: Package: language-pack-kde-ku
 
30864
msgid ""
 
30865
"language-pack-kde-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
30866
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30867
msgstr ""
 
30868
 
 
30869
#. Summary
 
30870
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
30871
msgid "KDE translations for language Kurdish"
 
30872
msgstr ""
 
30873
 
 
30874
#. Description
 
30875
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
30876
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
30877
msgstr ""
 
30878
 
 
30879
#. Description
 
30880
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
30881
msgid ""
 
30882
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30883
"seldom. language-pack-kde-ku provides frequent translation updates, so you "
 
30884
"should install this as well."
 
30885
msgstr ""
 
30886
 
 
30887
#. Summary
 
30888
#: Package: language-pack-kde-kw
 
30889
msgid "KDE translation updates for language Cornish"
 
30890
msgstr ""
 
30891
 
 
30892
#. Description
 
30893
#: Package: language-pack-kde-kw
 
30894
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Cornish"
 
30895
msgstr ""
 
30896
 
 
30897
#. Description
 
30898
#: Package: language-pack-kde-kw
 
30899
msgid ""
 
30900
"language-pack-kde-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
30901
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30902
msgstr ""
 
30903
 
 
30904
#. Summary
 
30905
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
30906
msgid "KDE translations for language Cornish"
 
30907
msgstr ""
 
30908
 
 
30909
#. Description
 
30910
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
30911
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Cornish"
 
30912
msgstr ""
 
30913
 
 
30914
#. Description
 
30915
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
30916
msgid ""
 
30917
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30918
"seldom. language-pack-kde-kw provides frequent translation updates, so you "
 
30919
"should install this as well."
 
30920
msgstr ""
 
30921
 
 
30922
#. Summary
 
30923
#: Package: language-pack-kde-ky
 
30924
msgid "KDE translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
30925
msgstr ""
 
30926
 
 
30927
#. Description
 
30928
#: Package: language-pack-kde-ky
 
30929
msgid ""
 
30930
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
30931
msgstr ""
 
30932
 
 
30933
#. Description
 
30934
#: Package: language-pack-kde-ky
 
30935
msgid ""
 
30936
"language-pack-kde-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
30937
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30938
msgstr ""
 
30939
 
 
30940
#. Summary
 
30941
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
30942
msgid "KDE translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
30943
msgstr ""
 
30944
 
 
30945
#. Description
 
30946
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
30947
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
30948
msgstr ""
 
30949
 
 
30950
#. Description
 
30951
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
30952
msgid ""
 
30953
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30954
"seldom. language-pack-kde-ky provides frequent translation updates, so you "
 
30955
"should install this as well."
 
30956
msgstr ""
 
30957
 
 
30958
#. Summary
 
30959
#: Package: language-pack-kde-la
 
30960
msgid "KDE translation updates for language Latin"
 
30961
msgstr ""
 
30962
 
 
30963
#. Description
 
30964
#: Package: language-pack-kde-la
 
30965
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latin"
 
30966
msgstr ""
 
30967
 
 
30968
#. Description
 
30969
#: Package: language-pack-kde-la
 
30970
msgid ""
 
30971
"language-pack-kde-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
30972
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30973
msgstr ""
 
30974
 
 
30975
#. Summary
 
30976
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
30977
msgid "KDE translations for language Latin"
 
30978
msgstr ""
 
30979
 
 
30980
#. Description
 
30981
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
30982
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latin"
 
30983
msgstr ""
 
30984
 
 
30985
#. Description
 
30986
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
30987
msgid ""
 
30988
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30989
"seldom. language-pack-kde-la provides frequent translation updates, so you "
 
30990
"should install this as well."
 
30991
msgstr ""
 
30992
 
 
30993
#. Summary
 
30994
#: Package: language-pack-kde-li
 
30995
msgid "KDE translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
30996
msgstr ""
 
30997
 
 
30998
#. Description
 
30999
#: Package: language-pack-kde-li
 
31000
msgid ""
 
31001
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Limburgan; "
 
31002
"Limburger; Limburgish"
 
31003
msgstr ""
 
31004
 
 
31005
#. Description
 
31006
#: Package: language-pack-kde-li
 
31007
msgid ""
 
31008
"language-pack-kde-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
31009
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31010
msgstr ""
 
31011
 
 
31012
#. Summary
 
31013
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31014
msgid "KDE translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
31015
msgstr ""
 
31016
 
 
31017
#. Description
 
31018
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31019
msgid ""
 
31020
"Translation data for all supported KDE packages for: Limburgan; Limburger; "
 
31021
"Limburgish"
 
31022
msgstr ""
 
31023
 
 
31024
#. Description
 
31025
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31026
msgid ""
 
31027
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31028
"seldom. language-pack-kde-li provides frequent translation updates, so you "
 
31029
"should install this as well."
 
31030
msgstr ""
 
31031
 
 
31032
#. Summary
 
31033
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31034
msgid "KDE translation updates for language Lao"
 
31035
msgstr ""
 
31036
 
 
31037
#. Description
 
31038
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31039
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Lao"
 
31040
msgstr ""
 
31041
 
 
31042
#. Description
 
31043
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31044
msgid ""
 
31045
"language-pack-kde-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
31046
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31047
msgstr ""
 
31048
 
 
31049
#. Summary
 
31050
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31051
msgid "KDE translations for language Lao"
 
31052
msgstr ""
 
31053
 
 
31054
#. Description
 
31055
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31056
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lao"
 
31057
msgstr ""
 
31058
 
 
31059
#. Description
 
31060
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31061
msgid ""
 
31062
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31063
"seldom. language-pack-kde-lo provides frequent translation updates, so you "
 
31064
"should install this as well."
 
31065
msgstr ""
 
31066
 
 
31067
#. Summary
 
31068
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31069
msgid "KDE translation updates for language Lithuanian"
 
31070
msgstr ""
 
31071
 
 
31072
#. Description
 
31073
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31074
msgid ""
 
31075
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
31076
msgstr ""
 
31077
 
 
31078
#. Description
 
31079
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31080
msgid ""
 
31081
"language-pack-kde-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
31082
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31083
msgstr ""
 
31084
 
 
31085
#. Summary
 
31086
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31087
msgid "KDE translations for language Lithuanian"
 
31088
msgstr ""
 
31089
 
 
31090
#. Description
 
31091
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31092
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
31093
msgstr ""
 
31094
 
 
31095
#. Description
 
31096
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31097
msgid ""
 
31098
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31099
"seldom. language-pack-kde-lt provides frequent translation updates, so you "
 
31100
"should install this as well."
 
31101
msgstr ""
 
31102
 
 
31103
#. Summary
 
31104
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31105
msgid "KDE translation updates for language Latvian"
 
31106
msgstr ""
 
31107
 
 
31108
#. Description
 
31109
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31110
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latvian"
 
31111
msgstr ""
 
31112
 
 
31113
#. Description
 
31114
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31115
msgid ""
 
31116
"language-pack-kde-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
31117
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31118
msgstr ""
 
31119
 
 
31120
#. Summary
 
31121
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31122
msgid "KDE translations for language Latvian"
 
31123
msgstr ""
 
31124
 
 
31125
#. Description
 
31126
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31127
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latvian"
 
31128
msgstr ""
 
31129
 
 
31130
#. Description
 
31131
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31132
msgid ""
 
31133
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31134
"seldom. language-pack-kde-lv provides frequent translation updates, so you "
 
31135
"should install this as well."
 
31136
msgstr ""
 
31137
 
 
31138
#. Summary
 
31139
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31140
msgid "KDE translation updates for language Maithili"
 
31141
msgstr ""
 
31142
 
 
31143
#. Description
 
31144
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31145
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maithili"
 
31146
msgstr ""
 
31147
 
 
31148
#. Description
 
31149
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31150
msgid ""
 
31151
"language-pack-kde-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
31152
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31153
msgstr ""
 
31154
 
 
31155
#. Summary
 
31156
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31157
msgid "KDE translations for language Maithili"
 
31158
msgstr ""
 
31159
 
 
31160
#. Description
 
31161
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31162
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maithili"
 
31163
msgstr ""
 
31164
 
 
31165
#. Description
 
31166
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31167
msgid ""
 
31168
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31169
"seldom. language-pack-kde-mai provides frequent translation updates, so you "
 
31170
"should install this as well."
 
31171
msgstr ""
 
31172
 
 
31173
#. Summary
 
31174
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31175
msgid "KDE translation updates for language Malagasy"
 
31176
msgstr ""
 
31177
 
 
31178
#. Description
 
31179
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31180
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
31181
msgstr ""
 
31182
 
 
31183
#. Description
 
31184
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31185
msgid ""
 
31186
"language-pack-kde-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
31187
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31188
msgstr ""
 
31189
 
 
31190
#. Summary
 
31191
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31192
msgid "KDE translations for language Malagasy"
 
31193
msgstr ""
 
31194
 
 
31195
#. Description
 
31196
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31197
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
31198
msgstr ""
 
31199
 
 
31200
#. Description
 
31201
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31202
msgid ""
 
31203
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31204
"seldom. language-pack-kde-mg provides frequent translation updates, so you "
 
31205
"should install this as well."
 
31206
msgstr ""
 
31207
 
 
31208
#. Summary
 
31209
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31210
msgid "KDE translation updates for language Maori"
 
31211
msgstr ""
 
31212
 
 
31213
#. Description
 
31214
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31215
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maori"
 
31216
msgstr ""
 
31217
 
 
31218
#. Description
 
31219
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31220
msgid ""
 
31221
"language-pack-kde-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
31222
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31223
msgstr ""
 
31224
 
 
31225
#. Summary
 
31226
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31227
msgid "KDE translations for language Maori"
 
31228
msgstr ""
 
31229
 
 
31230
#. Description
 
31231
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31232
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maori"
 
31233
msgstr ""
 
31234
 
 
31235
#. Description
 
31236
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31237
msgid ""
 
31238
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31239
"seldom. language-pack-kde-mi provides frequent translation updates, so you "
 
31240
"should install this as well."
 
31241
msgstr ""
 
31242
 
 
31243
#. Summary
 
31244
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31245
msgid "KDE translation updates for language Macedonian"
 
31246
msgstr ""
 
31247
 
 
31248
#. Description
 
31249
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31250
msgid ""
 
31251
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
31252
msgstr ""
 
31253
 
 
31254
#. Description
 
31255
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31256
msgid ""
 
31257
"language-pack-kde-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
31258
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31259
msgstr ""
 
31260
 
 
31261
#. Summary
 
31262
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31263
msgid "KDE translations for language Macedonian"
 
31264
msgstr ""
 
31265
 
 
31266
#. Description
 
31267
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31268
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
31269
msgstr ""
 
31270
 
 
31271
#. Description
 
31272
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31273
msgid ""
 
31274
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31275
"seldom. language-pack-kde-mk provides frequent translation updates, so you "
 
31276
"should install this as well."
 
31277
msgstr ""
 
31278
 
 
31279
#. Summary
 
31280
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31281
msgid "KDE translation updates for language Malayalam"
 
31282
msgstr ""
 
31283
 
 
31284
#. Description
 
31285
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31286
msgid ""
 
31287
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
31288
msgstr ""
 
31289
 
 
31290
#. Description
 
31291
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31292
msgid ""
 
31293
"language-pack-kde-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
31294
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31295
msgstr ""
 
31296
 
 
31297
#. Summary
 
31298
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31299
msgid "KDE translations for language Malayalam"
 
31300
msgstr ""
 
31301
 
 
31302
#. Description
 
31303
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31304
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
31305
msgstr ""
 
31306
 
 
31307
#. Description
 
31308
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31309
msgid ""
 
31310
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31311
"seldom. language-pack-kde-ml provides frequent translation updates, so you "
 
31312
"should install this as well."
 
31313
msgstr ""
 
31314
 
 
31315
#. Summary
 
31316
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31317
msgid "KDE translation updates for language Mongolian"
 
31318
msgstr ""
 
31319
 
 
31320
#. Description
 
31321
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31322
msgid ""
 
31323
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
31324
msgstr ""
 
31325
 
 
31326
#. Description
 
31327
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31328
msgid ""
 
31329
"language-pack-kde-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
31330
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31331
msgstr ""
 
31332
 
 
31333
#. Summary
 
31334
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31335
msgid "KDE translations for language Mongolian"
 
31336
msgstr ""
 
31337
 
 
31338
#. Description
 
31339
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31340
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
31341
msgstr ""
 
31342
 
 
31343
#. Description
 
31344
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31345
msgid ""
 
31346
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31347
"seldom. language-pack-kde-mn provides frequent translation updates, so you "
 
31348
"should install this as well."
 
31349
msgstr ""
 
31350
 
 
31351
#. Summary
 
31352
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31353
msgid "KDE translation updates for language Marathi"
 
31354
msgstr ""
 
31355
 
 
31356
#. Description
 
31357
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31358
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Marathi"
 
31359
msgstr ""
 
31360
 
 
31361
#. Description
 
31362
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31363
msgid ""
 
31364
"language-pack-kde-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
31365
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31366
msgstr ""
 
31367
 
 
31368
#. Summary
 
31369
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31370
msgid "KDE translations for language Marathi"
 
31371
msgstr ""
 
31372
 
 
31373
#. Description
 
31374
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31375
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Marathi"
 
31376
msgstr ""
 
31377
 
 
31378
#. Description
 
31379
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31380
msgid ""
 
31381
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31382
"seldom. language-pack-kde-mr provides frequent translation updates, so you "
 
31383
"should install this as well."
 
31384
msgstr ""
 
31385
 
 
31386
#. Summary
 
31387
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31388
msgid "KDE translation updates for language Malay"
 
31389
msgstr ""
 
31390
 
 
31391
#. Description
 
31392
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31393
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malay"
 
31394
msgstr ""
 
31395
 
 
31396
#. Description
 
31397
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31398
msgid ""
 
31399
"language-pack-kde-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
31400
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31401
msgstr ""
 
31402
 
 
31403
#. Summary
 
31404
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31405
msgid "KDE translations for language Malay"
 
31406
msgstr ""
 
31407
 
 
31408
#. Description
 
31409
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31410
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malay"
 
31411
msgstr ""
 
31412
 
 
31413
#. Description
 
31414
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31415
msgid ""
 
31416
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31417
"seldom. language-pack-kde-ms provides frequent translation updates, so you "
 
31418
"should install this as well."
 
31419
msgstr ""
 
31420
 
 
31421
#. Summary
 
31422
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31423
msgid "KDE translation updates for language Maltese"
 
31424
msgstr ""
 
31425
 
 
31426
#. Description
 
31427
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31428
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maltese"
 
31429
msgstr ""
 
31430
 
 
31431
#. Description
 
31432
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31433
msgid ""
 
31434
"language-pack-kde-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
31435
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31436
msgstr ""
 
31437
 
 
31438
#. Summary
 
31439
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31440
msgid "KDE translations for language Maltese"
 
31441
msgstr ""
 
31442
 
 
31443
#. Description
 
31444
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31445
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maltese"
 
31446
msgstr ""
 
31447
 
 
31448
#. Description
 
31449
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31450
msgid ""
 
31451
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31452
"seldom. language-pack-kde-mt provides frequent translation updates, so you "
 
31453
"should install this as well."
 
31454
msgstr ""
 
31455
 
 
31456
#. Summary
 
31457
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31458
msgid ""
 
31459
"KDE translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31460
msgstr ""
 
31461
 
 
31462
#. Description
 
31463
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31464
msgid ""
 
31465
"Translation data updates for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, "
 
31466
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31467
msgstr ""
 
31468
 
 
31469
#. Description
 
31470
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31471
msgid ""
 
31472
"language-pack-kde-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
31473
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31474
msgstr ""
 
31475
 
 
31476
#. Summary
 
31477
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31478
msgid "KDE translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31479
msgstr ""
 
31480
 
 
31481
#. Description
 
31482
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31483
msgid ""
 
31484
"Translation data for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
31485
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
31486
msgstr ""
 
31487
 
 
31488
#. Description
 
31489
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31490
msgid ""
 
31491
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31492
"seldom. language-pack-kde-nb provides frequent translation updates, so you "
 
31493
"should install this as well."
 
31494
msgstr ""
 
31495
 
 
31496
#. Summary
 
31497
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31498
msgid "KDE translation updates for language Geman, Low"
 
31499
msgstr ""
 
31500
 
 
31501
#. Description
 
31502
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31503
msgid ""
 
31504
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
31505
msgstr ""
 
31506
 
 
31507
#. Description
 
31508
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31509
msgid ""
 
31510
"language-pack-kde-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
31511
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31512
msgstr ""
 
31513
 
 
31514
#. Summary
 
31515
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31516
msgid "KDE translations for language Geman, Low"
 
31517
msgstr ""
 
31518
 
 
31519
#. Description
 
31520
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31521
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
31522
msgstr ""
 
31523
 
 
31524
#. Description
 
31525
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31526
msgid ""
 
31527
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31528
"seldom. language-pack-kde-nds provides frequent translation updates, so you "
 
31529
"should install this as well."
 
31530
msgstr ""
 
31531
 
 
31532
#. Summary
 
31533
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31534
msgid "KDE translation updates for language Nepali"
 
31535
msgstr ""
 
31536
 
 
31537
#. Description
 
31538
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31539
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Nepali"
 
31540
msgstr ""
 
31541
 
 
31542
#. Description
 
31543
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31544
msgid ""
 
31545
"language-pack-kde-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
31546
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31547
msgstr ""
 
31548
 
 
31549
#. Summary
 
31550
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31551
msgid "KDE translations for language Nepali"
 
31552
msgstr ""
 
31553
 
 
31554
#. Description
 
31555
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31556
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Nepali"
 
31557
msgstr ""
 
31558
 
 
31559
#. Description
 
31560
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31561
msgid ""
 
31562
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31563
"seldom. language-pack-kde-ne provides frequent translation updates, so you "
 
31564
"should install this as well."
 
31565
msgstr ""
 
31566
 
 
31567
#. Summary
 
31568
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31569
msgid "KDE translation updates for language Dutch; Flemish"
 
31570
msgstr ""
 
31571
 
 
31572
#. Description
 
31573
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31574
msgid ""
 
31575
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
31576
msgstr ""
 
31577
 
 
31578
#. Description
 
31579
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31580
msgid ""
 
31581
"language-pack-kde-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
31582
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31583
msgstr ""
 
31584
 
 
31585
#. Summary
 
31586
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31587
msgid "KDE translations for language Dutch; Flemish"
 
31588
msgstr ""
 
31589
 
 
31590
#. Description
 
31591
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31592
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
31593
msgstr ""
 
31594
 
 
31595
#. Description
 
31596
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31597
msgid ""
 
31598
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31599
"seldom. language-pack-kde-nl provides frequent translation updates, so you "
 
31600
"should install this as well."
 
31601
msgstr ""
 
31602
 
 
31603
#. Summary
 
31604
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31605
msgid ""
 
31606
"KDE translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31607
msgstr ""
 
31608
 
 
31609
#. Description
 
31610
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31611
msgid ""
 
31612
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Norwegian "
 
31613
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31614
msgstr ""
 
31615
 
 
31616
#. Description
 
31617
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31618
msgid ""
 
31619
"language-pack-kde-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
31620
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31621
msgstr ""
 
31622
 
 
31623
#. Summary
 
31624
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31625
msgid "KDE translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31626
msgstr ""
 
31627
 
 
31628
#. Description
 
31629
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31630
msgid ""
 
31631
"Translation data for all supported KDE packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
31632
"Nynorsk, Norwegian"
 
31633
msgstr ""
 
31634
 
 
31635
#. Description
 
31636
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31637
msgid ""
 
31638
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31639
"seldom. language-pack-kde-nn provides frequent translation updates, so you "
 
31640
"should install this as well."
 
31641
msgstr ""
 
31642
 
 
31643
#. Summary
 
31644
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31645
msgid "KDE translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
31646
msgstr ""
 
31647
 
 
31648
#. Description
 
31649
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31650
msgid ""
 
31651
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Occitan (post "
 
31652
"1500)"
 
31653
msgstr ""
 
31654
 
 
31655
#. Description
 
31656
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31657
msgid ""
 
31658
"language-pack-kde-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
31659
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31660
msgstr ""
 
31661
 
 
31662
#. Summary
 
31663
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31664
msgid "KDE translations for language Occitan (post 1500)"
 
31665
msgstr ""
 
31666
 
 
31667
#. Description
 
31668
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31669
msgid ""
 
31670
"Translation data for all supported KDE packages for: Occitan (post 1500)"
 
31671
msgstr ""
 
31672
 
 
31673
#. Description
 
31674
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31675
msgid ""
 
31676
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31677
"seldom. language-pack-kde-oc provides frequent translation updates, so you "
 
31678
"should install this as well."
 
31679
msgstr ""
 
31680
 
 
31681
#. Summary
 
31682
#: Package: language-pack-kde-om
 
31683
msgid "KDE translation updates for language Oromo"
 
31684
msgstr ""
 
31685
 
 
31686
#. Description
 
31687
#: Package: language-pack-kde-om
 
31688
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oromo"
 
31689
msgstr ""
 
31690
 
 
31691
#. Description
 
31692
#: Package: language-pack-kde-om
 
31693
msgid ""
 
31694
"language-pack-kde-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
31695
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31696
msgstr ""
 
31697
 
 
31698
#. Summary
 
31699
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31700
msgid "KDE translations for language Oromo"
 
31701
msgstr ""
 
31702
 
 
31703
#. Description
 
31704
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31705
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oromo"
 
31706
msgstr ""
 
31707
 
 
31708
#. Description
 
31709
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31710
msgid ""
 
31711
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31712
"seldom. language-pack-kde-om provides frequent translation updates, so you "
 
31713
"should install this as well."
 
31714
msgstr ""
 
31715
 
 
31716
#. Summary
 
31717
#: Package: language-pack-kde-or
 
31718
msgid "KDE translation updates for language Oriya"
 
31719
msgstr ""
 
31720
 
 
31721
#. Description
 
31722
#: Package: language-pack-kde-or
 
31723
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oriya"
 
31724
msgstr ""
 
31725
 
 
31726
#. Description
 
31727
#: Package: language-pack-kde-or
 
31728
msgid ""
 
31729
"language-pack-kde-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
31730
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31731
msgstr ""
 
31732
 
 
31733
#. Summary
 
31734
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31735
msgid "KDE translations for language Oriya"
 
31736
msgstr ""
 
31737
 
 
31738
#. Description
 
31739
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31740
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oriya"
 
31741
msgstr ""
 
31742
 
 
31743
#. Description
 
31744
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31745
msgid ""
 
31746
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31747
"seldom. language-pack-kde-or provides frequent translation updates, so you "
 
31748
"should install this as well."
 
31749
msgstr ""
 
31750
 
 
31751
#. Summary
 
31752
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31753
msgid "KDE translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
31754
msgstr ""
 
31755
 
 
31756
#. Description
 
31757
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31758
msgid ""
 
31759
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
31760
msgstr ""
 
31761
 
 
31762
#. Description
 
31763
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31764
msgid ""
 
31765
"language-pack-kde-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
31766
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31767
msgstr ""
 
31768
 
 
31769
#. Summary
 
31770
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31771
msgid "KDE translations for language Panjabi; Punjabi"
 
31772
msgstr ""
 
31773
 
 
31774
#. Description
 
31775
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31776
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
31777
msgstr ""
 
31778
 
 
31779
#. Description
 
31780
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31781
msgid ""
 
31782
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31783
"seldom. language-pack-kde-pa provides frequent translation updates, so you "
 
31784
"should install this as well."
 
31785
msgstr ""
 
31786
 
 
31787
#. Summary
 
31788
#: Package: language-pack-kde-pl
 
31789
msgid "KDE translation updates for language Polish"
 
31790
msgstr ""
 
31791
 
 
31792
#. Description
 
31793
#: Package: language-pack-kde-pl
 
31794
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Polish"
 
31795
msgstr ""
 
31796
 
 
31797
#. Description
 
31798
#: Package: language-pack-kde-pl
 
31799
msgid ""
 
31800
"language-pack-kde-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
31801
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31802
msgstr ""
 
31803
 
 
31804
#. Summary
 
31805
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
31806
msgid "KDE translations for language Polish"
 
31807
msgstr ""
 
31808
 
 
31809
#. Description
 
31810
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
31811
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Polish"
 
31812
msgstr ""
 
31813
 
 
31814
#. Description
 
31815
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
31816
msgid ""
 
31817
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31818
"seldom. language-pack-kde-pl provides frequent translation updates, so you "
 
31819
"should install this as well."
 
31820
msgstr ""
 
31821
 
 
31822
#. Summary
 
31823
#: Package: language-pack-kde-pt
 
31824
msgid "KDE translation updates for language Portuguese"
 
31825
msgstr ""
 
31826
 
 
31827
#. Description
 
31828
#: Package: language-pack-kde-pt
 
31829
msgid ""
 
31830
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
31831
msgstr ""
 
31832
 
 
31833
#. Description
 
31834
#: Package: language-pack-kde-pt
 
31835
msgid ""
 
31836
"language-pack-kde-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
31837
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31838
msgstr ""
 
31839
 
 
31840
#. Summary
 
31841
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
31842
msgid "KDE translations for language Portuguese"
 
31843
msgstr ""
 
31844
 
 
31845
#. Description
 
31846
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
31847
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
31848
msgstr ""
 
31849
 
 
31850
#. Description
 
31851
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
31852
msgid ""
 
31853
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31854
"seldom. language-pack-kde-pt provides frequent translation updates, so you "
 
31855
"should install this as well."
 
31856
msgstr ""
 
31857
 
 
31858
#. Summary
 
31859
#: Package: language-pack-kde-ro
 
31860
msgid "KDE translation updates for language Romanian"
 
31861
msgstr ""
 
31862
 
 
31863
#. Description
 
31864
#: Package: language-pack-kde-ro
 
31865
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Romanian"
 
31866
msgstr ""
 
31867
 
 
31868
#. Description
 
31869
#: Package: language-pack-kde-ro
 
31870
msgid ""
 
31871
"language-pack-kde-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
31872
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31873
msgstr ""
 
31874
 
 
31875
#. Summary
 
31876
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
31877
msgid "KDE translations for language Romanian"
 
31878
msgstr ""
 
31879
 
 
31880
#. Description
 
31881
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
31882
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Romanian"
 
31883
msgstr ""
 
31884
 
 
31885
#. Description
 
31886
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
31887
msgid ""
 
31888
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31889
"seldom. language-pack-kde-ro provides frequent translation updates, so you "
 
31890
"should install this as well."
 
31891
msgstr ""
 
31892
 
 
31893
#. Summary
 
31894
#: Package: language-pack-kde-ru
 
31895
msgid "KDE translation updates for language Russian"
 
31896
msgstr ""
 
31897
 
 
31898
#. Description
 
31899
#: Package: language-pack-kde-ru
 
31900
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Russian"
 
31901
msgstr ""
 
31902
 
 
31903
#. Description
 
31904
#: Package: language-pack-kde-ru
 
31905
msgid ""
 
31906
"language-pack-kde-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
31907
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31908
msgstr ""
 
31909
 
 
31910
#. Summary
 
31911
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
31912
msgid "KDE translations for language Russian"
 
31913
msgstr ""
 
31914
 
 
31915
#. Description
 
31916
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
31917
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Russian"
 
31918
msgstr ""
 
31919
 
 
31920
#. Description
 
31921
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
31922
msgid ""
 
31923
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31924
"seldom. language-pack-kde-ru provides frequent translation updates, so you "
 
31925
"should install this as well."
 
31926
msgstr ""
 
31927
 
 
31928
#. Summary
 
31929
#: Package: language-pack-kde-rw
 
31930
msgid "KDE translation updates for language Kinyarwanda"
 
31931
msgstr ""
 
31932
 
 
31933
#. Description
 
31934
#: Package: language-pack-kde-rw
 
31935
msgid ""
 
31936
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
31937
msgstr ""
 
31938
 
 
31939
#. Description
 
31940
#: Package: language-pack-kde-rw
 
31941
msgid ""
 
31942
"language-pack-kde-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
31943
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31944
msgstr ""
 
31945
 
 
31946
#. Summary
 
31947
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
31948
msgid "KDE translations for language Kinyarwanda"
 
31949
msgstr ""
 
31950
 
 
31951
#. Description
 
31952
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
31953
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
31954
msgstr ""
 
31955
 
 
31956
#. Description
 
31957
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
31958
msgid ""
 
31959
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31960
"seldom. language-pack-kde-rw provides frequent translation updates, so you "
 
31961
"should install this as well."
 
31962
msgstr ""
 
31963
 
 
31964
#. Summary
 
31965
#: Package: language-pack-kde-sc
 
31966
msgid "KDE translation updates for language Sardinian"
 
31967
msgstr ""
 
31968
 
 
31969
#. Description
 
31970
#: Package: language-pack-kde-sc
 
31971
msgid ""
 
31972
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
31973
msgstr ""
 
31974
 
 
31975
#. Description
 
31976
#: Package: language-pack-kde-sc
 
31977
msgid ""
 
31978
"language-pack-kde-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
31979
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31980
msgstr ""
 
31981
 
 
31982
#. Summary
 
31983
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
31984
msgid "KDE translations for language Sardinian"
 
31985
msgstr ""
 
31986
 
 
31987
#. Description
 
31988
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
31989
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
31990
msgstr ""
 
31991
 
 
31992
#. Description
 
31993
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
31994
msgid ""
 
31995
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31996
"seldom. language-pack-kde-sc provides frequent translation updates, so you "
 
31997
"should install this as well."
 
31998
msgstr ""
 
31999
 
 
32000
#. Summary
 
32001
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32002
msgid "KDE translation updates for language Sindhi"
 
32003
msgstr ""
 
32004
 
 
32005
#. Description
 
32006
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32007
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
32008
msgstr ""
 
32009
 
 
32010
#. Description
 
32011
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32012
msgid ""
 
32013
"language-pack-kde-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
32014
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32015
msgstr ""
 
32016
 
 
32017
#. Summary
 
32018
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32019
msgid "KDE translations for language Sindhi"
 
32020
msgstr ""
 
32021
 
 
32022
#. Description
 
32023
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32024
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
32025
msgstr ""
 
32026
 
 
32027
#. Description
 
32028
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32029
msgid ""
 
32030
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32031
"seldom. language-pack-kde-sd provides frequent translation updates, so you "
 
32032
"should install this as well."
 
32033
msgstr ""
 
32034
 
 
32035
#. Summary
 
32036
#: Package: language-pack-kde-se
 
32037
msgid "KDE translation updates for language Northern Sami"
 
32038
msgstr ""
 
32039
 
 
32040
#. Description
 
32041
#: Package: language-pack-kde-se
 
32042
msgid ""
 
32043
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
32044
msgstr ""
 
32045
 
 
32046
#. Description
 
32047
#: Package: language-pack-kde-se
 
32048
msgid ""
 
32049
"language-pack-kde-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
32050
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32051
msgstr ""
 
32052
 
 
32053
#. Summary
 
32054
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32055
msgid "KDE translations for language Northern Sami"
 
32056
msgstr ""
 
32057
 
 
32058
#. Description
 
32059
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32060
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
32061
msgstr ""
 
32062
 
 
32063
#. Description
 
32064
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32065
msgid ""
 
32066
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32067
"seldom. language-pack-kde-se provides frequent translation updates, so you "
 
32068
"should install this as well."
 
32069
msgstr ""
 
32070
 
 
32071
#. Summary
 
32072
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32073
msgid "KDE translation updates for language Shuswap"
 
32074
msgstr ""
 
32075
 
 
32076
#. Description
 
32077
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32078
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
32079
msgstr ""
 
32080
 
 
32081
#. Description
 
32082
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32083
msgid ""
 
32084
"language-pack-kde-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
32085
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32086
msgstr ""
 
32087
 
 
32088
#. Summary
 
32089
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32090
msgid "KDE translations for language Shuswap"
 
32091
msgstr ""
 
32092
 
 
32093
#. Description
 
32094
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32095
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
32096
msgstr ""
 
32097
 
 
32098
#. Description
 
32099
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32100
msgid ""
 
32101
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32102
"seldom. language-pack-kde-shs provides frequent translation updates, so you "
 
32103
"should install this as well."
 
32104
msgstr ""
 
32105
 
 
32106
#. Summary
 
32107
#: Package: language-pack-kde-si
 
32108
msgid "KDE translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
32109
msgstr ""
 
32110
 
 
32111
#. Description
 
32112
#: Package: language-pack-kde-si
 
32113
msgid ""
 
32114
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sinhala; "
 
32115
"Sinhalese"
 
32116
msgstr ""
 
32117
 
 
32118
#. Description
 
32119
#: Package: language-pack-kde-si
 
32120
msgid ""
 
32121
"language-pack-kde-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
32122
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32123
msgstr ""
 
32124
 
 
32125
#. Summary
 
32126
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32127
msgid "KDE translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
32128
msgstr ""
 
32129
 
 
32130
#. Description
 
32131
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32132
msgid ""
 
32133
"Translation data for all supported KDE packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
32134
msgstr ""
 
32135
 
 
32136
#. Description
 
32137
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32138
msgid ""
 
32139
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32140
"seldom. language-pack-kde-si provides frequent translation updates, so you "
 
32141
"should install this as well."
 
32142
msgstr ""
 
32143
 
 
32144
#. Summary
 
32145
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32146
msgid "KDE translation updates for language Slovak"
 
32147
msgstr ""
 
32148
 
 
32149
#. Description
 
32150
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32151
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovak"
 
32152
msgstr ""
 
32153
 
 
32154
#. Description
 
32155
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32156
msgid ""
 
32157
"language-pack-kde-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
32158
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32159
msgstr ""
 
32160
 
 
32161
#. Summary
 
32162
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32163
msgid "KDE translations for language Slovak"
 
32164
msgstr ""
 
32165
 
 
32166
#. Description
 
32167
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32168
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovak"
 
32169
msgstr ""
 
32170
 
 
32171
#. Description
 
32172
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32173
msgid ""
 
32174
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32175
"seldom. language-pack-kde-sk provides frequent translation updates, so you "
 
32176
"should install this as well."
 
32177
msgstr ""
 
32178
 
 
32179
#. Summary
 
32180
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32181
msgid "KDE translation updates for language Slovenian"
 
32182
msgstr ""
 
32183
 
 
32184
#. Description
 
32185
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32186
msgid ""
 
32187
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
32188
msgstr ""
 
32189
 
 
32190
#. Description
 
32191
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32192
msgid ""
 
32193
"language-pack-kde-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
32194
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32195
msgstr ""
 
32196
 
 
32197
#. Summary
 
32198
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32199
msgid "KDE translations for language Slovenian"
 
32200
msgstr ""
 
32201
 
 
32202
#. Description
 
32203
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32204
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
32205
msgstr ""
 
32206
 
 
32207
#. Description
 
32208
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32209
msgid ""
 
32210
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32211
"seldom. language-pack-kde-sl provides frequent translation updates, so you "
 
32212
"should install this as well."
 
32213
msgstr ""
 
32214
 
 
32215
#. Summary
 
32216
#: Package: language-pack-kde-so
 
32217
msgid "KDE translation updates for language Somali"
 
32218
msgstr ""
 
32219
 
 
32220
#. Description
 
32221
#: Package: language-pack-kde-so
 
32222
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Somali"
 
32223
msgstr ""
 
32224
 
 
32225
#. Description
 
32226
#: Package: language-pack-kde-so
 
32227
msgid ""
 
32228
"language-pack-kde-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
32229
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32230
msgstr ""
 
32231
 
 
32232
#. Summary
 
32233
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32234
msgid "KDE translations for language Somali"
 
32235
msgstr ""
 
32236
 
 
32237
#. Description
 
32238
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32239
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Somali"
 
32240
msgstr ""
 
32241
 
 
32242
#. Description
 
32243
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32244
msgid ""
 
32245
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32246
"seldom. language-pack-kde-so provides frequent translation updates, so you "
 
32247
"should install this as well."
 
32248
msgstr ""
 
32249
 
 
32250
#. Summary
 
32251
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32252
msgid "KDE translation updates for language Albanian"
 
32253
msgstr ""
 
32254
 
 
32255
#. Description
 
32256
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32257
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Albanian"
 
32258
msgstr ""
 
32259
 
 
32260
#. Description
 
32261
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32262
msgid ""
 
32263
"language-pack-kde-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
32264
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32265
msgstr ""
 
32266
 
 
32267
#. Summary
 
32268
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32269
msgid "KDE translations for language Albanian"
 
32270
msgstr ""
 
32271
 
 
32272
#. Description
 
32273
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32274
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Albanian"
 
32275
msgstr ""
 
32276
 
 
32277
#. Description
 
32278
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32279
msgid ""
 
32280
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32281
"seldom. language-pack-kde-sq provides frequent translation updates, so you "
 
32282
"should install this as well."
 
32283
msgstr ""
 
32284
 
 
32285
#. Summary
 
32286
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32287
msgid "KDE translation updates for language Serbian"
 
32288
msgstr ""
 
32289
 
 
32290
#. Description
 
32291
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32292
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Serbian"
 
32293
msgstr ""
 
32294
 
 
32295
#. Description
 
32296
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32297
msgid ""
 
32298
"language-pack-kde-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
32299
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32300
msgstr ""
 
32301
 
 
32302
#. Summary
 
32303
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32304
msgid "KDE translations for language Serbian"
 
32305
msgstr ""
 
32306
 
 
32307
#. Description
 
32308
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32309
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Serbian"
 
32310
msgstr ""
 
32311
 
 
32312
#. Description
 
32313
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32314
msgid ""
 
32315
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32316
"seldom. language-pack-kde-sr provides frequent translation updates, so you "
 
32317
"should install this as well."
 
32318
msgstr ""
 
32319
 
 
32320
#. Summary
 
32321
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32322
msgid "KDE translation updates for language Swati"
 
32323
msgstr ""
 
32324
 
 
32325
#. Description
 
32326
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32327
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swati"
 
32328
msgstr ""
 
32329
 
 
32330
#. Description
 
32331
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32332
msgid ""
 
32333
"language-pack-kde-ss-base provides the bulk of translation data and is "
 
32334
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32335
msgstr ""
 
32336
 
 
32337
#. Summary
 
32338
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32339
msgid "KDE translations for language Swati"
 
32340
msgstr ""
 
32341
 
 
32342
#. Description
 
32343
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32344
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swati"
 
32345
msgstr ""
 
32346
 
 
32347
#. Description
 
32348
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32349
msgid ""
 
32350
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32351
"seldom. language-pack-kde-ss provides frequent translation updates, so you "
 
32352
"should install this as well."
 
32353
msgstr ""
 
32354
 
 
32355
#. Summary
 
32356
#: Package: language-pack-kde-st
 
32357
msgid "KDE translation updates for language Sotho, Southern"
 
32358
msgstr ""
 
32359
 
 
32360
#. Description
 
32361
#: Package: language-pack-kde-st
 
32362
msgid ""
 
32363
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
32364
msgstr ""
 
32365
 
 
32366
#. Description
 
32367
#: Package: language-pack-kde-st
 
32368
msgid ""
 
32369
"language-pack-kde-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
32370
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32371
msgstr ""
 
32372
 
 
32373
#. Summary
 
32374
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32375
msgid "KDE translations for language Sotho, Southern"
 
32376
msgstr ""
 
32377
 
 
32378
#. Description
 
32379
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32380
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
32381
msgstr ""
 
32382
 
 
32383
#. Description
 
32384
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32385
msgid ""
 
32386
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32387
"seldom. language-pack-kde-st provides frequent translation updates, so you "
 
32388
"should install this as well."
 
32389
msgstr ""
 
32390
 
 
32391
#. Summary
 
32392
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32393
msgid "KDE translation updates for language Swedish"
 
32394
msgstr ""
 
32395
 
 
32396
#. Description
 
32397
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32398
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swedish"
 
32399
msgstr ""
 
32400
 
 
32401
#. Description
 
32402
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32403
msgid ""
 
32404
"language-pack-kde-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
32405
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32406
msgstr ""
 
32407
 
 
32408
#. Summary
 
32409
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32410
msgid "KDE translations for language Swedish"
 
32411
msgstr ""
 
32412
 
 
32413
#. Description
 
32414
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32415
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swedish"
 
32416
msgstr ""
 
32417
 
 
32418
#. Description
 
32419
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32420
msgid ""
 
32421
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32422
"seldom. language-pack-kde-sv provides frequent translation updates, so you "
 
32423
"should install this as well."
 
32424
msgstr ""
 
32425
 
 
32426
#. Summary
 
32427
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32428
msgid "KDE translation updates for language Tamil"
 
32429
msgstr ""
 
32430
 
 
32431
#. Description
 
32432
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32433
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tamil"
 
32434
msgstr ""
 
32435
 
 
32436
#. Description
 
32437
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32438
msgid ""
 
32439
"language-pack-kde-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
32440
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32441
msgstr ""
 
32442
 
 
32443
#. Summary
 
32444
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32445
msgid "KDE translations for language Tamil"
 
32446
msgstr ""
 
32447
 
 
32448
#. Description
 
32449
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32450
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tamil"
 
32451
msgstr ""
 
32452
 
 
32453
#. Description
 
32454
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32455
msgid ""
 
32456
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32457
"seldom. language-pack-kde-ta provides frequent translation updates, so you "
 
32458
"should install this as well."
 
32459
msgstr ""
 
32460
 
 
32461
#. Summary
 
32462
#: Package: language-pack-kde-te
 
32463
msgid "KDE translation updates for language Telugu"
 
32464
msgstr ""
 
32465
 
 
32466
#. Description
 
32467
#: Package: language-pack-kde-te
 
32468
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Telugu"
 
32469
msgstr ""
 
32470
 
 
32471
#. Description
 
32472
#: Package: language-pack-kde-te
 
32473
msgid ""
 
32474
"language-pack-kde-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
32475
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32476
msgstr ""
 
32477
 
 
32478
#. Summary
 
32479
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32480
msgid "KDE translations for language Telugu"
 
32481
msgstr ""
 
32482
 
 
32483
#. Description
 
32484
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32485
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Telugu"
 
32486
msgstr ""
 
32487
 
 
32488
#. Description
 
32489
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32490
msgid ""
 
32491
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32492
"seldom. language-pack-kde-te provides frequent translation updates, so you "
 
32493
"should install this as well."
 
32494
msgstr ""
 
32495
 
 
32496
#. Summary
 
32497
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32498
msgid "KDE translation updates for language Tajik"
 
32499
msgstr ""
 
32500
 
 
32501
#. Description
 
32502
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32503
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tajik"
 
32504
msgstr ""
 
32505
 
 
32506
#. Description
 
32507
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32508
msgid ""
 
32509
"language-pack-kde-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
32510
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32511
msgstr ""
 
32512
 
 
32513
#. Summary
 
32514
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32515
msgid "KDE translations for language Tajik"
 
32516
msgstr ""
 
32517
 
 
32518
#. Description
 
32519
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32520
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tajik"
 
32521
msgstr ""
 
32522
 
 
32523
#. Description
 
32524
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32525
msgid ""
 
32526
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32527
"seldom. language-pack-kde-tg provides frequent translation updates, so you "
 
32528
"should install this as well."
 
32529
msgstr ""
 
32530
 
 
32531
#. Summary
 
32532
#: Package: language-pack-kde-th
 
32533
msgid "KDE translation updates for language Thai"
 
32534
msgstr ""
 
32535
 
 
32536
#. Description
 
32537
#: Package: language-pack-kde-th
 
32538
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Thai"
 
32539
msgstr ""
 
32540
 
 
32541
#. Description
 
32542
#: Package: language-pack-kde-th
 
32543
msgid ""
 
32544
"language-pack-kde-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
32545
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32546
msgstr ""
 
32547
 
 
32548
#. Summary
 
32549
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32550
msgid "KDE translations for language Thai"
 
32551
msgstr ""
 
32552
 
 
32553
#. Description
 
32554
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32555
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Thai"
 
32556
msgstr ""
 
32557
 
 
32558
#. Description
 
32559
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32560
msgid ""
 
32561
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32562
"seldom. language-pack-kde-th provides frequent translation updates, so you "
 
32563
"should install this as well."
 
32564
msgstr ""
 
32565
 
 
32566
#. Summary
 
32567
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32568
msgid "KDE translation updates for language Tigrinya"
 
32569
msgstr ""
 
32570
 
 
32571
#. Description
 
32572
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32573
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
32574
msgstr ""
 
32575
 
 
32576
#. Description
 
32577
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32578
msgid ""
 
32579
"language-pack-kde-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
32580
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32581
msgstr ""
 
32582
 
 
32583
#. Summary
 
32584
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32585
msgid "KDE translations for language Tigrinya"
 
32586
msgstr ""
 
32587
 
 
32588
#. Description
 
32589
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32590
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
32591
msgstr ""
 
32592
 
 
32593
#. Description
 
32594
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32595
msgid ""
 
32596
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32597
"seldom. language-pack-kde-ti provides frequent translation updates, so you "
 
32598
"should install this as well."
 
32599
msgstr ""
 
32600
 
 
32601
#. Summary
 
32602
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32603
msgid "KDE translation updates for language Tagalog"
 
32604
msgstr ""
 
32605
 
 
32606
#. Description
 
32607
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32608
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
32609
msgstr ""
 
32610
 
 
32611
#. Description
 
32612
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32613
msgid ""
 
32614
"language-pack-kde-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
32615
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32616
msgstr ""
 
32617
 
 
32618
#. Summary
 
32619
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32620
msgid "KDE translations for language Tagalog"
 
32621
msgstr ""
 
32622
 
 
32623
#. Description
 
32624
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32625
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
32626
msgstr ""
 
32627
 
 
32628
#. Description
 
32629
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32630
msgid ""
 
32631
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32632
"seldom. language-pack-kde-tl provides frequent translation updates, so you "
 
32633
"should install this as well."
 
32634
msgstr ""
 
32635
 
 
32636
#. Summary
 
32637
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32638
msgid "KDE translation updates for language Klingon"
 
32639
msgstr ""
 
32640
 
 
32641
#. Description
 
32642
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32643
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Klingon"
 
32644
msgstr ""
 
32645
 
 
32646
#. Description
 
32647
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32648
msgid ""
 
32649
"language-pack-kde-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
32650
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32651
msgstr ""
 
32652
 
 
32653
#. Summary
 
32654
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32655
msgid "KDE translations for language Klingon"
 
32656
msgstr ""
 
32657
 
 
32658
#. Description
 
32659
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32660
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Klingon"
 
32661
msgstr ""
 
32662
 
 
32663
#. Description
 
32664
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32665
msgid ""
 
32666
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32667
"seldom. language-pack-kde-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
32668
"should install this as well."
 
32669
msgstr ""
 
32670
 
 
32671
#. Summary
 
32672
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32673
msgid "KDE translation updates for language Turkish"
 
32674
msgstr ""
 
32675
 
 
32676
#. Description
 
32677
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32678
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish"
 
32679
msgstr ""
 
32680
 
 
32681
#. Description
 
32682
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32683
msgid ""
 
32684
"language-pack-kde-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
32685
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32686
msgstr ""
 
32687
 
 
32688
#. Summary
 
32689
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32690
msgid "KDE translations for language Turkish"
 
32691
msgstr ""
 
32692
 
 
32693
#. Description
 
32694
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32695
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish"
 
32696
msgstr ""
 
32697
 
 
32698
#. Description
 
32699
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32700
msgid ""
 
32701
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32702
"seldom. language-pack-kde-tr provides frequent translation updates, so you "
 
32703
"should install this as well."
 
32704
msgstr ""
 
32705
 
 
32706
#. Summary
 
32707
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32708
msgid "KDE translation updates for language Tsonga"
 
32709
msgstr ""
 
32710
 
 
32711
#. Description
 
32712
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32713
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
32714
msgstr ""
 
32715
 
 
32716
#. Description
 
32717
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32718
msgid ""
 
32719
"language-pack-kde-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
32720
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32721
msgstr ""
 
32722
 
 
32723
#. Summary
 
32724
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32725
msgid "KDE translations for language Tsonga"
 
32726
msgstr ""
 
32727
 
 
32728
#. Description
 
32729
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32730
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
32731
msgstr ""
 
32732
 
 
32733
#. Description
 
32734
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32735
msgid ""
 
32736
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32737
"seldom. language-pack-kde-ts provides frequent translation updates, so you "
 
32738
"should install this as well."
 
32739
msgstr ""
 
32740
 
 
32741
#. Summary
 
32742
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32743
msgid "KDE translation updates for language Tatar"
 
32744
msgstr ""
 
32745
 
 
32746
#. Description
 
32747
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32748
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tatar"
 
32749
msgstr ""
 
32750
 
 
32751
#. Description
 
32752
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32753
msgid ""
 
32754
"language-pack-kde-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
32755
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32756
msgstr ""
 
32757
 
 
32758
#. Summary
 
32759
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32760
msgid "KDE translations for language Tatar"
 
32761
msgstr ""
 
32762
 
 
32763
#. Description
 
32764
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32765
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tatar"
 
32766
msgstr ""
 
32767
 
 
32768
#. Description
 
32769
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32770
msgid ""
 
32771
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32772
"seldom. language-pack-kde-tt provides frequent translation updates, so you "
 
32773
"should install this as well."
 
32774
msgstr ""
 
32775
 
 
32776
#. Summary
 
32777
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32778
msgid "KDE translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
32779
msgstr ""
 
32780
 
 
32781
#. Description
 
32782
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32783
msgid ""
 
32784
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
32785
msgstr ""
 
32786
 
 
32787
#. Description
 
32788
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32789
msgid ""
 
32790
"language-pack-kde-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
32791
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32792
msgstr ""
 
32793
 
 
32794
#. Summary
 
32795
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
32796
msgid "KDE translations for language Uighur; Uyghur"
 
32797
msgstr ""
 
32798
 
 
32799
#. Description
 
32800
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
32801
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
32802
msgstr ""
 
32803
 
 
32804
#. Description
 
32805
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
32806
msgid ""
 
32807
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32808
"seldom. language-pack-kde-ug provides frequent translation updates, so you "
 
32809
"should install this as well."
 
32810
msgstr ""
 
32811
 
 
32812
#. Summary
 
32813
#: Package: language-pack-kde-uk
 
32814
msgid "KDE translation updates for language Ukrainian"
 
32815
msgstr ""
 
32816
 
 
32817
#. Description
 
32818
#: Package: language-pack-kde-uk
 
32819
msgid ""
 
32820
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
32821
msgstr ""
 
32822
 
 
32823
#. Description
 
32824
#: Package: language-pack-kde-uk
 
32825
msgid ""
 
32826
"language-pack-kde-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
32827
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32828
msgstr ""
 
32829
 
 
32830
#. Summary
 
32831
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
32832
msgid "KDE translations for language Ukrainian"
 
32833
msgstr ""
 
32834
 
 
32835
#. Description
 
32836
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
32837
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
32838
msgstr ""
 
32839
 
 
32840
#. Description
 
32841
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
32842
msgid ""
 
32843
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32844
"seldom. language-pack-kde-uk provides frequent translation updates, so you "
 
32845
"should install this as well."
 
32846
msgstr ""
 
32847
 
 
32848
#. Summary
 
32849
#: Package: language-pack-kde-ur
 
32850
msgid "KDE translation updates for language Urdu"
 
32851
msgstr ""
 
32852
 
 
32853
#. Description
 
32854
#: Package: language-pack-kde-ur
 
32855
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Urdu"
 
32856
msgstr ""
 
32857
 
 
32858
#. Description
 
32859
#: Package: language-pack-kde-ur
 
32860
msgid ""
 
32861
"language-pack-kde-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
32862
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32863
msgstr ""
 
32864
 
 
32865
#. Summary
 
32866
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
32867
msgid "KDE translations for language Urdu"
 
32868
msgstr ""
 
32869
 
 
32870
#. Description
 
32871
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
32872
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Urdu"
 
32873
msgstr ""
 
32874
 
 
32875
#. Description
 
32876
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
32877
msgid ""
 
32878
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32879
"seldom. language-pack-kde-ur provides frequent translation updates, so you "
 
32880
"should install this as well."
 
32881
msgstr ""
 
32882
 
 
32883
#. Summary
 
32884
#: Package: language-pack-kde-uz
 
32885
msgid "KDE translation updates for language Uzbek"
 
32886
msgstr ""
 
32887
 
 
32888
#. Description
 
32889
#: Package: language-pack-kde-uz
 
32890
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
32891
msgstr ""
 
32892
 
 
32893
#. Description
 
32894
#: Package: language-pack-kde-uz
 
32895
msgid ""
 
32896
"language-pack-kde-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
32897
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32898
msgstr ""
 
32899
 
 
32900
#. Summary
 
32901
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
32902
msgid "KDE translations for language Uzbek"
 
32903
msgstr ""
 
32904
 
 
32905
#. Description
 
32906
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
32907
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
32908
msgstr ""
 
32909
 
 
32910
#. Description
 
32911
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
32912
msgid ""
 
32913
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32914
"seldom. language-pack-kde-uz provides frequent translation updates, so you "
 
32915
"should install this as well."
 
32916
msgstr ""
 
32917
 
 
32918
#. Summary
 
32919
#: Package: language-pack-kde-vi
 
32920
msgid "KDE translation updates for language Vietnamese"
 
32921
msgstr ""
 
32922
 
 
32923
#. Description
 
32924
#: Package: language-pack-kde-vi
 
32925
msgid ""
 
32926
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
32927
msgstr ""
 
32928
 
 
32929
#. Description
 
32930
#: Package: language-pack-kde-vi
 
32931
msgid ""
 
32932
"language-pack-kde-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
32933
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32934
msgstr ""
 
32935
 
 
32936
#. Summary
 
32937
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
32938
msgid "KDE translations for language Vietnamese"
 
32939
msgstr ""
 
32940
 
 
32941
#. Description
 
32942
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
32943
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
32944
msgstr ""
 
32945
 
 
32946
#. Description
 
32947
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
32948
msgid ""
 
32949
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32950
"seldom. language-pack-kde-vi provides frequent translation updates, so you "
 
32951
"should install this as well."
 
32952
msgstr ""
 
32953
 
 
32954
#. Summary
 
32955
#: Package: language-pack-kde-wa
 
32956
msgid "KDE translation updates for language Walloon"
 
32957
msgstr ""
 
32958
 
 
32959
#. Description
 
32960
#: Package: language-pack-kde-wa
 
32961
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Walloon"
 
32962
msgstr ""
 
32963
 
 
32964
#. Description
 
32965
#: Package: language-pack-kde-wa
 
32966
msgid ""
 
32967
"language-pack-kde-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
32968
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32969
msgstr ""
 
32970
 
 
32971
#. Summary
 
32972
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
32973
msgid "KDE translations for language Walloon"
 
32974
msgstr ""
 
32975
 
 
32976
#. Description
 
32977
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
32978
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Walloon"
 
32979
msgstr ""
 
32980
 
 
32981
#. Description
 
32982
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
32983
msgid ""
 
32984
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32985
"seldom. language-pack-kde-wa provides frequent translation updates, so you "
 
32986
"should install this as well."
 
32987
msgstr ""
 
32988
 
 
32989
#. Summary
 
32990
#: Package: language-pack-kde-wo
 
32991
msgid "KDE translation updates for language Wolof"
 
32992
msgstr ""
 
32993
 
 
32994
#. Description
 
32995
#: Package: language-pack-kde-wo
 
32996
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Wolof"
 
32997
msgstr ""
 
32998
 
 
32999
#. Description
 
33000
#: Package: language-pack-kde-wo
 
33001
msgid ""
 
33002
"language-pack-kde-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
33003
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33004
msgstr ""
 
33005
 
 
33006
#. Summary
 
33007
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33008
msgid "KDE translations for language Wolof"
 
33009
msgstr ""
 
33010
 
 
33011
#. Description
 
33012
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33013
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Wolof"
 
33014
msgstr ""
 
33015
 
 
33016
#. Description
 
33017
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33018
msgid ""
 
33019
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33020
"seldom. language-pack-kde-wo provides frequent translation updates, so you "
 
33021
"should install this as well."
 
33022
msgstr ""
 
33023
 
 
33024
#. Summary
 
33025
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33026
msgid "KDE translation updates for language Xhosa"
 
33027
msgstr ""
 
33028
 
 
33029
#. Description
 
33030
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33031
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
33032
msgstr ""
 
33033
 
 
33034
#. Description
 
33035
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33036
msgid ""
 
33037
"language-pack-kde-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
33038
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33039
msgstr ""
 
33040
 
 
33041
#. Summary
 
33042
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33043
msgid "KDE translations for language Xhosa"
 
33044
msgstr ""
 
33045
 
 
33046
#. Description
 
33047
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33048
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
33049
msgstr ""
 
33050
 
 
33051
#. Description
 
33052
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33053
msgid ""
 
33054
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33055
"seldom. language-pack-kde-xh provides frequent translation updates, so you "
 
33056
"should install this as well."
 
33057
msgstr ""
 
33058
 
 
33059
#. Summary
 
33060
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33061
msgid "KDE translation updates for language Yiddish"
 
33062
msgstr ""
 
33063
 
 
33064
#. Description
 
33065
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33066
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
33067
msgstr ""
 
33068
 
 
33069
#. Description
 
33070
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33071
msgid ""
 
33072
"language-pack-kde-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
33073
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33074
msgstr ""
 
33075
 
 
33076
#. Summary
 
33077
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33078
msgid "KDE translations for language Yiddish"
 
33079
msgstr ""
 
33080
 
 
33081
#. Description
 
33082
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33083
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
33084
msgstr ""
 
33085
 
 
33086
#. Description
 
33087
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33088
msgid ""
 
33089
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33090
"seldom. language-pack-kde-yi provides frequent translation updates, so you "
 
33091
"should install this as well."
 
33092
msgstr ""
 
33093
 
 
33094
#. Summary
 
33095
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33096
msgid "KDE translation updates for language Yoruba"
 
33097
msgstr ""
 
33098
 
 
33099
#. Description
 
33100
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33101
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
33102
msgstr ""
 
33103
 
 
33104
#. Description
 
33105
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33106
msgid ""
 
33107
"language-pack-kde-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
33108
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33109
msgstr ""
 
33110
 
 
33111
#. Summary
 
33112
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33113
msgid "KDE translations for language Yoruba"
 
33114
msgstr ""
 
33115
 
 
33116
#. Description
 
33117
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33118
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
33119
msgstr ""
 
33120
 
 
33121
#. Description
 
33122
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33123
msgid ""
 
33124
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33125
"seldom. language-pack-kde-yo provides frequent translation updates, so you "
 
33126
"should install this as well."
 
33127
msgstr ""
 
33128
 
 
33129
#. Summary
 
33130
#: Package: language-pack-kde-zh
 
33131
msgid ""
 
33132
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans and language-pack-"
 
33133
"kde-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
33134
"be safely removed."
 
33135
msgstr ""
 
33136
 
 
33137
#. Summary
 
33138
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
33139
#: Package: language-pack-kde-zh
 
33140
msgid "KDE translations for language Chinese (dummy package)"
 
33141
msgstr ""
 
33142
 
 
33143
#. Description
 
33144
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
33145
msgid ""
 
33146
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans-base and language-"
 
33147
"pack-kde-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
33148
"package can be safely removed."
 
33149
msgstr ""
 
33150
 
 
33151
#. Summary
 
33152
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33153
msgid "KDE translation updates for language Simplified Chinese"
 
33154
msgstr ""
 
33155
 
 
33156
#. Description
 
33157
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33158
msgid ""
 
33159
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Simplified "
 
33160
"Chinese"
 
33161
msgstr ""
 
33162
 
 
33163
#. Description
 
33164
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33165
msgid ""
 
33166
"language-pack-kde-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
33167
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33168
msgstr ""
 
33169
 
 
33170
#. Summary
 
33171
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33172
msgid "KDE translations for language Simplified Chinese"
 
33173
msgstr ""
 
33174
 
 
33175
#. Description
 
33176
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33177
msgid ""
 
33178
"Translation data for all supported KDE packages for: Simplified Chinese"
 
33179
msgstr ""
 
33180
 
 
33181
#. Description
 
33182
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33183
msgid ""
 
33184
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33185
"seldom. language-pack-kde-zh-hans provides frequent translation updates, so "
 
33186
"you should install this as well."
 
33187
msgstr ""
 
33188
 
 
33189
#. Summary
 
33190
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33191
msgid "KDE translation updates for language Traditional Chinese"
 
33192
msgstr ""
 
33193
 
 
33194
#. Description
 
33195
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33196
msgid ""
 
33197
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Traditional "
 
33198
"Chinese"
 
33199
msgstr ""
 
33200
 
 
33201
#. Description
 
33202
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33203
msgid ""
 
33204
"language-pack-kde-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
33205
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33206
msgstr ""
 
33207
 
 
33208
#. Summary
 
33209
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33210
msgid "KDE translations for language Traditional Chinese"
 
33211
msgstr ""
 
33212
 
 
33213
#. Description
 
33214
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33215
msgid ""
 
33216
"Translation data for all supported KDE packages for: Traditional Chinese"
 
33217
msgstr ""
 
33218
 
 
33219
#. Description
 
33220
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33221
msgid ""
 
33222
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33223
"seldom. language-pack-kde-zh-hant provides frequent translation updates, so "
 
33224
"you should install this as well."
 
33225
msgstr ""
 
33226
 
 
33227
#. Summary
 
33228
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33229
msgid "KDE translation updates for language Zulu"
 
33230
msgstr ""
 
33231
 
 
33232
#. Description
 
33233
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33234
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Zulu"
 
33235
msgstr ""
 
33236
 
 
33237
#. Description
 
33238
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33239
msgid ""
 
33240
"language-pack-kde-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
33241
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33242
msgstr ""
 
33243
 
 
33244
#. Summary
 
33245
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33246
msgid "KDE translations for language Zulu"
 
33247
msgstr ""
 
33248
 
 
33249
#. Description
 
33250
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33251
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Zulu"
 
33252
msgstr ""
 
33253
 
 
33254
#. Description
 
33255
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33256
msgid ""
 
33257
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33258
"seldom. language-pack-kde-zu provides frequent translation updates, so you "
 
33259
"should install this as well."
 
33260
msgstr ""
 
33261
 
 
33262
#. Summary
 
33263
#: Package: language-pack-kk
 
33264
msgid "translation updates for language Kazakh"
 
33265
msgstr ""
 
33266
 
 
33267
#. Description
 
33268
#: Package: language-pack-kk
 
33269
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kazakh"
 
33270
msgstr ""
 
33271
 
 
33272
#. Description
 
33273
#: Package: language-pack-kk
 
33274
msgid ""
 
33275
"language-pack-kk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33276
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33277
msgstr ""
 
33278
 
 
33279
#. Description
 
33280
#: Package: language-pack-kk
 
33281
#: Package: language-pack-kde-kk
 
33282
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
33283
msgid ""
 
33284
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
33285
"for this language."
 
33286
msgstr ""
 
33287
 
 
33288
#. Summary
 
33289
#: Package: language-pack-kk-base
 
33290
msgid "translations for language Kazakh"
 
33291
msgstr ""
 
33292
 
 
33293
#. Description
 
33294
#: Package: language-pack-kk-base
 
33295
msgid "Translation data for all supported packages for: Kazakh"
 
33296
msgstr ""
 
33297
 
 
33298
#. Description
 
33299
#: Package: language-pack-kk-base
 
33300
msgid ""
 
33301
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33302
"seldom. language-pack-kk provides frequent translation updates, so you "
 
33303
"should install this as well."
 
33304
msgstr ""
 
33305
 
 
33306
#. Description
 
33307
#: Package: language-pack-kk-base
 
33308
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
33309
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
33310
msgid ""
 
33311
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
33312
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33313
msgstr ""
 
33314
 
 
33315
#. Summary
 
33316
#: Package: language-pack-km
 
33317
msgid "translation updates for language Central Khmer"
 
33318
msgstr ""
 
33319
 
 
33320
#. Description
 
33321
#: Package: language-pack-km
 
33322
msgid ""
 
33323
"Translation data updates for all supported packages for: Central Khmer"
 
33324
msgstr ""
 
33325
 
 
33326
#. Description
 
33327
#: Package: language-pack-km
 
33328
msgid ""
 
33329
"language-pack-km-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33330
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33331
msgstr ""
 
33332
 
 
33333
#. Description
 
33334
#: Package: language-pack-km
 
33335
#: Package: language-pack-kde-km
 
33336
#: Package: language-pack-gnome-km
 
33337
msgid ""
 
33338
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
33339
"for this language."
 
33340
msgstr ""
 
33341
 
 
33342
#. Summary
 
33343
#: Package: language-pack-km-base
 
33344
msgid "translations for language Central Khmer"
 
33345
msgstr ""
 
33346
 
 
33347
#. Description
 
33348
#: Package: language-pack-km-base
 
33349
msgid "Translation data for all supported packages for: Central Khmer"
 
33350
msgstr ""
 
33351
 
 
33352
#. Description
 
33353
#: Package: language-pack-km-base
 
33354
msgid ""
 
33355
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33356
"seldom. language-pack-km provides frequent translation updates, so you "
 
33357
"should install this as well."
 
33358
msgstr ""
 
33359
 
 
33360
#. Description
 
33361
#: Package: language-pack-km-base
 
33362
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
33363
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
33364
msgid ""
 
33365
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
33366
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33367
msgstr ""
 
33368
 
 
33369
#. Summary
 
33370
#: Package: language-pack-kn
 
33371
msgid "translation updates for language Kannada"
 
33372
msgstr ""
 
33373
 
 
33374
#. Description
 
33375
#: Package: language-pack-kn
 
33376
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kannada"
 
33377
msgstr ""
 
33378
 
 
33379
#. Description
 
33380
#: Package: language-pack-kn
 
33381
msgid ""
 
33382
"language-pack-kn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33383
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33384
msgstr ""
 
33385
 
 
33386
#. Description
 
33387
#: Package: language-pack-kn
 
33388
#: Package: language-pack-kde-kn
 
33389
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
33390
msgid ""
 
33391
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
33392
"for this language."
 
33393
msgstr ""
 
33394
 
 
33395
#. Summary
 
33396
#: Package: language-pack-kn-base
 
33397
msgid "translations for language Kannada"
 
33398
msgstr ""
 
33399
 
 
33400
#. Description
 
33401
#: Package: language-pack-kn-base
 
33402
msgid "Translation data for all supported packages for: Kannada"
 
33403
msgstr ""
 
33404
 
 
33405
#. Description
 
33406
#: Package: language-pack-kn-base
 
33407
msgid ""
 
33408
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33409
"seldom. language-pack-kn provides frequent translation updates, so you "
 
33410
"should install this as well."
 
33411
msgstr ""
 
33412
 
 
33413
#. Description
 
33414
#: Package: language-pack-kn-base
 
33415
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
33416
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
33417
msgid ""
 
33418
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
33419
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33420
msgstr ""
 
33421
 
 
33422
#. Summary
 
33423
#: Package: language-pack-ko
 
33424
msgid "translation updates for language Korean"
 
33425
msgstr ""
 
33426
 
 
33427
#. Description
 
33428
#: Package: language-pack-ko
 
33429
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Korean"
 
33430
msgstr ""
 
33431
 
 
33432
#. Description
 
33433
#: Package: language-pack-ko
 
33434
msgid ""
 
33435
"language-pack-ko-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33436
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33437
msgstr ""
 
33438
 
 
33439
#. Description
 
33440
#: Package: language-pack-ko
 
33441
#: Package: language-pack-kde-ko
 
33442
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
33443
msgid ""
 
33444
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
33445
"for this language."
 
33446
msgstr ""
 
33447
 
 
33448
#. Summary
 
33449
#: Package: language-pack-ko-base
 
33450
msgid "translations for language Korean"
 
33451
msgstr ""
 
33452
 
 
33453
#. Description
 
33454
#: Package: language-pack-ko-base
 
33455
msgid "Translation data for all supported packages for: Korean"
 
33456
msgstr ""
 
33457
 
 
33458
#. Description
 
33459
#: Package: language-pack-ko-base
 
33460
msgid ""
 
33461
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33462
"seldom. language-pack-ko provides frequent translation updates, so you "
 
33463
"should install this as well."
 
33464
msgstr ""
 
33465
 
 
33466
#. Description
 
33467
#: Package: language-pack-ko-base
 
33468
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
33469
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
33470
msgid ""
 
33471
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
33472
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33473
msgstr ""
 
33474
 
 
33475
#. Summary
 
33476
#: Package: language-pack-ks
 
33477
msgid "translation updates for language Kashmiri"
 
33478
msgstr ""
 
33479
 
 
33480
#. Description
 
33481
#: Package: language-pack-ks
 
33482
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashmiri"
 
33483
msgstr ""
 
33484
 
 
33485
#. Description
 
33486
#: Package: language-pack-ks
 
33487
msgid ""
 
33488
"language-pack-ks-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33489
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33490
msgstr ""
 
33491
 
 
33492
#. Description
 
33493
#: Package: language-pack-ks
 
33494
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
33495
msgid ""
 
33496
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
33497
"for this language."
 
33498
msgstr ""
 
33499
 
 
33500
#. Summary
 
33501
#: Package: language-pack-ks-base
 
33502
msgid "translations for language Kashmiri"
 
33503
msgstr ""
 
33504
 
 
33505
#. Description
 
33506
#: Package: language-pack-ks-base
 
33507
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashmiri"
 
33508
msgstr ""
 
33509
 
 
33510
#. Description
 
33511
#: Package: language-pack-ks-base
 
33512
msgid ""
 
33513
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33514
"seldom. language-pack-ks provides frequent translation updates, so you "
 
33515
"should install this as well."
 
33516
msgstr ""
 
33517
 
 
33518
#. Description
 
33519
#: Package: language-pack-ks-base
 
33520
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
33521
msgid ""
 
33522
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
33523
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33524
msgstr ""
 
33525
 
 
33526
#. Summary
 
33527
#: Package: language-pack-ku
 
33528
msgid "translation updates for language Kurdish"
 
33529
msgstr ""
 
33530
 
 
33531
#. Description
 
33532
#: Package: language-pack-ku
 
33533
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kurdish"
 
33534
msgstr ""
 
33535
 
 
33536
#. Description
 
33537
#: Package: language-pack-ku
 
33538
msgid ""
 
33539
"language-pack-ku-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33540
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33541
msgstr ""
 
33542
 
 
33543
#. Description
 
33544
#: Package: language-pack-ku
 
33545
#: Package: language-pack-kde-ku
 
33546
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
33547
msgid ""
 
33548
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
33549
"for this language."
 
33550
msgstr ""
 
33551
 
 
33552
#. Summary
 
33553
#: Package: language-pack-ku-base
 
33554
msgid "translations for language Kurdish"
 
33555
msgstr ""
 
33556
 
 
33557
#. Description
 
33558
#: Package: language-pack-ku-base
 
33559
msgid "Translation data for all supported packages for: Kurdish"
 
33560
msgstr ""
 
33561
 
 
33562
#. Description
 
33563
#: Package: language-pack-ku-base
 
33564
msgid ""
 
33565
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33566
"seldom. language-pack-ku provides frequent translation updates, so you "
 
33567
"should install this as well."
 
33568
msgstr ""
 
33569
 
 
33570
#. Description
 
33571
#: Package: language-pack-ku-base
 
33572
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
33573
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
33574
msgid ""
 
33575
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
33576
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33577
msgstr ""
 
33578
 
 
33579
#. Summary
 
33580
#: Package: language-pack-kw
 
33581
msgid "translation updates for language Cornish"
 
33582
msgstr ""
 
33583
 
 
33584
#. Description
 
33585
#: Package: language-pack-kw
 
33586
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Cornish"
 
33587
msgstr ""
 
33588
 
 
33589
#. Description
 
33590
#: Package: language-pack-kw
 
33591
msgid ""
 
33592
"language-pack-kw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33593
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33594
msgstr ""
 
33595
 
 
33596
#. Description
 
33597
#: Package: language-pack-kw
 
33598
#: Package: language-pack-kde-kw
 
33599
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
33600
msgid ""
 
33601
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
33602
"for this language."
 
33603
msgstr ""
 
33604
 
 
33605
#. Summary
 
33606
#: Package: language-pack-kw-base
 
33607
msgid "translations for language Cornish"
 
33608
msgstr ""
 
33609
 
 
33610
#. Description
 
33611
#: Package: language-pack-kw-base
 
33612
msgid "Translation data for all supported packages for: Cornish"
 
33613
msgstr ""
 
33614
 
 
33615
#. Description
 
33616
#: Package: language-pack-kw-base
 
33617
msgid ""
 
33618
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33619
"seldom. language-pack-kw provides frequent translation updates, so you "
 
33620
"should install this as well."
 
33621
msgstr ""
 
33622
 
 
33623
#. Description
 
33624
#: Package: language-pack-kw-base
 
33625
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
33626
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
33627
msgid ""
 
33628
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
33629
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33630
msgstr ""
 
33631
 
 
33632
#. Summary
 
33633
#: Package: language-pack-ky
 
33634
msgid "translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
33635
msgstr ""
 
33636
 
 
33637
#. Description
 
33638
#: Package: language-pack-ky
 
33639
msgid ""
 
33640
"Translation data updates for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
33641
msgstr ""
 
33642
 
 
33643
#. Description
 
33644
#: Package: language-pack-ky
 
33645
msgid ""
 
33646
"language-pack-ky-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33647
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33648
msgstr ""
 
33649
 
 
33650
#. Description
 
33651
#: Package: language-pack-ky
 
33652
#: Package: language-pack-kde-ky
 
33653
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
33654
msgid ""
 
33655
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
33656
"for this language."
 
33657
msgstr ""
 
33658
 
 
33659
#. Summary
 
33660
#: Package: language-pack-ky-base
 
33661
msgid "translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
33662
msgstr ""
 
33663
 
 
33664
#. Description
 
33665
#: Package: language-pack-ky-base
 
33666
msgid "Translation data for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
33667
msgstr ""
 
33668
 
 
33669
#. Description
 
33670
#: Package: language-pack-ky-base
 
33671
msgid ""
 
33672
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33673
"seldom. language-pack-ky provides frequent translation updates, so you "
 
33674
"should install this as well."
 
33675
msgstr ""
 
33676
 
 
33677
#. Description
 
33678
#: Package: language-pack-ky-base
 
33679
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
33680
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
33681
msgid ""
 
33682
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
33683
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33684
msgstr ""
 
33685
 
 
33686
#. Summary
 
33687
#: Package: language-pack-la
 
33688
msgid "translation updates for language Latin"
 
33689
msgstr ""
 
33690
 
 
33691
#. Description
 
33692
#: Package: language-pack-la
 
33693
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latin"
 
33694
msgstr ""
 
33695
 
 
33696
#. Description
 
33697
#: Package: language-pack-la
 
33698
msgid ""
 
33699
"language-pack-la-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33700
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33701
msgstr ""
 
33702
 
 
33703
#. Description
 
33704
#: Package: language-pack-la
 
33705
#: Package: language-pack-kde-la
 
33706
#: Package: language-pack-gnome-la
 
33707
msgid ""
 
33708
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
33709
"for this language."
 
33710
msgstr ""
 
33711
 
 
33712
#. Summary
 
33713
#: Package: language-pack-la-base
 
33714
msgid "translations for language Latin"
 
33715
msgstr ""
 
33716
 
 
33717
#. Description
 
33718
#: Package: language-pack-la-base
 
33719
msgid "Translation data for all supported packages for: Latin"
 
33720
msgstr ""
 
33721
 
 
33722
#. Description
 
33723
#: Package: language-pack-la-base
 
33724
msgid ""
 
33725
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33726
"seldom. language-pack-la provides frequent translation updates, so you "
 
33727
"should install this as well."
 
33728
msgstr ""
 
33729
 
 
33730
#. Description
 
33731
#: Package: language-pack-la-base
 
33732
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
33733
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
33734
msgid ""
 
33735
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
33736
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33737
msgstr ""
 
33738
 
 
33739
#. Summary
 
33740
#: Package: language-pack-lg
 
33741
msgid "translation updates for language Ganda"
 
33742
msgstr ""
 
33743
 
 
33744
#. Description
 
33745
#: Package: language-pack-lg
 
33746
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ganda"
 
33747
msgstr ""
 
33748
 
 
33749
#. Description
 
33750
#: Package: language-pack-lg
 
33751
msgid ""
 
33752
"language-pack-lg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33753
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33754
msgstr ""
 
33755
 
 
33756
#. Description
 
33757
#: Package: language-pack-lg
 
33758
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
33759
msgid ""
 
33760
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
33761
"for this language."
 
33762
msgstr ""
 
33763
 
 
33764
#. Summary
 
33765
#: Package: language-pack-lg-base
 
33766
msgid "translations for language Ganda"
 
33767
msgstr ""
 
33768
 
 
33769
#. Description
 
33770
#: Package: language-pack-lg-base
 
33771
msgid "Translation data for all supported packages for: Ganda"
 
33772
msgstr ""
 
33773
 
 
33774
#. Description
 
33775
#: Package: language-pack-lg-base
 
33776
msgid ""
 
33777
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33778
"seldom. language-pack-lg provides frequent translation updates, so you "
 
33779
"should install this as well."
 
33780
msgstr ""
 
33781
 
 
33782
#. Description
 
33783
#: Package: language-pack-lg-base
 
33784
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
33785
msgid ""
 
33786
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
33787
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33788
msgstr ""
 
33789
 
 
33790
#. Summary
 
33791
#: Package: language-pack-li
 
33792
msgid "translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
33793
msgstr ""
 
33794
 
 
33795
#. Description
 
33796
#: Package: language-pack-li
 
33797
msgid ""
 
33798
"Translation data updates for all supported packages for: Limburgan; "
 
33799
"Limburger; Limburgish"
 
33800
msgstr ""
 
33801
 
 
33802
#. Description
 
33803
#: Package: language-pack-li
 
33804
msgid ""
 
33805
"language-pack-li-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33806
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33807
msgstr ""
 
33808
 
 
33809
#. Description
 
33810
#: Package: language-pack-li
 
33811
#: Package: language-pack-kde-li
 
33812
#: Package: language-pack-gnome-li
 
33813
msgid ""
 
33814
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
33815
"for this language."
 
33816
msgstr ""
 
33817
 
 
33818
#. Summary
 
33819
#: Package: language-pack-li-base
 
33820
msgid "translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
33821
msgstr ""
 
33822
 
 
33823
#. Description
 
33824
#: Package: language-pack-li-base
 
33825
msgid ""
 
33826
"Translation data for all supported packages for: Limburgan; Limburger; "
 
33827
"Limburgish"
 
33828
msgstr ""
 
33829
 
 
33830
#. Description
 
33831
#: Package: language-pack-li-base
 
33832
msgid ""
 
33833
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33834
"seldom. language-pack-li provides frequent translation updates, so you "
 
33835
"should install this as well."
 
33836
msgstr ""
 
33837
 
 
33838
#. Description
 
33839
#: Package: language-pack-li-base
 
33840
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
33841
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
33842
msgid ""
 
33843
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
33844
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33845
msgstr ""
 
33846
 
 
33847
#. Summary
 
33848
#: Package: language-pack-lo
 
33849
msgid "translation updates for language Lao"
 
33850
msgstr ""
 
33851
 
 
33852
#. Description
 
33853
#: Package: language-pack-lo
 
33854
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lao"
 
33855
msgstr ""
 
33856
 
 
33857
#. Description
 
33858
#: Package: language-pack-lo
 
33859
msgid ""
 
33860
"language-pack-lo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33861
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33862
msgstr ""
 
33863
 
 
33864
#. Description
 
33865
#: Package: language-pack-lo
 
33866
#: Package: language-pack-kde-lo
 
33867
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
33868
msgid ""
 
33869
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
33870
"for this language."
 
33871
msgstr ""
 
33872
 
 
33873
#. Summary
 
33874
#: Package: language-pack-lo-base
 
33875
msgid "translations for language Lao"
 
33876
msgstr ""
 
33877
 
 
33878
#. Description
 
33879
#: Package: language-pack-lo-base
 
33880
msgid "Translation data for all supported packages for: Lao"
 
33881
msgstr ""
 
33882
 
 
33883
#. Description
 
33884
#: Package: language-pack-lo-base
 
33885
msgid ""
 
33886
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33887
"seldom. language-pack-lo provides frequent translation updates, so you "
 
33888
"should install this as well."
 
33889
msgstr ""
 
33890
 
 
33891
#. Description
 
33892
#: Package: language-pack-lo-base
 
33893
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
33894
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
33895
msgid ""
 
33896
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
33897
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33898
msgstr ""
 
33899
 
 
33900
#. Summary
 
33901
#: Package: language-pack-lt
 
33902
msgid "translation updates for language Lithuanian"
 
33903
msgstr ""
 
33904
 
 
33905
#. Description
 
33906
#: Package: language-pack-lt
 
33907
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lithuanian"
 
33908
msgstr ""
 
33909
 
 
33910
#. Description
 
33911
#: Package: language-pack-lt
 
33912
msgid ""
 
33913
"language-pack-lt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33914
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33915
msgstr ""
 
33916
 
 
33917
#. Description
 
33918
#: Package: language-pack-lt
 
33919
#: Package: language-pack-kde-lt
 
33920
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
33921
msgid ""
 
33922
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
33923
"for this language."
 
33924
msgstr ""
 
33925
 
 
33926
#. Summary
 
33927
#: Package: language-pack-lt-base
 
33928
msgid "translations for language Lithuanian"
 
33929
msgstr ""
 
33930
 
 
33931
#. Description
 
33932
#: Package: language-pack-lt-base
 
33933
msgid "Translation data for all supported packages for: Lithuanian"
 
33934
msgstr ""
 
33935
 
 
33936
#. Description
 
33937
#: Package: language-pack-lt-base
 
33938
msgid ""
 
33939
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33940
"seldom. language-pack-lt provides frequent translation updates, so you "
 
33941
"should install this as well."
 
33942
msgstr ""
 
33943
 
 
33944
#. Description
 
33945
#: Package: language-pack-lt-base
 
33946
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
33947
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
33948
msgid ""
 
33949
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
33950
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33951
msgstr ""
 
33952
 
 
33953
#. Summary
 
33954
#: Package: language-pack-lv
 
33955
msgid "translation updates for language Latvian"
 
33956
msgstr ""
 
33957
 
 
33958
#. Description
 
33959
#: Package: language-pack-lv
 
33960
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latvian"
 
33961
msgstr ""
 
33962
 
 
33963
#. Description
 
33964
#: Package: language-pack-lv
 
33965
msgid ""
 
33966
"language-pack-lv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33967
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33968
msgstr ""
 
33969
 
 
33970
#. Description
 
33971
#: Package: language-pack-lv
 
33972
#: Package: language-pack-kde-lv
 
33973
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
33974
msgid ""
 
33975
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
33976
"for this language."
 
33977
msgstr ""
 
33978
 
 
33979
#. Summary
 
33980
#: Package: language-pack-lv-base
 
33981
msgid "translations for language Latvian"
 
33982
msgstr ""
 
33983
 
 
33984
#. Description
 
33985
#: Package: language-pack-lv-base
 
33986
msgid "Translation data for all supported packages for: Latvian"
 
33987
msgstr ""
 
33988
 
 
33989
#. Description
 
33990
#: Package: language-pack-lv-base
 
33991
msgid ""
 
33992
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33993
"seldom. language-pack-lv provides frequent translation updates, so you "
 
33994
"should install this as well."
 
33995
msgstr ""
 
33996
 
 
33997
#. Description
 
33998
#: Package: language-pack-lv-base
 
33999
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
34000
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
34001
msgid ""
 
34002
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
34003
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34004
msgstr ""
 
34005
 
 
34006
#. Summary
 
34007
#: Package: language-pack-mai
 
34008
msgid "translation updates for language Maithili"
 
34009
msgstr ""
 
34010
 
 
34011
#. Description
 
34012
#: Package: language-pack-mai
 
34013
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maithili"
 
34014
msgstr ""
 
34015
 
 
34016
#. Description
 
34017
#: Package: language-pack-mai
 
34018
msgid ""
 
34019
"language-pack-mai-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34020
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34021
msgstr ""
 
34022
 
 
34023
#. Description
 
34024
#: Package: language-pack-mai
 
34025
#: Package: language-pack-kde-mai
 
34026
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
34027
msgid ""
 
34028
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
34029
"for this language."
 
34030
msgstr ""
 
34031
 
 
34032
#. Summary
 
34033
#: Package: language-pack-mai-base
 
34034
msgid "translations for language Maithili"
 
34035
msgstr ""
 
34036
 
 
34037
#. Description
 
34038
#: Package: language-pack-mai-base
 
34039
msgid "Translation data for all supported packages for: Maithili"
 
34040
msgstr ""
 
34041
 
 
34042
#. Description
 
34043
#: Package: language-pack-mai-base
 
34044
msgid ""
 
34045
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34046
"seldom. language-pack-mai provides frequent translation updates, so you "
 
34047
"should install this as well."
 
34048
msgstr ""
 
34049
 
 
34050
#. Description
 
34051
#: Package: language-pack-mai-base
 
34052
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
34053
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
34054
msgid ""
 
34055
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
34056
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34057
msgstr ""
 
34058
 
 
34059
#. Summary
 
34060
#: Package: language-pack-mg
 
34061
msgid "translation updates for language Malagasy"
 
34062
msgstr ""
 
34063
 
 
34064
#. Description
 
34065
#: Package: language-pack-mg
 
34066
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malagasy"
 
34067
msgstr ""
 
34068
 
 
34069
#. Description
 
34070
#: Package: language-pack-mg
 
34071
msgid ""
 
34072
"language-pack-mg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34073
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34074
msgstr ""
 
34075
 
 
34076
#. Description
 
34077
#: Package: language-pack-mg
 
34078
#: Package: language-pack-kde-mg
 
34079
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
34080
msgid ""
 
34081
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
34082
"for this language."
 
34083
msgstr ""
 
34084
 
 
34085
#. Summary
 
34086
#: Package: language-pack-mg-base
 
34087
msgid "translations for language Malagasy"
 
34088
msgstr ""
 
34089
 
 
34090
#. Description
 
34091
#: Package: language-pack-mg-base
 
34092
msgid "Translation data for all supported packages for: Malagasy"
 
34093
msgstr ""
 
34094
 
 
34095
#. Description
 
34096
#: Package: language-pack-mg-base
 
34097
msgid ""
 
34098
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34099
"seldom. language-pack-mg provides frequent translation updates, so you "
 
34100
"should install this as well."
 
34101
msgstr ""
 
34102
 
 
34103
#. Description
 
34104
#: Package: language-pack-mg-base
 
34105
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
34106
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
34107
msgid ""
 
34108
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
34109
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34110
msgstr ""
 
34111
 
 
34112
#. Summary
 
34113
#: Package: language-pack-mi
 
34114
msgid "translation updates for language Maori"
 
34115
msgstr ""
 
34116
 
 
34117
#. Description
 
34118
#: Package: language-pack-mi
 
34119
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maori"
 
34120
msgstr ""
 
34121
 
 
34122
#. Description
 
34123
#: Package: language-pack-mi
 
34124
msgid ""
 
34125
"language-pack-mi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34126
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34127
msgstr ""
 
34128
 
 
34129
#. Description
 
34130
#: Package: language-pack-mi
 
34131
#: Package: language-pack-kde-mi
 
34132
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
34133
msgid ""
 
34134
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
34135
"for this language."
 
34136
msgstr ""
 
34137
 
 
34138
#. Summary
 
34139
#: Package: language-pack-mi-base
 
34140
msgid "translations for language Maori"
 
34141
msgstr ""
 
34142
 
 
34143
#. Description
 
34144
#: Package: language-pack-mi-base
 
34145
msgid "Translation data for all supported packages for: Maori"
 
34146
msgstr ""
 
34147
 
 
34148
#. Description
 
34149
#: Package: language-pack-mi-base
 
34150
msgid ""
 
34151
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34152
"seldom. language-pack-mi provides frequent translation updates, so you "
 
34153
"should install this as well."
 
34154
msgstr ""
 
34155
 
 
34156
#. Description
 
34157
#: Package: language-pack-mi-base
 
34158
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
34159
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
34160
msgid ""
 
34161
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
34162
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34163
msgstr ""
 
34164
 
 
34165
#. Summary
 
34166
#: Package: language-pack-mk
 
34167
msgid "translation updates for language Macedonian"
 
34168
msgstr ""
 
34169
 
 
34170
#. Description
 
34171
#: Package: language-pack-mk
 
34172
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Macedonian"
 
34173
msgstr ""
 
34174
 
 
34175
#. Description
 
34176
#: Package: language-pack-mk
 
34177
msgid ""
 
34178
"language-pack-mk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34179
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34180
msgstr ""
 
34181
 
 
34182
#. Description
 
34183
#: Package: language-pack-mk
 
34184
#: Package: language-pack-kde-mk
 
34185
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
34186
msgid ""
 
34187
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
34188
"for this language."
 
34189
msgstr ""
 
34190
 
 
34191
#. Summary
 
34192
#: Package: language-pack-mk-base
 
34193
msgid "translations for language Macedonian"
 
34194
msgstr ""
 
34195
 
 
34196
#. Description
 
34197
#: Package: language-pack-mk-base
 
34198
msgid "Translation data for all supported packages for: Macedonian"
 
34199
msgstr ""
 
34200
 
 
34201
#. Description
 
34202
#: Package: language-pack-mk-base
 
34203
msgid ""
 
34204
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34205
"seldom. language-pack-mk provides frequent translation updates, so you "
 
34206
"should install this as well."
 
34207
msgstr ""
 
34208
 
 
34209
#. Description
 
34210
#: Package: language-pack-mk-base
 
34211
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
34212
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
34213
msgid ""
 
34214
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
34215
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34216
msgstr ""
 
34217
 
 
34218
#. Summary
 
34219
#: Package: language-pack-ml
 
34220
msgid "translation updates for language Malayalam"
 
34221
msgstr ""
 
34222
 
 
34223
#. Description
 
34224
#: Package: language-pack-ml
 
34225
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malayalam"
 
34226
msgstr ""
 
34227
 
 
34228
#. Description
 
34229
#: Package: language-pack-ml
 
34230
msgid ""
 
34231
"language-pack-ml-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34232
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34233
msgstr ""
 
34234
 
 
34235
#. Description
 
34236
#: Package: language-pack-ml
 
34237
#: Package: language-pack-kde-ml
 
34238
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
34239
msgid ""
 
34240
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
34241
"for this language."
 
34242
msgstr ""
 
34243
 
 
34244
#. Summary
 
34245
#: Package: language-pack-ml-base
 
34246
msgid "translations for language Malayalam"
 
34247
msgstr ""
 
34248
 
 
34249
#. Description
 
34250
#: Package: language-pack-ml-base
 
34251
msgid "Translation data for all supported packages for: Malayalam"
 
34252
msgstr ""
 
34253
 
 
34254
#. Description
 
34255
#: Package: language-pack-ml-base
 
34256
msgid ""
 
34257
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34258
"seldom. language-pack-ml provides frequent translation updates, so you "
 
34259
"should install this as well."
 
34260
msgstr ""
 
34261
 
 
34262
#. Description
 
34263
#: Package: language-pack-ml-base
 
34264
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
34265
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
34266
msgid ""
 
34267
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
34268
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34269
msgstr ""
 
34270
 
 
34271
#. Summary
 
34272
#: Package: language-pack-mn
 
34273
msgid "translation updates for language Mongolian"
 
34274
msgstr ""
 
34275
 
 
34276
#. Description
 
34277
#: Package: language-pack-mn
 
34278
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Mongolian"
 
34279
msgstr ""
 
34280
 
 
34281
#. Description
 
34282
#: Package: language-pack-mn
 
34283
msgid ""
 
34284
"language-pack-mn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34285
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34286
msgstr ""
 
34287
 
 
34288
#. Description
 
34289
#: Package: language-pack-mn
 
34290
#: Package: language-pack-kde-mn
 
34291
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
34292
msgid ""
 
34293
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
34294
"for this language."
 
34295
msgstr ""
 
34296
 
 
34297
#. Summary
 
34298
#: Package: language-pack-mn-base
 
34299
msgid "translations for language Mongolian"
 
34300
msgstr ""
 
34301
 
 
34302
#. Description
 
34303
#: Package: language-pack-mn-base
 
34304
msgid "Translation data for all supported packages for: Mongolian"
 
34305
msgstr ""
 
34306
 
 
34307
#. Description
 
34308
#: Package: language-pack-mn-base
 
34309
msgid ""
 
34310
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34311
"seldom. language-pack-mn provides frequent translation updates, so you "
 
34312
"should install this as well."
 
34313
msgstr ""
 
34314
 
 
34315
#. Description
 
34316
#: Package: language-pack-mn-base
 
34317
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
34318
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
34319
msgid ""
 
34320
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
34321
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34322
msgstr ""
 
34323
 
 
34324
#. Summary
 
34325
#: Package: language-pack-mr
 
34326
msgid "translation updates for language Marathi"
 
34327
msgstr ""
 
34328
 
 
34329
#. Description
 
34330
#: Package: language-pack-mr
 
34331
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Marathi"
 
34332
msgstr ""
 
34333
 
 
34334
#. Description
 
34335
#: Package: language-pack-mr
 
34336
msgid ""
 
34337
"language-pack-mr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34338
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34339
msgstr ""
 
34340
 
 
34341
#. Description
 
34342
#: Package: language-pack-mr
 
34343
#: Package: language-pack-kde-mr
 
34344
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
34345
msgid ""
 
34346
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
34347
"for this language."
 
34348
msgstr ""
 
34349
 
 
34350
#. Summary
 
34351
#: Package: language-pack-mr-base
 
34352
msgid "translations for language Marathi"
 
34353
msgstr ""
 
34354
 
 
34355
#. Description
 
34356
#: Package: language-pack-mr-base
 
34357
msgid "Translation data for all supported packages for: Marathi"
 
34358
msgstr ""
 
34359
 
 
34360
#. Description
 
34361
#: Package: language-pack-mr-base
 
34362
msgid ""
 
34363
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34364
"seldom. language-pack-mr provides frequent translation updates, so you "
 
34365
"should install this as well."
 
34366
msgstr ""
 
34367
 
 
34368
#. Description
 
34369
#: Package: language-pack-mr-base
 
34370
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
34371
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
34372
msgid ""
 
34373
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
34374
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34375
msgstr ""
 
34376
 
 
34377
#. Summary
 
34378
#: Package: language-pack-ms
 
34379
msgid "translation updates for language Malay"
 
34380
msgstr ""
 
34381
 
 
34382
#. Description
 
34383
#: Package: language-pack-ms
 
34384
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malay"
 
34385
msgstr ""
 
34386
 
 
34387
#. Description
 
34388
#: Package: language-pack-ms
 
34389
msgid ""
 
34390
"language-pack-ms-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34391
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34392
msgstr ""
 
34393
 
 
34394
#. Description
 
34395
#: Package: language-pack-ms
 
34396
#: Package: language-pack-kde-ms
 
34397
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
34398
msgid ""
 
34399
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
34400
"for this language."
 
34401
msgstr ""
 
34402
 
 
34403
#. Summary
 
34404
#: Package: language-pack-ms-base
 
34405
msgid "translations for language Malay"
 
34406
msgstr ""
 
34407
 
 
34408
#. Description
 
34409
#: Package: language-pack-ms-base
 
34410
msgid "Translation data for all supported packages for: Malay"
 
34411
msgstr ""
 
34412
 
 
34413
#. Description
 
34414
#: Package: language-pack-ms-base
 
34415
msgid ""
 
34416
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34417
"seldom. language-pack-ms provides frequent translation updates, so you "
 
34418
"should install this as well."
 
34419
msgstr ""
 
34420
 
 
34421
#. Description
 
34422
#: Package: language-pack-ms-base
 
34423
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
34424
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
34425
msgid ""
 
34426
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
34427
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34428
msgstr ""
 
34429
 
 
34430
#. Summary
 
34431
#: Package: language-pack-mt
 
34432
msgid "translation updates for language Maltese"
 
34433
msgstr ""
 
34434
 
 
34435
#. Description
 
34436
#: Package: language-pack-mt
 
34437
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maltese"
 
34438
msgstr ""
 
34439
 
 
34440
#. Description
 
34441
#: Package: language-pack-mt
 
34442
msgid ""
 
34443
"language-pack-mt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34444
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34445
msgstr ""
 
34446
 
 
34447
#. Description
 
34448
#: Package: language-pack-mt
 
34449
#: Package: language-pack-kde-mt
 
34450
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
34451
msgid ""
 
34452
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
34453
"for this language."
 
34454
msgstr ""
 
34455
 
 
34456
#. Summary
 
34457
#: Package: language-pack-mt-base
 
34458
msgid "translations for language Maltese"
 
34459
msgstr ""
 
34460
 
 
34461
#. Description
 
34462
#: Package: language-pack-mt-base
 
34463
msgid "Translation data for all supported packages for: Maltese"
 
34464
msgstr ""
 
34465
 
 
34466
#. Description
 
34467
#: Package: language-pack-mt-base
 
34468
msgid ""
 
34469
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34470
"seldom. language-pack-mt provides frequent translation updates, so you "
 
34471
"should install this as well."
 
34472
msgstr ""
 
34473
 
 
34474
#. Description
 
34475
#: Package: language-pack-mt-base
 
34476
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
34477
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
34478
msgid ""
 
34479
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
34480
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34481
msgstr ""
 
34482
 
 
34483
#. Summary
 
34484
#: Package: language-pack-nan
 
34485
msgid "translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
34486
msgstr ""
 
34487
 
 
34488
#. Description
 
34489
#: Package: language-pack-nan
 
34490
msgid ""
 
34491
"Translation data updates for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
34492
msgstr ""
 
34493
 
 
34494
#. Description
 
34495
#: Package: language-pack-nan
 
34496
msgid ""
 
34497
"language-pack-nan-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34498
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34499
msgstr ""
 
34500
 
 
34501
#. Description
 
34502
#: Package: language-pack-nan
 
34503
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
34504
msgid ""
 
34505
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
34506
"for this language."
 
34507
msgstr ""
 
34508
 
 
34509
#. Summary
 
34510
#: Package: language-pack-nan-base
 
34511
msgid "translations for language Chinese, Min Nan"
 
34512
msgstr ""
 
34513
 
 
34514
#. Description
 
34515
#: Package: language-pack-nan-base
 
34516
msgid "Translation data for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
34517
msgstr ""
 
34518
 
 
34519
#. Description
 
34520
#: Package: language-pack-nan-base
 
34521
msgid ""
 
34522
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34523
"seldom. language-pack-nan provides frequent translation updates, so you "
 
34524
"should install this as well."
 
34525
msgstr ""
 
34526
 
 
34527
#. Description
 
34528
#: Package: language-pack-nan-base
 
34529
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
34530
msgid ""
 
34531
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
34532
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34533
msgstr ""
 
34534
 
 
34535
#. Summary
 
34536
#: Package: language-pack-nb
 
34537
msgid ""
 
34538
"translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
34539
msgstr ""
 
34540
 
 
34541
#. Description
 
34542
#: Package: language-pack-nb
 
34543
msgid ""
 
34544
"Translation data updates for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
34545
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
34546
msgstr ""
 
34547
 
 
34548
#. Description
 
34549
#: Package: language-pack-nb
 
34550
msgid ""
 
34551
"language-pack-nb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34552
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34553
msgstr ""
 
34554
 
 
34555
#. Description
 
34556
#: Package: language-pack-nb
 
34557
#: Package: language-pack-kde-nb
 
34558
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
34559
msgid ""
 
34560
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
34561
"for this language."
 
34562
msgstr ""
 
34563
 
 
34564
#. Summary
 
34565
#: Package: language-pack-nb-base
 
34566
msgid "translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
34567
msgstr ""
 
34568
 
 
34569
#. Description
 
34570
#: Package: language-pack-nb-base
 
34571
msgid ""
 
34572
"Translation data for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
34573
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
34574
msgstr ""
 
34575
 
 
34576
#. Description
 
34577
#: Package: language-pack-nb-base
 
34578
msgid ""
 
34579
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34580
"seldom. language-pack-nb provides frequent translation updates, so you "
 
34581
"should install this as well."
 
34582
msgstr ""
 
34583
 
 
34584
#. Description
 
34585
#: Package: language-pack-nb-base
 
34586
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
34587
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
34588
msgid ""
 
34589
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
34590
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34591
msgstr ""
 
34592
 
 
34593
#. Summary
 
34594
#: Package: language-pack-nds
 
34595
msgid "translation updates for language Geman, Low"
 
34596
msgstr ""
 
34597
 
 
34598
#. Description
 
34599
#: Package: language-pack-nds
 
34600
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Geman, Low"
 
34601
msgstr ""
 
34602
 
 
34603
#. Description
 
34604
#: Package: language-pack-nds
 
34605
msgid ""
 
34606
"language-pack-nds-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34607
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34608
msgstr ""
 
34609
 
 
34610
#. Description
 
34611
#: Package: language-pack-nds
 
34612
#: Package: language-pack-kde-nds
 
34613
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
34614
msgid ""
 
34615
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
34616
"for this language."
 
34617
msgstr ""
 
34618
 
 
34619
#. Summary
 
34620
#: Package: language-pack-nds-base
 
34621
msgid "translations for language Geman, Low"
 
34622
msgstr ""
 
34623
 
 
34624
#. Description
 
34625
#: Package: language-pack-nds-base
 
34626
msgid "Translation data for all supported packages for: Geman, Low"
 
34627
msgstr ""
 
34628
 
 
34629
#. Description
 
34630
#: Package: language-pack-nds-base
 
34631
msgid ""
 
34632
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34633
"seldom. language-pack-nds provides frequent translation updates, so you "
 
34634
"should install this as well."
 
34635
msgstr ""
 
34636
 
 
34637
#. Description
 
34638
#: Package: language-pack-nds-base
 
34639
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
34640
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
34641
msgid ""
 
34642
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
34643
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34644
msgstr ""
 
34645
 
 
34646
#. Summary
 
34647
#: Package: language-pack-ne
 
34648
msgid "translation updates for language Nepali"
 
34649
msgstr ""
 
34650
 
 
34651
#. Description
 
34652
#: Package: language-pack-ne
 
34653
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Nepali"
 
34654
msgstr ""
 
34655
 
 
34656
#. Description
 
34657
#: Package: language-pack-ne
 
34658
msgid ""
 
34659
"language-pack-ne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34660
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34661
msgstr ""
 
34662
 
 
34663
#. Description
 
34664
#: Package: language-pack-ne
 
34665
#: Package: language-pack-kde-ne
 
34666
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
34667
msgid ""
 
34668
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
34669
"for this language."
 
34670
msgstr ""
 
34671
 
 
34672
#. Summary
 
34673
#: Package: language-pack-ne-base
 
34674
msgid "translations for language Nepali"
 
34675
msgstr ""
 
34676
 
 
34677
#. Description
 
34678
#: Package: language-pack-ne-base
 
34679
msgid "Translation data for all supported packages for: Nepali"
 
34680
msgstr ""
 
34681
 
 
34682
#. Description
 
34683
#: Package: language-pack-ne-base
 
34684
msgid ""
 
34685
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34686
"seldom. language-pack-ne provides frequent translation updates, so you "
 
34687
"should install this as well."
 
34688
msgstr ""
 
34689
 
 
34690
#. Description
 
34691
#: Package: language-pack-ne-base
 
34692
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
34693
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
34694
msgid ""
 
34695
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
34696
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34697
msgstr ""
 
34698
 
 
34699
#. Summary
 
34700
#: Package: language-pack-nl
 
34701
msgid "translation updates for language Dutch; Flemish"
 
34702
msgstr ""
 
34703
 
 
34704
#. Description
 
34705
#: Package: language-pack-nl
 
34706
msgid ""
 
34707
"Translation data updates for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
34708
msgstr ""
 
34709
 
 
34710
#. Description
 
34711
#: Package: language-pack-nl
 
34712
msgid ""
 
34713
"language-pack-nl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34714
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34715
msgstr ""
 
34716
 
 
34717
#. Description
 
34718
#: Package: language-pack-nl
 
34719
#: Package: language-pack-kde-nl
 
34720
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
34721
msgid ""
 
34722
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
34723
"for this language."
 
34724
msgstr ""
 
34725
 
 
34726
#. Summary
 
34727
#: Package: language-pack-nl-base
 
34728
msgid "translations for language Dutch; Flemish"
 
34729
msgstr ""
 
34730
 
 
34731
#. Description
 
34732
#: Package: language-pack-nl-base
 
34733
msgid "Translation data for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
34734
msgstr ""
 
34735
 
 
34736
#. Description
 
34737
#: Package: language-pack-nl-base
 
34738
msgid ""
 
34739
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34740
"seldom. language-pack-nl provides frequent translation updates, so you "
 
34741
"should install this as well."
 
34742
msgstr ""
 
34743
 
 
34744
#. Description
 
34745
#: Package: language-pack-nl-base
 
34746
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
34747
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
34748
msgid ""
 
34749
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
34750
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34751
msgstr ""
 
34752
 
 
34753
#. Summary
 
34754
#: Package: language-pack-nn
 
34755
msgid ""
 
34756
"translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
34757
msgstr ""
 
34758
 
 
34759
#. Description
 
34760
#: Package: language-pack-nn
 
34761
msgid ""
 
34762
"Translation data updates for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
34763
"Nynorsk, Norwegian"
 
34764
msgstr ""
 
34765
 
 
34766
#. Description
 
34767
#: Package: language-pack-nn
 
34768
msgid ""
 
34769
"language-pack-nn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34770
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34771
msgstr ""
 
34772
 
 
34773
#. Description
 
34774
#: Package: language-pack-nn
 
34775
#: Package: language-pack-kde-nn
 
34776
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
34777
msgid ""
 
34778
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
34779
"for this language."
 
34780
msgstr ""
 
34781
 
 
34782
#. Summary
 
34783
#: Package: language-pack-nn-base
 
34784
msgid "translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
34785
msgstr ""
 
34786
 
 
34787
#. Description
 
34788
#: Package: language-pack-nn-base
 
34789
msgid ""
 
34790
"Translation data for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, "
 
34791
"Norwegian"
 
34792
msgstr ""
 
34793
 
 
34794
#. Description
 
34795
#: Package: language-pack-nn-base
 
34796
msgid ""
 
34797
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34798
"seldom. language-pack-nn provides frequent translation updates, so you "
 
34799
"should install this as well."
 
34800
msgstr ""
 
34801
 
 
34802
#. Description
 
34803
#: Package: language-pack-nn-base
 
34804
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
34805
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
34806
msgid ""
 
34807
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
34808
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34809
msgstr ""
 
34810
 
 
34811
#. Summary
 
34812
#: Package: language-pack-nr
 
34813
msgid "translation updates for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
34814
msgstr ""
 
34815
 
 
34816
#. Description
 
34817
#: Package: language-pack-nr
 
34818
msgid ""
 
34819
"Translation data updates for all supported packages for: Ndebele, South; "
 
34820
"South Ndebele"
 
34821
msgstr ""
 
34822
 
 
34823
#. Description
 
34824
#: Package: language-pack-nr
 
34825
msgid ""
 
34826
"language-pack-nr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34827
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34828
msgstr ""
 
34829
 
 
34830
#. Description
 
34831
#: Package: language-pack-nr
 
34832
msgid ""
 
34833
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
34834
"for this language."
 
34835
msgstr ""
 
34836
 
 
34837
#. Summary
 
34838
#: Package: language-pack-nr-base
 
34839
msgid "translations for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
34840
msgstr ""
 
34841
 
 
34842
#. Description
 
34843
#: Package: language-pack-nr-base
 
34844
msgid ""
 
34845
"Translation data for all supported packages for: Ndebele, South; South "
 
34846
"Ndebele"
 
34847
msgstr ""
 
34848
 
 
34849
#. Description
 
34850
#: Package: language-pack-nr-base
 
34851
msgid ""
 
34852
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34853
"seldom. language-pack-nr provides frequent translation updates, so you "
 
34854
"should install this as well."
 
34855
msgstr ""
 
34856
 
 
34857
#. Description
 
34858
#: Package: language-pack-nr-base
 
34859
msgid ""
 
34860
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
34861
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34862
msgstr ""
 
34863
 
 
34864
#. Summary
 
34865
#: Package: language-pack-nso
 
34866
msgid "translation updates for language Sotho, Northern"
 
34867
msgstr ""
 
34868
 
 
34869
#. Description
 
34870
#: Package: language-pack-nso
 
34871
msgid ""
 
34872
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
34873
msgstr ""
 
34874
 
 
34875
#. Description
 
34876
#: Package: language-pack-nso
 
34877
msgid ""
 
34878
"language-pack-nso-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34879
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34880
msgstr ""
 
34881
 
 
34882
#. Description
 
34883
#: Package: language-pack-nso
 
34884
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
34885
msgid ""
 
34886
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
34887
"for this language."
 
34888
msgstr ""
 
34889
 
 
34890
#. Summary
 
34891
#: Package: language-pack-nso-base
 
34892
msgid "translations for language Sotho, Northern"
 
34893
msgstr ""
 
34894
 
 
34895
#. Description
 
34896
#: Package: language-pack-nso-base
 
34897
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
34898
msgstr ""
 
34899
 
 
34900
#. Description
 
34901
#: Package: language-pack-nso-base
 
34902
msgid ""
 
34903
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34904
"seldom. language-pack-nso provides frequent translation updates, so you "
 
34905
"should install this as well."
 
34906
msgstr ""
 
34907
 
 
34908
#. Description
 
34909
#: Package: language-pack-nso-base
 
34910
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
34911
msgid ""
 
34912
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
34913
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34914
msgstr ""
 
34915
 
 
34916
#. Summary
 
34917
#: Package: language-pack-oc
 
34918
msgid "translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
34919
msgstr ""
 
34920
 
 
34921
#. Description
 
34922
#: Package: language-pack-oc
 
34923
msgid ""
 
34924
"Translation data updates for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
34925
msgstr ""
 
34926
 
 
34927
#. Description
 
34928
#: Package: language-pack-oc
 
34929
msgid ""
 
34930
"language-pack-oc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34931
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34932
msgstr ""
 
34933
 
 
34934
#. Description
 
34935
#: Package: language-pack-oc
 
34936
#: Package: language-pack-kde-oc
 
34937
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
34938
msgid ""
 
34939
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
34940
"for this language."
 
34941
msgstr ""
 
34942
 
 
34943
#. Summary
 
34944
#: Package: language-pack-oc-base
 
34945
msgid "translations for language Occitan (post 1500)"
 
34946
msgstr ""
 
34947
 
 
34948
#. Description
 
34949
#: Package: language-pack-oc-base
 
34950
msgid "Translation data for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
34951
msgstr ""
 
34952
 
 
34953
#. Description
 
34954
#: Package: language-pack-oc-base
 
34955
msgid ""
 
34956
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34957
"seldom. language-pack-oc provides frequent translation updates, so you "
 
34958
"should install this as well."
 
34959
msgstr ""
 
34960
 
 
34961
#. Description
 
34962
#: Package: language-pack-oc-base
 
34963
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
34964
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
34965
msgid ""
 
34966
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
34967
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34968
msgstr ""
 
34969
 
 
34970
#. Summary
 
34971
#: Package: language-pack-om
 
34972
msgid "translation updates for language Oromo"
 
34973
msgstr ""
 
34974
 
 
34975
#. Description
 
34976
#: Package: language-pack-om
 
34977
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oromo"
 
34978
msgstr ""
 
34979
 
 
34980
#. Description
 
34981
#: Package: language-pack-om
 
34982
msgid ""
 
34983
"language-pack-om-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34984
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34985
msgstr ""
 
34986
 
 
34987
#. Description
 
34988
#: Package: language-pack-om
 
34989
#: Package: language-pack-kde-om
 
34990
#: Package: language-pack-gnome-om
 
34991
msgid ""
 
34992
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
34993
"for this language."
 
34994
msgstr ""
 
34995
 
 
34996
#. Summary
 
34997
#: Package: language-pack-om-base
 
34998
msgid "translations for language Oromo"
 
34999
msgstr ""
 
35000
 
 
35001
#. Description
 
35002
#: Package: language-pack-om-base
 
35003
msgid "Translation data for all supported packages for: Oromo"
 
35004
msgstr ""
 
35005
 
 
35006
#. Description
 
35007
#: Package: language-pack-om-base
 
35008
msgid ""
 
35009
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35010
"seldom. language-pack-om provides frequent translation updates, so you "
 
35011
"should install this as well."
 
35012
msgstr ""
 
35013
 
 
35014
#. Description
 
35015
#: Package: language-pack-om-base
 
35016
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
35017
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
35018
msgid ""
 
35019
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
35020
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35021
msgstr ""
 
35022
 
 
35023
#. Summary
 
35024
#: Package: language-pack-or
 
35025
msgid "translation updates for language Oriya"
 
35026
msgstr ""
 
35027
 
 
35028
#. Description
 
35029
#: Package: language-pack-or
 
35030
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oriya"
 
35031
msgstr ""
 
35032
 
 
35033
#. Description
 
35034
#: Package: language-pack-or
 
35035
msgid ""
 
35036
"language-pack-or-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35037
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35038
msgstr ""
 
35039
 
 
35040
#. Description
 
35041
#: Package: language-pack-or
 
35042
#: Package: language-pack-kde-or
 
35043
#: Package: language-pack-gnome-or
 
35044
msgid ""
 
35045
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
35046
"for this language."
 
35047
msgstr ""
 
35048
 
 
35049
#. Summary
 
35050
#: Package: language-pack-or-base
 
35051
msgid "translations for language Oriya"
 
35052
msgstr ""
 
35053
 
 
35054
#. Description
 
35055
#: Package: language-pack-or-base
 
35056
msgid "Translation data for all supported packages for: Oriya"
 
35057
msgstr ""
 
35058
 
 
35059
#. Description
 
35060
#: Package: language-pack-or-base
 
35061
msgid ""
 
35062
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35063
"seldom. language-pack-or provides frequent translation updates, so you "
 
35064
"should install this as well."
 
35065
msgstr ""
 
35066
 
 
35067
#. Description
 
35068
#: Package: language-pack-or-base
 
35069
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
35070
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
35071
msgid ""
 
35072
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
35073
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35074
msgstr ""
 
35075
 
 
35076
#. Summary
 
35077
#: Package: language-pack-pa
 
35078
msgid "translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
35079
msgstr ""
 
35080
 
 
35081
#. Description
 
35082
#: Package: language-pack-pa
 
35083
msgid ""
 
35084
"Translation data updates for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
35085
msgstr ""
 
35086
 
 
35087
#. Description
 
35088
#: Package: language-pack-pa
 
35089
msgid ""
 
35090
"language-pack-pa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35091
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35092
msgstr ""
 
35093
 
 
35094
#. Description
 
35095
#: Package: language-pack-pa
 
35096
#: Package: language-pack-kde-pa
 
35097
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
35098
msgid ""
 
35099
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
35100
"for this language."
 
35101
msgstr ""
 
35102
 
 
35103
#. Summary
 
35104
#: Package: language-pack-pa-base
 
35105
msgid "translations for language Panjabi; Punjabi"
 
35106
msgstr ""
 
35107
 
 
35108
#. Description
 
35109
#: Package: language-pack-pa-base
 
35110
msgid "Translation data for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
35111
msgstr ""
 
35112
 
 
35113
#. Description
 
35114
#: Package: language-pack-pa-base
 
35115
msgid ""
 
35116
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35117
"seldom. language-pack-pa provides frequent translation updates, so you "
 
35118
"should install this as well."
 
35119
msgstr ""
 
35120
 
 
35121
#. Description
 
35122
#: Package: language-pack-pa-base
 
35123
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
35124
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
35125
msgid ""
 
35126
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
35127
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35128
msgstr ""
 
35129
 
 
35130
#. Summary
 
35131
#: Package: language-pack-pap
 
35132
msgid "translation updates for language Papiamento"
 
35133
msgstr ""
 
35134
 
 
35135
#. Description
 
35136
#: Package: language-pack-pap
 
35137
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Papiamento"
 
35138
msgstr ""
 
35139
 
 
35140
#. Description
 
35141
#: Package: language-pack-pap
 
35142
msgid ""
 
35143
"language-pack-pap-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35144
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35145
msgstr ""
 
35146
 
 
35147
#. Description
 
35148
#: Package: language-pack-pap
 
35149
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
35150
msgid ""
 
35151
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
35152
"for this language."
 
35153
msgstr ""
 
35154
 
 
35155
#. Summary
 
35156
#: Package: language-pack-pap-base
 
35157
msgid "translations for language Papiamento"
 
35158
msgstr ""
 
35159
 
 
35160
#. Description
 
35161
#: Package: language-pack-pap-base
 
35162
msgid "Translation data for all supported packages for: Papiamento"
 
35163
msgstr ""
 
35164
 
 
35165
#. Description
 
35166
#: Package: language-pack-pap-base
 
35167
msgid ""
 
35168
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35169
"seldom. language-pack-pap provides frequent translation updates, so you "
 
35170
"should install this as well."
 
35171
msgstr ""
 
35172
 
 
35173
#. Description
 
35174
#: Package: language-pack-pap-base
 
35175
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
35176
msgid ""
 
35177
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
35178
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35179
msgstr ""
 
35180
 
 
35181
#. Summary
 
35182
#: Package: language-pack-pl
 
35183
msgid "translation updates for language Polish"
 
35184
msgstr ""
 
35185
 
 
35186
#. Description
 
35187
#: Package: language-pack-pl
 
35188
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Polish"
 
35189
msgstr ""
 
35190
 
 
35191
#. Description
 
35192
#: Package: language-pack-pl
 
35193
msgid ""
 
35194
"language-pack-pl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35195
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35196
msgstr ""
 
35197
 
 
35198
#. Description
 
35199
#: Package: language-pack-pl
 
35200
#: Package: language-pack-kde-pl
 
35201
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
35202
msgid ""
 
35203
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
35204
"for this language."
 
35205
msgstr ""
 
35206
 
 
35207
#. Summary
 
35208
#: Package: language-pack-pl-base
 
35209
msgid "translations for language Polish"
 
35210
msgstr ""
 
35211
 
 
35212
#. Description
 
35213
#: Package: language-pack-pl-base
 
35214
msgid "Translation data for all supported packages for: Polish"
 
35215
msgstr ""
 
35216
 
 
35217
#. Description
 
35218
#: Package: language-pack-pl-base
 
35219
msgid ""
 
35220
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35221
"seldom. language-pack-pl provides frequent translation updates, so you "
 
35222
"should install this as well."
 
35223
msgstr ""
 
35224
 
 
35225
#. Description
 
35226
#: Package: language-pack-pl-base
 
35227
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
35228
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
35229
msgid ""
 
35230
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
35231
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35232
msgstr ""
 
35233
 
 
35234
#. Summary
 
35235
#: Package: language-pack-pt
 
35236
msgid "translation updates for language Portuguese"
 
35237
msgstr ""
 
35238
 
 
35239
#. Description
 
35240
#: Package: language-pack-pt
 
35241
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Portuguese"
 
35242
msgstr ""
 
35243
 
 
35244
#. Description
 
35245
#: Package: language-pack-pt
 
35246
msgid ""
 
35247
"language-pack-pt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35248
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35249
msgstr ""
 
35250
 
 
35251
#. Description
 
35252
#: Package: language-pack-pt
 
35253
#: Package: language-pack-kde-pt
 
35254
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
35255
msgid ""
 
35256
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
35257
"for this language."
 
35258
msgstr ""
 
35259
 
 
35260
#. Summary
 
35261
#: Package: language-pack-pt-base
 
35262
msgid "translations for language Portuguese"
 
35263
msgstr ""
 
35264
 
 
35265
#. Description
 
35266
#: Package: language-pack-pt-base
 
35267
msgid "Translation data for all supported packages for: Portuguese"
 
35268
msgstr ""
 
35269
 
 
35270
#. Description
 
35271
#: Package: language-pack-pt-base
 
35272
msgid ""
 
35273
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35274
"seldom. language-pack-pt provides frequent translation updates, so you "
 
35275
"should install this as well."
 
35276
msgstr ""
 
35277
 
 
35278
#. Description
 
35279
#: Package: language-pack-pt-base
 
35280
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
35281
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
35282
msgid ""
 
35283
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
35284
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35285
msgstr ""
 
35286
 
 
35287
#. Summary
 
35288
#: Package: language-pack-ro
 
35289
msgid "translation updates for language Romanian"
 
35290
msgstr ""
 
35291
 
 
35292
#. Description
 
35293
#: Package: language-pack-ro
 
35294
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Romanian"
 
35295
msgstr ""
 
35296
 
 
35297
#. Description
 
35298
#: Package: language-pack-ro
 
35299
msgid ""
 
35300
"language-pack-ro-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35301
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35302
msgstr ""
 
35303
 
 
35304
#. Description
 
35305
#: Package: language-pack-ro
 
35306
#: Package: language-pack-kde-ro
 
35307
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
35308
msgid ""
 
35309
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
35310
"for this language."
 
35311
msgstr ""
 
35312
 
 
35313
#. Summary
 
35314
#: Package: language-pack-ro-base
 
35315
msgid "translations for language Romanian"
 
35316
msgstr ""
 
35317
 
 
35318
#. Description
 
35319
#: Package: language-pack-ro-base
 
35320
msgid "Translation data for all supported packages for: Romanian"
 
35321
msgstr ""
 
35322
 
 
35323
#. Description
 
35324
#: Package: language-pack-ro-base
 
35325
msgid ""
 
35326
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35327
"seldom. language-pack-ro provides frequent translation updates, so you "
 
35328
"should install this as well."
 
35329
msgstr ""
 
35330
 
 
35331
#. Description
 
35332
#: Package: language-pack-ro-base
 
35333
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
35334
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
35335
msgid ""
 
35336
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
35337
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35338
msgstr ""
 
35339
 
 
35340
#. Summary
 
35341
#: Package: language-pack-ru
 
35342
msgid "translation updates for language Russian"
 
35343
msgstr ""
 
35344
 
 
35345
#. Description
 
35346
#: Package: language-pack-ru
 
35347
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Russian"
 
35348
msgstr ""
 
35349
 
 
35350
#. Description
 
35351
#: Package: language-pack-ru
 
35352
msgid ""
 
35353
"language-pack-ru-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35354
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35355
msgstr ""
 
35356
 
 
35357
#. Description
 
35358
#: Package: language-pack-ru
 
35359
#: Package: language-pack-kde-ru
 
35360
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
35361
msgid ""
 
35362
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
35363
"for this language."
 
35364
msgstr ""
 
35365
 
 
35366
#. Summary
 
35367
#: Package: language-pack-ru-base
 
35368
msgid "translations for language Russian"
 
35369
msgstr ""
 
35370
 
 
35371
#. Description
 
35372
#: Package: language-pack-ru-base
 
35373
msgid "Translation data for all supported packages for: Russian"
 
35374
msgstr ""
 
35375
 
 
35376
#. Description
 
35377
#: Package: language-pack-ru-base
 
35378
msgid ""
 
35379
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35380
"seldom. language-pack-ru provides frequent translation updates, so you "
 
35381
"should install this as well."
 
35382
msgstr ""
 
35383
 
 
35384
#. Description
 
35385
#: Package: language-pack-ru-base
 
35386
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
35387
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
35388
msgid ""
 
35389
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
35390
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35391
msgstr ""
 
35392
 
 
35393
#. Summary
 
35394
#: Package: language-pack-rw
 
35395
msgid "translation updates for language Kinyarwanda"
 
35396
msgstr ""
 
35397
 
 
35398
#. Description
 
35399
#: Package: language-pack-rw
 
35400
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
35401
msgstr ""
 
35402
 
 
35403
#. Description
 
35404
#: Package: language-pack-rw
 
35405
msgid ""
 
35406
"language-pack-rw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35407
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35408
msgstr ""
 
35409
 
 
35410
#. Description
 
35411
#: Package: language-pack-rw
 
35412
#: Package: language-pack-kde-rw
 
35413
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
35414
msgid ""
 
35415
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
35416
"for this language."
 
35417
msgstr ""
 
35418
 
 
35419
#. Summary
 
35420
#: Package: language-pack-rw-base
 
35421
msgid "translations for language Kinyarwanda"
 
35422
msgstr ""
 
35423
 
 
35424
#. Description
 
35425
#: Package: language-pack-rw-base
 
35426
msgid "Translation data for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
35427
msgstr ""
 
35428
 
 
35429
#. Description
 
35430
#: Package: language-pack-rw-base
 
35431
msgid ""
 
35432
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35433
"seldom. language-pack-rw provides frequent translation updates, so you "
 
35434
"should install this as well."
 
35435
msgstr ""
 
35436
 
 
35437
#. Description
 
35438
#: Package: language-pack-rw-base
 
35439
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
35440
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
35441
msgid ""
 
35442
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
35443
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35444
msgstr ""
 
35445
 
 
35446
#. Summary
 
35447
#: Package: language-pack-sa
 
35448
msgid "translation updates for language Sanskrit"
 
35449
msgstr ""
 
35450
 
 
35451
#. Description
 
35452
#: Package: language-pack-sa
 
35453
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sanskrit"
 
35454
msgstr ""
 
35455
 
 
35456
#. Description
 
35457
#: Package: language-pack-sa
 
35458
msgid ""
 
35459
"language-pack-sa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35460
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35461
msgstr ""
 
35462
 
 
35463
#. Description
 
35464
#: Package: language-pack-sa
 
35465
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
35466
msgid ""
 
35467
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
35468
"for this language."
 
35469
msgstr ""
 
35470
 
 
35471
#. Summary
 
35472
#: Package: language-pack-sa-base
 
35473
msgid "translations for language Sanskrit"
 
35474
msgstr ""
 
35475
 
 
35476
#. Description
 
35477
#: Package: language-pack-sa-base
 
35478
msgid "Translation data for all supported packages for: Sanskrit"
 
35479
msgstr ""
 
35480
 
 
35481
#. Description
 
35482
#: Package: language-pack-sa-base
 
35483
msgid ""
 
35484
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35485
"seldom. language-pack-sa provides frequent translation updates, so you "
 
35486
"should install this as well."
 
35487
msgstr ""
 
35488
 
 
35489
#. Description
 
35490
#: Package: language-pack-sa-base
 
35491
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
35492
msgid ""
 
35493
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
35494
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35495
msgstr ""
 
35496
 
 
35497
#. Summary
 
35498
#: Package: language-pack-sc
 
35499
msgid "translation updates for language Sardinian"
 
35500
msgstr ""
 
35501
 
 
35502
#. Description
 
35503
#: Package: language-pack-sc
 
35504
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sardinian"
 
35505
msgstr ""
 
35506
 
 
35507
#. Description
 
35508
#: Package: language-pack-sc
 
35509
msgid ""
 
35510
"language-pack-sc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35511
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35512
msgstr ""
 
35513
 
 
35514
#. Description
 
35515
#: Package: language-pack-sc
 
35516
#: Package: language-pack-kde-sc
 
35517
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
35518
msgid ""
 
35519
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
35520
"for this language."
 
35521
msgstr ""
 
35522
 
 
35523
#. Summary
 
35524
#: Package: language-pack-sc-base
 
35525
msgid "translations for language Sardinian"
 
35526
msgstr ""
 
35527
 
 
35528
#. Description
 
35529
#: Package: language-pack-sc-base
 
35530
msgid "Translation data for all supported packages for: Sardinian"
 
35531
msgstr ""
 
35532
 
 
35533
#. Description
 
35534
#: Package: language-pack-sc-base
 
35535
msgid ""
 
35536
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35537
"seldom. language-pack-sc provides frequent translation updates, so you "
 
35538
"should install this as well."
 
35539
msgstr ""
 
35540
 
 
35541
#. Description
 
35542
#: Package: language-pack-sc-base
 
35543
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
35544
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
35545
msgid ""
 
35546
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
35547
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35548
msgstr ""
 
35549
 
 
35550
#. Summary
 
35551
#: Package: language-pack-sd
 
35552
msgid "translation updates for language Sindhi"
 
35553
msgstr ""
 
35554
 
 
35555
#. Description
 
35556
#: Package: language-pack-sd
 
35557
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sindhi"
 
35558
msgstr ""
 
35559
 
 
35560
#. Description
 
35561
#: Package: language-pack-sd
 
35562
msgid ""
 
35563
"language-pack-sd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35564
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35565
msgstr ""
 
35566
 
 
35567
#. Description
 
35568
#: Package: language-pack-sd
 
35569
#: Package: language-pack-kde-sd
 
35570
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
35571
msgid ""
 
35572
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
35573
"for this language."
 
35574
msgstr ""
 
35575
 
 
35576
#. Summary
 
35577
#: Package: language-pack-sd-base
 
35578
msgid "translations for language Sindhi"
 
35579
msgstr ""
 
35580
 
 
35581
#. Description
 
35582
#: Package: language-pack-sd-base
 
35583
msgid "Translation data for all supported packages for: Sindhi"
 
35584
msgstr ""
 
35585
 
 
35586
#. Description
 
35587
#: Package: language-pack-sd-base
 
35588
msgid ""
 
35589
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35590
"seldom. language-pack-sd provides frequent translation updates, so you "
 
35591
"should install this as well."
 
35592
msgstr ""
 
35593
 
 
35594
#. Description
 
35595
#: Package: language-pack-sd-base
 
35596
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
35597
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
35598
msgid ""
 
35599
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
35600
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35601
msgstr ""
 
35602
 
 
35603
#. Summary
 
35604
#: Package: language-pack-se
 
35605
msgid "translation updates for language Northern Sami"
 
35606
msgstr ""
 
35607
 
 
35608
#. Description
 
35609
#: Package: language-pack-se
 
35610
msgid ""
 
35611
"Translation data updates for all supported packages for: Northern Sami"
 
35612
msgstr ""
 
35613
 
 
35614
#. Description
 
35615
#: Package: language-pack-se
 
35616
msgid ""
 
35617
"language-pack-se-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35618
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35619
msgstr ""
 
35620
 
 
35621
#. Description
 
35622
#: Package: language-pack-se
 
35623
#: Package: language-pack-kde-se
 
35624
#: Package: language-pack-gnome-se
 
35625
msgid ""
 
35626
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
35627
"for this language."
 
35628
msgstr ""
 
35629
 
 
35630
#. Summary
 
35631
#: Package: language-pack-se-base
 
35632
msgid "translations for language Northern Sami"
 
35633
msgstr ""
 
35634
 
 
35635
#. Description
 
35636
#: Package: language-pack-se-base
 
35637
msgid "Translation data for all supported packages for: Northern Sami"
 
35638
msgstr ""
 
35639
 
 
35640
#. Description
 
35641
#: Package: language-pack-se-base
 
35642
msgid ""
 
35643
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35644
"seldom. language-pack-se provides frequent translation updates, so you "
 
35645
"should install this as well."
 
35646
msgstr ""
 
35647
 
 
35648
#. Description
 
35649
#: Package: language-pack-se-base
 
35650
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
35651
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
35652
msgid ""
 
35653
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
35654
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35655
msgstr ""
 
35656
 
 
35657
#. Summary
 
35658
#: Package: language-pack-shs
 
35659
msgid "translation updates for language Shuswap"
 
35660
msgstr ""
 
35661
 
 
35662
#. Description
 
35663
#: Package: language-pack-shs
 
35664
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Shuswap"
 
35665
msgstr ""
 
35666
 
 
35667
#. Description
 
35668
#: Package: language-pack-shs
 
35669
msgid ""
 
35670
"language-pack-shs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35671
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35672
msgstr ""
 
35673
 
 
35674
#. Description
 
35675
#: Package: language-pack-shs
 
35676
#: Package: language-pack-kde-shs
 
35677
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
35678
msgid ""
 
35679
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
35680
"for this language."
 
35681
msgstr ""
 
35682
 
 
35683
#. Summary
 
35684
#: Package: language-pack-shs-base
 
35685
msgid "translations for language Shuswap"
 
35686
msgstr ""
 
35687
 
 
35688
#. Description
 
35689
#: Package: language-pack-shs-base
 
35690
msgid "Translation data for all supported packages for: Shuswap"
 
35691
msgstr ""
 
35692
 
 
35693
#. Description
 
35694
#: Package: language-pack-shs-base
 
35695
msgid ""
 
35696
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35697
"seldom. language-pack-shs provides frequent translation updates, so you "
 
35698
"should install this as well."
 
35699
msgstr ""
 
35700
 
 
35701
#. Description
 
35702
#: Package: language-pack-shs-base
 
35703
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
35704
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
35705
msgid ""
 
35706
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
35707
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35708
msgstr ""
 
35709
 
 
35710
#. Summary
 
35711
#: Package: language-pack-si
 
35712
msgid "translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
35713
msgstr ""
 
35714
 
 
35715
#. Description
 
35716
#: Package: language-pack-si
 
35717
msgid ""
 
35718
"Translation data updates for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
35719
msgstr ""
 
35720
 
 
35721
#. Description
 
35722
#: Package: language-pack-si
 
35723
msgid ""
 
35724
"language-pack-si-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35725
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35726
msgstr ""
 
35727
 
 
35728
#. Description
 
35729
#: Package: language-pack-si
 
35730
#: Package: language-pack-kde-si
 
35731
#: Package: language-pack-gnome-si
 
35732
msgid ""
 
35733
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
35734
"for this language."
 
35735
msgstr ""
 
35736
 
 
35737
#. Summary
 
35738
#: Package: language-pack-si-base
 
35739
msgid "translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
35740
msgstr ""
 
35741
 
 
35742
#. Description
 
35743
#: Package: language-pack-si-base
 
35744
msgid "Translation data for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
35745
msgstr ""
 
35746
 
 
35747
#. Description
 
35748
#: Package: language-pack-si-base
 
35749
msgid ""
 
35750
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35751
"seldom. language-pack-si provides frequent translation updates, so you "
 
35752
"should install this as well."
 
35753
msgstr ""
 
35754
 
 
35755
#. Description
 
35756
#: Package: language-pack-si-base
 
35757
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
35758
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
35759
msgid ""
 
35760
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
35761
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35762
msgstr ""
 
35763
 
 
35764
#. Summary
 
35765
#: Package: language-pack-sk
 
35766
msgid "translation updates for language Slovak"
 
35767
msgstr ""
 
35768
 
 
35769
#. Description
 
35770
#: Package: language-pack-sk
 
35771
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovak"
 
35772
msgstr ""
 
35773
 
 
35774
#. Description
 
35775
#: Package: language-pack-sk
 
35776
msgid ""
 
35777
"language-pack-sk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35778
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35779
msgstr ""
 
35780
 
 
35781
#. Description
 
35782
#: Package: language-pack-sk
 
35783
#: Package: language-pack-kde-sk
 
35784
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
35785
msgid ""
 
35786
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
35787
"for this language."
 
35788
msgstr ""
 
35789
 
 
35790
#. Summary
 
35791
#: Package: language-pack-sk-base
 
35792
msgid "translations for language Slovak"
 
35793
msgstr ""
 
35794
 
 
35795
#. Description
 
35796
#: Package: language-pack-sk-base
 
35797
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovak"
 
35798
msgstr ""
 
35799
 
 
35800
#. Description
 
35801
#: Package: language-pack-sk-base
 
35802
msgid ""
 
35803
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35804
"seldom. language-pack-sk provides frequent translation updates, so you "
 
35805
"should install this as well."
 
35806
msgstr ""
 
35807
 
 
35808
#. Description
 
35809
#: Package: language-pack-sk-base
 
35810
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
35811
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
35812
msgid ""
 
35813
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
35814
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35815
msgstr ""
 
35816
 
 
35817
#. Summary
 
35818
#: Package: language-pack-sl
 
35819
msgid "translation updates for language Slovenian"
 
35820
msgstr ""
 
35821
 
 
35822
#. Description
 
35823
#: Package: language-pack-sl
 
35824
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovenian"
 
35825
msgstr ""
 
35826
 
 
35827
#. Description
 
35828
#: Package: language-pack-sl
 
35829
msgid ""
 
35830
"language-pack-sl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35831
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35832
msgstr ""
 
35833
 
 
35834
#. Description
 
35835
#: Package: language-pack-sl
 
35836
#: Package: language-pack-kde-sl
 
35837
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
35838
msgid ""
 
35839
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
35840
"for this language."
 
35841
msgstr ""
 
35842
 
 
35843
#. Summary
 
35844
#: Package: language-pack-sl-base
 
35845
msgid "translations for language Slovenian"
 
35846
msgstr ""
 
35847
 
 
35848
#. Description
 
35849
#: Package: language-pack-sl-base
 
35850
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovenian"
 
35851
msgstr ""
 
35852
 
 
35853
#. Description
 
35854
#: Package: language-pack-sl-base
 
35855
msgid ""
 
35856
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35857
"seldom. language-pack-sl provides frequent translation updates, so you "
 
35858
"should install this as well."
 
35859
msgstr ""
 
35860
 
 
35861
#. Description
 
35862
#: Package: language-pack-sl-base
 
35863
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
35864
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
35865
msgid ""
 
35866
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
35867
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35868
msgstr ""
 
35869
 
 
35870
#. Summary
 
35871
#: Package: language-pack-so
 
35872
msgid "translation updates for language Somali"
 
35873
msgstr ""
 
35874
 
 
35875
#. Description
 
35876
#: Package: language-pack-so
 
35877
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Somali"
 
35878
msgstr ""
 
35879
 
 
35880
#. Description
 
35881
#: Package: language-pack-so
 
35882
msgid ""
 
35883
"language-pack-so-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35884
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35885
msgstr ""
 
35886
 
 
35887
#. Description
 
35888
#: Package: language-pack-so
 
35889
#: Package: language-pack-kde-so
 
35890
#: Package: language-pack-gnome-so
 
35891
msgid ""
 
35892
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
35893
"for this language."
 
35894
msgstr ""
 
35895
 
 
35896
#. Summary
 
35897
#: Package: language-pack-so-base
 
35898
msgid "translations for language Somali"
 
35899
msgstr ""
 
35900
 
 
35901
#. Description
 
35902
#: Package: language-pack-so-base
 
35903
msgid "Translation data for all supported packages for: Somali"
 
35904
msgstr ""
 
35905
 
 
35906
#. Description
 
35907
#: Package: language-pack-so-base
 
35908
msgid ""
 
35909
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35910
"seldom. language-pack-so provides frequent translation updates, so you "
 
35911
"should install this as well."
 
35912
msgstr ""
 
35913
 
 
35914
#. Description
 
35915
#: Package: language-pack-so-base
 
35916
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
35917
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
35918
msgid ""
 
35919
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
35920
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35921
msgstr ""
 
35922
 
 
35923
#. Summary
 
35924
#: Package: language-pack-sq
 
35925
msgid "translation updates for language Albanian"
 
35926
msgstr ""
 
35927
 
 
35928
#. Description
 
35929
#: Package: language-pack-sq
 
35930
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Albanian"
 
35931
msgstr ""
 
35932
 
 
35933
#. Description
 
35934
#: Package: language-pack-sq
 
35935
msgid ""
 
35936
"language-pack-sq-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35937
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35938
msgstr ""
 
35939
 
 
35940
#. Description
 
35941
#: Package: language-pack-sq
 
35942
#: Package: language-pack-kde-sq
 
35943
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
35944
msgid ""
 
35945
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
35946
"for this language."
 
35947
msgstr ""
 
35948
 
 
35949
#. Summary
 
35950
#: Package: language-pack-sq-base
 
35951
msgid "translations for language Albanian"
 
35952
msgstr ""
 
35953
 
 
35954
#. Description
 
35955
#: Package: language-pack-sq-base
 
35956
msgid "Translation data for all supported packages for: Albanian"
 
35957
msgstr ""
 
35958
 
 
35959
#. Description
 
35960
#: Package: language-pack-sq-base
 
35961
msgid ""
 
35962
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35963
"seldom. language-pack-sq provides frequent translation updates, so you "
 
35964
"should install this as well."
 
35965
msgstr ""
 
35966
 
 
35967
#. Description
 
35968
#: Package: language-pack-sq-base
 
35969
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
35970
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
35971
msgid ""
 
35972
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
35973
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35974
msgstr ""
 
35975
 
 
35976
#. Summary
 
35977
#: Package: language-pack-sr
 
35978
msgid "translation updates for language Serbian"
 
35979
msgstr ""
 
35980
 
 
35981
#. Description
 
35982
#: Package: language-pack-sr
 
35983
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Serbian"
 
35984
msgstr ""
 
35985
 
 
35986
#. Description
 
35987
#: Package: language-pack-sr
 
35988
msgid ""
 
35989
"language-pack-sr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35990
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35991
msgstr ""
 
35992
 
 
35993
#. Description
 
35994
#: Package: language-pack-sr
 
35995
#: Package: language-pack-kde-sr
 
35996
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
35997
msgid ""
 
35998
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
35999
"for this language."
 
36000
msgstr ""
 
36001
 
 
36002
#. Summary
 
36003
#: Package: language-pack-sr-base
 
36004
msgid "translations for language Serbian"
 
36005
msgstr ""
 
36006
 
 
36007
#. Description
 
36008
#: Package: language-pack-sr-base
 
36009
msgid "Translation data for all supported packages for: Serbian"
 
36010
msgstr ""
 
36011
 
 
36012
#. Description
 
36013
#: Package: language-pack-sr-base
 
36014
msgid ""
 
36015
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36016
"seldom. language-pack-sr provides frequent translation updates, so you "
 
36017
"should install this as well."
 
36018
msgstr ""
 
36019
 
 
36020
#. Description
 
36021
#: Package: language-pack-sr-base
 
36022
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
36023
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
36024
msgid ""
 
36025
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
36026
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36027
msgstr ""
 
36028
 
 
36029
#. Summary
 
36030
#: Package: language-pack-ss
 
36031
msgid "translation updates for language Swati"
 
36032
msgstr ""
 
36033
 
 
36034
#. Description
 
36035
#: Package: language-pack-ss
 
36036
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swati"
 
36037
msgstr ""
 
36038
 
 
36039
#. Description
 
36040
#: Package: language-pack-ss
 
36041
msgid ""
 
36042
"language-pack-ss-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36043
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36044
msgstr ""
 
36045
 
 
36046
#. Description
 
36047
#: Package: language-pack-ss
 
36048
#: Package: language-pack-kde-ss
 
36049
msgid ""
 
36050
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
36051
"for this language."
 
36052
msgstr ""
 
36053
 
 
36054
#. Summary
 
36055
#: Package: language-pack-ss-base
 
36056
msgid "translations for language Swati"
 
36057
msgstr ""
 
36058
 
 
36059
#. Description
 
36060
#: Package: language-pack-ss-base
 
36061
msgid "Translation data for all supported packages for: Swati"
 
36062
msgstr ""
 
36063
 
 
36064
#. Description
 
36065
#: Package: language-pack-ss-base
 
36066
msgid ""
 
36067
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36068
"seldom. language-pack-ss provides frequent translation updates, so you "
 
36069
"should install this as well."
 
36070
msgstr ""
 
36071
 
 
36072
#. Description
 
36073
#: Package: language-pack-ss-base
 
36074
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
36075
msgid ""
 
36076
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
36077
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36078
msgstr ""
 
36079
 
 
36080
#. Summary
 
36081
#: Package: language-pack-st
 
36082
msgid "translation updates for language Sotho, Southern"
 
36083
msgstr ""
 
36084
 
 
36085
#. Description
 
36086
#: Package: language-pack-st
 
36087
msgid ""
 
36088
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
36089
msgstr ""
 
36090
 
 
36091
#. Description
 
36092
#: Package: language-pack-st
 
36093
msgid ""
 
36094
"language-pack-st-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36095
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36096
msgstr ""
 
36097
 
 
36098
#. Description
 
36099
#: Package: language-pack-st
 
36100
#: Package: language-pack-kde-st
 
36101
#: Package: language-pack-gnome-st
 
36102
msgid ""
 
36103
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
36104
"for this language."
 
36105
msgstr ""
 
36106
 
 
36107
#. Summary
 
36108
#: Package: language-pack-st-base
 
36109
msgid "translations for language Sotho, Southern"
 
36110
msgstr ""
 
36111
 
 
36112
#. Description
 
36113
#: Package: language-pack-st-base
 
36114
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
36115
msgstr ""
 
36116
 
 
36117
#. Description
 
36118
#: Package: language-pack-st-base
 
36119
msgid ""
 
36120
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36121
"seldom. language-pack-st provides frequent translation updates, so you "
 
36122
"should install this as well."
 
36123
msgstr ""
 
36124
 
 
36125
#. Description
 
36126
#: Package: language-pack-st-base
 
36127
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
36128
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
36129
msgid ""
 
36130
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
36131
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36132
msgstr ""
 
36133
 
 
36134
#. Summary
 
36135
#: Package: language-pack-sv
 
36136
msgid "translation updates for language Swedish"
 
36137
msgstr ""
 
36138
 
 
36139
#. Description
 
36140
#: Package: language-pack-sv
 
36141
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swedish"
 
36142
msgstr ""
 
36143
 
 
36144
#. Description
 
36145
#: Package: language-pack-sv
 
36146
msgid ""
 
36147
"language-pack-sv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36148
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36149
msgstr ""
 
36150
 
 
36151
#. Description
 
36152
#: Package: language-pack-sv
 
36153
#: Package: language-pack-kde-sv
 
36154
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
36155
msgid ""
 
36156
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
36157
"for this language."
 
36158
msgstr ""
 
36159
 
 
36160
#. Summary
 
36161
#: Package: language-pack-sv-base
 
36162
msgid "translations for language Swedish"
 
36163
msgstr ""
 
36164
 
 
36165
#. Description
 
36166
#: Package: language-pack-sv-base
 
36167
msgid "Translation data for all supported packages for: Swedish"
 
36168
msgstr ""
 
36169
 
 
36170
#. Description
 
36171
#: Package: language-pack-sv-base
 
36172
msgid ""
 
36173
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36174
"seldom. language-pack-sv provides frequent translation updates, so you "
 
36175
"should install this as well."
 
36176
msgstr ""
 
36177
 
 
36178
#. Description
 
36179
#: Package: language-pack-sv-base
 
36180
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
36181
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
36182
msgid ""
 
36183
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
36184
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36185
msgstr ""
 
36186
 
 
36187
#. Summary
 
36188
#: Package: language-pack-ta
 
36189
msgid "translation updates for language Tamil"
 
36190
msgstr ""
 
36191
 
 
36192
#. Description
 
36193
#: Package: language-pack-ta
 
36194
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tamil"
 
36195
msgstr ""
 
36196
 
 
36197
#. Description
 
36198
#: Package: language-pack-ta
 
36199
msgid ""
 
36200
"language-pack-ta-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36201
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36202
msgstr ""
 
36203
 
 
36204
#. Description
 
36205
#: Package: language-pack-ta
 
36206
#: Package: language-pack-kde-ta
 
36207
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
36208
msgid ""
 
36209
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
36210
"for this language."
 
36211
msgstr ""
 
36212
 
 
36213
#. Summary
 
36214
#: Package: language-pack-ta-base
 
36215
msgid "translations for language Tamil"
 
36216
msgstr ""
 
36217
 
 
36218
#. Description
 
36219
#: Package: language-pack-ta-base
 
36220
msgid "Translation data for all supported packages for: Tamil"
 
36221
msgstr ""
 
36222
 
 
36223
#. Description
 
36224
#: Package: language-pack-ta-base
 
36225
msgid ""
 
36226
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36227
"seldom. language-pack-ta provides frequent translation updates, so you "
 
36228
"should install this as well."
 
36229
msgstr ""
 
36230
 
 
36231
#. Description
 
36232
#: Package: language-pack-ta-base
 
36233
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
36234
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
36235
msgid ""
 
36236
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
36237
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36238
msgstr ""
 
36239
 
 
36240
#. Summary
 
36241
#: Package: language-pack-te
 
36242
msgid "translation updates for language Telugu"
 
36243
msgstr ""
 
36244
 
 
36245
#. Description
 
36246
#: Package: language-pack-te
 
36247
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Telugu"
 
36248
msgstr ""
 
36249
 
 
36250
#. Description
 
36251
#: Package: language-pack-te
 
36252
msgid ""
 
36253
"language-pack-te-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36254
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36255
msgstr ""
 
36256
 
 
36257
#. Description
 
36258
#: Package: language-pack-te
 
36259
#: Package: language-pack-kde-te
 
36260
#: Package: language-pack-gnome-te
 
36261
msgid ""
 
36262
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
36263
"for this language."
 
36264
msgstr ""
 
36265
 
 
36266
#. Summary
 
36267
#: Package: language-pack-te-base
 
36268
msgid "translations for language Telugu"
 
36269
msgstr ""
 
36270
 
 
36271
#. Description
 
36272
#: Package: language-pack-te-base
 
36273
msgid "Translation data for all supported packages for: Telugu"
 
36274
msgstr ""
 
36275
 
 
36276
#. Description
 
36277
#: Package: language-pack-te-base
 
36278
msgid ""
 
36279
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36280
"seldom. language-pack-te provides frequent translation updates, so you "
 
36281
"should install this as well."
 
36282
msgstr ""
 
36283
 
 
36284
#. Description
 
36285
#: Package: language-pack-te-base
 
36286
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
36287
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
36288
msgid ""
 
36289
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
36290
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36291
msgstr ""
 
36292
 
 
36293
#. Summary
 
36294
#: Package: language-pack-tg
 
36295
msgid "translation updates for language Tajik"
 
36296
msgstr ""
 
36297
 
 
36298
#. Description
 
36299
#: Package: language-pack-tg
 
36300
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tajik"
 
36301
msgstr ""
 
36302
 
 
36303
#. Description
 
36304
#: Package: language-pack-tg
 
36305
msgid ""
 
36306
"language-pack-tg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36307
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36308
msgstr ""
 
36309
 
 
36310
#. Description
 
36311
#: Package: language-pack-tg
 
36312
#: Package: language-pack-kde-tg
 
36313
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
36314
msgid ""
 
36315
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
36316
"for this language."
 
36317
msgstr ""
 
36318
 
 
36319
#. Summary
 
36320
#: Package: language-pack-tg-base
 
36321
msgid "translations for language Tajik"
 
36322
msgstr ""
 
36323
 
 
36324
#. Description
 
36325
#: Package: language-pack-tg-base
 
36326
msgid "Translation data for all supported packages for: Tajik"
 
36327
msgstr ""
 
36328
 
 
36329
#. Description
 
36330
#: Package: language-pack-tg-base
 
36331
msgid ""
 
36332
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36333
"seldom. language-pack-tg provides frequent translation updates, so you "
 
36334
"should install this as well."
 
36335
msgstr ""
 
36336
 
 
36337
#. Description
 
36338
#: Package: language-pack-tg-base
 
36339
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
36340
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
36341
msgid ""
 
36342
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
36343
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36344
msgstr ""
 
36345
 
 
36346
#. Summary
 
36347
#: Package: language-pack-th
 
36348
msgid "translation updates for language Thai"
 
36349
msgstr ""
 
36350
 
 
36351
#. Description
 
36352
#: Package: language-pack-th
 
36353
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Thai"
 
36354
msgstr ""
 
36355
 
 
36356
#. Description
 
36357
#: Package: language-pack-th
 
36358
msgid ""
 
36359
"language-pack-th-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36360
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36361
msgstr ""
 
36362
 
 
36363
#. Description
 
36364
#: Package: language-pack-th
 
36365
#: Package: language-pack-kde-th
 
36366
#: Package: language-pack-gnome-th
 
36367
msgid ""
 
36368
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
36369
"for this language."
 
36370
msgstr ""
 
36371
 
 
36372
#. Summary
 
36373
#: Package: language-pack-th-base
 
36374
msgid "translations for language Thai"
 
36375
msgstr ""
 
36376
 
 
36377
#. Description
 
36378
#: Package: language-pack-th-base
 
36379
msgid "Translation data for all supported packages for: Thai"
 
36380
msgstr ""
 
36381
 
 
36382
#. Description
 
36383
#: Package: language-pack-th-base
 
36384
msgid ""
 
36385
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36386
"seldom. language-pack-th provides frequent translation updates, so you "
 
36387
"should install this as well."
 
36388
msgstr ""
 
36389
 
 
36390
#. Description
 
36391
#: Package: language-pack-th-base
 
36392
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
36393
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
36394
msgid ""
 
36395
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
36396
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36397
msgstr ""
 
36398
 
 
36399
#. Summary
 
36400
#: Package: language-pack-ti
 
36401
msgid "translation updates for language Tigrinya"
 
36402
msgstr ""
 
36403
 
 
36404
#. Description
 
36405
#: Package: language-pack-ti
 
36406
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tigrinya"
 
36407
msgstr ""
 
36408
 
 
36409
#. Description
 
36410
#: Package: language-pack-ti
 
36411
msgid ""
 
36412
"language-pack-ti-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36413
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36414
msgstr ""
 
36415
 
 
36416
#. Description
 
36417
#: Package: language-pack-ti
 
36418
#: Package: language-pack-kde-ti
 
36419
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
36420
msgid ""
 
36421
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
36422
"for this language."
 
36423
msgstr ""
 
36424
 
 
36425
#. Summary
 
36426
#: Package: language-pack-ti-base
 
36427
msgid "translations for language Tigrinya"
 
36428
msgstr ""
 
36429
 
 
36430
#. Description
 
36431
#: Package: language-pack-ti-base
 
36432
msgid "Translation data for all supported packages for: Tigrinya"
 
36433
msgstr ""
 
36434
 
 
36435
#. Description
 
36436
#: Package: language-pack-ti-base
 
36437
msgid ""
 
36438
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36439
"seldom. language-pack-ti provides frequent translation updates, so you "
 
36440
"should install this as well."
 
36441
msgstr ""
 
36442
 
 
36443
#. Description
 
36444
#: Package: language-pack-ti-base
 
36445
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
36446
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
36447
msgid ""
 
36448
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
36449
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36450
msgstr ""
 
36451
 
 
36452
#. Summary
 
36453
#: Package: language-pack-tk
 
36454
msgid "translation updates for language Turkmen"
 
36455
msgstr ""
 
36456
 
 
36457
#. Description
 
36458
#: Package: language-pack-tk
 
36459
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkmen"
 
36460
msgstr ""
 
36461
 
 
36462
#. Description
 
36463
#: Package: language-pack-tk
 
36464
msgid ""
 
36465
"language-pack-tk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36466
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36467
msgstr ""
 
36468
 
 
36469
#. Description
 
36470
#: Package: language-pack-tk
 
36471
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
36472
msgid ""
 
36473
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
36474
"for this language."
 
36475
msgstr ""
 
36476
 
 
36477
#. Summary
 
36478
#: Package: language-pack-tk-base
 
36479
msgid "translations for language Turkmen"
 
36480
msgstr ""
 
36481
 
 
36482
#. Description
 
36483
#: Package: language-pack-tk-base
 
36484
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkmen"
 
36485
msgstr ""
 
36486
 
 
36487
#. Description
 
36488
#: Package: language-pack-tk-base
 
36489
msgid ""
 
36490
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36491
"seldom. language-pack-tk provides frequent translation updates, so you "
 
36492
"should install this as well."
 
36493
msgstr ""
 
36494
 
 
36495
#. Description
 
36496
#: Package: language-pack-tk-base
 
36497
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
36498
msgid ""
 
36499
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
36500
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36501
msgstr ""
 
36502
 
 
36503
#. Summary
 
36504
#: Package: language-pack-tl
 
36505
msgid "translation updates for language Tagalog"
 
36506
msgstr ""
 
36507
 
 
36508
#. Description
 
36509
#: Package: language-pack-tl
 
36510
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tagalog"
 
36511
msgstr ""
 
36512
 
 
36513
#. Description
 
36514
#: Package: language-pack-tl
 
36515
msgid ""
 
36516
"language-pack-tl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36517
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36518
msgstr ""
 
36519
 
 
36520
#. Description
 
36521
#: Package: language-pack-tl
 
36522
#: Package: language-pack-kde-tl
 
36523
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
36524
msgid ""
 
36525
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
36526
"for this language."
 
36527
msgstr ""
 
36528
 
 
36529
#. Summary
 
36530
#: Package: language-pack-tl-base
 
36531
msgid "translations for language Tagalog"
 
36532
msgstr ""
 
36533
 
 
36534
#. Description
 
36535
#: Package: language-pack-tl-base
 
36536
msgid "Translation data for all supported packages for: Tagalog"
 
36537
msgstr ""
 
36538
 
 
36539
#. Description
 
36540
#: Package: language-pack-tl-base
 
36541
msgid ""
 
36542
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36543
"seldom. language-pack-tl provides frequent translation updates, so you "
 
36544
"should install this as well."
 
36545
msgstr ""
 
36546
 
 
36547
#. Description
 
36548
#: Package: language-pack-tl-base
 
36549
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
36550
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
36551
msgid ""
 
36552
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
36553
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36554
msgstr ""
 
36555
 
 
36556
#. Summary
 
36557
#: Package: language-pack-tlh
 
36558
msgid "translation updates for language Klingon"
 
36559
msgstr ""
 
36560
 
 
36561
#. Description
 
36562
#: Package: language-pack-tlh
 
36563
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Klingon"
 
36564
msgstr ""
 
36565
 
 
36566
#. Description
 
36567
#: Package: language-pack-tlh
 
36568
msgid ""
 
36569
"language-pack-tlh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36570
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36571
msgstr ""
 
36572
 
 
36573
#. Description
 
36574
#: Package: language-pack-tlh
 
36575
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
36576
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
36577
msgid ""
 
36578
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
36579
"for this language."
 
36580
msgstr ""
 
36581
 
 
36582
#. Summary
 
36583
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36584
msgid "translations for language Klingon"
 
36585
msgstr ""
 
36586
 
 
36587
#. Description
 
36588
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36589
msgid "Translation data for all supported packages for: Klingon"
 
36590
msgstr ""
 
36591
 
 
36592
#. Description
 
36593
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36594
msgid ""
 
36595
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36596
"seldom. language-pack-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
36597
"should install this as well."
 
36598
msgstr ""
 
36599
 
 
36600
#. Description
 
36601
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36602
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
36603
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
36604
msgid ""
 
36605
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
36606
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36607
msgstr ""
 
36608
 
 
36609
#. Summary
 
36610
#: Package: language-pack-tn
 
36611
msgid "translation updates for language Tswana"
 
36612
msgstr ""
 
36613
 
 
36614
#. Description
 
36615
#: Package: language-pack-tn
 
36616
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tswana"
 
36617
msgstr ""
 
36618
 
 
36619
#. Description
 
36620
#: Package: language-pack-tn
 
36621
msgid ""
 
36622
"language-pack-tn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36623
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36624
msgstr ""
 
36625
 
 
36626
#. Description
 
36627
#: Package: language-pack-tn
 
36628
msgid ""
 
36629
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
36630
"for this language."
 
36631
msgstr ""
 
36632
 
 
36633
#. Summary
 
36634
#: Package: language-pack-tn-base
 
36635
msgid "translations for language Tswana"
 
36636
msgstr ""
 
36637
 
 
36638
#. Description
 
36639
#: Package: language-pack-tn-base
 
36640
msgid "Translation data for all supported packages for: Tswana"
 
36641
msgstr ""
 
36642
 
 
36643
#. Description
 
36644
#: Package: language-pack-tn-base
 
36645
msgid ""
 
36646
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36647
"seldom. language-pack-tn provides frequent translation updates, so you "
 
36648
"should install this as well."
 
36649
msgstr ""
 
36650
 
 
36651
#. Description
 
36652
#: Package: language-pack-tn-base
 
36653
msgid ""
 
36654
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
36655
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36656
msgstr ""
 
36657
 
 
36658
#. Summary
 
36659
#: Package: language-pack-tr
 
36660
msgid "translation updates for language Turkish"
 
36661
msgstr ""
 
36662
 
 
36663
#. Description
 
36664
#: Package: language-pack-tr
 
36665
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkish"
 
36666
msgstr ""
 
36667
 
 
36668
#. Description
 
36669
#: Package: language-pack-tr
 
36670
msgid ""
 
36671
"language-pack-tr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36672
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36673
msgstr ""
 
36674
 
 
36675
#. Description
 
36676
#: Package: language-pack-tr
 
36677
#: Package: language-pack-kde-tr
 
36678
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
36679
msgid ""
 
36680
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
36681
"for this language."
 
36682
msgstr ""
 
36683
 
 
36684
#. Summary
 
36685
#: Package: language-pack-tr-base
 
36686
msgid "translations for language Turkish"
 
36687
msgstr ""
 
36688
 
 
36689
#. Description
 
36690
#: Package: language-pack-tr-base
 
36691
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish"
 
36692
msgstr ""
 
36693
 
 
36694
#. Description
 
36695
#: Package: language-pack-tr-base
 
36696
msgid ""
 
36697
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36698
"seldom. language-pack-tr provides frequent translation updates, so you "
 
36699
"should install this as well."
 
36700
msgstr ""
 
36701
 
 
36702
#. Description
 
36703
#: Package: language-pack-tr-base
 
36704
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
36705
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
36706
msgid ""
 
36707
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
36708
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36709
msgstr ""
 
36710
 
 
36711
#. Summary
 
36712
#: Package: language-pack-ts
 
36713
msgid "translation updates for language Tsonga"
 
36714
msgstr ""
 
36715
 
 
36716
#. Description
 
36717
#: Package: language-pack-ts
 
36718
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tsonga"
 
36719
msgstr ""
 
36720
 
 
36721
#. Description
 
36722
#: Package: language-pack-ts
 
36723
msgid ""
 
36724
"language-pack-ts-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36725
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36726
msgstr ""
 
36727
 
 
36728
#. Description
 
36729
#: Package: language-pack-ts
 
36730
#: Package: language-pack-kde-ts
 
36731
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
36732
msgid ""
 
36733
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
36734
"for this language."
 
36735
msgstr ""
 
36736
 
 
36737
#. Summary
 
36738
#: Package: language-pack-ts-base
 
36739
msgid "translations for language Tsonga"
 
36740
msgstr ""
 
36741
 
 
36742
#. Description
 
36743
#: Package: language-pack-ts-base
 
36744
msgid "Translation data for all supported packages for: Tsonga"
 
36745
msgstr ""
 
36746
 
 
36747
#. Description
 
36748
#: Package: language-pack-ts-base
 
36749
msgid ""
 
36750
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36751
"seldom. language-pack-ts provides frequent translation updates, so you "
 
36752
"should install this as well."
 
36753
msgstr ""
 
36754
 
 
36755
#. Description
 
36756
#: Package: language-pack-ts-base
 
36757
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
36758
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
36759
msgid ""
 
36760
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
36761
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36762
msgstr ""
 
36763
 
 
36764
#. Summary
 
36765
#: Package: language-pack-tt
 
36766
msgid "translation updates for language Tatar"
 
36767
msgstr ""
 
36768
 
 
36769
#. Description
 
36770
#: Package: language-pack-tt
 
36771
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tatar"
 
36772
msgstr ""
 
36773
 
 
36774
#. Description
 
36775
#: Package: language-pack-tt
 
36776
msgid ""
 
36777
"language-pack-tt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36778
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36779
msgstr ""
 
36780
 
 
36781
#. Description
 
36782
#: Package: language-pack-tt
 
36783
#: Package: language-pack-kde-tt
 
36784
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
36785
msgid ""
 
36786
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
36787
"for this language."
 
36788
msgstr ""
 
36789
 
 
36790
#. Summary
 
36791
#: Package: language-pack-tt-base
 
36792
msgid "translations for language Tatar"
 
36793
msgstr ""
 
36794
 
 
36795
#. Description
 
36796
#: Package: language-pack-tt-base
 
36797
msgid "Translation data for all supported packages for: Tatar"
 
36798
msgstr ""
 
36799
 
 
36800
#. Description
 
36801
#: Package: language-pack-tt-base
 
36802
msgid ""
 
36803
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36804
"seldom. language-pack-tt provides frequent translation updates, so you "
 
36805
"should install this as well."
 
36806
msgstr ""
 
36807
 
 
36808
#. Description
 
36809
#: Package: language-pack-tt-base
 
36810
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
36811
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
36812
msgid ""
 
36813
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
36814
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36815
msgstr ""
 
36816
 
 
36817
#. Summary
 
36818
#: Package: language-pack-ug
 
36819
msgid "translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
36820
msgstr ""
 
36821
 
 
36822
#. Description
 
36823
#: Package: language-pack-ug
 
36824
msgid ""
 
36825
"Translation data updates for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
36826
msgstr ""
 
36827
 
 
36828
#. Description
 
36829
#: Package: language-pack-ug
 
36830
msgid ""
 
36831
"language-pack-ug-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36832
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36833
msgstr ""
 
36834
 
 
36835
#. Description
 
36836
#: Package: language-pack-ug
 
36837
#: Package: language-pack-kde-ug
 
36838
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
36839
msgid ""
 
36840
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
36841
"for this language."
 
36842
msgstr ""
 
36843
 
 
36844
#. Summary
 
36845
#: Package: language-pack-ug-base
 
36846
msgid "translations for language Uighur; Uyghur"
 
36847
msgstr ""
 
36848
 
 
36849
#. Description
 
36850
#: Package: language-pack-ug-base
 
36851
msgid "Translation data for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
36852
msgstr ""
 
36853
 
 
36854
#. Description
 
36855
#: Package: language-pack-ug-base
 
36856
msgid ""
 
36857
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36858
"seldom. language-pack-ug provides frequent translation updates, so you "
 
36859
"should install this as well."
 
36860
msgstr ""
 
36861
 
 
36862
#. Description
 
36863
#: Package: language-pack-ug-base
 
36864
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
36865
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
36866
msgid ""
 
36867
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
36868
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36869
msgstr ""
 
36870
 
 
36871
#. Summary
 
36872
#: Package: language-pack-uk
 
36873
msgid "translation updates for language Ukrainian"
 
36874
msgstr ""
 
36875
 
 
36876
#. Description
 
36877
#: Package: language-pack-uk
 
36878
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ukrainian"
 
36879
msgstr ""
 
36880
 
 
36881
#. Description
 
36882
#: Package: language-pack-uk
 
36883
msgid ""
 
36884
"language-pack-uk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36885
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36886
msgstr ""
 
36887
 
 
36888
#. Description
 
36889
#: Package: language-pack-uk
 
36890
#: Package: language-pack-kde-uk
 
36891
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
36892
msgid ""
 
36893
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
36894
"for this language."
 
36895
msgstr ""
 
36896
 
 
36897
#. Summary
 
36898
#: Package: language-pack-uk-base
 
36899
msgid "translations for language Ukrainian"
 
36900
msgstr ""
 
36901
 
 
36902
#. Description
 
36903
#: Package: language-pack-uk-base
 
36904
msgid "Translation data for all supported packages for: Ukrainian"
 
36905
msgstr ""
 
36906
 
 
36907
#. Description
 
36908
#: Package: language-pack-uk-base
 
36909
msgid ""
 
36910
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36911
"seldom. language-pack-uk provides frequent translation updates, so you "
 
36912
"should install this as well."
 
36913
msgstr ""
 
36914
 
 
36915
#. Description
 
36916
#: Package: language-pack-uk-base
 
36917
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
36918
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
36919
msgid ""
 
36920
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
36921
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36922
msgstr ""
 
36923
 
 
36924
#. Summary
 
36925
#: Package: language-pack-ur
 
36926
msgid "translation updates for language Urdu"
 
36927
msgstr ""
 
36928
 
 
36929
#. Description
 
36930
#: Package: language-pack-ur
 
36931
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Urdu"
 
36932
msgstr ""
 
36933
 
 
36934
#. Description
 
36935
#: Package: language-pack-ur
 
36936
msgid ""
 
36937
"language-pack-ur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36938
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36939
msgstr ""
 
36940
 
 
36941
#. Description
 
36942
#: Package: language-pack-ur
 
36943
#: Package: language-pack-kde-ur
 
36944
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
36945
msgid ""
 
36946
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
36947
"for this language."
 
36948
msgstr ""
 
36949
 
 
36950
#. Summary
 
36951
#: Package: language-pack-ur-base
 
36952
msgid "translations for language Urdu"
 
36953
msgstr ""
 
36954
 
 
36955
#. Description
 
36956
#: Package: language-pack-ur-base
 
36957
msgid "Translation data for all supported packages for: Urdu"
 
36958
msgstr ""
 
36959
 
 
36960
#. Description
 
36961
#: Package: language-pack-ur-base
 
36962
msgid ""
 
36963
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36964
"seldom. language-pack-ur provides frequent translation updates, so you "
 
36965
"should install this as well."
 
36966
msgstr ""
 
36967
 
 
36968
#. Description
 
36969
#: Package: language-pack-ur-base
 
36970
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
36971
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
36972
msgid ""
 
36973
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
36974
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36975
msgstr ""
 
36976
 
 
36977
#. Summary
 
36978
#: Package: language-pack-uz
 
36979
msgid "translation updates for language Uzbek"
 
36980
msgstr ""
 
36981
 
 
36982
#. Description
 
36983
#: Package: language-pack-uz
 
36984
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Uzbek"
 
36985
msgstr ""
 
36986
 
 
36987
#. Description
 
36988
#: Package: language-pack-uz
 
36989
msgid ""
 
36990
"language-pack-uz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36991
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36992
msgstr ""
 
36993
 
 
36994
#. Description
 
36995
#: Package: language-pack-uz
 
36996
#: Package: language-pack-kde-uz
 
36997
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
36998
msgid ""
 
36999
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
37000
"for this language."
 
37001
msgstr ""
 
37002
 
 
37003
#. Summary
 
37004
#: Package: language-pack-uz-base
 
37005
msgid "translations for language Uzbek"
 
37006
msgstr ""
 
37007
 
 
37008
#. Description
 
37009
#: Package: language-pack-uz-base
 
37010
msgid "Translation data for all supported packages for: Uzbek"
 
37011
msgstr ""
 
37012
 
 
37013
#. Description
 
37014
#: Package: language-pack-uz-base
 
37015
msgid ""
 
37016
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37017
"seldom. language-pack-uz provides frequent translation updates, so you "
 
37018
"should install this as well."
 
37019
msgstr ""
 
37020
 
 
37021
#. Description
 
37022
#: Package: language-pack-uz-base
 
37023
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
37024
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
37025
msgid ""
 
37026
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
37027
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37028
msgstr ""
 
37029
 
 
37030
#. Summary
 
37031
#: Package: language-pack-ve
 
37032
msgid "translation updates for language Venda"
 
37033
msgstr ""
 
37034
 
 
37035
#. Description
 
37036
#: Package: language-pack-ve
 
37037
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Venda"
 
37038
msgstr ""
 
37039
 
 
37040
#. Description
 
37041
#: Package: language-pack-ve
 
37042
msgid ""
 
37043
"language-pack-ve-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37044
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37045
msgstr ""
 
37046
 
 
37047
#. Description
 
37048
#: Package: language-pack-ve
 
37049
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
37050
msgid ""
 
37051
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
37052
"for this language."
 
37053
msgstr ""
 
37054
 
 
37055
#. Summary
 
37056
#: Package: language-pack-ve-base
 
37057
msgid "translations for language Venda"
 
37058
msgstr ""
 
37059
 
 
37060
#. Description
 
37061
#: Package: language-pack-ve-base
 
37062
msgid "Translation data for all supported packages for: Venda"
 
37063
msgstr ""
 
37064
 
 
37065
#. Description
 
37066
#: Package: language-pack-ve-base
 
37067
msgid ""
 
37068
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37069
"seldom. language-pack-ve provides frequent translation updates, so you "
 
37070
"should install this as well."
 
37071
msgstr ""
 
37072
 
 
37073
#. Description
 
37074
#: Package: language-pack-ve-base
 
37075
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
37076
msgid ""
 
37077
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
37078
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37079
msgstr ""
 
37080
 
 
37081
#. Summary
 
37082
#: Package: language-pack-vi
 
37083
msgid "translation updates for language Vietnamese"
 
37084
msgstr ""
 
37085
 
 
37086
#. Description
 
37087
#: Package: language-pack-vi
 
37088
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Vietnamese"
 
37089
msgstr ""
 
37090
 
 
37091
#. Description
 
37092
#: Package: language-pack-vi
 
37093
msgid ""
 
37094
"language-pack-vi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37095
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37096
msgstr ""
 
37097
 
 
37098
#. Description
 
37099
#: Package: language-pack-vi
 
37100
#: Package: language-pack-kde-vi
 
37101
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
37102
msgid ""
 
37103
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
37104
"for this language."
 
37105
msgstr ""
 
37106
 
 
37107
#. Summary
 
37108
#: Package: language-pack-vi-base
 
37109
msgid "translations for language Vietnamese"
 
37110
msgstr ""
 
37111
 
 
37112
#. Description
 
37113
#: Package: language-pack-vi-base
 
37114
msgid "Translation data for all supported packages for: Vietnamese"
 
37115
msgstr ""
 
37116
 
 
37117
#. Description
 
37118
#: Package: language-pack-vi-base
 
37119
msgid ""
 
37120
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37121
"seldom. language-pack-vi provides frequent translation updates, so you "
 
37122
"should install this as well."
 
37123
msgstr ""
 
37124
 
 
37125
#. Description
 
37126
#: Package: language-pack-vi-base
 
37127
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
37128
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
37129
msgid ""
 
37130
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
37131
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37132
msgstr ""
 
37133
 
 
37134
#. Summary
 
37135
#: Package: language-pack-wa
 
37136
msgid "translation updates for language Walloon"
 
37137
msgstr ""
 
37138
 
 
37139
#. Description
 
37140
#: Package: language-pack-wa
 
37141
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Walloon"
 
37142
msgstr ""
 
37143
 
 
37144
#. Description
 
37145
#: Package: language-pack-wa
 
37146
msgid ""
 
37147
"language-pack-wa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37148
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37149
msgstr ""
 
37150
 
 
37151
#. Description
 
37152
#: Package: language-pack-wa
 
37153
#: Package: language-pack-kde-wa
 
37154
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
37155
msgid ""
 
37156
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
37157
"for this language."
 
37158
msgstr ""
 
37159
 
 
37160
#. Summary
 
37161
#: Package: language-pack-wa-base
 
37162
msgid "translations for language Walloon"
 
37163
msgstr ""
 
37164
 
 
37165
#. Description
 
37166
#: Package: language-pack-wa-base
 
37167
msgid "Translation data for all supported packages for: Walloon"
 
37168
msgstr ""
 
37169
 
 
37170
#. Description
 
37171
#: Package: language-pack-wa-base
 
37172
msgid ""
 
37173
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37174
"seldom. language-pack-wa provides frequent translation updates, so you "
 
37175
"should install this as well."
 
37176
msgstr ""
 
37177
 
 
37178
#. Description
 
37179
#: Package: language-pack-wa-base
 
37180
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
37181
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
37182
msgid ""
 
37183
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
37184
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37185
msgstr ""
 
37186
 
 
37187
#. Summary
 
37188
#: Package: language-pack-wo
 
37189
msgid "translation updates for language Wolof"
 
37190
msgstr ""
 
37191
 
 
37192
#. Description
 
37193
#: Package: language-pack-wo
 
37194
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Wolof"
 
37195
msgstr ""
 
37196
 
 
37197
#. Description
 
37198
#: Package: language-pack-wo
 
37199
msgid ""
 
37200
"language-pack-wo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37201
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37202
msgstr ""
 
37203
 
 
37204
#. Description
 
37205
#: Package: language-pack-wo
 
37206
#: Package: language-pack-kde-wo
 
37207
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
37208
msgid ""
 
37209
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
37210
"for this language."
 
37211
msgstr ""
 
37212
 
 
37213
#. Summary
 
37214
#: Package: language-pack-wo-base
 
37215
msgid "translations for language Wolof"
 
37216
msgstr ""
 
37217
 
 
37218
#. Description
 
37219
#: Package: language-pack-wo-base
 
37220
msgid "Translation data for all supported packages for: Wolof"
 
37221
msgstr ""
 
37222
 
 
37223
#. Description
 
37224
#: Package: language-pack-wo-base
 
37225
msgid ""
 
37226
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37227
"seldom. language-pack-wo provides frequent translation updates, so you "
 
37228
"should install this as well."
 
37229
msgstr ""
 
37230
 
 
37231
#. Description
 
37232
#: Package: language-pack-wo-base
 
37233
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
37234
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
37235
msgid ""
 
37236
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
37237
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37238
msgstr ""
 
37239
 
 
37240
#. Summary
 
37241
#: Package: language-pack-xh
 
37242
msgid "translation updates for language Xhosa"
 
37243
msgstr ""
 
37244
 
 
37245
#. Description
 
37246
#: Package: language-pack-xh
 
37247
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Xhosa"
 
37248
msgstr ""
 
37249
 
 
37250
#. Description
 
37251
#: Package: language-pack-xh
 
37252
msgid ""
 
37253
"language-pack-xh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37254
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37255
msgstr ""
 
37256
 
 
37257
#. Description
 
37258
#: Package: language-pack-xh
 
37259
#: Package: language-pack-kde-xh
 
37260
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
37261
msgid ""
 
37262
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
37263
"for this language."
 
37264
msgstr ""
 
37265
 
 
37266
#. Summary
 
37267
#: Package: language-pack-xh-base
 
37268
msgid "translations for language Xhosa"
 
37269
msgstr ""
 
37270
 
 
37271
#. Description
 
37272
#: Package: language-pack-xh-base
 
37273
msgid "Translation data for all supported packages for: Xhosa"
 
37274
msgstr ""
 
37275
 
 
37276
#. Description
 
37277
#: Package: language-pack-xh-base
 
37278
msgid ""
 
37279
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37280
"seldom. language-pack-xh provides frequent translation updates, so you "
 
37281
"should install this as well."
 
37282
msgstr ""
 
37283
 
 
37284
#. Description
 
37285
#: Package: language-pack-xh-base
 
37286
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
37287
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
37288
msgid ""
 
37289
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
37290
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37291
msgstr ""
 
37292
 
 
37293
#. Summary
 
37294
#: Package: language-pack-yi
 
37295
msgid "translation updates for language Yiddish"
 
37296
msgstr ""
 
37297
 
 
37298
#. Description
 
37299
#: Package: language-pack-yi
 
37300
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yiddish"
 
37301
msgstr ""
 
37302
 
 
37303
#. Description
 
37304
#: Package: language-pack-yi
 
37305
msgid ""
 
37306
"language-pack-yi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37307
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37308
msgstr ""
 
37309
 
 
37310
#. Description
 
37311
#: Package: language-pack-yi
 
37312
#: Package: language-pack-kde-yi
 
37313
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
37314
msgid ""
 
37315
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
37316
"for this language."
 
37317
msgstr ""
 
37318
 
 
37319
#. Summary
 
37320
#: Package: language-pack-yi-base
 
37321
msgid "translations for language Yiddish"
 
37322
msgstr ""
 
37323
 
 
37324
#. Description
 
37325
#: Package: language-pack-yi-base
 
37326
msgid "Translation data for all supported packages for: Yiddish"
 
37327
msgstr ""
 
37328
 
 
37329
#. Description
 
37330
#: Package: language-pack-yi-base
 
37331
msgid ""
 
37332
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37333
"seldom. language-pack-yi provides frequent translation updates, so you "
 
37334
"should install this as well."
 
37335
msgstr ""
 
37336
 
 
37337
#. Description
 
37338
#: Package: language-pack-yi-base
 
37339
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
37340
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
37341
msgid ""
 
37342
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
37343
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37344
msgstr ""
 
37345
 
 
37346
#. Summary
 
37347
#: Package: language-pack-yo
 
37348
msgid "translation updates for language Yoruba"
 
37349
msgstr ""
 
37350
 
 
37351
#. Description
 
37352
#: Package: language-pack-yo
 
37353
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yoruba"
 
37354
msgstr ""
 
37355
 
 
37356
#. Description
 
37357
#: Package: language-pack-yo
 
37358
msgid ""
 
37359
"language-pack-yo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37360
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37361
msgstr ""
 
37362
 
 
37363
#. Description
 
37364
#: Package: language-pack-yo
 
37365
#: Package: language-pack-kde-yo
 
37366
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
37367
msgid ""
 
37368
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
37369
"for this language."
 
37370
msgstr ""
 
37371
 
 
37372
#. Summary
 
37373
#: Package: language-pack-yo-base
 
37374
msgid "translations for language Yoruba"
 
37375
msgstr ""
 
37376
 
 
37377
#. Description
 
37378
#: Package: language-pack-yo-base
 
37379
msgid "Translation data for all supported packages for: Yoruba"
 
37380
msgstr ""
 
37381
 
 
37382
#. Description
 
37383
#: Package: language-pack-yo-base
 
37384
msgid ""
 
37385
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37386
"seldom. language-pack-yo provides frequent translation updates, so you "
 
37387
"should install this as well."
 
37388
msgstr ""
 
37389
 
 
37390
#. Description
 
37391
#: Package: language-pack-yo-base
 
37392
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
37393
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
37394
msgid ""
 
37395
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
37396
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37397
msgstr ""
 
37398
 
 
37399
#. Summary
 
37400
#: Package: language-pack-zh
 
37401
msgid ""
 
37402
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans and language-pack-zh-"
 
37403
"hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
37404
"safely removed."
 
37405
msgstr ""
 
37406
 
 
37407
#. Summary
 
37408
#: Package: language-pack-zh-base
 
37409
#: Package: language-pack-zh
 
37410
msgid "translations for language Chinese (dummy package)"
 
37411
msgstr ""
 
37412
 
 
37413
#. Description
 
37414
#: Package: language-pack-zh-base
 
37415
msgid ""
 
37416
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans-base and language-pack-"
 
37417
"zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
37418
"be safely removed."
 
37419
msgstr ""
 
37420
 
 
37421
#. Summary
 
37422
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37423
msgid "translation updates for language Simplified Chinese"
 
37424
msgstr ""
 
37425
 
 
37426
#. Description
 
37427
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37428
msgid ""
 
37429
"Translation data updates for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
37430
msgstr ""
 
37431
 
 
37432
#. Description
 
37433
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37434
msgid ""
 
37435
"language-pack-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
37436
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37437
msgstr ""
 
37438
 
 
37439
#. Description
 
37440
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37441
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
37442
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
37443
msgid ""
 
37444
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
37445
"support for this language."
 
37446
msgstr ""
 
37447
 
 
37448
#. Summary
 
37449
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37450
msgid "translations for language Simplified Chinese"
 
37451
msgstr ""
 
37452
 
 
37453
#. Description
 
37454
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37455
msgid "Translation data for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
37456
msgstr ""
 
37457
 
 
37458
#. Description
 
37459
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37460
msgid ""
 
37461
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37462
"seldom. language-pack-zh-hans provides frequent translation updates, so you "
 
37463
"should install this as well."
 
37464
msgstr ""
 
37465
 
 
37466
#. Description
 
37467
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37468
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
37469
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
37470
msgid ""
 
37471
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
37472
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37473
msgstr ""
 
37474
 
 
37475
#. Summary
 
37476
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37477
msgid "translation updates for language Traditional Chinese"
 
37478
msgstr ""
 
37479
 
 
37480
#. Description
 
37481
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37482
msgid ""
 
37483
"Translation data updates for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
37484
msgstr ""
 
37485
 
 
37486
#. Description
 
37487
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37488
msgid ""
 
37489
"language-pack-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
37490
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37491
msgstr ""
 
37492
 
 
37493
#. Description
 
37494
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37495
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
37496
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
37497
msgid ""
 
37498
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
37499
"support for this language."
 
37500
msgstr ""
 
37501
 
 
37502
#. Summary
 
37503
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37504
msgid "translations for language Traditional Chinese"
 
37505
msgstr ""
 
37506
 
 
37507
#. Description
 
37508
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37509
msgid "Translation data for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
37510
msgstr ""
 
37511
 
 
37512
#. Description
 
37513
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37514
msgid ""
 
37515
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37516
"seldom. language-pack-zh-hant provides frequent translation updates, so you "
 
37517
"should install this as well."
 
37518
msgstr ""
 
37519
 
 
37520
#. Description
 
37521
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37522
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
37523
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
37524
msgid ""
 
37525
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
37526
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37527
msgstr ""
 
37528
 
 
37529
#. Summary
 
37530
#: Package: language-pack-zu
 
37531
msgid "translation updates for language Zulu"
 
37532
msgstr ""
 
37533
 
 
37534
#. Description
 
37535
#: Package: language-pack-zu
 
37536
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Zulu"
 
37537
msgstr ""
 
37538
 
 
37539
#. Description
 
37540
#: Package: language-pack-zu
 
37541
msgid ""
 
37542
"language-pack-zu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37543
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37544
msgstr ""
 
37545
 
 
37546
#. Description
 
37547
#: Package: language-pack-zu
 
37548
#: Package: language-pack-kde-zu
 
37549
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
37550
msgid ""
 
37551
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
37552
"for this language."
 
37553
msgstr ""
 
37554
 
 
37555
#. Summary
 
37556
#: Package: language-pack-zu-base
 
37557
msgid "translations for language Zulu"
 
37558
msgstr ""
 
37559
 
 
37560
#. Description
 
37561
#: Package: language-pack-zu-base
 
37562
msgid "Translation data for all supported packages for: Zulu"
 
37563
msgstr ""
 
37564
 
 
37565
#. Description
 
37566
#: Package: language-pack-zu-base
 
37567
msgid ""
 
37568
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37569
"seldom. language-pack-zu provides frequent translation updates, so you "
 
37570
"should install this as well."
 
37571
msgstr ""
 
37572
 
 
37573
#. Description
 
37574
#: Package: language-pack-zu-base
 
37575
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
37576
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
37577
msgid ""
 
37578
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
37579
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37580
msgstr ""
 
37581
 
 
37582
#. Summary
 
37583
#: Package: language-selector
 
37584
#: Package: apturl
 
37585
msgid "This package contains the GTK+ frontend."
 
37586
msgstr ""
 
37587
 
 
37588
#. Summary
 
37589
#: Package: language-selector-common
 
37590
#: Package: language-selector
 
37591
msgid "Language selector for Ubuntu Linux"
 
37592
msgstr ""
 
37593
 
 
37594
#. Description
 
37595
#: Package: language-selector-common
 
37596
msgid "This package contains the common part of language-selector"
 
37597
msgstr ""
 
37598
 
 
37599
#. Summary
 
37600
#: Package: language-selector-qt
 
37601
msgid "Language selector for Kubuntu Linux"
 
37602
msgstr ""
 
37603
 
 
37604
#. Description
 
37605
#: Package: language-selector-qt
 
37606
#: Package: language-selector-common
 
37607
#: Package: language-selector
 
37608
msgid ""
 
37609
"This package let you change and install language packs in Ubuntu Linux."
 
37610
msgstr ""
 
37611
 
 
37612
#. Description
 
37613
#: Package: language-selector-qt
 
37614
msgid "This package contains the Qt/KDE frontend."
 
37615
msgstr ""
 
37616
 
 
37617
#. Summary
 
37618
#: Package: language-support-af
 
37619
msgid "metapackage for Afrikaans language support"
 
37620
msgstr ""
 
37621
 
 
37622
#. Summary
 
37623
#: Package: language-support-am
 
37624
msgid "metapackage for Amharic language support"
 
37625
msgstr ""
 
37626
 
 
37627
#. Summary
 
37628
#: Package: language-support-ar
 
37629
msgid "metapackage for Arabic language support"
 
37630
msgstr ""
 
37631
 
 
37632
#. Summary
 
37633
#: Package: language-support-as
 
37634
msgid "metapackage for Assamese language support"
 
37635
msgstr ""
 
37636
 
 
37637
#. Summary
 
37638
#: Package: language-support-bg
 
37639
msgid "metapackage for Bulgarian language support"
 
37640
msgstr ""
 
37641
 
 
37642
#. Summary
 
37643
#: Package: language-support-bn
 
37644
msgid "metapackage for Bengali language support"
 
37645
msgstr ""
 
37646
 
 
37647
#. Summary
 
37648
#: Package: language-support-bo
 
37649
msgid "metapackage for Tibetan language support"
 
37650
msgstr ""
 
37651
 
 
37652
#. Summary
 
37653
#: Package: language-support-ca
 
37654
msgid "metapackage for Catalan; Valencian language support"
 
37655
msgstr ""
 
37656
 
 
37657
#. Summary
 
37658
#: Package: language-support-cs
 
37659
msgid "metapackage for Czech language support"
 
37660
msgstr ""
 
37661
 
 
37662
#. Summary
 
37663
#: Package: language-support-da
 
37664
msgid "metapackage for Danish language support"
 
37665
msgstr ""
 
37666
 
 
37667
#. Summary
 
37668
#: Package: language-support-de
 
37669
msgid "metapackage for German language support"
 
37670
msgstr ""
 
37671
 
 
37672
#. Summary
 
37673
#: Package: language-support-dz
 
37674
msgid "metapackage for Dzongkha language support"
 
37675
msgstr ""
 
37676
 
 
37677
#. Summary
 
37678
#: Package: language-support-el
 
37679
msgid "metapackage for Greek, Modern (1453-) language support"
 
37680
msgstr ""
 
37681
 
 
37682
#. Summary
 
37683
#: Package: language-support-en
 
37684
msgid "metapackage for English language support"
 
37685
msgstr ""
 
37686
 
 
37687
#. Summary
 
37688
#: Package: language-support-eo
 
37689
msgid "metapackage for Esperanto language support"
 
37690
msgstr ""
 
37691
 
 
37692
#. Summary
 
37693
#: Package: language-support-es
 
37694
msgid "metapackage for Spanish; Castilian language support"
 
37695
msgstr ""
 
37696
 
 
37697
#. Summary
 
37698
#: Package: language-support-et
 
37699
msgid "metapackage for Estonian language support"
 
37700
msgstr ""
 
37701
 
 
37702
#. Summary
 
37703
#: Package: language-support-eu
 
37704
msgid "metapackage for Basque language support"
 
37705
msgstr ""
 
37706
 
 
37707
#. Summary
 
37708
#: Package: language-support-fa
 
37709
msgid "metapackage for Persian language support"
 
37710
msgstr ""
 
37711
 
 
37712
#. Summary
 
37713
#: Package: language-support-fi
 
37714
msgid "metapackage for Finnish language support"
 
37715
msgstr ""
 
37716
 
 
37717
#. Summary
 
37718
#: Package: language-support-fo
 
37719
msgid "metapackage for Faroese language support"
 
37720
msgstr ""
 
37721
 
 
37722
#. Summary
 
37723
#: Package: language-support-fonts-am
 
37724
msgid "Additional fonts metapackage for Amharic"
 
37725
msgstr ""
 
37726
 
 
37727
#. Description
 
37728
#: Package: language-support-fonts-am
 
37729
msgid ""
 
37730
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37731
"in a  Amharic language environment."
 
37732
msgstr ""
 
37733
 
 
37734
#. Summary
 
37735
#: Package: language-support-fonts-ar
 
37736
msgid "Additional fonts metapackage for Arabic"
 
37737
msgstr ""
 
37738
 
 
37739
#. Description
 
37740
#: Package: language-support-fonts-ar
 
37741
msgid ""
 
37742
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37743
"in a  Arabic language environment."
 
37744
msgstr ""
 
37745
 
 
37746
#. Summary
 
37747
#: Package: language-support-fonts-as
 
37748
msgid "Additional fonts metapackage for Assamese"
 
37749
msgstr ""
 
37750
 
 
37751
#. Description
 
37752
#: Package: language-support-fonts-as
 
37753
msgid ""
 
37754
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37755
"in a  Assamese language environment."
 
37756
msgstr ""
 
37757
 
 
37758
#. Description
 
37759
#: Package: language-support-fonts-as
 
37760
#: Package: language-support-as
 
37761
msgid ""
 
37762
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37763
"additionally install language-pack-as."
 
37764
msgstr ""
 
37765
 
 
37766
#. Description
 
37767
#: Package: language-support-fonts-as
 
37768
#: Package: language-support-as
 
37769
msgid "Language: Assamese"
 
37770
msgstr ""
 
37771
 
 
37772
#. Summary
 
37773
#: Package: language-support-fonts-bn
 
37774
msgid "Additional fonts metapackage for Bengali"
 
37775
msgstr ""
 
37776
 
 
37777
#. Description
 
37778
#: Package: language-support-fonts-bn
 
37779
msgid ""
 
37780
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37781
"in a  Bengali language environment."
 
37782
msgstr ""
 
37783
 
 
37784
#. Summary
 
37785
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37786
msgid "Additional fonts metapackage for Tibetan"
 
37787
msgstr ""
 
37788
 
 
37789
#. Description
 
37790
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37791
msgid ""
 
37792
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37793
"in a  Tibetan language environment."
 
37794
msgstr ""
 
37795
 
 
37796
#. Description
 
37797
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37798
#: Package: language-support-bo
 
37799
msgid ""
 
37800
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37801
"additionally install language-pack-bo."
 
37802
msgstr ""
 
37803
 
 
37804
#. Description
 
37805
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37806
#: Package: language-support-bo
 
37807
msgid "Language: Tibetan"
 
37808
msgstr ""
 
37809
 
 
37810
#. Summary
 
37811
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37812
msgid "Additional fonts metapackage for Dzongkha"
 
37813
msgstr ""
 
37814
 
 
37815
#. Description
 
37816
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37817
msgid ""
 
37818
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37819
"in a  Dzongkha language environment."
 
37820
msgstr ""
 
37821
 
 
37822
#. Description
 
37823
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37824
#: Package: language-support-dz
 
37825
msgid ""
 
37826
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37827
"additionally install language-pack-dz."
 
37828
msgstr ""
 
37829
 
 
37830
#. Description
 
37831
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37832
#: Package: language-support-dz
 
37833
msgid "Language: Dzongkha"
 
37834
msgstr ""
 
37835
 
 
37836
#. Summary
 
37837
#: Package: language-support-fonts-el
 
37838
msgid "Additional fonts metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
37839
msgstr ""
 
37840
 
 
37841
#. Description
 
37842
#: Package: language-support-fonts-el
 
37843
msgid ""
 
37844
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37845
"in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
37846
msgstr ""
 
37847
 
 
37848
#. Summary
 
37849
#: Package: language-support-fonts-fa
 
37850
msgid "Additional fonts metapackage for Persian"
 
37851
msgstr ""
 
37852
 
 
37853
#. Description
 
37854
#: Package: language-support-fonts-fa
 
37855
msgid ""
 
37856
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37857
"in a  Persian language environment."
 
37858
msgstr ""
 
37859
 
 
37860
#. Summary
 
37861
#: Package: language-support-fonts-gu
 
37862
msgid "Additional fonts metapackage for Gujarati"
 
37863
msgstr ""
 
37864
 
 
37865
#. Description
 
37866
#: Package: language-support-fonts-gu
 
37867
msgid ""
 
37868
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37869
"in a  Gujarati language environment."
 
37870
msgstr ""
 
37871
 
 
37872
#. Summary
 
37873
#: Package: language-support-fonts-he
 
37874
msgid "Additional fonts metapackage for Hebrew"
 
37875
msgstr ""
 
37876
 
 
37877
#. Description
 
37878
#: Package: language-support-fonts-he
 
37879
msgid ""
 
37880
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37881
"in a  Hebrew language environment."
 
37882
msgstr ""
 
37883
 
 
37884
#. Summary
 
37885
#: Package: language-support-fonts-hi
 
37886
msgid "Additional fonts metapackage for Hindi"
 
37887
msgstr ""
 
37888
 
 
37889
#. Description
 
37890
#: Package: language-support-fonts-hi
 
37891
msgid ""
 
37892
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37893
"in a  Hindi language environment."
 
37894
msgstr ""
 
37895
 
 
37896
#. Summary
 
37897
#: Package: language-support-fonts-ii
 
37898
msgid "Additional fonts metapackage for Sichuan Yi; Nuosu"
 
37899
msgstr ""
 
37900
 
 
37901
#. Description
 
37902
#: Package: language-support-fonts-ii
 
37903
msgid ""
 
37904
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37905
"in a  Sichuan Yi; Nuosu language environment."
 
37906
msgstr ""
 
37907
 
 
37908
#. Summary
 
37909
#: Package: language-support-fonts-ja
 
37910
msgid "Additional fonts metapackage for Japanese"
 
37911
msgstr ""
 
37912
 
 
37913
#. Description
 
37914
#: Package: language-support-fonts-ja
 
37915
msgid ""
 
37916
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37917
"in a  Japanese language environment."
 
37918
msgstr ""
 
37919
 
 
37920
#. Summary
 
37921
#: Package: language-support-fonts-km
 
37922
msgid "Additional fonts metapackage for Central Khmer"
 
37923
msgstr ""
 
37924
 
 
37925
#. Description
 
37926
#: Package: language-support-fonts-km
 
37927
msgid ""
 
37928
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37929
"in a  Central Khmer language environment."
 
37930
msgstr ""
 
37931
 
 
37932
#. Summary
 
37933
#: Package: language-support-fonts-kn
 
37934
msgid "Additional fonts metapackage for Kannada"
 
37935
msgstr ""
 
37936
 
 
37937
#. Description
 
37938
#: Package: language-support-fonts-kn
 
37939
msgid ""
 
37940
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37941
"in a  Kannada language environment."
 
37942
msgstr ""
 
37943
 
 
37944
#. Summary
 
37945
#: Package: language-support-fonts-ko
 
37946
msgid "Additional fonts metapackage for Korean"
 
37947
msgstr ""
 
37948
 
 
37949
#. Description
 
37950
#: Package: language-support-fonts-ko
 
37951
msgid ""
 
37952
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37953
"in a  Korean language environment."
 
37954
msgstr ""
 
37955
 
 
37956
#. Summary
 
37957
#: Package: language-support-fonts-lo
 
37958
msgid "Additional fonts metapackage for Lao"
 
37959
msgstr ""
 
37960
 
 
37961
#. Description
 
37962
#: Package: language-support-fonts-lo
 
37963
msgid ""
 
37964
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37965
"in a  Lao language environment."
 
37966
msgstr ""
 
37967
 
 
37968
#. Summary
 
37969
#: Package: language-support-fonts-ml
 
37970
msgid "Additional fonts metapackage for Malayalam"
 
37971
msgstr ""
 
37972
 
 
37973
#. Description
 
37974
#: Package: language-support-fonts-ml
 
37975
msgid ""
 
37976
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37977
"in a  Malayalam language environment."
 
37978
msgstr ""
 
37979
 
 
37980
#. Summary
 
37981
#: Package: language-support-fonts-mn
 
37982
msgid "Additional fonts metapackage for Mongolian"
 
37983
msgstr ""
 
37984
 
 
37985
#. Description
 
37986
#: Package: language-support-fonts-mn
 
37987
msgid ""
 
37988
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37989
"in a  Mongolian language environment."
 
37990
msgstr ""
 
37991
 
 
37992
#. Summary
 
37993
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
37994
msgid "Additional fonts metapackage for Manchu"
 
37995
msgstr ""
 
37996
 
 
37997
#. Description
 
37998
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
37999
msgid ""
 
38000
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38001
"in a  Manchu language environment."
 
38002
msgstr ""
 
38003
 
 
38004
#. Summary
 
38005
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38006
msgid "Additional fonts metapackage for Marathi"
 
38007
msgstr ""
 
38008
 
 
38009
#. Description
 
38010
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38011
msgid ""
 
38012
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38013
"in a  Marathi language environment."
 
38014
msgstr ""
 
38015
 
 
38016
#. Summary
 
38017
#: Package: language-support-fonts-my
 
38018
msgid "Additional fonts metapackage for Burmese"
 
38019
msgstr ""
 
38020
 
 
38021
#. Description
 
38022
#: Package: language-support-fonts-my
 
38023
msgid ""
 
38024
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38025
"in a  Burmese language environment."
 
38026
msgstr ""
 
38027
 
 
38028
#. Summary
 
38029
#: Package: language-support-fonts-ne
 
38030
msgid "Additional fonts metapackage for Nepali"
 
38031
msgstr ""
 
38032
 
 
38033
#. Description
 
38034
#: Package: language-support-fonts-ne
 
38035
msgid ""
 
38036
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38037
"in a  Nepali language environment."
 
38038
msgstr ""
 
38039
 
 
38040
#. Summary
 
38041
#: Package: language-support-fonts-or
 
38042
msgid "Additional fonts metapackage for Oriya"
 
38043
msgstr ""
 
38044
 
 
38045
#. Description
 
38046
#: Package: language-support-fonts-or
 
38047
msgid ""
 
38048
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38049
"in a  Oriya language environment."
 
38050
msgstr ""
 
38051
 
 
38052
#. Summary
 
38053
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38054
msgid "Additional fonts metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
38055
msgstr ""
 
38056
 
 
38057
#. Description
 
38058
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38059
msgid ""
 
38060
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38061
"in a  Panjabi; Punjabi language environment."
 
38062
msgstr ""
 
38063
 
 
38064
#. Summary
 
38065
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38066
msgid "Additional fonts metapackage for Tamil"
 
38067
msgstr ""
 
38068
 
 
38069
#. Description
 
38070
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38071
msgid ""
 
38072
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38073
"in a  Tamil language environment."
 
38074
msgstr ""
 
38075
 
 
38076
#. Summary
 
38077
#: Package: language-support-fonts-te
 
38078
msgid "Additional fonts metapackage for Telugu"
 
38079
msgstr ""
 
38080
 
 
38081
#. Description
 
38082
#: Package: language-support-fonts-te
 
38083
msgid ""
 
38084
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38085
"in a  Telugu language environment."
 
38086
msgstr ""
 
38087
 
 
38088
#. Summary
 
38089
#: Package: language-support-fonts-th
 
38090
msgid "Additional fonts metapackage for Thai"
 
38091
msgstr ""
 
38092
 
 
38093
#. Description
 
38094
#: Package: language-support-fonts-th
 
38095
msgid ""
 
38096
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38097
"in a  Thai language environment."
 
38098
msgstr ""
 
38099
 
 
38100
#. Summary
 
38101
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38102
msgid "Additional fonts metapackage for Urdu"
 
38103
msgstr ""
 
38104
 
 
38105
#. Description
 
38106
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38107
msgid ""
 
38108
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38109
"in a  Urdu language environment."
 
38110
msgstr ""
 
38111
 
 
38112
#. Summary
 
38113
#: Package: language-support-fonts-yi
 
38114
msgid "Additional fonts metapackage for Yiddish"
 
38115
msgstr ""
 
38116
 
 
38117
#. Description
 
38118
#: Package: language-support-fonts-yi
 
38119
msgid ""
 
38120
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38121
"in a  Yiddish language environment."
 
38122
msgstr ""
 
38123
 
 
38124
#. Summary
 
38125
#: Package: language-support-fonts-zh
 
38126
msgid "Additional fonts metapackage for Chinese (dummy package)"
 
38127
msgstr ""
 
38128
 
 
38129
#. Description
 
38130
#: Package: language-support-fonts-zh
 
38131
msgid ""
 
38132
"This dummy package depends on language-support-fonts-zh-hans and language-"
 
38133
"support-fonts-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
38134
"package can be safely removed."
 
38135
msgstr ""
 
38136
 
 
38137
#. Summary
 
38138
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
38139
msgid "Additional fonts metapackage for Simplified Chinese"
 
38140
msgstr ""
 
38141
 
 
38142
#. Description
 
38143
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
38144
msgid ""
 
38145
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38146
"in a  Simplified Chinese language environment."
 
38147
msgstr ""
 
38148
 
 
38149
#. Summary
 
38150
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
38151
msgid "Additional fonts metapackage for Traditional Chinese"
 
38152
msgstr ""
 
38153
 
 
38154
#. Description
 
38155
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
38156
msgid ""
 
38157
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38158
"in a  Traditional Chinese language environment."
 
38159
msgstr ""
 
38160
 
 
38161
#. Summary
 
38162
#: Package: language-support-fr
 
38163
msgid "metapackage for French language support"
 
38164
msgstr ""
 
38165
 
 
38166
#. Summary
 
38167
#: Package: language-support-ga
 
38168
msgid "metapackage for Irish language support"
 
38169
msgstr ""
 
38170
 
 
38171
#. Summary
 
38172
#: Package: language-support-gd
 
38173
msgid "metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic language support"
 
38174
msgstr ""
 
38175
 
 
38176
#. Summary
 
38177
#: Package: language-support-gl
 
38178
msgid "metapackage for Galician language support"
 
38179
msgstr ""
 
38180
 
 
38181
#. Summary
 
38182
#: Package: language-support-gu
 
38183
msgid "metapackage for Gujarati language support"
 
38184
msgstr ""
 
38185
 
 
38186
#. Summary
 
38187
#: Package: language-support-gv
 
38188
msgid "metapackage for Manx language support"
 
38189
msgstr ""
 
38190
 
 
38191
#. Summary
 
38192
#: Package: language-support-he
 
38193
msgid "metapackage for Hebrew language support"
 
38194
msgstr ""
 
38195
 
 
38196
#. Summary
 
38197
#: Package: language-support-hi
 
38198
msgid "metapackage for Hindi language support"
 
38199
msgstr ""
 
38200
 
 
38201
#. Summary
 
38202
#: Package: language-support-hr
 
38203
msgid "metapackage for Croatian language support"
 
38204
msgstr ""
 
38205
 
 
38206
#. Summary
 
38207
#: Package: language-support-hu
 
38208
msgid "metapackage for Hungarian language support"
 
38209
msgstr ""
 
38210
 
 
38211
#. Summary
 
38212
#: Package: language-support-hy
 
38213
msgid "metapackage for Armenian language support"
 
38214
msgstr ""
 
38215
 
 
38216
#. Summary
 
38217
#: Package: language-support-id
 
38218
msgid "metapackage for Indonesian language support"
 
38219
msgstr ""
 
38220
 
 
38221
#. Summary
 
38222
#: Package: language-support-ii
 
38223
msgid "metapackage for Sichuan Yi; Nuosu language support"
 
38224
msgstr ""
 
38225
 
 
38226
#. Description
 
38227
#: Package: language-support-ii
 
38228
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38229
msgid ""
 
38230
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38231
"additionally install language-pack-ii."
 
38232
msgstr ""
 
38233
 
 
38234
#. Description
 
38235
#: Package: language-support-ii
 
38236
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38237
msgid "Language: Sichuan Yi; Nuosu"
 
38238
msgstr ""
 
38239
 
 
38240
#. Summary
 
38241
#: Package: language-support-input-am
 
38242
msgid "Input methods metapackage for Amharic"
 
38243
msgstr ""
 
38244
 
 
38245
#. Description
 
38246
#: Package: language-support-input-am
 
38247
msgid ""
 
38248
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38249
" Amharic language environment."
 
38250
msgstr ""
 
38251
 
 
38252
#. Description
 
38253
#: Package: language-support-input-am
 
38254
#: Package: language-support-fonts-am
 
38255
#: Package: language-support-am
 
38256
msgid ""
 
38257
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38258
"additionally install language-pack-am."
 
38259
msgstr ""
 
38260
 
 
38261
#. Description
 
38262
#: Package: language-support-input-am
 
38263
#: Package: language-support-fonts-am
 
38264
#: Package: language-support-am
 
38265
msgid "Language: Amharic"
 
38266
msgstr ""
 
38267
 
 
38268
#. Summary
 
38269
#: Package: language-support-input-ar
 
38270
msgid "Input methods metapackage for Arabic"
 
38271
msgstr ""
 
38272
 
 
38273
#. Description
 
38274
#: Package: language-support-input-ar
 
38275
msgid ""
 
38276
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38277
" Arabic language environment."
 
38278
msgstr ""
 
38279
 
 
38280
#. Summary
 
38281
#: Package: language-support-input-bn
 
38282
msgid "Input methods metapackage for Bengali"
 
38283
msgstr ""
 
38284
 
 
38285
#. Description
 
38286
#: Package: language-support-input-bn
 
38287
msgid ""
 
38288
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38289
" Bengali language environment."
 
38290
msgstr ""
 
38291
 
 
38292
#. Description
 
38293
#: Package: language-support-input-bn
 
38294
#: Package: language-support-fonts-bn
 
38295
#: Package: language-support-bn
 
38296
msgid ""
 
38297
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38298
"additionally install language-pack-bn."
 
38299
msgstr ""
 
38300
 
 
38301
#. Description
 
38302
#: Package: language-support-input-bn
 
38303
#: Package: language-support-fonts-bn
 
38304
#: Package: language-support-bn
 
38305
msgid "Language: Bengali"
 
38306
msgstr ""
 
38307
 
 
38308
#. Summary
 
38309
#: Package: language-support-input-gu
 
38310
msgid "Input methods metapackage for Gujarati"
 
38311
msgstr ""
 
38312
 
 
38313
#. Description
 
38314
#: Package: language-support-input-gu
 
38315
msgid ""
 
38316
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38317
" Gujarati language environment."
 
38318
msgstr ""
 
38319
 
 
38320
#. Description
 
38321
#: Package: language-support-input-gu
 
38322
#: Package: language-support-gu
 
38323
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38324
msgid ""
 
38325
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38326
"additionally install language-pack-gu."
 
38327
msgstr ""
 
38328
 
 
38329
#. Description
 
38330
#: Package: language-support-input-gu
 
38331
#: Package: language-support-gu
 
38332
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38333
msgid "Language: Gujarati"
 
38334
msgstr ""
 
38335
 
 
38336
#. Summary
 
38337
#: Package: language-support-input-hi
 
38338
msgid "Input methods metapackage for Hindi"
 
38339
msgstr ""
 
38340
 
 
38341
#. Description
 
38342
#: Package: language-support-input-hi
 
38343
msgid ""
 
38344
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38345
" Hindi language environment."
 
38346
msgstr ""
 
38347
 
 
38348
#. Description
 
38349
#: Package: language-support-input-hi
 
38350
#: Package: language-support-hi
 
38351
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38352
msgid ""
 
38353
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38354
"additionally install language-pack-hi."
 
38355
msgstr ""
 
38356
 
 
38357
#. Description
 
38358
#: Package: language-support-input-hi
 
38359
#: Package: language-support-hi
 
38360
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38361
msgid "Language: Hindi"
 
38362
msgstr ""
 
38363
 
 
38364
#. Summary
 
38365
#: Package: language-support-input-ja
 
38366
msgid "Input methods metapackage for Japanese"
 
38367
msgstr ""
 
38368
 
 
38369
#. Description
 
38370
#: Package: language-support-input-ja
 
38371
msgid ""
 
38372
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38373
" Japanese language environment."
 
38374
msgstr ""
 
38375
 
 
38376
#. Summary
 
38377
#: Package: language-support-input-kn
 
38378
msgid "Input methods metapackage for Kannada"
 
38379
msgstr ""
 
38380
 
 
38381
#. Description
 
38382
#: Package: language-support-input-kn
 
38383
msgid ""
 
38384
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38385
" Kannada language environment."
 
38386
msgstr ""
 
38387
 
 
38388
#. Summary
 
38389
#: Package: language-support-input-ko
 
38390
msgid "Input methods metapackage for Korean"
 
38391
msgstr ""
 
38392
 
 
38393
#. Description
 
38394
#: Package: language-support-input-ko
 
38395
msgid ""
 
38396
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38397
" Korean language environment."
 
38398
msgstr ""
 
38399
 
 
38400
#. Summary
 
38401
#: Package: language-support-input-ml
 
38402
msgid "Input methods metapackage for Malayalam"
 
38403
msgstr ""
 
38404
 
 
38405
#. Description
 
38406
#: Package: language-support-input-ml
 
38407
msgid ""
 
38408
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38409
" Malayalam language environment."
 
38410
msgstr ""
 
38411
 
 
38412
#. Summary
 
38413
#: Package: language-support-input-ne
 
38414
msgid "Input methods metapackage for Nepali"
 
38415
msgstr ""
 
38416
 
 
38417
#. Description
 
38418
#: Package: language-support-input-ne
 
38419
msgid ""
 
38420
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38421
" Nepali language environment."
 
38422
msgstr ""
 
38423
 
 
38424
#. Summary
 
38425
#: Package: language-support-input-pa
 
38426
msgid "Input methods metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
38427
msgstr ""
 
38428
 
 
38429
#. Description
 
38430
#: Package: language-support-input-pa
 
38431
msgid ""
 
38432
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38433
" Panjabi; Punjabi language environment."
 
38434
msgstr ""
 
38435
 
 
38436
#. Summary
 
38437
#: Package: language-support-input-ta
 
38438
msgid "Input methods metapackage for Tamil"
 
38439
msgstr ""
 
38440
 
 
38441
#. Description
 
38442
#: Package: language-support-input-ta
 
38443
msgid ""
 
38444
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38445
" Tamil language environment."
 
38446
msgstr ""
 
38447
 
 
38448
#. Summary
 
38449
#: Package: language-support-input-te
 
38450
msgid "Input methods metapackage for Telugu"
 
38451
msgstr ""
 
38452
 
 
38453
#. Description
 
38454
#: Package: language-support-input-te
 
38455
msgid ""
 
38456
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38457
" Telugu language environment."
 
38458
msgstr ""
 
38459
 
 
38460
#. Summary
 
38461
#: Package: language-support-input-th
 
38462
msgid "Input methods metapackage for Thai"
 
38463
msgstr ""
 
38464
 
 
38465
#. Description
 
38466
#: Package: language-support-input-th
 
38467
msgid ""
 
38468
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38469
" Thai language environment."
 
38470
msgstr ""
 
38471
 
 
38472
#. Summary
 
38473
#: Package: language-support-input-vi
 
38474
msgid "Input methods metapackage for Vietnamese"
 
38475
msgstr ""
 
38476
 
 
38477
#. Description
 
38478
#: Package: language-support-input-vi
 
38479
msgid ""
 
38480
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38481
" Vietnamese language environment."
 
38482
msgstr ""
 
38483
 
 
38484
#. Summary
 
38485
#: Package: language-support-input-zh
 
38486
msgid "Input methods metapackage for Chinese (dummy package)"
 
38487
msgstr ""
 
38488
 
 
38489
#. Description
 
38490
#: Package: language-support-input-zh
 
38491
msgid ""
 
38492
"This dummy package depends on language-support-input-zh-hans and language-"
 
38493
"support-input-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
38494
"package can be safely removed."
 
38495
msgstr ""
 
38496
 
 
38497
#. Summary
 
38498
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
38499
msgid "Input methods metapackage for Simplified Chinese"
 
38500
msgstr ""
 
38501
 
 
38502
#. Description
 
38503
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
38504
msgid ""
 
38505
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38506
" Simplified Chinese language environment."
 
38507
msgstr ""
 
38508
 
 
38509
#. Summary
 
38510
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
38511
msgid "Input methods metapackage for Traditional Chinese"
 
38512
msgstr ""
 
38513
 
 
38514
#. Description
 
38515
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
38516
msgid ""
 
38517
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38518
" Traditional Chinese language environment."
 
38519
msgstr ""
 
38520
 
 
38521
#. Summary
 
38522
#: Package: language-support-is
 
38523
msgid "metapackage for Icelandic language support"
 
38524
msgstr ""
 
38525
 
 
38526
#. Summary
 
38527
#: Package: language-support-it
 
38528
msgid "metapackage for Italian language support"
 
38529
msgstr ""
 
38530
 
 
38531
#. Summary
 
38532
#: Package: language-support-ja
 
38533
msgid "metapackage for Japanese language support"
 
38534
msgstr ""
 
38535
 
 
38536
#. Description
 
38537
#: Package: language-support-ja
 
38538
#: Package: language-support-input-ja
 
38539
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38540
msgid ""
 
38541
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38542
"additionally install language-pack-ja."
 
38543
msgstr ""
 
38544
 
 
38545
#. Description
 
38546
#: Package: language-support-ja
 
38547
#: Package: language-support-input-ja
 
38548
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38549
msgid "Language: Japanese"
 
38550
msgstr ""
 
38551
 
 
38552
#. Summary
 
38553
#: Package: language-support-km
 
38554
msgid "metapackage for Central Khmer language support"
 
38555
msgstr ""
 
38556
 
 
38557
#. Description
 
38558
#: Package: language-support-km
 
38559
#: Package: language-support-fonts-km
 
38560
msgid ""
 
38561
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38562
"additionally install language-pack-km."
 
38563
msgstr ""
 
38564
 
 
38565
#. Description
 
38566
#: Package: language-support-km
 
38567
#: Package: language-support-fonts-km
 
38568
msgid "Language: Central Khmer"
 
38569
msgstr ""
 
38570
 
 
38571
#. Summary
 
38572
#: Package: language-support-kn
 
38573
msgid "metapackage for Kannada language support"
 
38574
msgstr ""
 
38575
 
 
38576
#. Description
 
38577
#: Package: language-support-kn
 
38578
#: Package: language-support-input-kn
 
38579
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38580
msgid ""
 
38581
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38582
"additionally install language-pack-kn."
 
38583
msgstr ""
 
38584
 
 
38585
#. Description
 
38586
#: Package: language-support-kn
 
38587
#: Package: language-support-input-kn
 
38588
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38589
msgid "Language: Kannada"
 
38590
msgstr ""
 
38591
 
 
38592
#. Summary
 
38593
#: Package: language-support-ko
 
38594
msgid "metapackage for Korean language support"
 
38595
msgstr ""
 
38596
 
 
38597
#. Description
 
38598
#: Package: language-support-ko
 
38599
#: Package: language-support-input-ko
 
38600
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38601
msgid ""
 
38602
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38603
"additionally install language-pack-ko."
 
38604
msgstr ""
 
38605
 
 
38606
#. Description
 
38607
#: Package: language-support-ko
 
38608
#: Package: language-support-input-ko
 
38609
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38610
msgid "Language: Korean"
 
38611
msgstr ""
 
38612
 
 
38613
#. Summary
 
38614
#: Package: language-support-ku
 
38615
msgid "metapackage for Kurdish language support"
 
38616
msgstr ""
 
38617
 
 
38618
#. Summary
 
38619
#: Package: language-support-lo
 
38620
msgid "metapackage for Lao language support"
 
38621
msgstr ""
 
38622
 
 
38623
#. Description
 
38624
#: Package: language-support-lo
 
38625
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38626
msgid ""
 
38627
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38628
"additionally install language-pack-lo."
 
38629
msgstr ""
 
38630
 
 
38631
#. Description
 
38632
#: Package: language-support-lo
 
38633
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38634
msgid "Language: Lao"
 
38635
msgstr ""
 
38636
 
 
38637
#. Summary
 
38638
#: Package: language-support-lt
 
38639
msgid "metapackage for Lithuanian language support"
 
38640
msgstr ""
 
38641
 
 
38642
#. Summary
 
38643
#: Package: language-support-lv
 
38644
msgid "metapackage for Latvian language support"
 
38645
msgstr ""
 
38646
 
 
38647
#. Summary
 
38648
#: Package: language-support-ml
 
38649
msgid "metapackage for Malayalam language support"
 
38650
msgstr ""
 
38651
 
 
38652
#. Description
 
38653
#: Package: language-support-ml
 
38654
#: Package: language-support-input-ml
 
38655
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38656
msgid ""
 
38657
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38658
"additionally install language-pack-ml."
 
38659
msgstr ""
 
38660
 
 
38661
#. Description
 
38662
#: Package: language-support-ml
 
38663
#: Package: language-support-input-ml
 
38664
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38665
msgid "Language: Malayalam"
 
38666
msgstr ""
 
38667
 
 
38668
#. Summary
 
38669
#: Package: language-support-mn
 
38670
msgid "metapackage for Mongolian language support"
 
38671
msgstr ""
 
38672
 
 
38673
#. Description
 
38674
#: Package: language-support-mn
 
38675
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38676
msgid ""
 
38677
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38678
"additionally install language-pack-mn."
 
38679
msgstr ""
 
38680
 
 
38681
#. Description
 
38682
#: Package: language-support-mn
 
38683
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38684
msgid "Language: Mongolian"
 
38685
msgstr ""
 
38686
 
 
38687
#. Summary
 
38688
#: Package: language-support-mnc
 
38689
msgid "metapackage for Manchu language support"
 
38690
msgstr ""
 
38691
 
 
38692
#. Description
 
38693
#: Package: language-support-mnc
 
38694
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38695
msgid ""
 
38696
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38697
"additionally install language-pack-mnc."
 
38698
msgstr ""
 
38699
 
 
38700
#. Description
 
38701
#: Package: language-support-mnc
 
38702
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38703
msgid "Language: Manchu"
 
38704
msgstr ""
 
38705
 
 
38706
#. Summary
 
38707
#: Package: language-support-mr
 
38708
msgid "metapackage for Marathi language support"
 
38709
msgstr ""
 
38710
 
 
38711
#. Description
 
38712
#: Package: language-support-mr
 
38713
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38714
msgid ""
 
38715
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38716
"additionally install language-pack-mr."
 
38717
msgstr ""
 
38718
 
 
38719
#. Description
 
38720
#: Package: language-support-mr
 
38721
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38722
msgid "Language: Marathi"
 
38723
msgstr ""
 
38724
 
 
38725
#. Summary
 
38726
#: Package: language-support-my
 
38727
msgid "metapackage for Burmese language support"
 
38728
msgstr ""
 
38729
 
 
38730
#. Description
 
38731
#: Package: language-support-my
 
38732
#: Package: language-support-fonts-my
 
38733
msgid ""
 
38734
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38735
"additionally install language-pack-my."
 
38736
msgstr ""
 
38737
 
 
38738
#. Description
 
38739
#: Package: language-support-my
 
38740
#: Package: language-support-fonts-my
 
38741
msgid "Language: Burmese"
 
38742
msgstr ""
 
38743
 
 
38744
#. Summary
 
38745
#: Package: language-support-nb
 
38746
msgid ""
 
38747
"metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language support"
 
38748
msgstr ""
 
38749
 
 
38750
#. Summary
 
38751
#: Package: language-support-ne
 
38752
msgid "metapackage for Nepali language support"
 
38753
msgstr ""
 
38754
 
 
38755
#. Summary
 
38756
#: Package: language-support-nl
 
38757
msgid "metapackage for Dutch; Flemish language support"
 
38758
msgstr ""
 
38759
 
 
38760
#. Summary
 
38761
#: Package: language-support-nn
 
38762
msgid ""
 
38763
"metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language support"
 
38764
msgstr ""
 
38765
 
 
38766
#. Summary
 
38767
#: Package: language-support-nr
 
38768
msgid "metapackage for Ndebele, South; South Ndebele language support"
 
38769
msgstr ""
 
38770
 
 
38771
#. Summary
 
38772
#: Package: language-support-nso
 
38773
msgid "metapackage for Sotho, Northern language support"
 
38774
msgstr ""
 
38775
 
 
38776
#. Summary
 
38777
#: Package: language-support-or
 
38778
msgid "metapackage for Oriya language support"
 
38779
msgstr ""
 
38780
 
 
38781
#. Description
 
38782
#: Package: language-support-or
 
38783
#: Package: language-support-fonts-or
 
38784
msgid ""
 
38785
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38786
"additionally install language-pack-or."
 
38787
msgstr ""
 
38788
 
 
38789
#. Description
 
38790
#: Package: language-support-or
 
38791
#: Package: language-support-fonts-or
 
38792
msgid "Language: Oriya"
 
38793
msgstr ""
 
38794
 
 
38795
#. Summary
 
38796
#: Package: language-support-pa
 
38797
msgid "metapackage for Panjabi; Punjabi language support"
 
38798
msgstr ""
 
38799
 
 
38800
#. Description
 
38801
#: Package: language-support-pa
 
38802
#: Package: language-support-input-pa
 
38803
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38804
msgid ""
 
38805
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38806
"additionally install language-pack-pa."
 
38807
msgstr ""
 
38808
 
 
38809
#. Description
 
38810
#: Package: language-support-pa
 
38811
#: Package: language-support-input-pa
 
38812
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38813
msgid "Language: Panjabi; Punjabi"
 
38814
msgstr ""
 
38815
 
 
38816
#. Summary
 
38817
#: Package: language-support-pl
 
38818
msgid "metapackage for Polish language support"
 
38819
msgstr ""
 
38820
 
 
38821
#. Summary
 
38822
#: Package: language-support-pt
 
38823
msgid "metapackage for Portuguese language support"
 
38824
msgstr ""
 
38825
 
 
38826
#. Summary
 
38827
#: Package: language-support-ro
 
38828
msgid "metapackage for Romanian language support"
 
38829
msgstr ""
 
38830
 
 
38831
#. Summary
 
38832
#: Package: language-support-ru
 
38833
msgid "metapackage for Russian language support"
 
38834
msgstr ""
 
38835
 
 
38836
#. Summary
 
38837
#: Package: language-support-se
 
38838
msgid "metapackage for Northern Sami language support"
 
38839
msgstr ""
 
38840
 
 
38841
#. Summary
 
38842
#: Package: language-support-sk
 
38843
msgid "metapackage for Slovak language support"
 
38844
msgstr ""
 
38845
 
 
38846
#. Summary
 
38847
#: Package: language-support-sl
 
38848
msgid "metapackage for Slovenian language support"
 
38849
msgstr ""
 
38850
 
 
38851
#. Summary
 
38852
#: Package: language-support-sr
 
38853
msgid "metapackage for Serbian language support"
 
38854
msgstr ""
 
38855
 
 
38856
#. Summary
 
38857
#: Package: language-support-ss
 
38858
msgid "metapackage for Swati language support"
 
38859
msgstr ""
 
38860
 
 
38861
#. Summary
 
38862
#: Package: language-support-st
 
38863
msgid "metapackage for Sotho, Southern language support"
 
38864
msgstr ""
 
38865
 
 
38866
#. Summary
 
38867
#: Package: language-support-sv
 
38868
msgid "metapackage for Swedish language support"
 
38869
msgstr ""
 
38870
 
 
38871
#. Summary
 
38872
#: Package: language-support-ta
 
38873
msgid "metapackage for Tamil language support"
 
38874
msgstr ""
 
38875
 
 
38876
#. Description
 
38877
#: Package: language-support-ta
 
38878
#: Package: language-support-input-ta
 
38879
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38880
msgid ""
 
38881
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38882
"additionally install language-pack-ta."
 
38883
msgstr ""
 
38884
 
 
38885
#. Description
 
38886
#: Package: language-support-ta
 
38887
#: Package: language-support-input-ta
 
38888
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38889
msgid "Language: Tamil"
 
38890
msgstr ""
 
38891
 
 
38892
#. Summary
 
38893
#: Package: language-support-te
 
38894
msgid "metapackage for Telugu language support"
 
38895
msgstr ""
 
38896
 
 
38897
#. Description
 
38898
#: Package: language-support-te
 
38899
#: Package: language-support-input-te
 
38900
#: Package: language-support-fonts-te
 
38901
msgid ""
 
38902
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38903
"additionally install language-pack-te."
 
38904
msgstr ""
 
38905
 
 
38906
#. Description
 
38907
#: Package: language-support-te
 
38908
#: Package: language-support-input-te
 
38909
#: Package: language-support-fonts-te
 
38910
msgid "Language: Telugu"
 
38911
msgstr ""
 
38912
 
 
38913
#. Summary
 
38914
#: Package: language-support-th
 
38915
msgid "metapackage for Thai language support"
 
38916
msgstr ""
 
38917
 
 
38918
#. Summary
 
38919
#: Package: language-support-tl
 
38920
msgid "metapackage for Tagalog language support"
 
38921
msgstr ""
 
38922
 
 
38923
#. Summary
 
38924
#: Package: language-support-tn
 
38925
msgid "metapackage for Tswana language support"
 
38926
msgstr ""
 
38927
 
 
38928
#. Summary
 
38929
#: Package: language-support-ts
 
38930
msgid "metapackage for Tsonga language support"
 
38931
msgstr ""
 
38932
 
 
38933
#. Summary
 
38934
#: Package: language-support-uk
 
38935
msgid "metapackage for Ukrainian language support"
 
38936
msgstr ""
 
38937
 
 
38938
#. Summary
 
38939
#: Package: language-support-ur
 
38940
msgid "metapackage for Urdu language support"
 
38941
msgstr ""
 
38942
 
 
38943
#. Description
 
38944
#: Package: language-support-ur
 
38945
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38946
msgid ""
 
38947
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38948
"additionally install language-pack-ur."
 
38949
msgstr ""
 
38950
 
 
38951
#. Description
 
38952
#: Package: language-support-ur
 
38953
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38954
msgid "Language: Urdu"
 
38955
msgstr ""
 
38956
 
 
38957
#. Summary
 
38958
#: Package: language-support-uz
 
38959
msgid "metapackage for Uzbek language support"
 
38960
msgstr ""
 
38961
 
 
38962
#. Summary
 
38963
#: Package: language-support-ve
 
38964
msgid "metapackage for Venda language support"
 
38965
msgstr ""
 
38966
 
 
38967
#. Summary
 
38968
#: Package: language-support-vi
 
38969
msgid "metapackage for Vietnamese language support"
 
38970
msgstr ""
 
38971
 
 
38972
#. Summary
 
38973
#: Package: language-support-writing-af
 
38974
msgid "Writing aids metapackage for Afrikaans"
 
38975
msgstr ""
 
38976
 
 
38977
#. Description
 
38978
#: Package: language-support-writing-af
 
38979
msgid ""
 
38980
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
38981
"be useful in a  Afrikaans language environment."
 
38982
msgstr ""
 
38983
 
 
38984
#. Description
 
38985
#: Package: language-support-writing-af
 
38986
#: Package: language-support-af
 
38987
msgid ""
 
38988
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38989
"additionally install language-pack-af."
 
38990
msgstr ""
 
38991
 
 
38992
#. Description
 
38993
#: Package: language-support-writing-af
 
38994
#: Package: language-support-af
 
38995
msgid "Language: Afrikaans"
 
38996
msgstr ""
 
38997
 
 
38998
#. Summary
 
38999
#: Package: language-support-writing-ar
 
39000
msgid "Writing aids metapackage for Arabic"
 
39001
msgstr ""
 
39002
 
 
39003
#. Description
 
39004
#: Package: language-support-writing-ar
 
39005
msgid ""
 
39006
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39007
"be useful in a  Arabic language environment."
 
39008
msgstr ""
 
39009
 
 
39010
#. Description
 
39011
#: Package: language-support-writing-ar
 
39012
#: Package: language-support-input-ar
 
39013
#: Package: language-support-fonts-ar
 
39014
#: Package: language-support-ar
 
39015
msgid ""
 
39016
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39017
"additionally install language-pack-ar."
 
39018
msgstr ""
 
39019
 
 
39020
#. Description
 
39021
#: Package: language-support-writing-ar
 
39022
#: Package: language-support-input-ar
 
39023
#: Package: language-support-fonts-ar
 
39024
#: Package: language-support-ar
 
39025
msgid "Language: Arabic"
 
39026
msgstr ""
 
39027
 
 
39028
#. Summary
 
39029
#: Package: language-support-writing-bg
 
39030
msgid "Writing aids metapackage for Bulgarian"
 
39031
msgstr ""
 
39032
 
 
39033
#. Description
 
39034
#: Package: language-support-writing-bg
 
39035
msgid ""
 
39036
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39037
"be useful in a  Bulgarian language environment."
 
39038
msgstr ""
 
39039
 
 
39040
#. Description
 
39041
#: Package: language-support-writing-bg
 
39042
#: Package: language-support-bg
 
39043
msgid ""
 
39044
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39045
"additionally install language-pack-bg."
 
39046
msgstr ""
 
39047
 
 
39048
#. Description
 
39049
#: Package: language-support-writing-bg
 
39050
#: Package: language-support-bg
 
39051
msgid "Language: Bulgarian"
 
39052
msgstr ""
 
39053
 
 
39054
#. Summary
 
39055
#: Package: language-support-writing-ca
 
39056
msgid "Writing aids metapackage for Catalan; Valencian"
 
39057
msgstr ""
 
39058
 
 
39059
#. Description
 
39060
#: Package: language-support-writing-ca
 
39061
msgid ""
 
39062
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39063
"be useful in a  Catalan; Valencian language environment."
 
39064
msgstr ""
 
39065
 
 
39066
#. Description
 
39067
#: Package: language-support-writing-ca
 
39068
#: Package: language-support-ca
 
39069
msgid ""
 
39070
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39071
"additionally install language-pack-ca."
 
39072
msgstr ""
 
39073
 
 
39074
#. Description
 
39075
#: Package: language-support-writing-ca
 
39076
#: Package: language-support-ca
 
39077
msgid "Language: Catalan; Valencian"
 
39078
msgstr ""
 
39079
 
 
39080
#. Summary
 
39081
#: Package: language-support-writing-cs
 
39082
msgid "Writing aids metapackage for Czech"
 
39083
msgstr ""
 
39084
 
 
39085
#. Description
 
39086
#: Package: language-support-writing-cs
 
39087
msgid ""
 
39088
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39089
"be useful in a  Czech language environment."
 
39090
msgstr ""
 
39091
 
 
39092
#. Description
 
39093
#: Package: language-support-writing-cs
 
39094
#: Package: language-support-cs
 
39095
msgid ""
 
39096
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39097
"additionally install language-pack-cs."
 
39098
msgstr ""
 
39099
 
 
39100
#. Description
 
39101
#: Package: language-support-writing-cs
 
39102
#: Package: language-support-cs
 
39103
msgid "Language: Czech"
 
39104
msgstr ""
 
39105
 
 
39106
#. Summary
 
39107
#: Package: language-support-writing-da
 
39108
msgid "Writing aids metapackage for Danish"
 
39109
msgstr ""
 
39110
 
 
39111
#. Description
 
39112
#: Package: language-support-writing-da
 
39113
msgid ""
 
39114
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39115
"be useful in a  Danish language environment."
 
39116
msgstr ""
 
39117
 
 
39118
#. Description
 
39119
#: Package: language-support-writing-da
 
39120
#: Package: language-support-da
 
39121
msgid ""
 
39122
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39123
"additionally install language-pack-da."
 
39124
msgstr ""
 
39125
 
 
39126
#. Description
 
39127
#: Package: language-support-writing-da
 
39128
#: Package: language-support-da
 
39129
msgid "Language: Danish"
 
39130
msgstr ""
 
39131
 
 
39132
#. Summary
 
39133
#: Package: language-support-writing-de
 
39134
msgid "Writing aids metapackage for German"
 
39135
msgstr ""
 
39136
 
 
39137
#. Description
 
39138
#: Package: language-support-writing-de
 
39139
msgid ""
 
39140
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39141
"be useful in a  German language environment."
 
39142
msgstr ""
 
39143
 
 
39144
#. Description
 
39145
#: Package: language-support-writing-de
 
39146
#: Package: language-support-de
 
39147
msgid ""
 
39148
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39149
"additionally install language-pack-de."
 
39150
msgstr ""
 
39151
 
 
39152
#. Description
 
39153
#: Package: language-support-writing-de
 
39154
#: Package: language-support-de
 
39155
msgid "Language: German"
 
39156
msgstr ""
 
39157
 
 
39158
#. Summary
 
39159
#: Package: language-support-writing-el
 
39160
msgid "Writing aids metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
39161
msgstr ""
 
39162
 
 
39163
#. Description
 
39164
#: Package: language-support-writing-el
 
39165
msgid ""
 
39166
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39167
"be useful in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
39168
msgstr ""
 
39169
 
 
39170
#. Description
 
39171
#: Package: language-support-writing-el
 
39172
#: Package: language-support-fonts-el
 
39173
#: Package: language-support-el
 
39174
msgid ""
 
39175
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39176
"additionally install language-pack-el."
 
39177
msgstr ""
 
39178
 
 
39179
#. Description
 
39180
#: Package: language-support-writing-el
 
39181
#: Package: language-support-fonts-el
 
39182
#: Package: language-support-el
 
39183
msgid "Language: Greek, Modern (1453-)"
 
39184
msgstr ""
 
39185
 
 
39186
#. Summary
 
39187
#: Package: language-support-writing-en
 
39188
msgid "Writing aids metapackage for English"
 
39189
msgstr ""
 
39190
 
 
39191
#. Description
 
39192
#: Package: language-support-writing-en
 
39193
msgid ""
 
39194
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39195
"be useful in a  English language environment."
 
39196
msgstr ""
 
39197
 
 
39198
#. Description
 
39199
#: Package: language-support-writing-en
 
39200
#: Package: language-support-en
 
39201
msgid ""
 
39202
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39203
"additionally install language-pack-en."
 
39204
msgstr ""
 
39205
 
 
39206
#. Description
 
39207
#: Package: language-support-writing-en
 
39208
#: Package: language-support-en
 
39209
msgid "Language: English"
 
39210
msgstr ""
 
39211
 
 
39212
#. Summary
 
39213
#: Package: language-support-writing-eo
 
39214
msgid "Writing aids metapackage for Esperanto"
 
39215
msgstr ""
 
39216
 
 
39217
#. Description
 
39218
#: Package: language-support-writing-eo
 
39219
msgid ""
 
39220
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39221
"be useful in a  Esperanto language environment."
 
39222
msgstr ""
 
39223
 
 
39224
#. Description
 
39225
#: Package: language-support-writing-eo
 
39226
#: Package: language-support-eo
 
39227
msgid ""
 
39228
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39229
"additionally install language-pack-eo."
 
39230
msgstr ""
 
39231
 
 
39232
#. Description
 
39233
#: Package: language-support-writing-eo
 
39234
#: Package: language-support-eo
 
39235
msgid "Language: Esperanto"
 
39236
msgstr ""
 
39237
 
 
39238
#. Summary
 
39239
#: Package: language-support-writing-es
 
39240
msgid "Writing aids metapackage for Spanish; Castilian"
 
39241
msgstr ""
 
39242
 
 
39243
#. Description
 
39244
#: Package: language-support-writing-es
 
39245
msgid ""
 
39246
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39247
"be useful in a  Spanish; Castilian language environment."
 
39248
msgstr ""
 
39249
 
 
39250
#. Description
 
39251
#: Package: language-support-writing-es
 
39252
#: Package: language-support-es
 
39253
msgid ""
 
39254
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39255
"additionally install language-pack-es."
 
39256
msgstr ""
 
39257
 
 
39258
#. Description
 
39259
#: Package: language-support-writing-es
 
39260
#: Package: language-support-es
 
39261
msgid "Language: Spanish; Castilian"
 
39262
msgstr ""
 
39263
 
 
39264
#. Summary
 
39265
#: Package: language-support-writing-et
 
39266
msgid "Writing aids metapackage for Estonian"
 
39267
msgstr ""
 
39268
 
 
39269
#. Description
 
39270
#: Package: language-support-writing-et
 
39271
msgid ""
 
39272
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39273
"be useful in a  Estonian language environment."
 
39274
msgstr ""
 
39275
 
 
39276
#. Description
 
39277
#: Package: language-support-writing-et
 
39278
#: Package: language-support-et
 
39279
msgid ""
 
39280
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39281
"additionally install language-pack-et."
 
39282
msgstr ""
 
39283
 
 
39284
#. Description
 
39285
#: Package: language-support-writing-et
 
39286
#: Package: language-support-et
 
39287
msgid "Language: Estonian"
 
39288
msgstr ""
 
39289
 
 
39290
#. Summary
 
39291
#: Package: language-support-writing-eu
 
39292
msgid "Writing aids metapackage for Basque"
 
39293
msgstr ""
 
39294
 
 
39295
#. Description
 
39296
#: Package: language-support-writing-eu
 
39297
msgid ""
 
39298
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39299
"be useful in a  Basque language environment."
 
39300
msgstr ""
 
39301
 
 
39302
#. Description
 
39303
#: Package: language-support-writing-eu
 
39304
#: Package: language-support-eu
 
39305
msgid ""
 
39306
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39307
"additionally install language-pack-eu."
 
39308
msgstr ""
 
39309
 
 
39310
#. Description
 
39311
#: Package: language-support-writing-eu
 
39312
#: Package: language-support-eu
 
39313
msgid "Language: Basque"
 
39314
msgstr ""
 
39315
 
 
39316
#. Summary
 
39317
#: Package: language-support-writing-fa
 
39318
msgid "Writing aids metapackage for Persian"
 
39319
msgstr ""
 
39320
 
 
39321
#. Description
 
39322
#: Package: language-support-writing-fa
 
39323
msgid ""
 
39324
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39325
"be useful in a  Persian language environment."
 
39326
msgstr ""
 
39327
 
 
39328
#. Description
 
39329
#: Package: language-support-writing-fa
 
39330
#: Package: language-support-fonts-fa
 
39331
#: Package: language-support-fa
 
39332
msgid ""
 
39333
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39334
"additionally install language-pack-fa."
 
39335
msgstr ""
 
39336
 
 
39337
#. Description
 
39338
#: Package: language-support-writing-fa
 
39339
#: Package: language-support-fonts-fa
 
39340
#: Package: language-support-fa
 
39341
msgid "Language: Persian"
 
39342
msgstr ""
 
39343
 
 
39344
#. Summary
 
39345
#: Package: language-support-writing-fi
 
39346
msgid "Writing aids metapackage for Finnish"
 
39347
msgstr ""
 
39348
 
 
39349
#. Description
 
39350
#: Package: language-support-writing-fi
 
39351
msgid ""
 
39352
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39353
"be useful in a  Finnish language environment."
 
39354
msgstr ""
 
39355
 
 
39356
#. Description
 
39357
#: Package: language-support-writing-fi
 
39358
#: Package: language-support-fi
 
39359
msgid ""
 
39360
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39361
"additionally install language-pack-fi."
 
39362
msgstr ""
 
39363
 
 
39364
#. Description
 
39365
#: Package: language-support-writing-fi
 
39366
#: Package: language-support-fi
 
39367
msgid "Language: Finnish"
 
39368
msgstr ""
 
39369
 
 
39370
#. Summary
 
39371
#: Package: language-support-writing-fo
 
39372
msgid "Writing aids metapackage for Faroese"
 
39373
msgstr ""
 
39374
 
 
39375
#. Description
 
39376
#: Package: language-support-writing-fo
 
39377
msgid ""
 
39378
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39379
"be useful in a  Faroese language environment."
 
39380
msgstr ""
 
39381
 
 
39382
#. Description
 
39383
#: Package: language-support-writing-fo
 
39384
#: Package: language-support-fo
 
39385
msgid ""
 
39386
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39387
"additionally install language-pack-fo."
 
39388
msgstr ""
 
39389
 
 
39390
#. Description
 
39391
#: Package: language-support-writing-fo
 
39392
#: Package: language-support-fo
 
39393
msgid "Language: Faroese"
 
39394
msgstr ""
 
39395
 
 
39396
#. Summary
 
39397
#: Package: language-support-writing-fr
 
39398
msgid "Writing aids metapackage for French"
 
39399
msgstr ""
 
39400
 
 
39401
#. Description
 
39402
#: Package: language-support-writing-fr
 
39403
msgid ""
 
39404
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39405
"be useful in a  French language environment."
 
39406
msgstr ""
 
39407
 
 
39408
#. Description
 
39409
#: Package: language-support-writing-fr
 
39410
#: Package: language-support-fr
 
39411
msgid ""
 
39412
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39413
"additionally install language-pack-fr."
 
39414
msgstr ""
 
39415
 
 
39416
#. Description
 
39417
#: Package: language-support-writing-fr
 
39418
#: Package: language-support-fr
 
39419
msgid "Language: French"
 
39420
msgstr ""
 
39421
 
 
39422
#. Summary
 
39423
#: Package: language-support-writing-ga
 
39424
msgid "Writing aids metapackage for Irish"
 
39425
msgstr ""
 
39426
 
 
39427
#. Description
 
39428
#: Package: language-support-writing-ga
 
39429
msgid ""
 
39430
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39431
"be useful in a  Irish language environment."
 
39432
msgstr ""
 
39433
 
 
39434
#. Description
 
39435
#: Package: language-support-writing-ga
 
39436
#: Package: language-support-ga
 
39437
msgid ""
 
39438
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39439
"additionally install language-pack-ga."
 
39440
msgstr ""
 
39441
 
 
39442
#. Description
 
39443
#: Package: language-support-writing-ga
 
39444
#: Package: language-support-ga
 
39445
msgid "Language: Irish"
 
39446
msgstr ""
 
39447
 
 
39448
#. Summary
 
39449
#: Package: language-support-writing-gd
 
39450
msgid "Writing aids metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic"
 
39451
msgstr ""
 
39452
 
 
39453
#. Description
 
39454
#: Package: language-support-writing-gd
 
39455
msgid ""
 
39456
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39457
"be useful in a  Gaelic; Scottish Gaelic language environment."
 
39458
msgstr ""
 
39459
 
 
39460
#. Description
 
39461
#: Package: language-support-writing-gd
 
39462
#: Package: language-support-gd
 
39463
msgid ""
 
39464
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39465
"additionally install language-pack-gd."
 
39466
msgstr ""
 
39467
 
 
39468
#. Description
 
39469
#: Package: language-support-writing-gd
 
39470
#: Package: language-support-gd
 
39471
msgid "Language: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
39472
msgstr ""
 
39473
 
 
39474
#. Summary
 
39475
#: Package: language-support-writing-gl
 
39476
msgid "Writing aids metapackage for Galician"
 
39477
msgstr ""
 
39478
 
 
39479
#. Description
 
39480
#: Package: language-support-writing-gl
 
39481
msgid ""
 
39482
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39483
"be useful in a  Galician language environment."
 
39484
msgstr ""
 
39485
 
 
39486
#. Description
 
39487
#: Package: language-support-writing-gl
 
39488
#: Package: language-support-gl
 
39489
msgid ""
 
39490
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39491
"additionally install language-pack-gl."
 
39492
msgstr ""
 
39493
 
 
39494
#. Description
 
39495
#: Package: language-support-writing-gl
 
39496
#: Package: language-support-gl
 
39497
msgid "Language: Galician"
 
39498
msgstr ""
 
39499
 
 
39500
#. Summary
 
39501
#: Package: language-support-writing-gv
 
39502
msgid "Writing aids metapackage for Manx"
 
39503
msgstr ""
 
39504
 
 
39505
#. Description
 
39506
#: Package: language-support-writing-gv
 
39507
msgid ""
 
39508
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39509
"be useful in a  Manx language environment."
 
39510
msgstr ""
 
39511
 
 
39512
#. Description
 
39513
#: Package: language-support-writing-gv
 
39514
#: Package: language-support-gv
 
39515
msgid ""
 
39516
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39517
"additionally install language-pack-gv."
 
39518
msgstr ""
 
39519
 
 
39520
#. Description
 
39521
#: Package: language-support-writing-gv
 
39522
#: Package: language-support-gv
 
39523
msgid "Language: Manx"
 
39524
msgstr ""
 
39525
 
 
39526
#. Summary
 
39527
#: Package: language-support-writing-he
 
39528
msgid "Writing aids metapackage for Hebrew"
 
39529
msgstr ""
 
39530
 
 
39531
#. Description
 
39532
#: Package: language-support-writing-he
 
39533
msgid ""
 
39534
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39535
"be useful in a  Hebrew language environment."
 
39536
msgstr ""
 
39537
 
 
39538
#. Description
 
39539
#: Package: language-support-writing-he
 
39540
#: Package: language-support-he
 
39541
#: Package: language-support-fonts-he
 
39542
msgid ""
 
39543
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39544
"additionally install language-pack-he."
 
39545
msgstr ""
 
39546
 
 
39547
#. Description
 
39548
#: Package: language-support-writing-he
 
39549
#: Package: language-support-he
 
39550
#: Package: language-support-fonts-he
 
39551
msgid "Language: Hebrew"
 
39552
msgstr ""
 
39553
 
 
39554
#. Summary
 
39555
#: Package: language-support-writing-hr
 
39556
msgid "Writing aids metapackage for Croatian"
 
39557
msgstr ""
 
39558
 
 
39559
#. Description
 
39560
#: Package: language-support-writing-hr
 
39561
msgid ""
 
39562
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39563
"be useful in a  Croatian language environment."
 
39564
msgstr ""
 
39565
 
 
39566
#. Description
 
39567
#: Package: language-support-writing-hr
 
39568
#: Package: language-support-hr
 
39569
msgid ""
 
39570
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39571
"additionally install language-pack-hr."
 
39572
msgstr ""
 
39573
 
 
39574
#. Description
 
39575
#: Package: language-support-writing-hr
 
39576
#: Package: language-support-hr
 
39577
msgid "Language: Croatian"
 
39578
msgstr ""
 
39579
 
 
39580
#. Summary
 
39581
#: Package: language-support-writing-hu
 
39582
msgid "Writing aids metapackage for Hungarian"
 
39583
msgstr ""
 
39584
 
 
39585
#. Description
 
39586
#: Package: language-support-writing-hu
 
39587
msgid ""
 
39588
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39589
"be useful in a  Hungarian language environment."
 
39590
msgstr ""
 
39591
 
 
39592
#. Description
 
39593
#: Package: language-support-writing-hu
 
39594
#: Package: language-support-hu
 
39595
msgid ""
 
39596
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39597
"additionally install language-pack-hu."
 
39598
msgstr ""
 
39599
 
 
39600
#. Description
 
39601
#: Package: language-support-writing-hu
 
39602
#: Package: language-support-hu
 
39603
msgid "Language: Hungarian"
 
39604
msgstr ""
 
39605
 
 
39606
#. Summary
 
39607
#: Package: language-support-writing-hy
 
39608
msgid "Writing aids metapackage for Armenian"
 
39609
msgstr ""
 
39610
 
 
39611
#. Description
 
39612
#: Package: language-support-writing-hy
 
39613
msgid ""
 
39614
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39615
"be useful in a  Armenian language environment."
 
39616
msgstr ""
 
39617
 
 
39618
#. Description
 
39619
#: Package: language-support-writing-hy
 
39620
#: Package: language-support-hy
 
39621
msgid ""
 
39622
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39623
"additionally install language-pack-hy."
 
39624
msgstr ""
 
39625
 
 
39626
#. Description
 
39627
#: Package: language-support-writing-hy
 
39628
#: Package: language-support-hy
 
39629
msgid "Language: Armenian"
 
39630
msgstr ""
 
39631
 
 
39632
#. Summary
 
39633
#: Package: language-support-writing-id
 
39634
msgid "Writing aids metapackage for Indonesian"
 
39635
msgstr ""
 
39636
 
 
39637
#. Description
 
39638
#: Package: language-support-writing-id
 
39639
msgid ""
 
39640
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39641
"be useful in a  Indonesian language environment."
 
39642
msgstr ""
 
39643
 
 
39644
#. Description
 
39645
#: Package: language-support-writing-id
 
39646
#: Package: language-support-id
 
39647
msgid ""
 
39648
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39649
"additionally install language-pack-id."
 
39650
msgstr ""
 
39651
 
 
39652
#. Description
 
39653
#: Package: language-support-writing-id
 
39654
#: Package: language-support-id
 
39655
msgid "Language: Indonesian"
 
39656
msgstr ""
 
39657
 
 
39658
#. Summary
 
39659
#: Package: language-support-writing-is
 
39660
msgid "Writing aids metapackage for Icelandic"
 
39661
msgstr ""
 
39662
 
 
39663
#. Description
 
39664
#: Package: language-support-writing-is
 
39665
msgid ""
 
39666
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39667
"be useful in a  Icelandic language environment."
 
39668
msgstr ""
 
39669
 
 
39670
#. Description
 
39671
#: Package: language-support-writing-is
 
39672
#: Package: language-support-is
 
39673
msgid ""
 
39674
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39675
"additionally install language-pack-is."
 
39676
msgstr ""
 
39677
 
 
39678
#. Description
 
39679
#: Package: language-support-writing-is
 
39680
#: Package: language-support-is
 
39681
msgid "Language: Icelandic"
 
39682
msgstr ""
 
39683
 
 
39684
#. Summary
 
39685
#: Package: language-support-writing-it
 
39686
msgid "Writing aids metapackage for Italian"
 
39687
msgstr ""
 
39688
 
 
39689
#. Description
 
39690
#: Package: language-support-writing-it
 
39691
msgid ""
 
39692
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39693
"be useful in a  Italian language environment."
 
39694
msgstr ""
 
39695
 
 
39696
#. Description
 
39697
#: Package: language-support-writing-it
 
39698
#: Package: language-support-it
 
39699
msgid ""
 
39700
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39701
"additionally install language-pack-it."
 
39702
msgstr ""
 
39703
 
 
39704
#. Description
 
39705
#: Package: language-support-writing-it
 
39706
#: Package: language-support-it
 
39707
msgid "Language: Italian"
 
39708
msgstr ""
 
39709
 
 
39710
#. Summary
 
39711
#: Package: language-support-writing-ku
 
39712
msgid "Writing aids metapackage for Kurdish"
 
39713
msgstr ""
 
39714
 
 
39715
#. Description
 
39716
#: Package: language-support-writing-ku
 
39717
msgid ""
 
39718
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39719
"be useful in a  Kurdish language environment."
 
39720
msgstr ""
 
39721
 
 
39722
#. Description
 
39723
#: Package: language-support-writing-ku
 
39724
#: Package: language-support-ku
 
39725
msgid ""
 
39726
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39727
"additionally install language-pack-ku."
 
39728
msgstr ""
 
39729
 
 
39730
#. Description
 
39731
#: Package: language-support-writing-ku
 
39732
#: Package: language-support-ku
 
39733
msgid "Language: Kurdish"
 
39734
msgstr ""
 
39735
 
 
39736
#. Summary
 
39737
#: Package: language-support-writing-lt
 
39738
msgid "Writing aids metapackage for Lithuanian"
 
39739
msgstr ""
 
39740
 
 
39741
#. Description
 
39742
#: Package: language-support-writing-lt
 
39743
msgid ""
 
39744
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39745
"be useful in a  Lithuanian language environment."
 
39746
msgstr ""
 
39747
 
 
39748
#. Description
 
39749
#: Package: language-support-writing-lt
 
39750
#: Package: language-support-lt
 
39751
msgid ""
 
39752
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39753
"additionally install language-pack-lt."
 
39754
msgstr ""
 
39755
 
 
39756
#. Description
 
39757
#: Package: language-support-writing-lt
 
39758
#: Package: language-support-lt
 
39759
msgid "Language: Lithuanian"
 
39760
msgstr ""
 
39761
 
 
39762
#. Summary
 
39763
#: Package: language-support-writing-lv
 
39764
msgid "Writing aids metapackage for Latvian"
 
39765
msgstr ""
 
39766
 
 
39767
#. Description
 
39768
#: Package: language-support-writing-lv
 
39769
msgid ""
 
39770
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39771
"be useful in a  Latvian language environment."
 
39772
msgstr ""
 
39773
 
 
39774
#. Description
 
39775
#: Package: language-support-writing-lv
 
39776
#: Package: language-support-lv
 
39777
msgid ""
 
39778
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39779
"additionally install language-pack-lv."
 
39780
msgstr ""
 
39781
 
 
39782
#. Description
 
39783
#: Package: language-support-writing-lv
 
39784
#: Package: language-support-lv
 
39785
msgid "Language: Latvian"
 
39786
msgstr ""
 
39787
 
 
39788
#. Summary
 
39789
#: Package: language-support-writing-nb
 
39790
msgid "Writing aids metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
39791
msgstr ""
 
39792
 
 
39793
#. Description
 
39794
#: Package: language-support-writing-nb
 
39795
msgid ""
 
39796
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39797
"be useful in a  BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language environment."
 
39798
msgstr ""
 
39799
 
 
39800
#. Description
 
39801
#: Package: language-support-writing-nb
 
39802
#: Package: language-support-nb
 
39803
msgid ""
 
39804
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39805
"additionally install language-pack-nb."
 
39806
msgstr ""
 
39807
 
 
39808
#. Description
 
39809
#: Package: language-support-writing-nb
 
39810
#: Package: language-support-nb
 
39811
msgid "Language: BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
39812
msgstr ""
 
39813
 
 
39814
#. Summary
 
39815
#: Package: language-support-writing-ne
 
39816
msgid "Writing aids metapackage for Nepali"
 
39817
msgstr ""
 
39818
 
 
39819
#. Description
 
39820
#: Package: language-support-writing-ne
 
39821
msgid ""
 
39822
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39823
"be useful in a  Nepali language environment."
 
39824
msgstr ""
 
39825
 
 
39826
#. Description
 
39827
#: Package: language-support-writing-ne
 
39828
#: Package: language-support-ne
 
39829
#: Package: language-support-input-ne
 
39830
#: Package: language-support-fonts-ne
 
39831
msgid ""
 
39832
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39833
"additionally install language-pack-ne."
 
39834
msgstr ""
 
39835
 
 
39836
#. Description
 
39837
#: Package: language-support-writing-ne
 
39838
#: Package: language-support-ne
 
39839
#: Package: language-support-input-ne
 
39840
#: Package: language-support-fonts-ne
 
39841
msgid "Language: Nepali"
 
39842
msgstr ""
 
39843
 
 
39844
#. Summary
 
39845
#: Package: language-support-writing-nl
 
39846
msgid "Writing aids metapackage for Dutch; Flemish"
 
39847
msgstr ""
 
39848
 
 
39849
#. Description
 
39850
#: Package: language-support-writing-nl
 
39851
msgid ""
 
39852
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39853
"be useful in a  Dutch; Flemish language environment."
 
39854
msgstr ""
 
39855
 
 
39856
#. Description
 
39857
#: Package: language-support-writing-nl
 
39858
#: Package: language-support-nl
 
39859
msgid ""
 
39860
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39861
"additionally install language-pack-nl."
 
39862
msgstr ""
 
39863
 
 
39864
#. Description
 
39865
#: Package: language-support-writing-nl
 
39866
#: Package: language-support-nl
 
39867
msgid "Language: Dutch; Flemish"
 
39868
msgstr ""
 
39869
 
 
39870
#. Summary
 
39871
#: Package: language-support-writing-nn
 
39872
msgid "Writing aids metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
39873
msgstr ""
 
39874
 
 
39875
#. Description
 
39876
#: Package: language-support-writing-nn
 
39877
msgid ""
 
39878
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39879
"be useful in a  Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language environment."
 
39880
msgstr ""
 
39881
 
 
39882
#. Description
 
39883
#: Package: language-support-writing-nn
 
39884
#: Package: language-support-nn
 
39885
msgid ""
 
39886
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39887
"additionally install language-pack-nn."
 
39888
msgstr ""
 
39889
 
 
39890
#. Description
 
39891
#: Package: language-support-writing-nn
 
39892
#: Package: language-support-nn
 
39893
msgid "Language: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
39894
msgstr ""
 
39895
 
 
39896
#. Summary
 
39897
#: Package: language-support-writing-nr
 
39898
msgid "Writing aids metapackage for Ndebele, South; South Ndebele"
 
39899
msgstr ""
 
39900
 
 
39901
#. Description
 
39902
#: Package: language-support-writing-nr
 
39903
msgid ""
 
39904
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39905
"be useful in a  Ndebele, South; South Ndebele language environment."
 
39906
msgstr ""
 
39907
 
 
39908
#. Description
 
39909
#: Package: language-support-writing-nr
 
39910
#: Package: language-support-nr
 
39911
msgid ""
 
39912
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39913
"additionally install language-pack-nr."
 
39914
msgstr ""
 
39915
 
 
39916
#. Description
 
39917
#: Package: language-support-writing-nr
 
39918
#: Package: language-support-nr
 
39919
msgid "Language: Ndebele, South; South Ndebele"
 
39920
msgstr ""
 
39921
 
 
39922
#. Summary
 
39923
#: Package: language-support-writing-nso
 
39924
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Northern"
 
39925
msgstr ""
 
39926
 
 
39927
#. Description
 
39928
#: Package: language-support-writing-nso
 
39929
msgid ""
 
39930
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39931
"be useful in a  Sotho, Northern language environment."
 
39932
msgstr ""
 
39933
 
 
39934
#. Description
 
39935
#: Package: language-support-writing-nso
 
39936
#: Package: language-support-nso
 
39937
msgid ""
 
39938
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39939
"additionally install language-pack-nso."
 
39940
msgstr ""
 
39941
 
 
39942
#. Description
 
39943
#: Package: language-support-writing-nso
 
39944
#: Package: language-support-nso
 
39945
msgid "Language: Sotho, Northern"
 
39946
msgstr ""
 
39947
 
 
39948
#. Summary
 
39949
#: Package: language-support-writing-pl
 
39950
msgid "Writing aids metapackage for Polish"
 
39951
msgstr ""
 
39952
 
 
39953
#. Description
 
39954
#: Package: language-support-writing-pl
 
39955
msgid ""
 
39956
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39957
"be useful in a  Polish language environment."
 
39958
msgstr ""
 
39959
 
 
39960
#. Description
 
39961
#: Package: language-support-writing-pl
 
39962
#: Package: language-support-pl
 
39963
msgid ""
 
39964
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39965
"additionally install language-pack-pl."
 
39966
msgstr ""
 
39967
 
 
39968
#. Description
 
39969
#: Package: language-support-writing-pl
 
39970
#: Package: language-support-pl
 
39971
msgid "Language: Polish"
 
39972
msgstr ""
 
39973
 
 
39974
#. Summary
 
39975
#: Package: language-support-writing-pt
 
39976
msgid "Writing aids metapackage for Portuguese"
 
39977
msgstr ""
 
39978
 
 
39979
#. Description
 
39980
#: Package: language-support-writing-pt
 
39981
msgid ""
 
39982
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39983
"be useful in a  Portuguese language environment."
 
39984
msgstr ""
 
39985
 
 
39986
#. Description
 
39987
#: Package: language-support-writing-pt
 
39988
#: Package: language-support-pt
 
39989
msgid ""
 
39990
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39991
"additionally install language-pack-pt."
 
39992
msgstr ""
 
39993
 
 
39994
#. Description
 
39995
#: Package: language-support-writing-pt
 
39996
#: Package: language-support-pt
 
39997
msgid "Language: Portuguese"
 
39998
msgstr ""
 
39999
 
 
40000
#. Summary
 
40001
#: Package: language-support-writing-ro
 
40002
msgid "Writing aids metapackage for Romanian"
 
40003
msgstr ""
 
40004
 
 
40005
#. Description
 
40006
#: Package: language-support-writing-ro
 
40007
msgid ""
 
40008
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40009
"be useful in a  Romanian language environment."
 
40010
msgstr ""
 
40011
 
 
40012
#. Description
 
40013
#: Package: language-support-writing-ro
 
40014
#: Package: language-support-ro
 
40015
msgid ""
 
40016
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40017
"additionally install language-pack-ro."
 
40018
msgstr ""
 
40019
 
 
40020
#. Description
 
40021
#: Package: language-support-writing-ro
 
40022
#: Package: language-support-ro
 
40023
msgid "Language: Romanian"
 
40024
msgstr ""
 
40025
 
 
40026
#. Summary
 
40027
#: Package: language-support-writing-ru
 
40028
msgid "Writing aids metapackage for Russian"
 
40029
msgstr ""
 
40030
 
 
40031
#. Description
 
40032
#: Package: language-support-writing-ru
 
40033
msgid ""
 
40034
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40035
"be useful in a  Russian language environment."
 
40036
msgstr ""
 
40037
 
 
40038
#. Description
 
40039
#: Package: language-support-writing-ru
 
40040
#: Package: language-support-ru
 
40041
msgid ""
 
40042
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40043
"additionally install language-pack-ru."
 
40044
msgstr ""
 
40045
 
 
40046
#. Description
 
40047
#: Package: language-support-writing-ru
 
40048
#: Package: language-support-ru
 
40049
msgid "Language: Russian"
 
40050
msgstr ""
 
40051
 
 
40052
#. Summary
 
40053
#: Package: language-support-writing-se
 
40054
msgid "Writing aids metapackage for Northern Sami"
 
40055
msgstr ""
 
40056
 
 
40057
#. Description
 
40058
#: Package: language-support-writing-se
 
40059
msgid ""
 
40060
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40061
"be useful in a  Northern Sami language environment."
 
40062
msgstr ""
 
40063
 
 
40064
#. Description
 
40065
#: Package: language-support-writing-se
 
40066
#: Package: language-support-se
 
40067
msgid ""
 
40068
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40069
"additionally install language-pack-se."
 
40070
msgstr ""
 
40071
 
 
40072
#. Description
 
40073
#: Package: language-support-writing-se
 
40074
#: Package: language-support-se
 
40075
msgid "Language: Northern Sami"
 
40076
msgstr ""
 
40077
 
 
40078
#. Summary
 
40079
#: Package: language-support-writing-sk
 
40080
msgid "Writing aids metapackage for Slovak"
 
40081
msgstr ""
 
40082
 
 
40083
#. Description
 
40084
#: Package: language-support-writing-sk
 
40085
msgid ""
 
40086
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40087
"be useful in a  Slovak language environment."
 
40088
msgstr ""
 
40089
 
 
40090
#. Description
 
40091
#: Package: language-support-writing-sk
 
40092
#: Package: language-support-sk
 
40093
msgid ""
 
40094
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40095
"additionally install language-pack-sk."
 
40096
msgstr ""
 
40097
 
 
40098
#. Description
 
40099
#: Package: language-support-writing-sk
 
40100
#: Package: language-support-sk
 
40101
msgid "Language: Slovak"
 
40102
msgstr ""
 
40103
 
 
40104
#. Summary
 
40105
#: Package: language-support-writing-sl
 
40106
msgid "Writing aids metapackage for Slovenian"
 
40107
msgstr ""
 
40108
 
 
40109
#. Description
 
40110
#: Package: language-support-writing-sl
 
40111
msgid ""
 
40112
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40113
"be useful in a  Slovenian language environment."
 
40114
msgstr ""
 
40115
 
 
40116
#. Description
 
40117
#: Package: language-support-writing-sl
 
40118
#: Package: language-support-sl
 
40119
msgid ""
 
40120
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40121
"additionally install language-pack-sl."
 
40122
msgstr ""
 
40123
 
 
40124
#. Description
 
40125
#: Package: language-support-writing-sl
 
40126
#: Package: language-support-sl
 
40127
msgid "Language: Slovenian"
 
40128
msgstr ""
 
40129
 
 
40130
#. Summary
 
40131
#: Package: language-support-writing-sr
 
40132
msgid "Writing aids metapackage for Serbian"
 
40133
msgstr ""
 
40134
 
 
40135
#. Description
 
40136
#: Package: language-support-writing-sr
 
40137
msgid ""
 
40138
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40139
"be useful in a  Serbian language environment."
 
40140
msgstr ""
 
40141
 
 
40142
#. Description
 
40143
#: Package: language-support-writing-sr
 
40144
#: Package: language-support-sr
 
40145
msgid ""
 
40146
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40147
"additionally install language-pack-sr."
 
40148
msgstr ""
 
40149
 
 
40150
#. Description
 
40151
#: Package: language-support-writing-sr
 
40152
#: Package: language-support-sr
 
40153
msgid "Language: Serbian"
 
40154
msgstr ""
 
40155
 
 
40156
#. Summary
 
40157
#: Package: language-support-writing-ss
 
40158
msgid "Writing aids metapackage for Swati"
 
40159
msgstr ""
 
40160
 
 
40161
#. Description
 
40162
#: Package: language-support-writing-ss
 
40163
msgid ""
 
40164
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40165
"be useful in a  Swati language environment."
 
40166
msgstr ""
 
40167
 
 
40168
#. Description
 
40169
#: Package: language-support-writing-ss
 
40170
#: Package: language-support-ss
 
40171
msgid ""
 
40172
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40173
"additionally install language-pack-ss."
 
40174
msgstr ""
 
40175
 
 
40176
#. Description
 
40177
#: Package: language-support-writing-ss
 
40178
#: Package: language-support-ss
 
40179
msgid "Language: Swati"
 
40180
msgstr ""
 
40181
 
 
40182
#. Summary
 
40183
#: Package: language-support-writing-st
 
40184
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Southern"
 
40185
msgstr ""
 
40186
 
 
40187
#. Description
 
40188
#: Package: language-support-writing-st
 
40189
msgid ""
 
40190
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40191
"be useful in a  Sotho, Southern language environment."
 
40192
msgstr ""
 
40193
 
 
40194
#. Description
 
40195
#: Package: language-support-writing-st
 
40196
#: Package: language-support-st
 
40197
msgid ""
 
40198
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40199
"additionally install language-pack-st."
 
40200
msgstr ""
 
40201
 
 
40202
#. Description
 
40203
#: Package: language-support-writing-st
 
40204
#: Package: language-support-st
 
40205
msgid "Language: Sotho, Southern"
 
40206
msgstr ""
 
40207
 
 
40208
#. Summary
 
40209
#: Package: language-support-writing-sv
 
40210
msgid "Writing aids metapackage for Swedish"
 
40211
msgstr ""
 
40212
 
 
40213
#. Description
 
40214
#: Package: language-support-writing-sv
 
40215
msgid ""
 
40216
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40217
"be useful in a  Swedish language environment."
 
40218
msgstr ""
 
40219
 
 
40220
#. Description
 
40221
#: Package: language-support-writing-sv
 
40222
#: Package: language-support-sv
 
40223
msgid ""
 
40224
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40225
"additionally install language-pack-sv."
 
40226
msgstr ""
 
40227
 
 
40228
#. Description
 
40229
#: Package: language-support-writing-sv
 
40230
#: Package: language-support-sv
 
40231
msgid "Language: Swedish"
 
40232
msgstr ""
 
40233
 
 
40234
#. Summary
 
40235
#: Package: language-support-writing-th
 
40236
msgid "Writing aids metapackage for Thai"
 
40237
msgstr ""
 
40238
 
 
40239
#. Description
 
40240
#: Package: language-support-writing-th
 
40241
msgid ""
 
40242
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40243
"be useful in a  Thai language environment."
 
40244
msgstr ""
 
40245
 
 
40246
#. Description
 
40247
#: Package: language-support-writing-th
 
40248
#: Package: language-support-th
 
40249
#: Package: language-support-input-th
 
40250
#: Package: language-support-fonts-th
 
40251
msgid ""
 
40252
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40253
"additionally install language-pack-th."
 
40254
msgstr ""
 
40255
 
 
40256
#. Description
 
40257
#: Package: language-support-writing-th
 
40258
#: Package: language-support-th
 
40259
#: Package: language-support-input-th
 
40260
#: Package: language-support-fonts-th
 
40261
msgid "Language: Thai"
 
40262
msgstr ""
 
40263
 
 
40264
#. Summary
 
40265
#: Package: language-support-writing-tl
 
40266
msgid "Writing aids metapackage for Tagalog"
 
40267
msgstr ""
 
40268
 
 
40269
#. Description
 
40270
#: Package: language-support-writing-tl
 
40271
msgid ""
 
40272
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40273
"be useful in a  Tagalog language environment."
 
40274
msgstr ""
 
40275
 
 
40276
#. Description
 
40277
#: Package: language-support-writing-tl
 
40278
#: Package: language-support-tl
 
40279
msgid ""
 
40280
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40281
"additionally install language-pack-tl."
 
40282
msgstr ""
 
40283
 
 
40284
#. Description
 
40285
#: Package: language-support-writing-tl
 
40286
#: Package: language-support-tl
 
40287
msgid "Language: Tagalog"
 
40288
msgstr ""
 
40289
 
 
40290
#. Summary
 
40291
#: Package: language-support-writing-tn
 
40292
msgid "Writing aids metapackage for Tswana"
 
40293
msgstr ""
 
40294
 
 
40295
#. Description
 
40296
#: Package: language-support-writing-tn
 
40297
msgid ""
 
40298
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40299
"be useful in a  Tswana language environment."
 
40300
msgstr ""
 
40301
 
 
40302
#. Description
 
40303
#: Package: language-support-writing-tn
 
40304
#: Package: language-support-tn
 
40305
msgid ""
 
40306
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40307
"additionally install language-pack-tn."
 
40308
msgstr ""
 
40309
 
 
40310
#. Description
 
40311
#: Package: language-support-writing-tn
 
40312
#: Package: language-support-tn
 
40313
msgid "Language: Tswana"
 
40314
msgstr ""
 
40315
 
 
40316
#. Summary
 
40317
#: Package: language-support-writing-ts
 
40318
msgid "Writing aids metapackage for Tsonga"
 
40319
msgstr ""
 
40320
 
 
40321
#. Description
 
40322
#: Package: language-support-writing-ts
 
40323
msgid ""
 
40324
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40325
"be useful in a  Tsonga language environment."
 
40326
msgstr ""
 
40327
 
 
40328
#. Description
 
40329
#: Package: language-support-writing-ts
 
40330
#: Package: language-support-ts
 
40331
msgid ""
 
40332
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40333
"additionally install language-pack-ts."
 
40334
msgstr ""
 
40335
 
 
40336
#. Description
 
40337
#: Package: language-support-writing-ts
 
40338
#: Package: language-support-ts
 
40339
msgid "Language: Tsonga"
 
40340
msgstr ""
 
40341
 
 
40342
#. Summary
 
40343
#: Package: language-support-writing-uk
 
40344
msgid "Writing aids metapackage for Ukrainian"
 
40345
msgstr ""
 
40346
 
 
40347
#. Description
 
40348
#: Package: language-support-writing-uk
 
40349
msgid ""
 
40350
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40351
"be useful in a  Ukrainian language environment."
 
40352
msgstr ""
 
40353
 
 
40354
#. Description
 
40355
#: Package: language-support-writing-uk
 
40356
#: Package: language-support-uk
 
40357
msgid ""
 
40358
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40359
"additionally install language-pack-uk."
 
40360
msgstr ""
 
40361
 
 
40362
#. Description
 
40363
#: Package: language-support-writing-uk
 
40364
#: Package: language-support-uk
 
40365
msgid "Language: Ukrainian"
 
40366
msgstr ""
 
40367
 
 
40368
#. Summary
 
40369
#: Package: language-support-writing-uz
 
40370
msgid "Writing aids metapackage for Uzbek"
 
40371
msgstr ""
 
40372
 
 
40373
#. Description
 
40374
#: Package: language-support-writing-uz
 
40375
msgid ""
 
40376
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40377
"be useful in a  Uzbek language environment."
 
40378
msgstr ""
 
40379
 
 
40380
#. Description
 
40381
#: Package: language-support-writing-uz
 
40382
#: Package: language-support-uz
 
40383
msgid ""
 
40384
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40385
"additionally install language-pack-uz."
 
40386
msgstr ""
 
40387
 
 
40388
#. Description
 
40389
#: Package: language-support-writing-uz
 
40390
#: Package: language-support-uz
 
40391
msgid "Language: Uzbek"
 
40392
msgstr ""
 
40393
 
 
40394
#. Summary
 
40395
#: Package: language-support-writing-ve
 
40396
msgid "Writing aids metapackage for Venda"
 
40397
msgstr ""
 
40398
 
 
40399
#. Description
 
40400
#: Package: language-support-writing-ve
 
40401
msgid ""
 
40402
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40403
"be useful in a  Venda language environment."
 
40404
msgstr ""
 
40405
 
 
40406
#. Description
 
40407
#: Package: language-support-writing-ve
 
40408
#: Package: language-support-ve
 
40409
msgid ""
 
40410
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40411
"additionally install language-pack-ve."
 
40412
msgstr ""
 
40413
 
 
40414
#. Description
 
40415
#: Package: language-support-writing-ve
 
40416
#: Package: language-support-ve
 
40417
msgid "Language: Venda"
 
40418
msgstr ""
 
40419
 
 
40420
#. Summary
 
40421
#: Package: language-support-writing-vi
 
40422
msgid "Writing aids metapackage for Vietnamese"
 
40423
msgstr ""
 
40424
 
 
40425
#. Description
 
40426
#: Package: language-support-writing-vi
 
40427
msgid ""
 
40428
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40429
"be useful in a  Vietnamese language environment."
 
40430
msgstr ""
 
40431
 
 
40432
#. Description
 
40433
#: Package: language-support-writing-vi
 
40434
#: Package: language-support-vi
 
40435
#: Package: language-support-input-vi
 
40436
msgid ""
 
40437
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40438
"additionally install language-pack-vi."
 
40439
msgstr ""
 
40440
 
 
40441
#. Description
 
40442
#: Package: language-support-writing-vi
 
40443
#: Package: language-support-vi
 
40444
#: Package: language-support-input-vi
 
40445
msgid "Language: Vietnamese"
 
40446
msgstr ""
 
40447
 
 
40448
#. Summary
 
40449
#: Package: language-support-writing-xh
 
40450
msgid "Writing aids metapackage for Xhosa"
 
40451
msgstr ""
 
40452
 
 
40453
#. Description
 
40454
#: Package: language-support-writing-xh
 
40455
msgid ""
 
40456
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40457
"be useful in a  Xhosa language environment."
 
40458
msgstr ""
 
40459
 
 
40460
#. Summary
 
40461
#: Package: language-support-writing-zu
 
40462
msgid "Writing aids metapackage for Zulu"
 
40463
msgstr ""
 
40464
 
 
40465
#. Description
 
40466
#: Package: language-support-writing-zu
 
40467
msgid ""
 
40468
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40469
"be useful in a  Zulu language environment."
 
40470
msgstr ""
 
40471
 
 
40472
#. Summary
 
40473
#: Package: language-support-xh
 
40474
msgid "metapackage for Xhosa language support"
 
40475
msgstr ""
 
40476
 
 
40477
#. Description
 
40478
#: Package: language-support-xh
 
40479
#: Package: language-support-writing-xh
 
40480
msgid ""
 
40481
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40482
"additionally install language-pack-xh."
 
40483
msgstr ""
 
40484
 
 
40485
#. Description
 
40486
#: Package: language-support-xh
 
40487
#: Package: language-support-writing-xh
 
40488
msgid "Language: Xhosa"
 
40489
msgstr ""
 
40490
 
 
40491
#. Summary
 
40492
#: Package: language-support-yi
 
40493
msgid "metapackage for Yiddish language support"
 
40494
msgstr ""
 
40495
 
 
40496
#. Description
 
40497
#: Package: language-support-yi
 
40498
#: Package: language-support-fonts-yi
 
40499
msgid ""
 
40500
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40501
"additionally install language-pack-yi."
 
40502
msgstr ""
 
40503
 
 
40504
#. Description
 
40505
#: Package: language-support-yi
 
40506
#: Package: language-support-fonts-yi
 
40507
msgid "Language: Yiddish"
 
40508
msgstr ""
 
40509
 
 
40510
#. Summary
 
40511
#: Package: language-support-zh
 
40512
msgid "metapackage for Chinese language support (dummy package)"
 
40513
msgstr ""
 
40514
 
 
40515
#. Description
 
40516
#: Package: language-support-zh
 
40517
msgid ""
 
40518
"This dummy package depends on language-support-zh-hans and language-support-"
 
40519
"zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
40520
"safely removed."
 
40521
msgstr ""
 
40522
 
 
40523
#. Summary
 
40524
#: Package: language-support-zh-hans
 
40525
msgid "metapackage for Simplified Chinese language support"
 
40526
msgstr ""
 
40527
 
 
40528
#. Description
 
40529
#: Package: language-support-zh-hans
 
40530
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
40531
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
40532
msgid ""
 
40533
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40534
"additionally install language-pack-zh-hans."
 
40535
msgstr ""
 
40536
 
 
40537
#. Description
 
40538
#: Package: language-support-zh-hans
 
40539
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
40540
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
40541
msgid "Language: Simplified Chinese"
 
40542
msgstr ""
 
40543
 
 
40544
#. Summary
 
40545
#: Package: language-support-zh-hant
 
40546
msgid "metapackage for Traditional Chinese language support"
 
40547
msgstr ""
 
40548
 
 
40549
#. Description
 
40550
#: Package: language-support-zh-hant
 
40551
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
40552
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
40553
msgid ""
 
40554
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40555
"additionally install language-pack-zh-hant."
 
40556
msgstr ""
 
40557
 
 
40558
#. Description
 
40559
#: Package: language-support-zh-hant
 
40560
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
40561
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
40562
msgid "Language: Traditional Chinese"
 
40563
msgstr ""
 
40564
 
 
40565
#. Summary
 
40566
#: Package: language-support-zu
 
40567
msgid "metapackage for Zulu language support"
 
40568
msgstr ""
 
40569
 
 
40570
#. Description
 
40571
#: Package: language-support-zu
 
40572
#: Package: language-support-zh-hant
 
40573
#: Package: language-support-zh-hans
 
40574
#: Package: language-support-yi
 
40575
#: Package: language-support-xh
 
40576
#: Package: language-support-vi
 
40577
#: Package: language-support-ve
 
40578
#: Package: language-support-uz
 
40579
#: Package: language-support-ur
 
40580
#: Package: language-support-uk
 
40581
#: Package: language-support-ts
 
40582
#: Package: language-support-tn
 
40583
#: Package: language-support-tl
 
40584
#: Package: language-support-th
 
40585
#: Package: language-support-te
 
40586
#: Package: language-support-ta
 
40587
#: Package: language-support-sv
 
40588
#: Package: language-support-st
 
40589
#: Package: language-support-ss
 
40590
#: Package: language-support-sr
 
40591
#: Package: language-support-sl
 
40592
#: Package: language-support-sk
 
40593
#: Package: language-support-se
 
40594
#: Package: language-support-ru
 
40595
#: Package: language-support-ro
 
40596
#: Package: language-support-pt
 
40597
#: Package: language-support-pl
 
40598
#: Package: language-support-pa
 
40599
#: Package: language-support-or
 
40600
#: Package: language-support-nso
 
40601
#: Package: language-support-nr
 
40602
#: Package: language-support-nn
 
40603
#: Package: language-support-nl
 
40604
#: Package: language-support-ne
 
40605
#: Package: language-support-nb
 
40606
#: Package: language-support-my
 
40607
#: Package: language-support-mr
 
40608
#: Package: language-support-mnc
 
40609
#: Package: language-support-mn
 
40610
#: Package: language-support-ml
 
40611
#: Package: language-support-lv
 
40612
#: Package: language-support-lt
 
40613
#: Package: language-support-lo
 
40614
#: Package: language-support-ku
 
40615
#: Package: language-support-ko
 
40616
#: Package: language-support-kn
 
40617
#: Package: language-support-km
 
40618
#: Package: language-support-ja
 
40619
#: Package: language-support-it
 
40620
#: Package: language-support-is
 
40621
#: Package: language-support-ii
 
40622
#: Package: language-support-id
 
40623
#: Package: language-support-hy
 
40624
#: Package: language-support-hu
 
40625
#: Package: language-support-hr
 
40626
#: Package: language-support-hi
 
40627
#: Package: language-support-he
 
40628
#: Package: language-support-gv
 
40629
#: Package: language-support-gu
 
40630
#: Package: language-support-gl
 
40631
#: Package: language-support-gd
 
40632
#: Package: language-support-ga
 
40633
#: Package: language-support-fr
 
40634
#: Package: language-support-fo
 
40635
#: Package: language-support-fi
 
40636
#: Package: language-support-fa
 
40637
#: Package: language-support-eu
 
40638
#: Package: language-support-et
 
40639
#: Package: language-support-es
 
40640
#: Package: language-support-eo
 
40641
#: Package: language-support-en
 
40642
#: Package: language-support-el
 
40643
#: Package: language-support-dz
 
40644
#: Package: language-support-de
 
40645
#: Package: language-support-da
 
40646
#: Package: language-support-cs
 
40647
#: Package: language-support-ca
 
40648
#: Package: language-support-bo
 
40649
#: Package: language-support-bn
 
40650
#: Package: language-support-bg
 
40651
#: Package: language-support-as
 
40652
#: Package: language-support-ar
 
40653
#: Package: language-support-am
 
40654
#: Package: language-support-af
 
40655
msgid ""
 
40656
"This metapackage depends on all packages that provide native language "
 
40657
"support for applications. (like spell checkers, dictionaries, OpenOffice and "
 
40658
"Mozilla locale packages, etc.)."
 
40659
msgstr ""
 
40660
 
 
40661
#. Description
 
40662
#: Package: language-support-zu
 
40663
#: Package: language-support-writing-zu
 
40664
msgid ""
 
40665
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40666
"additionally install language-pack-zu."
 
40667
msgstr ""
 
40668
 
 
40669
#. Description
 
40670
#: Package: language-support-zu
 
40671
#: Package: language-support-writing-zu
 
40672
msgid "Language: Zulu"
 
40673
msgstr ""
 
40674
 
 
40675
#. Summary
 
40676
#: Package: laptop-detect
 
40677
msgid "attempt to detect a laptop"
 
40678
msgstr ""
 
40679
 
 
40680
#. Description
 
40681
#: Package: laptop-detect
 
40682
msgid ""
 
40683
"laptop-detect attempts to determine whether it is being run on a laptop or a "
 
40684
"desktop and appraises its caller of this."
 
40685
msgstr ""
 
40686
 
 
40687
#. Summary
 
40688
#: Package: latex-beamer
 
40689
msgid "LaTeX class to produce presentations"
 
40690
msgstr ""
 
40691
 
 
40692
#. Description
 
40693
#: Package: latex-beamer
 
40694
msgid ""
 
40695
"The beamer class is a LaTeX class that allows you to create a beamer "
 
40696
"presentation. It can also be used to create slides. It behaves similarly to "
 
40697
"other packages like Prosper, but has the advantage that it works together "
 
40698
"directly with pdflatex, but also with dvips."
 
40699
msgstr ""
 
40700
 
 
40701
#. Description
 
40702
#: Package: latex-beamer
 
40703
msgid ""
 
40704
"Once you have installed the beamer class, the basic steps to create a beamer "
 
40705
"presentation are the following:\n"
 
40706
" - Specify beamer as document class instead of article.\n"
 
40707
" - Structure your LaTeX text using \\section and \\subsection commands.\n"
 
40708
" - Place the text of the individual slides inside \\frame commands.\n"
 
40709
" - Run pdflatex on the text (or latex and dvips)."
 
40710
msgstr ""
 
40711
 
 
40712
#. Description
 
40713
#: Package: latex-beamer
 
40714
msgid ""
 
40715
"The beamer class has several useful features: You don't need any external "
 
40716
"programs to use it other than pdflatex, but it works also with dvips. You "
 
40717
"can easily and intuitively create sophisticated overlays. Finally, you can "
 
40718
"easily change the whole slide theme or only parts of it."
 
40719
msgstr ""
 
40720
 
 
40721
#. Summary
 
40722
#: Package: latex-sanskrit
 
40723
msgid "pre-processor and fonts to typeset Sanskrit in TeX"
 
40724
msgstr ""
 
40725
 
 
40726
#. Description
 
40727
#: Package: latex-sanskrit
 
40728
msgid ""
 
40729
"This package provides fonts and the `skt' pre-processor for typesetting "
 
40730
"Sanskrit from both Devanagari and transliterated Roman scripts, and support "
 
40731
"for Vedic accent marks."
 
40732
msgstr ""
 
40733
 
 
40734
#. Description
 
40735
#: Package: latex-sanskrit
 
40736
msgid ""
 
40737
"The input is in Roman script; and output may be either Devanagari or Roman "
 
40738
"script."
 
40739
msgstr ""
 
40740
 
 
40741
#. Summary
 
40742
#: Package: latex-xcolor
 
40743
msgid "Easy driver-independent TeX class for color"
 
40744
msgstr ""
 
40745
 
 
40746
#. Description
 
40747
#: Package: latex-xcolor
 
40748
msgid ""
 
40749
"xcolor provides easy driver-independent access to several kinds of color "
 
40750
"tints, shades, tones, and mixes of arbitrary colors. It allows to select a "
 
40751
"document-wide target color model and offers tools for automatic color "
 
40752
"schemes, conversion between eight color models, and alternating table row "
 
40753
"colors."
 
40754
msgstr ""
 
40755
 
 
40756
#. Summary
 
40757
#: Package: launchpad-integration
 
40758
msgid "launchpad integration"
 
40759
msgstr ""
 
40760
 
 
40761
#. Summary
 
40762
#: Package: lbdb
 
40763
msgid "The little brother's database for the mutt mail reader"
 
40764
msgstr ""
 
40765
 
 
40766
#. Description
 
40767
#: Package: lbdb
 
40768
msgid ""
 
40769
"This package consists of a set of small tools, which collect mail addresses "
 
40770
"from several sources and offer these addresses to the mutt external query "
 
40771
"feature. At the moment the following modules are supported:\n"
 
40772
" - m_finger (uses the finger(1) command)\n"
 
40773
" - m_inmail (scans incoming mail for addresses)\n"
 
40774
" - m_passwd (searches /etc/passwd)\n"
 
40775
" - m_yppasswd (searches the YP password database)\n"
 
40776
" - m_nispasswd (searches the NIS password database)\n"
 
40777
" - m_getent (searches the configured password database)\n"
 
40778
" - m_pgp2, m_pgp5, m_gpg (searches your PGP or GnuPG keyrings)\n"
 
40779
" - m_fido (searches the Fidonet nodelist)\n"
 
40780
" - m_abook (uses the address book application abook(1))\n"
 
40781
" - m_addr_email (uses addr-email from the addressbook Tk program)\n"
 
40782
" - m_muttalias (searches your Mutt mail aliases)\n"
 
40783
" - m_pine (searches your Pine addressbook files)\n"
 
40784
" - m_wanderlust (search the WanderLust alias database)\n"
 
40785
" - m_palm (uses your Palm database; needs libpalm-perl package)\n"
 
40786
" - m_gnomecard (uses GnomeCard database files)\n"
 
40787
" - m_bbdb (search your BBDB (big brother database))\n"
 
40788
" - m_ldap (query some LDAP server)\n"
 
40789
" - m_evolution (search in the Evolution addressbook)\n"
 
40790
" - m_vcf (search in vcard files using libvformat)"
 
40791
msgstr ""
 
40792
 
 
40793
#. Summary
 
40794
#: Package: ldap-auth-client
 
40795
msgid "meta-package for LDAP authentication"
 
40796
msgstr ""
 
40797
 
 
40798
#. Description
 
40799
#: Package: ldap-auth-client
 
40800
msgid ""
 
40801
"This is the LDAP authentication meta package.  It depends on other packages "
 
40802
"necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
40803
msgstr ""
 
40804
 
 
40805
#. Summary
 
40806
#: Package: ldap-auth-config
 
40807
msgid "Config package for LDAP authentication"
 
40808
msgstr ""
 
40809
 
 
40810
#. Description
 
40811
#: Package: ldap-auth-config
 
40812
msgid ""
 
40813
"This is the LDAP authentication config package.  It depends on the meta "
 
40814
"package  necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
40815
msgstr ""
 
40816
 
 
40817
#. Summary
 
40818
#: Package: ldap-utils
 
40819
msgid "OpenLDAP utilities"
 
40820
msgstr ""
 
40821
 
 
40822
#. Description
 
40823
#: Package: ldap-utils
 
40824
msgid ""
 
40825
"This package provides utilities from the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
40826
"Access Protocol) package. These utilities can access a local or remote LDAP "
 
40827
"server and contain all the client programs required to access LDAP servers."
 
40828
msgstr ""
 
40829
 
 
40830
#. Summary
 
40831
#: Package: ldm
 
40832
msgid "LTSP display manager"
 
40833
msgstr ""
 
40834
 
 
40835
#. Summary
 
40836
#: Package: ldm-server
 
40837
msgid "LTSP display manager (server component)"
 
40838
msgstr ""
 
40839
 
 
40840
#. Description
 
40841
#: Package: ldm-server
 
40842
#: Package: ldm
 
40843
msgid ""
 
40844
"ldm is an X11 display manager similar to xdm, gdm and kdm, but unlike those "
 
40845
"it wraps the X11 traffic within an SSH tunnel to provide a secure login "
 
40846
"mechanism for remote X sessions."
 
40847
msgstr ""
 
40848
 
 
40849
#. Description
 
40850
#: Package: ldm-server
 
40851
msgid ""
 
40852
"This package includes the server components used by ldm to discover "
 
40853
"available sessions and locales on the server. It also recommends packages "
 
40854
"relevent for local device access, a login session, and remote sound."
 
40855
msgstr ""
 
40856
 
 
40857
#. Description
 
40858
#: Package: ldm-server
 
40859
#: Package: ldm
 
40860
msgid "LTSP stands for 'Linux Terminal Server Project'."
 
40861
msgstr ""
 
40862
 
 
40863
#. Summary
 
40864
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
40865
msgid "Ubuntu theme for the LTSP Display Manager"
 
40866
msgstr ""
 
40867
 
 
40868
#. Description
 
40869
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
40870
msgid ""
 
40871
"ldm is an ssh based X11 display manager, this package contains the ubuntu "
 
40872
"theme for ldm."
 
40873
msgstr ""
 
40874
 
 
40875
#. Summary
 
40876
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
40877
msgid "The Linux Documentation Project's XSL stylesheets"
 
40878
msgstr ""
 
40879
 
 
40880
#. Description
 
40881
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
40882
msgid ""
 
40883
"These are customized stylesheets authored by contributors to the Linux "
 
40884
"Documentation Project. They import standard DocBook stylesheets and override "
 
40885
"certain components."
 
40886
msgstr ""
 
40887
 
 
40888
#. Description
 
40889
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
40890
msgid ""
 
40891
"This package provides the XSL stylesheets; a DSSSL version can be found in "
 
40892
"ldp-docbook-dsssl."
 
40893
msgstr ""
 
40894
 
 
40895
#. Summary
 
40896
#: Package: ledit
 
40897
msgid "line editor for interactive programs"
 
40898
msgstr ""
 
40899
 
 
40900
#. Summary
 
40901
#: Package: less
 
40902
msgid "pager program similar to more"
 
40903
msgstr ""
 
40904
 
 
40905
#. Description
 
40906
#: Package: less
 
40907
msgid ""
 
40908
"This package provides \"less\", a file pager (that is, a memory-efficient "
 
40909
"utility for displaying text one screenful at a time). Unlike the basic pager "
 
40910
"\"more\", it is capable of both backward and forward navigation through a "
 
40911
"file. As part of the GNU project, it is widely regarded as the standard "
 
40912
"pager on UNIX-derived systems."
 
40913
msgstr ""
 
40914
 
 
40915
#. Description
 
40916
#: Package: less
 
40917
msgid ""
 
40918
"Also provided are \"lessecho\", a simple utility for ensuring arguments with "
 
40919
"spaces are correctly quoted; \"lesskey\", a tool for modifying the standard "
 
40920
"(vi-like) keybindings; and \"lesspipe\", a filter for specific types of "
 
40921
"input, such as .doc or .txt.gz files."
 
40922
msgstr ""
 
40923
 
 
40924
#. Summary
 
40925
#: Package: lftp
 
40926
msgid "Sophisticated command-line FTP/HTTP client programs"
 
40927
msgstr ""
 
40928
 
 
40929
#. Description
 
40930
#: Package: lftp
 
40931
msgid ""
 
40932
"Lftp is a file retrieving tool that supports FTP, HTTP, FISH, SFTP, HTTPS "
 
40933
"and FTPS protocols under both IPv4 and IPv6. Lftp has an amazing set of "
 
40934
"features, while preserving its interface as simple and easy as possible."
 
40935
msgstr ""
 
40936
 
 
40937
#. Description
 
40938
#: Package: lftp
 
40939
msgid ""
 
40940
"The main two advantages over other ftp clients are reliability and ability "
 
40941
"to perform tasks in background. It will reconnect and reget the file being "
 
40942
"transferred if the connection broke. You can start a transfer in background "
 
40943
"and continue browsing on the ftp site. It does this all in one process. When "
 
40944
"you have started background jobs and feel you are done, you can just exit "
 
40945
"lftp and it automatically moves to nohup mode and completes the transfers. "
 
40946
"It has also such nice features as reput and mirror. It can also download a "
 
40947
"file as soon as possible by using several connections at the same time."
 
40948
msgstr ""
 
40949
 
 
40950
#. Description
 
40951
#: Package: lftp
 
40952
msgid ""
 
40953
"Lftp can also be scriptable, it can be used to mirror sites, it lets you "
 
40954
"copy files among remote servers (even between FTP and HTTP). It has an "
 
40955
"extensive online help. It supports bookmarks, and connecting to several "
 
40956
"ftp/http sites at the same time."
 
40957
msgstr ""
 
40958
 
 
40959
#. Description
 
40960
#: Package: lftp
 
40961
msgid ""
 
40962
"This package also includes lftpget - A simple non-interactive tool for "
 
40963
"downloading files."
 
40964
msgstr ""
 
40965
 
 
40966
#. Summary
 
40967
#: Package: lib64asound2
 
40968
msgid "shared library for ALSA applications (64 bit)"
 
40969
msgstr ""
 
40970
 
 
40971
#. Description
 
40972
#: Package: lib64asound2
 
40973
msgid ""
 
40974
"This package contains the ALSA library (64 bit) and its standard plugins."
 
40975
msgstr ""
 
40976
 
 
40977
#. Summary
 
40978
#: Package: lib64asound2-dev
 
40979
msgid "shared library for ALSA applications -- development files (64 bit)"
 
40980
msgstr ""
 
40981
 
 
40982
#. Description
 
40983
#: Package: lib64asound2-dev
 
40984
msgid ""
 
40985
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
40986
"of lib64asound2, the ALSA library (64 bit)."
 
40987
msgstr ""
 
40988
 
 
40989
#. Summary
 
40990
#: Package: lib64bz2-1.0
 
40991
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - 64bit runtime"
 
40992
msgstr ""
 
40993
 
 
40994
#. Description
 
40995
#: Package: lib64bz2-1.0
 
40996
msgid "This package contains the libbzip2 64bit runtime library."
 
40997
msgstr ""
 
40998
 
 
40999
#. Summary
 
41000
#: Package: lib64bz2-dev
 
41001
msgid ""
 
41002
"high-quality block-sorting file compressor library - 64bit development"
 
41003
msgstr ""
 
41004
 
 
41005
#. Description
 
41006
#: Package: lib64bz2-dev
 
41007
msgid ""
 
41008
"Static libraries and include files for the bzip2 compressor library (64bit)."
 
41009
msgstr ""
 
41010
 
 
41011
#. Summary
 
41012
#: Package: lib64expat1
 
41013
msgid "XML parsing C library - runtime library (64bit)"
 
41014
msgstr ""
 
41015
 
 
41016
#. Description
 
41017
#: Package: lib64expat1
 
41018
msgid "This package includes the 64 bit version of the shared library."
 
41019
msgstr ""
 
41020
 
 
41021
#. Summary
 
41022
#: Package: lib64expat1-dev
 
41023
msgid "XML parsing C library - development kit (64bit)"
 
41024
msgstr ""
 
41025
 
 
41026
#. Description
 
41027
#: Package: lib64expat1-dev
 
41028
msgid ""
 
41029
"This package includes the development support files for building 64 bit "
 
41030
"applications."
 
41031
msgstr ""
 
41032
 
 
41033
#. Summary
 
41034
#: Package: lib64ffi-dev
 
41035
msgid "Foreign Function Interface library (development files, 64bit)"
 
41036
msgstr ""
 
41037
 
 
41038
#. Summary
 
41039
#: Package: lib64ffi5
 
41040
msgid "Foreign Function Interface library runtime (64bit)"
 
41041
msgstr ""
 
41042
 
 
41043
#. Summary
 
41044
#: Package: lib64gcc1
 
41045
msgid "GCC support library (64bit)"
 
41046
msgstr ""
 
41047
 
 
41048
#. Summary
 
41049
#: Package: lib64gfortran3
 
41050
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit)"
 
41051
msgstr ""
 
41052
 
 
41053
#. Summary
 
41054
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
41055
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit debug symbols)"
 
41056
msgstr ""
 
41057
 
 
41058
#. Summary
 
41059
#: Package: lib64gomp1
 
41060
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit)"
 
41061
msgstr ""
 
41062
 
 
41063
#. Summary
 
41064
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
41065
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit debug symbols)"
 
41066
msgstr ""
 
41067
 
 
41068
#. Summary
 
41069
#: Package: lib64ncurses5
 
41070
msgid "shared libraries for terminal handling (64-bit)"
 
41071
msgstr ""
 
41072
 
 
41073
#. Summary
 
41074
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41075
msgid "developer's libraries for ncurses (64-bit)"
 
41076
msgstr ""
 
41077
 
 
41078
#. Description
 
41079
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41080
msgid ""
 
41081
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
41082
"that developers using ncurses will need."
 
41083
msgstr ""
 
41084
 
 
41085
#. Description
 
41086
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41087
#: Package: lib64ncurses5
 
41088
msgid ""
 
41089
"This package supports the 64-bit ABI variant of your system's architecure."
 
41090
msgstr ""
 
41091
 
 
41092
#. Summary
 
41093
#: Package: lib64objc2
 
41094
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (64bit)"
 
41095
msgstr ""
 
41096
 
 
41097
#. Summary
 
41098
#: Package: lib64objc2-dbg
 
41099
msgid ""
 
41100
"Runtime library for GNU Objective-C applications (64 bit debug symbols)"
 
41101
msgstr ""
 
41102
 
 
41103
#. Summary
 
41104
#: Package: lib64readline6
 
41105
#: Package: lib64readline5
 
41106
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries (64-bit)"
 
41107
msgstr ""
 
41108
 
 
41109
#. Summary
 
41110
#: Package: lib64readline6-dev
 
41111
#: Package: lib64readline5-dev
 
41112
msgid "GNU readline and history libraries, development files (64-bit)"
 
41113
msgstr ""
 
41114
 
 
41115
#. Summary
 
41116
#: Package: lib64stdc++6
 
41117
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (64bit)"
 
41118
msgstr ""
 
41119
 
 
41120
#. Summary
 
41121
#: Package: lib64z1
 
41122
msgid "compression library - 64 bit runtime"
 
41123
msgstr ""
 
41124
 
 
41125
#. Description
 
41126
#: Package: lib64z1
 
41127
msgid ""
 
41128
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
41129
"and PKZIP.  This package includes a 64 bit version of the shared library."
 
41130
msgstr ""
 
41131
 
 
41132
#. Summary
 
41133
#: Package: lib64z1-dev
 
41134
msgid "compression library - 64 bit development"
 
41135
msgstr ""
 
41136
 
 
41137
#. Description
 
41138
#: Package: lib64z1-dev
 
41139
msgid ""
 
41140
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
41141
"and PKZIP.  This package includes the development support files for building "
 
41142
"64 bit applications."
 
41143
msgstr ""
 
41144
 
 
41145
#. Summary
 
41146
#: Package: libaa1
 
41147
msgid "ascii art library"
 
41148
msgstr ""
 
41149
 
 
41150
#. Summary
 
41151
#: Package: libaa1-dbg
 
41152
msgid "ascii art library, debugging symbols"
 
41153
msgstr ""
 
41154
 
 
41155
#. Description
 
41156
#: Package: libaa1-dbg
 
41157
#: Package: libaa1
 
41158
msgid ""
 
41159
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
41160
"graphics display, but the output is rendered into gorgeous platform "
 
41161
"independent ascii graphics."
 
41162
msgstr ""
 
41163
 
 
41164
#. Description
 
41165
#: Package: libaa1-dbg
 
41166
msgid ""
 
41167
"This package contains the debugging symbols associated with AAlib. gdb will "
 
41168
"automatically use these symbols when debugging programs linked with AAlib."
 
41169
msgstr ""
 
41170
 
 
41171
#. Summary
 
41172
#: Package: libaa1-dev
 
41173
msgid "ascii art library, development kit"
 
41174
msgstr ""
 
41175
 
 
41176
#. Description
 
41177
#: Package: libaa1-dev
 
41178
msgid ""
 
41179
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
41180
"graphics display, but the output is rendered into platform-independent ascii "
 
41181
"graphics."
 
41182
msgstr ""
 
41183
 
 
41184
#. Description
 
41185
#: Package: libaa1-dev
 
41186
msgid ""
 
41187
"This package contains the static library and header files used in "
 
41188
"development, plus developer's documentation."
 
41189
msgstr ""
 
41190
 
 
41191
#. Summary
 
41192
#: Package: libaal-dev
 
41193
msgid "Reiser4's application abstraction library"
 
41194
msgstr ""
 
41195
 
 
41196
#. Description
 
41197
#: Package: libaal-dev
 
41198
msgid ""
 
41199
"These are the development files for libaal. Stand alone libraries are also "
 
41200
"provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
41201
msgstr ""
 
41202
 
 
41203
#. Summary
 
41204
#: Package: libaccess-bridge-java
 
41205
msgid "Java Access Bridge for GNOME"
 
41206
msgstr ""
 
41207
 
 
41208
#. Summary
 
41209
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
41210
msgid "Java Access Bridge for GNOME (jni bindings)"
 
41211
msgstr ""
 
41212
 
 
41213
#. Description
 
41214
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
41215
#: Package: libaccess-bridge-java
 
41216
msgid ""
 
41217
"This module contains the Java Access Bridge for GNOME, which connects the "
 
41218
"built-in accessibility support in Java Swing apps to the GNOME Accessibility "
 
41219
"framework, specifically the Assistive Technology Service Provider Interface "
 
41220
"(AT-SPI)."
 
41221
msgstr ""
 
41222
 
 
41223
#. Summary
 
41224
#: Package: libacl1
 
41225
msgid "Access control list shared library"
 
41226
msgstr ""
 
41227
 
 
41228
#. Description
 
41229
#: Package: libacl1
 
41230
msgid ""
 
41231
"This package contains the libacl.so dynamic library containing the POSIX "
 
41232
"1003.1e draft standard 17 functions for manipulating access control lists."
 
41233
msgstr ""
 
41234
 
 
41235
#. Summary
 
41236
#: Package: libacl1-dev
 
41237
msgid "Access control list static libraries and headers"
 
41238
msgstr ""
 
41239
 
 
41240
#. Description
 
41241
#: Package: libacl1-dev
 
41242
msgid ""
 
41243
"This package contains the static libraries and header files needed for "
 
41244
"developing programs which make use of the access control list programming "
 
41245
"interface defined in POSIX 1003.1e draft standard 17."
 
41246
msgstr ""
 
41247
 
 
41248
#. Summary
 
41249
#: Package: libadns1-dev
 
41250
#: Package: libadns1
 
41251
msgid "Asynchronous-capable DNS client library and utilities"
 
41252
msgstr ""
 
41253
 
 
41254
#. Description
 
41255
#: Package: libadns1-dev
 
41256
#: Package: libadns1
 
41257
msgid ""
 
41258
"adns is a resolver library for C (and C++) programs. In contrast with the "
 
41259
"existing interfaces, gethostbyname et al and libresolv, it can be used in an "
 
41260
"asynchronous, non-blocking manner. Many queries can be handled "
 
41261
"simultaneously."
 
41262
msgstr ""
 
41263
 
 
41264
#. Description
 
41265
#: Package: libadns1-dev
 
41266
msgid "Development Version."
 
41267
msgstr ""
 
41268
 
 
41269
#. Summary
 
41270
#: Package: libaio-dev
 
41271
msgid "Linux kernel AIO access library - development files"
 
41272
msgstr ""
 
41273
 
 
41274
#. Summary
 
41275
#: Package: libaio1
 
41276
msgid "Linux kernel AIO access library - shared library"
 
41277
msgstr ""
 
41278
 
 
41279
#. Summary
 
41280
#: Package: libaio1-dbg
 
41281
msgid "Linux kernel AIO access library - debugging symbols"
 
41282
msgstr ""
 
41283
 
 
41284
#. Description
 
41285
#: Package: libaio1-dbg
 
41286
#: Package: libaio1
 
41287
#: Package: libaio-dev
 
41288
msgid ""
 
41289
"This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O system "
 
41290
"calls, important for the performance of databases and other advanced "
 
41291
"applications."
 
41292
msgstr ""
 
41293
 
 
41294
#. Summary
 
41295
#: Package: libakonadi-dev
 
41296
msgid "development files for the Akonadi PIM storage service"
 
41297
msgstr ""
 
41298
 
 
41299
#. Description
 
41300
#: Package: libakonadi-dev
 
41301
msgid ""
 
41302
"This package contains development files for building software that uses the "
 
41303
"Akonadi PIM storage service."
 
41304
msgstr ""
 
41305
 
 
41306
#. Summary
 
41307
#: Package: libakonadiprivate1
 
41308
msgid "libraries for the Akonadi PIM storage service"
 
41309
msgstr ""
 
41310
 
 
41311
#. Description
 
41312
#: Package: libakonadiprivate1
 
41313
#: Package: libakonadi-dev
 
41314
#: Package: akonadi-server
 
41315
#: Package: akonadi-dbg
 
41316
msgid ""
 
41317
"Akonadi is an extensible cross-desktop Personal Information Management (PIM) "
 
41318
"storage service.  It provides a common framework for applications to store "
 
41319
"and access mail, calendars, addressbooks, and other PIM data."
 
41320
msgstr ""
 
41321
 
 
41322
#. Description
 
41323
#: Package: libakonadiprivate1
 
41324
msgid ""
 
41325
"This package contains private libraries used by the Akonadi PIM storage "
 
41326
"service."
 
41327
msgstr ""
 
41328
 
 
41329
#. Summary
 
41330
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
41331
msgid "a perl library for finding Longest Common Sequences in text"
 
41332
msgstr ""
 
41333
 
 
41334
#. Description
 
41335
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
41336
msgid ""
 
41337
"This module provides routines that allow one to analyze text in perl arrays "
 
41338
"to produce a Longest Common Sequence, which can in turn be used to produce "
 
41339
"the same information as the common Unix tool 'diff'"
 
41340
msgstr ""
 
41341
 
 
41342
#. Summary
 
41343
#: Package: libamd2.2.0
 
41344
msgid "approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
41345
msgstr ""
 
41346
 
 
41347
#. Summary
 
41348
#: Package: libanthy-dev
 
41349
msgid "input method for Japanese - development files"
 
41350
msgstr ""
 
41351
 
 
41352
#. Description
 
41353
#: Package: libanthy-dev
 
41354
msgid ""
 
41355
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
41356
"on Anthy."
 
41357
msgstr ""
 
41358
 
 
41359
#. Summary
 
41360
#: Package: libanthy0
 
41361
msgid "input method for Japanese - runtime library"
 
41362
msgstr ""
 
41363
 
 
41364
#. Description
 
41365
#: Package: libanthy0
 
41366
#: Package: libanthy-dev
 
41367
#: Package: anthy
 
41368
msgid ""
 
41369
"Anthy is a Japanese input method working on X11 and Emacs. It converts "
 
41370
"hiragana text to mixed kana and kanji. It is implemented as a library and "
 
41371
"stores private information securely in ~/.anthy/. Thus, Anthy is simple and "
 
41372
"secure (information is protected from spoofing and snooping)."
 
41373
msgstr ""
 
41374
 
 
41375
#. Description
 
41376
#: Package: libanthy0
 
41377
msgid "This package provides shared libraries for Anthy."
 
41378
msgstr ""
 
41379
 
 
41380
#. Summary
 
41381
#: Package: libantlr-dev
 
41382
msgid "These are the static libraries for C++."
 
41383
msgstr ""
 
41384
 
 
41385
#. Summary
 
41386
#: Package: libantlr-java
 
41387
msgid ""
 
41388
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (java library)"
 
41389
msgstr ""
 
41390
 
 
41391
#. Description
 
41392
#: Package: libantlr-java
 
41393
#: Package: libantlr-dev
 
41394
#: Package: antlr3-gcj
 
41395
#: Package: antlr3
 
41396
#: Package: antlr
 
41397
msgid ""
 
41398
"ANTLR, ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language "
 
41399
"tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and "
 
41400
"translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions "
 
41401
"[You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
41402
msgstr ""
 
41403
 
 
41404
#. Description
 
41405
#: Package: libantlr-java
 
41406
msgid ""
 
41407
"This package contains the java libraries without a dependency on any runtime "
 
41408
"to be able to bootstrap gcj without a dependency on a java runtime."
 
41409
msgstr ""
 
41410
 
 
41411
#. Summary
 
41412
#: Package: libantlr-java-gcj
 
41413
#: Package: libantlr-dev
 
41414
#: Package: antlr3
 
41415
#: Package: antlr-doc
 
41416
#: Package: antlr
 
41417
msgid "language tool for constructing recognizers, compilers etc"
 
41418
msgstr ""
 
41419
 
 
41420
#. Description
 
41421
#: Package: libantlr-java-gcj
 
41422
msgid ""
 
41423
"Native support for gij for antlr. ANTLR stands for ANother Tool for Language "
 
41424
"Recognition, (formerly PCCTS). It is  a language tool that provides a "
 
41425
"framework for constructing recognizers, compilers, and translators from "
 
41426
"grammatical descriptions containing C++ or Java actions."
 
41427
msgstr ""
 
41428
 
 
41429
#. Summary
 
41430
#: Package: libao-dbg
 
41431
msgid "Cross Platform Audio Output Library Debug Symbols"
 
41432
msgstr ""
 
41433
 
 
41434
#. Description
 
41435
#: Package: libao-dbg
 
41436
msgid "The libao-dev package contains the debug symbols for libao."
 
41437
msgstr ""
 
41438
 
 
41439
#. Summary
 
41440
#: Package: libao-dev
 
41441
msgid "Cross Platform Audio Output Library Development"
 
41442
msgstr ""
 
41443
 
 
41444
#. Description
 
41445
#: Package: libao-dev
 
41446
msgid ""
 
41447
"The libao-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
41448
"develop applications with libao."
 
41449
msgstr ""
 
41450
 
 
41451
#. Summary
 
41452
#: Package: libao2
 
41453
msgid "Cross Platform Audio Output Library"
 
41454
msgstr ""
 
41455
 
 
41456
#. Description
 
41457
#: Package: libao2
 
41458
msgid ""
 
41459
"Libao is a cross platform audio output library.  It supports ALSA, ESD, OSS, "
 
41460
"Pulse, and several others."
 
41461
msgstr ""
 
41462
 
 
41463
#. Summary
 
41464
#: Package: libaopalliance-java
 
41465
msgid "ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations"
 
41466
msgstr ""
 
41467
 
 
41468
#. Description
 
41469
#: Package: libaopalliance-java
 
41470
msgid ""
 
41471
"We believe that Aspect-Oriented Programming (AOP) offers a better solution "
 
41472
"to many problems than do existing technologies such as EJB. The AOP Alliance "
 
41473
"aims to ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations to "
 
41474
"build a larger AOP community."
 
41475
msgstr ""
 
41476
 
 
41477
#. Summary
 
41478
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41479
msgid "apache module for Kerberos authentication"
 
41480
msgstr ""
 
41481
 
 
41482
#. Description
 
41483
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41484
msgid ""
 
41485
"An apache module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
41486
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
41487
"tickets."
 
41488
msgstr ""
 
41489
 
 
41490
#. Description
 
41491
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41492
msgid "Dummy transantional package to apache 2"
 
41493
msgstr ""
 
41494
 
 
41495
#. Summary
 
41496
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
41497
msgid "apache2 module for Kerberos authentication"
 
41498
msgstr ""
 
41499
 
 
41500
#. Description
 
41501
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
41502
msgid ""
 
41503
"An apache2 module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
41504
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
41505
"tickets."
 
41506
msgstr ""
 
41507
 
 
41508
#. Summary
 
41509
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
41510
msgid "Apache 2 module for MySQL authentication"
 
41511
msgstr ""
 
41512
 
 
41513
#. Description
 
41514
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
41515
msgid ""
 
41516
"A module for the Apache 2 web server which enables HTTP authentication "
 
41517
"against information stored in a MySQL database."
 
41518
msgstr ""
 
41519
 
 
41520
#. Summary
 
41521
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41522
msgid "Module for Apache2 which provides pgsql authentication"
 
41523
msgstr ""
 
41524
 
 
41525
#. Description
 
41526
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41527
msgid ""
 
41528
"mod_auth_pgsql implements authentication routines using postgresql tables "
 
41529
"for Apache's authentication protocol."
 
41530
msgstr ""
 
41531
 
 
41532
#. Summary
 
41533
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41534
msgid "Module for Apache2 which provides plaintext authentication"
 
41535
msgstr ""
 
41536
 
 
41537
#. Description
 
41538
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41539
msgid ""
 
41540
"mod_auth_plain implements authentication routines using plain text files for "
 
41541
"Apache's authentication protocol."
 
41542
msgstr ""
 
41543
 
 
41544
#. Description
 
41545
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41546
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41547
msgid "This package provides the module for Apache 2.0 server."
 
41548
msgstr ""
 
41549
 
 
41550
#. Summary
 
41551
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
41552
msgid "Apache web services engine - apache module"
 
41553
msgstr ""
 
41554
 
 
41555
#. Summary
 
41556
#: Package: libapache2-mod-macro
 
41557
msgid "Create macros inside apache2 config files"
 
41558
msgstr ""
 
41559
 
 
41560
#. Description
 
41561
#: Package: libapache2-mod-macro
 
41562
msgid ""
 
41563
"mod-macro allows the definition and use of macros within apache runtime "
 
41564
"configuration files. The syntax is a natural extension to apache html-like "
 
41565
"configuration style"
 
41566
msgstr ""
 
41567
 
 
41568
#. Summary
 
41569
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41570
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server"
 
41571
msgstr ""
 
41572
 
 
41573
#. Description
 
41574
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41575
#, no-c-format
 
41576
msgid ""
 
41577
"It can produce anywhere from a 400% to 2000% speed increase on sites using "
 
41578
"perl scripts, and is used on many large script- based web sites - for "
 
41579
"example, http://slashdot.org."
 
41580
msgstr ""
 
41581
 
 
41582
#. Summary
 
41583
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41584
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - development files"
 
41585
msgstr ""
 
41586
 
 
41587
#. Description
 
41588
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41589
msgid ""
 
41590
"This package contains the header files required for building C-based modules "
 
41591
"integrating with mod_perl."
 
41592
msgstr ""
 
41593
 
 
41594
#. Summary
 
41595
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41596
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - documentation"
 
41597
msgstr ""
 
41598
 
 
41599
#. Description
 
41600
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41601
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41602
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41603
msgid ""
 
41604
"mod_perl allows the use of Perl for just about anything Apache-related, "
 
41605
"including <Perl> sections in the config files and the famous "
 
41606
"Apache::Registry module for caching compiled scripts."
 
41607
msgstr ""
 
41608
 
 
41609
#. Description
 
41610
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41611
msgid "This package contains additional documentation for mod_perl."
 
41612
msgstr ""
 
41613
 
 
41614
#. Summary
 
41615
#: Package: libapache2-mod-php5
 
41616
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (Apache 2 module)"
 
41617
msgstr ""
 
41618
 
 
41619
#. Description
 
41620
#: Package: libapache2-mod-php5
 
41621
msgid ""
 
41622
"This package provides the PHP5 module for the Apache 2 webserver (as found "
 
41623
"in the apache2-mpm-prefork package).  Please note that this package ONLY "
 
41624
"works with Apache's prefork MPM, as it is not compiled thread-safe. The "
 
41625
"following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype date\n"
 
41626
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
41627
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
41628
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
41629
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
41630
msgstr ""
 
41631
 
 
41632
#. Summary
 
41633
#: Package: libapache2-mod-python
 
41634
msgid "Python-embedding module for Apache 2"
 
41635
msgstr ""
 
41636
 
 
41637
#. Description
 
41638
#: Package: libapache2-mod-python
 
41639
msgid "This package is built for the current Python version."
 
41640
msgstr ""
 
41641
 
 
41642
#. Summary
 
41643
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41644
msgid "Python-embedding module for Apache 2 - documentation"
 
41645
msgstr ""
 
41646
 
 
41647
#. Description
 
41648
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41649
#: Package: libapache2-mod-python
 
41650
msgid ""
 
41651
"The mod_python module supports web applications written in Python. Because "
 
41652
"the parser is embedded in the server as an Apache module, it will run much "
 
41653
"faster than traditional CGI."
 
41654
msgstr ""
 
41655
 
 
41656
#. Description
 
41657
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41658
msgid "This package contains the module documentation in HTML format."
 
41659
msgstr ""
 
41660
 
 
41661
#. Summary
 
41662
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41663
msgid "Reload Perl modules when changed on disk"
 
41664
msgstr ""
 
41665
 
 
41666
#. Description
 
41667
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41668
msgid "Apache2::Reload reloads modules that change on the disk."
 
41669
msgstr ""
 
41670
 
 
41671
#. Description
 
41672
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41673
#, no-c-format
 
41674
msgid ""
 
41675
"When Perl pulls a file via \"require\", it stores the filename in the global "
 
41676
"hash %INC. The next time Perl tries to \"require\" the same file, it sees "
 
41677
"the file in %INC and does not reload from disk. This module's handler can be "
 
41678
"configured to iterate over the modules in %INC and reload those that have "
 
41679
"changed on disk. It can also monitor only specific modules that have "
 
41680
"registered themselves with Apache2::Reload. It is possible to trigger the "
 
41681
"check only when a special touch-file has been modified, minimizing the "
 
41682
"number of stat() calls per request."
 
41683
msgstr ""
 
41684
 
 
41685
#. Summary
 
41686
#: Package: libapm-dev
 
41687
msgid ""
 
41688
"This package contains a library and header files needed to write programs "
 
41689
"that interact with the APM driver in the kernel."
 
41690
msgstr ""
 
41691
 
 
41692
#. Summary
 
41693
#: Package: libapm1
 
41694
#: Package: libapm-dev
 
41695
msgid "Library for interacting with APM driver in kernel"
 
41696
msgstr ""
 
41697
 
 
41698
#. Description
 
41699
#: Package: libapm1
 
41700
#: Package: libapm-dev
 
41701
msgid ""
 
41702
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
41703
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
41704
"power, depending on your laptop and the APM implementation."
 
41705
msgstr ""
 
41706
 
 
41707
#. Description
 
41708
#: Package: libapm1
 
41709
msgid ""
 
41710
"This package contains a shared library that provides support for interacting "
 
41711
"with the APM driver in the kernel."
 
41712
msgstr ""
 
41713
 
 
41714
#. Summary
 
41715
#: Package: libapparmor-dev
 
41716
msgid "AppArmor development libraries and header files"
 
41717
msgstr ""
 
41718
 
 
41719
#. Description
 
41720
#: Package: libapparmor-dev
 
41721
msgid ""
 
41722
"This package provides the develpment libraries and header files needed to "
 
41723
"link against the AppArmor changehat and log parsing functions."
 
41724
msgstr ""
 
41725
 
 
41726
#. Summary
 
41727
#: Package: libapparmor-perl
 
41728
msgid "AppArmor library Perl bindings"
 
41729
msgstr ""
 
41730
 
 
41731
#. Description
 
41732
#: Package: libapparmor-perl
 
41733
msgid "Perl module providing bindings to libapparmor via swig."
 
41734
msgstr ""
 
41735
 
 
41736
#. Summary
 
41737
#: Package: libapparmor1
 
41738
msgid "changehat AppArmor library"
 
41739
msgstr ""
 
41740
 
 
41741
#. Description
 
41742
#: Package: libapparmor1
 
41743
msgid "Library for AppArmor changehat function and log parsing."
 
41744
msgstr ""
 
41745
 
 
41746
#. Summary
 
41747
#: Package: libappconfig-perl
 
41748
msgid "Perl module for configuration file and command line handling"
 
41749
msgstr ""
 
41750
 
 
41751
#. Description
 
41752
#: Package: libappconfig-perl
 
41753
msgid ""
 
41754
"AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading configuration files and "
 
41755
"parsing command line arguments.  Note that writing configuration files is "
 
41756
"not supported at this time."
 
41757
msgstr ""
 
41758
 
 
41759
#. Description
 
41760
#: Package: libappconfig-perl
 
41761
msgid ""
 
41762
"AppConfig supports a relaxed configuration file syntax with support for "
 
41763
"flags (booleans), single and multivalue (lists or hashes) items.  A defined "
 
41764
"default and validation routine or regex can be defined for each option."
 
41765
msgstr ""
 
41766
 
 
41767
#. Description
 
41768
#: Package: libappconfig-perl
 
41769
msgid ""
 
41770
"Environment variable, file variable and tilde (~) are supported and may be "
 
41771
"applied to selected configuration options.  For long blocks of text you can "
 
41772
"also use Perl HEREDOC syntax.  Additionally there is also a mechanism to "
 
41773
"utilise all these same features via a CGI."
 
41774
msgstr ""
 
41775
 
 
41776
#. Summary
 
41777
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
41778
msgid "CLI bindings for libappindicator"
 
41779
msgstr ""
 
41780
 
 
41781
#. Description
 
41782
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
41783
msgid ""
 
41784
"This package provides the appindicator-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
41785
"programs to take menus from applications and place them in the panel."
 
41786
msgstr ""
 
41787
 
 
41788
#. Summary
 
41789
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
41790
#: Package: libappindicator0
 
41791
#: Package: libappindicator-doc
 
41792
#: Package: libappindicator-dev
 
41793
#: Package: indicator-application
 
41794
msgid "Application Indicators"
 
41795
msgstr ""
 
41796
 
 
41797
#. Description
 
41798
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
41799
#: Package: libappindicator0
 
41800
#: Package: libappindicator-doc
 
41801
#: Package: libappindicator-dev
 
41802
#: Package: indicator-application
 
41803
msgid ""
 
41804
"A library and indicator to take menus from applications and place them in "
 
41805
"the panel."
 
41806
msgstr ""
 
41807
 
 
41808
#. Summary
 
41809
#: Package: libapr1
 
41810
msgid "The Apache Portable Runtime Library"
 
41811
msgstr ""
 
41812
 
 
41813
#. Summary
 
41814
#: Package: libapr1-dbg
 
41815
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Debugging Symbols"
 
41816
msgstr ""
 
41817
 
 
41818
#. Description
 
41819
#: Package: libapr1-dbg
 
41820
msgid "This package contains the debugging symbols for APR."
 
41821
msgstr ""
 
41822
 
 
41823
#. Summary
 
41824
#: Package: libapr1-dev
 
41825
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Development Headers"
 
41826
msgstr ""
 
41827
 
 
41828
#. Description
 
41829
#: Package: libapr1-dev
 
41830
msgid "This package contains development headers for APR."
 
41831
msgstr ""
 
41832
 
 
41833
#. Summary
 
41834
#: Package: libaprutil1
 
41835
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library"
 
41836
msgstr ""
 
41837
 
 
41838
#. Summary
 
41839
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
41840
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - SQLite3 Driver"
 
41841
msgstr ""
 
41842
 
 
41843
#. Description
 
41844
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
41845
msgid "This package contains the SQLite3 database driver."
 
41846
msgstr ""
 
41847
 
 
41848
#. Summary
 
41849
#: Package: libaprutil1-dbg
 
41850
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Debugging Symbols"
 
41851
msgstr ""
 
41852
 
 
41853
#. Description
 
41854
#: Package: libaprutil1-dbg
 
41855
msgid "This package contains the debugging symbols for APR util."
 
41856
msgstr ""
 
41857
 
 
41858
#. Summary
 
41859
#: Package: libaprutil1-dev
 
41860
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Development Headers"
 
41861
msgstr ""
 
41862
 
 
41863
#. Description
 
41864
#: Package: libaprutil1-dev
 
41865
msgid "This package contains development headers for APR util."
 
41866
msgstr ""
 
41867
 
 
41868
#. Summary
 
41869
#: Package: libaprutil1-ldap
 
41870
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - LDAP Driver"
 
41871
msgstr ""
 
41872
 
 
41873
#. Description
 
41874
#: Package: libaprutil1-ldap
 
41875
#: Package: libaprutil1-dev
 
41876
#: Package: libaprutil1-dbg
 
41877
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
41878
#: Package: libaprutil1
 
41879
#: Package: libapr1-dev
 
41880
#: Package: libapr1-dbg
 
41881
#: Package: libapr1
 
41882
msgid ""
 
41883
"APR is Apache's Portable Runtime Library, designed to be a support library "
 
41884
"that provides a predictable and consistent interface to underlying platform-"
 
41885
"specific implementations."
 
41886
msgstr ""
 
41887
 
 
41888
#. Description
 
41889
#: Package: libaprutil1-ldap
 
41890
#: Package: libaprutil1-dev
 
41891
#: Package: libaprutil1-dbg
 
41892
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
41893
#: Package: libaprutil1
 
41894
msgid ""
 
41895
"APR Util is a utilities library implemented on top of apr, providing "
 
41896
"database access, xml parsing, and other useful functionality."
 
41897
msgstr ""
 
41898
 
 
41899
#. Description
 
41900
#: Package: libaprutil1-ldap
 
41901
msgid "This package contains the LDAP driver."
 
41902
msgstr ""
 
41903
 
 
41904
#. Summary
 
41905
#: Package: libapt-pkg-dev
 
41906
msgid "Development files for APT's libapt-pkg and libapt-inst"
 
41907
msgstr ""
 
41908
 
 
41909
#. Description
 
41910
#: Package: libapt-pkg-dev
 
41911
msgid ""
 
41912
"This package contains the header files and libraries for developing with "
 
41913
"APT's libapt-pkg Debian package manipulation library and the libapt-inst "
 
41914
"deb/tar/ar library."
 
41915
msgstr ""
 
41916
 
 
41917
#. Summary
 
41918
#: Package: libapt-pkg-doc
 
41919
msgid "Documentation for APT development"
 
41920
msgstr ""
 
41921
 
 
41922
#. Description
 
41923
#: Package: libapt-pkg-doc
 
41924
msgid ""
 
41925
"This package contains documentation for development of the APT Debian "
 
41926
"package manipulation program and its libraries."
 
41927
msgstr ""
 
41928
 
 
41929
#. Summary
 
41930
#: Package: libapt-pkg-perl
 
41931
msgid "Perl interface to libapt-pkg"
 
41932
msgstr ""
 
41933
 
 
41934
#. Description
 
41935
#: Package: libapt-pkg-perl
 
41936
msgid ""
 
41937
"A Perl interface to APT's libapt-pkg which provides modules for "
 
41938
"configuration file/command line parsing, version comparison, inspection of "
 
41939
"the binary package cache and source package details."
 
41940
msgstr ""
 
41941
 
 
41942
#. Summary
 
41943
#: Package: libarchive-dev
 
41944
msgid ""
 
41945
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
41946
"using libarchive.  The bsdcpio Debian package is also built using libarchive."
 
41947
msgstr ""
 
41948
 
 
41949
#. Description
 
41950
#: Package: libarchive-dev
 
41951
msgid ""
 
41952
"There is also a manpage, tar(5), in libarchive1 that provides an excellent "
 
41953
"description of the various tar file formats."
 
41954
msgstr ""
 
41955
 
 
41956
#. Summary
 
41957
#: Package: libarchive-zip-perl
 
41958
msgid "Perl module for manipulation of ZIP archives"
 
41959
msgstr ""
 
41960
 
 
41961
#. Description
 
41962
#: Package: libarchive-zip-perl
 
41963
msgid ""
 
41964
"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, "
 
41965
"and write Zip archive files."
 
41966
msgstr ""
 
41967
 
 
41968
#. Description
 
41969
#: Package: libarchive-zip-perl
 
41970
msgid ""
 
41971
"Zip archives can be created, or you can read from existing zip files. Once "
 
41972
"created, they can be written to files, streams, or strings."
 
41973
msgstr ""
 
41974
 
 
41975
#. Description
 
41976
#: Package: libarchive-zip-perl
 
41977
msgid ""
 
41978
"Members can be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and "
 
41979
"enumerated.  They can also be renamed or have their dates, comments, or "
 
41980
"other attributes queried or modified.  Their data can be compressed or "
 
41981
"uncompressed as needed.  Members can be created from members in existing Zip "
 
41982
"files, or from existing directories, files, or strings."
 
41983
msgstr ""
 
41984
 
 
41985
#. Summary
 
41986
#: Package: libarchive1
 
41987
#: Package: libarchive-dev
 
41988
msgid "Single library to read/write tar, cpio, pax, zip, iso9660, etc."
 
41989
msgstr ""
 
41990
 
 
41991
#. Description
 
41992
#: Package: libarchive1
 
41993
#: Package: libarchive-dev
 
41994
msgid ""
 
41995
"The libarchive library provides a flexible interface for reading and writing "
 
41996
"streaming archive files such as tar and cpio.  The library is inherently "
 
41997
"stream-oriented; readers serially iterate through the archive, writers "
 
41998
"serially add things to the archive.  In particular, note that there is no "
 
41999
"built-in support for random access nor for in-place modification."
 
42000
msgstr ""
 
42001
 
 
42002
#. Description
 
42003
#: Package: libarchive1
 
42004
#: Package: libarchive-dev
 
42005
msgid ""
 
42006
"libarchive can read at least five tar formats, four cpio formats, ISO9660 "
 
42007
"CD/DVD images (including RockRidge extensions), and ZIP files."
 
42008
msgstr ""
 
42009
 
 
42010
#. Description
 
42011
#: Package: libarchive1
 
42012
#: Package: libarchive-dev
 
42013
msgid ""
 
42014
"libarchive can write two tar formats (ustar and pax), one cpio format "
 
42015
"(odc/POSIX), and two types of shar files (with and without uuencoding)."
 
42016
msgstr ""
 
42017
 
 
42018
#. Description
 
42019
#: Package: libarchive1
 
42020
msgid ""
 
42021
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
42022
"using libarchive."
 
42023
msgstr ""
 
42024
 
 
42025
#. Description
 
42026
#: Package: libarchive1
 
42027
msgid ""
 
42028
"There is also a manpage, tar(5), that provides an excellent description of "
 
42029
"the various tar file formats."
 
42030
msgstr ""
 
42031
 
 
42032
#. Summary
 
42033
#: Package: libart-2.0-2
 
42034
msgid "Library of functions for 2D graphics - runtime files"
 
42035
msgstr ""
 
42036
 
 
42037
#. Summary
 
42038
#: Package: libart-2.0-dev
 
42039
msgid "Library of functions for 2D graphics - development files"
 
42040
msgstr ""
 
42041
 
 
42042
#. Description
 
42043
#: Package: libart-2.0-dev
 
42044
#: Package: libart-2.0-2
 
42045
msgid ""
 
42046
"A library of functions for 2D graphics supporting a superset of the "
 
42047
"PostScript imaging model, designed to be integrated with graphics, artwork, "
 
42048
"and illustration programs. It is written in optimized C, and is fully "
 
42049
"compatible with C++. With a small footprint of 10,000 lines of code, it is "
 
42050
"especially suitable for embedded applications."
 
42051
msgstr ""
 
42052
 
 
42053
#. Summary
 
42054
#: Package: libart2.0-cil
 
42055
msgid "This package contains the art-sharp assembly itself."
 
42056
msgstr ""
 
42057
 
 
42058
#. Summary
 
42059
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42060
#: Package: libart2.0-cil
 
42061
msgid "CLI binding for libart 2.3"
 
42062
msgstr ""
 
42063
 
 
42064
#. Description
 
42065
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42066
#: Package: libart2.0-cil
 
42067
msgid ""
 
42068
"This package provides the art-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
42069
"to use the libart library 2.3."
 
42070
msgstr ""
 
42071
 
 
42072
#. Description
 
42073
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42074
msgid ""
 
42075
"This package contains development files for the art-sharp library, and "
 
42076
"should be used for compilation"
 
42077
msgstr ""
 
42078
 
 
42079
#. Summary
 
42080
#: Package: libasm-dev
 
42081
msgid "libasm development libraries and header files"
 
42082
msgstr ""
 
42083
 
 
42084
#. Description
 
42085
#: Package: libasm-dev
 
42086
msgid "libasm1 allows you to create ELF files on a low level."
 
42087
msgstr ""
 
42088
 
 
42089
#. Description
 
42090
#: Package: libasm-dev
 
42091
msgid ""
 
42092
"This package contains development libraries and header files for libasm1."
 
42093
msgstr ""
 
42094
 
 
42095
#. Summary
 
42096
#: Package: libasm1
 
42097
msgid "library with a programmable assembler interface"
 
42098
msgstr ""
 
42099
 
 
42100
#. Description
 
42101
#: Package: libasm1
 
42102
msgid ""
 
42103
"The libasm1 package provides a library with a programmable assembler "
 
42104
"interface.  It allows you to create ELF files on a low level."
 
42105
msgstr ""
 
42106
 
 
42107
#. Summary
 
42108
#: Package: libasm3-java
 
42109
#: Package: libasm2-java
 
42110
#: Package: libasm-java
 
42111
msgid "Java bytecode manipulation framework"
 
42112
msgstr ""
 
42113
 
 
42114
#. Description
 
42115
#: Package: libasm3-java
 
42116
#: Package: libasm2-java
 
42117
#: Package: libasm-java
 
42118
msgid ""
 
42119
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
42120
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
42121
"i.e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine."
 
42122
msgstr ""
 
42123
 
 
42124
#. Description
 
42125
#: Package: libasm3-java
 
42126
#: Package: libasm2-java
 
42127
#: Package: libasm-java
 
42128
#, no-c-format
 
42129
msgid ""
 
42130
"ASM offers similar functionalities as BCEL or SERP, but is much smaller "
 
42131
"(25KB instead of 350KB for BCEL and 150KB for SERP) and faster than these "
 
42132
"tools (the overhead of a load time class transformation is on the order of "
 
42133
"60% with ASM, 700% or more with BCEL, and 1100% or more with SERP). ASM was "
 
42134
"designed to be used in a dynamic and static way and was therefore designed "
 
42135
"and implemented to be as small and as fast as possible."
 
42136
msgstr ""
 
42137
 
 
42138
#. Summary
 
42139
#: Package: libasm3-java-doc
 
42140
#: Package: libasm2-java-doc
 
42141
#: Package: libasm-java-doc
 
42142
msgid "Documentation for ASM, the Java(TM) bytecode manipulation framework"
 
42143
msgstr ""
 
42144
 
 
42145
#. Description
 
42146
#: Package: libasm3-java-doc
 
42147
#: Package: libasm2-java-doc
 
42148
#: Package: libasm-java-doc
 
42149
msgid ""
 
42150
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
42151
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
42152
"i.e., just before they are loaded into a Java(TM) Virtual Machine."
 
42153
msgstr ""
 
42154
 
 
42155
#. Description
 
42156
#: Package: libasm3-java-doc
 
42157
#: Package: libasm2-java-doc
 
42158
#: Package: libasm-java-doc
 
42159
msgid "This package includes the API Javadoc and examples."
 
42160
msgstr ""
 
42161
 
 
42162
#. Summary
 
42163
#: Package: libasound2
 
42164
msgid "shared library for ALSA applications"
 
42165
msgstr ""
 
42166
 
 
42167
#. Description
 
42168
#: Package: libasound2
 
42169
msgid "This package contains the ALSA library and its standard plugins."
 
42170
msgstr ""
 
42171
 
 
42172
#. Summary
 
42173
#: Package: libasound2-dev
 
42174
msgid "shared library for ALSA applications -- development files"
 
42175
msgstr ""
 
42176
 
 
42177
#. Description
 
42178
#: Package: libasound2-dev
 
42179
msgid ""
 
42180
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
42181
"of libasound2, the ALSA library."
 
42182
msgstr ""
 
42183
 
 
42184
#. Summary
 
42185
#: Package: libasound2-doc
 
42186
msgid "developer documentation for user-space ALSA application programming"
 
42187
msgstr ""
 
42188
 
 
42189
#. Description
 
42190
#: Package: libasound2-doc
 
42191
msgid "This package contains documentation for the ALSA library."
 
42192
msgstr ""
 
42193
 
 
42194
#. Summary
 
42195
#: Package: libasound2-plugins
 
42196
msgid "ALSA library additional plugins"
 
42197
msgstr ""
 
42198
 
 
42199
#. Description
 
42200
#: Package: libasound2-plugins
 
42201
msgid ""
 
42202
"This package contains plugins for the ALSA library that are not included in "
 
42203
"the main libasound2 package."
 
42204
msgstr ""
 
42205
 
 
42206
#. Description
 
42207
#: Package: libasound2-plugins
 
42208
msgid ""
 
42209
"The following plugins are included, among other:\n"
 
42210
"  - jack: play or capture via JACK\n"
 
42211
"  - oss: run native ALSA apps on OSS drivers\n"
 
42212
"  - pulse: play or capture via Pulse Audio\n"
 
42213
"  - samplerate and speexrate: rate converters\n"
 
42214
"  - upmix and vdownmix: convert from/to 2 and 4/6 channel streams"
 
42215
msgstr ""
 
42216
 
 
42217
#. Description
 
42218
#: Package: libasound2-plugins
 
42219
#: Package: libasound2-doc
 
42220
#: Package: libasound2-dev
 
42221
#: Package: libasound2
 
42222
#: Package: lib64asound2-dev
 
42223
#: Package: lib64asound2
 
42224
#: Package: alsa-utils
 
42225
#: Package: alsa-base
 
42226
msgid "ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture."
 
42227
msgstr ""
 
42228
 
 
42229
#. Summary
 
42230
#: Package: libaspell-dev
 
42231
msgid "Development files for applications with GNU Aspell support"
 
42232
msgstr ""
 
42233
 
 
42234
#. Description
 
42235
#: Package: libaspell-dev
 
42236
msgid ""
 
42237
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
42238
"applications with Aspell spell-checking support."
 
42239
msgstr ""
 
42240
 
 
42241
#. Description
 
42242
#: Package: libaspell-dev
 
42243
msgid ""
 
42244
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
42245
"against the Aspell libraries.  You do not have to install this package if "
 
42246
"all you want to do is use the Aspell program to spell-check documents."
 
42247
msgstr ""
 
42248
 
 
42249
#. Summary
 
42250
#: Package: libaspell15
 
42251
msgid "GNU Aspell spell-checker runtime library"
 
42252
msgstr ""
 
42253
 
 
42254
#. Description
 
42255
#: Package: libaspell15
 
42256
msgid ""
 
42257
"These are the runtime parts of the Aspell and pspell spell-checking "
 
42258
"toolkits, needed by applications that use the toolkits at runtime."
 
42259
msgstr ""
 
42260
 
 
42261
#. Description
 
42262
#: Package: libaspell15
 
42263
msgid "For a standalone spell-checker, install aspell as well."
 
42264
msgstr ""
 
42265
 
 
42266
#. Summary
 
42267
#: Package: libassuan-dev
 
42268
msgid "IPC library for the GnuPG components"
 
42269
msgstr ""
 
42270
 
 
42271
#. Description
 
42272
#: Package: libassuan-dev
 
42273
msgid ""
 
42274
"An IPC library used by the next generation of GnuPG and its various "
 
42275
"components."
 
42276
msgstr ""
 
42277
 
 
42278
#. Description
 
42279
#: Package: libassuan-dev
 
42280
msgid ""
 
42281
"Right now it is only distributed as a static lib, since it is still under "
 
42282
"development."
 
42283
msgstr ""
 
42284
 
 
42285
#. Summary
 
42286
#: Package: libatasmart-dev
 
42287
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library - development files"
 
42288
msgstr ""
 
42289
 
 
42290
#. Summary
 
42291
#: Package: libatasmart4
 
42292
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library"
 
42293
msgstr ""
 
42294
 
 
42295
#. Description
 
42296
#: Package: libatasmart4
 
42297
#: Package: libatasmart-dev
 
42298
msgid ""
 
42299
"A small and lightweight parser library for ATA S.M.A.R.T. hard disk health "
 
42300
"monitoring."
 
42301
msgstr ""
 
42302
 
 
42303
#. Summary
 
42304
#: Package: libatk1.0-0
 
42305
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
42306
msgid "The ATK accessibility toolkit"
 
42307
msgstr ""
 
42308
 
 
42309
#. Description
 
42310
#: Package: libatk1.0-0
 
42311
msgid ""
 
42312
"This is the runtime part of ATK, needed to run applications built with it."
 
42313
msgstr ""
 
42314
 
 
42315
#. Summary
 
42316
#: Package: libatk1.0-data
 
42317
msgid "Common files for the ATK accessibility toolkit"
 
42318
msgstr ""
 
42319
 
 
42320
#. Description
 
42321
#: Package: libatk1.0-data
 
42322
msgid "This contains the common files which the runtime libraries need."
 
42323
msgstr ""
 
42324
 
 
42325
#. Summary
 
42326
#: Package: libatk1.0-dbg
 
42327
msgid "The ATK libraries and debugging symbols"
 
42328
msgstr ""
 
42329
 
 
42330
#. Summary
 
42331
#: Package: libatk1.0-dev
 
42332
msgid "Development files for the ATK accessibility toolkit"
 
42333
msgstr ""
 
42334
 
 
42335
#. Description
 
42336
#: Package: libatk1.0-dev
 
42337
msgid ""
 
42338
"These are the development files for ATK, needed for compilation of programs "
 
42339
"or toolkits which use it."
 
42340
msgstr ""
 
42341
 
 
42342
#. Summary
 
42343
#: Package: libatk1.0-doc
 
42344
msgid "Documentation files for the ATK toolkit"
 
42345
msgstr ""
 
42346
 
 
42347
#. Description
 
42348
#: Package: libatk1.0-doc
 
42349
#: Package: libatk1.0-dev
 
42350
#: Package: libatk1.0-dbg
 
42351
#: Package: libatk1.0-data
 
42352
#: Package: libatk1.0-0
 
42353
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
42354
msgid ""
 
42355
"ATK is a toolkit providing accessibility interfaces for applications or "
 
42356
"other toolkits. By implementing these interfaces, those other toolkits or "
 
42357
"applications can be used with tools such as screen readers, magnifiers, and "
 
42358
"other alternative input devices."
 
42359
msgstr ""
 
42360
 
 
42361
#. Description
 
42362
#: Package: libatk1.0-doc
 
42363
msgid ""
 
42364
"This contains the HTML documentation for the ATK library in "
 
42365
"/usr/share/doc/libatk1.0-doc/ ."
 
42366
msgstr ""
 
42367
 
 
42368
#. Summary
 
42369
#: Package: libatm1
 
42370
msgid "shared library for ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 
42371
msgstr ""
 
42372
 
 
42373
#. Description
 
42374
#: Package: libatm1
 
42375
msgid ""
 
42376
"Shared libraries needed by ATM (Asynchronous Transfer Mode) related programs"
 
42377
msgstr ""
 
42378
 
 
42379
#. Summary
 
42380
#: Package: libatm1-dev
 
42381
msgid "Development files for compiling ATM programs"
 
42382
msgstr ""
 
42383
 
 
42384
#. Description
 
42385
#: Package: libatm1-dev
 
42386
msgid ""
 
42387
"Header files and development libraries for compiling ATM (Asynchronous "
 
42388
"Transfer Mode) related programs."
 
42389
msgstr ""
 
42390
 
 
42391
#. Summary
 
42392
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42393
msgid "A library for atomic operations (development files)"
 
42394
msgstr ""
 
42395
 
 
42396
#. Description
 
42397
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42398
msgid ""
 
42399
"Libatomic-ops implements a large collection of operations, each one of which "
 
42400
"is a combination of an (optional) atomic memory operation, and a memory "
 
42401
"barrier.  It also implements associated feature-test macros that determine "
 
42402
"whether a particular operation is available on the current target hardware "
 
42403
"(either directly or by synthesis). Libatomic-ops attempts to replace various "
 
42404
"existing files with similar goals, since they usually do not handle "
 
42405
"differences in memory barrier styles with sufficient generality."
 
42406
msgstr ""
 
42407
 
 
42408
#. Description
 
42409
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42410
msgid ""
 
42411
"This package provides the header files and documentation needed by "
 
42412
"developers."
 
42413
msgstr ""
 
42414
 
 
42415
#. Summary
 
42416
#: Package: libatspi-dbg
 
42417
msgid "at-spi libraries and debugging symbols"
 
42418
msgstr ""
 
42419
 
 
42420
#. Summary
 
42421
#: Package: libatspi-dev
 
42422
msgid "Development files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
42423
msgstr ""
 
42424
 
 
42425
#. Description
 
42426
#: Package: libatspi-dev
 
42427
msgid "This package contains the development files for at-spi."
 
42428
msgstr ""
 
42429
 
 
42430
#. Summary
 
42431
#: Package: libatspi1.0-0
 
42432
msgid "C binding libraries of at-spi for GNOME Accessibility"
 
42433
msgstr ""
 
42434
 
 
42435
#. Description
 
42436
#: Package: libatspi1.0-0
 
42437
msgid ""
 
42438
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
42439
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
42440
"products, and information."
 
42441
msgstr ""
 
42442
 
 
42443
#. Description
 
42444
#: Package: libatspi1.0-0
 
42445
msgid "This package contains the C binding libraries for at-spi."
 
42446
msgstr ""
 
42447
 
 
42448
#. Summary
 
42449
#: Package: libattica-dev
 
42450
msgid "development files for libattica"
 
42451
msgstr ""
 
42452
 
 
42453
#. Summary
 
42454
#: Package: libattica0
 
42455
msgid "a Qt library that implements the Open Collaboration Services API"
 
42456
msgstr ""
 
42457
 
 
42458
#. Description
 
42459
#: Package: libattica0
 
42460
#: Package: libattica-dev
 
42461
msgid ""
 
42462
"Attica is a Qt library that implements the Open Collaboration Services API "
 
42463
"version 1.4. It grants easy access to the services such as querying "
 
42464
"information about persons and contents."
 
42465
msgstr ""
 
42466
 
 
42467
#. Summary
 
42468
#: Package: libattr1
 
42469
msgid "Extended attribute shared library"
 
42470
msgstr ""
 
42471
 
 
42472
#. Description
 
42473
#: Package: libattr1
 
42474
msgid ""
 
42475
"Contains the runtime environment required by programs that make use of "
 
42476
"extended attributes."
 
42477
msgstr ""
 
42478
 
 
42479
#. Summary
 
42480
#: Package: libattr1-dev
 
42481
msgid "Extended attribute static libraries and headers"
 
42482
msgstr ""
 
42483
 
 
42484
#. Description
 
42485
#: Package: libattr1-dev
 
42486
msgid ""
 
42487
"attr-dev contains the libraries and header files needed to develop programs "
 
42488
"which make use of extended attributes.  For Linux programs, the documented "
 
42489
"system call API is the recommended interface, but an SGI IRIX compatibility "
 
42490
"interface is also provided."
 
42491
msgstr ""
 
42492
 
 
42493
#. Description
 
42494
#: Package: libattr1-dev
 
42495
msgid ""
 
42496
"Currently only ext2, ext3, JFS and XFS support extended attributes. The SGI "
 
42497
"IRIX compatibility API built above the Linux system calls is used by "
 
42498
"programs such as xfsdump(8), xfsrestore(8) and xfs_fsr(8)."
 
42499
msgstr ""
 
42500
 
 
42501
#. Summary
 
42502
#: Package: libaudio-dev
 
42503
msgid "Network Audio System - development files"
 
42504
msgstr ""
 
42505
 
 
42506
#. Description
 
42507
#: Package: libaudio-dev
 
42508
msgid ""
 
42509
"This package contains the header files and static library (libaudio.a), "
 
42510
"needed for development of programs using NAS."
 
42511
msgstr ""
 
42512
 
 
42513
#. Summary
 
42514
#: Package: libaudio2
 
42515
msgid "Network Audio System - shared libraries"
 
42516
msgstr ""
 
42517
 
 
42518
#. Description
 
42519
#: Package: libaudio2
 
42520
msgid ""
 
42521
"This package contains the NAS library (libaudio), needed for both remote and "
 
42522
"local output."
 
42523
msgstr ""
 
42524
 
 
42525
#. Summary
 
42526
#: Package: libaudiofile-dev
 
42527
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library (header files)"
 
42528
msgstr ""
 
42529
 
 
42530
#. Description
 
42531
#: Package: libaudiofile-dev
 
42532
msgid ""
 
42533
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
42534
"compile programs using libaudiofile, as well as example programs for "
 
42535
"identifying and converting audio files."
 
42536
msgstr ""
 
42537
 
 
42538
#. Summary
 
42539
#: Package: libaudiofile0
 
42540
msgid ""
 
42541
"This package contains the library needed to run executables using "
 
42542
"libaudiofile."
 
42543
msgstr ""
 
42544
 
 
42545
#. Summary
 
42546
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42547
#: Package: libaudiofile0
 
42548
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library"
 
42549
msgstr ""
 
42550
 
 
42551
#. Description
 
42552
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42553
#: Package: libaudiofile0
 
42554
#: Package: libaudiofile-dev
 
42555
msgid ""
 
42556
"The audiofile library allows the processing of audio data to and from audio "
 
42557
"files of many common formats (currently AIFF, AIFF-C, WAVE, NeXT/Sun, BICS, "
 
42558
"and raw data)."
 
42559
msgstr ""
 
42560
 
 
42561
#. Description
 
42562
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42563
msgid ""
 
42564
"This package contains debugging symbols for the audiofile shared library. "
 
42565
"Tools like gdb and ltrace make use of these symbols."
 
42566
msgstr ""
 
42567
 
 
42568
#. Summary
 
42569
#: Package: libaugeas-dev
 
42570
msgid "Development files for writing applications based on libaugeas0"
 
42571
msgstr ""
 
42572
 
 
42573
#. Description
 
42574
#: Package: libaugeas-dev
 
42575
msgid ""
 
42576
"This package includes the development files to write programs using the "
 
42577
"Augeas API."
 
42578
msgstr ""
 
42579
 
 
42580
#. Summary
 
42581
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42582
msgid "Augeas bindings for the Ruby language"
 
42583
msgstr ""
 
42584
 
 
42585
#. Description
 
42586
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42587
msgid ""
 
42588
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
42589
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
42590
"are made by populating this tree and saving it back into native config files."
 
42591
msgstr ""
 
42592
 
 
42593
#. Description
 
42594
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42595
msgid "This package provides a Ruby 1.8 interface to the Augeas API."
 
42596
msgstr ""
 
42597
 
 
42598
#. Summary
 
42599
#: Package: libaugeas0
 
42600
msgid "The augeas configuration editing library and API"
 
42601
msgstr ""
 
42602
 
 
42603
#. Description
 
42604
#: Package: libaugeas0
 
42605
#: Package: libaugeas-dev
 
42606
#: Package: augeas-tools
 
42607
#: Package: augeas-dbg
 
42608
msgid ""
 
42609
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
42610
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
42611
"are made by manipulating this tree and saving it back into native config "
 
42612
"files."
 
42613
msgstr ""
 
42614
 
 
42615
#. Description
 
42616
#: Package: libaugeas0
 
42617
msgid ""
 
42618
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
42619
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
42620
"format and the transformation into a tree."
 
42621
msgstr ""
 
42622
 
 
42623
#. Summary
 
42624
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42625
msgid "Authen::SASL - SASL Authentication framework"
 
42626
msgstr ""
 
42627
 
 
42628
#. Description
 
42629
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42630
msgid ""
 
42631
"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network "
 
42632
"protocols. Authen::SASL provides an implementation framework that all "
 
42633
"protocols should be able to share."
 
42634
msgstr ""
 
42635
 
 
42636
#. Description
 
42637
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42638
msgid ""
 
42639
"The framework allows different implementations of the connection class to be "
 
42640
"plugged in. At the time of writing there were two such plugins:\n"
 
42641
" - Authen::SASL::Perl\n"
 
42642
"   This module implements several mechanisms and is implemented\n"
 
42643
"   entirely in Perl.\n"
 
42644
" - Authen::SASL::Cyrus\n"
 
42645
"   This module uses the Cyrus SASL C-library (both version 1 and 2 are\n"
 
42646
"   supported)."
 
42647
msgstr ""
 
42648
 
 
42649
#. Summary
 
42650
#: Package: libavahi-client-dev
 
42651
msgid "Development files for the Avahi client library"
 
42652
msgstr ""
 
42653
 
 
42654
#. Description
 
42655
#: Package: libavahi-client-dev
 
42656
msgid ""
 
42657
"This package contains the development headers for Avahi's C API which allows "
 
42658
"you to integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
42659
msgstr ""
 
42660
 
 
42661
#. Summary
 
42662
#: Package: libavahi-client3
 
42663
msgid "Avahi client library"
 
42664
msgstr ""
 
42665
 
 
42666
#. Description
 
42667
#: Package: libavahi-client3
 
42668
msgid ""
 
42669
"This package contains the library for Avahi's C API which  allows you to "
 
42670
"integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
42671
msgstr ""
 
42672
 
 
42673
#. Summary
 
42674
#: Package: libavahi-common-data
 
42675
msgid "Avahi common data files"
 
42676
msgstr ""
 
42677
 
 
42678
#. Description
 
42679
#: Package: libavahi-common-data
 
42680
msgid "This package contains common data files for avahi."
 
42681
msgstr ""
 
42682
 
 
42683
#. Summary
 
42684
#: Package: libavahi-common-dev
 
42685
msgid "Development files for the Avahi common library"
 
42686
msgstr ""
 
42687
 
 
42688
#. Description
 
42689
#: Package: libavahi-common-dev
 
42690
msgid ""
 
42691
"This package contains the development headers for the Avahi common library, "
 
42692
"which is a set of common functions and definitions used by many of Avahis "
 
42693
"components and client applications."
 
42694
msgstr ""
 
42695
 
 
42696
#. Summary
 
42697
#: Package: libavahi-common3
 
42698
msgid "Avahi common library"
 
42699
msgstr ""
 
42700
 
 
42701
#. Description
 
42702
#: Package: libavahi-common3
 
42703
msgid ""
 
42704
"This package contains the Avahi common library, which is a set of common "
 
42705
"functions used by many of Avahis components and client applications."
 
42706
msgstr ""
 
42707
 
 
42708
#. Summary
 
42709
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
42710
msgid "Development headers for the Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
42711
msgstr ""
 
42712
 
 
42713
#. Description
 
42714
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
42715
msgid ""
 
42716
"This package contains the development headers for Apple Bonjour "
 
42717
"compatibility library of Avahi."
 
42718
msgstr ""
 
42719
 
 
42720
#. Summary
 
42721
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
42722
msgid "Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
42723
msgstr ""
 
42724
 
 
42725
#. Description
 
42726
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
42727
msgid ""
 
42728
"This library contains the Apple Bonjour compatibility library of Avahi."
 
42729
msgstr ""
 
42730
 
 
42731
#. Summary
 
42732
#: Package: libavahi-core-dev
 
42733
msgid "Development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
42734
msgstr ""
 
42735
 
 
42736
#. Description
 
42737
#: Package: libavahi-core-dev
 
42738
msgid ""
 
42739
"This package contains the development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-"
 
42740
"SD stack.  This can be used by embedded application developers to integrate "
 
42741
"mDNS/DNS-SD functionality into their applications."
 
42742
msgstr ""
 
42743
 
 
42744
#. Description
 
42745
#: Package: libavahi-core-dev
 
42746
msgid ""
 
42747
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
42748
"shoudl use libavahi-client-dev which interacts with the avahi daemon."
 
42749
msgstr ""
 
42750
 
 
42751
#. Summary
 
42752
#: Package: libavahi-core6
 
42753
msgid "Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
42754
msgstr ""
 
42755
 
 
42756
#. Description
 
42757
#: Package: libavahi-core6
 
42758
msgid ""
 
42759
"This package contains the library for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD stack. "
 
42760
"This can be used by embedded applications to integrate mDNS/DNS-SD "
 
42761
"functionality into their applications."
 
42762
msgstr ""
 
42763
 
 
42764
#. Description
 
42765
#: Package: libavahi-core6
 
42766
msgid ""
 
42767
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
42768
"should use libavahi-client which interacts with the avahi daemon."
 
42769
msgstr ""
 
42770
 
 
42771
#. Summary
 
42772
#: Package: libavahi-glib-dev
 
42773
msgid "Development headers for the Avahi glib integration library"
 
42774
msgstr ""
 
42775
 
 
42776
#. Description
 
42777
#: Package: libavahi-glib-dev
 
42778
msgid ""
 
42779
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
42780
"the Avahi libraries  into a GLIB main loop application, including GTK+ "
 
42781
"applications."
 
42782
msgstr ""
 
42783
 
 
42784
#. Summary
 
42785
#: Package: libavahi-glib1
 
42786
msgid "Avahi glib integration library"
 
42787
msgstr ""
 
42788
 
 
42789
#. Description
 
42790
#: Package: libavahi-glib1
 
42791
msgid ""
 
42792
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
42793
"GLIB main loop application, including GTK+ applications."
 
42794
msgstr ""
 
42795
 
 
42796
#. Summary
 
42797
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
42798
msgid "Development headers for the Avahi GObject library"
 
42799
msgstr ""
 
42800
 
 
42801
#. Description
 
42802
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
42803
msgid ""
 
42804
"This package contains the development headers for a GObject interface to "
 
42805
"Avahi"
 
42806
msgstr ""
 
42807
 
 
42808
#. Summary
 
42809
#: Package: libavahi-gobject0
 
42810
msgid "Avahi GObject library"
 
42811
msgstr ""
 
42812
 
 
42813
#. Description
 
42814
#: Package: libavahi-gobject0
 
42815
msgid ""
 
42816
"This library contains the development headers for a GObject interface to "
 
42817
"Avahi"
 
42818
msgstr ""
 
42819
 
 
42820
#. Summary
 
42821
#: Package: libavahi-qt3-1
 
42822
msgid "Avahi Qt 3 integration library"
 
42823
msgstr ""
 
42824
 
 
42825
#. Description
 
42826
#: Package: libavahi-qt3-1
 
42827
msgid ""
 
42828
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
42829
"Qt 3 main loop application."
 
42830
msgstr ""
 
42831
 
 
42832
#. Summary
 
42833
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
42834
msgid "Development headers for the Avahi Qt 3 integration library"
 
42835
msgstr ""
 
42836
 
 
42837
#. Description
 
42838
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
42839
msgid ""
 
42840
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
42841
"the Avahi libraries  into a Qt 3 main loop application."
 
42842
msgstr ""
 
42843
 
 
42844
#. Summary
 
42845
#: Package: libavahi-qt4-1
 
42846
msgid "Avahi Qt 4 integration library"
 
42847
msgstr ""
 
42848
 
 
42849
#. Description
 
42850
#: Package: libavahi-qt4-1
 
42851
msgid ""
 
42852
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
42853
"Qt 4 main loop application."
 
42854
msgstr ""
 
42855
 
 
42856
#. Summary
 
42857
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
42858
msgid "Development headers for the Avahi Qt 4 integration library"
 
42859
msgstr ""
 
42860
 
 
42861
#. Description
 
42862
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
42863
msgid ""
 
42864
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
42865
"the Avahi libraries  into a Qt 4 main loop application."
 
42866
msgstr ""
 
42867
 
 
42868
#. Summary
 
42869
#: Package: libavahi-ui-dev
 
42870
msgid "Development headers for the Avahi GTK+ User interface library"
 
42871
msgstr ""
 
42872
 
 
42873
#. Description
 
42874
#: Package: libavahi-ui-dev
 
42875
msgid ""
 
42876
"This package contains the development headers for the GTK+ library of Avahi."
 
42877
msgstr ""
 
42878
 
 
42879
#. Summary
 
42880
#: Package: libavahi-ui0
 
42881
msgid "Avahi GTK+ User interface library"
 
42882
msgstr ""
 
42883
 
 
42884
#. Description
 
42885
#: Package: libavahi-ui0
 
42886
msgid "This library contains a GTK+ widget for browsing services."
 
42887
msgstr ""
 
42888
 
 
42889
#. Summary
 
42890
#: Package: libavalon-framework-java
 
42891
msgid "Common framework for Java server applications"
 
42892
msgstr ""
 
42893
 
 
42894
#. Description
 
42895
#: Package: libavalon-framework-java
 
42896
msgid ""
 
42897
"The Avalon framework consists of interfaces that define relationships "
 
42898
"between commonly used application components, best-of-practice pattern "
 
42899
"enforcement, and several lightweight convenience implementations of the "
 
42900
"generic components."
 
42901
msgstr ""
 
42902
 
 
42903
#. Summary
 
42904
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
42905
msgid "Documentation for Avalon framework"
 
42906
msgstr ""
 
42907
 
 
42908
#. Description
 
42909
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
42910
msgid ""
 
42911
"This is the API documentation for Avalon which is a common framework for "
 
42912
"Java server applications."
 
42913
msgstr ""
 
42914
 
 
42915
#. Summary
 
42916
#: Package: libavc1394-0
 
42917
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices"
 
42918
msgstr ""
 
42919
 
 
42920
#. Description
 
42921
#: Package: libavc1394-0
 
42922
msgid ""
 
42923
"This package includes the libraries needed to run executables using "
 
42924
"libavc1394."
 
42925
msgstr ""
 
42926
 
 
42927
#. Summary
 
42928
#: Package: libavc1394-dev
 
42929
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices (development files)"
 
42930
msgstr ""
 
42931
 
 
42932
#. Description
 
42933
#: Package: libavc1394-dev
 
42934
#: Package: libavc1394-0
 
42935
msgid ""
 
42936
"libavc1394 is a programming interface for the 1394 Trade Association AV/C "
 
42937
"(Audio/Video Control) Digital Interface Command Set. It allows you to remote "
 
42938
"control camcorders and similar devices connected to your computer via an "
 
42939
"IEEE 1394 (aka Firewire) link."
 
42940
msgstr ""
 
42941
 
 
42942
#. Description
 
42943
#: Package: libavc1394-dev
 
42944
msgid ""
 
42945
"This package includes the libraries and header files needed to compile "
 
42946
"programs using libavc1394, as well as the command line tool dvcont that acts "
 
42947
"as a simple remote control, the tool mkrfc2734 that is needed to advertise "
 
42948
"IP over IEEE 1394 (RFC 2734) capabilities with the Linux 2.4 kernel series, "
 
42949
"and the utility panelctl, a remote control for set-top boxes."
 
42950
msgstr ""
 
42951
 
 
42952
#. Summary
 
42953
#: Package: libavcodec-dev
 
42954
msgid "development files for libavcodec"
 
42955
msgstr ""
 
42956
 
 
42957
#. Description
 
42958
#: Package: libavcodec-dev
 
42959
msgid ""
 
42960
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
42961
"compile applications or shared objects that use libavcodec."
 
42962
msgstr ""
 
42963
 
 
42964
#. Summary
 
42965
#: Package: libavcodec52
 
42966
msgid "ffmpeg codec library"
 
42967
msgstr ""
 
42968
 
 
42969
#. Description
 
42970
#: Package: libavcodec52
 
42971
#: Package: libavcodec-dev
 
42972
msgid ""
 
42973
"This is the codec library from the ffmpeg project. It supports most existing "
 
42974
"encoding formats (MPEG, DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
42975
msgstr ""
 
42976
 
 
42977
#. Description
 
42978
#: Package: libavcodec52
 
42979
msgid ""
 
42980
"This package contains a Debian-specific version of the libavcodec shared "
 
42981
"object that should only be used by Debian packages."
 
42982
msgstr ""
 
42983
 
 
42984
#. Summary
 
42985
#: Package: libavdevice-dev
 
42986
msgid "development files for libavdevice"
 
42987
msgstr ""
 
42988
 
 
42989
#. Description
 
42990
#: Package: libavdevice-dev
 
42991
msgid ""
 
42992
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
42993
"compile applications or shared objects that use libavdevice."
 
42994
msgstr ""
 
42995
 
 
42996
#. Summary
 
42997
#: Package: libavdevice52
 
42998
msgid "ffmpeg device handling library"
 
42999
msgstr ""
 
43000
 
 
43001
#. Description
 
43002
#: Package: libavdevice52
 
43003
#: Package: libavdevice-dev
 
43004
msgid "This is the device handling library from the ffmpeg project."
 
43005
msgstr ""
 
43006
 
 
43007
#. Description
 
43008
#: Package: libavdevice52
 
43009
msgid ""
 
43010
"This package contains a Debian-specific version of the libavdevice shared "
 
43011
"object that should only be used by Debian packages."
 
43012
msgstr ""
 
43013
 
 
43014
#. Summary
 
43015
#: Package: libavfilter-dev
 
43016
msgid "development files for libavfilter"
 
43017
msgstr ""
 
43018
 
 
43019
#. Description
 
43020
#: Package: libavfilter-dev
 
43021
msgid ""
 
43022
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43023
"compile applications or shared objects that use libavfilter."
 
43024
msgstr ""
 
43025
 
 
43026
#. Summary
 
43027
#: Package: libavfilter0
 
43028
msgid "ffmpeg video filtering library"
 
43029
msgstr ""
 
43030
 
 
43031
#. Description
 
43032
#: Package: libavfilter0
 
43033
#: Package: libavfilter-dev
 
43034
msgid "This is the video filtering library from the ffmpeg project."
 
43035
msgstr ""
 
43036
 
 
43037
#. Description
 
43038
#: Package: libavfilter0
 
43039
msgid ""
 
43040
"This package contains a Debian-specific version of the libavfilter shared "
 
43041
"object that should only be used by Debian packages."
 
43042
msgstr ""
 
43043
 
 
43044
#. Summary
 
43045
#: Package: libavformat-dev
 
43046
msgid "development files for libavformat"
 
43047
msgstr ""
 
43048
 
 
43049
#. Description
 
43050
#: Package: libavformat-dev
 
43051
msgid ""
 
43052
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43053
"compile applications or shared objects that use libavformat."
 
43054
msgstr ""
 
43055
 
 
43056
#. Summary
 
43057
#: Package: libavformat52
 
43058
msgid "ffmpeg file format library"
 
43059
msgstr ""
 
43060
 
 
43061
#. Description
 
43062
#: Package: libavformat52
 
43063
#: Package: libavformat-dev
 
43064
msgid ""
 
43065
"This is the demuxer library from the ffmpeg project. It supports most "
 
43066
"existing file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...)."
 
43067
msgstr ""
 
43068
 
 
43069
#. Description
 
43070
#: Package: libavformat52
 
43071
msgid ""
 
43072
"This package contains a Debian-specific version of the libavformat shared "
 
43073
"object that should only be used by Debian packages."
 
43074
msgstr ""
 
43075
 
 
43076
#. Summary
 
43077
#: Package: libavutil-dev
 
43078
msgid "development files for libavutil"
 
43079
msgstr ""
 
43080
 
 
43081
#. Description
 
43082
#: Package: libavutil-dev
 
43083
msgid ""
 
43084
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43085
"compile applications or shared objects that use libavutil."
 
43086
msgstr ""
 
43087
 
 
43088
#. Summary
 
43089
#: Package: libavutil49
 
43090
msgid "ffmpeg utility library"
 
43091
msgstr ""
 
43092
 
 
43093
#. Description
 
43094
#: Package: libavutil49
 
43095
#: Package: libavutil-dev
 
43096
msgid ""
 
43097
"This is the common utility library from the ffmpeg project. It is required "
 
43098
"by all other ffmpeg libraries."
 
43099
msgstr ""
 
43100
 
 
43101
#. Description
 
43102
#: Package: libavutil49
 
43103
msgid ""
 
43104
"This package contains a Debian-specific version of the libavutil shared "
 
43105
"object that should only be used by Debian packages."
 
43106
msgstr ""
 
43107
 
 
43108
#. Summary
 
43109
#: Package: libaxiom-java
 
43110
msgid "Apache AXIOM Java library (AXIs Object Model)"
 
43111
msgstr ""
 
43112
 
 
43113
#. Description
 
43114
#: Package: libaxiom-java
 
43115
msgid ""
 
43116
"Apache AXIOM is a StAX-based, XML Infoset compliant object model which "
 
43117
"supports on-demand building of the object tree."
 
43118
msgstr ""
 
43119
 
 
43120
#. Summary
 
43121
#: Package: libaxis-java-doc
 
43122
#: Package: libaxis-java
 
43123
msgid "A SOAP implementation in Java"
 
43124
msgstr ""
 
43125
 
 
43126
#. Description
 
43127
#: Package: libaxis-java-doc
 
43128
#: Package: libaxis-java
 
43129
msgid "From the draft W3C specification:"
 
43130
msgstr ""
 
43131
 
 
43132
#. Description
 
43133
#: Package: libaxis-java-doc
 
43134
#: Package: libaxis-java
 
43135
msgid ""
 
43136
"SOAP is a lightweight protocol for exchange of information in a "
 
43137
"decentralized, distributed environment. It is an XML based protocol that "
 
43138
"consists of three parts: an envelope that defines a framework for describing "
 
43139
"what is in a message and how to process it, a set of encoding rules for "
 
43140
"expressing instances of application-defined datatypes, and a convention for "
 
43141
"representing remote procedure calls and responses."
 
43142
msgstr ""
 
43143
 
 
43144
#. Description
 
43145
#: Package: libaxis-java-doc
 
43146
#: Package: libaxis-java
 
43147
msgid "This project is a follow-on to the Apache SOAP project."
 
43148
msgstr ""
 
43149
 
 
43150
#. Description
 
43151
#: Package: libaxis-java-doc
 
43152
msgid "This package contains the Javadoc API documentation."
 
43153
msgstr ""
 
43154
 
 
43155
#. Summary
 
43156
#: Package: libaxis-java-gcj
 
43157
msgid "A SOAP implementation in Java (native code)"
 
43158
msgstr ""
 
43159
 
 
43160
#. Description
 
43161
#: Package: libaxis-java-gcj
 
43162
#: Package: libaxis-java-doc
 
43163
#: Package: libaxis-java
 
43164
msgid ""
 
43165
"Apache AXIS is an implementation of the SOAP (\"Simple Object Access "
 
43166
"Protocol\") submission to W3C."
 
43167
msgstr ""
 
43168
 
 
43169
#. Summary
 
43170
#: Package: libaxis2c-dev
 
43171
msgid "Apache web services engine - Development"
 
43172
msgstr ""
 
43173
 
 
43174
#. Summary
 
43175
#: Package: libaxis2c-doc
 
43176
msgid "Apache web services engine - Documentation"
 
43177
msgstr ""
 
43178
 
 
43179
#. Summary
 
43180
#: Package: libaxis2c0
 
43181
msgid "Apache web services engine - Runtime"
 
43182
msgstr ""
 
43183
 
 
43184
#. Description
 
43185
#: Package: libaxis2c0
 
43186
#: Package: libaxis2c-doc
 
43187
#: Package: libaxis2c-dev
 
43188
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43189
msgid ""
 
43190
"Apache Axis2/C is a Web services engine implemented in the C programming "
 
43191
"language. It is based on the extensible and flexible Axis2 architecture. "
 
43192
"Apache Axis2/C can be used to provide and consume WebServices. It has been "
 
43193
"implemented with portability and ability to embed in mind, hence could be "
 
43194
"used as a Web services enabler in other software."
 
43195
msgstr ""
 
43196
 
 
43197
#. Description
 
43198
#: Package: libaxis2c0
 
43199
#: Package: libaxis2c-doc
 
43200
#: Package: libaxis2c-dev
 
43201
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43202
msgid ""
 
43203
"Apache Axis2/C supports SOAP 1.1 and SOAP 1.2, as well as REST style of "
 
43204
"Webservices. A single service could be exposed both as a SOAP style as well "
 
43205
"as a REST style service simultaneously. It also has built in MTOM support, "
 
43206
"that can be used to exchange binary data."
 
43207
msgstr ""
 
43208
 
 
43209
#. Description
 
43210
#: Package: libaxis2c0
 
43211
#: Package: libaxis2c-doc
 
43212
#: Package: libaxis2c-dev
 
43213
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43214
msgid ""
 
43215
"Apache Axis2/C is efficient, modular and is designed with extensibility. The "
 
43216
"extensible design allows it to support the full WS-* stack with the concept "
 
43217
"of modules. Apache Axis2/C is the Web services engine that supports the most "
 
43218
"number of WS-* specification implementations in C, with guaranteed "
 
43219
"interoperability. This enables using C in Service Oriented Architecture "
 
43220
"(SOA) implementations, and would be very useful when integrating legacy "
 
43221
"systems into SOA."
 
43222
msgstr ""
 
43223
 
 
43224
#. Summary
 
43225
#: Package: libb-keywords-perl
 
43226
msgid "lists of internal perl keywords"
 
43227
msgstr ""
 
43228
 
 
43229
#. Description
 
43230
#: Package: libb-keywords-perl
 
43231
msgid ""
 
43232
"The B::Keywords perl module provides lists of internal keywords of the perl "
 
43233
"programming language. It can be used as an adjunct to the B perl module by "
 
43234
"programs that parse and analyze perl code."
 
43235
msgstr ""
 
43236
 
 
43237
#. Summary
 
43238
#: Package: libbabl-0.0-0
 
43239
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library"
 
43240
msgstr ""
 
43241
 
 
43242
#. Summary
 
43243
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
43244
msgid ""
 
43245
"Dynamic, any to any, pixel format conversion library (development files)"
 
43246
msgstr ""
 
43247
 
 
43248
#. Summary
 
43249
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
43250
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library (documentation)"
 
43251
msgstr ""
 
43252
 
 
43253
#. Description
 
43254
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
43255
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
43256
#: Package: libbabl-0.0-0
 
43257
msgid ""
 
43258
"Babl is a dynamic, any to any, pixel format conversion library. It provides "
 
43259
"conversions between the myriad of buffer types images can be stored in. Babl "
 
43260
"doesn't only help with existing pixel formats, but also facilitates creation "
 
43261
"of new and uncommon ones."
 
43262
msgstr ""
 
43263
 
 
43264
#. Summary
 
43265
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43266
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
43267
msgid "backport of java.util.concurrent to Java 1.4"
 
43268
msgstr ""
 
43269
 
 
43270
#. Description
 
43271
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43272
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
43273
msgid ""
 
43274
"This is a backport of the java.util.concurrent API, introduced in Java 5.0, "
 
43275
"to Java 1.4."
 
43276
msgstr ""
 
43277
 
 
43278
#. Description
 
43279
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43280
msgid ""
 
43281
"This package contains the API documentation for libbackport-util-concurrent-"
 
43282
"java."
 
43283
msgstr ""
 
43284
 
 
43285
#. Summary
 
43286
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
43287
msgid "A general purpose base service library (OOo 3.1 branch)"
 
43288
msgstr ""
 
43289
 
 
43290
#. Description
 
43291
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
43292
msgid ""
 
43293
"LibBase is a library developed to provide base services like logging, "
 
43294
"configuration and initialization to all other libraries and applications. "
 
43295
"The library is the root library for all other Pentaho-Reporting projects."
 
43296
msgstr ""
 
43297
 
 
43298
#. Summary
 
43299
#: Package: libbcel-java
 
43300
msgid "Analyze, create, and manipulate (binary) Java class files"
 
43301
msgstr ""
 
43302
 
 
43303
#. Description
 
43304
#: Package: libbcel-java
 
43305
msgid ""
 
43306
"The Byte Code Engineering Library is intended to give users a convenient "
 
43307
"possibility to analyze, create, and manipulate (binary) Java class files "
 
43308
"(those ending with .class). Classes are represented by objects which contain "
 
43309
"all the symbolic information of the given class: methods, fields and byte "
 
43310
"code instructions, in particular."
 
43311
msgstr ""
 
43312
 
 
43313
#. Description
 
43314
#: Package: libbcel-java
 
43315
msgid ""
 
43316
"Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program "
 
43317
"(e.g. a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more "
 
43318
"interesting application is the creation of classes from scratch at run-time. "
 
43319
"The Byte Code Engineering Library (BCEL) may be also useful if you want to "
 
43320
"learn about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java .class "
 
43321
"files."
 
43322
msgstr ""
 
43323
 
 
43324
#. Summary
 
43325
#: Package: libbcel-java-doc
 
43326
msgid "Documentation for Byte Code Engineering Library (BCEL)"
 
43327
msgstr ""
 
43328
 
 
43329
#. Description
 
43330
#: Package: libbcel-java-doc
 
43331
msgid ""
 
43332
"Documentation for the BCEL Java library which is used to manipulate Java "
 
43333
"bytecode."
 
43334
msgstr ""
 
43335
 
 
43336
#. Summary
 
43337
#: Package: libbcmail-java
 
43338
msgid ""
 
43339
"This package contains generators and processors for S/MIME and CMS "
 
43340
"(PKCS7/RFC 3852)."
 
43341
msgstr ""
 
43342
 
 
43343
#. Summary
 
43344
#: Package: libbcmail-java-doc
 
43345
msgid "Documentation for libbcmail-java"
 
43346
msgstr ""
 
43347
 
 
43348
#. Description
 
43349
#: Package: libbcmail-java-doc
 
43350
msgid ""
 
43351
"Javadocs for libbcmail-java, which provides Java generators and processors "
 
43352
"for S/MIME and CMS."
 
43353
msgstr ""
 
43354
 
 
43355
#. Summary
 
43356
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
43357
#: Package: libbcmail-java
 
43358
msgid "Bouncy Castle generators/processors for S/MIME and CMS"
 
43359
msgstr ""
 
43360
 
 
43361
#. Description
 
43362
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
43363
msgid ""
 
43364
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43365
"processors for S/MIME and CMS (PKCS7/RFC 3852)."
 
43366
msgstr ""
 
43367
 
 
43368
#. Summary
 
43369
#: Package: libbcpg-java
 
43370
msgid ""
 
43371
"This package contains generators and processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
43372
msgstr ""
 
43373
 
 
43374
#. Summary
 
43375
#: Package: libbcpg-java-doc
 
43376
msgid "Documentation for libbcpg-java"
 
43377
msgstr ""
 
43378
 
 
43379
#. Description
 
43380
#: Package: libbcpg-java-doc
 
43381
msgid ""
 
43382
"Javadocs for libbcpg-java, which provides generators and processors for "
 
43383
"OpenPGP."
 
43384
msgstr ""
 
43385
 
 
43386
#. Summary
 
43387
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
43388
#: Package: libbcpg-java
 
43389
msgid "Bouncy Castle generators/processors for OpenPGP"
 
43390
msgstr ""
 
43391
 
 
43392
#. Description
 
43393
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
43394
msgid ""
 
43395
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43396
"processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
43397
msgstr ""
 
43398
 
 
43399
#. Summary
 
43400
#: Package: libbcprov-java
 
43401
msgid "This package contains a JCE provider and a lightweight crypto API."
 
43402
msgstr ""
 
43403
 
 
43404
#. Summary
 
43405
#: Package: libbcprov-java-doc
 
43406
msgid "Documentation for libbcprov-java"
 
43407
msgstr ""
 
43408
 
 
43409
#. Description
 
43410
#: Package: libbcprov-java-doc
 
43411
msgid ""
 
43412
"Javadocs for libbcprov-java, a Java implementation of cryptographic "
 
43413
"algorithms."
 
43414
msgstr ""
 
43415
 
 
43416
#. Summary
 
43417
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
43418
#: Package: libbcprov-java
 
43419
msgid "Bouncy Castle Java Cryptographic Service Provider"
 
43420
msgstr ""
 
43421
 
 
43422
#. Description
 
43423
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
43424
msgid ""
 
43425
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto JCE provider and a "
 
43426
"lightweight crypto API."
 
43427
msgstr ""
 
43428
 
 
43429
#. Summary
 
43430
#: Package: libbctsp-java
 
43431
#: Package: libbcprov-java
 
43432
#: Package: libbcpg-java
 
43433
#: Package: libbcmail-java
 
43434
msgid ""
 
43435
"The Bouncy Castle Crypto package is a Java implementation of cryptographic "
 
43436
"algorithms."
 
43437
msgstr ""
 
43438
 
 
43439
#. Description
 
43440
#: Package: libbctsp-java
 
43441
msgid "This package contains generators and processors for TSP (RFC 3161)."
 
43442
msgstr ""
 
43443
 
 
43444
#. Summary
 
43445
#: Package: libbctsp-java-doc
 
43446
msgid "Documentation for libbctsp-java"
 
43447
msgstr ""
 
43448
 
 
43449
#. Description
 
43450
#: Package: libbctsp-java-doc
 
43451
msgid ""
 
43452
"Javadocs for libbctsp-java, which provides generators and processors for TSP."
 
43453
msgstr ""
 
43454
 
 
43455
#. Summary
 
43456
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
43457
#: Package: libbctsp-java
 
43458
msgid "Bouncy Castle generators/processors for TSP"
 
43459
msgstr ""
 
43460
 
 
43461
#. Description
 
43462
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
43463
msgid ""
 
43464
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43465
"processors for TSP (RFC 3161)."
 
43466
msgstr ""
 
43467
 
 
43468
#. Summary
 
43469
#: Package: libbeagle-dbg
 
43470
msgid "library for accessing beagle using C - debugging symbols"
 
43471
msgstr ""
 
43472
 
 
43473
#. Description
 
43474
#: Package: libbeagle-dbg
 
43475
msgid "This package contains debugging symbols for libbeagle."
 
43476
msgstr ""
 
43477
 
 
43478
#. Summary
 
43479
#: Package: libbeagle-dev
 
43480
msgid "library for accessing beagle (C bindings)"
 
43481
msgstr ""
 
43482
 
 
43483
#. Description
 
43484
#: Package: libbeagle-dev
 
43485
msgid ""
 
43486
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
43487
"searches using C language. Contains files needed for development."
 
43488
msgstr ""
 
43489
 
 
43490
#. Summary
 
43491
#: Package: libbeagle1
 
43492
msgid "library for accessing beagle using C"
 
43493
msgstr ""
 
43494
 
 
43495
#. Description
 
43496
#: Package: libbeagle1
 
43497
#: Package: libbeagle-dbg
 
43498
msgid ""
 
43499
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
43500
"searches using C language."
 
43501
msgstr ""
 
43502
 
 
43503
#. Description
 
43504
#: Package: libbeagle1
 
43505
#: Package: libbeagle-dev
 
43506
#: Package: libbeagle-dbg
 
43507
msgid ""
 
43508
"Beagle is a desktop search util for indexing and searching user's data. At "
 
43509
"the moment, it can index filesystems, Pidgin logs, Evolution mail and data, "
 
43510
"RSS and other."
 
43511
msgstr ""
 
43512
 
 
43513
#. Summary
 
43514
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43515
msgid "header files for beecrypt, a library of cryptographic algorithms"
 
43516
msgstr ""
 
43517
 
 
43518
#. Summary
 
43519
#: Package: libbeecrypt7
 
43520
msgid "open source C library of cryptographic algorithms"
 
43521
msgstr ""
 
43522
 
 
43523
#. Description
 
43524
#: Package: libbeecrypt7
 
43525
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43526
msgid ""
 
43527
"BeeCrypt is an open source cryptography library that contains highly "
 
43528
"optimized C and assembler implementations of many well-known algorithms "
 
43529
"including Blowfish, SHA-1, Diffie-Hellman, and ElGamal."
 
43530
msgstr ""
 
43531
 
 
43532
#. Description
 
43533
#: Package: libbeecrypt7
 
43534
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43535
msgid ""
 
43536
"Unlike some other crypto libraries, BeeCrypt is not designed to solve one "
 
43537
"specific problem, like file encryption, but to be a general purpose toolkit "
 
43538
"which can be used in a variety of applications."
 
43539
msgstr ""
 
43540
 
 
43541
#. Description
 
43542
#: Package: libbeecrypt7
 
43543
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43544
msgid ""
 
43545
"There are also no patent or royalty issues associated with BeeCrypt, and it "
 
43546
"is released under the GNU LGPL license, which means it can be used for free "
 
43547
"in both open source and closed source commercial projects."
 
43548
msgstr ""
 
43549
 
 
43550
#. Summary
 
43551
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43552
msgid "use Berkeley DB 4 databases from Perl"
 
43553
msgstr ""
 
43554
 
 
43555
#. Description
 
43556
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43557
msgid ""
 
43558
"Provides BerkeleyDB::Hash, BerkeleyDB::Btree etc. classes that allow access "
 
43559
"to Berkeley DB databases as if they were normal Perl hash tables."
 
43560
msgstr ""
 
43561
 
 
43562
#. Description
 
43563
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43564
msgid ""
 
43565
"Supports all the features of Berkeley DB such as sharing cache and lock "
 
43566
"memory between processes, logging and transactions."
 
43567
msgstr ""
 
43568
 
 
43569
#. Summary
 
43570
#: Package: libbind-dev
 
43571
msgid "Static Libraries and Headers used by BIND"
 
43572
msgstr ""
 
43573
 
 
43574
#. Description
 
43575
#: Package: libbind-dev
 
43576
msgid ""
 
43577
"This package delivers archive-style libraries, header files, and API man "
 
43578
"pages for libbind, libdns, libisc, and liblwres.  These are only needed if "
 
43579
"you want to compile other packages that need more nameserver API than the "
 
43580
"resolver code provided in libc."
 
43581
msgstr ""
 
43582
 
 
43583
#. Summary
 
43584
#: Package: libbind9-60
 
43585
msgid "BIND9 Shared Library used by BIND"
 
43586
msgstr ""
 
43587
 
 
43588
#. Description
 
43589
#: Package: libbind9-60
 
43590
msgid ""
 
43591
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
43592
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
43593
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
43594
"www.isc.org.\n"
 
43595
"This package delivers the libbind9 shared library used by BIND's daemons and "
 
43596
"clients."
 
43597
msgstr ""
 
43598
 
 
43599
#. Summary
 
43600
#: Package: libbit-vector-perl
 
43601
msgid "Perl module for bit vectors and more"
 
43602
msgstr ""
 
43603
 
 
43604
#. Description
 
43605
#: Package: libbit-vector-perl
 
43606
msgid ""
 
43607
"Bit::Vector is a module that allows you to handle bit vectors, integer sets, "
 
43608
"\"big integer arithmetic\" and boolean matrices, all of arbitrary sizes. It "
 
43609
"is efficient (in terms of algorithmic complexity) and therefore fast (in "
 
43610
"terms of execution speed). It also provides overloaded operators for ease of "
 
43611
"use."
 
43612
msgstr ""
 
43613
 
 
43614
#. Summary
 
43615
#: Package: libblas-dev
 
43616
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, static library"
 
43617
msgstr ""
 
43618
 
 
43619
#. Description
 
43620
#: Package: libblas-dev
 
43621
msgid ""
 
43622
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas-dev package. "
 
43623
"Several minor changes to the C interface have been incorporated."
 
43624
msgstr ""
 
43625
 
 
43626
#. Description
 
43627
#: Package: libblas-dev
 
43628
msgid "This package contains a static version of the library."
 
43629
msgstr ""
 
43630
 
 
43631
#. Summary
 
43632
#: Package: libblas-doc
 
43633
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, documentation"
 
43634
msgstr ""
 
43635
 
 
43636
#. Description
 
43637
#: Package: libblas-doc
 
43638
msgid ""
 
43639
"This package contains manual pages for the routines, and other supporting "
 
43640
"documentation"
 
43641
msgstr ""
 
43642
 
 
43643
#. Summary
 
43644
#: Package: libblas3gf
 
43645
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, shared library"
 
43646
msgstr ""
 
43647
 
 
43648
#. Description
 
43649
#: Package: libblas3gf
 
43650
msgid ""
 
43651
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas package. Several "
 
43652
"minor changes to the C interface have been incorporated. One can maintain "
 
43653
"both versions on a system simultaneously to aid in the transition."
 
43654
msgstr ""
 
43655
 
 
43656
#. Description
 
43657
#: Package: libblas3gf
 
43658
#: Package: libblas-doc
 
43659
#: Package: libblas-dev
 
43660
msgid ""
 
43661
"BLAS (Basic Linear Algebra Subroutines) is a set of efficient routines for "
 
43662
"most of the basic vector and matrix operations. They are widely used as the "
 
43663
"basis for other high quality linear algebra software, for example lapack and "
 
43664
"linpack.  This implementation is the Fortran 77 reference implementation "
 
43665
"found at netlib."
 
43666
msgstr ""
 
43667
 
 
43668
#. Summary
 
43669
#: Package: libblkid-dev
 
43670
msgid "block device id library - headers and static libraries"
 
43671
msgstr ""
 
43672
 
 
43673
#. Description
 
43674
#: Package: libblkid-dev
 
43675
msgid ""
 
43676
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
43677
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
43678
"allows system administrators to avoid specifiying filesystems by hard-coded "
 
43679
"device names, but via a logical naming system instead."
 
43680
msgstr ""
 
43681
 
 
43682
#. Description
 
43683
#: Package: libblkid-dev
 
43684
msgid ""
 
43685
"This package contains the development environment for the blkid library."
 
43686
msgstr ""
 
43687
 
 
43688
#. Summary
 
43689
#: Package: libblkid1
 
43690
msgid "block device id library"
 
43691
msgstr ""
 
43692
 
 
43693
#. Description
 
43694
#: Package: libblkid1
 
43695
msgid ""
 
43696
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
43697
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
43698
"allows system administrators to avoid specifying filesystems by hard-coded "
 
43699
"device names, but via a logical naming system instead."
 
43700
msgstr ""
 
43701
 
 
43702
#. Summary
 
43703
#: Package: libbluetooth-dev
 
43704
msgid "Development files for using the BlueZ Linux Bluetooth library"
 
43705
msgstr ""
 
43706
 
 
43707
#. Summary
 
43708
#: Package: libbluetooth3
 
43709
msgid "Library to use the BlueZ Linux Bluetooth stack"
 
43710
msgstr ""
 
43711
 
 
43712
#. Description
 
43713
#: Package: libbluetooth3
 
43714
#: Package: libbluetooth-dev
 
43715
#: Package: bluez-gstreamer
 
43716
#: Package: bluez-cups
 
43717
#: Package: bluez-alsa
 
43718
#: Package: bluez
 
43719
msgid ""
 
43720
"BlueZ is the official Linux Bluetooth protocol stack. It is an Open Source "
 
43721
"project distributed under GNU General Public License (GPL)."
 
43722
msgstr ""
 
43723
 
 
43724
#. Summary
 
43725
#: Package: libbogl-dev
 
43726
msgid "Ben's Own Graphics Library - development files"
 
43727
msgstr ""
 
43728
 
 
43729
#. Description
 
43730
#: Package: libbogl-dev
 
43731
msgid ""
 
43732
"This package contains the BOGL include files, static library, and "
 
43733
"development documentation."
 
43734
msgstr ""
 
43735
 
 
43736
#. Summary
 
43737
#: Package: libbogl0
 
43738
msgid "Ben's Own Graphics Library - shared library"
 
43739
msgstr ""
 
43740
 
 
43741
#. Description
 
43742
#: Package: libbogl0
 
43743
#: Package: libbogl-dev
 
43744
#: Package: bogl-bterm
 
43745
msgid ""
 
43746
"Ben's Own Graphics Library is a small framebuffer library, including basic "
 
43747
"widgets, support for text in multiple languages, and mouse handling."
 
43748
msgstr ""
 
43749
 
 
43750
#. Description
 
43751
#: Package: libbogl0
 
43752
msgid "This package contains the shared library version of BOGL."
 
43753
msgstr ""
 
43754
 
 
43755
#. Summary
 
43756
#: Package: libbonobo2-0
 
43757
msgid "Bonobo CORBA interfaces library"
 
43758
msgstr ""
 
43759
 
 
43760
#. Summary
 
43761
#: Package: libbonobo2-common
 
43762
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- support files"
 
43763
msgstr ""
 
43764
 
 
43765
#. Description
 
43766
#: Package: libbonobo2-common
 
43767
msgid "This package contains the support files needed by the Bonobo library."
 
43768
msgstr ""
 
43769
 
 
43770
#. Summary
 
43771
#: Package: libbonobo2-dev
 
43772
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- development files"
 
43773
msgstr ""
 
43774
 
 
43775
#. Description
 
43776
#: Package: libbonobo2-dev
 
43777
#: Package: libbonobo2-common
 
43778
#: Package: libbonobo2-0
 
43779
msgid ""
 
43780
"Bonobo is a set of language and system independent CORBA interfaces for "
 
43781
"creating reusable components, controls and creating compound documents."
 
43782
msgstr ""
 
43783
 
 
43784
#. Description
 
43785
#: Package: libbonobo2-dev
 
43786
#: Package: libbonobo2-common
 
43787
#: Package: libbonobo2-0
 
43788
msgid ""
 
43789
"The Bonobo distribution includes a Gtk+ based implementation of the Bonobo "
 
43790
"interfaces, enabling developers to create reusable components and "
 
43791
"applications that can be used to form more complex documents."
 
43792
msgstr ""
 
43793
 
 
43794
#. Description
 
43795
#: Package: libbonobo2-dev
 
43796
msgid ""
 
43797
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
43798
"applications using Bonobo."
 
43799
msgstr ""
 
43800
 
 
43801
#. Summary
 
43802
#: Package: libbonoboui2-0
 
43803
msgid "This package contains the Bonobo UI library."
 
43804
msgstr ""
 
43805
 
 
43806
#. Summary
 
43807
#: Package: libbonoboui2-common
 
43808
msgid "The Bonobo UI library -- common files"
 
43809
msgstr ""
 
43810
 
 
43811
#. Description
 
43812
#: Package: libbonoboui2-common
 
43813
#: Package: libbonoboui2-0
 
43814
msgid "The Bonobo UI library"
 
43815
msgstr ""
 
43816
 
 
43817
#. Summary
 
43818
#: Package: libbonoboui2-dev
 
43819
msgid "The Bonobo UI library - development files"
 
43820
msgstr ""
 
43821
 
 
43822
#. Description
 
43823
#: Package: libbonoboui2-dev
 
43824
msgid ""
 
43825
"The Bonobo UI library. This package includes development files for "
 
43826
"libbonoboui."
 
43827
msgstr ""
 
43828
 
 
43829
#. Description
 
43830
#: Package: libbonoboui2-dev
 
43831
#: Package: libbonoboui2-common
 
43832
#: Package: libbonoboui2-0
 
43833
msgid "This package is a part of GNOME."
 
43834
msgstr ""
 
43835
 
 
43836
#. Summary
 
43837
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
43838
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
43839
msgid "set of date-time libraries based on generic programming concepts"
 
43840
msgstr ""
 
43841
 
 
43842
#. Description
 
43843
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
43844
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
43845
msgid ""
 
43846
"These libraries are intended to make programming with dates and times almost "
 
43847
"as simple and natural as programming with strings and integers."
 
43848
msgstr ""
 
43849
 
 
43850
#. Summary
 
43851
#: Package: libboost-dev
 
43852
msgid "Boost C++ Libraries development files (default version)"
 
43853
msgstr ""
 
43854
 
 
43855
#. Summary
 
43856
#: Package: libboost-doc
 
43857
msgid "Boost C++ Libraries documentation (default version)"
 
43858
msgstr ""
 
43859
 
 
43860
#. Description
 
43861
#: Package: libboost-doc
 
43862
#: Package: libboost-dev
 
43863
#: Package: libboost-dbg
 
43864
msgid ""
 
43865
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
43866
"Boost version (currently 1.40)."
 
43867
msgstr ""
 
43868
 
 
43869
#. Summary
 
43870
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
43871
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
43872
msgid ""
 
43873
"filesystem operations (portable paths, iteration over directories, etc) in "
 
43874
"C++"
 
43875
msgstr ""
 
43876
 
 
43877
#. Description
 
43878
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
43879
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
43880
msgid ""
 
43881
"The Boost Filesystem Library provides portable facilities to query and "
 
43882
"manipulate paths, files, and directories.  The goal is to facilitate "
 
43883
"portable script-like operations from within C++ programs."
 
43884
msgstr ""
 
43885
 
 
43886
#. Summary
 
43887
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
43888
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
43889
msgid "generic graph components and algorithms in C++"
 
43890
msgstr ""
 
43891
 
 
43892
#. Description
 
43893
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
43894
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
43895
msgid ""
 
43896
"Graphs are mathematical abstractions that are useful for solving many types "
 
43897
"of problems in computer science. Consequently, these abstractions must also "
 
43898
"be represented in computer programs. A standardized generic interface for "
 
43899
"traversing graphs is of utmost importance to encourage reuse of graph "
 
43900
"algorithms and data structures."
 
43901
msgstr ""
 
43902
 
 
43903
#. Summary
 
43904
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
43905
msgid "Boost.Iostreams Library development files"
 
43906
msgstr ""
 
43907
 
 
43908
#. Summary
 
43909
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
43910
msgid "Boost.Iostreams Library"
 
43911
msgstr ""
 
43912
 
 
43913
#. Description
 
43914
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
43915
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
43916
msgid ""
 
43917
"Boost.Iostreams are a collection of concepts and set of templates which turn "
 
43918
"models of these concepts into C++ standard library streams and stream "
 
43919
"buffers."
 
43920
msgstr ""
 
43921
 
 
43922
#. Summary
 
43923
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
43924
msgid "Boost.Math Library development files"
 
43925
msgstr ""
 
43926
 
 
43927
#. Summary
 
43928
#: Package: libboost-math1.40.0
 
43929
msgid "Boost.Math Library"
 
43930
msgstr ""
 
43931
 
 
43932
#. Description
 
43933
#: Package: libboost-math1.40.0
 
43934
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
43935
msgid ""
 
43936
"This library is divided into three interconnected parts:\n"
 
43937
" * Statistical Distributions: Provides a reasonably comprehensive set of\n"
 
43938
"   statistical distributions, upon which higher level statistical tests\n"
 
43939
"   can be built.\n"
 
43940
" * Mathematical Special Functions: Provides a small number of high quality\n"
 
43941
"   special functions, initially these were concentrated on functions used "
 
43942
"in\n"
 
43943
"   statistical applications along with those in the Technical Report on\n"
 
43944
"   C++ Library Extensions.\n"
 
43945
" * Implementation Toolkit: Provides many of the tools required to implement\n"
 
43946
"   mathematical special functions."
 
43947
msgstr ""
 
43948
 
 
43949
#. Summary
 
43950
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
43951
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
43952
msgid "program options library for C++"
 
43953
msgstr ""
 
43954
 
 
43955
#. Description
 
43956
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
43957
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
43958
msgid ""
 
43959
"Library to let program developers obtain program options, that is (name, "
 
43960
"value) pairs from the user, via conventional methods such as command line "
 
43961
"and config file."
 
43962
msgstr ""
 
43963
 
 
43964
#. Summary
 
43965
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
43966
msgid "Boost.Python Library development files"
 
43967
msgstr ""
 
43968
 
 
43969
#. Description
 
43970
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
43971
msgid ""
 
43972
"This package also contains the pyste Boost.Python code generator that allows "
 
43973
"the user to specify classes and functions to be exported using a simple "
 
43974
"interface file, which following the Boost.Python's philosophy, is simple "
 
43975
"Python code."
 
43976
msgstr ""
 
43977
 
 
43978
#. Description
 
43979
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
43980
msgid ""
 
43981
"This package allows development of a Python interface for all current "
 
43982
"versions of Python in Debian.  Code using this library will need also one of "
 
43983
"the Python development packages."
 
43984
msgstr ""
 
43985
 
 
43986
#. Summary
 
43987
#: Package: libboost-python1.40.0
 
43988
msgid "Boost.Python Library"
 
43989
msgstr ""
 
43990
 
 
43991
#. Description
 
43992
#: Package: libboost-python1.40.0
 
43993
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
43994
msgid ""
 
43995
"The Boost Python Library is used to quickly and easily export a C++ library "
 
43996
"to Python such that the Python interface is very similar to the C++ "
 
43997
"interface. It is designed to be minimally intrusive on your C++ design. In "
 
43998
"most cases, you should not have to alter your C++ classes in any way in "
 
43999
"order to use them with Boost.Python.  The system should simply \"reflect\" "
 
44000
"your C++ classes and functions into Python. The major features of "
 
44001
"Boost.Python include support for: Subclassing extension types in Python, "
 
44002
"Overriding virtual functions in Python, Member function Overloading, "
 
44003
"Automatic wrapping of numeric operators among others."
 
44004
msgstr ""
 
44005
 
 
44006
#. Summary
 
44007
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44008
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44009
msgid "regular expression library for C++"
 
44010
msgstr ""
 
44011
 
 
44012
#. Description
 
44013
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44014
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44015
msgid ""
 
44016
"Regular expressions are a form of pattern-matching that are often used in "
 
44017
"text processing; many users will be familiar with the Unix utilities grep, "
 
44018
"sed and awk, and the programming language perl, each of which make extensive "
 
44019
"use of regular expressions. Traditionally C++ users have been limited to the "
 
44020
"POSIX C APIs for manipulating regular expressions, and while regex does "
 
44021
"provide these APIs, they do not represent the best way to use the library. "
 
44022
"For example regex can cope with wide character strings, or search and "
 
44023
"replace operations (in a manner analogous to either sed or perl), something "
 
44024
"that traditional C libraries can not do."
 
44025
msgstr ""
 
44026
 
 
44027
#. Summary
 
44028
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44029
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44030
msgid "serialization library for C++"
 
44031
msgstr ""
 
44032
 
 
44033
#. Description
 
44034
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44035
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44036
msgid ""
 
44037
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection, containing "
 
44038
"the following functionalities:"
 
44039
msgstr ""
 
44040
 
 
44041
#. Description
 
44042
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44043
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44044
msgid ""
 
44045
" * proper restoration of pointers to shared data\n"
 
44046
" * serialization of STL containers and other commonly used templates\n"
 
44047
" * data portability - streams of bytes created on one platform should\n"
 
44048
"   be readable on any other\n"
 
44049
" * archive interface must be rich enough to permit the creation of an\n"
 
44050
"   archive that presents serialized data as XML in a useful manner"
 
44051
msgstr ""
 
44052
 
 
44053
#. Description
 
44054
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44055
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44056
msgid ""
 
44057
"Here, \"serialization\" means the reversible deconstruction of an arbitrary "
 
44058
"set of C++ data structures to a sequence of bytes. archive: to refer to a "
 
44059
"specific rendering of this stream of bytes."
 
44060
msgstr ""
 
44061
 
 
44062
#. Summary
 
44063
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44064
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44065
msgid "managed signals and slots library for C++"
 
44066
msgstr ""
 
44067
 
 
44068
#. Description
 
44069
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44070
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44071
msgid ""
 
44072
"Signals represent callbacks with multiple targets, and are also called "
 
44073
"publishers or events in similar systems. Signals are connected to some set "
 
44074
"of slots, which are callback receivers (also called event targets or "
 
44075
"subscribers), which are called when the signal is \"emitted.\""
 
44076
msgstr ""
 
44077
 
 
44078
#. Summary
 
44079
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44080
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44081
msgid "Operating system (e.g. diagnostics support) library"
 
44082
msgstr ""
 
44083
 
 
44084
#. Description
 
44085
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44086
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44087
msgid ""
 
44088
"The Boost System library provides simple, light-weight error_code objects "
 
44089
"that encapsulate system-specific error code values, yet also provide access "
 
44090
"to more abstract and portable error conditions via error_condition objects. "
 
44091
"Because error_code objects can represent errors from sources other than the "
 
44092
"operating system, including user-defined sources, each error_code and "
 
44093
"error_condition has an associated error_category."
 
44094
msgstr ""
 
44095
 
 
44096
#. Summary
 
44097
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44098
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44099
msgid "components for writing and executing test suites"
 
44100
msgstr ""
 
44101
 
 
44102
#. Description
 
44103
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44104
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44105
msgid ""
 
44106
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection.  The library "
 
44107
"contains several components."
 
44108
msgstr ""
 
44109
 
 
44110
#. Description
 
44111
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44112
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44113
msgid ""
 
44114
" * Basic execution, error detection, and reporting facility.\n"
 
44115
" * Facilities to monitor program execution and produce error reports.\n"
 
44116
" * Unit test framework to simplify writing test cases."
 
44117
msgstr ""
 
44118
 
 
44119
#. Summary
 
44120
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44121
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44122
msgid "portable C++ multi-threading"
 
44123
msgstr ""
 
44124
 
 
44125
#. Description
 
44126
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44127
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44128
msgid ""
 
44129
"Toolkit for writing C++ programs that execute as multiple, asynchronous, "
 
44130
"independent, threads-of-execution. Each thread has its own machine state "
 
44131
"including program instruction counter and registers."
 
44132
msgstr ""
 
44133
 
 
44134
#. Summary
 
44135
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44136
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44137
msgid "C99/C++ preprocessor library"
 
44138
msgstr ""
 
44139
 
 
44140
#. Description
 
44141
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44142
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44143
msgid ""
 
44144
"The Wave C++ preprocessor library is a Standards conformant implementation "
 
44145
"of the mandated C99/C++ preprocessor functionality packed behind a simple to "
 
44146
"use interface, which integrates well with the well known idioms of the "
 
44147
"Standard Template Library (STL)."
 
44148
msgstr ""
 
44149
 
 
44150
#. Summary
 
44151
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44152
msgid "Boost C++ Libraries development files (ALL)"
 
44153
msgstr ""
 
44154
 
 
44155
#. Description
 
44156
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44157
msgid ""
 
44158
"This package provides the complete Boost development environment, including "
 
44159
"all separately-packaged libraries."
 
44160
msgstr ""
 
44161
 
 
44162
#. Summary
 
44163
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44164
#: Package: libboost-dbg
 
44165
msgid "Boost C++ Libraries with debug symbols"
 
44166
msgstr ""
 
44167
 
 
44168
#. Description
 
44169
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44170
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44171
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44172
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44173
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44174
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44175
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44176
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44177
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44178
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44179
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44180
#: Package: libboost-python1.40.0
 
44181
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44182
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
44183
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
44184
#: Package: libboost-math1.40.0
 
44185
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
44186
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
44187
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
44188
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
44189
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
44190
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
44191
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
44192
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
44193
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
44194
msgid "This package forms part of the Boost C++ Libraries collection."
 
44195
msgstr ""
 
44196
 
 
44197
#. Description
 
44198
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44199
#: Package: libboost-dbg
 
44200
msgid ""
 
44201
"These libraries are built with debug symbols. They are useful to debug "
 
44202
"programs which use Boost. These must be used also at build/link time."
 
44203
msgstr ""
 
44204
 
 
44205
#. Summary
 
44206
#: Package: libboost1.40-dev
 
44207
msgid "Boost C++ Libraries development files"
 
44208
msgstr ""
 
44209
 
 
44210
#. Description
 
44211
#: Package: libboost1.40-dev
 
44212
msgid ""
 
44213
"This package provides headers and the auxiliary tools bcp, inspect, "
 
44214
"boostbook and quickbook."
 
44215
msgstr ""
 
44216
 
 
44217
#. Description
 
44218
#: Package: libboost1.40-dev
 
44219
msgid ""
 
44220
"For the following subprojects separate packages exist: date-time, "
 
44221
"filesystem, graph, iostreams, math, program_options, python, regex, "
 
44222
"serialization, signals, system, test, thread, and wave."
 
44223
msgstr ""
 
44224
 
 
44225
#. Summary
 
44226
#: Package: libboost1.40-doc
 
44227
msgid "Boost.org libraries documentation"
 
44228
msgstr ""
 
44229
 
 
44230
#. Description
 
44231
#: Package: libboost1.40-doc
 
44232
#: Package: libboost1.40-dev
 
44233
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44234
#: Package: libboost-doc
 
44235
#: Package: libboost-dev
 
44236
#: Package: libboost-dbg
 
44237
msgid ""
 
44238
"The Boost web site provides free, peer-reviewed, portable C++ source "
 
44239
"libraries. The emphasis is on libraries which work well with the C++ "
 
44240
"Standard Library. One goal is to establish \"existing practice\" and provide "
 
44241
"reference implementations so that the Boost libraries are suitable for "
 
44242
"eventual standardization. Some of the libraries have already been proposed "
 
44243
"for inclusion in the C++ Standards Committee's upcoming C++ Standard Library "
 
44244
"Technical Report."
 
44245
msgstr ""
 
44246
 
 
44247
#. Description
 
44248
#: Package: libboost1.40-doc
 
44249
msgid ""
 
44250
"This is documentation for the libboost1.40-dev package in HTML format. Some "
 
44251
"pages point to header files provided in libboost1.40-dev package, so it is "
 
44252
"suggested to install the latter as well."
 
44253
msgstr ""
 
44254
 
 
44255
#. Summary
 
44256
#: Package: libbrasero-media-dev
 
44257
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - development"
 
44258
msgstr ""
 
44259
 
 
44260
#. Summary
 
44261
#: Package: libbrasero-media0
 
44262
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - runtime"
 
44263
msgstr ""
 
44264
 
 
44265
#. Description
 
44266
#: Package: libbrasero-media0
 
44267
#: Package: libbrasero-media-dev
 
44268
msgid ""
 
44269
"Libbrasero is a simple library to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
44270
msgstr ""
 
44271
 
 
44272
#. Summary
 
44273
#: Package: libbrlapi-dev
 
44274
msgid "Library for communication with BRLTTY - static libs and headers"
 
44275
msgstr ""
 
44276
 
 
44277
#. Description
 
44278
#: Package: libbrlapi-dev
 
44279
msgid ""
 
44280
"This package contains the static library libbrlapi.a and header files in "
 
44281
"/usr/include/brltty/ necessary to compile programs for BrlAPI, a client-"
 
44282
"server based mechanism to remotely access a braille display."
 
44283
msgstr ""
 
44284
 
 
44285
#. Summary
 
44286
#: Package: libbrlapi0.5
 
44287
msgid "braille display access via BRLTTY - shared library"
 
44288
msgstr ""
 
44289
 
 
44290
#. Description
 
44291
#: Package: libbrlapi0.5
 
44292
msgid ""
 
44293
"This package contains the shared library necessary to run programs which "
 
44294
"need to communicate with a braille display."
 
44295
msgstr ""
 
44296
 
 
44297
#. Summary
 
44298
#: Package: libbsd-dev
 
44299
msgid "utility functions from BSD systems - development files"
 
44300
msgstr ""
 
44301
 
 
44302
#. Description
 
44303
#: Package: libbsd-dev
 
44304
msgid "The currently provided functions are:"
 
44305
msgstr ""
 
44306
 
 
44307
#. Description
 
44308
#: Package: libbsd-dev
 
44309
msgid ""
 
44310
"MD5Data, MD5End, MD5File, MD5FileChunk, MD5Final, MD5Init, MD5Pad, "
 
44311
"MD5Transform, MD5Update, arc4random, arc4random_addrandom, arc4random_buf, "
 
44312
"arc4random_stir, arc4random_uniform, bsd_getopt, dehumanize_number, errc, "
 
44313
"fgetln, flopen, fmtcheck, getmode, getprogname, heapsort, humanize_number, "
 
44314
"inet_net_pton, nlist, pidfile_open, pidfile_write, pidfile_close, "
 
44315
"pidfile_remove, readpassphrase, strlcpy, strlcat, setproctitle, setmode, "
 
44316
"setprogname, strmode, strtonum, strnvis, strnunvis, strunvis, strunvisx, "
 
44317
"strvis, strvisx, unvis, vis, verrc, vwarnc, warnc."
 
44318
msgstr ""
 
44319
 
 
44320
#. Description
 
44321
#: Package: libbsd-dev
 
44322
msgid ""
 
44323
"Also included are some queue macro definitions not present on includes from "
 
44324
"glibc."
 
44325
msgstr ""
 
44326
 
 
44327
#. Summary
 
44328
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44329
msgid "BSD process resource limit and priority functions"
 
44330
msgstr ""
 
44331
 
 
44332
#. Description
 
44333
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44334
msgid ""
 
44335
"The BSD::Resource module provides the BSD process resource limit functions "
 
44336
"getrusage(), getrlimit(), setrlimit() and the BSD process priority functions."
 
44337
msgstr ""
 
44338
 
 
44339
#. Description
 
44340
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44341
msgid ""
 
44342
"These are also available via core Perl but here the PRIO_* constants are "
 
44343
"available: getpriority(), setpriority()."
 
44344
msgstr ""
 
44345
 
 
44346
#. Description
 
44347
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44348
msgid ""
 
44349
"Also provided is times() which provides the same functionality as the one in "
 
44350
"core Perl, only with better time resolution."
 
44351
msgstr ""
 
44352
 
 
44353
#. Summary
 
44354
#: Package: libbsd0
 
44355
msgid "utility functions from BSD systems - shared library"
 
44356
msgstr ""
 
44357
 
 
44358
#. Summary
 
44359
#: Package: libbsd0-dbg
 
44360
msgid "utility functions from BSD systems - debugging symbols"
 
44361
msgstr ""
 
44362
 
 
44363
#. Description
 
44364
#: Package: libbsd0-dbg
 
44365
#: Package: libbsd0
 
44366
#: Package: libbsd-dev
 
44367
msgid ""
 
44368
"This library provides some functions commonly available on BSD systems but "
 
44369
"not on others like GNU systems."
 
44370
msgstr ""
 
44371
 
 
44372
#. Summary
 
44373
#: Package: libbsf-java
 
44374
msgid "Bean Scripting Framework to support scripting languages in Java"
 
44375
msgstr ""
 
44376
 
 
44377
#. Description
 
44378
#: Package: libbsf-java
 
44379
msgid ""
 
44380
"Bean Scripting Framework (BSF) is a set of Java classes which provides "
 
44381
"scripting language support within Java applications, and access to Java "
 
44382
"objects and methods from scripting languages. BSF allows one to write JSPs "
 
44383
"in languages other than Java while providing access to the Java class "
 
44384
"library. In addition, BSF permits any Java application to be implemented in "
 
44385
"part (or dynamically extended) by a language that is embedded within it. "
 
44386
"This is achieved by providing an API that permits calling scripting language "
 
44387
"engines from within Java, as well as an object registry that exposes Java "
 
44388
"objects to these scripting language engines."
 
44389
msgstr ""
 
44390
 
 
44391
#. Description
 
44392
#: Package: libbsf-java
 
44393
msgid ""
 
44394
"BSF supports these scripting languages:\n"
 
44395
" * Python (using Jython)\n"
 
44396
" * JavaScript (using rhino)\n"
 
44397
" * XSLT Stylesheets (as a component of Apache XML project's Xalan and "
 
44398
"Xerces)\n"
 
44399
" * BeanShell (using bsh) via its own bsf adapter"
 
44400
msgstr ""
 
44401
 
 
44402
#. Description
 
44403
#: Package: libbsf-java
 
44404
msgid ""
 
44405
"Support for Tcl, NetRexx is not available in this Debian package since Jacl, "
 
44406
"NetRexx (non-free) are not packaged."
 
44407
msgstr ""
 
44408
 
 
44409
#. Summary
 
44410
#: Package: libbtf1.1.0
 
44411
msgid "permutation to block triangular form library for sparse matrices"
 
44412
msgstr ""
 
44413
 
 
44414
#. Summary
 
44415
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44416
msgid "data pack for Business::ISBN"
 
44417
msgstr ""
 
44418
 
 
44419
#. Description
 
44420
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44421
msgid ""
 
44422
"This data is current as of November 2004. At that time, the publisher codes "
 
44423
"9990000-9999999 or 999000-999999 had not been fixed, although they had been "
 
44424
"proposed. I do not include them in the data."
 
44425
msgstr ""
 
44426
 
 
44427
#. Description
 
44428
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44429
msgid ""
 
44430
"Business::ISBN uses this \"data pack\" to do its work. You can update "
 
44431
"Business::ISBN::Data independently of the main module as the various ISBN "
 
44432
"organizations assign new publisher codes. The ISBN agency lists these data "
 
44433
"at http://www.isbn-international.org/identifiers.html. The distribution "
 
44434
"should include the kludegy script I used to extract the data and format the "
 
44435
"data structure."
 
44436
msgstr ""
 
44437
 
 
44438
#. Description
 
44439
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44440
msgid ""
 
44441
"Note, that as a historical artifact, some countries are actually language "
 
44442
"areas. For instance, country code 2 is \"French\", and includes several "
 
44443
"French-speaking countries."
 
44444
msgstr ""
 
44445
 
 
44446
#. Summary
 
44447
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
44448
msgid "Perl library to work with International Standard Book Numbers"
 
44449
msgstr ""
 
44450
 
 
44451
#. Description
 
44452
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
44453
msgid ""
 
44454
"Business::ISBN allows to easily extract useful information from ISBN such as "
 
44455
"country code, publisher code, ... It allows to check the checksum and/or "
 
44456
"correct it."
 
44457
msgstr ""
 
44458
 
 
44459
#. Summary
 
44460
#: Package: libbz2-1.0
 
44461
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - runtime"
 
44462
msgstr ""
 
44463
 
 
44464
#. Description
 
44465
#: Package: libbz2-1.0
 
44466
msgid "This package contains libbzip2 which is used by the bzip2 compressor."
 
44467
msgstr ""
 
44468
 
 
44469
#. Description
 
44470
#: Package: libbz2-1.0
 
44471
msgid ""
 
44472
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
44473
"compression algorithm, and Huffman coding. Compression is generally "
 
44474
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
44475
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
44476
"compressors."
 
44477
msgstr ""
 
44478
 
 
44479
#. Summary
 
44480
#: Package: libbz2-dev
 
44481
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - development"
 
44482
msgstr ""
 
44483
 
 
44484
#. Description
 
44485
#: Package: libbz2-dev
 
44486
msgid "Static libraries and include files for the bzip2 compressor library."
 
44487
msgstr ""
 
44488
 
 
44489
#. Description
 
44490
#: Package: libbz2-dev
 
44491
#: Package: libbz2-1.0
 
44492
#: Package: bzip2-doc
 
44493
#: Package: bzip2
 
44494
#, no-c-format
 
44495
msgid ""
 
44496
"bzip2 is a freely available, patent free, high-quality data compressor. It "
 
44497
"typically compresses files to within 10% to 15% of the best available "
 
44498
"techniques, whilst being around twice as fast at compression and six times "
 
44499
"faster at decompression."
 
44500
msgstr ""
 
44501
 
 
44502
#. Description
 
44503
#: Package: libbz2-dev
 
44504
#: Package: bzip2
 
44505
msgid ""
 
44506
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
44507
"compression algorithm, and Huffman coding.  Compression is generally "
 
44508
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
44509
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
44510
"compressors."
 
44511
msgstr ""
 
44512
 
 
44513
#. Description
 
44514
#: Package: libbz2-dev
 
44515
#: Package: libbz2-1.0
 
44516
#: Package: bzip2
 
44517
msgid ""
 
44518
"The archive file format of bzip2 (.bz2) is incompatible with that of its "
 
44519
"predecessor, bzip (.bz)."
 
44520
msgstr ""
 
44521
 
 
44522
#. Summary
 
44523
#: Package: libc-ares-dev
 
44524
msgid "library for asyncronous name resolves (development files)"
 
44525
msgstr ""
 
44526
 
 
44527
#. Summary
 
44528
#: Package: libc-ares2
 
44529
msgid "library for asyncronous name resolves"
 
44530
msgstr ""
 
44531
 
 
44532
#. Description
 
44533
#: Package: libc-ares2
 
44534
#: Package: libc-ares-dev
 
44535
msgid ""
 
44536
"c-ares is a C library that performs DNS requests and name resolves "
 
44537
"asynchronously."
 
44538
msgstr ""
 
44539
 
 
44540
#. Description
 
44541
#: Package: libc-ares2
 
44542
#: Package: libc-ares-dev
 
44543
msgid "c-ares is a fork of the library named 'ares'"
 
44544
msgstr ""
 
44545
 
 
44546
#. Description
 
44547
#: Package: libc-ares2
 
44548
#: Package: libc-ares-dev
 
44549
msgid ""
 
44550
"additionally it features\n"
 
44551
" * IPv6 support\n"
 
44552
" * Extended cross platform portability\n"
 
44553
" * 64bit cleaned sources"
 
44554
msgstr ""
 
44555
 
 
44556
#. Summary
 
44557
#: Package: libc-bin
 
44558
msgid "Embedded GNU C Library: Binaries"
 
44559
msgstr ""
 
44560
 
 
44561
#. Description
 
44562
#: Package: libc-bin
 
44563
msgid "This package contains utility programs related to the GNU C Library."
 
44564
msgstr ""
 
44565
 
 
44566
#. Description
 
44567
#: Package: libc-bin
 
44568
msgid ""
 
44569
" * catchsegv: catch segmentation faults in programs\n"
 
44570
" * getconf: query system configuration variables\n"
 
44571
" * getent: get entries from administrative databases\n"
 
44572
" * iconv, iconvconfig: convert between character encodings\n"
 
44573
" * ldd, ldconfig: print/configure shared library dependencies\n"
 
44574
" * locale, localedef: show/generate locale definitions\n"
 
44575
" * rpcinfo: report RPC information\n"
 
44576
" * tzselect, zdump, zic: select/dump/compile time zones"
 
44577
msgstr ""
 
44578
 
 
44579
#. Summary
 
44580
#: Package: libc-dev-bin
 
44581
msgid "Embedded GNU C Library: Development binaries"
 
44582
msgstr ""
 
44583
 
 
44584
#. Description
 
44585
#: Package: libc-dev-bin
 
44586
msgid ""
 
44587
"This package contains utility programs related to the GNU C Library "
 
44588
"development package."
 
44589
msgstr ""
 
44590
 
 
44591
#. Summary
 
44592
#: Package: libc3p0-java
 
44593
msgid "library for JDBC connection pooling"
 
44594
msgstr ""
 
44595
 
 
44596
#. Summary
 
44597
#: Package: libc3p0-java-doc
 
44598
msgid "library for JDBC connection pooling (documentation)"
 
44599
msgstr ""
 
44600
 
 
44601
#. Description
 
44602
#: Package: libc3p0-java-doc
 
44603
#: Package: libc3p0-java
 
44604
msgid ""
 
44605
"c3p0 is an easy-to-use library for making traditional JDBC drivers "
 
44606
"\"enterprise-ready\" by augmenting them with functionality defined by the "
 
44607
"jdbc3 spec and the optional extensions to jdbc2."
 
44608
msgstr ""
 
44609
 
 
44610
#. Summary
 
44611
#: Package: libc6
 
44612
msgid "Embedded GNU C Library: Shared libraries"
 
44613
msgstr ""
 
44614
 
 
44615
#. Summary
 
44616
#: Package: libc6-amd64
 
44617
msgid "GNU C Library: 64bit Shared libraries for AMD64"
 
44618
msgstr ""
 
44619
 
 
44620
#. Description
 
44621
#: Package: libc6-amd64
 
44622
msgid ""
 
44623
"This package includes shared versions of the standard C library and the "
 
44624
"standard math library, as well as many others. This is the 64bit version of "
 
44625
"the library, meant for AMD64 systems."
 
44626
msgstr ""
 
44627
 
 
44628
#. Summary
 
44629
#: Package: libc6-dbg
 
44630
msgid "Embedded GNU C Library: detached debugging symbols"
 
44631
msgstr ""
 
44632
 
 
44633
#. Description
 
44634
#: Package: libc6-dbg
 
44635
msgid ""
 
44636
"This package contains the detached debugging symbols for the GNU C library."
 
44637
msgstr ""
 
44638
 
 
44639
#. Summary
 
44640
#: Package: libc6-dev
 
44641
msgid "Embedded GNU C Library: Development Libraries and Header Files"
 
44642
msgstr ""
 
44643
 
 
44644
#. Description
 
44645
#: Package: libc6-dev
 
44646
msgid ""
 
44647
"Contains the symlinks, headers, and object files needed to compile and link "
 
44648
"programs which use the standard C library."
 
44649
msgstr ""
 
44650
 
 
44651
#. Summary
 
44652
#: Package: libc6-dev-amd64
 
44653
msgid "GNU C Library: 64bit Development Libraries for AMD64"
 
44654
msgstr ""
 
44655
 
 
44656
#. Description
 
44657
#: Package: libc6-dev-amd64
 
44658
msgid ""
 
44659
"Contains the symlinks and object files needed to compile and link programs "
 
44660
"which use the standard C library. This is the 64bit version of the library, "
 
44661
"meant for AMD64 systems."
 
44662
msgstr ""
 
44663
 
 
44664
#. Summary
 
44665
#: Package: libc6-i686
 
44666
msgid "GNU C Library: Shared libraries [i686 optimized]"
 
44667
msgstr ""
 
44668
 
 
44669
#. Description
 
44670
#: Package: libc6-i686
 
44671
msgid ""
 
44672
"This set of libraries is optimized for i686 machines, and will only be used "
 
44673
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU (check the output of "
 
44674
"`uname -m').  This includes Pentium Pro, Pentium II/III/IV, Celeron CPU's "
 
44675
"and similar class CPU's (including clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 "
 
44676
"Nehemiah, but not VIA C3 Ezra)."
 
44677
msgstr ""
 
44678
 
 
44679
#. Summary
 
44680
#: Package: libc6-pic
 
44681
msgid "Embedded GNU C Library: PIC archive library"
 
44682
msgstr ""
 
44683
 
 
44684
#. Description
 
44685
#: Package: libc6-pic
 
44686
msgid ""
 
44687
"Contains an archive library (ar file) composed of individual shared objects. "
 
44688
"This is used for creating a library which is a smaller subset of the "
 
44689
"standard libc shared library. The reduced library is used on the Debian boot "
 
44690
"floppies. If you are not making your own set of Debian boot floppies using "
 
44691
"the `boot-floppies' package, you probably don't need this package."
 
44692
msgstr ""
 
44693
 
 
44694
#. Summary
 
44695
#: Package: libc6-prof
 
44696
msgid "Embedded GNU C Library: Profiling Libraries"
 
44697
msgstr ""
 
44698
 
 
44699
#. Description
 
44700
#: Package: libc6-prof
 
44701
msgid ""
 
44702
"Static libraries compiled with profiling info (-pg) suitable for use with "
 
44703
"gprof."
 
44704
msgstr ""
 
44705
 
 
44706
#. Summary
 
44707
#: Package: libc6-xen
 
44708
msgid "GNU C Library: Shared libraries [Xen version]"
 
44709
msgstr ""
 
44710
 
 
44711
#. Description
 
44712
#: Package: libc6-xen
 
44713
#: Package: libc6-i686
 
44714
#: Package: libc6
 
44715
msgid ""
 
44716
"Contains the standard libraries that are used by nearly all programs on the "
 
44717
"system. This package includes shared versions of the standard C library and "
 
44718
"the standard math library, as well as many others."
 
44719
msgstr ""
 
44720
 
 
44721
#. Description
 
44722
#: Package: libc6-xen
 
44723
msgid ""
 
44724
"This set of libraries is optimized for the Xen hypervisor, and will be "
 
44725
"selected instead when running under Xen."
 
44726
msgstr ""
 
44727
 
 
44728
#. Summary
 
44729
#: Package: libcaca-dev
 
44730
msgid "development files for libcaca"
 
44731
msgstr ""
 
44732
 
 
44733
#. Description
 
44734
#: Package: libcaca-dev
 
44735
msgid ""
 
44736
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
44737
"compile applications or shared objects that use libcaca."
 
44738
msgstr ""
 
44739
 
 
44740
#. Summary
 
44741
#: Package: libcaca0
 
44742
msgid "colour ASCII art library"
 
44743
msgstr ""
 
44744
 
 
44745
#. Description
 
44746
#: Package: libcaca0
 
44747
#: Package: libcaca-dev
 
44748
msgid ""
 
44749
"libcaca is the Colour AsCii Art library. It provides high level functions "
 
44750
"for colour text drawing, simple primitives for line, polygon and ellipse "
 
44751
"drawing, as well as powerful image to text conversion routines."
 
44752
msgstr ""
 
44753
 
 
44754
#. Description
 
44755
#: Package: libcaca0
 
44756
msgid "This package contains the shared library for libcaca."
 
44757
msgstr ""
 
44758
 
 
44759
#. Summary
 
44760
#: Package: libcairo-directfb2
 
44761
msgid "The Cairo 2D vector graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
44762
msgstr ""
 
44763
 
 
44764
#. Description
 
44765
#: Package: libcairo-directfb2
 
44766
msgid ""
 
44767
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
44768
"are deprecated now. Anything required to run Cairo+DirectFB binaries is in "
 
44769
"the libcairo2 package."
 
44770
msgstr ""
 
44771
 
 
44772
#. Summary
 
44773
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
44774
msgid ""
 
44775
"Development files for Cairo graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
44776
msgstr ""
 
44777
 
 
44778
#. Description
 
44779
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
44780
msgid ""
 
44781
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
44782
"are deprecated now. Anything required to build Cairo+DirectFB binaries is in "
 
44783
"the libcairo2-dev package."
 
44784
msgstr ""
 
44785
 
 
44786
#. Summary
 
44787
#: Package: libcairo-perl
 
44788
msgid "Perl interface to the Cairo graphics library"
 
44789
msgstr ""
 
44790
 
 
44791
#. Description
 
44792
#: Package: libcairo-perl
 
44793
msgid "libcairo-perl provides access to the Cairo library."
 
44794
msgstr ""
 
44795
 
 
44796
#. Description
 
44797
#: Package: libcairo-perl
 
44798
msgid ""
 
44799
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
 
44800
"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
 
44801
"advantage of display hardware acceleration when available (eg. through the X "
 
44802
"Render Extension)."
 
44803
msgstr ""
 
44804
 
 
44805
#. Description
 
44806
#: Package: libcairo-perl
 
44807
msgid ""
 
44808
"The cairo API provides operations similar to the drawing operators of "
 
44809
"PostScript and PDF. Operations in cairo including stroking and filling cubic "
 
44810
"Bézier splines, transforming and compositing translucent images, and "
 
44811
"antialiased text rendering. All drawing operations can be transformed by any "
 
44812
"affine transformation (scale, rotation, shear, etc.)"
 
44813
msgstr ""
 
44814
 
 
44815
#. Description
 
44816
#: Package: libcairo-perl
 
44817
msgid "Find out more about Cairo at http://www.cairographics.org/."
 
44818
msgstr ""
 
44819
 
 
44820
#. Summary
 
44821
#: Package: libcairo2
 
44822
msgid "The Cairo 2D vector graphics library"
 
44823
msgstr ""
 
44824
 
 
44825
#. Description
 
44826
#: Package: libcairo2
 
44827
msgid ""
 
44828
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
44829
"rendering for multiple target backends. Paths consist of line segments and "
 
44830
"cubic splines and can be rendered at any width with various join and cap "
 
44831
"styles. All colors may be specified with optional translucence "
 
44832
"(opacity/alpha) and combined using the extended Porter/Duff compositing "
 
44833
"algebra as found in the X Render Extension."
 
44834
msgstr ""
 
44835
 
 
44836
#. Description
 
44837
#: Package: libcairo2
 
44838
msgid ""
 
44839
"Cairo exports a stateful rendering API similar in spirit to the path "
 
44840
"construction, text, and painting operators of PostScript, (with the "
 
44841
"significant addition of translucence in the imaging model). When complete, "
 
44842
"the API is intended to support the complete imaging model of PDF 1.4."
 
44843
msgstr ""
 
44844
 
 
44845
#. Summary
 
44846
#: Package: libcairo2-dbg
 
44847
msgid "The Cairo 2D vector graphics library (debugging symbols)"
 
44848
msgstr ""
 
44849
 
 
44850
#. Description
 
44851
#: Package: libcairo2-dbg
 
44852
msgid ""
 
44853
"Debugging symbols for the Cairo 2D vector graphics library. This is needed "
 
44854
"to debug programs linked against libcairo2."
 
44855
msgstr ""
 
44856
 
 
44857
#. Summary
 
44858
#: Package: libcairo2-dev
 
44859
msgid "Development files for the Cairo 2D graphics library"
 
44860
msgstr ""
 
44861
 
 
44862
#. Description
 
44863
#: Package: libcairo2-dev
 
44864
msgid ""
 
44865
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
44866
"programs that want to compile with Cairo."
 
44867
msgstr ""
 
44868
 
 
44869
#. Summary
 
44870
#: Package: libcairo2-doc
 
44871
msgid "Documentation for the Cairo Multi-platform 2D graphics library"
 
44872
msgstr ""
 
44873
 
 
44874
#. Description
 
44875
#: Package: libcairo2-doc
 
44876
#: Package: libcairo2-dev
 
44877
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
44878
#: Package: libcairo-directfb2
 
44879
msgid ""
 
44880
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
44881
"rendering for multiple target backends."
 
44882
msgstr ""
 
44883
 
 
44884
#. Description
 
44885
#: Package: libcairo2-doc
 
44886
msgid ""
 
44887
"This package contains the HTML documentation for the Cairo library in "
 
44888
"/usr/share/gtk-doc/html/cairo/."
 
44889
msgstr ""
 
44890
 
 
44891
#. Summary
 
44892
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
44893
msgid "C++ wrappers for Cairo (shared libraries)"
 
44894
msgstr ""
 
44895
 
 
44896
#. Summary
 
44897
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
44898
msgid "C++ wrappers for Cairo (development files)"
 
44899
msgstr ""
 
44900
 
 
44901
#. Description
 
44902
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
44903
msgid ""
 
44904
"This package contains the development libraries and header files needed by "
 
44905
"C++ programs that want to compile with Cairo. files and examples."
 
44906
msgstr ""
 
44907
 
 
44908
#. Summary
 
44909
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
44910
msgid "C++ wrappers for Cairo (documentation)"
 
44911
msgstr ""
 
44912
 
 
44913
#. Description
 
44914
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
44915
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
44916
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
44917
msgid ""
 
44918
"cairomm provides C++ bindings for the Cairo graphics library, a multi-"
 
44919
"platform library providing anti-aliased vector-based rendering for multiple "
 
44920
"target backends."
 
44921
msgstr ""
 
44922
 
 
44923
#. Description
 
44924
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
44925
msgid "This package contains the HTML reference documentation."
 
44926
msgstr ""
 
44927
 
 
44928
#. Summary
 
44929
#: Package: libcamd2.2.0
 
44930
msgid "symmetric approximate minimum degree library for sparse matrices"
 
44931
msgstr ""
 
44932
 
 
44933
#. Summary
 
44934
#: Package: libcamel1.2-14
 
44935
msgid "The Evolution MIME message handling library"
 
44936
msgstr ""
 
44937
 
 
44938
#. Summary
 
44939
#: Package: libcamel1.2-dev
 
44940
msgid "Development files for libcamel"
 
44941
msgstr ""
 
44942
 
 
44943
#. Description
 
44944
#: Package: libcamel1.2-dev
 
44945
msgid ""
 
44946
"This package contains header files and static library for libcamel1.2-14"
 
44947
msgstr ""
 
44948
 
 
44949
#. Description
 
44950
#: Package: libcamel1.2-dev
 
44951
#: Package: libcamel1.2-14
 
44952
msgid ""
 
44953
"Camel is a generic messaging library. It supports the standard messaging "
 
44954
"system for receiving and sending messages. It is the messaging backend for "
 
44955
"Evolution."
 
44956
msgstr ""
 
44957
 
 
44958
#. Summary
 
44959
#: Package: libcanberra-dev
 
44960
msgid ""
 
44961
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
44962
"play event sounds with libcanberra."
 
44963
msgstr ""
 
44964
 
 
44965
#. Summary
 
44966
#: Package: libcanberra-doc
 
44967
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds - doc"
 
44968
msgstr ""
 
44969
 
 
44970
#. Description
 
44971
#: Package: libcanberra-doc
 
44972
msgid ""
 
44973
"This package contains the HTML documentation for libcanberra and libcanberra-"
 
44974
"gtk."
 
44975
msgstr ""
 
44976
 
 
44977
#. Summary
 
44978
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
44979
msgid "GStreamer backend for libcanberra"
 
44980
msgstr ""
 
44981
 
 
44982
#. Description
 
44983
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
44984
msgid "This package contains the GStreamer backend for libcanberra."
 
44985
msgstr ""
 
44986
 
 
44987
#. Summary
 
44988
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
44989
msgid "GStreamer libcanberra backend detached debugging symbols"
 
44990
msgstr ""
 
44991
 
 
44992
#. Description
 
44993
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
44994
msgid "This package contains the pulseaudio backend for libcanberra."
 
44995
msgstr ""
 
44996
 
 
44997
#. Summary
 
44998
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
44999
msgid ""
 
45000
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
45001
"play event sounds with libcanberra-gtk."
 
45002
msgstr ""
 
45003
 
 
45004
#. Summary
 
45005
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
45006
msgid "translates Gtk+ widgets signals to event sounds"
 
45007
msgstr ""
 
45008
 
 
45009
#. Summary
 
45010
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45011
msgid "libcanberra GtkModule detached debugging symbols"
 
45012
msgstr ""
 
45013
 
 
45014
#. Description
 
45015
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45016
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
45017
msgid ""
 
45018
"A GtkModule which will automatically hook into all kinds of events inside a "
 
45019
"Gtk+ program and generate sound events from them."
 
45020
msgstr ""
 
45021
 
 
45022
#. Summary
 
45023
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45024
msgid "Gtk+ helper for playing widget event sounds with libcanberra"
 
45025
msgstr ""
 
45026
 
 
45027
#. Summary
 
45028
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45029
msgid "libcanberra-gtk libraries detached debugging symbols"
 
45030
msgstr ""
 
45031
 
 
45032
#. Description
 
45033
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45034
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45035
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45036
msgid ""
 
45037
"libcanberra-gtk provides a few functions that simplify libcanberra usage "
 
45038
"from Gtk+."
 
45039
msgstr ""
 
45040
 
 
45041
#. Description
 
45042
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45043
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45044
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45045
msgid ""
 
45046
"Contextual informations are needed to play event sound. This library can "
 
45047
"help to compile directly event sounds property lists based on active "
 
45048
"GtkWidget objects or GdkEvent events."
 
45049
msgstr ""
 
45050
 
 
45051
#. Summary
 
45052
#: Package: libcanberra-pulse
 
45053
msgid "PulseAudio backend for libcanberra"
 
45054
msgstr ""
 
45055
 
 
45056
#. Description
 
45057
#: Package: libcanberra-pulse
 
45058
msgid "This package contains the PulseAudio backend for libcanberra."
 
45059
msgstr ""
 
45060
 
 
45061
#. Summary
 
45062
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45063
msgid "PulseAudio libcanberra backend detached debugging symbols"
 
45064
msgstr ""
 
45065
 
 
45066
#. Description
 
45067
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45068
msgid "This package contains the PulseAudio backend debugging symbols."
 
45069
msgstr ""
 
45070
 
 
45071
#. Summary
 
45072
#: Package: libcanberra0
 
45073
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45074
#: Package: libcanberra-dev
 
45075
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds"
 
45076
msgstr ""
 
45077
 
 
45078
#. Description
 
45079
#: Package: libcanberra0
 
45080
#: Package: libcanberra-doc
 
45081
msgid ""
 
45082
"libcanberra relies on the XDG sound naming specification for identifying "
 
45083
"event sounds. On Unix/Linux the right sound to play is found via the "
 
45084
"mechanisms defined in the XDG sound theming specification."
 
45085
msgstr ""
 
45086
 
 
45087
#. Summary
 
45088
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45089
msgid "libcanberra libraries detached debugging symbols"
 
45090
msgstr ""
 
45091
 
 
45092
#. Description
 
45093
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45094
#: Package: libcanberra0
 
45095
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45096
#: Package: libcanberra-pulse
 
45097
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
45098
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
45099
#: Package: libcanberra-doc
 
45100
#: Package: libcanberra-dev
 
45101
msgid ""
 
45102
"libcanberra defines a simple abstract interface for playing event sounds."
 
45103
msgstr ""
 
45104
 
 
45105
#. Description
 
45106
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45107
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45108
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45109
msgid "This package contains detached debugging symbols for it."
 
45110
msgstr ""
 
45111
 
 
45112
#. Summary
 
45113
#: Package: libcap-dev
 
45114
msgid "development libraries and header files for libcap2"
 
45115
msgstr ""
 
45116
 
 
45117
#. Description
 
45118
#: Package: libcap-dev
 
45119
msgid ""
 
45120
"Contains the necessary support for building applications that use "
 
45121
"capabilities."
 
45122
msgstr ""
 
45123
 
 
45124
#. Summary
 
45125
#: Package: libcap-ng-dev
 
45126
msgid "Development and header files for libcap-ng"
 
45127
msgstr ""
 
45128
 
 
45129
#. Summary
 
45130
#: Package: libcap-ng0
 
45131
msgid "An alternate posix capabilities library"
 
45132
msgstr ""
 
45133
 
 
45134
#. Description
 
45135
#: Package: libcap-ng0
 
45136
#: Package: libcap-ng-dev
 
45137
msgid ""
 
45138
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
45139
"capabilities available in Linux kernels.  These capabilities are a "
 
45140
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
45141
"privileges."
 
45142
msgstr ""
 
45143
 
 
45144
#. Description
 
45145
#: Package: libcap-ng0
 
45146
#: Package: libcap-ng-dev
 
45147
msgid ""
 
45148
"The libcap-ng library is intended to make programming with posix "
 
45149
"capabilities much easier than the traditional libcap library."
 
45150
msgstr ""
 
45151
 
 
45152
#. Description
 
45153
#: Package: libcap-ng0
 
45154
msgid "This package contains header files and libraries for libcap-ng."
 
45155
msgstr ""
 
45156
 
 
45157
#. Summary
 
45158
#: Package: libcap2
 
45159
msgid "support for getting/setting POSIX.1e capabilities"
 
45160
msgstr ""
 
45161
 
 
45162
#. Description
 
45163
#: Package: libcap2
 
45164
msgid ""
 
45165
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
45166
"capabilities available in Linux kernels. These capabilities are a "
 
45167
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
45168
"privileges."
 
45169
msgstr ""
 
45170
 
 
45171
#. Summary
 
45172
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45173
msgid "Perl enhancement to Carp error logging facilities"
 
45174
msgstr ""
 
45175
 
 
45176
#. Description
 
45177
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45178
msgid ""
 
45179
"Carp::Clan is a Perl module designed to report errors from the perspective "
 
45180
"of the caller of a \"clan\" of modules, similar to \"Carp\" itself. Instead "
 
45181
"of giving it a number of levels to skip on the calling stack, you give it a "
 
45182
"pattern to characterize the package names of the \"clan\" of modules which "
 
45183
"shall never be blamed for any error."
 
45184
msgstr ""
 
45185
 
 
45186
#. Description
 
45187
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45188
msgid ""
 
45189
"These modules stick together like a \"clan\" and any error which occurs will "
 
45190
"be blamed on the \"outsider\" script or modules not belonging to this clan."
 
45191
msgstr ""
 
45192
 
 
45193
#. Summary
 
45194
#: Package: libccolamd2.7.1
 
45195
msgid "constrained column approximate library for sparse matrices"
 
45196
msgstr ""
 
45197
 
 
45198
#. Description
 
45199
#: Package: libccolamd2.7.1
 
45200
msgid "COLAMD      constrained column approximate minimum degree ordering"
 
45201
msgstr ""
 
45202
 
 
45203
#. Summary
 
45204
#: Package: libccs3
 
45205
msgid "cluster configuration - libraries"
 
45206
msgstr ""
 
45207
 
 
45208
#. Description
 
45209
#: Package: libccs3
 
45210
#: Package: libccs-dev
 
45211
msgid ""
 
45212
"this library provides a simplified xpath implementation to access "
 
45213
"cman/corosync configuration objdb retaining the same API as the old and "
 
45214
"deprecated libccs provided by ccsd."
 
45215
msgstr ""
 
45216
 
 
45217
#. Description
 
45218
#: Package: libccs3
 
45219
#: Package: libccs-dev
 
45220
msgid "brand new applications should use libconfdb from corosync."
 
45221
msgstr ""
 
45222
 
 
45223
#. Summary
 
45224
#: Package: libcdb-dev
 
45225
msgid "development files for constant databases (cdb)"
 
45226
msgstr ""
 
45227
 
 
45228
#. Description
 
45229
#: Package: libcdb-dev
 
45230
msgid ""
 
45231
"This package provides development files needed to build programs using cdb "
 
45232
"library."
 
45233
msgstr ""
 
45234
 
 
45235
#. Summary
 
45236
#: Package: libcdb1
 
45237
msgid "shared library for constant databases (cdb)"
 
45238
msgstr ""
 
45239
 
 
45240
#. Description
 
45241
#: Package: libcdb1
 
45242
msgid ""
 
45243
"This package provides a shared library needed to run programs using it."
 
45244
msgstr ""
 
45245
 
 
45246
#. Summary
 
45247
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45248
msgid "library to read and control digital audio CDs (development files)"
 
45249
msgstr ""
 
45250
 
 
45251
#. Description
 
45252
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45253
msgid ""
 
45254
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45255
"libcdio-cdda library."
 
45256
msgstr ""
 
45257
 
 
45258
#. Summary
 
45259
#: Package: libcdio-cdda0
 
45260
msgid "library to read and control digital audio CDs"
 
45261
msgstr ""
 
45262
 
 
45263
#. Description
 
45264
#: Package: libcdio-cdda0
 
45265
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45266
msgid ""
 
45267
"This library is made to read and control digital audio CDs. It does not play "
 
45268
"such CDs, it only reads them digitally. As it uses libcdio as a backend, it "
 
45269
"supports the same kind of CDROM drives (and images) as libcdio."
 
45270
msgstr ""
 
45271
 
 
45272
#. Summary
 
45273
#: Package: libcdio-dev
 
45274
msgid "library to read and control CD-ROM (development files)"
 
45275
msgstr ""
 
45276
 
 
45277
#. Description
 
45278
#: Package: libcdio-dev
 
45279
msgid ""
 
45280
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45281
"libcdio library."
 
45282
msgstr ""
 
45283
 
 
45284
#. Summary
 
45285
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45286
msgid ""
 
45287
"library to read digital audio CDs with error correction (development files)"
 
45288
msgstr ""
 
45289
 
 
45290
#. Description
 
45291
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45292
msgid ""
 
45293
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45294
"libcdio-paranoia library."
 
45295
msgstr ""
 
45296
 
 
45297
#. Summary
 
45298
#: Package: libcdio-paranoia0
 
45299
msgid "library to read digital audio CDs with error correction"
 
45300
msgstr ""
 
45301
 
 
45302
#. Description
 
45303
#: Package: libcdio-paranoia0
 
45304
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45305
msgid ""
 
45306
"This library is made to read digital audio CDs, with error correction. It "
 
45307
"does its best to correct errors and jitter that happen when reading such "
 
45308
"discs. As it uses libcdio as a backend, it supports the same kind of CDROM "
 
45309
"drives (and images) as libcdio."
 
45310
msgstr ""
 
45311
 
 
45312
#. Summary
 
45313
#: Package: libcdio10
 
45314
msgid "library to read and control CD-ROM"
 
45315
msgstr ""
 
45316
 
 
45317
#. Description
 
45318
#: Package: libcdio10
 
45319
#: Package: libcdio-dev
 
45320
msgid ""
 
45321
"This library is to encapsulate CD-ROM reading and control. Applications "
 
45322
"wishing to be oblivious of the OS- and device-dependant properties of a CD-"
 
45323
"ROM can use this library."
 
45324
msgstr ""
 
45325
 
 
45326
#. Description
 
45327
#: Package: libcdio10
 
45328
#: Package: libcdio-dev
 
45329
msgid ""
 
45330
"Some support for disk image types like BIN/CUE and NRG is available, so "
 
45331
"applications that use this library also have the ability to read disc images "
 
45332
"as though they were CD's."
 
45333
msgstr ""
 
45334
 
 
45335
#. Summary
 
45336
#: Package: libcdparanoia-dev
 
45337
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (development)"
 
45338
msgstr ""
 
45339
 
 
45340
#. Summary
 
45341
#: Package: libcdparanoia0
 
45342
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (library)"
 
45343
msgstr ""
 
45344
 
 
45345
#. Description
 
45346
#: Package: libcdparanoia0
 
45347
#: Package: libcdparanoia-dev
 
45348
#: Package: cdparanoia-dbg
 
45349
#: Package: cdparanoia
 
45350
msgid ""
 
45351
"An audio extraction tool for sampling CDs. Unlike similar programs such as "
 
45352
"cdda2wav, cdparanoia goes to great lengths to try to extract the audio "
 
45353
"information without any artifacts such as jitter."
 
45354
msgstr ""
 
45355
 
 
45356
#. Summary
 
45357
#: Package: libcfitsio3
 
45358
msgid "shared library for I/O with FITS format data files"
 
45359
msgstr ""
 
45360
 
 
45361
#. Description
 
45362
#: Package: libcfitsio3
 
45363
msgid ""
 
45364
"This package contains what you need to run programs that use this library."
 
45365
msgstr ""
 
45366
 
 
45367
#. Summary
 
45368
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45369
msgid "library for I/O with FITS format data files (debugging symbols)"
 
45370
msgstr ""
 
45371
 
 
45372
#. Description
 
45373
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45374
msgid ""
 
45375
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
45376
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
45377
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
45378
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH."
 
45379
msgstr ""
 
45380
 
 
45381
#. Summary
 
45382
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45383
msgid "static library for I/O with FITS format data files"
 
45384
msgstr ""
 
45385
 
 
45386
#. Description
 
45387
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45388
msgid ""
 
45389
"This package contains what you need for compiling sources that use this "
 
45390
"library in your own code. It also contains example source files that "
 
45391
"demonstrate the use of cfitsio."
 
45392
msgstr ""
 
45393
 
 
45394
#. Summary
 
45395
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45396
msgid "documentation for cfitsio"
 
45397
msgstr ""
 
45398
 
 
45399
#. Description
 
45400
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45401
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45402
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45403
#: Package: libcfitsio3
 
45404
msgid ""
 
45405
"FITS (Flexible Image Transport System) is a data format most used in "
 
45406
"astronomy. cfitsio is a library of ANSI C routines for reading and writing "
 
45407
"FITS format data files.  A set of Fortran-callable wrapper routines are also "
 
45408
"included for the convenience of Fortran programmers."
 
45409
msgstr ""
 
45410
 
 
45411
#. Description
 
45412
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45413
msgid ""
 
45414
"This package contains the CFITSIO User's Guide and QuickStart Guide in html, "
 
45415
"postscript and text formats, and contains documentation on how to use the "
 
45416
"library in your programs."
 
45417
msgstr ""
 
45418
 
 
45419
#. Summary
 
45420
#: Package: libcglib-java
 
45421
msgid "code generation library for Java"
 
45422
msgstr ""
 
45423
 
 
45424
#. Summary
 
45425
#: Package: libcglib-java-doc
 
45426
msgid "code generation library for Java - documentation"
 
45427
msgstr ""
 
45428
 
 
45429
#. Description
 
45430
#: Package: libcglib-java-doc
 
45431
#: Package: libcglib-java
 
45432
msgid ""
 
45433
"cglib is a powerful, high performance and quality code generation library. "
 
45434
"It is used to extend Java classes and implement interfaces at run-time."
 
45435
msgstr ""
 
45436
 
 
45437
#. Summary
 
45438
#: Package: libchart-perl
 
45439
msgid "Chart Library for Perl"
 
45440
msgstr ""
 
45441
 
 
45442
#. Description
 
45443
#: Package: libchart-perl
 
45444
msgid ""
 
45445
"This package is collection of chart creation modules for Perl based on the "
 
45446
"GD graphics library.  It provides the ability to create the following chart "
 
45447
"types:\n"
 
45448
" * Bar\n"
 
45449
" * Line\n"
 
45450
" * Mountain\n"
 
45451
" * Pareto\n"
 
45452
" * Pie\n"
 
45453
" * Point"
 
45454
msgstr ""
 
45455
 
 
45456
#. Summary
 
45457
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45458
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets dev"
 
45459
msgstr ""
 
45460
"Alat untuk mengambil gambar dan video dari kamera sesawang anda - widgets dev"
 
45461
 
 
45462
#. Description
 
45463
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45464
#: Package: libbrasero-media-dev
 
45465
msgid "This package contains the development headers and API documentation."
 
45466
msgstr ""
 
45467
 
 
45468
#. Summary
 
45469
#: Package: libcheese-gtk18
 
45470
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets"
 
45471
msgstr ""
 
45472
"Alat untuk mengambil gambar dan video dari kamera sesawang anda - widget"
 
45473
 
 
45474
#. Description
 
45475
#: Package: libcheese-gtk18
 
45476
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45477
#: Package: cheese-common
 
45478
#: Package: cheese
 
45479
msgid ""
 
45480
"Cheese is a cheesy program to take pictures and videos from your web cam. It "
 
45481
"also provides some graphical effects in order to please the user's play "
 
45482
"instinct."
 
45483
msgstr ""
 
45484
 
 
45485
#. Summary
 
45486
#: Package: libchewing3
 
45487
msgid "intelligent phonetic input method library"
 
45488
msgstr ""
 
45489
 
 
45490
#. Summary
 
45491
#: Package: libchewing3-data
 
45492
msgid "intelligent phonetic input method library - data files"
 
45493
msgstr ""
 
45494
 
 
45495
#. Summary
 
45496
#: Package: libchewing3-dev
 
45497
msgid "intelligent phonetic input method library (developer version)"
 
45498
msgstr ""
 
45499
 
 
45500
#. Description
 
45501
#: Package: libchewing3-dev
 
45502
#: Package: libchewing3-data
 
45503
#: Package: libchewing3
 
45504
msgid ""
 
45505
"libchewing is an intelligent phonetic input method library for Chinese."
 
45506
msgstr ""
 
45507
 
 
45508
#. Description
 
45509
#: Package: libchewing3-dev
 
45510
#: Package: libchewing3-data
 
45511
#: Package: libchewing3
 
45512
msgid ""
 
45513
"It provides the core algorithm and logic so that they can be shared among "
 
45514
"the various input methods like JMCCE, xcin-chewing, scim-chewing, iiimf-"
 
45515
"chewing, screen-chewing, ime-chewing, etc."
 
45516
msgstr ""
 
45517
 
 
45518
#. Description
 
45519
#: Package: libchewing3-dev
 
45520
#: Package: libchewing3-data
 
45521
#: Package: libchewing3
 
45522
msgid ""
 
45523
"The Chewing input method is a smart bopomofo fonetics input method that is "
 
45524
"useful for inputing Mandarin Chinese based language."
 
45525
msgstr ""
 
45526
 
 
45527
#. Summary
 
45528
#: Package: libcholmod1.7.1
 
45529
msgid "sparse Cholesky factorization library for sparse matrices"
 
45530
msgstr ""
 
45531
 
 
45532
#. Summary
 
45533
#: Package: libck-connector-dev
 
45534
msgid "ConsoleKit development files"
 
45535
msgstr ""
 
45536
 
 
45537
#. Description
 
45538
#: Package: libck-connector-dev
 
45539
msgid "This package provides the development libraries and headers."
 
45540
msgstr ""
 
45541
 
 
45542
#. Summary
 
45543
#: Package: libck-connector0
 
45544
msgid "ConsoleKit libraries"
 
45545
msgstr ""
 
45546
 
 
45547
#. Description
 
45548
#: Package: libck-connector0
 
45549
msgid ""
 
45550
"This package provides a convenience library which simplifies the access to "
 
45551
"ConsoleKit."
 
45552
msgstr ""
 
45553
 
 
45554
#. Summary
 
45555
#: Package: libclamav-dev
 
45556
msgid "anti-virus utility for Unix - development files"
 
45557
msgstr ""
 
45558
 
 
45559
#. Description
 
45560
#: Package: libclamav-dev
 
45561
msgid ""
 
45562
"The package contains the needed headers and libraries for developing "
 
45563
"software using the libclamav interface."
 
45564
msgstr ""
 
45565
 
 
45566
#. Description
 
45567
#: Package: libclamav-dev
 
45568
msgid "This library can be used to develop virus scanner applications."
 
45569
msgstr ""
 
45570
 
 
45571
#. Summary
 
45572
#: Package: libclamav6
 
45573
msgid "anti-virus utility for Unix - library"
 
45574
msgstr ""
 
45575
 
 
45576
#. Description
 
45577
#: Package: libclamav6
 
45578
#: Package: libclamav-dev
 
45579
#: Package: clamav-freshclam
 
45580
#: Package: clamav-docs
 
45581
#: Package: clamav-dbg
 
45582
#: Package: clamav-daemon
 
45583
#: Package: clamav-base
 
45584
#: Package: clamav
 
45585
msgid ""
 
45586
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
 
45587
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
 
45588
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
 
45589
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
 
45590
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
 
45591
"programs are based on libclamav6, which can be used by other software."
 
45592
msgstr ""
 
45593
 
 
45594
#. Description
 
45595
#: Package: libclamav6
 
45596
msgid ""
 
45597
"For programs written using the libclamav library. Libclamav may be used to "
 
45598
"add virus protection into software. The library is thread-safe, and "
 
45599
"automatically recognizes and scans archives. Scanning is very fast and most "
 
45600
"of the time not noticeable."
 
45601
msgstr ""
 
45602
 
 
45603
#. Summary
 
45604
#: Package: libclass-accessor-perl
 
45605
msgid "Perl module that automatically generates accessors"
 
45606
msgstr ""
 
45607
 
 
45608
#. Description
 
45609
#: Package: libclass-accessor-perl
 
45610
msgid ""
 
45611
"Class::Accessor automagically generates accessor/mutator methods for your "
 
45612
"class. Most of the time, writing accessors is an exercise in cutting and "
 
45613
"pasting. If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare "
 
45614
"your accessor fields with mk_accessors() then you will find yourself with a "
 
45615
"set of automatically generated accessors which can even be customized."
 
45616
msgstr ""
 
45617
 
 
45618
#. Summary
 
45619
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45620
msgid "Inheritable, overridable class data"
 
45621
msgstr ""
 
45622
 
 
45623
#. Description
 
45624
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45625
msgid ""
 
45626
"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data.  "
 
45627
"That is, if you want to store something about your class as a whole (instead "
 
45628
"of about a single object).  This data is then inherited by your subclasses "
 
45629
"and can be overriden."
 
45630
msgstr ""
 
45631
 
 
45632
#. Description
 
45633
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45634
msgid "For example:"
 
45635
msgstr ""
 
45636
 
 
45637
#. Description
 
45638
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45639
msgid "Pere::Ubu->mk_classdata('Suitcase');"
 
45640
msgstr ""
 
45641
 
 
45642
#. Description
 
45643
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45644
msgid "will generate the method Suitcase() in the class Pere::Ubu."
 
45645
msgstr ""
 
45646
 
 
45647
#. Description
 
45648
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45649
msgid "This new method can be used to get and set a piece of class data."
 
45650
msgstr ""
 
45651
 
 
45652
#. Description
 
45653
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45654
msgid "Pere::Ubu->Suitcase('Red'); $suitcase = Pere::Ubu->Suitcase;"
 
45655
msgstr ""
 
45656
 
 
45657
#. Summary
 
45658
#: Package: libclass-inspector-perl
 
45659
msgid "Perl module that provides information about classes"
 
45660
msgstr ""
 
45661
 
 
45662
#. Description
 
45663
#: Package: libclass-inspector-perl
 
45664
msgid ""
 
45665
"Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or "
 
45666
"all of this information can be found in other ways, but they aren't always "
 
45667
"very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, "
 
45668
"or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an "
 
45669
"easier, more friendly interface to this information."
 
45670
msgstr ""
 
45671
 
 
45672
#. Summary
 
45673
#: Package: libcln-dev
 
45674
msgid "Development library for Class Library for Numbers (c++)"
 
45675
msgstr ""
 
45676
 
 
45677
#. Description
 
45678
#: Package: libcln-dev
 
45679
msgid "This package provides header files, a static library plus a manual."
 
45680
msgstr ""
 
45681
 
 
45682
#. Summary
 
45683
#: Package: libcln6
 
45684
msgid "Class Library for Numbers (C++)"
 
45685
msgstr ""
 
45686
 
 
45687
#. Description
 
45688
#: Package: libcln6
 
45689
#: Package: libcln-dev
 
45690
msgid ""
 
45691
"CLN is a library for computations with all kinds of numbers.  It has a rich "
 
45692
"set of number classes, including integers (with unlimited precision), reals "
 
45693
"with various precisions (including unlimited), rationals, complex numbers "
 
45694
"and polynomials. The kernel is written in assembly language. It uses garbage "
 
45695
" collection (automatic, without imposing any burden on the main "
 
45696
"application). Many efficient algorithms (i.e. for all transcendental "
 
45697
"functions) are implemented."
 
45698
msgstr ""
 
45699
 
 
45700
#. Summary
 
45701
#: Package: libclone-perl
 
45702
msgid "recursively copy Perl datatypes"
 
45703
msgstr ""
 
45704
 
 
45705
#. Description
 
45706
#: Package: libclone-perl
 
45707
msgid ""
 
45708
"The Clone module provides a clone() method which makes recursive copies of "
 
45709
"nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and "
 
45710
"objects."
 
45711
msgstr ""
 
45712
 
 
45713
#. Description
 
45714
#: Package: libclone-perl
 
45715
msgid ""
 
45716
"It is faster (although less flexible) than Storable's dclone. Its "
 
45717
"functionality is _not_ serializing in-memory objects (i.e. as Data::Dumper "
 
45718
"or YAML::Dump do), but deep-copying them over to new in-memory structures."
 
45719
msgstr ""
 
45720
 
 
45721
#. Summary
 
45722
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45723
msgid "the Chunky Loop Generator (development files)"
 
45724
msgstr ""
 
45725
 
 
45726
#. Description
 
45727
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45728
msgid ""
 
45729
"CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra. That is, "
 
45730
"CLooG finds the code or pseudo-code where each integral point of one or more "
 
45731
"parametrized polyhedron or parametrized polyhedra union is reached. CLooG is "
 
45732
"designed to avoid control overhead and to produce a very efficient code."
 
45733
msgstr ""
 
45734
 
 
45735
#. Description
 
45736
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45737
msgid "This package contains the development files and the cloog binary."
 
45738
msgstr ""
 
45739
 
 
45740
#. Summary
 
45741
#: Package: libcloog-ppl0
 
45742
msgid "the Chunky Loop Generator (runtime library)"
 
45743
msgstr ""
 
45744
 
 
45745
#. Description
 
45746
#: Package: libcloog-ppl0
 
45747
msgid "CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra."
 
45748
msgstr ""
 
45749
 
 
45750
#. Summary
 
45751
#: Package: libclucene-dev
 
45752
msgid "library for full-featured text search engine (development)"
 
45753
msgstr ""
 
45754
 
 
45755
#. Description
 
45756
#: Package: libclucene-dev
 
45757
msgid ""
 
45758
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
45759
"applications that use the CLucene search API."
 
45760
msgstr ""
 
45761
 
 
45762
#. Summary
 
45763
#: Package: libclucene0ldbl
 
45764
msgid "library for full-featured text search engine (runtime)"
 
45765
msgstr ""
 
45766
 
 
45767
#. Description
 
45768
#: Package: libclucene0ldbl
 
45769
#: Package: libclucene-dev
 
45770
msgid ""
 
45771
"CLucene is a C++ port of the popular Apache Lucene search engine "
 
45772
"(http://lucene.apache.org/java). It is released under LGPL or the Apache "
 
45773
"License."
 
45774
msgstr ""
 
45775
 
 
45776
#. Description
 
45777
#: Package: libclucene0ldbl
 
45778
#: Package: libclucene-dev
 
45779
msgid ""
 
45780
"CLucene aims to be a high-speed alternative to Java Lucene, its API is very "
 
45781
"similar to that of the Java version. CLucene has recently been brought up to "
 
45782
"date with Lucene 1.4.3. It contains most of the same functionality as the "
 
45783
"Java version, except for Socket, Threading and the special caching "
 
45784
"modifications."
 
45785
msgstr ""
 
45786
 
 
45787
#. Description
 
45788
#: Package: libclucene0ldbl
 
45789
msgid ""
 
45790
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
45791
"the libclucene library."
 
45792
msgstr ""
 
45793
 
 
45794
#. Summary
 
45795
#: Package: libclutk-0.2-0
 
45796
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - shared library"
 
45797
msgstr ""
 
45798
 
 
45799
#. Summary
 
45800
#: Package: libclutk-dev
 
45801
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - development files"
 
45802
msgstr ""
 
45803
 
 
45804
#. Description
 
45805
#: Package: libclutk-dev
 
45806
#: Package: libclutk-0.2-0
 
45807
msgid ""
 
45808
"This is a general purpose toolkit for Clutter, currently in use by the "
 
45809
"launcher for Ubuntu Netbook Remix."
 
45810
msgstr ""
 
45811
 
 
45812
#. Description
 
45813
#: Package: libclutk-dev
 
45814
msgid "This package contains the development library, and headers."
 
45815
msgstr ""
 
45816
 
 
45817
#. Summary
 
45818
#: Package: libclutter-1.0-0
 
45819
msgid "Open GL based interactive canvas library"
 
45820
msgstr ""
 
45821
 
 
45822
#. Summary
 
45823
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
45824
msgid "Open GL based interactive canvas library (debug files)"
 
45825
msgstr ""
 
45826
 
 
45827
#. Summary
 
45828
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
45829
msgid "Open GL based interactive canvas library (development files)"
 
45830
msgstr ""
 
45831
 
 
45832
#. Summary
 
45833
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
45834
msgid "Open GL based interactive canvas library (documentation)"
 
45835
msgstr ""
 
45836
 
 
45837
#. Summary
 
45838
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
45839
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget"
 
45840
msgstr ""
 
45841
 
 
45842
#. Summary
 
45843
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
45844
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (debug files)"
 
45845
msgstr ""
 
45846
 
 
45847
#. Summary
 
45848
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
45849
msgid ""
 
45850
"Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (development files)"
 
45851
msgstr ""
 
45852
 
 
45853
#. Summary
 
45854
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
45855
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (documentation)"
 
45856
msgstr ""
 
45857
 
 
45858
#. Description
 
45859
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
45860
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
45861
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
45862
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
45863
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
45864
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
45865
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
45866
#: Package: libclutter-1.0-0
 
45867
msgid ""
 
45868
"Clutter is an Open GL based interactive canvas library, designed for "
 
45869
"creating fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs, "
 
45870
"presentations, kiosk style applications and so on."
 
45871
msgstr ""
 
45872
 
 
45873
#. Summary
 
45874
#: Package: libcman-dev
 
45875
#: Package: libccs-dev
 
45876
msgid "cluster manager - development files"
 
45877
msgstr ""
 
45878
 
 
45879
#. Summary
 
45880
#: Package: libcman3
 
45881
msgid "cluster manager - libraries"
 
45882
msgstr ""
 
45883
 
 
45884
#. Description
 
45885
#: Package: libcman3
 
45886
#: Package: libcman-dev
 
45887
msgid ""
 
45888
"cman provides a general purpose, corosync/openais based, cluster manager."
 
45889
msgstr ""
 
45890
 
 
45891
#. Summary
 
45892
#: Package: libcolamd2.7.1
 
45893
msgid ""
 
45894
"column approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
45895
msgstr ""
 
45896
 
 
45897
#. Summary
 
45898
#: Package: libcomerr2
 
45899
msgid "common error description library"
 
45900
msgstr ""
 
45901
 
 
45902
#. Description
 
45903
#: Package: libcomerr2
 
45904
msgid ""
 
45905
"libcomerr is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
45906
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
45907
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
45908
msgstr ""
 
45909
 
 
45910
#. Summary
 
45911
#: Package: libcomerr2-dbg
 
45912
msgid "debugging information for libcomerr2"
 
45913
msgstr ""
 
45914
 
 
45915
#. Description
 
45916
#: Package: libcomerr2-dbg
 
45917
msgid ""
 
45918
"This package includes the debug information useful for debugging the com_err "
 
45919
"library, contained in the libcomerr2 package.  The debugging information is "
 
45920
"used for execution tracing and core dump analysis."
 
45921
msgstr ""
 
45922
 
 
45923
#. Summary
 
45924
#: Package: libcommons-attributes-java
 
45925
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code"
 
45926
msgstr ""
 
45927
 
 
45928
#. Summary
 
45929
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
45930
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code - documentation"
 
45931
msgstr ""
 
45932
 
 
45933
#. Description
 
45934
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
45935
#: Package: libcommons-attributes-java
 
45936
msgid ""
 
45937
"The Apache Jakarta Commons Attributes library enables Java programmers to "
 
45938
"use C#/.Net-style attributes in their code."
 
45939
msgstr ""
 
45940
 
 
45941
#. Description
 
45942
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
45943
msgid ""
 
45944
"This package contains API documentation (Javadoc) of Commons Attributes."
 
45945
msgstr ""
 
45946
 
 
45947
#. Summary
 
45948
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
45949
msgid "utility for manipulating JavaBeans"
 
45950
msgstr ""
 
45951
 
 
45952
#. Description
 
45953
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
45954
msgid ""
 
45955
"The BeanUtils Component contains a set of Java classes that provide static "
 
45956
"utility methods useful in manipulating Java classes that conform to the "
 
45957
"JavaBeans Specification naming patterns for bean properties in a dynamic "
 
45958
"fashion."
 
45959
msgstr ""
 
45960
 
 
45961
#. Summary
 
45962
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
45963
msgid "Javadoc API for libcommons-beanutils-java"
 
45964
msgstr ""
 
45965
 
 
45966
#. Description
 
45967
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
45968
msgid ""
 
45969
"The javadocs API for libcommons-beanutils-java which is utility for "
 
45970
"manipulating JavaBeans."
 
45971
msgstr ""
 
45972
 
 
45973
#. Summary
 
45974
#: Package: libcommons-cli-java
 
45975
msgid "API for working with the command line arguments and options"
 
45976
msgstr ""
 
45977
 
 
45978
#. Description
 
45979
#: Package: libcommons-cli-java
 
45980
msgid ""
 
45981
"You define arguments you want to parse, parse arguments the user entered and "
 
45982
"then you can retrieve them like properties"
 
45983
msgstr ""
 
45984
 
 
45985
#. Summary
 
45986
#: Package: libcommons-codec-java
 
45987
msgid "encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec"
 
45988
msgstr ""
 
45989
 
 
45990
#. Summary
 
45991
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
45992
msgid ""
 
45993
"encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec - documentation"
 
45994
msgstr ""
 
45995
 
 
45996
#. Description
 
45997
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
45998
#: Package: libcommons-codec-java
 
45999
msgid ""
 
46000
"The codec package contains simple encoder and decoders for various formats "
 
46001
"such as Base64 and Hexadecimal.  In addition to these widely used encoders "
 
46002
"and decoders, the codec package also maintains a collection of phonetic "
 
46003
"encoding utilities."
 
46004
msgstr ""
 
46005
 
 
46006
#. Description
 
46007
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46008
msgid "This package contains API Javadoc of Apache Commons Project"
 
46009
msgstr ""
 
46010
 
 
46011
#. Summary
 
46012
#: Package: libcommons-collections3-java
 
46013
#: Package: libcommons-collections-java
 
46014
msgid "A set of abstract data type interfaces and implementations"
 
46015
msgstr ""
 
46016
 
 
46017
#. Description
 
46018
#: Package: libcommons-collections3-java
 
46019
#: Package: libcommons-collections-java
 
46020
msgid ""
 
46021
"The Java Collections Framework provides a set of abstract data type "
 
46022
"interfaces and implementations that offer both a wealth of useful "
 
46023
"functionality, and a solid foundation for extending that functionality."
 
46024
msgstr ""
 
46025
 
 
46026
#. Summary
 
46027
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
46028
msgid "Documentation for libcommons-collections3-java"
 
46029
msgstr ""
 
46030
 
 
46031
#. Description
 
46032
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
46033
msgid ""
 
46034
"Javadocs for libcommons-collections3-java which is a Java collection "
 
46035
"framework."
 
46036
msgstr ""
 
46037
 
 
46038
#. Summary
 
46039
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46040
msgid "library to launch Java applications as daemons"
 
46041
msgstr ""
 
46042
 
 
46043
#. Description
 
46044
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46045
msgid ""
 
46046
"The Daemon package from Jakarta Commons can be used to implement Java "
 
46047
"applications which can be launched as daemons. For example the program will "
 
46048
"be notified about a shutdown so that it can perform cleanup tasks before its "
 
46049
"process of execution is destroyed by the operation system."
 
46050
msgstr ""
 
46051
 
 
46052
#. Description
 
46053
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46054
msgid ""
 
46055
"This package contains the java library. You will also need the actual binary "
 
46056
"for your architecture which is provided by the jsvc package."
 
46057
msgstr ""
 
46058
 
 
46059
#. Summary
 
46060
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46061
msgid "Database Connection Pooling Services"
 
46062
msgstr ""
 
46063
 
 
46064
#. Description
 
46065
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46066
msgid ""
 
46067
"The DBCP package provides database connection pooling services. The "
 
46068
"following features are supported"
 
46069
msgstr ""
 
46070
 
 
46071
#. Description
 
46072
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46073
msgid ""
 
46074
" * DataSource and Driver interfaces to the pool.\n"
 
46075
" * Support for arbitrary sources of the underlying Connections.\n"
 
46076
" * Integration with arbitrary org.apache.commons.pool.ObjectPool\n"
 
46077
"   implementations.\n"
 
46078
" * Support for Connection validation, expiration, etc.\n"
 
46079
" * Support for PreparedStatement pooling.\n"
 
46080
" * XML configuration."
 
46081
msgstr ""
 
46082
 
 
46083
#. Summary
 
46084
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46085
msgid "locates classes that implement a given Java interface"
 
46086
msgstr ""
 
46087
 
 
46088
#. Summary
 
46089
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46090
msgid "locates classes that implement a given Java interface (documentation)"
 
46091
msgstr ""
 
46092
 
 
46093
#. Description
 
46094
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46095
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46096
msgid ""
 
46097
"The Discovery Component is about discovering, or finding, implementations "
 
46098
"for pluggable interfaces. It provides facilities instantiating classes in "
 
46099
"general, and for lifecycle management of singleton (factory) classes."
 
46100
msgstr ""
 
46101
 
 
46102
#. Description
 
46103
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46104
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46105
msgid ""
 
46106
"Fundamentally, Discovery locates classes that implement a given Java "
 
46107
"interface. The discovery pattern, though not necessarily this package, is "
 
46108
"used in many projects including JAXP (SaxParserFactory and others) and "
 
46109
"commons-logging (LogFactory). By extracting this pattern, other projects can "
 
46110
"(re)use it and take advantage of improvements to the pattern as Discovery "
 
46111
"evolves."
 
46112
msgstr ""
 
46113
 
 
46114
#. Description
 
46115
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46116
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46117
msgid ""
 
46118
"Discovery improves over previous implementations by establishing facilities "
 
46119
"for working within managed environments. These allow configuration and "
 
46120
"property overrides without appealing to the global System properties (which "
 
46121
"are scoped across an entire JVM)."
 
46122
msgstr ""
 
46123
 
 
46124
#. Summary
 
46125
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46126
msgid "File upload capability to your servlets and web applications"
 
46127
msgstr ""
 
46128
 
 
46129
#. Description
 
46130
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46131
msgid ""
 
46132
"The Commons FileUpload package makes it easy to add robust, high-"
 
46133
"performance, file upload capability to your servlets and web applications."
 
46134
msgstr ""
 
46135
 
 
46136
#. Description
 
46137
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46138
msgid ""
 
46139
"FileUpload parses HTTP requests which conform to RFC 1867, \"Form-based File "
 
46140
"Upload in HTML\". That is, if an HTTP request is submitted using the POST "
 
46141
"method, and with a content type of \"multipart/form-data\", then FileUpload "
 
46142
"can parse that request, and make the results available in a manner easily "
 
46143
"used by the caller."
 
46144
msgstr ""
 
46145
 
 
46146
#. Summary
 
46147
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
46148
msgid "A Java(TM) library for creating HTTP clients"
 
46149
msgstr ""
 
46150
 
 
46151
#. Summary
 
46152
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46153
msgid "Documentation for libcommons-httpclient-java"
 
46154
msgstr ""
 
46155
 
 
46156
#. Description
 
46157
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46158
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
46159
msgid ""
 
46160
"The Jakarta Commons HTTPClient library provides an efficient, up-to-date, "
 
46161
"and feature-rich package implementing the client side of the most recent "
 
46162
"HTTP standards and recommendations."
 
46163
msgstr ""
 
46164
 
 
46165
#. Description
 
46166
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46167
msgid ""
 
46168
"This package contains the documentation for the Jakarta Commons HTTPClient "
 
46169
"library."
 
46170
msgstr ""
 
46171
 
 
46172
#. Summary
 
46173
#: Package: libcommons-io-java
 
46174
msgid "Common useful IO related classes"
 
46175
msgstr ""
 
46176
 
 
46177
#. Summary
 
46178
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46179
msgid "Common useful IO related classes - documentation"
 
46180
msgstr ""
 
46181
 
 
46182
#. Description
 
46183
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46184
#: Package: libcommons-io-java
 
46185
msgid ""
 
46186
"Commons-IO contains utility classes, stream implementations, file filters "
 
46187
"and endian classes."
 
46188
msgstr ""
 
46189
 
 
46190
#. Description
 
46191
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46192
msgid ""
 
46193
"This package provides the API documentation for the Commons-IO library."
 
46194
msgstr ""
 
46195
 
 
46196
#. Summary
 
46197
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46198
msgid "manipulate javabean using XPath syntax"
 
46199
msgstr ""
 
46200
 
 
46201
#. Description
 
46202
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46203
msgid ""
 
46204
"This library provides the java developer the ability to manipulate javabeans "
 
46205
"with the XPath syntax. It also supports java collections, objects with "
 
46206
"dynamic properties (like Map, ServletContext, etc) and mechanism for adding "
 
46207
"support for additional models."
 
46208
msgstr ""
 
46209
 
 
46210
#. Description
 
46211
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46212
msgid ""
 
46213
"One of the most important feature of the component is the unification of "
 
46214
"reference syntax between DOM and java."
 
46215
msgstr ""
 
46216
 
 
46217
#. Summary
 
46218
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
46219
msgid "Javadoc API for libcommons-jxpath-java"
 
46220
msgstr ""
 
46221
 
 
46222
#. Description
 
46223
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
46224
msgid ""
 
46225
"The javadoc API for libcommons-jxpath-java which is a library to manipulate "
 
46226
"javabeans with the XPath syntax."
 
46227
msgstr ""
 
46228
 
 
46229
#. Summary
 
46230
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46231
#: Package: libcommons-lang-java
 
46232
msgid "Extension of the java.lang package"
 
46233
msgstr ""
 
46234
 
 
46235
#. Description
 
46236
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46237
#: Package: libcommons-lang-java
 
46238
msgid ""
 
46239
"The Lang Component contains a set of Java classes that provide helper "
 
46240
"methods for standard Java classes, especially those found in the java.lang "
 
46241
"package in the Sun JDK. The following classes are included:"
 
46242
msgstr ""
 
46243
 
 
46244
#. Description
 
46245
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46246
#: Package: libcommons-lang-java
 
46247
msgid ""
 
46248
" * StringUtils - Helper for java.lang.String.\n"
 
46249
" * CharSetUtils - Methods for dealing with CharSets, which are sets of\n"
 
46250
"   characters such as [a-z] and [abcdez].\n"
 
46251
" * RandomStringUtils - Helper for creating randomised Strings.\n"
 
46252
" * NumberUtils - Helper for java.lang.Number and its subclasses.\n"
 
46253
" * NumberRange - A range of numbers with an upper and lower bound.\n"
 
46254
" * ObjectUtils - Helper for java.lang.Object.\n"
 
46255
" * SerializationUtils - Helper for serializing Objects.\n"
 
46256
" * SystemUtils - Utility class defining the Java system properties.\n"
 
46257
" * NestedException package - A sub-package for the creation of nested\n"
 
46258
"   exceptions.\n"
 
46259
" * Enum package - A sub-package for the creation of enumerated types.\n"
 
46260
" * Builder package - A sub-package for the creation of equals, hashCode,\n"
 
46261
"   compareTo and toString methods."
 
46262
msgstr ""
 
46263
 
 
46264
#. Description
 
46265
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46266
msgid "This package contains the API documentation of libcommons-lang-java"
 
46267
msgstr ""
 
46268
 
 
46269
#. Summary
 
46270
#: Package: libcommons-logging-java
 
46271
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs"
 
46272
msgstr ""
 
46273
 
 
46274
#. Summary
 
46275
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
46276
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs (documentation)"
 
46277
msgstr ""
 
46278
 
 
46279
#. Description
 
46280
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
46281
#: Package: libcommons-logging-java
 
46282
msgid ""
 
46283
"Provides a simple, component oriented interface together with wrappers for "
 
46284
"several existing java logging systems. The user can choose at runtime which "
 
46285
"system they want to use for logging."
 
46286
msgstr ""
 
46287
 
 
46288
#. Summary
 
46289
#: Package: libcommons-net-java
 
46290
msgid "internet protocol suite Java library"
 
46291
msgstr ""
 
46292
 
 
46293
#. Description
 
46294
#: Package: libcommons-net-java
 
46295
msgid ""
 
46296
"This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, "
 
46297
"Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, "
 
46298
"SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R "
 
46299
"command support. The purpose of the library is to provide fundamental "
 
46300
"protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the "
 
46301
"design violates object-oriented design principles. Our philosophy is to make "
 
46302
"the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send file and "
 
46303
"receive file) when possible, but also provide access to the fundamental "
 
46304
"protocols where applicable so that the programmer may construct his own "
 
46305
"custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP packet "
 
46306
"send and receive methods are exposed). NetComponents was originally a "
 
46307
"commercial product, but after ORO dissolved, it was continued to be made "
 
46308
"available for those who found it useful. However, no updates have been made "
 
46309
"since version 1.3.8, released in 1998. Now that certain contract obligations "
 
46310
"have expired, it is possible to make the source code freely available under "
 
46311
"the Apache Software License."
 
46312
msgstr ""
 
46313
 
 
46314
#. Summary
 
46315
#: Package: libcommons-pool-java
 
46316
msgid "pooling implementation for Java objects"
 
46317
msgstr ""
 
46318
 
 
46319
#. Summary
 
46320
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46321
msgid "pooling implementation for Java objects - documentation"
 
46322
msgstr ""
 
46323
 
 
46324
#. Description
 
46325
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46326
#: Package: libcommons-pool-java
 
46327
msgid ""
 
46328
"Pool provides an Object-pooling API, with three major aspects:\n"
 
46329
" 1. A generic object pool interface that clients and implementors can use "
 
46330
"to\n"
 
46331
"    provide easily interchangeable pooling implementations.\n"
 
46332
" 2. A toolkit for creating modular object pools.\n"
 
46333
" 3. Several general purpose pool implementations."
 
46334
msgstr ""
 
46335
 
 
46336
#. Description
 
46337
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46338
msgid "This package contains Javadoc API Documentation of Commons Pool."
 
46339
msgstr ""
 
46340
 
 
46341
#. Summary
 
46342
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46343
msgid "Java API for accessing various filesystems"
 
46344
msgstr ""
 
46345
 
 
46346
#. Summary
 
46347
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46348
msgid "Java API for accessing various filesystems - documentation"
 
46349
msgstr ""
 
46350
 
 
46351
#. Description
 
46352
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46353
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46354
msgid ""
 
46355
"Commons VFS provides a single API for accessing various different file "
 
46356
"systems. It presents a uniform view of the files from various different "
 
46357
"sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a Zip "
 
46358
"archive."
 
46359
msgstr ""
 
46360
 
 
46361
#. Description
 
46362
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46363
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46364
#: Package: libcommons-net-java
 
46365
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46366
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46367
#: Package: libcommons-codec-java
 
46368
msgid "This is a part of the Apache Commons Project."
 
46369
msgstr ""
 
46370
 
 
46371
#. Description
 
46372
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46373
msgid "This package provides the API documentation for Commons VFS."
 
46374
msgstr ""
 
46375
 
 
46376
#. Summary
 
46377
#: Package: libcompizconfig0
 
46378
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
46379
msgid "Settings library for plugins - OpenCompositing Project"
 
46380
msgstr ""
 
46381
 
 
46382
#. Description
 
46383
#: Package: libcompizconfig0
 
46384
msgid "This package contains the library for plugins to configure settings."
 
46385
msgstr ""
 
46386
 
 
46387
#. Summary
 
46388
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46389
msgid "Development file for plugin settings - OpenCompositing Project"
 
46390
msgstr ""
 
46391
 
 
46392
#. Description
 
46393
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46394
#: Package: libcompizconfig0
 
46395
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
46396
msgid ""
 
46397
"The OpenCompositing Project brings 3D desktop visual effects that improve "
 
46398
"usability of the X Window System and provide increased productivity through "
 
46399
"plugins and themes contributed by the community giving a rich desktop "
 
46400
"experience."
 
46401
msgstr ""
 
46402
 
 
46403
#. Description
 
46404
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46405
msgid ""
 
46406
"This package contains the headers and development files needed to build "
 
46407
"plugins with settings support."
 
46408
msgstr ""
 
46409
 
 
46410
#. Summary
 
46411
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
46412
msgid "low-level interface to zlib compression library"
 
46413
msgstr ""
 
46414
 
 
46415
#. Description
 
46416
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
46417
msgid ""
 
46418
"Compress::Raw::Zlib is a Perl module that provides low-level interface to "
 
46419
"the zlib compression library. It provides the core compression and "
 
46420
"decompression functionality useful for supporting other higher-level "
 
46421
"modules. Other modules provide support for file and stream compression."
 
46422
msgstr ""
 
46423
 
 
46424
#. Summary
 
46425
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
46426
msgid "Read .ini-style configuration files"
 
46427
msgstr ""
 
46428
 
 
46429
#. Description
 
46430
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
46431
msgid ""
 
46432
"Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside "
 
46433
"your Perl script.  Configurations can be imported (inherited, stacked,...), "
 
46434
"sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
 
46435
msgstr ""
 
46436
 
 
46437
#. Summary
 
46438
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46439
msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
 
46440
msgstr ""
 
46441
 
 
46442
#. Description
 
46443
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46444
msgid ""
 
46445
"Config::Tiny is a perl class to read and write .ini style configuration "
 
46446
"files with as little code as possible, reducing load time and memory "
 
46447
"overhead. Memory usage is normally scoffed at in Perl, but in my opinion "
 
46448
"should be at least kept in mind."
 
46449
msgstr ""
 
46450
 
 
46451
#. Description
 
46452
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46453
msgid ""
 
46454
"This module is primarily for reading human written files, and anything we "
 
46455
"write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something "
 
46456
"with more power, move up to Config::Simple, Config::General or one of the "
 
46457
"many other Config:: modules. To rephrase, Config::Tiny does not preserve "
 
46458
"your comments, whitespace, or the order of your config file."
 
46459
msgstr ""
 
46460
 
 
46461
#. Summary
 
46462
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
46463
msgid "Perl module for encoding and decoding ASN.1 data structures"
 
46464
msgstr ""
 
46465
 
 
46466
#. Description
 
46467
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
46468
msgid ""
 
46469
"Convert::ASN1 will parse ASN.1 descriptions and will encode from and decode "
 
46470
"to perl data structures using a hierarchy of references."
 
46471
msgstr ""
 
46472
 
 
46473
#. Summary
 
46474
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
46475
msgid "Perl5 module for extracting data from macintosh BinHex files"
 
46476
msgstr ""
 
46477
 
 
46478
#. Description
 
46479
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
46480
msgid ""
 
46481
"BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely "
 
46482
"through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data "
 
46483
"streams. This module provides a means of converting those data streams back "
 
46484
"into into binary data."
 
46485
msgstr ""
 
46486
 
 
46487
#. Summary
 
46488
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
46489
msgid "Perl module to read TNEF files"
 
46490
msgstr ""
 
46491
 
 
46492
#. Description
 
46493
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
46494
msgid ""
 
46495
"TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever "
 
46496
"been unfortunate enough to receive one of these files as an email "
 
46497
"attachment, you may want to use this module."
 
46498
msgstr ""
 
46499
 
 
46500
#. Summary
 
46501
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46502
msgid "Perl interface to the uulib library (a.k.a. uudeview/uuenview)"
 
46503
msgstr ""
 
46504
 
 
46505
#. Description
 
46506
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46507
msgid ""
 
46508
"Convert::UUlib is a versatile and powerful decoder/encoder library for a "
 
46509
"variety of encodings used in Usenet and Mail (uuencode, xxencode, b64, "
 
46510
"binhex...)."
 
46511
msgstr ""
 
46512
 
 
46513
#. Description
 
46514
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46515
msgid ""
 
46516
"The library contains a variety of heuristics to reliably decode any files "
 
46517
"found in the input files, whether part of a single mail folder or spread "
 
46518
"over hundreds of files. Its two-pass architecture makes it possible to "
 
46519
"decode hundreds of megabytes in one sweep, without using much virtual memory."
 
46520
msgstr ""
 
46521
 
 
46522
#. Summary
 
46523
#: Package: libcorosync-dev
 
46524
msgid ""
 
46525
"This package contains header files required to build clients for the "
 
46526
"corosync infrastructure."
 
46527
msgstr ""
 
46528
 
 
46529
#. Summary
 
46530
#: Package: libcorosync4
 
46531
#: Package: libcorosync-dev
 
46532
#: Package: corosync-dbg
 
46533
#: Package: corosync
 
46534
#, no-c-format
 
46535
msgid ""
 
46536
"The corosync project is a project to implement a production quality "
 
46537
"\"Revised BSD\" licensed implementation of all core functionalities required "
 
46538
"by openais. The project implements cutting edge research on virtual "
 
46539
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
46540
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
46541
msgstr ""
 
46542
 
 
46543
#. Description
 
46544
#: Package: libcorosync4
 
46545
#: Package: libcorosync-dev
 
46546
#: Package: corosync-dbg
 
46547
#: Package: corosync
 
46548
msgid ""
 
46549
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
46550
"are used to develop applications that maintain service during faults."
 
46551
msgstr ""
 
46552
 
 
46553
#. Description
 
46554
#: Package: libcorosync4
 
46555
msgid ""
 
46556
"This package contains libraries that should be used by corosync clients."
 
46557
msgstr ""
 
46558
 
 
46559
#. Summary
 
46560
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
46561
msgid "GLib-based API for CouchDB"
 
46562
msgstr ""
 
46563
 
 
46564
#. Summary
 
46565
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
46566
msgid "Development files for GLib-based API for CouchDB"
 
46567
msgstr ""
 
46568
 
 
46569
#. Description
 
46570
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
46571
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
46572
msgid ""
 
46573
"CouchDB-GLib is a GLib-based API to access CouchDB servers "
 
46574
"(http://couchdb.apache.org), a replication/synchronization database of JSON "
 
46575
"documents, used in online services like Ubuntu One."
 
46576
msgstr ""
 
46577
 
 
46578
#. Summary
 
46579
#: Package: libcppunit-doc
 
46580
#: Package: libcppunit-dev
 
46581
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
46582
msgid "Unit Testing Library for C++"
 
46583
msgstr ""
 
46584
 
 
46585
#. Description
 
46586
#: Package: libcppunit-doc
 
46587
#: Package: libcppunit-dev
 
46588
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
46589
msgid ""
 
46590
"CppUnit is a simple Framework for incorporating test cases in your C++ code. "
 
46591
" It is similar to, and inspired by, xUnit and JUnit."
 
46592
msgstr ""
 
46593
 
 
46594
#. Description
 
46595
#: Package: libcppunit-doc
 
46596
#: Package: libcppunit-dev
 
46597
msgid ""
 
46598
"Package libqttestrunner1 is required for using the Qt-based test runner GUI."
 
46599
msgstr ""
 
46600
 
 
46601
#. Summary
 
46602
#: Package: libcrack2
 
46603
msgid "pro-active password checker library"
 
46604
msgstr ""
 
46605
 
 
46606
#. Description
 
46607
#: Package: libcrack2
 
46608
msgid ""
 
46609
"Shared library for cracklib2 which contains a C function which may be used "
 
46610
"in a passwd like program. The idea is simple: try to prevent users from "
 
46611
"choosing passwords that could be guessed by crack by filtering them out, at "
 
46612
"source. cracklib2 is NOT a replacement passwd program. cracklib2 is a "
 
46613
"LIBRARY."
 
46614
msgstr ""
 
46615
 
 
46616
#. Summary
 
46617
#: Package: libcrack2-dev
 
46618
msgid "pro-active password checker library - development files"
 
46619
msgstr ""
 
46620
 
 
46621
#. Description
 
46622
#: Package: libcrack2-dev
 
46623
msgid ""
 
46624
"Header files, static libraries, documentation, and symbolic links developers "
 
46625
"using cracklib2 will need."
 
46626
msgstr ""
 
46627
 
 
46628
#. Description
 
46629
#: Package: libcrack2-dev
 
46630
msgid ""
 
46631
"If you want to build software using cracklib2 you will need to install this "
 
46632
"package. For developing Python based applications for cracklib2 you need to "
 
46633
"install python-cracklib instead."
 
46634
msgstr ""
 
46635
 
 
46636
#. Summary
 
46637
#: Package: libcroco3-dev
 
46638
#: Package: libcroco3
 
46639
msgid ""
 
46640
"a generic Cascading Style Sheet (CSS) parsing and manipulation toolkit"
 
46641
msgstr ""
 
46642
 
 
46643
#. Description
 
46644
#: Package: libcroco3-dev
 
46645
#: Package: libcroco3
 
46646
msgid ""
 
46647
"Services provided by Libcroco\n"
 
46648
" * A parser module that provides\n"
 
46649
"   o A SAC like API. SAC stands for Simple API for CSS. SAC is an event "
 
46650
"driven\n"
 
46651
"     API wich resembles SAX in the xml world.\n"
 
46652
"   o A CSSOM like API. CSSOM stands for Cascading Style Sheet Object Model."
 
46653
msgstr ""
 
46654
 
 
46655
#. Description
 
46656
#: Package: libcroco3-dev
 
46657
#: Package: libcroco3
 
46658
msgid ""
 
46659
"   The libcroco parser implements the CSS Level 2 specification, the CSS\n"
 
46660
"   forward compatibility rules and the CSS cascading rules."
 
46661
msgstr ""
 
46662
 
 
46663
#. Description
 
46664
#: Package: libcroco3-dev
 
46665
#: Package: libcroco3
 
46666
msgid ""
 
46667
" * A CSS2 selection engine\n"
 
46668
"   Given an xml element node (that obviously comes from an xml document) "
 
46669
"and\n"
 
46670
"   a stylesheet cascade, the Libcroco selection engine can evaluate the css\n"
 
46671
"   selectors of the cascade and return the style properties associated to\n"
 
46672
"   the xml element node."
 
46673
msgstr ""
 
46674
 
 
46675
#. Description
 
46676
#: Package: libcroco3-dev
 
46677
#: Package: libcroco3
 
46678
msgid ""
 
46679
"   Note that the xml manipulation toolkit used by the libcroco selection\n"
 
46680
"   engine at the moment is libxml2."
 
46681
msgstr ""
 
46682
 
 
46683
#. Summary
 
46684
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
46685
msgid "Blowfish cryptography for Perl"
 
46686
msgstr ""
 
46687
 
 
46688
#. Description
 
46689
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
46690
msgid ""
 
46691
"This is Crypt::Blowfish, an XS-based implementation of the Blowfish "
 
46692
"cryptography algorithm designed by Bruce Schneier.  It's designed to take "
 
46693
"full advantage of Crypt::CBC when desired.  Blowfish keys may be up to 448 "
 
46694
"bits (56 bytes) long."
 
46695
msgstr ""
 
46696
 
 
46697
#. Summary
 
46698
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
46699
msgid "Access OpenSSL multiprecision integer arithmetic libraries"
 
46700
msgstr ""
 
46701
 
 
46702
#. Description
 
46703
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
46704
msgid ""
 
46705
"Presently, many though not all of the arithmetic operations that OpenSSL "
 
46706
"provides are exposed to perl cia Crypt::OpenSSL::Bugnum.  In addition, this "
 
46707
"module can be used to provide access to bignum values produced by other "
 
46708
"OpenSSL modules, such as key parameters from Crypt::OpenSSL::RSA."
 
46709
msgstr ""
 
46710
 
 
46711
#. Summary
 
46712
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
46713
msgid "Access to the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
46714
msgstr ""
 
46715
 
 
46716
#. Description
 
46717
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
46718
msgid "Perl module for accessing the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
46719
msgstr ""
 
46720
 
 
46721
#. Summary
 
46722
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
46723
msgid "Perl module providing basic RSA functionality"
 
46724
msgstr ""
 
46725
 
 
46726
#. Description
 
46727
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
46728
msgid ""
 
46729
"Provides a glue to the RSA functions in the OpenSSL library. In particular, "
 
46730
"it provides the following functionalities: create a key from a string, make "
 
46731
"a new key, save key to a string, save public portion of key to a string "
 
46732
"using format compatible with OpenSSL's command-line rsa tool, encrypt, "
 
46733
"decrypt, sign, verify, return the size in bytes of a key, check the validity "
 
46734
"of a key."
 
46735
msgstr ""
 
46736
 
 
46737
#. Summary
 
46738
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46739
msgid "libcryptsetup development files"
 
46740
msgstr ""
 
46741
 
 
46742
#. Description
 
46743
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46744
msgid "This package provides the libcryptsetup development files."
 
46745
msgstr ""
 
46746
 
 
46747
#. Summary
 
46748
#: Package: libcryptsetup1
 
46749
msgid "libcryptsetup shared library"
 
46750
msgstr ""
 
46751
 
 
46752
#. Description
 
46753
#: Package: libcryptsetup1
 
46754
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46755
#: Package: cryptsetup
 
46756
msgid ""
 
46757
"Cryptsetup provides a command-line interface for configuring encrypted "
 
46758
"devices. This is done using the Linux kernel device mapper target dm-crypt. "
 
46759
"This version of cryptsetup has integrated support for LUKS."
 
46760
msgstr ""
 
46761
 
 
46762
#. Description
 
46763
#: Package: libcryptsetup1
 
46764
msgid "This package provides the libcryptsetup shared library."
 
46765
msgstr ""
 
46766
 
 
46767
#. Summary
 
46768
#: Package: libcryptui-dev
 
46769
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse (development)"
 
46770
msgstr ""
 
46771
 
 
46772
#. Description
 
46773
#: Package: libcryptui-dev
 
46774
msgid "This package contains the development files for the library"
 
46775
msgstr ""
 
46776
 
 
46777
#. Summary
 
46778
#: Package: libcryptui0
 
46779
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse"
 
46780
msgstr ""
 
46781
 
 
46782
#. Summary
 
46783
#: Package: libcsparse2.2.3
 
46784
msgid "concise sparse matrix library"
 
46785
msgstr ""
 
46786
 
 
46787
#. Summary
 
46788
#: Package: libct4
 
46789
msgid ""
 
46790
"This package includes the shared libraries for the Sybase CT-Lib API. You "
 
46791
"will need this if you plan to connect to MS SQL or Sybase servers, or use "
 
46792
"the PHP sybase or Perl DBD::Sybase extensions."
 
46793
msgstr ""
 
46794
 
 
46795
#. Summary
 
46796
#: Package: libcucul-dev
 
46797
msgid ""
 
46798
"This is a transitional dummy package.  If nothing depends on it, this "
 
46799
"package can be safely removed."
 
46800
msgstr ""
 
46801
 
 
46802
#. Summary
 
46803
#: Package: libcups2
 
46804
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Core library"
 
46805
msgstr ""
 
46806
 
 
46807
#. Description
 
46808
#: Package: libcups2
 
46809
msgid "This package provides the base shared libraries for CUPS."
 
46810
msgstr ""
 
46811
 
 
46812
#. Summary
 
46813
#: Package: libcups2-dev
 
46814
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS library"
 
46815
msgstr ""
 
46816
 
 
46817
#. Description
 
46818
#: Package: libcups2-dev
 
46819
msgid ""
 
46820
"This package provides the files necessary for developing CUPS-aware "
 
46821
"applications and CUPS drivers, as well as examples how to communicate with "
 
46822
"cups from different programming languages (Perl, Java, and PHP)."
 
46823
msgstr ""
 
46824
 
 
46825
#. Summary
 
46826
#: Package: libcupscgi1
 
46827
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - CGI library"
 
46828
msgstr ""
 
46829
 
 
46830
#. Description
 
46831
#: Package: libcupscgi1
 
46832
msgid ""
 
46833
"This package provides a shared library for CGI programs in the CUPS web "
 
46834
"interface"
 
46835
msgstr ""
 
46836
 
 
46837
#. Summary
 
46838
#: Package: libcupscgi1-dev
 
46839
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files for CGI library"
 
46840
msgstr ""
 
46841
 
 
46842
#. Description
 
46843
#: Package: libcupscgi1-dev
 
46844
msgid ""
 
46845
"This package provides the files necessary for developing CGI programs for "
 
46846
"the CUPS web interface using libcupscgi."
 
46847
msgstr ""
 
46848
 
 
46849
#. Summary
 
46850
#: Package: libcupsdriver1
 
46851
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Driver library"
 
46852
msgstr ""
 
46853
 
 
46854
#. Description
 
46855
#: Package: libcupsdriver1
 
46856
msgid ""
 
46857
"This package provides a shared library with useful functions for printer "
 
46858
"drivers."
 
46859
msgstr ""
 
46860
 
 
46861
#. Summary
 
46862
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
46863
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files driver library"
 
46864
msgstr ""
 
46865
 
 
46866
#. Description
 
46867
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
46868
msgid ""
 
46869
"This package provides the files necessary for developing printer drivers "
 
46870
"using libcupsdriver."
 
46871
msgstr ""
 
46872
 
 
46873
#. Summary
 
46874
#: Package: libcupsimage2
 
46875
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Raster image library"
 
46876
msgstr ""
 
46877
 
 
46878
#. Description
 
46879
#: Package: libcupsimage2
 
46880
msgid ""
 
46881
"This package provides the image libraries for handling the CUPS raster "
 
46882
"format."
 
46883
msgstr ""
 
46884
 
 
46885
#. Summary
 
46886
#: Package: libcupsimage2-dev
 
46887
msgid ""
 
46888
"Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS image library"
 
46889
msgstr ""
 
46890
 
 
46891
#. Description
 
46892
#: Package: libcupsimage2-dev
 
46893
msgid ""
 
46894
"This package provides the files necessary for developing applications that "
 
46895
"use the CUPS raster image format."
 
46896
msgstr ""
 
46897
 
 
46898
#. Summary
 
46899
#: Package: libcupsmime1
 
46900
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - MIME library"
 
46901
msgstr ""
 
46902
 
 
46903
#. Description
 
46904
#: Package: libcupsmime1
 
46905
msgid ""
 
46906
"This package provides a shared library for file type detection and file "
 
46907
"conversion filter chain building."
 
46908
msgstr ""
 
46909
 
 
46910
#. Summary
 
46911
#: Package: libcupsmime1-dev
 
46912
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files MIME library"
 
46913
msgstr ""
 
46914
 
 
46915
#. Description
 
46916
#: Package: libcupsmime1-dev
 
46917
msgid ""
 
46918
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
46919
"libcupsmime."
 
46920
msgstr ""
 
46921
 
 
46922
#. Summary
 
46923
#: Package: libcupsppdc1
 
46924
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - PPD manipulation library"
 
46925
msgstr ""
 
46926
 
 
46927
#. Description
 
46928
#: Package: libcupsppdc1
 
46929
msgid ""
 
46930
"This package provides the base shared library for generating and "
 
46931
"manipulating PPD files."
 
46932
msgstr ""
 
46933
 
 
46934
#. Summary
 
46935
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
46936
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files PPD library"
 
46937
msgstr ""
 
46938
 
 
46939
#. Description
 
46940
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
46941
#: Package: libcupsppdc1
 
46942
#: Package: libcupsmime1-dev
 
46943
#: Package: libcupsmime1
 
46944
#: Package: libcupsimage2-dev
 
46945
#: Package: libcupsimage2
 
46946
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
46947
#: Package: libcupsdriver1
 
46948
#: Package: libcupscgi1-dev
 
46949
#: Package: libcupscgi1
 
46950
#: Package: libcups2-dev
 
46951
#: Package: libcups2
 
46952
#: Package: cups-dbg
 
46953
#: Package: cups-common
 
46954
#: Package: cups-client
 
46955
#: Package: cups
 
46956
msgid ""
 
46957
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
46958
"general replacement for lpd and the like.  It supports the Internet Printing "
 
46959
"Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various "
 
46960
"document types."
 
46961
msgstr ""
 
46962
 
 
46963
#. Description
 
46964
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
46965
msgid ""
 
46966
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
46967
"libcupsppdc."
 
46968
msgstr ""
 
46969
 
 
46970
#. Summary
 
46971
#: Package: libcurl3
 
46972
msgid "Multi-protocol file transfer library (OpenSSL)"
 
46973
msgstr ""
 
46974
 
 
46975
#. Summary
 
46976
#: Package: libcurl3-dbg
 
46977
msgid "libcurl compiled with debug symbols"
 
46978
msgstr ""
 
46979
 
 
46980
#. Description
 
46981
#: Package: libcurl3-dbg
 
46982
msgid ""
 
46983
"This contains the debug symbols of both the OpenSSL and GnuTLS versions of "
 
46984
"libcurl3. It might be useful in debug sessions of software which uses "
 
46985
"libcurl."
 
46986
msgstr ""
 
46987
 
 
46988
#. Summary
 
46989
#: Package: libcurl3-gnutls
 
46990
msgid "Multi-protocol file transfer library (GnuTLS)"
 
46991
msgstr ""
 
46992
 
 
46993
#. Description
 
46994
#: Package: libcurl3-gnutls
 
46995
#: Package: libcurl3
 
46996
msgid ""
 
46997
"libcurl is designed to be a solid, usable, reliable and portable multi-"
 
46998
"protocol file transfer library."
 
46999
msgstr ""
 
47000
 
 
47001
#. Description
 
47002
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47003
#: Package: libcurl3
 
47004
msgid "This is the shared version of libcurl."
 
47005
msgstr ""
 
47006
 
 
47007
#. Summary
 
47008
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47009
msgid "Development files and documentation for libcurl (GnuTLS)"
 
47010
msgstr ""
 
47011
 
 
47012
#. Description
 
47013
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47014
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47015
msgid "SSL support is provided by GnuTLS."
 
47016
msgstr ""
 
47017
 
 
47018
#. Summary
 
47019
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47020
msgid "Development files and documentation for libcurl (OpenSSL)"
 
47021
msgstr ""
 
47022
 
 
47023
#. Description
 
47024
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47025
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47026
msgid ""
 
47027
"These files (ie. includes, static library, manual pages) allow to build "
 
47028
"software which uses libcurl."
 
47029
msgstr ""
 
47030
 
 
47031
#. Description
 
47032
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47033
#: Package: libcurl3
 
47034
msgid "SSL support is provided by OpenSSL."
 
47035
msgstr ""
 
47036
 
 
47037
#. Description
 
47038
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47039
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47040
msgid "HTML and PDF versions of all the manual pages are also provided."
 
47041
msgstr ""
 
47042
 
 
47043
#. Summary
 
47044
#: Package: libcwidget-dev
 
47045
msgid "high-level terminal interface library for C++ (development files)"
 
47046
msgstr ""
 
47047
 
 
47048
#. Description
 
47049
#: Package: libcwidget-dev
 
47050
msgid ""
 
47051
"This package contains files that are needed to write or compile software "
 
47052
"that uses libcwidget."
 
47053
msgstr ""
 
47054
 
 
47055
#. Description
 
47056
#: Package: libcwidget-dev
 
47057
msgid ""
 
47058
"WARNING: this is a newly created library whose development is closely tied "
 
47059
"to the development of aptitude.  Its API may be incomplete and is likely to "
 
47060
"change considerably version-over-version!  You may want to avoid cwidget for "
 
47061
"stable projects."
 
47062
msgstr ""
 
47063
 
 
47064
#. Summary
 
47065
#: Package: libcwidget-doc
 
47066
msgid "high-level terminal interface library for C++ (documentation)"
 
47067
msgstr ""
 
47068
 
 
47069
#. Description
 
47070
#: Package: libcwidget-doc
 
47071
msgid "This package contains documentation for libcwidget, in HTML format."
 
47072
msgstr ""
 
47073
 
 
47074
#. Summary
 
47075
#: Package: libcwidget3
 
47076
msgid "high-level terminal interface library for C++ (runtime files)"
 
47077
msgstr ""
 
47078
 
 
47079
#. Description
 
47080
#: Package: libcwidget3
 
47081
msgid ""
 
47082
"This package contains the files that are required to run programs compiled "
 
47083
"against libcwidget."
 
47084
msgstr ""
 
47085
 
 
47086
#. Summary
 
47087
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47088
msgid "high-level terminal interface library for C++ (debugging files)"
 
47089
msgstr ""
 
47090
 
 
47091
#. Description
 
47092
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47093
#: Package: libcwidget3
 
47094
#: Package: libcwidget-doc
 
47095
#: Package: libcwidget-dev
 
47096
msgid ""
 
47097
"libcwidget is a modern user interface library modeled on GTK+ and Qt, but "
 
47098
"using curses as its display layer and with widgets that are tailored to a "
 
47099
"terminal environment."
 
47100
msgstr ""
 
47101
 
 
47102
#. Description
 
47103
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47104
msgid ""
 
47105
"This package contains debugging symbols for libcwidget-dbg.  It is only "
 
47106
"needed if you want to generate useful backtraces for programs using cwidget."
 
47107
msgstr ""
 
47108
 
 
47109
#. Summary
 
47110
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
47111
msgid "concise sparse matrix library (complex, int and long int support)"
 
47112
msgstr ""
 
47113
 
 
47114
#. Summary
 
47115
#: Package: libdaemon-dev
 
47116
msgid "lightweight C library for daemons - development files"
 
47117
msgstr ""
 
47118
 
 
47119
#. Description
 
47120
#: Package: libdaemon-dev
 
47121
msgid ""
 
47122
"This package includes the header files and the static version of the library "
 
47123
"and documentation."
 
47124
msgstr ""
 
47125
 
 
47126
#. Summary
 
47127
#: Package: libdaemon0
 
47128
msgid "lightweight C library for daemons - runtime library"
 
47129
msgstr ""
 
47130
 
 
47131
#. Description
 
47132
#: Package: libdaemon0
 
47133
msgid "This package includes the libdaemon run time shared library."
 
47134
msgstr ""
 
47135
 
 
47136
#. Summary
 
47137
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47138
msgid "lightweight C library for daemons - debugging symbols"
 
47139
msgstr ""
 
47140
 
 
47141
#. Description
 
47142
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47143
#: Package: libdaemon0
 
47144
#: Package: libdaemon-dev
 
47145
msgid ""
 
47146
"libdaemon is a leightweight C library which eases the writing of UNIX "
 
47147
"daemons. It consists of the following parts:"
 
47148
msgstr ""
 
47149
 
 
47150
#. Description
 
47151
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47152
#: Package: libdaemon0
 
47153
#: Package: libdaemon-dev
 
47154
msgid ""
 
47155
" * Wrapper around fork() for correct daemonization of a process\n"
 
47156
" * Wrapper around syslog() for simple log output to syslog or STDERR\n"
 
47157
" * An API for writing PID files\n"
 
47158
" * An API for serializing signals into a pipe for use with select() or "
 
47159
"poll()\n"
 
47160
" * An API for running subprocesses with STDOUT and STDERR redirected to "
 
47161
"syslog"
 
47162
msgstr ""
 
47163
 
 
47164
#. Description
 
47165
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47166
#: Package: libdaemon0
 
47167
#: Package: libdaemon-dev
 
47168
msgid ""
 
47169
"Routines like these are included in most of the daemon software available. "
 
47170
"It is not simple to get these done right and code duplication is not "
 
47171
"acceptable."
 
47172
msgstr ""
 
47173
 
 
47174
#. Description
 
47175
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47176
msgid "This package contains the debugging symbols for libdaemon."
 
47177
msgstr ""
 
47178
 
 
47179
#. Summary
 
47180
#: Package: libdate-manip-perl
 
47181
msgid "module for manipulating dates"
 
47182
msgstr ""
 
47183
 
 
47184
#. Description
 
47185
#: Package: libdate-manip-perl
 
47186
msgid ""
 
47187
"Date::Manip is a Perl module that contains a set of routines designed to "
 
47188
"make any common date/time manipulation easy to do. It aims to make "
 
47189
"operations like comparing two times, calculating a time a given amount of "
 
47190
"time from another, or parsing international times simpler."
 
47191
msgstr ""
 
47192
 
 
47193
#. Description
 
47194
#: Package: libdate-manip-perl
 
47195
msgid ""
 
47196
"The focus of Date::Manip has been to be able to do ANY desired date or time "
 
47197
"operation easily, though not necessarily quickly. There are other modules "
 
47198
"that can do a small subset of these operations quicker, so if speed is a "
 
47199
"primary issue, you should look elsewhere."
 
47200
msgstr ""
 
47201
 
 
47202
#. Summary
 
47203
#: Package: libdatrie-dev
 
47204
msgid "Development files for double-array trie library"
 
47205
msgstr ""
 
47206
 
 
47207
#. Description
 
47208
#: Package: libdatrie-dev
 
47209
msgid ""
 
47210
"This package contains the development libraries, header files and manpages "
 
47211
"you need to develop your programs using the datrie library."
 
47212
msgstr ""
 
47213
 
 
47214
#. Summary
 
47215
#: Package: libdatrie-doc
 
47216
msgid "Documentation files for double-array trie library"
 
47217
msgstr ""
 
47218
 
 
47219
#. Description
 
47220
#: Package: libdatrie-doc
 
47221
msgid "This package contains some documents about the datrie library."
 
47222
msgstr ""
 
47223
 
 
47224
#. Summary
 
47225
#: Package: libdatrie1
 
47226
msgid "Double-array trie library"
 
47227
msgstr ""
 
47228
 
 
47229
#. Description
 
47230
#: Package: libdatrie1
 
47231
msgid ""
 
47232
"This package provides shared libraries needed to run programs that use the "
 
47233
"datrie library. It is usually automatically installed."
 
47234
msgstr ""
 
47235
 
 
47236
#. Summary
 
47237
#: Package: libdatrie1-bin
 
47238
msgid "Programs for double-array trie library"
 
47239
msgstr ""
 
47240
 
 
47241
#. Description
 
47242
#: Package: libdatrie1-bin
 
47243
#: Package: libdatrie-doc
 
47244
#: Package: libdatrie-dev
 
47245
msgid ""
 
47246
"Trie is a kind of digital search tree, an efficient indexing method with "
 
47247
"O(1) time complexity for searching. Comparably as efficient as hashing, trie "
 
47248
"also provides flexibility on incremental matching and key spelling "
 
47249
"manipulation. This makes it ideal for lexical analyzers, as well as spelling "
 
47250
"dictionaries."
 
47251
msgstr ""
 
47252
 
 
47253
#. Description
 
47254
#: Package: libdatrie1-bin
 
47255
#: Package: libdatrie-doc
 
47256
#: Package: libdatrie-dev
 
47257
msgid ""
 
47258
"This library is an implementation of double-array structure for representing "
 
47259
"trie, as proposed by Junichi Aoe. The details of the implementation can be "
 
47260
"found at http://linux.thai.net/~thep/datrie/datrie.html"
 
47261
msgstr ""
 
47262
 
 
47263
#. Description
 
47264
#: Package: libdatrie1-bin
 
47265
msgid ""
 
47266
"This package contains the program files which is used with the library, "
 
47267
"including trietool, the trie manipulation tool."
 
47268
msgstr ""
 
47269
 
 
47270
#. Summary
 
47271
#: Package: libdb-dev
 
47272
msgid "Berkeley Database Libraries [development]"
 
47273
msgstr ""
 
47274
 
 
47275
#. Description
 
47276
#: Package: libdb-dev
 
47277
msgid ""
 
47278
"This package depends on the recommended development package containing "
 
47279
"headers and static libraries for the Berkeley database library."
 
47280
msgstr ""
 
47281
 
 
47282
#. Summary
 
47283
#: Package: libdb4.7
 
47284
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [runtime]"
 
47285
msgstr ""
 
47286
 
 
47287
#. Description
 
47288
#: Package: libdb4.7
 
47289
msgid ""
 
47290
"This is the runtime package for programs that use the v4.7 Berkeley database "
 
47291
"library."
 
47292
msgstr ""
 
47293
 
 
47294
#. Summary
 
47295
#: Package: libdb4.7++
 
47296
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
47297
msgstr ""
 
47298
 
 
47299
#. Description
 
47300
#: Package: libdb4.7++
 
47301
msgid ""
 
47302
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.7 database "
 
47303
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
47304
msgstr ""
 
47305
 
 
47306
#. Summary
 
47307
#: Package: libdb4.7++-dev
 
47308
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [development]"
 
47309
msgstr ""
 
47310
 
 
47311
#. Description
 
47312
#: Package: libdb4.7++-dev
 
47313
msgid ""
 
47314
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47315
"for the Berkeley v4.7 database library.  This is only for programs which "
 
47316
"will use the C++ interface."
 
47317
msgstr ""
 
47318
 
 
47319
#. Summary
 
47320
#: Package: libdb4.7-dbg
 
47321
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [debug]"
 
47322
msgstr ""
 
47323
 
 
47324
#. Description
 
47325
#: Package: libdb4.7-dbg
 
47326
msgid ""
 
47327
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.7 database "
 
47328
"library."
 
47329
msgstr ""
 
47330
 
 
47331
#. Summary
 
47332
#: Package: libdb4.7-dev
 
47333
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [development]"
 
47334
msgstr ""
 
47335
 
 
47336
#. Description
 
47337
#: Package: libdb4.7-dev
 
47338
msgid ""
 
47339
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47340
"for the Berkeley v4.7 database library."
 
47341
msgstr ""
 
47342
 
 
47343
#. Summary
 
47344
#: Package: libdb4.7-java
 
47345
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java"
 
47346
msgstr ""
 
47347
 
 
47348
#. Summary
 
47349
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
47350
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java [development]"
 
47351
msgstr ""
 
47352
 
 
47353
#. Summary
 
47354
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
47355
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java (native code)"
 
47356
msgstr ""
 
47357
 
 
47358
#. Description
 
47359
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
47360
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
47361
#: Package: libdb4.7-java
 
47362
msgid ""
 
47363
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.7 database "
 
47364
"library."
 
47365
msgstr ""
 
47366
 
 
47367
#. Summary
 
47368
#: Package: libdb4.8
 
47369
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [runtime]"
 
47370
msgstr ""
 
47371
 
 
47372
#. Description
 
47373
#: Package: libdb4.8
 
47374
msgid ""
 
47375
"This is the runtime package for programs that use the v4.8 Berkeley database "
 
47376
"library."
 
47377
msgstr ""
 
47378
 
 
47379
#. Summary
 
47380
#: Package: libdb4.8++
 
47381
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
47382
msgstr ""
 
47383
 
 
47384
#. Description
 
47385
#: Package: libdb4.8++
 
47386
msgid ""
 
47387
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.8 database "
 
47388
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
47389
msgstr ""
 
47390
 
 
47391
#. Summary
 
47392
#: Package: libdb4.8++-dev
 
47393
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [development]"
 
47394
msgstr ""
 
47395
 
 
47396
#. Description
 
47397
#: Package: libdb4.8++-dev
 
47398
msgid ""
 
47399
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47400
"for the Berkeley v4.8 database library.  This is only for programs which "
 
47401
"will use the C++ interface."
 
47402
msgstr ""
 
47403
 
 
47404
#. Summary
 
47405
#: Package: libdb4.8-dbg
 
47406
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [debug]"
 
47407
msgstr ""
 
47408
 
 
47409
#. Description
 
47410
#: Package: libdb4.8-dbg
 
47411
msgid ""
 
47412
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.8 database "
 
47413
"library."
 
47414
msgstr ""
 
47415
 
 
47416
#. Summary
 
47417
#: Package: libdb4.8-dev
 
47418
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [development]"
 
47419
msgstr ""
 
47420
 
 
47421
#. Description
 
47422
#: Package: libdb4.8-dev
 
47423
msgid ""
 
47424
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47425
"for the Berkeley v4.8 database library."
 
47426
msgstr ""
 
47427
 
 
47428
#. Summary
 
47429
#: Package: libdb4.8-java
 
47430
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java"
 
47431
msgstr ""
 
47432
 
 
47433
#. Summary
 
47434
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
47435
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java [development]"
 
47436
msgstr ""
 
47437
 
 
47438
#. Description
 
47439
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
47440
#: Package: libdb4.8-java
 
47441
msgid ""
 
47442
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.8 database "
 
47443
"library."
 
47444
msgstr ""
 
47445
 
 
47446
#. Summary
 
47447
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
47448
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java (native code)"
 
47449
msgstr ""
 
47450
 
 
47451
#. Description
 
47452
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
47453
msgid ""
 
47454
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.4 database "
 
47455
"library."
 
47456
msgstr ""
 
47457
 
 
47458
#. Summary
 
47459
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
47460
msgid "A Perl5 database interface to the MySQL database"
 
47461
msgstr ""
 
47462
 
 
47463
#. Description
 
47464
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
47465
msgid ""
 
47466
"DBD::mysql implements the standard Perl5 DBI interface to give you access to "
 
47467
"MySQL databases."
 
47468
msgstr ""
 
47469
 
 
47470
#. Summary
 
47471
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47472
msgid "Perl DBI driver with a self-contained RDBMS"
 
47473
msgstr ""
 
47474
 
 
47475
#. Description
 
47476
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47477
msgid ""
 
47478
"DBD::SQLite is a Perl DBI driver with a self-contained relational database "
 
47479
"management system. It embeds a small and fast embedded SQL database engine "
 
47480
"called SQLite (see sqlite3) into a DBI driver. It is useful if you want a "
 
47481
"relational database for your project, but don't want to install a large "
 
47482
"RDBMS system like MySQL or PostgreSQL."
 
47483
msgstr ""
 
47484
 
 
47485
#. Description
 
47486
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47487
msgid "SQLite supports the following features:"
 
47488
msgstr ""
 
47489
 
 
47490
#. Description
 
47491
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47492
msgid ""
 
47493
" * Implements a large subset of SQL92 "
 
47494
"(<URL:http://www.sqlite.org/lang.html>)\n"
 
47495
" * A complete DB in a single disk file\n"
 
47496
"   Everything for your database is stored in a single disk file, making it\n"
 
47497
"   easier to move things around than with DBD::CSV.\n"
 
47498
" * Atomic commit and rollback"
 
47499
msgstr ""
 
47500
 
 
47501
#. Description
 
47502
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47503
msgid ""
 
47504
"The engine is very fast, but for updates/inserts/dml it does perform a "
 
47505
"global lock on the entire database. This, obviously, might not be good for "
 
47506
"multiple user systems. The database also appears to be significantly faster "
 
47507
"if your transactions are coarse."
 
47508
msgstr ""
 
47509
 
 
47510
#. Summary
 
47511
#: Package: libdbi-perl
 
47512
msgid "Perl Database Interface (DBI)"
 
47513
msgstr ""
 
47514
 
 
47515
#. Description
 
47516
#: Package: libdbi-perl
 
47517
msgid ""
 
47518
"DBI (DataBase Interface) is a Perl framework that provides a common "
 
47519
"interface to access various backend databases in a uniform manner. DBD "
 
47520
"(DataBase Driver) modules provide implementations for various backend data "
 
47521
"storage mechanisms including networked relational databases (particularly "
 
47522
"SQL databases) and even web services such as the Google search engine."
 
47523
msgstr ""
 
47524
 
 
47525
#. Description
 
47526
#: Package: libdbi-perl
 
47527
msgid ""
 
47528
"It is extremely portable and available for a wide range of operating "
 
47529
"systems, architectures and data stores, including:"
 
47530
msgstr ""
 
47531
 
 
47532
#. Description
 
47533
#: Package: libdbi-perl
 
47534
msgid ""
 
47535
" * Oracle\n"
 
47536
" * Microsoft SQL Server\n"
 
47537
" * IBM DB2\n"
 
47538
" * SQLite\n"
 
47539
" * PostgreSQL\n"
 
47540
" * Firebird\n"
 
47541
" * MySQL"
 
47542
msgstr ""
 
47543
 
 
47544
#. Summary
 
47545
#: Package: libdbus-1-3
 
47546
#: Package: dbus
 
47547
msgid "simple interprocess messaging system"
 
47548
msgstr ""
 
47549
 
 
47550
#. Description
 
47551
#: Package: libdbus-1-3
 
47552
#: Package: dbus
 
47553
msgid ""
 
47554
"D-Bus supports broadcast messages, asynchronous messages (thus decreasing "
 
47555
"latency), authentication, and more. It is designed to be low-overhead; "
 
47556
"messages are sent using a binary protocol, not using XML. D-Bus also "
 
47557
"supports a method call mapping for its messages, but it is not required; "
 
47558
"this makes using the system quite simple."
 
47559
msgstr ""
 
47560
 
 
47561
#. Description
 
47562
#: Package: libdbus-1-3
 
47563
#: Package: dbus
 
47564
msgid "It comes with several bindings, including GLib, Python, Qt and Java."
 
47565
msgstr ""
 
47566
 
 
47567
#. Description
 
47568
#: Package: libdbus-1-3
 
47569
msgid "The daemon can be found in the dbus package."
 
47570
msgstr ""
 
47571
 
 
47572
#. Summary
 
47573
#: Package: libdbus-1-dev
 
47574
msgid "simple interprocess messaging system (development headers)"
 
47575
msgstr ""
 
47576
 
 
47577
#. Summary
 
47578
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
47579
msgid "simple interprocess messaging system (GLib-based shared library)"
 
47580
msgstr ""
 
47581
 
 
47582
#. Description
 
47583
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
47584
msgid ""
 
47585
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
47586
"the GLib interface to D-Bus."
 
47587
msgstr ""
 
47588
 
 
47589
#. Summary
 
47590
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
47591
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library debug symbols)"
 
47592
msgstr ""
 
47593
 
 
47594
#. Description
 
47595
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
47596
msgid ""
 
47597
"This package provides support for debugging programs that use the GLib-based "
 
47598
"shared library."
 
47599
msgstr ""
 
47600
 
 
47601
#. Summary
 
47602
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
47603
msgid "simple interprocess messaging system (GLib interface)"
 
47604
msgstr ""
 
47605
 
 
47606
#. Description
 
47607
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
47608
msgid "This package provides a GLib-style interface to D-Bus."
 
47609
msgstr ""
 
47610
 
 
47611
#. Summary
 
47612
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
47613
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library documentation)"
 
47614
msgstr ""
 
47615
 
 
47616
#. Description
 
47617
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
47618
msgid "This package provides the HTML documentation for dbus-glib"
 
47619
msgstr ""
 
47620
 
 
47621
#. Summary
 
47622
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47623
msgid "simple interprocess messaging system (Qt-based shared library)"
 
47624
msgstr ""
 
47625
 
 
47626
#. Description
 
47627
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47628
msgid ""
 
47629
"This package provides the Qt-based shared library for applications using the "
 
47630
"Qt interface to D-BUS."
 
47631
msgstr ""
 
47632
 
 
47633
#. Summary
 
47634
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47635
msgid "simple interprocess messaging system (Qt interface)"
 
47636
msgstr ""
 
47637
 
 
47638
#. Description
 
47639
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47640
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47641
msgid ""
 
47642
"D-BUS is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
47643
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
47644
"complexity."
 
47645
msgstr ""
 
47646
 
 
47647
#. Description
 
47648
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47649
msgid "This package provides a Qt-style interface to D-BUS."
 
47650
msgstr ""
 
47651
 
 
47652
#. Description
 
47653
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47654
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47655
msgid "See the dbus description for more information about D-BUS in general."
 
47656
msgstr ""
 
47657
 
 
47658
#. Summary
 
47659
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
47660
msgid "Menus over DBus shared library"
 
47661
msgstr ""
 
47662
 
 
47663
#. Summary
 
47664
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
47665
msgid "Menus over DBus shared library for glib"
 
47666
msgstr ""
 
47667
 
 
47668
#. Summary
 
47669
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
47670
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
47671
msgid "Menus over DBus shared library for GTK"
 
47672
msgstr ""
 
47673
 
 
47674
#. Summary
 
47675
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
47676
msgid "development files for libdbusmenu-qt"
 
47677
msgstr ""
 
47678
 
 
47679
#. Summary
 
47680
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
47681
msgid "a Qt library that implements the DBusMenu spec"
 
47682
msgstr ""
 
47683
 
 
47684
#. Description
 
47685
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
47686
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
47687
msgid "This library provides a Qt implementation of the DBusMenu spec."
 
47688
msgstr ""
 
47689
 
 
47690
#. Summary
 
47691
#: Package: libdc1394-22
 
47692
msgid "high level programming interface for IEEE1394 digital camera"
 
47693
msgstr ""
 
47694
 
 
47695
#. Summary
 
47696
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47697
msgid "debugging symbols for the libdc1394-22 library"
 
47698
msgstr ""
 
47699
 
 
47700
#. Description
 
47701
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47702
msgid "This package contains the debugging symbols for the shared libraries."
 
47703
msgstr ""
 
47704
 
 
47705
#. Summary
 
47706
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47707
msgid ""
 
47708
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - development"
 
47709
msgstr ""
 
47710
 
 
47711
#. Description
 
47712
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47713
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47714
#: Package: libdc1394-22
 
47715
msgid ""
 
47716
"This version of libdc1394 supports both the old and new (juju) FireWire "
 
47717
"stack. It automatically detects which one to use at runtime."
 
47718
msgstr ""
 
47719
 
 
47720
#. Summary
 
47721
#: Package: libdc1394-22-doc
 
47722
msgid ""
 
47723
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - documentation"
 
47724
msgstr ""
 
47725
 
 
47726
#. Description
 
47727
#: Package: libdc1394-22-doc
 
47728
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47729
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47730
#: Package: libdc1394-22
 
47731
msgid ""
 
47732
"libdc1394 is a library that is intended to provide a high level programming "
 
47733
"interface for application developers who wish to control IEEE 1394 based "
 
47734
"cameras that conform to the 1394-based Digital Camera Specification (found "
 
47735
"at http://www.1394ta.org/)."
 
47736
msgstr ""
 
47737
 
 
47738
#. Summary
 
47739
#: Package: libdebconfclient0
 
47740
#: Package: cdebconf
 
47741
msgid "Debian Configuration Management System (C-implementation)"
 
47742
msgstr ""
 
47743
 
 
47744
#. Description
 
47745
#: Package: libdebconfclient0
 
47746
msgid "This is the libraries needed by libdebconfclient-dev and cdebconf."
 
47747
msgstr ""
 
47748
 
 
47749
#. Summary
 
47750
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47751
msgid "Development files for cdebconf"
 
47752
msgstr ""
 
47753
 
 
47754
#. Description
 
47755
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47756
#: Package: libdebconfclient0
 
47757
#: Package: cdebconf
 
47758
msgid ""
 
47759
"Debconf is a configuration management system for Debian packages. It is used "
 
47760
"by some packages to prompt you for information before they are installed. "
 
47761
"This is a reimplementation of the original debconf version in C."
 
47762
msgstr ""
 
47763
 
 
47764
#. Description
 
47765
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47766
msgid "This package contains files needed to do cdebconf development"
 
47767
msgstr ""
 
47768
 
 
47769
#. Summary
 
47770
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
47771
msgid "Library of some extra debian-installer functions"
 
47772
msgstr ""
 
47773
 
 
47774
#. Summary
 
47775
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47776
#: Package: libdebian-installer4
 
47777
msgid "Library of common debian-installer functions"
 
47778
msgstr ""
 
47779
 
 
47780
#. Description
 
47781
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47782
#: Package: libdebian-installer4
 
47783
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
47784
msgid ""
 
47785
"This library is used by debian-installer to perform common functions such as "
 
47786
"logging messages and executing commands. If you aren't working on debian-"
 
47787
"installer or building your own install system based on debian-installer, "
 
47788
"then you probably don't need this library."
 
47789
msgstr ""
 
47790
 
 
47791
#. Description
 
47792
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47793
msgid ""
 
47794
"This package contains files needed to do libdebian-installer development."
 
47795
msgstr ""
 
47796
 
 
47797
#. Summary
 
47798
#: Package: libdecoration0
 
47799
msgid "Compiz window decoration library"
 
47800
msgstr ""
 
47801
 
 
47802
#. Summary
 
47803
#: Package: libdecoration0-dev
 
47804
msgid "Compiz window decoration library - development files"
 
47805
msgstr ""
 
47806
 
 
47807
#. Description
 
47808
#: Package: libdecoration0-dev
 
47809
#: Package: libdecoration0
 
47810
msgid ""
 
47811
"The window decoration library is responsible for drawing the window borders "
 
47812
"and title bar of windows managed by Compiz. It is used by window decorators "
 
47813
"like gtk-window-decorator and kde-window-decorator."
 
47814
msgstr ""
 
47815
 
 
47816
#. Description
 
47817
#: Package: libdecoration0-dev
 
47818
msgid ""
 
47819
"This package contains files required for developing window decorators "
 
47820
"compatible with Compiz."
 
47821
msgstr ""
 
47822
 
 
47823
#. Summary
 
47824
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
47825
msgid "Glib-based API for Desktopcouch"
 
47826
msgstr ""
 
47827
 
 
47828
#. Summary
 
47829
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
47830
msgid "Development files for Glib-based API for Desktopcouch"
 
47831
msgstr ""
 
47832
 
 
47833
#. Description
 
47834
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
47835
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
47836
msgid ""
 
47837
"Desktopcouch-GLib is a GLib based API for Desktopcouch, a runtime management "
 
47838
"system that takes care of starting a CouchDB instance on-demand for each "
 
47839
"user and managing OAuth keys and replication for that CouchDB instance."
 
47840
msgstr ""
 
47841
 
 
47842
#. Summary
 
47843
#: Package: libdevel-leak-perl
 
47844
msgid "Utility for looking for perl objects that are not reclaimed"
 
47845
msgstr ""
 
47846
 
 
47847
#. Description
 
47848
#: Package: libdevel-leak-perl
 
47849
msgid "Devel::Leak has two functions: NoteSV and CheckSV."
 
47850
msgstr ""
 
47851
 
 
47852
#. Description
 
47853
#: Package: libdevel-leak-perl
 
47854
msgid ""
 
47855
"NoteSV walks the perl internal table of allocated SVs (scalar values) - "
 
47856
"(which actually  contains arrays and hashes too), and records their "
 
47857
"addresses in a table. It returns a count of these \"things\", and stores a "
 
47858
"pointer to the table (which is obtained from the heap using malloc()) in its "
 
47859
"argument."
 
47860
msgstr ""
 
47861
 
 
47862
#. Description
 
47863
#: Package: libdevel-leak-perl
 
47864
msgid ""
 
47865
"CheckSV is passed argument which holds a pointer to a table created by "
 
47866
"NoteSV. It re-walks the perl-internals and calls sv_dump() for any "
 
47867
"\"things\" which did not exist when NoteSV was called. It returns a count of "
 
47868
"the number of \"things\" now allocated."
 
47869
msgstr ""
 
47870
 
 
47871
#. Summary
 
47872
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
47873
msgid "Perl module containing stack trace and stack trace frame objects"
 
47874
msgstr ""
 
47875
 
 
47876
#. Description
 
47877
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
47878
msgid ""
 
47879
"The Devel::StackTrace module contains two classes, Devel::StackTrace and "
 
47880
"Devel::StackTraceFrame.  The goal of this object is to encapsulate the "
 
47881
"information that can found through using the caller() function, as well as "
 
47882
"providing a simple interface to this data."
 
47883
msgstr ""
 
47884
 
 
47885
#. Description
 
47886
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
47887
msgid ""
 
47888
"The Devel::StackTrace object contains a set of Devel::StackTraceFrame "
 
47889
"objects, one for each level of the stack.  The frames contain all the data "
 
47890
"available from caller() as of Perl 5.6.0 though this module still works with "
 
47891
"5.00503."
 
47892
msgstr ""
 
47893
 
 
47894
#. Description
 
47895
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
47896
msgid ""
 
47897
"This code was created to support the Exception::Class::Base class (part of "
 
47898
"Exception::Class) but may be useful in other contexts."
 
47899
msgstr ""
 
47900
 
 
47901
#. Summary
 
47902
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
47903
msgid "Perl module for inspecting perl's symbol table"
 
47904
msgstr ""
 
47905
 
 
47906
#. Description
 
47907
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
47908
msgid ""
 
47909
"The perl module Devel::Symdump provides a convenient way to inspect perl's "
 
47910
"symbol table and the class hierarchies within a running program."
 
47911
msgstr ""
 
47912
 
 
47913
#. Summary
 
47914
#: Package: libdevhelp-1-1
 
47915
msgid "Library providing documentation browser functionality"
 
47916
msgstr ""
 
47917
 
 
47918
#. Summary
 
47919
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
47920
msgid "Library providing documentation browser functionality (development)"
 
47921
msgstr ""
 
47922
 
 
47923
#. Description
 
47924
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
47925
#: Package: libdevhelp-1-1
 
47926
msgid ""
 
47927
"This library provides embedable widgets from the Devhelp program to be "
 
47928
"integrated in tools like the Anjuta IDE for browsing API reference "
 
47929
"documentation."
 
47930
msgstr ""
 
47931
 
 
47932
#. Summary
 
47933
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
47934
msgid "abstraction for power management - development files (old API)"
 
47935
msgstr ""
 
47936
 
 
47937
#. Description
 
47938
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
47939
msgid ""
 
47940
"This package contains development files for the  old version of the shared "
 
47941
"library. It provides the same API as the old DeviceKit-power library, but "
 
47942
"works with upower."
 
47943
msgstr ""
 
47944
 
 
47945
#. Summary
 
47946
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
47947
msgid "abstraction for power management - shared library (old ABI)"
 
47948
msgstr ""
 
47949
 
 
47950
#. Description
 
47951
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
47952
msgid ""
 
47953
"This package contains an old version of the shared library to be used by "
 
47954
"applications. It provides the same ABI as the old DeviceKit-power library, "
 
47955
"but works with upower."
 
47956
msgstr ""
 
47957
 
 
47958
#. Summary
 
47959
#: Package: libdevmapper-dev
 
47960
msgid "The Linux Kernel Device Mapper header files"
 
47961
msgstr ""
 
47962
 
 
47963
#. Description
 
47964
#: Package: libdevmapper-dev
 
47965
msgid ""
 
47966
"This package contains the (user-space) header files for accessing the device-"
 
47967
"mapper; it allow usage of the device-mapper through a clean, consistent "
 
47968
"interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
47969
msgstr ""
 
47970
 
 
47971
#. Summary
 
47972
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
47973
msgid ""
 
47974
"This package contains the userspace library to help with event monitoring "
 
47975
"for devmapper devices, in conjunction with the dmevent daemon."
 
47976
msgstr ""
 
47977
 
 
47978
#. Summary
 
47979
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
47980
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
47981
#: Package: dmsetup
 
47982
msgid "The Linux Kernel Device Mapper userspace library"
 
47983
msgstr ""
 
47984
 
 
47985
#. Description
 
47986
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
47987
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
47988
#: Package: libdevmapper-dev
 
47989
#: Package: dmsetup
 
47990
msgid ""
 
47991
"The Linux Kernel Device Mapper is the LVM (Linux Logical Volume Management) "
 
47992
"Team's implementation of a minimalistic kernel-space driver that handles "
 
47993
"volume management, while keeping knowledge of the underlying device layout "
 
47994
"in user-space.  This makes it useful for not only LVM, but EVMS, software "
 
47995
"raid, and other drivers that create \"virtual\" block devices."
 
47996
msgstr ""
 
47997
 
 
47998
#. Description
 
47999
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
48000
msgid ""
 
48001
"This package contains the (user-space) shared library for accessing the "
 
48002
"device-mapper; it allows usage of the device-mapper through a clean, "
 
48003
"consistent interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
48004
msgstr ""
 
48005
 
 
48006
#. Summary
 
48007
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48008
msgid "create standard message integrity checks"
 
48009
msgstr ""
 
48010
 
 
48011
#. Description
 
48012
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48013
msgid ""
 
48014
"HMAC is used for message integrity checks between two parties that share a "
 
48015
"secret key, and works in combination with some other Digest algorithm, "
 
48016
"usually MD5 or SHA-1.  The HMAC mechanism is described in RFC 2104."
 
48017
msgstr ""
 
48018
 
 
48019
#. Description
 
48020
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48021
msgid ""
 
48022
"The Digest::HMAC module follow the common Digest:: interface, but the "
 
48023
"constructor takes the secret key and the name of some other simple Digest:: "
 
48024
"module as argument."
 
48025
msgstr ""
 
48026
 
 
48027
#. Summary
 
48028
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
48029
msgid "NIST SHA-1 message digest algorithm"
 
48030
msgstr ""
 
48031
 
 
48032
#. Description
 
48033
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
48034
msgid ""
 
48035
"The Digest::SHA1 module allows you to use the NIST SHA-1 message digest "
 
48036
"algorithm from within Perl programs.  The algorithm takes as input a message "
 
48037
"of arbitrary length and produces as output a 160-bit \"fingerprint\" or "
 
48038
"\"message digest\" of the input."
 
48039
msgstr ""
 
48040
 
 
48041
#. Summary
 
48042
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
48043
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries"
 
48044
msgstr ""
 
48045
 
 
48046
#. Summary
 
48047
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48048
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries debug symbols"
 
48049
msgstr ""
 
48050
 
 
48051
#. Description
 
48052
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48053
msgid "This package contains DirectFB shared libraries debugging symbols."
 
48054
msgstr ""
 
48055
 
 
48056
#. Summary
 
48057
#: Package: libdirectfb-bin
 
48058
msgid "direct frame buffer graphics - binaries"
 
48059
msgstr ""
 
48060
 
 
48061
#. Description
 
48062
#: Package: libdirectfb-bin
 
48063
msgid ""
 
48064
"This packages contains the DirectFB background configuration tool and the "
 
48065
"directfbrc man page."
 
48066
msgstr ""
 
48067
 
 
48068
#. Summary
 
48069
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48070
msgid "direct frame buffer graphics - binaries debug symbols"
 
48071
msgstr ""
 
48072
 
 
48073
#. Description
 
48074
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48075
msgid "This package contains DirectFB binaries debugging symbols."
 
48076
msgstr ""
 
48077
 
 
48078
#. Summary
 
48079
#: Package: libdirectfb-dev
 
48080
msgid "direct frame buffer graphics library - development files"
 
48081
msgstr ""
 
48082
 
 
48083
#. Description
 
48084
#: Package: libdirectfb-dev
 
48085
msgid ""
 
48086
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
48087
"use DirectFB."
 
48088
msgstr ""
 
48089
 
 
48090
#. Summary
 
48091
#: Package: libdirectfb-extra
 
48092
msgid "direct frame buffer graphics - extra providers"
 
48093
msgstr ""
 
48094
 
 
48095
#. Description
 
48096
#: Package: libdirectfb-extra
 
48097
msgid "This packages contains the following providers:"
 
48098
msgstr ""
 
48099
 
 
48100
#. Description
 
48101
#: Package: libdirectfb-extra
 
48102
msgid ""
 
48103
"  * image PNG\n"
 
48104
"  * image JPEG\n"
 
48105
"  * font FreeType\n"
 
48106
"  * system X11"
 
48107
msgstr ""
 
48108
 
 
48109
#. Summary
 
48110
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48111
msgid "direct frame buffer graphics - extra provider debug symbols"
 
48112
msgstr ""
 
48113
 
 
48114
#. Description
 
48115
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48116
#: Package: libdirectfb-extra
 
48117
#: Package: libdirectfb-dev
 
48118
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48119
#: Package: libdirectfb-bin
 
48120
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48121
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
48122
msgid ""
 
48123
"DirectFB is a graphics library which was designed with embedded systems in "
 
48124
"mind. It offers maximum hardware accelerated performance at a minimum of "
 
48125
"resource usage and overhead."
 
48126
msgstr ""
 
48127
 
 
48128
#. Description
 
48129
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48130
msgid "This package contains DirectFB extra provide debugging symbols."
 
48131
msgstr ""
 
48132
 
 
48133
#. Summary
 
48134
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48135
msgid "Development files for the DjVu image format"
 
48136
msgstr ""
 
48137
 
 
48138
#. Description
 
48139
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48140
msgid "DjVu image format static library and development files."
 
48141
msgstr ""
 
48142
 
 
48143
#. Description
 
48144
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48145
msgid ""
 
48146
"DjVu is a set of compression technologies, a file format, and a software "
 
48147
"platform for the delivery over the Web of digital documents, scanned "
 
48148
"documents, and high resolution images."
 
48149
msgstr ""
 
48150
 
 
48151
#. Description
 
48152
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48153
msgid ""
 
48154
"DjVu documents download and display extremely quickly, and look exactly the "
 
48155
"same on all platforms.  DjVu can be seen as a superior alternative to PDF "
 
48156
"and Postscript for digital documents, to TIFF (and PDF) for scanned "
 
48157
"documents, to JPEG for photographs and pictures, and to GIF for large "
 
48158
"palettized images.  DjVu is the only Web format that is practical for "
 
48159
"distributing high-resolution scanned documents in color."
 
48160
msgstr ""
 
48161
 
 
48162
#. Summary
 
48163
#: Package: libdjvulibre-text
 
48164
msgid "Linguistic support files for libdjvulibre"
 
48165
msgstr ""
 
48166
 
 
48167
#. Description
 
48168
#: Package: libdjvulibre-text
 
48169
msgid "Runtime linguistic support files for the libdjvulibre library."
 
48170
msgstr ""
 
48171
 
 
48172
#. Summary
 
48173
#: Package: libdjvulibre21
 
48174
msgid "Runtime support for the DjVu image format"
 
48175
msgstr ""
 
48176
 
 
48177
#. Description
 
48178
#: Package: libdjvulibre21
 
48179
msgid "DjVu runtime library."
 
48180
msgstr ""
 
48181
 
 
48182
#. Summary
 
48183
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48184
#: Package: libdlm-dev
 
48185
msgid "distributed lock manager - development files"
 
48186
msgstr ""
 
48187
 
 
48188
#. Description
 
48189
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48190
#: Package: libdlm-dev
 
48191
msgid ""
 
48192
"This package contains the files needed for developing applications that use "
 
48193
"the lock manager."
 
48194
msgstr ""
 
48195
 
 
48196
#. Summary
 
48197
#: Package: libdlmcontrol3
 
48198
#: Package: libdlm3
 
48199
msgid "distributed lock manager - library"
 
48200
msgstr ""
 
48201
 
 
48202
#. Description
 
48203
#: Package: libdlmcontrol3
 
48204
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48205
#: Package: libdlm3
 
48206
#: Package: libdlm-dev
 
48207
msgid ""
 
48208
"DLM is a symmetric general-purpose distributed lock manager. It is used for "
 
48209
"example by GFS and the distributed volume manager."
 
48210
msgstr ""
 
48211
 
 
48212
#. Description
 
48213
#: Package: libdlmcontrol3
 
48214
#: Package: libdlm3
 
48215
msgid ""
 
48216
"This is the client library for applications using the lock manager. The lock "
 
48217
"manager itself is a kernel module."
 
48218
msgstr ""
 
48219
 
 
48220
#. Summary
 
48221
#: Package: libdmraid-dev
 
48222
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - header files"
 
48223
msgstr ""
 
48224
 
 
48225
#. Description
 
48226
#: Package: libdmraid-dev
 
48227
msgid ""
 
48228
"This package contains the header files needed to link programs against "
 
48229
"dmraid."
 
48230
msgstr ""
 
48231
 
 
48232
#. Summary
 
48233
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48234
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - shared library"
 
48235
msgstr ""
 
48236
 
 
48237
#. Description
 
48238
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48239
#: Package: libdmraid-dev
 
48240
#: Package: dmraid
 
48241
msgid ""
 
48242
"dmraid discovers, activates, deactivates and displays properties of software "
 
48243
"RAID sets (eg, ATARAID) and contained DOS partitions."
 
48244
msgstr ""
 
48245
 
 
48246
#. Description
 
48247
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48248
#: Package: libdmraid-dev
 
48249
#: Package: dmraid
 
48250
msgid ""
 
48251
"dmraid uses the Linux device-mapper to create devices with respective "
 
48252
"mappings for the ATARAID sets discovered."
 
48253
msgstr ""
 
48254
 
 
48255
#. Description
 
48256
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48257
msgid ""
 
48258
"This package contains the dmraid shared library, which implements the back "
 
48259
"half of dmraid, including on-disk metadata formats."
 
48260
msgstr ""
 
48261
 
 
48262
#. Summary
 
48263
#: Package: libdmx-dev
 
48264
msgid "X11 Distributed Multihead extension library (development headers)"
 
48265
msgstr ""
 
48266
 
 
48267
#. Description
 
48268
#: Package: libdmx-dev
 
48269
msgid ""
 
48270
"This package contains the development headers for the library found in "
 
48271
"libdmx1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
48272
msgstr ""
 
48273
 
 
48274
#. Summary
 
48275
#: Package: libdmx1
 
48276
msgid "X11 Distributed Multihead extension library"
 
48277
msgstr ""
 
48278
 
 
48279
#. Summary
 
48280
#: Package: libdmx1-dbg
 
48281
msgid "X11 Distributed Multihead library (debug package)"
 
48282
msgstr ""
 
48283
 
 
48284
#. Description
 
48285
#: Package: libdmx1-dbg
 
48286
#: Package: libdmx1
 
48287
#: Package: libdmx-dev
 
48288
msgid ""
 
48289
"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single "
 
48290
"server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike "
 
48291
"Xinerama across discrete physical machines.  It can be reconfigured on the "
 
48292
"fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to "
 
48293
"clients."
 
48294
msgstr ""
 
48295
 
 
48296
#. Description
 
48297
#: Package: libdmx1-dbg
 
48298
#: Package: libdmx1
 
48299
#: Package: libdmx-dev
 
48300
msgid ""
 
48301
"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and "
 
48302
"removing screens, input devices, et al."
 
48303
msgstr ""
 
48304
 
 
48305
#. Description
 
48306
#: Package: libdmx1-dbg
 
48307
msgid ""
 
48308
"This package contains the debug versions of the library found in libdmx1. "
 
48309
"Non-developers likely have little use for this package."
 
48310
msgstr ""
 
48311
 
 
48312
#. Description
 
48313
#: Package: libdmx1-dbg
 
48314
#: Package: libdmx1
 
48315
#: Package: libdmx-dev
 
48316
msgid ""
 
48317
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libdmx"
 
48318
msgstr ""
 
48319
 
 
48320
#. Summary
 
48321
#: Package: libdns64
 
48322
msgid "DNS Shared Library used by BIND"
 
48323
msgstr ""
 
48324
 
 
48325
#. Description
 
48326
#: Package: libdns64
 
48327
msgid ""
 
48328
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
48329
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
48330
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
48331
"www.isc.org.\n"
 
48332
"This package delivers the libdns shared library used by BIND's daemons and "
 
48333
"clients."
 
48334
msgstr ""
 
48335
 
 
48336
#. Summary
 
48337
#: Package: libdnsjava-java
 
48338
msgid "Implementation of DNS in Java"
 
48339
msgstr ""
 
48340
 
 
48341
#. Description
 
48342
#: Package: libdnsjava-java
 
48343
msgid ""
 
48344
"dnsjava is an implementation of DNS in Java. It can be used for queries, "
 
48345
"zone transfers, and dynamic updates. It includes a cache which can be used "
 
48346
"by clients, and a minimal implementation of a server."
 
48347
msgstr ""
 
48348
 
 
48349
#. Summary
 
48350
#: Package: libdom4j-java
 
48351
msgid "flexible XML framework for Java"
 
48352
msgstr ""
 
48353
 
 
48354
#. Description
 
48355
#: Package: libdom4j-java
 
48356
msgid ""
 
48357
"dom4j is a library for working with XML, XPath and XSLT on the Java platform "
 
48358
"using the Java Collections Framework and with full support for DOM, SAX and "
 
48359
"JAXP."
 
48360
msgstr ""
 
48361
 
 
48362
#. Summary
 
48363
#: Package: libdom4j-java-doc
 
48364
msgid "documentation for libdom4j-java"
 
48365
msgstr ""
 
48366
 
 
48367
#. Description
 
48368
#: Package: libdom4j-java-doc
 
48369
msgid ""
 
48370
"This package contains the documentation for dom4j, including the API Javadoc."
 
48371
msgstr ""
 
48372
 
 
48373
#. Summary
 
48374
#: Package: libdotconf-dev
 
48375
msgid "Configuration file parser library - development files"
 
48376
msgstr ""
 
48377
 
 
48378
#. Description
 
48379
#: Package: libdotconf-dev
 
48380
msgid ""
 
48381
"This package contains the development files necessary to build programs "
 
48382
"using the dotconf library."
 
48383
msgstr ""
 
48384
 
 
48385
#. Summary
 
48386
#: Package: libdotconf1.0
 
48387
msgid "Configuration file parser library - runtime files"
 
48388
msgstr ""
 
48389
 
 
48390
#. Description
 
48391
#: Package: libdotconf1.0
 
48392
#: Package: libdotconf-dev
 
48393
msgid ""
 
48394
"dot.conf is a simple-to-use and powerful configuration-file parser library "
 
48395
"written in C. The configuration files created for dot.conf look very similar "
 
48396
"to those used by the Apache Webserver. Even Container-Directives known from "
 
48397
"httpd.conf can easily be used in the exact same manner as for Apache-"
 
48398
"Modules. It supports various types of arguments, dynamically loadable "
 
48399
"modules that create their own configuration options on-the-fly, a here-"
 
48400
"documents feature to pass very long ARG_STR data to your app, and on-the-fly "
 
48401
"inclusion of additional config files."
 
48402
msgstr ""
 
48403
 
 
48404
#. Summary
 
48405
#: Package: libdrm-dev
 
48406
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- development files"
 
48407
msgstr ""
 
48408
 
 
48409
#. Description
 
48410
#: Package: libdrm-dev
 
48411
msgid "This package provides the development environment for libdrm."
 
48412
msgstr ""
 
48413
 
 
48414
#. Summary
 
48415
#: Package: libdrm-intel1
 
48416
msgid "Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48417
msgstr ""
 
48418
 
 
48419
#. Description
 
48420
#: Package: libdrm-intel1
 
48421
msgid ""
 
48422
"This library implements the userspace interface to the intel-specific kernel "
 
48423
"DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the "
 
48424
"kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The "
 
48425
"DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48426
"drivers."
 
48427
msgstr ""
 
48428
 
 
48429
#. Summary
 
48430
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48431
msgid ""
 
48432
"Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48433
"symbols"
 
48434
msgstr ""
 
48435
 
 
48436
#. Description
 
48437
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48438
msgid ""
 
48439
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-intel1 package."
 
48440
msgstr ""
 
48441
 
 
48442
#. Summary
 
48443
#: Package: libdrm-nouveau1
 
48444
msgid ""
 
48445
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48446
msgstr ""
 
48447
 
 
48448
#. Description
 
48449
#: Package: libdrm-nouveau1
 
48450
msgid ""
 
48451
"This library implements the userspace interface to the nouveau-specific "
 
48452
"kernel DRM services. DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
48453
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
48454
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48455
"drivers."
 
48456
msgstr ""
 
48457
 
 
48458
#. Summary
 
48459
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48460
msgid ""
 
48461
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48462
"symbols"
 
48463
msgstr ""
 
48464
 
 
48465
#. Description
 
48466
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48467
msgid ""
 
48468
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-nouveau1 package."
 
48469
msgstr ""
 
48470
 
 
48471
#. Summary
 
48472
#: Package: libdrm-radeon1
 
48473
msgid "Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48474
msgstr ""
 
48475
 
 
48476
#. Description
 
48477
#: Package: libdrm-radeon1
 
48478
msgid ""
 
48479
"This library implements the userspace interface to the radeon-specific "
 
48480
"kernel DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
48481
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
48482
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48483
"drivers."
 
48484
msgstr ""
 
48485
 
 
48486
#. Summary
 
48487
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48488
msgid ""
 
48489
"Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48490
"symbols"
 
48491
msgstr ""
 
48492
 
 
48493
#. Description
 
48494
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48495
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48496
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48497
msgid ""
 
48498
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services. "
 
48499
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
48500
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
48501
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
48502
msgstr ""
 
48503
 
 
48504
#. Description
 
48505
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48506
msgid ""
 
48507
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-radeon1 package."
 
48508
msgstr ""
 
48509
 
 
48510
#. Summary
 
48511
#: Package: libdrm2
 
48512
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- runtime"
 
48513
msgstr ""
 
48514
 
 
48515
#. Description
 
48516
#: Package: libdrm2
 
48517
msgid "This package provides the runtime environment for libdrm."
 
48518
msgstr ""
 
48519
 
 
48520
#. Summary
 
48521
#: Package: libdrm2-dbg
 
48522
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- debugging symbols"
 
48523
msgstr ""
 
48524
 
 
48525
#. Description
 
48526
#: Package: libdrm2-dbg
 
48527
#: Package: libdrm2
 
48528
#: Package: libdrm-dev
 
48529
msgid ""
 
48530
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services.  "
 
48531
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
48532
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
48533
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
48534
msgstr ""
 
48535
 
 
48536
#. Description
 
48537
#: Package: libdrm2-dbg
 
48538
msgid "This package provides debugging symbols for the libdrm2 package."
 
48539
msgstr ""
 
48540
 
 
48541
#. Summary
 
48542
#: Package: libdrools-core-java
 
48543
msgid "Drools business logic integration core libraries"
 
48544
msgstr ""
 
48545
 
 
48546
#. Description
 
48547
#: Package: libdrools-core-java
 
48548
msgid ""
 
48549
"Drools is a business rule management system with a forward chaining "
 
48550
"inference based rules engine using an enhanced implementation of the Rete "
 
48551
"algorithm."
 
48552
msgstr ""
 
48553
 
 
48554
#. Description
 
48555
#: Package: libdrools-core-java
 
48556
msgid ""
 
48557
"This package contains the core libraries (drools-core and drools-compiler)."
 
48558
msgstr ""
 
48559
 
 
48560
#. Summary
 
48561
#: Package: libdv4
 
48562
msgid "software library for DV format digital video (runtime lib)"
 
48563
msgstr ""
 
48564
 
 
48565
#. Description
 
48566
#: Package: libdv4
 
48567
msgid ""
 
48568
"This package contains the library needed to run executables using libdv."
 
48569
msgstr ""
 
48570
 
 
48571
#. Summary
 
48572
#: Package: libdv4-dev
 
48573
msgid "software library for DV format digital video (devel files)"
 
48574
msgstr ""
 
48575
 
 
48576
#. Description
 
48577
#: Package: libdv4-dev
 
48578
#: Package: libdv4
 
48579
msgid ""
 
48580
"The Quasar DV Codec (libdv) is a software decoder for DV format video, as "
 
48581
"defined by the IEC 61834 and SMPTE 314M standards. DV is the encoding format "
 
48582
"used by consumer-grade digital camcorders."
 
48583
msgstr ""
 
48584
 
 
48585
#. Description
 
48586
#: Package: libdv4-dev
 
48587
msgid ""
 
48588
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
48589
"compile programs using libdv."
 
48590
msgstr ""
 
48591
 
 
48592
#. Summary
 
48593
#: Package: libdw-dev
 
48594
msgid "libdw1 development libraries and header files"
 
48595
msgstr ""
 
48596
 
 
48597
#. Description
 
48598
#: Package: libdw-dev
 
48599
msgid ""
 
48600
"This package contains development libraries and header files for libdw1."
 
48601
msgstr ""
 
48602
 
 
48603
#. Description
 
48604
#: Package: libdw-dev
 
48605
msgid ""
 
48606
"It also contains a static version of libdw.  Only link to the static version "
 
48607
"for special cases and when you don't need anything from the ebl backends."
 
48608
msgstr ""
 
48609
 
 
48610
#. Summary
 
48611
#: Package: libdw1
 
48612
msgid "library that provides access to the DWARF debug information"
 
48613
msgstr ""
 
48614
 
 
48615
#. Description
 
48616
#: Package: libdw1
 
48617
#: Package: libdw-dev
 
48618
msgid ""
 
48619
"libdw1 provides a library that provides access to DWARF debug information "
 
48620
"stored inside ELF files."
 
48621
msgstr ""
 
48622
 
 
48623
#. Summary
 
48624
#: Package: libeasymock-java
 
48625
msgid "Java library to generate Mock Objects for given interfaces"
 
48626
msgstr ""
 
48627
 
 
48628
#. Summary
 
48629
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48630
msgid ""
 
48631
"Java library to generate Mock Objects for given interfaces (documentation)"
 
48632
msgstr ""
 
48633
 
 
48634
#. Description
 
48635
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48636
#: Package: libeasymock-java
 
48637
msgid ""
 
48638
"EasyMock 2 is a library that provides an easy way to use Mock Objects for "
 
48639
"given interfaces. Mock Objects simulate parts of the behavior of domain "
 
48640
"code, and are able to check whether they are used as defined. Domain classes "
 
48641
"can be tested in isolation by simulating their collaborators with Mock "
 
48642
"Objects."
 
48643
msgstr ""
 
48644
 
 
48645
#. Description
 
48646
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48647
msgid "This package contains the documentation for the Mock Objects library."
 
48648
msgstr ""
 
48649
 
 
48650
#. Summary
 
48651
#: Package: libebackend1.2-0
 
48652
msgid ""
 
48653
"This package is a utility library for evolution-data-servers providing "
 
48654
"backend functions to access data."
 
48655
msgstr ""
 
48656
 
 
48657
#. Summary
 
48658
#: Package: libebackend1.2-dev
 
48659
msgid ""
 
48660
"This package contains header files and static library for libebackend1.2-1."
 
48661
msgstr ""
 
48662
 
 
48663
#. Description
 
48664
#: Package: libebackend1.2-dev
 
48665
msgid ""
 
48666
"libebackend is a utility library for evolution-data-server providing backend "
 
48667
"function to access data."
 
48668
msgstr ""
 
48669
 
 
48670
#. Summary
 
48671
#: Package: libebook1.2-9
 
48672
msgid "Client library for evolution address books"
 
48673
msgstr ""
 
48674
 
 
48675
#. Description
 
48676
#: Package: libebook1.2-9
 
48677
msgid "This package is a client library for evolution addressbooks."
 
48678
msgstr ""
 
48679
 
 
48680
#. Summary
 
48681
#: Package: libebook1.2-dev
 
48682
msgid "Client library for evolution address books (development files)"
 
48683
msgstr ""
 
48684
 
 
48685
#. Description
 
48686
#: Package: libebook1.2-dev
 
48687
msgid ""
 
48688
"This package contains header files and static library for libebook1.2-9."
 
48689
msgstr ""
 
48690
 
 
48691
#. Description
 
48692
#: Package: libebook1.2-dev
 
48693
msgid ""
 
48694
"libebook is a client library for evolution addressbooks. Evolution is the "
 
48695
"integrated mail, calendar, task and address book distributed suite from "
 
48696
"Novell, Inc."
 
48697
msgstr ""
 
48698
 
 
48699
#. Summary
 
48700
#: Package: libecal1.2-7
 
48701
msgid "Client library for evolution calendars"
 
48702
msgstr ""
 
48703
 
 
48704
#. Description
 
48705
#: Package: libecal1.2-7
 
48706
msgid "This package is a client library for evolution calendar."
 
48707
msgstr ""
 
48708
 
 
48709
#. Summary
 
48710
#: Package: libecal1.2-dev
 
48711
msgid "Client library for evolution calendars (development files)"
 
48712
msgstr ""
 
48713
 
 
48714
#. Description
 
48715
#: Package: libecal1.2-dev
 
48716
msgid ""
 
48717
"This package contains header files and static library for libecal1.2-7."
 
48718
msgstr ""
 
48719
 
 
48720
#. Summary
 
48721
#: Package: libecj-java
 
48722
msgid "Eclipse Java compiler (library)"
 
48723
msgstr ""
 
48724
 
 
48725
#. Summary
 
48726
#: Package: libecj-java-gcj
 
48727
msgid "Eclipse Java compiler (native library)"
 
48728
msgstr ""
 
48729
 
 
48730
#. Description
 
48731
#: Package: libecj-java-gcj
 
48732
#: Package: libecj-java
 
48733
msgid ""
 
48734
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler "
 
48735
"library which is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java "
 
48736
"Compatibility Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
48737
msgstr ""
 
48738
 
 
48739
#. Description
 
48740
#: Package: libecj-java-gcj
 
48741
msgid ""
 
48742
"This package contains a native version of libecj-java built using gcj."
 
48743
msgstr ""
 
48744
 
 
48745
#. Summary
 
48746
#: Package: libecore-con-svn-05
 
48747
msgid "Ecore Connection Library"
 
48748
msgstr ""
 
48749
 
 
48750
#. Description
 
48751
#: Package: libecore-con-svn-05
 
48752
msgid "This package contains the Ecore Connection Library."
 
48753
msgstr ""
 
48754
 
 
48755
#. Summary
 
48756
#: Package: libecore-config-svn-05
 
48757
msgid "Ecore Enlightened Property Library"
 
48758
msgstr ""
 
48759
 
 
48760
#. Description
 
48761
#: Package: libecore-config-svn-05
 
48762
msgid "This package contains the Enlightened Property Library."
 
48763
msgstr ""
 
48764
 
 
48765
#. Summary
 
48766
#: Package: libecore-dbg
 
48767
msgid "Debugging symbols for libecore"
 
48768
msgstr ""
 
48769
 
 
48770
#. Description
 
48771
#: Package: libecore-dbg
 
48772
msgid ""
 
48773
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
48774
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
48775
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
48776
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
48777
"applications"
 
48778
msgstr ""
 
48779
 
 
48780
#. Summary
 
48781
#: Package: libecore-dev
 
48782
msgid "Ecore headers and static libraries"
 
48783
msgstr ""
 
48784
 
 
48785
#. Description
 
48786
#: Package: libecore-dev
 
48787
msgid ""
 
48788
"This package contains headers and static libraries for the Ecore library."
 
48789
msgstr ""
 
48790
 
 
48791
#. Summary
 
48792
#: Package: libecore-doc
 
48793
msgid "Ecore API Documentation"
 
48794
msgstr ""
 
48795
 
 
48796
#. Description
 
48797
#: Package: libecore-doc
 
48798
msgid ""
 
48799
"This package provides development documentation (html and manpages)for the "
 
48800
"Ecore library."
 
48801
msgstr ""
 
48802
 
 
48803
#. Summary
 
48804
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
48805
msgid "Ecore Evas Wrapper Library"
 
48806
msgstr ""
 
48807
 
 
48808
#. Description
 
48809
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
48810
msgid "This package contains the Ecore Evas wrapper functions."
 
48811
msgstr ""
 
48812
 
 
48813
#. Summary
 
48814
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
48815
msgid "Ecore frame buffer system functions"
 
48816
msgstr ""
 
48817
 
 
48818
#. Description
 
48819
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
48820
msgid "This package contains the Ecore frame buffer system functions."
 
48821
msgstr ""
 
48822
 
 
48823
#. Summary
 
48824
#: Package: libecore-file-svn-05
 
48825
msgid "Ecore File Library"
 
48826
msgstr ""
 
48827
 
 
48828
#. Description
 
48829
#: Package: libecore-file-svn-05
 
48830
msgid "This package contains the Ecore File Library."
 
48831
msgstr ""
 
48832
 
 
48833
#. Summary
 
48834
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
48835
msgid "Ecore Input Method Framework module"
 
48836
msgstr ""
 
48837
 
 
48838
#. Description
 
48839
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
48840
msgid ""
 
48841
"This package contains the Ecore Input Method Framework module, and the Evas "
 
48842
"helper functions for it."
 
48843
msgstr ""
 
48844
 
 
48845
#. Summary
 
48846
#: Package: libecore-input-svn-05
 
48847
msgid "Ecore input module"
 
48848
msgstr ""
 
48849
 
 
48850
#. Description
 
48851
#: Package: libecore-input-svn-05
 
48852
msgid "This package contains the Ecore input module."
 
48853
msgstr ""
 
48854
 
 
48855
#. Summary
 
48856
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
48857
msgid "Ecore inter-process communication functions"
 
48858
msgstr ""
 
48859
 
 
48860
#. Description
 
48861
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
48862
msgid ""
 
48863
"This package contains the Ecore inter-process communication functions."
 
48864
msgstr ""
 
48865
 
 
48866
#. Summary
 
48867
#: Package: libecore-job-svn-05
 
48868
msgid "Ecore job dealing functions"
 
48869
msgstr ""
 
48870
 
 
48871
#. Description
 
48872
#: Package: libecore-job-svn-05
 
48873
msgid "This package contains functions for dealing with Ecore jobs."
 
48874
msgstr ""
 
48875
 
 
48876
#. Summary
 
48877
#: Package: libecore-svn-05
 
48878
msgid "Core abstraction layer for enlightenment DR 0.17"
 
48879
msgstr ""
 
48880
 
 
48881
#. Summary
 
48882
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
48883
msgid "Ecore text encoding conversion functions"
 
48884
msgstr ""
 
48885
 
 
48886
#. Description
 
48887
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
48888
msgid "This package contains the Ecore text encoding conversion functions."
 
48889
msgstr ""
 
48890
 
 
48891
#. Summary
 
48892
#: Package: libecore-x-svn-05
 
48893
msgid "Ecore functions for dealing with the X Windows System"
 
48894
msgstr ""
 
48895
 
 
48896
#. Description
 
48897
#: Package: libecore-x-svn-05
 
48898
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
48899
#: Package: libecore-svn-05
 
48900
#: Package: libecore-job-svn-05
 
48901
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
48902
#: Package: libecore-input-svn-05
 
48903
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
48904
#: Package: libecore-file-svn-05
 
48905
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
48906
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
48907
#: Package: libecore-doc
 
48908
#: Package: libecore-dev
 
48909
#: Package: libecore-config-svn-05
 
48910
#: Package: libecore-con-svn-05
 
48911
msgid ""
 
48912
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
48913
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
48914
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
48915
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
48916
"applications."
 
48917
msgstr ""
 
48918
 
 
48919
#. Description
 
48920
#: Package: libecore-x-svn-05
 
48921
msgid ""
 
48922
"This package contains the Ecore wrapper and convenience functions for using "
 
48923
"the X Windows System."
 
48924
msgstr ""
 
48925
 
 
48926
#. Summary
 
48927
#: Package: libecpg-compat3
 
48928
msgid "older version of run-time library for ECPG programs"
 
48929
msgstr ""
 
48930
 
 
48931
#. Description
 
48932
#: Package: libecpg-compat3
 
48933
msgid ""
 
48934
"The libecpg_compat shared library is used by programs built with ecpg. "
 
48935
"(Embedded PostgreSQL for C)."
 
48936
msgstr ""
 
48937
 
 
48938
#. Summary
 
48939
#: Package: libecpg-dev
 
48940
msgid "development files for ECPG (Embedded PostgreSQL for C)"
 
48941
msgstr ""
 
48942
 
 
48943
#. Description
 
48944
#: Package: libecpg-dev
 
48945
msgid ""
 
48946
"This package contains the necessary files to build ECPG (Embedded PostgreSQL "
 
48947
"for C) programs.  It includes the development libraries and the preprocessor "
 
48948
"program ecpg."
 
48949
msgstr ""
 
48950
 
 
48951
#. Description
 
48952
#: Package: libecpg-dev
 
48953
msgid ""
 
48954
"Install this package if you want to write C programs with SQL statements "
 
48955
"embedded in them (rather than run by an external process)."
 
48956
msgstr ""
 
48957
 
 
48958
#. Summary
 
48959
#: Package: libecpg6
 
48960
msgid "run-time library for ECPG programs"
 
48961
msgstr ""
 
48962
 
 
48963
#. Description
 
48964
#: Package: libecpg6
 
48965
msgid ""
 
48966
"The libecpg shared library is used by programs built with ECPG (Embedded "
 
48967
"PostgreSQL for C)."
 
48968
msgstr ""
 
48969
 
 
48970
#. Summary
 
48971
#: Package: libecryptfs-dev
 
48972
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (development)"
 
48973
msgstr ""
 
48974
 
 
48975
#. Summary
 
48976
#: Package: libecryptfs0
 
48977
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (library)"
 
48978
msgstr ""
 
48979
 
 
48980
#. Description
 
48981
#: Package: libecryptfs0
 
48982
#: Package: libecryptfs-dev
 
48983
#: Package: ecryptfs-utils
 
48984
msgid ""
 
48985
"eCryptfs is a POSIX-compliant enterprise-class stacked cryptographic "
 
48986
"filesystem for Linux."
 
48987
msgstr ""
 
48988
 
 
48989
#. Summary
 
48990
#: Package: libedata-book1.2-2
 
48991
msgid "Backend library for evolution address books"
 
48992
msgstr ""
 
48993
 
 
48994
#. Description
 
48995
#: Package: libedata-book1.2-2
 
48996
msgid "This package is a backend library for evolution address book."
 
48997
msgstr ""
 
48998
 
 
48999
#. Summary
 
49000
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
49001
msgid "Backend library for evolution address books (development files)"
 
49002
msgstr ""
 
49003
 
 
49004
#. Description
 
49005
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
49006
msgid ""
 
49007
"This package contains header files and static library for libedata-book1.2-2"
 
49008
msgstr ""
 
49009
 
 
49010
#. Summary
 
49011
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
49012
msgid "Backend library for evolution calendars"
 
49013
msgstr ""
 
49014
 
 
49015
#. Description
 
49016
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
49017
msgid "This package is a backend library for evolution calendar."
 
49018
msgstr ""
 
49019
 
 
49020
#. Summary
 
49021
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
49022
msgid ""
 
49023
"This package contains header files and static library for libedata-cal1.2-6."
 
49024
msgstr ""
 
49025
 
 
49026
#. Summary
 
49027
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49028
#: Package: libebackend1.2-0
 
49029
msgid "Utility library for evolution data servers"
 
49030
msgstr ""
 
49031
 
 
49032
#. Description
 
49033
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49034
msgid "This package is a utility library for evolution-data-server."
 
49035
msgstr ""
 
49036
 
 
49037
#. Summary
 
49038
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49039
#: Package: libebackend1.2-dev
 
49040
msgid "Utility library for evolution data servers (development files)"
 
49041
msgstr ""
 
49042
 
 
49043
#. Description
 
49044
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49045
msgid ""
 
49046
"This package contains header files and static library for libedataserver1.2-"
 
49047
"11."
 
49048
msgstr ""
 
49049
 
 
49050
#. Summary
 
49051
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49052
msgid "GUI utility library for evolution data servers"
 
49053
msgstr ""
 
49054
 
 
49055
#. Description
 
49056
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49057
msgid "This package is a GUI utility library for evolution-data-server."
 
49058
msgstr ""
 
49059
 
 
49060
#. Summary
 
49061
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49062
msgid "GUI utility library for evolution data servers (development files)"
 
49063
msgstr ""
 
49064
 
 
49065
#. Description
 
49066
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49067
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49068
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49069
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49070
#: Package: evolution-data-server-common
 
49071
msgid ""
 
49072
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
49073
"managing calendar and addressbook information."
 
49074
msgstr ""
 
49075
 
 
49076
#. Description
 
49077
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49078
msgid ""
 
49079
"This package contains header files and static library for "
 
49080
"libedataserverui1.2-8."
 
49081
msgstr ""
 
49082
 
 
49083
#. Summary
 
49084
#: Package: libedit-dev
 
49085
msgid "BSD editline and history libraries (development files)"
 
49086
msgstr ""
 
49087
 
 
49088
#. Summary
 
49089
#: Package: libedit2
 
49090
msgid "BSD editline and history libraries"
 
49091
msgstr ""
 
49092
 
 
49093
#. Description
 
49094
#: Package: libedit2
 
49095
#: Package: libedit-dev
 
49096
msgid ""
 
49097
"The editline library provides generic line editing and history functions."
 
49098
msgstr ""
 
49099
 
 
49100
#. Description
 
49101
#: Package: libedit2
 
49102
#: Package: libedit-dev
 
49103
msgid "It slightly resembles GNU readline"
 
49104
msgstr ""
 
49105
 
 
49106
#. Summary
 
49107
#: Package: libedje-bin
 
49108
msgid "Various binaries for use with libedje"
 
49109
msgstr ""
 
49110
 
 
49111
#. Description
 
49112
#: Package: libedje-bin
 
49113
msgid ""
 
49114
"This package contains the following binaries:\n"
 
49115
" - edje_cc: Compiles EDC files.\n"
 
49116
" - edje_decc: Used to decompile compiled edje files.\n"
 
49117
" - edje_recc: A convenience script to recompile EDC files."
 
49118
msgstr ""
 
49119
 
 
49120
#. Summary
 
49121
#: Package: libedje-dbg
 
49122
msgid "Debugging symbols for libedje"
 
49123
msgstr ""
 
49124
 
 
49125
#. Summary
 
49126
#: Package: libedje-dev
 
49127
msgid "libedje headers and static libraries"
 
49128
msgstr ""
 
49129
 
 
49130
#. Description
 
49131
#: Package: libedje-dev
 
49132
msgid "This package provides headers and static libraries for Edje."
 
49133
msgstr ""
 
49134
 
 
49135
#. Summary
 
49136
#: Package: libedje-doc
 
49137
msgid "libedje0 development documentation"
 
49138
msgstr ""
 
49139
 
 
49140
#. Description
 
49141
#: Package: libedje-doc
 
49142
msgid "This package provides development documentation for Edje."
 
49143
msgstr ""
 
49144
 
 
49145
#. Summary
 
49146
#: Package: libedje-svn-05
 
49147
msgid "Graphical layout and animation library"
 
49148
msgstr ""
 
49149
 
 
49150
#. Description
 
49151
#: Package: libedje-svn-05
 
49152
#: Package: libedje-doc
 
49153
#: Package: libedje-dev
 
49154
#: Package: libedje-dbg
 
49155
#: Package: libedje-bin
 
49156
msgid ""
 
49157
"Edje is a graphical layout and animation library for animated resizable, "
 
49158
"compressed and scalable themes. It is the theming engine behind "
 
49159
"Enlightenment DR 0.17."
 
49160
msgstr ""
 
49161
 
 
49162
#. Summary
 
49163
#: Package: libeet-dbg
 
49164
msgid "E17 file chunk reading/writing library - debug symbols"
 
49165
msgstr ""
 
49166
 
 
49167
#. Description
 
49168
#: Package: libeet-dbg
 
49169
msgid ""
 
49170
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
49171
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
49172
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
49173
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
49174
"implement this once here"
 
49175
msgstr ""
 
49176
 
 
49177
#. Summary
 
49178
#: Package: libeet-dev
 
49179
msgid ""
 
49180
"Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library development files"
 
49181
msgstr ""
 
49182
 
 
49183
#. Description
 
49184
#: Package: libeet-dev
 
49185
msgid ""
 
49186
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49187
"libeet."
 
49188
msgstr ""
 
49189
 
 
49190
#. Summary
 
49191
#: Package: libeet-doc
 
49192
msgid "libeet1 API documentation"
 
49193
msgstr ""
 
49194
 
 
49195
#. Description
 
49196
#: Package: libeet-doc
 
49197
msgid ""
 
49198
"This package contains documentation (html and manpages) for development with "
 
49199
"libeet."
 
49200
msgstr ""
 
49201
 
 
49202
#. Summary
 
49203
#: Package: libeet1
 
49204
msgid "Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library"
 
49205
msgstr ""
 
49206
 
 
49207
#. Description
 
49208
#: Package: libeet1
 
49209
#: Package: libeet-doc
 
49210
#: Package: libeet-dev
 
49211
msgid ""
 
49212
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
49213
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
49214
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
49215
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
49216
"implement this once here."
 
49217
msgstr ""
 
49218
 
 
49219
#. Description
 
49220
#: Package: libeet1
 
49221
msgid ""
 
49222
"It's small, fast, and does a job. It's heavily commented and fully "
 
49223
"documented."
 
49224
msgstr ""
 
49225
 
 
49226
#. Summary
 
49227
#: Package: libeggdbus-1-0
 
49228
msgid "D-Bus bindings for GObject"
 
49229
msgstr ""
 
49230
 
 
49231
#. Summary
 
49232
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49233
msgid "D-Bus bindings for GObject - development files"
 
49234
msgstr ""
 
49235
 
 
49236
#. Description
 
49237
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49238
msgid "This package provides the development tools and headers."
 
49239
msgstr ""
 
49240
 
 
49241
#. Summary
 
49242
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49243
msgid "D-Bus bindings for GObject - documentation"
 
49244
msgstr ""
 
49245
 
 
49246
#. Description
 
49247
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49248
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49249
#: Package: libeggdbus-1-0
 
49250
msgid ""
 
49251
"EggDBus is a D-Bus binding for GObject. It uses an \"IDL language\" (XML) to "
 
49252
"describe the D-Bus interfaces and generates C code from that."
 
49253
msgstr ""
 
49254
 
 
49255
#. Description
 
49256
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49257
msgid "This package provides the API documentation for EggDBus."
 
49258
msgstr ""
 
49259
 
 
49260
#. Summary
 
49261
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
49262
msgid "Client library for accessing groupwise POA through SOAP interface"
 
49263
msgstr ""
 
49264
 
 
49265
#. Description
 
49266
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
49267
msgid ""
 
49268
"This package is a client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
49269
"interface of Evolution."
 
49270
msgstr ""
 
49271
 
 
49272
#. Summary
 
49273
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49274
msgid "Development files for libegroupwise"
 
49275
msgstr ""
 
49276
 
 
49277
#. Description
 
49278
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49279
msgid ""
 
49280
"This package contains header files and static library for libegroupwise1.2-"
 
49281
"13."
 
49282
msgstr ""
 
49283
 
 
49284
#. Description
 
49285
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49286
msgid ""
 
49287
"libegroupwise is client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
49288
"interface of Evolution."
 
49289
msgstr ""
 
49290
 
 
49291
#. Summary
 
49292
#: Package: libeigen2-dev
 
49293
msgid "lightweight C++ template library for linear algebra"
 
49294
msgstr ""
 
49295
 
 
49296
#. Description
 
49297
#: Package: libeigen2-dev
 
49298
msgid ""
 
49299
"Unlike most other linear algebra libraries, Eigen 2 focuses on the simple "
 
49300
"mathematical needs of applications: games and other OpenGL apps, "
 
49301
"spreadsheets and other office apps, etc. Eigen 2 is dedicated to providing "
 
49302
"optimal speed with GCC."
 
49303
msgstr ""
 
49304
 
 
49305
#. Summary
 
49306
#: Package: libeigen2-doc
 
49307
msgid "eigen2 API docmentation"
 
49308
msgstr ""
 
49309
 
 
49310
#. Description
 
49311
#: Package: libeigen2-doc
 
49312
#: Package: libeigen2-dev
 
49313
msgid ""
 
49314
"Eigen 2 is a lightweight C++ template library for vector and matrix math, "
 
49315
"a.k.a. linear algebra."
 
49316
msgstr ""
 
49317
 
 
49318
#. Description
 
49319
#: Package: libeigen2-doc
 
49320
msgid ""
 
49321
"This package provides the complete eigen2 4 API documentation in HTML format."
 
49322
msgstr ""
 
49323
 
 
49324
#. Summary
 
49325
#: Package: libeina-dbg
 
49326
msgid "debugging symbols for use with libeina"
 
49327
msgstr ""
 
49328
 
 
49329
#. Summary
 
49330
#: Package: libeina-dev
 
49331
msgid "Development files for libeina"
 
49332
msgstr ""
 
49333
 
 
49334
#. Description
 
49335
#: Package: libeina-dev
 
49336
msgid ""
 
49337
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49338
"libeina."
 
49339
msgstr ""
 
49340
 
 
49341
#. Summary
 
49342
#: Package: libeina-doc
 
49343
msgid "Documentation for use with libeina"
 
49344
msgstr ""
 
49345
 
 
49346
#. Description
 
49347
#: Package: libeina-doc
 
49348
msgid "This package contains documentation for libeina."
 
49349
msgstr ""
 
49350
 
 
49351
#. Summary
 
49352
#: Package: libeina-svn-05
 
49353
msgid "Enlightenment Foundation Library providing optimized data types"
 
49354
msgstr ""
 
49355
 
 
49356
#. Description
 
49357
#: Package: libeina-svn-05
 
49358
#: Package: libeina-doc
 
49359
#: Package: libeina-dev
 
49360
#: Package: libeina-dbg
 
49361
msgid ""
 
49362
"Eina is a multi-platform library that provides optimized data types and a "
 
49363
"few tools. It supports the following data types:\n"
 
49364
" - Array\n"
 
49365
" - Hash Table\n"
 
49366
" - Double-linked list\n"
 
49367
" - Red-black tree\n"
 
49368
" - Shared string\n"
 
49369
" - Access Content types\n"
 
49370
"   + Accessor: can access items of a container randomly\n"
 
49371
"   + Iterator: can access items of a container sequentially"
 
49372
msgstr ""
 
49373
 
 
49374
#. Summary
 
49375
#: Package: libelementary-data
 
49376
msgid "runtime data-files for libelementary"
 
49377
msgstr ""
 
49378
 
 
49379
#. Description
 
49380
#: Package: libelementary-data
 
49381
msgid ""
 
49382
"This package contains graphics and styles needed by applications using "
 
49383
"elementary."
 
49384
msgstr ""
 
49385
 
 
49386
#. Summary
 
49387
#: Package: libelementary-dbg
 
49388
msgid "debugging symbols for use with libelementary"
 
49389
msgstr ""
 
49390
 
 
49391
#. Summary
 
49392
#: Package: libelementary-dev
 
49393
msgid "Development files for libelementary"
 
49394
msgstr ""
 
49395
 
 
49396
#. Description
 
49397
#: Package: libelementary-dev
 
49398
msgid ""
 
49399
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49400
"libelementary."
 
49401
msgstr ""
 
49402
 
 
49403
#. Summary
 
49404
#: Package: libelementary-svn-05
 
49405
msgid "The Elementary widget set library"
 
49406
msgstr ""
 
49407
 
 
49408
#. Description
 
49409
#: Package: libelementary-svn-05
 
49410
#: Package: libelementary-dev
 
49411
#: Package: libelementary-dbg
 
49412
#: Package: libelementary-data
 
49413
msgid ""
 
49414
"Elementary is a widget set based on the Enlightenment Foundation Libraries, "
 
49415
"primarily aimed at creating graphical user interfaces for mobile and "
 
49416
"embedded devices."
 
49417
msgstr ""
 
49418
 
 
49419
#. Summary
 
49420
#: Package: libelf-dev
 
49421
msgid "libelf1 development libraries and header files"
 
49422
msgstr ""
 
49423
 
 
49424
#. Description
 
49425
#: Package: libelf-dev
 
49426
msgid ""
 
49427
"libelf1 provides a shared library which allows reading and writing of ELF "
 
49428
"files on a high level."
 
49429
msgstr ""
 
49430
 
 
49431
#. Description
 
49432
#: Package: libelf-dev
 
49433
msgid ""
 
49434
"This package contains development libraries and header files for libelf1."
 
49435
msgstr ""
 
49436
 
 
49437
#. Summary
 
49438
#: Package: libelf1
 
49439
msgid "library to read and write ELF files"
 
49440
msgstr ""
 
49441
 
 
49442
#. Description
 
49443
#: Package: libelf1
 
49444
msgid ""
 
49445
"The libelf1 package provides a shared library which allows reading and "
 
49446
"writing ELF files on a high level.  Third party programs depend on this "
 
49447
"package to read internals of ELF files.  The programs of the elfutils "
 
49448
"package use it also to generate new ELF files."
 
49449
msgstr ""
 
49450
 
 
49451
#. Description
 
49452
#: Package: libelf1
 
49453
#: Package: libdw1
 
49454
#: Package: libasm1
 
49455
msgid "This library is part of elfutils."
 
49456
msgstr ""
 
49457
 
 
49458
#. Summary
 
49459
#: Package: libelfg0
 
49460
msgid "an ELF object file access library"
 
49461
msgstr ""
 
49462
 
 
49463
#. Description
 
49464
#: Package: libelfg0
 
49465
msgid ""
 
49466
"This shared library may be needed by pre-packaged programs. To compile "
 
49467
"programs with this library, you will need to install the libelfg0-dev "
 
49468
"package as well."
 
49469
msgstr ""
 
49470
 
 
49471
#. Summary
 
49472
#: Package: libelfg0-dev
 
49473
msgid "an ELF object file access library: development files"
 
49474
msgstr ""
 
49475
 
 
49476
#. Description
 
49477
#: Package: libelfg0-dev
 
49478
#: Package: libelfg0
 
49479
msgid ""
 
49480
"The elf library provides routines to access, and manipulate, Elf object "
 
49481
"files. It is still not complete, but is required for a number of programs, "
 
49482
"such as Eli (a state of the art compiler generation system), and Elk (the "
 
49483
"Extension Language Kit - an implementation of the Scheme programming "
 
49484
"language.)"
 
49485
msgstr ""
 
49486
 
 
49487
#. Description
 
49488
#: Package: libelfg0-dev
 
49489
msgid ""
 
49490
"This development library is only needed if you intend to compile, or write, "
 
49491
"your own programs with this library. It holds the static linking library "
 
49492
"(.a), and the required .so link to libelf0.so.0. To run programs linked with "
 
49493
"this library, install the libelfg0 package."
 
49494
msgstr ""
 
49495
 
 
49496
#. Summary
 
49497
#: Package: libemail-address-perl
 
49498
msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation"
 
49499
msgstr ""
 
49500
 
 
49501
#. Description
 
49502
#: Package: libemail-address-perl
 
49503
msgid ""
 
49504
"Email::Address implements a complete RFC 2822 parser that locates email "
 
49505
"addresses in strings and returns a list of Email::Address objects found. "
 
49506
"Alternatley you may construct objects manually. The goal of this software is "
 
49507
"to be correct, and very very fast."
 
49508
msgstr ""
 
49509
 
 
49510
#. Summary
 
49511
#: Package: libembryo-bin
 
49512
msgid "SMALL compiler creating Embryo bytecode"
 
49513
msgstr ""
 
49514
 
 
49515
#. Description
 
49516
#: Package: libembryo-bin
 
49517
msgid "This package contains the embryo compiler: embryo_cc."
 
49518
msgstr ""
 
49519
 
 
49520
#. Summary
 
49521
#: Package: libembryo-dbg
 
49522
msgid "Debugging symbols for libembryo"
 
49523
msgstr ""
 
49524
 
 
49525
#. Description
 
49526
#: Package: libembryo-dbg
 
49527
#: Package: libembryo-bin
 
49528
msgid ""
 
49529
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49530
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49531
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49532
"machine with a CPU, but it is emulated in software"
 
49533
msgstr ""
 
49534
 
 
49535
#. Summary
 
49536
#: Package: libembryo-dev
 
49537
msgid "Development files for libembryo0"
 
49538
msgstr ""
 
49539
 
 
49540
#. Description
 
49541
#: Package: libembryo-dev
 
49542
msgid "This package contains headers and static libraries for Embryo."
 
49543
msgstr ""
 
49544
 
 
49545
#. Summary
 
49546
#: Package: libembryo-doc
 
49547
msgid "libembryo0 development documentation"
 
49548
msgstr ""
 
49549
 
 
49550
#. Description
 
49551
#: Package: libembryo-doc
 
49552
#: Package: libembryo-dev
 
49553
msgid ""
 
49554
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49555
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49556
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49557
"machine with a CPU, but it is emulated in software."
 
49558
msgstr ""
 
49559
 
 
49560
#. Description
 
49561
#: Package: libembryo-doc
 
49562
msgid "This package provides development documentation for Embryo."
 
49563
msgstr ""
 
49564
 
 
49565
#. Summary
 
49566
#: Package: libembryo0
 
49567
msgid "SMALL-based abstract machine (AMX) bytecode interpreter"
 
49568
msgstr ""
 
49569
 
 
49570
#. Description
 
49571
#: Package: libembryo0
 
49572
msgid ""
 
49573
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49574
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49575
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49576
"machine with a CPU, but it is emulated in software.  The architecture is "
 
49577
"simple and is the same as the abstract machine (AMX) in the SMALL language "
 
49578
"as it is based on exactly the same code. Embryo has modified the code for "
 
49579
"the AMX extensively and has made it smaller and more portable.  It is VERY "
 
49580
"small.  The total size of the virtual machine code AND header files is less "
 
49581
"than 2500 lines of code.  It includes the floating point library support by "
 
49582
"default as well.  This makes it one of the smallest interpreters around, and "
 
49583
"thus makes is very efficient to use in code."
 
49584
msgstr ""
 
49585
 
 
49586
#. Description
 
49587
#: Package: libembryo0
 
49588
msgid "See also http://www.compuphase.com/small.htm for details on SMALL."
 
49589
msgstr ""
 
49590
 
 
49591
#. Summary
 
49592
#: Package: libenca-dbg
 
49593
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - debug files"
 
49594
msgstr ""
 
49595
 
 
49596
#. Description
 
49597
#: Package: libenca-dbg
 
49598
msgid ""
 
49599
"This package contains debugger symbols useful for debugging problems with "
 
49600
"this library."
 
49601
msgstr ""
 
49602
 
 
49603
#. Summary
 
49604
#: Package: libenca-dev
 
49605
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - development files"
 
49606
msgstr ""
 
49607
 
 
49608
#. Description
 
49609
#: Package: libenca-dev
 
49610
msgid ""
 
49611
"This package contains static library and header files needed for development "
 
49612
"with libenca.  It also contains API documentation."
 
49613
msgstr ""
 
49614
 
 
49615
#. Summary
 
49616
#: Package: libenca0
 
49617
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - shared library files"
 
49618
msgstr ""
 
49619
 
 
49620
#. Description
 
49621
#: Package: libenca0
 
49622
#: Package: libenca-dev
 
49623
#: Package: libenca-dbg
 
49624
msgid ""
 
49625
"Enca is an Extremely Naive Charset Analyser. It detects character set and "
 
49626
"encoding of text files and can also convert them to other encodings."
 
49627
msgstr ""
 
49628
 
 
49629
#. Description
 
49630
#: Package: libenca0
 
49631
msgid ""
 
49632
"This package contains shared library needed to run applications compiled "
 
49633
"against libenca."
 
49634
msgstr ""
 
49635
 
 
49636
#. Summary
 
49637
#: Package: libenchant-dev
 
49638
msgid "a wrapper library for various spell checker engines (development)"
 
49639
msgstr ""
 
49640
 
 
49641
#. Description
 
49642
#: Package: libenchant-dev
 
49643
msgid "This package contains files needed for development with Enchant."
 
49644
msgstr ""
 
49645
 
 
49646
#. Summary
 
49647
#: Package: libenchant-voikko
 
49648
msgid "Voikko spell-checker libenchant plugin"
 
49649
msgstr ""
 
49650
 
 
49651
#. Description
 
49652
#: Package: libenchant-voikko
 
49653
msgid ""
 
49654
"This package contains a libenchant provider plugin that allows using Voikko "
 
49655
"in any application that uses enchant library for spell-checking, such as "
 
49656
"Abiword."
 
49657
msgstr ""
 
49658
 
 
49659
#. Summary
 
49660
#: Package: libenchant1c2a
 
49661
msgid "a wrapper library for various spell checker engines"
 
49662
msgstr ""
 
49663
 
 
49664
#. Description
 
49665
#: Package: libenchant1c2a
 
49666
#: Package: libenchant-dev
 
49667
msgid ""
 
49668
"Enchant is a generic spell checking library which uses existing spell "
 
49669
"checker engines such as ispell, aspell and myspell as its backends."
 
49670
msgstr ""
 
49671
 
 
49672
#. Description
 
49673
#: Package: libenchant1c2a
 
49674
#: Package: libenchant-dev
 
49675
msgid ""
 
49676
"Enchant steps in to provide uniformity and conformity on top of these "
 
49677
"libraries, and implement certain features that may be lacking in any "
 
49678
"individual provider library."
 
49679
msgstr ""
 
49680
 
 
49681
#. Description
 
49682
#: Package: libenchant1c2a
 
49683
msgid "This package contains shared library and program."
 
49684
msgstr ""
 
49685
 
 
49686
#. Summary
 
49687
#: Package: libept-dev
 
49688
msgid "This is the development library."
 
49689
msgstr ""
 
49690
 
 
49691
#. Summary
 
49692
#: Package: libept0
 
49693
#: Package: libept-dev
 
49694
msgid "High-level library for managing Debian package information"
 
49695
msgstr ""
 
49696
 
 
49697
#. Description
 
49698
#: Package: libept0
 
49699
#: Package: libept-dev
 
49700
msgid ""
 
49701
"The library defines a very minimal framework in which many sources of data "
 
49702
"about Debian packages can be implemented and queried together."
 
49703
msgstr ""
 
49704
 
 
49705
#. Description
 
49706
#: Package: libept0
 
49707
#: Package: libept-dev
 
49708
msgid "The library includes four data sources:"
 
49709
msgstr ""
 
49710
 
 
49711
#. Description
 
49712
#: Package: libept0
 
49713
#: Package: libept-dev
 
49714
msgid ""
 
49715
" * APT: access the APT database\n"
 
49716
" * Debtags: access the Debtags tag information\n"
 
49717
" * Popcon: access Popcon package scores\n"
 
49718
" * The Xapian index built by apt-xapian-index"
 
49719
msgstr ""
 
49720
 
 
49721
#. Description
 
49722
#: Package: libept0
 
49723
msgid "This is the shared library."
 
49724
msgstr ""
 
49725
 
 
49726
#. Summary
 
49727
#: Package: libepub-dev
 
49728
msgid "This package includes development headers and libraries."
 
49729
msgstr ""
 
49730
 
 
49731
#. Summary
 
49732
#: Package: libepub0
 
49733
#: Package: libepub-dev
 
49734
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49735
msgid "library and tools to work with the EPub file format"
 
49736
msgstr ""
 
49737
 
 
49738
#. Description
 
49739
#: Package: libepub0
 
49740
#: Package: libepub-dev
 
49741
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49742
msgid ""
 
49743
"The ebook-tools provide ways for accessing and converting different ebook "
 
49744
"file formats."
 
49745
msgstr ""
 
49746
 
 
49747
#. Description
 
49748
#: Package: libepub0
 
49749
#: Package: libepub-dev
 
49750
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49751
msgid ""
 
49752
"This C library is free and portable. It includes methods to parse EPub files "
 
49753
"and extract their contents."
 
49754
msgstr ""
 
49755
 
 
49756
#. Summary
 
49757
#: Package: liberror-perl
 
49758
msgid "Perl module for error/exception handling in an OO-ish way"
 
49759
msgstr ""
 
49760
 
 
49761
#. Description
 
49762
#: Package: liberror-perl
 
49763
msgid ""
 
49764
"This module provides two interfaces.  Firstly \"Error\" provides a "
 
49765
"procedural interface to exception handling.  Secondly \"Error\" is a base "
 
49766
"class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, "
 
49767
"or can simply be recorded."
 
49768
msgstr ""
 
49769
 
 
49770
#. Description
 
49771
#: Package: liberror-perl
 
49772
msgid ""
 
49773
"Errors in the class \"Error\" should not be thrown directly, but the user "
 
49774
"should throw errors from a sub-class of \"Error\"."
 
49775
msgstr ""
 
49776
 
 
49777
#. Summary
 
49778
#: Package: libesd0
 
49779
msgid "Enlightened Sound Daemon - Shared libraries"
 
49780
msgstr ""
 
49781
 
 
49782
#. Summary
 
49783
#: Package: libesd0-dev
 
49784
msgid "Enlightened Sound Daemon - Development files"
 
49785
msgstr ""
 
49786
 
 
49787
#. Description
 
49788
#: Package: libesd0-dev
 
49789
#: Package: libesd0
 
49790
#: Package: esound-common
 
49791
msgid ""
 
49792
"This program is designed to mix together several digitized audio streams for "
 
49793
"playback by a single device."
 
49794
msgstr ""
 
49795
 
 
49796
#. Description
 
49797
#: Package: libesd0-dev
 
49798
msgid ""
 
49799
"This package contains the header files needed to compile applications that "
 
49800
"use libesd0."
 
49801
msgstr ""
 
49802
 
 
49803
#. Summary
 
49804
#: Package: libespeak-dev
 
49805
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: development files"
 
49806
msgstr ""
 
49807
 
 
49808
#. Description
 
49809
#: Package: libespeak-dev
 
49810
msgid ""
 
49811
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
49812
"languages. This package contains the eSpeak development files needed to "
 
49813
"build against the espeak shared library."
 
49814
msgstr ""
 
49815
 
 
49816
#. Summary
 
49817
#: Package: libespeak1
 
49818
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: shared library"
 
49819
msgstr ""
 
49820
 
 
49821
#. Description
 
49822
#: Package: libespeak1
 
49823
msgid ""
 
49824
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
49825
"languages. This package contains the espeak program in a shared library."
 
49826
msgstr ""
 
49827
 
 
49828
#. Summary
 
49829
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
49830
msgid "Eucalyptus commons external Java library"
 
49831
msgstr ""
 
49832
 
 
49833
#. Description
 
49834
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
49835
msgid ""
 
49836
"Eucalyptus commons external Java library, built from partial, patched, and "
 
49837
"reorganized external code of some dependencies that otherwise carry "
 
49838
"prohibitive penalties. This includes needed external features from "
 
49839
"Hibernate, Ehcache, the Spring framework, Mule and JCE/Crypto."
 
49840
msgstr ""
 
49841
 
 
49842
#. Summary
 
49843
#: Package: libevas-dbg
 
49844
msgid "enlightenment advanced canvas library"
 
49845
msgstr ""
 
49846
 
 
49847
#. Summary
 
49848
#: Package: libevas-dev
 
49849
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library development files"
 
49850
msgstr ""
 
49851
 
 
49852
#. Description
 
49853
#: Package: libevas-dev
 
49854
msgid ""
 
49855
"This package provides headers and static libraries required to develop "
 
49856
"against evas."
 
49857
msgstr ""
 
49858
 
 
49859
#. Summary
 
49860
#: Package: libevas-doc
 
49861
msgid "Evas API Documentation"
 
49862
msgstr ""
 
49863
 
 
49864
#. Description
 
49865
#: Package: libevas-doc
 
49866
msgid ""
 
49867
"This package provides development documentation (html and manpages) for the "
 
49868
"Evas library."
 
49869
msgstr ""
 
49870
 
 
49871
#. Summary
 
49872
#: Package: libevas-svn-05
 
49873
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library"
 
49874
msgstr ""
 
49875
 
 
49876
#. Description
 
49877
#: Package: libevas-svn-05
 
49878
#: Package: libevas-dev
 
49879
#: Package: libevas-dbg
 
49880
msgid ""
 
49881
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
49882
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
49883
"Windows and Qtopia."
 
49884
msgstr ""
 
49885
 
 
49886
#. Description
 
49887
#: Package: libevas-svn-05
 
49888
#: Package: libevas-dev
 
49889
msgid ""
 
49890
"Due to its simple API, evas can be developed with rapidly, and cleanly."
 
49891
msgstr ""
 
49892
 
 
49893
#. Description
 
49894
#: Package: libevas-svn-05
 
49895
msgid ""
 
49896
"This package contains the core library and a set of image loaders and/or "
 
49897
"savers for various formats: eet, gif, jpeg, png, svg, tiff and xpm"
 
49898
msgstr ""
 
49899
 
 
49900
#. Summary
 
49901
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
49902
msgid "Evas module providingg the framebuffer render engine"
 
49903
msgstr ""
 
49904
 
 
49905
#. Description
 
49906
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
49907
msgid ""
 
49908
"This package contains the core Evas engine modules:\n"
 
49909
" - buffer\n"
 
49910
" - software/genenric"
 
49911
msgstr ""
 
49912
 
 
49913
#. Summary
 
49914
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
49915
msgid "Evas module providing the X11 engines"
 
49916
msgstr ""
 
49917
 
 
49918
#. Description
 
49919
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
49920
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
49921
#: Package: libevas-doc
 
49922
msgid ""
 
49923
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
49924
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
49925
"Windows and Qtopia. Due to its simple API, evas can be developed with "
 
49926
"rapidly, and cleanly."
 
49927
msgstr ""
 
49928
 
 
49929
#. Description
 
49930
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
49931
msgid ""
 
49932
"This package contains the X11-related Evas engine modules:\n"
 
49933
" - GL/X11\n"
 
49934
" - Software/X11\n"
 
49935
" - Xrender/X11"
 
49936
msgstr ""
 
49937
 
 
49938
#. Summary
 
49939
#: Package: libevdocument-dev
 
49940
msgid "GNOME document viewer backend library - development headers"
 
49941
msgstr ""
 
49942
 
 
49943
#. Description
 
49944
#: Package: libevdocument-dev
 
49945
msgid ""
 
49946
"This package contains the development headers for libdocument documentation "
 
49947
"API shared library."
 
49948
msgstr ""
 
49949
 
 
49950
#. Summary
 
49951
#: Package: libevdocument2
 
49952
msgid "GNOME document viewer backend library"
 
49953
msgstr ""
 
49954
 
 
49955
#. Description
 
49956
#: Package: libevdocument2
 
49957
msgid ""
 
49958
"This package contains the libdocument documentation API shared library."
 
49959
msgstr ""
 
49960
 
 
49961
#. Summary
 
49962
#: Package: libevent-1.4-2
 
49963
msgid "An asynchronous event notification library"
 
49964
msgstr ""
 
49965
 
 
49966
#. Description
 
49967
#: Package: libevent-1.4-2
 
49968
msgid ""
 
49969
"For backward compatibility and to transition to libevent_core only or "
 
49970
"libevent_core and libevent_extra, the libevent source package builds the "
 
49971
"libevent library that includes everything in libevent_core and "
 
49972
"libevent_extra."
 
49973
msgstr ""
 
49974
 
 
49975
#. Summary
 
49976
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
49977
msgid "An asynchronous event notification library (core)"
 
49978
msgstr ""
 
49979
 
 
49980
#. Description
 
49981
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
49982
msgid ""
 
49983
"The libevent_core library includes event loops, timers, buffer code, and "
 
49984
"various small compatibility functions."
 
49985
msgstr ""
 
49986
 
 
49987
#. Description
 
49988
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
49989
msgid ""
 
49990
"If you're writing software that only uses libevent's event loop, you should "
 
49991
"link against only the libevent_core library."
 
49992
msgstr ""
 
49993
 
 
49994
#. Summary
 
49995
#: Package: libevent-dev
 
49996
msgid "Development libraries, header files and docs for libevent"
 
49997
msgstr ""
 
49998
 
 
49999
#. Description
 
50000
#: Package: libevent-dev
 
50001
msgid ""
 
50002
"Contains the header files, documentation, examples and static libraries for "
 
50003
"use in developing applications that use the libevent library."
 
50004
msgstr ""
 
50005
 
 
50006
#. Description
 
50007
#: Package: libevent-dev
 
50008
msgid ""
 
50009
"The libevent library is an asynchronous event notification library that "
 
50010
"provides a mechanish to execute a callback function when a specific event "
 
50011
"occurs on a file descriptor or after a timeout has been reached."
 
50012
msgstr ""
 
50013
 
 
50014
#. Summary
 
50015
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50016
msgid "An asynchronous event notification library (extra)"
 
50017
msgstr ""
 
50018
 
 
50019
#. Description
 
50020
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50021
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50022
#: Package: libevent-1.4-2
 
50023
msgid ""
 
50024
"The libevent API provides a mechanism to execute a callback function when a "
 
50025
"specific event occurs on a file descriptor or after a timeout has been "
 
50026
"reached."
 
50027
msgstr ""
 
50028
 
 
50029
#. Description
 
50030
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50031
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50032
#: Package: libevent-1.4-2
 
50033
msgid ""
 
50034
"libevent is meant to replace the asynchronous event loop found in event "
 
50035
"driven network servers. Currently, libevent supports /dev/poll, kqueue(2), "
 
50036
"event ports, select(2), poll(2) and epoll(4)."
 
50037
msgstr ""
 
50038
 
 
50039
#. Description
 
50040
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50041
msgid ""
 
50042
"The libevent_extra library includes code for HTTP, DNS, RPC, and so on."
 
50043
msgstr ""
 
50044
 
 
50045
#. Description
 
50046
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50047
msgid ""
 
50048
"If you're writing software that uses libevent's protocol support, you need "
 
50049
"to link libevent_core and libevent_extra as well."
 
50050
msgstr ""
 
50051
 
 
50052
#. Summary
 
50053
#: Package: libevview-dev
 
50054
msgid "GNOME document viewer view library - development headers"
 
50055
msgstr ""
 
50056
 
 
50057
#. Description
 
50058
#: Package: libevview-dev
 
50059
msgid ""
 
50060
"This package contains the development headers for libview documentation API "
 
50061
"shared library."
 
50062
msgstr ""
 
50063
 
 
50064
#. Summary
 
50065
#: Package: libevview2
 
50066
msgid "GNOME document viewer view library"
 
50067
msgstr ""
 
50068
 
 
50069
#. Description
 
50070
#: Package: libevview2
 
50071
#: Package: libevview-dev
 
50072
#: Package: libevdocument2
 
50073
#: Package: libevdocument-dev
 
50074
#: Package: evince-dbg
 
50075
#: Package: evince
 
50076
msgid ""
 
50077
"Evince is a simple multi-page document viewer.  It can display and print "
 
50078
"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI and Portable "
 
50079
"Document Format (PDF) files. When supported by the document, it also allows "
 
50080
"searching for text, copying text to the clipboard, hypertext navigation, and "
 
50081
"table-of-contents bookmarks."
 
50082
msgstr ""
 
50083
 
 
50084
#. Description
 
50085
#: Package: libevview2
 
50086
msgid "This package contains the libview documentation API shared library."
 
50087
msgstr ""
 
50088
 
 
50089
#. Summary
 
50090
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
50091
msgid ""
 
50092
"Excalibur Logkit (previously avalon logkit) is a lightweight, fast, securely "
 
50093
"designed logging toolkit. It is designed to integrate into existing "
 
50094
"applications. Logkit is more lightweight than Log4j."
 
50095
msgstr ""
 
50096
 
 
50097
#. Summary
 
50098
#: Package: libexception-class-perl
 
50099
msgid "module that allows you to declare real exception classes in Perl"
 
50100
msgstr ""
 
50101
 
 
50102
#. Description
 
50103
#: Package: libexception-class-perl
 
50104
msgid ""
 
50105
"Exception::Class allows you to declare exceptions in your modules in a "
 
50106
"manner similar to how exceptions are declared in Java."
 
50107
msgstr ""
 
50108
 
 
50109
#. Description
 
50110
#: Package: libexception-class-perl
 
50111
msgid ""
 
50112
"It features a simple interface allowing programmers to 'declare' exception "
 
50113
"classes at compile time.  It also has a base exception class, "
 
50114
"Exception::Class::Base, that can be used for classes stored in files (aka "
 
50115
"modules ;) ) that are subclasses."
 
50116
msgstr ""
 
50117
 
 
50118
#. Description
 
50119
#: Package: libexception-class-perl
 
50120
msgid ""
 
50121
"It is designed to make structured exception handling simpler and better by "
 
50122
"encouraging people to use hierarchies of exceptions in their applications."
 
50123
msgstr ""
 
50124
 
 
50125
#. Summary
 
50126
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
50127
msgid "Client library for accessing Exchange server through webdav"
 
50128
msgstr ""
 
50129
 
 
50130
#. Description
 
50131
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
50132
msgid ""
 
50133
"This package is a client library to access Exchange servers through webdav."
 
50134
msgstr ""
 
50135
 
 
50136
#. Summary
 
50137
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50138
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
50139
msgid "Backend library for evolution calendars (development files)"
 
50140
msgstr ""
 
50141
 
 
50142
#. Description
 
50143
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50144
msgid ""
 
50145
"This package contains header files and a static library for libexchange-"
 
50146
"storage1.2-3."
 
50147
msgstr ""
 
50148
 
 
50149
#. Description
 
50150
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50151
msgid ""
 
50152
"libexchange-storage is a client library to access Exchange servers through "
 
50153
"webdav."
 
50154
msgstr ""
 
50155
 
 
50156
#. Summary
 
50157
#: Package: libexempi-dev
 
50158
msgid "library to parse XMP metadata (Development files)"
 
50159
msgstr ""
 
50160
 
 
50161
#. Summary
 
50162
#: Package: libexempi3
 
50163
msgid "library to parse XMP metadata (Library)"
 
50164
msgstr ""
 
50165
 
 
50166
#. Summary
 
50167
#: Package: libexempi3-dbg
 
50168
msgid "library to parse XMP metadata (Debug files)"
 
50169
msgstr ""
 
50170
 
 
50171
#. Description
 
50172
#: Package: libexempi3-dbg
 
50173
#: Package: libexempi3
 
50174
#: Package: libexempi-dev
 
50175
msgid ""
 
50176
"Exempi is a library to parse XMP metadata as defined by the specification."
 
50177
msgstr ""
 
50178
 
 
50179
#. Description
 
50180
#: Package: libexempi3-dbg
 
50181
#: Package: libexempi3
 
50182
#: Package: libexempi-dev
 
50183
msgid ""
 
50184
"XMP (Extensible Metadata Platform) facilitates embedding metadata in files "
 
50185
"using a subset of RDF. Most notably XMP supports embedding metadata in PDF "
 
50186
"and many image formats, though it is designed to support nearly any file "
 
50187
"type."
 
50188
msgstr ""
 
50189
 
 
50190
#. Summary
 
50191
#: Package: libexif-dev
 
50192
msgid "library to parse EXIF files (development files)"
 
50193
msgstr ""
 
50194
 
 
50195
#. Summary
 
50196
#: Package: libexif12
 
50197
msgid "library to parse EXIF files"
 
50198
msgstr ""
 
50199
 
 
50200
#. Description
 
50201
#: Package: libexif12
 
50202
#: Package: libexif-dev
 
50203
msgid ""
 
50204
"Most digital cameras produce EXIF files, which are JPEG files with extra "
 
50205
"tags that contain information about the image. The EXIF library allows you "
 
50206
"to parse an EXIF file and read the data from those tags."
 
50207
msgstr ""
 
50208
 
 
50209
#. Summary
 
50210
#: Package: libexiv2-6
 
50211
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library"
 
50212
msgstr ""
 
50213
 
 
50214
#. Description
 
50215
#: Package: libexiv2-6
 
50216
msgid ""
 
50217
"Exiv2 library supports:\n"
 
50218
" * full read and write access to the EXIF and IPTC metadata of an image\n"
 
50219
"   through Exiv2 keys and standard C++ iterators\n"
 
50220
" * a smart IPTC implementation that does not affect data that programs like\n"
 
50221
"   Photoshop store in the same image segment\n"
 
50222
" * EXIF MakerNote support:\n"
 
50223
"   o MakerNote tags can be accessed just like any other EXIF metadata\n"
 
50224
"   o a sophisticated write algorithm avoids corrupting the MakerNote:\n"
 
50225
" * extract and delete methods for EXIF thumbnails (both, JPEG and TIFF\n"
 
50226
"   thumbnails)\n"
 
50227
" * set methods for EXIF thumbnails (JPEG only, TIFF thumbnails can be set "
 
50228
"from\n"
 
50229
"   individual tags)\n"
 
50230
" * complete API documentation (by Doxygen)\n"
 
50231
" * generic lower-level classes to access IFD (Image File Directory) data\n"
 
50232
"   structures"
 
50233
msgstr ""
 
50234
 
 
50235
#. Summary
 
50236
#: Package: libexiv2-dev
 
50237
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - development files"
 
50238
msgstr ""
 
50239
 
 
50240
#. Description
 
50241
#: Package: libexiv2-dev
 
50242
msgid "Exiv2 C++ header files."
 
50243
msgstr ""
 
50244
 
 
50245
#. Summary
 
50246
#: Package: libexiv2-doc
 
50247
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - HTML documentation"
 
50248
msgstr ""
 
50249
 
 
50250
#. Description
 
50251
#: Package: libexiv2-doc
 
50252
msgid "Exiv2 HTML documentation."
 
50253
msgstr ""
 
50254
 
 
50255
#. Summary
 
50256
#: Package: libexpat1
 
50257
msgid "XML parsing C library - runtime library"
 
50258
msgstr ""
 
50259
 
 
50260
#. Description
 
50261
#: Package: libexpat1
 
50262
#: Package: lib64expat1
 
50263
msgid ""
 
50264
"This package contains the runtime, shared library of expat, the C library "
 
50265
"for parsing XML. Expat is a stream-oriented parser in which an application "
 
50266
"registers handlers for things the parser might find in the XML document "
 
50267
"(like start tags)."
 
50268
msgstr ""
 
50269
 
 
50270
#. Summary
 
50271
#: Package: libexpat1-dev
 
50272
msgid "XML parsing C library - development kit"
 
50273
msgstr ""
 
50274
 
 
50275
#. Description
 
50276
#: Package: libexpat1-dev
 
50277
#: Package: lib64expat1-dev
 
50278
msgid ""
 
50279
"This package contains the header file and development libraries of expat, "
 
50280
"the C library for parsing XML.  Expat is a stream oriented XML parser.  This "
 
50281
"means that you register handlers with the parser prior to starting the "
 
50282
"parse.  These handlers are called when the parser discovers the associated "
 
50283
"structures in the document being parsed.  A start tag is an example of the "
 
50284
"kind of structures for which you may register handlers."
 
50285
msgstr ""
 
50286
 
 
50287
#. Summary
 
50288
#: Package: libextutils-depends-perl
 
50289
msgid "Perl module for building extensions that depend on other extensions"
 
50290
msgstr ""
 
50291
 
 
50292
#. Description
 
50293
#: Package: libextutils-depends-perl
 
50294
msgid ""
 
50295
"ExtUtils::Depends tries to make it easy to build Perl extensions that use "
 
50296
"functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a "
 
50297
"perl extension is treated like a shared library that also provides a C and "
 
50298
"an XS interface."
 
50299
msgstr ""
 
50300
 
 
50301
#. Summary
 
50302
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50303
msgid "simplistic perl interface to pkg-config"
 
50304
msgstr ""
 
50305
 
 
50306
#. Description
 
50307
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50308
msgid ""
 
50309
"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, "
 
50310
"usually for the purposes of compiling against and linking to them."
 
50311
msgstr ""
 
50312
 
 
50313
#. Description
 
50314
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50315
msgid ""
 
50316
"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended "
 
50317
"for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that pkg-"
 
50318
"config knows. It is really just boilerplate code that you would've written "
 
50319
"yourself."
 
50320
msgstr ""
 
50321
 
 
50322
#. Summary
 
50323
#: Package: libezmorph-java
 
50324
msgid "Java library for transforming an Object to another Object"
 
50325
msgstr ""
 
50326
 
 
50327
#. Description
 
50328
#: Package: libezmorph-java
 
50329
msgid "EZMorph's key strenghts are:"
 
50330
msgstr ""
 
50331
 
 
50332
#. Description
 
50333
#: Package: libezmorph-java
 
50334
msgid ""
 
50335
" - Supports transformations for primitives and Objects\n"
 
50336
" - Supports transformations for multidimensional arrays\n"
 
50337
" - Supports transformations with DynaBeans\n"
 
50338
" - Small memory footprint (~76K)"
 
50339
msgstr ""
 
50340
 
 
50341
#. Summary
 
50342
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
50343
msgid "functional constraint library implemented in Objective Caml"
 
50344
msgstr ""
 
50345
 
 
50346
#. Description
 
50347
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
50348
msgid ""
 
50349
"FaCiLe is a constraint programming library over integer finite domain "
 
50350
"written in Objective Caml. It offers all usual facilities to create and "
 
50351
"manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and constraints "
 
50352
"(possibly non-linear), built-in global constraints and search goals. FaCiLe "
 
50353
"allows as well to build easily user-defined constraints and goals (including "
 
50354
"recursive ones), making pervasive use of OCaml higher-order functionals to "
 
50355
"provide a simple and flexible interface for the user. As FaCiLe is an OCaml "
 
50356
"library and not \"yet another language\", the user benefits from type "
 
50357
"inference and strong typing discipline, high level of abstraction, modules "
 
50358
"and objects system, as well as native code compilation efficiency, garbage "
 
50359
"collection and replay debugger, all features of OCaml (among many others) "
 
50360
"that allow to prototype and experiment quickly: modeling, data processing "
 
50361
"and interface are implemented with the same powerful and efficient language."
 
50362
msgstr ""
 
50363
 
 
50364
#. Summary
 
50365
#: Package: libfakekey-dev
 
50366
msgid "library for converting characters to X key-presses [development]"
 
50367
msgstr ""
 
50368
 
 
50369
#. Description
 
50370
#: Package: libfakekey-dev
 
50371
msgid "This package contains the libfakekey development files."
 
50372
msgstr ""
 
50373
 
 
50374
#. Summary
 
50375
#: Package: libfakekey0
 
50376
msgid "library for converting characters to X key-presses [runtime]"
 
50377
msgstr ""
 
50378
 
 
50379
#. Description
 
50380
#: Package: libfakekey0
 
50381
#: Package: libfakekey-dev
 
50382
msgid ""
 
50383
"libfakekey is a simple library for converting UTF-8 characters into 'fake' X "
 
50384
"key-presses."
 
50385
msgstr ""
 
50386
 
 
50387
#. Description
 
50388
#: Package: libfakekey0
 
50389
msgid "This package contains the libfakekey runtime library."
 
50390
msgstr ""
 
50391
 
 
50392
#. Summary
 
50393
#: Package: libfence-dev
 
50394
msgid "fenced - development files"
 
50395
msgstr ""
 
50396
 
 
50397
#. Description
 
50398
#: Package: libfence-dev
 
50399
msgid ""
 
50400
"This package contains the files needed for developing applications that need "
 
50401
"to request node fencing."
 
50402
msgstr ""
 
50403
 
 
50404
#. Summary
 
50405
#: Package: libfence4
 
50406
msgid "fence client - library"
 
50407
msgstr ""
 
50408
 
 
50409
#. Description
 
50410
#: Package: libfence4
 
50411
#: Package: libfence-dev
 
50412
msgid "fenced is the daemon in charge of controlling cluster node fencing."
 
50413
msgstr ""
 
50414
 
 
50415
#. Description
 
50416
#: Package: libfence4
 
50417
msgid "This is the client library for requesting node fencing."
 
50418
msgstr ""
 
50419
 
 
50420
#. Summary
 
50421
#: Package: libffado-dev
 
50422
msgid "FFADO API - development files"
 
50423
msgstr ""
 
50424
 
 
50425
#. Description
 
50426
#: Package: libffado-dev
 
50427
msgid "This package holds the development files."
 
50428
msgstr ""
 
50429
 
 
50430
#. Summary
 
50431
#: Package: libffado2
 
50432
msgid "FFADO API"
 
50433
msgstr ""
 
50434
 
 
50435
#. Description
 
50436
#: Package: libffado2
 
50437
#: Package: libffado-dev
 
50438
msgid "FFADO is a Linux driver for FireWire (IEEE1394) audio devices."
 
50439
msgstr ""
 
50440
 
 
50441
#. Description
 
50442
#: Package: libffado2
 
50443
#: Package: libffado-dev
 
50444
msgid ""
 
50445
"The FFADO library permits discovering and configuring such devices and "
 
50446
"provides an API for streaming clients."
 
50447
msgstr ""
 
50448
 
 
50449
#. Description
 
50450
#: Package: libffado2
 
50451
msgid "This package holds the shared library."
 
50452
msgstr ""
 
50453
 
 
50454
#. Summary
 
50455
#: Package: libffi-dev
 
50456
msgid "Foreign Function Interface library (development files)"
 
50457
msgstr ""
 
50458
 
 
50459
#. Description
 
50460
#: Package: libffi-dev
 
50461
#: Package: lib64ffi-dev
 
50462
msgid ""
 
50463
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
50464
"building programs which use libffi."
 
50465
msgstr ""
 
50466
 
 
50467
#. Summary
 
50468
#: Package: libffi5
 
50469
msgid "Foreign Function Interface library runtime"
 
50470
msgstr ""
 
50471
 
 
50472
#. Summary
 
50473
#: Package: libffi5-dbg
 
50474
msgid "Foreign Function Interface library runtime (debug symbols)"
 
50475
msgstr ""
 
50476
 
 
50477
#. Description
 
50478
#: Package: libffi5-dbg
 
50479
#: Package: libffi5
 
50480
#: Package: libffi-dev
 
50481
#: Package: lib64ffi5
 
50482
#: Package: lib64ffi-dev
 
50483
msgid ""
 
50484
"A foreign function interface is the popular name for the interface that "
 
50485
"allows code written in one language to call code written in another language."
 
50486
msgstr ""
 
50487
 
 
50488
#. Summary
 
50489
#: Package: libfftw3-3
 
50490
msgid ""
 
50491
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50492
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the shared library "
 
50493
"versions of the fftw libraries in single, double and long double precisions. "
 
50494
"Note that on some architectures double is the same as long double in which "
 
50495
"case there is no long double library."
 
50496
msgstr ""
 
50497
 
 
50498
#. Description
 
50499
#: Package: libfftw3-3
 
50500
msgid ""
 
50501
"To get the static library and the header files, you need to install libfftw3-"
 
50502
"dev. For documentation, see libfftw3-doc."
 
50503
msgstr ""
 
50504
 
 
50505
#. Summary
 
50506
#: Package: libfftw3-dev
 
50507
#: Package: libfftw3-3
 
50508
msgid "library for computing Fast Fourier Transforms"
 
50509
msgstr ""
 
50510
 
 
50511
#. Description
 
50512
#: Package: libfftw3-dev
 
50513
msgid ""
 
50514
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50515
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the statically "
 
50516
"linked library, header files and test programs."
 
50517
msgstr ""
 
50518
 
 
50519
#. Description
 
50520
#: Package: libfftw3-dev
 
50521
msgid "For documentation, see libfftw3-doc."
 
50522
msgstr ""
 
50523
 
 
50524
#. Summary
 
50525
#: Package: libfftw3-doc
 
50526
msgid "documentation for fftw version 3"
 
50527
msgstr ""
 
50528
 
 
50529
#. Description
 
50530
#: Package: libfftw3-doc
 
50531
msgid ""
 
50532
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50533
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the documentation "
 
50534
"for the fftw3 library."
 
50535
msgstr ""
 
50536
 
 
50537
#. Summary
 
50538
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50539
msgid "Perl module to use the freedesktop basedir specification"
 
50540
msgstr ""
 
50541
 
 
50542
#. Description
 
50543
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50544
msgid ""
 
50545
"This module can be used to find directories and files as specified by the "
 
50546
"XDG Base Directory Specification. It takes care of defaults and uses "
 
50547
"File::Spec to make the output platform specific."
 
50548
msgstr ""
 
50549
 
 
50550
#. Description
 
50551
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50552
msgid "For this module the XDG basedir specification 0.6 was used."
 
50553
msgstr ""
 
50554
 
 
50555
#. Summary
 
50556
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
50557
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
 
50558
msgstr ""
 
50559
 
 
50560
#. Description
 
50561
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
50562
msgid ""
 
50563
"File::Copy::Recursive module copies and moves directories recursively (or "
 
50564
"single files, well... singley) to an optional depth and attempts to preserve "
 
50565
"each file or directory's mode."
 
50566
msgstr ""
 
50567
 
 
50568
#. Summary
 
50569
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
50570
msgid "Perl module to handle freedesktop .desktop files"
 
50571
msgstr ""
 
50572
 
 
50573
#. Description
 
50574
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
50575
msgid ""
 
50576
"This module is used to work with .desktop files. The format of these files "
 
50577
"is specified by the freedesktop \"Desktp Entry\" specification. See "
 
50578
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
 
50579
"latest.html For this module version 0.9.4 of the specification was used."
 
50580
msgstr ""
 
50581
 
 
50582
#. Summary
 
50583
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
50584
msgid "module to search for files based on rules"
 
50585
msgstr ""
 
50586
 
 
50587
#. Description
 
50588
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
50589
msgid ""
 
50590
"File::Find::Rule is a Perl module which essentially provides an easy-to-use "
 
50591
"interface to the popular module, File::Find. It provides a way to build "
 
50592
"rules that specify desired file and directory names using a text-globbing "
 
50593
"syntax (provided by Text::Glob). This makes it useful for simple tasks, like "
 
50594
"finding all \".pm\" files in a given directory."
 
50595
msgstr ""
 
50596
 
 
50597
#. Summary
 
50598
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50599
msgid "Perl module for searching Perl things"
 
50600
msgstr ""
 
50601
 
 
50602
#. Description
 
50603
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50604
msgid ""
 
50605
"File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various Perl "
 
50606
"distribution files easily, which allows one to replicate search queries "
 
50607
"usually run on CPAN Search or related web sites."
 
50608
msgstr ""
 
50609
 
 
50610
#. Description
 
50611
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50612
msgid ""
 
50613
"This module makes it easy to find out information like which Perl modules "
 
50614
"are included in a distribution, names of test scripts, the type of "
 
50615
"installation mechanism (Makefile.PL or Build.PL) and names of any other "
 
50616
"miscellaneous Perl scripts that are distributed. It can also be used to "
 
50617
"locate files that contain Perl code."
 
50618
msgstr ""
 
50619
 
 
50620
#. Summary
 
50621
#: Package: libfile-homedir-perl
 
50622
msgid "Get the home directory for yourself or other users in Perl"
 
50623
msgstr ""
 
50624
 
 
50625
#. Description
 
50626
#: Package: libfile-homedir-perl
 
50627
msgid ""
 
50628
"File::HomeDir is a module for dealing with issues relating to the location "
 
50629
"of directories for various purposes that are \"owned\" by a user, and to "
 
50630
"solve these problems consistently across a wide variety of platforms."
 
50631
msgstr ""
 
50632
 
 
50633
#. Summary
 
50634
#: Package: libfile-remove-perl
 
50635
msgid "Perl module to remove files or directories"
 
50636
msgstr ""
 
50637
 
 
50638
#. Description
 
50639
#: Package: libfile-remove-perl
 
50640
msgid ""
 
50641
"File::Remove::remove removes files and directories.  It acts like /bin/rm, "
 
50642
"for the most part.  Although unlink can be given a list of files, it will "
 
50643
"not remove directories; this module remedies that. It also accepts "
 
50644
"wildcards, * and ?, as arguments for filenames."
 
50645
msgstr ""
 
50646
 
 
50647
#. Summary
 
50648
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50649
msgid "A perl based implementation of an Rsync client"
 
50650
msgstr ""
 
50651
 
 
50652
#. Description
 
50653
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50654
msgid ""
 
50655
"This module provides an API that makes it easy to write short scripts that "
 
50656
"communicate with a native rsync process or a native rsyncd daemon."
 
50657
msgstr ""
 
50658
 
 
50659
#. Description
 
50660
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50661
msgid "It was initially written to provide an Rsync interface to BackupPC."
 
50662
msgstr ""
 
50663
 
 
50664
#. Summary
 
50665
#: Package: libfile-spec-perl
 
50666
msgid "collection of tools for working with paths across platforms"
 
50667
msgstr ""
 
50668
 
 
50669
#. Description
 
50670
#: Package: libfile-spec-perl
 
50671
msgid ""
 
50672
"File::Spec is a Perl module that provides a variety of modules and routines "
 
50673
"useful for working with paths and file specifications in a cross-platform "
 
50674
"manner. It also includes Cwd."
 
50675
msgstr ""
 
50676
 
 
50677
#. Description
 
50678
#: Package: libfile-spec-perl
 
50679
msgid ""
 
50680
"Please note that the modules from this package are already included in any "
 
50681
"standard Perl installation since version 5.4.5; this package is provided for "
 
50682
"those that need newer versions of this distribution."
 
50683
msgstr ""
 
50684
 
 
50685
#. Summary
 
50686
#: Package: libfile-which-perl
 
50687
msgid "Perl module for searching paths for executable programs"
 
50688
msgstr ""
 
50689
 
 
50690
#. Description
 
50691
#: Package: libfile-which-perl
 
50692
msgid ""
 
50693
"File::Which searches directories of a user's PATH (as returned by "
 
50694
"File::Spec) and looks for executable files having the name specified as a "
 
50695
"parameter to which(), simulating the behaviour of the standard `which' "
 
50696
"program."
 
50697
msgstr ""
 
50698
 
 
50699
#. Summary
 
50700
#: Package: libfindlib-ocaml
 
50701
msgid "library for managing OCaml libraries (runtime)"
 
50702
msgstr ""
 
50703
 
 
50704
#. Description
 
50705
#: Package: libfindlib-ocaml
 
50706
msgid ""
 
50707
"This packages contains files that are or may be needed at runtime by "
 
50708
"programs using findlib (META files and dynamically-loadable files)."
 
50709
msgstr ""
 
50710
 
 
50711
#. Summary
 
50712
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
50713
msgid "library for managing OCaml libraries (development files)"
 
50714
msgstr ""
 
50715
 
 
50716
#. Description
 
50717
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
50718
msgid ""
 
50719
"This package contains development files needed to compile programs using "
 
50720
"findlib."
 
50721
msgstr ""
 
50722
 
 
50723
#. Summary
 
50724
#: Package: libflac++-dev
 
50725
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ development library"
 
50726
msgstr ""
 
50727
 
 
50728
#. Description
 
50729
#: Package: libflac++-dev
 
50730
msgid "This package contains the development library libFLAC++."
 
50731
msgstr ""
 
50732
 
 
50733
#. Summary
 
50734
#: Package: libflac++6
 
50735
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ runtime library"
 
50736
msgstr ""
 
50737
 
 
50738
#. Description
 
50739
#: Package: libflac++6
 
50740
msgid "This package contains the runtime library libFLAC++."
 
50741
msgstr ""
 
50742
 
 
50743
#. Summary
 
50744
#: Package: libflac-dev
 
50745
msgid "Free Lossless Audio Codec - C development library"
 
50746
msgstr ""
 
50747
 
 
50748
#. Description
 
50749
#: Package: libflac-dev
 
50750
msgid "This package contains the development library libFLAC."
 
50751
msgstr ""
 
50752
 
 
50753
#. Summary
 
50754
#: Package: libflac-doc
 
50755
msgid "Free Lossless Audio Codec - library documentation"
 
50756
msgstr ""
 
50757
 
 
50758
#. Description
 
50759
#: Package: libflac-doc
 
50760
msgid ""
 
50761
"This package contains the API documentation for all the FLAC libraries."
 
50762
msgstr ""
 
50763
 
 
50764
#. Summary
 
50765
#: Package: libflac8
 
50766
msgid "Free Lossless Audio Codec - runtime C library"
 
50767
msgstr ""
 
50768
 
 
50769
#. Description
 
50770
#: Package: libflac8
 
50771
#: Package: libflac-doc
 
50772
#: Package: libflac-dev
 
50773
#: Package: libflac++6
 
50774
#: Package: libflac++-dev
 
50775
#: Package: flac
 
50776
msgid ""
 
50777
"FLAC stands for Free Lossless Audio Codec. Grossly oversimplified, FLAC is "
 
50778
"similar to MP3, but lossless.  The FLAC project consists of:"
 
50779
msgstr ""
 
50780
 
 
50781
#. Description
 
50782
#: Package: libflac8
 
50783
#: Package: libflac-doc
 
50784
#: Package: libflac-dev
 
50785
#: Package: libflac++6
 
50786
#: Package: libflac++-dev
 
50787
#: Package: flac
 
50788
msgid ""
 
50789
" * The stream format\n"
 
50790
" * libFLAC, which implements a reference encoder, stream decoder, and file\n"
 
50791
"   decoder\n"
 
50792
" * flac, which is a command-line wrapper around libFLAC to encode and "
 
50793
"decode\n"
 
50794
"   .flac files\n"
 
50795
" * Input plugins for various music players (Winamp, XMMS, and more in the\n"
 
50796
"   works)"
 
50797
msgstr ""
 
50798
 
 
50799
#. Description
 
50800
#: Package: libflac8
 
50801
msgid "This package contains the runtime library libFLAC."
 
50802
msgstr ""
 
50803
 
 
50804
#. Summary
 
50805
#: Package: libfli-dev
 
50806
msgid ""
 
50807
"This contains development headers for the Finger Lakes Instruments library."
 
50808
msgstr ""
 
50809
 
 
50810
#. Summary
 
50811
#: Package: libfli1
 
50812
#: Package: libfli-dev
 
50813
msgid "Finger Lakes Instrument library"
 
50814
msgstr ""
 
50815
 
 
50816
#. Description
 
50817
#: Package: libfli1
 
50818
#: Package: libfli-dev
 
50819
msgid ""
 
50820
"Finger Lakes Instrument library is used by applications to control FLI CCDs "
 
50821
"and Filter wheels."
 
50822
msgstr ""
 
50823
 
 
50824
#. Summary
 
50825
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
50826
msgid ""
 
50827
"This package contains development files for the Flickr.Net library, and "
 
50828
"should be used for compilation"
 
50829
msgstr ""
 
50830
 
 
50831
#. Summary
 
50832
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
50833
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
50834
msgid "Flickr.Net API Library"
 
50835
msgstr ""
 
50836
 
 
50837
#. Description
 
50838
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
50839
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
50840
msgid ""
 
50841
"The Flickr.Net API is a .Net Library for accessing the Flickr API. Written "
 
50842
"entirely in C# it can be accessed from with any .Net language in .Net "
 
50843
"Framework 1.1, .Net Framework 2.0, .Net Compact Framework 2.0 and Mono."
 
50844
msgstr ""
 
50845
 
 
50846
#. Description
 
50847
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
50848
msgid "This package contains the Flickr.Net library"
 
50849
msgstr ""
 
50850
 
 
50851
#. Summary
 
50852
#: Package: libflite1
 
50853
msgid "a small run-time speech synthesis engine - shared libraries"
 
50854
msgstr ""
 
50855
 
 
50856
#. Description
 
50857
#: Package: libflite1
 
50858
#: Package: flite1-dev
 
50859
msgid ""
 
50860
"Flite is a small fast run-time speech synthesis engine.  It is the latest "
 
50861
"addition to the suite of free software synthesis tools including University "
 
50862
"of Edinburgh's Festival Speech Synthesis System and Carnegie Mellon "
 
50863
"University's FestVox project, tools, scripts and documentation for building "
 
50864
"synthetic voices.  However, flite itself does not require either of these "
 
50865
"systems to run."
 
50866
msgstr ""
 
50867
 
 
50868
#. Description
 
50869
#: Package: libflite1
 
50870
msgid "This package contains the shared library objects of Festival Lite"
 
50871
msgstr ""
 
50872
 
 
50873
#. Summary
 
50874
#: Package: libfltk1.1
 
50875
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries"
 
50876
msgstr ""
 
50877
 
 
50878
#. Description
 
50879
#: Package: libfltk1.1
 
50880
msgid ""
 
50881
"This package contains the files necessary for running programs dynamically "
 
50882
"linked with FLTK."
 
50883
msgstr ""
 
50884
 
 
50885
#. Summary
 
50886
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
50887
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries with debugging symbols"
 
50888
msgstr ""
 
50889
 
 
50890
#. Description
 
50891
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
50892
msgid ""
 
50893
"This package is useful to provide a backtrace with symbol names in a "
 
50894
"debugger; this facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding "
 
50895
"logic errors in programs using the libraries (or in the libraries "
 
50896
"themselves)."
 
50897
msgstr ""
 
50898
 
 
50899
#. Description
 
50900
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
50901
msgid "Non-programmers will likely have little use for this."
 
50902
msgstr ""
 
50903
 
 
50904
#. Summary
 
50905
#: Package: libfltk1.1-dev
 
50906
msgid "Fast Light Toolkit - development files"
 
50907
msgstr ""
 
50908
 
 
50909
#. Description
 
50910
#: Package: libfltk1.1-dev
 
50911
msgid ""
 
50912
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
50913
"on FLTK."
 
50914
msgstr ""
 
50915
 
 
50916
#. Description
 
50917
#: Package: libfltk1.1-dev
 
50918
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
50919
#: Package: libfltk1.1
 
50920
#: Package: fltk1.1-doc
 
50921
msgid ""
 
50922
"The Fast Light Toolkit (FLTK) is a cross-platform graphical user interface "
 
50923
"toolkit originally based on libForms."
 
50924
msgstr ""
 
50925
 
 
50926
#. Summary
 
50927
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
50928
msgid "Java CSS parser using SAC (OOo 3.1 branch)"
 
50929
msgstr ""
 
50930
 
 
50931
#. Description
 
50932
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
50933
msgid ""
 
50934
"Flute is a CSS2 parser written in Java that implements SAC. SAC is a "
 
50935
"standard event-based API for CSS parsers, closely modelled on the SAX API "
 
50936
"for XML parsers."
 
50937
msgstr ""
 
50938
 
 
50939
#. Summary
 
50940
#: Package: libfont-afm-perl
 
50941
msgid "Font::AFM - Interface to Adobe Font Metrics files"
 
50942
msgstr ""
 
50943
 
 
50944
#. Description
 
50945
#: Package: libfont-afm-perl
 
50946
msgid ""
 
50947
"This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are "
 
50948
"initialised from an AFM-file and allows you to obtain information about the "
 
50949
"font and the metrics of the various glyphs in the font."
 
50950
msgstr ""
 
50951
 
 
50952
#. Description
 
50953
#: Package: libfont-afm-perl
 
50954
msgid ""
 
50955
"All measurements in AFM files are given in terms of units equal to 1/1000 of "
 
50956
"the scale factor of the font being used. To compute actual sizes in a "
 
50957
"document, these amounts should be multiplied by (scale factor of font)/1000."
 
50958
msgstr ""
 
50959
 
 
50960
#. Summary
 
50961
#: Package: libfont-ttf-perl
 
50962
msgid "Perl module for TrueType font hacking"
 
50963
msgstr ""
 
50964
 
 
50965
#. Description
 
50966
#: Package: libfont-ttf-perl
 
50967
msgid ""
 
50968
"Font::TTF module supports reading, processing and writing many different "
 
50969
"table formats for TrueType fonts. You can do almost anything with a TrueType "
 
50970
"font with this module."
 
50971
msgstr ""
 
50972
 
 
50973
#. Summary
 
50974
#: Package: libfontconfig1
 
50975
msgid "generic font configuration library - runtime"
 
50976
msgstr ""
 
50977
 
 
50978
#. Description
 
50979
#: Package: libfontconfig1
 
50980
msgid ""
 
50981
"This package contains the runtime library needed to launch applications "
 
50982
"using fontconfig."
 
50983
msgstr ""
 
50984
 
 
50985
#. Summary
 
50986
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
50987
msgid "generic font configuration library - debugging symbols"
 
50988
msgstr ""
 
50989
 
 
50990
#. Description
 
50991
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
50992
msgid ""
 
50993
"This package contains the debugging symbols associated with libfontconfig1. "
 
50994
"They will automatically be used by gdb for debugging fontconfig-related "
 
50995
"issues. It should be installed when experiencing crashes involving "
 
50996
"fontconfig so that a better backtrace is provided in the bug report."
 
50997
msgstr ""
 
50998
 
 
50999
#. Summary
 
51000
#: Package: libfontconfig1-dev
 
51001
msgid "generic font configuration library - development"
 
51002
msgstr ""
 
51003
 
 
51004
#. Description
 
51005
#: Package: libfontconfig1-dev
 
51006
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
51007
#: Package: libfontconfig1
 
51008
#: Package: fontconfig-config
 
51009
#: Package: fontconfig
 
51010
msgid ""
 
51011
"Fontconfig is a font configuration and customization library, which does not "
 
51012
"depend on the X Window System. It is designed to locate fonts within the "
 
51013
"system and select them according to requirements specified by applications."
 
51014
msgstr ""
 
51015
 
 
51016
#. Description
 
51017
#: Package: libfontconfig1-dev
 
51018
msgid ""
 
51019
"This package contains the static libraries and headers needed for the "
 
51020
"development of applications using fontconfig."
 
51021
msgstr ""
 
51022
 
 
51023
#. Summary
 
51024
#: Package: libfontenc-dev
 
51025
msgid "X11 font encoding library (development headers)"
 
51026
msgstr ""
 
51027
 
 
51028
#. Description
 
51029
#: Package: libfontenc-dev
 
51030
msgid ""
 
51031
"This package contains the development headers for the library found in "
 
51032
"libfontenc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
51033
msgstr ""
 
51034
 
 
51035
#. Summary
 
51036
#: Package: libfontenc1
 
51037
msgid "X11 font encoding library"
 
51038
msgstr ""
 
51039
 
 
51040
#. Summary
 
51041
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51042
msgid "X11 font encoding library (debug package)"
 
51043
msgstr ""
 
51044
 
 
51045
#. Description
 
51046
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51047
#: Package: libfontenc1
 
51048
#: Package: libfontenc-dev
 
51049
msgid ""
 
51050
"libfontenc is a library which helps font libraries portably determine and "
 
51051
"deal with different encodings of fonts."
 
51052
msgstr ""
 
51053
 
 
51054
#. Description
 
51055
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51056
msgid ""
 
51057
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
51058
"libfontenc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
51059
msgstr ""
 
51060
 
 
51061
#. Description
 
51062
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51063
#: Package: libfontenc1
 
51064
#: Package: libfontenc-dev
 
51065
msgid ""
 
51066
"This module can be found at "
 
51067
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libfontenc"
 
51068
msgstr ""
 
51069
 
 
51070
#. Summary
 
51071
#: Package: libfontforge-dev
 
51072
msgid "font editor - runtime library (development files)"
 
51073
msgstr ""
 
51074
 
 
51075
#. Summary
 
51076
#: Package: libfontforge1
 
51077
msgid "font editor - runtime library"
 
51078
msgstr ""
 
51079
 
 
51080
#. Summary
 
51081
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
51082
msgid "Java fonts layouting library (OOo 3.1 branch)"
 
51083
msgstr ""
 
51084
 
 
51085
#. Description
 
51086
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
51087
msgid ""
 
51088
"LibFonts is a library developed to support advanced layouting and allows to "
 
51089
"read TrueType-Font files to extract layouting specific informations"
 
51090
msgstr ""
 
51091
 
 
51092
#. Summary
 
51093
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51094
msgid "Excel(tm) style formula expressions library (OOo 3.1 branch)"
 
51095
msgstr ""
 
51096
 
 
51097
#. Description
 
51098
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51099
msgid ""
 
51100
"LibFormula provides Excel-Style-Expressions. The implementation provided "
 
51101
"here is very generic and can be used in any application that needs to "
 
51102
"compute formulas."
 
51103
msgstr ""
 
51104
 
 
51105
#. Description
 
51106
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51107
msgid ""
 
51108
"The syntax is based on the OpenFormula-specifications, but with carefully "
 
51109
"pruning away all the spreadsheet specific parts (like references to cell-"
 
51110
"ranges)."
 
51111
msgstr ""
 
51112
 
 
51113
#. Summary
 
51114
#: Package: libfreeradius-dev
 
51115
msgid "FreeRADIUS shared library development files"
 
51116
msgstr ""
 
51117
 
 
51118
#. Description
 
51119
#: Package: libfreeradius-dev
 
51120
msgid ""
 
51121
"This package contains the development headers and static library version."
 
51122
msgstr ""
 
51123
 
 
51124
#. Summary
 
51125
#: Package: libfreeradius2
 
51126
msgid "FreeRADIUS shared library"
 
51127
msgstr ""
 
51128
 
 
51129
#. Description
 
51130
#: Package: libfreeradius2
 
51131
#: Package: libfreeradius-dev
 
51132
msgid ""
 
51133
"The FreeRADIUS projects' libfreeradius-radius and libfreeradius-eap, used by "
 
51134
"the FreeRADIUS server and some of the utilities."
 
51135
msgstr ""
 
51136
 
 
51137
#. Summary
 
51138
#: Package: libfreetype6
 
51139
msgid "FreeType 2 font engine, shared library files"
 
51140
msgstr ""
 
51141
 
 
51142
#. Description
 
51143
#: Package: libfreetype6
 
51144
msgid ""
 
51145
"The FreeType 2 library is their new software font engine.  It has been "
 
51146
"designed to provide the following important features:\n"
 
51147
" * A universal and simple API to manage font files\n"
 
51148
" * Support for several font formats through loadable modules\n"
 
51149
" * High-quality anti-aliasing\n"
 
51150
" * High portability & performance"
 
51151
msgstr ""
 
51152
 
 
51153
#. Description
 
51154
#: Package: libfreetype6
 
51155
msgid ""
 
51156
"Supported font formats include:\n"
 
51157
" * TrueType files (.ttf) and collections (.ttc)\n"
 
51158
" * Type 1 font files both in ASCII (.pfa) or binary (.pfb) format\n"
 
51159
" * Type 1 Multiple Master fonts.  The FreeType 2 API also provides\n"
 
51160
"   routines to manage design instances easily\n"
 
51161
" * Type 1 CID-keyed fonts\n"
 
51162
" * OpenType/CFF (.otf) fonts\n"
 
51163
" * CFF/Type 2 fonts\n"
 
51164
" * Adobe CEF fonts (.cef), used to embed fonts in SVG documents with\n"
 
51165
"   the Adobe SVG viewer plugin.\n"
 
51166
" * Windows FNT/FON bitmap fonts"
 
51167
msgstr ""
 
51168
 
 
51169
#. Description
 
51170
#: Package: libfreetype6
 
51171
msgid ""
 
51172
"This package contains the files needed to run programs that use the FreeType "
 
51173
"2 library."
 
51174
msgstr ""
 
51175
 
 
51176
#. Description
 
51177
#: Package: libfreetype6
 
51178
msgid ""
 
51179
" Home Page: http://www.freetype.org/\n"
 
51180
" Authors: David Turner   <david.turner@freetype.org>\n"
 
51181
"          Robert Wilhelm <robert.wilhelm@freetype.org>\n"
 
51182
"          Werner Lemberg <werner.lemberg@freetype.org>"
 
51183
msgstr ""
 
51184
 
 
51185
#. Summary
 
51186
#: Package: libfreetype6-dev
 
51187
msgid "FreeType 2 font engine, development files"
 
51188
msgstr ""
 
51189
 
 
51190
#. Description
 
51191
#: Package: libfreetype6-dev
 
51192
#: Package: libfreetype6
 
51193
msgid ""
 
51194
"The FreeType project is a team of volunteers who develop free, portable and "
 
51195
"high-quality software solutions for digital typography. They specifically "
 
51196
"target embedded systems and focus on bringing small, efficient and "
 
51197
"ubiquitous products."
 
51198
msgstr ""
 
51199
 
 
51200
#. Description
 
51201
#: Package: libfreetype6-dev
 
51202
msgid ""
 
51203
"This package contains all supplementary files (static library, headers and "
 
51204
"documentation) you need to develop your own programs using the FreeType 2 "
 
51205
"library."
 
51206
msgstr ""
 
51207
 
 
51208
#. Summary
 
51209
#: Package: libfreezethaw-perl
 
51210
msgid "converting Perl structures to strings and back"
 
51211
msgstr ""
 
51212
 
 
51213
#. Description
 
51214
#: Package: libfreezethaw-perl
 
51215
msgid ""
 
51216
"FreezeThaw converts data to/from stringified form, appropriate for saving-"
 
51217
"to/reading-from permanent storage."
 
51218
msgstr ""
 
51219
 
 
51220
#. Summary
 
51221
#: Package: libfribidi-dev
 
51222
msgid "Development files for FreeBidi library"
 
51223
msgstr ""
 
51224
 
 
51225
#. Description
 
51226
#: Package: libfribidi-dev
 
51227
msgid ""
 
51228
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
51229
"languages. This package contains the header files and static libraries for "
 
51230
"the FriBidi C library."
 
51231
msgstr ""
 
51232
 
 
51233
#. Summary
 
51234
#: Package: libfribidi0
 
51235
msgid "Free Implementation of the Unicode BiDi algorithm"
 
51236
msgstr ""
 
51237
 
 
51238
#. Description
 
51239
#: Package: libfribidi0
 
51240
msgid ""
 
51241
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
51242
"languages. This package contains the shared libraries."
 
51243
msgstr ""
 
51244
 
 
51245
#. Summary
 
51246
#: Package: libfs-dev
 
51247
msgid "X11 Font Services library (development headers)"
 
51248
msgstr ""
 
51249
 
 
51250
#. Description
 
51251
#: Package: libfs-dev
 
51252
msgid ""
 
51253
"This package contains the development headers for the library found in "
 
51254
"libfs6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
51255
msgstr ""
 
51256
 
 
51257
#. Summary
 
51258
#: Package: libfs6
 
51259
msgid "X11 Font Services library"
 
51260
msgstr ""
 
51261
 
 
51262
#. Description
 
51263
#: Package: libfs6
 
51264
#: Package: libfs-dev
 
51265
msgid ""
 
51266
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
51267
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
51268
"outside of these implementations."
 
51269
msgstr ""
 
51270
 
 
51271
#. Summary
 
51272
#: Package: libfs6-dbg
 
51273
msgid "X11 Font Services library (debug package)"
 
51274
msgstr ""
 
51275
 
 
51276
#. Description
 
51277
#: Package: libfs6-dbg
 
51278
msgid ""
 
51279
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
51280
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
51281
"outside of thse implementations."
 
51282
msgstr ""
 
51283
 
 
51284
#. Description
 
51285
#: Package: libfs6-dbg
 
51286
msgid ""
 
51287
"This package contains the debug versions of the library found in libfs6. Non-"
 
51288
"developers likely have little use for this package."
 
51289
msgstr ""
 
51290
 
 
51291
#. Description
 
51292
#: Package: libfs6-dbg
 
51293
#: Package: libfs6
 
51294
#: Package: libfs-dev
 
51295
msgid ""
 
51296
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libFS"
 
51297
msgstr ""
 
51298
 
 
51299
#. Summary
 
51300
#: Package: libftdi-dev
 
51301
msgid "Development files for libftdi"
 
51302
msgstr ""
 
51303
 
 
51304
#. Description
 
51305
#: Package: libftdi-dev
 
51306
msgid ""
 
51307
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
51308
"applications that use libftdi."
 
51309
msgstr ""
 
51310
 
 
51311
#. Summary
 
51312
#: Package: libftdi1
 
51313
msgid "Library to control and program the FTDI USB controller"
 
51314
msgstr ""
 
51315
 
 
51316
#. Description
 
51317
#: Package: libftdi1
 
51318
msgid ""
 
51319
"This library could talk to FTDI's FT232 and FT245 type USB chips from "
 
51320
"userspace. It uses libusb to communicate with the chips."
 
51321
msgstr ""
 
51322
 
 
51323
#. Description
 
51324
#: Package: libftdi1
 
51325
msgid ""
 
51326
"Functionalities include the possibility to use the chips in standard mode, "
 
51327
"in bitbang mode, and to read or write the serial EEPROM."
 
51328
msgstr ""
 
51329
 
 
51330
#. Description
 
51331
#: Package: libftdi1
 
51332
msgid "This is the C version of the library."
 
51333
msgstr ""
 
51334
 
 
51335
#. Summary
 
51336
#: Package: libftdipp-dev
 
51337
msgid "Development files for libftdipp"
 
51338
msgstr ""
 
51339
 
 
51340
#. Description
 
51341
#: Package: libftdipp-dev
 
51342
msgid ""
 
51343
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
51344
"applications that use libftdipp."
 
51345
msgstr ""
 
51346
 
 
51347
#. Summary
 
51348
#: Package: libfuse-dev
 
51349
msgid "Filesystem in USErspace (development files)"
 
51350
msgstr ""
 
51351
 
 
51352
#. Summary
 
51353
#: Package: libfuse2
 
51354
msgid "Filesystem in USErspace library"
 
51355
msgstr ""
 
51356
 
 
51357
#. Description
 
51358
#: Package: libfuse2
 
51359
#: Package: libfuse-dev
 
51360
#: Package: fuse-utils
 
51361
msgid ""
 
51362
"Simple interface for userspace programs to export a virtual filesystem to "
 
51363
"the Linux kernel."
 
51364
msgstr ""
 
51365
 
 
51366
#. Description
 
51367
#: Package: libfuse2
 
51368
#: Package: libfuse-dev
 
51369
msgid ""
 
51370
"This package contains the files necessary to write applications in C or C++ "
 
51371
"using fuse."
 
51372
msgstr ""
 
51373
 
 
51374
#. Summary
 
51375
#: Package: libgadu-dev
 
51376
msgid "Gadu-Gadu protocol library - development files"
 
51377
msgstr ""
 
51378
 
 
51379
#. Summary
 
51380
#: Package: libgadu-doc
 
51381
msgid "Gadu-Gadu protocol library - documentation"
 
51382
msgstr ""
 
51383
 
 
51384
#. Description
 
51385
#: Package: libgadu-doc
 
51386
msgid "This package contains the documentation and example programs."
 
51387
msgstr ""
 
51388
 
 
51389
#. Summary
 
51390
#: Package: libgadu3
 
51391
msgid "Gadu-Gadu protocol library - runtime files"
 
51392
msgstr ""
 
51393
 
 
51394
#. Summary
 
51395
#: Package: libgadu3-dbg
 
51396
msgid "Gadu-Gadu protocol library - debug symbols"
 
51397
msgstr ""
 
51398
 
 
51399
#. Description
 
51400
#: Package: libgadu3-dbg
 
51401
#: Package: libgadu3
 
51402
#: Package: libgadu-doc
 
51403
#: Package: libgadu-dev
 
51404
msgid ""
 
51405
"Gadu-Gadu is an instant messaging program, very popular in Poland. libgadu "
 
51406
"is a Gadu-Gadu protocol implementation library."
 
51407
msgstr ""
 
51408
 
 
51409
#. Summary
 
51410
#: Package: libgail-common
 
51411
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- common modules"
 
51412
msgstr ""
 
51413
 
 
51414
#. Description
 
51415
#: Package: libgail-common
 
51416
msgid "This package contains core shared libraries."
 
51417
msgstr ""
 
51418
 
 
51419
#. Summary
 
51420
#: Package: libgail-dbg
 
51421
msgid "Gail libraries and debugging symbols"
 
51422
msgstr ""
 
51423
 
 
51424
#. Description
 
51425
#: Package: libgail-dbg
 
51426
msgid "Gail is the \"GNOME Accessibility Implementation Library\"."
 
51427
msgstr ""
 
51428
 
 
51429
#. Summary
 
51430
#: Package: libgail-dev
 
51431
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- development files"
 
51432
msgstr ""
 
51433
 
 
51434
#. Description
 
51435
#: Package: libgail-dev
 
51436
msgid "This package contains the development files for Gail."
 
51437
msgstr ""
 
51438
 
 
51439
#. Summary
 
51440
#: Package: libgail-doc
 
51441
msgid "documentation files of the Gail library"
 
51442
msgstr ""
 
51443
 
 
51444
#. Description
 
51445
#: Package: libgail-doc
 
51446
msgid "This package contains the documentation files for Gail."
 
51447
msgstr ""
 
51448
 
 
51449
#. Summary
 
51450
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
51451
msgid "libgail-gnome library and debugging symbols"
 
51452
msgstr ""
 
51453
 
 
51454
#. Description
 
51455
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
51456
msgid ""
 
51457
"This library is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
51458
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
51459
msgstr ""
 
51460
 
 
51461
#. Summary
 
51462
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51463
msgid "Development files of libgail-gnome"
 
51464
msgstr ""
 
51465
 
 
51466
#. Description
 
51467
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51468
msgid "This package contains the development files for libgail-gnome."
 
51469
msgstr ""
 
51470
 
 
51471
#. Summary
 
51472
#: Package: libgail-gnome-module
 
51473
msgid "GNOME Accessibility Implementation Module for GnomeUI/BonoboUI"
 
51474
msgstr ""
 
51475
 
 
51476
#. Description
 
51477
#: Package: libgail-gnome-module
 
51478
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51479
msgid ""
 
51480
"This module is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
51481
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
51482
msgstr ""
 
51483
 
 
51484
#. Description
 
51485
#: Package: libgail-gnome-module
 
51486
msgid "This package contains the GTK+ module."
 
51487
msgstr ""
 
51488
 
 
51489
#. Summary
 
51490
#: Package: libgail18
 
51491
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- shared libraries"
 
51492
msgstr ""
 
51493
 
 
51494
#. Description
 
51495
#: Package: libgail18
 
51496
#: Package: libgail-doc
 
51497
#: Package: libgail-dev
 
51498
#: Package: libgail-common
 
51499
msgid ""
 
51500
"Gail implements ATK interfaces for GTK+ widgets which are dynamically "
 
51501
"loadable at runtime by a GTK+ application. Once loaded, those parts of an "
 
51502
"application that use standard GTK+ widgets will have a basic level of "
 
51503
"accessibility, without the need to modify the application at all."
 
51504
msgstr ""
 
51505
 
 
51506
#. Summary
 
51507
#: Package: libgamin-dev
 
51508
msgid "Development files for the gamin client library"
 
51509
msgstr ""
 
51510
 
 
51511
#. Description
 
51512
#: Package: libgamin-dev
 
51513
msgid ""
 
51514
"This package contains the development files for the gamin client library."
 
51515
msgstr ""
 
51516
 
 
51517
#. Summary
 
51518
#: Package: libgamin0
 
51519
msgid "Client library for the gamin file and directory monitoring system"
 
51520
msgstr ""
 
51521
 
 
51522
#. Description
 
51523
#: Package: libgamin0
 
51524
msgid ""
 
51525
"This package contains the client library for the gamin file and directory "
 
51526
"monitoring system."
 
51527
msgstr ""
 
51528
 
 
51529
#. Summary
 
51530
#: Package: libgc-dev
 
51531
msgid "conservative garbage collector for C (development)"
 
51532
msgstr ""
 
51533
 
 
51534
#. Description
 
51535
#: Package: libgc-dev
 
51536
msgid ""
 
51537
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
51538
"used as a plug-in replacement for C's malloc. This package is required to "
 
51539
"compile and link programs that use libgc1."
 
51540
msgstr ""
 
51541
 
 
51542
#. Description
 
51543
#: Package: libgc-dev
 
51544
msgid ""
 
51545
"Since the collector does not require pointers to be tagged, it does not "
 
51546
"attempt to ensure that all inaccessible storage is reclaimed. However it has "
 
51547
"typically been more successful at reclaiming unused memory than most C "
 
51548
"programs using explicit deallocation.  Unlike manually introduced leaks, the "
 
51549
"amount of unreclaimed memory typically stays bounded."
 
51550
msgstr ""
 
51551
 
 
51552
#. Description
 
51553
#: Package: libgc-dev
 
51554
msgid ""
 
51555
"This version of the collector is thread safe, has C++ support, and uses the "
 
51556
"defaults for everything else.  Particularly, it does not work as a malloc() "
 
51557
"replacement."
 
51558
msgstr ""
 
51559
 
 
51560
#. Summary
 
51561
#: Package: libgc1c2
 
51562
msgid "conservative garbage collector for C and C++"
 
51563
msgstr ""
 
51564
 
 
51565
#. Description
 
51566
#: Package: libgc1c2
 
51567
msgid ""
 
51568
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
51569
"used as a plug-in replacement for C's malloc."
 
51570
msgstr ""
 
51571
 
 
51572
#. Summary
 
51573
#: Package: libgcc1
 
51574
msgid "GCC support library"
 
51575
msgstr ""
 
51576
 
 
51577
#. Description
 
51578
#: Package: libgcc1
 
51579
#: Package: lib64gcc1
 
51580
msgid ""
 
51581
"Shared version of the support library, a library of internal subroutines "
 
51582
"that GCC uses to overcome shortcomings of particular machines, or special "
 
51583
"needs for some languages."
 
51584
msgstr ""
 
51585
 
 
51586
#. Summary
 
51587
#: Package: libgcc1-dbg
 
51588
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
51589
msgid "GCC support library (debug symbols)"
 
51590
msgstr ""
 
51591
 
 
51592
#. Description
 
51593
#: Package: libgcc1-dbg
 
51594
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
51595
msgid "Debug symbols for the GCC support library."
 
51596
msgstr ""
 
51597
 
 
51598
#. Summary
 
51599
#: Package: libgcj-bc
 
51600
msgid "Link time only library for use with gcj"
 
51601
msgstr ""
 
51602
 
 
51603
#. Description
 
51604
#: Package: libgcj-bc
 
51605
msgid ""
 
51606
"A fake library that is used at link time only.  It ensures that binaries "
 
51607
"built with the BC-ABI link against a constant SONAME. This way, BC-ABI "
 
51608
"binaries continue to work if the SONAME underlying libgcj.so changes."
 
51609
msgstr ""
 
51610
 
 
51611
#. Summary
 
51612
#: Package: libgcj-common
 
51613
msgid "Java runtime library (common files)"
 
51614
msgstr ""
 
51615
 
 
51616
#. Description
 
51617
#: Package: libgcj-common
 
51618
msgid "This package contains files shared by classpath and libgcj libraries."
 
51619
msgstr ""
 
51620
 
 
51621
#. Summary
 
51622
#: Package: libgcj-doc
 
51623
msgid "libgcj API documentation and example programs"
 
51624
msgstr ""
 
51625
 
 
51626
#. Description
 
51627
#: Package: libgcj-doc
 
51628
msgid ""
 
51629
"Autogenerated documentation describing the API of the libgcj library. "
 
51630
"Sources and precompiled example programs from the classpath library."
 
51631
msgstr ""
 
51632
 
 
51633
#. Summary
 
51634
#: Package: libgcj10
 
51635
msgid "Java runtime library for use with gcj"
 
51636
msgstr ""
 
51637
 
 
51638
#. Description
 
51639
#: Package: libgcj10
 
51640
msgid ""
 
51641
"This is the runtime that goes along with the gcj front end to gcc. libgcj "
 
51642
"includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect the "
 
51643
"libraries to the compiler and the underlying OS."
 
51644
msgstr ""
 
51645
 
 
51646
#. Description
 
51647
#: Package: libgcj10
 
51648
msgid ""
 
51649
"To show file names and line numbers in stack traces, the packages libgcj10-"
 
51650
"dbg and binutils are required."
 
51651
msgstr ""
 
51652
 
 
51653
#. Summary
 
51654
#: Package: libgcj10-awt
 
51655
msgid "AWT peer runtime libraries for use with gcj"
 
51656
msgstr ""
 
51657
 
 
51658
#. Description
 
51659
#: Package: libgcj10-awt
 
51660
msgid ""
 
51661
"These are runtime libraries holding the AWT peer implementations for libgcj "
 
51662
"(currently the GTK+ based peer library is required, the QT bases library is "
 
51663
"not built)."
 
51664
msgstr ""
 
51665
 
 
51666
#. Summary
 
51667
#: Package: libgcj10-dbg
 
51668
msgid "Debugging symbols for libraries provided in libgcj10-dev"
 
51669
msgstr ""
 
51670
 
 
51671
#. Description
 
51672
#: Package: libgcj10-dbg
 
51673
msgid ""
 
51674
"The package provides debugging symbols for the libraries provided in "
 
51675
"libgcj10-dev."
 
51676
msgstr ""
 
51677
 
 
51678
#. Description
 
51679
#: Package: libgcj10-dbg
 
51680
msgid ""
 
51681
"binutils is required to show file names and line numbers in stack traces."
 
51682
msgstr ""
 
51683
 
 
51684
#. Summary
 
51685
#: Package: libgcj10-dev
 
51686
msgid "Java development headers for use with gcj"
 
51687
msgstr ""
 
51688
 
 
51689
#. Description
 
51690
#: Package: libgcj10-dev
 
51691
msgid ""
 
51692
"These are the development headers that go along with the gcj front end to "
 
51693
"gcc. libgcj includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect "
 
51694
"the libraries to the compiler and the underlying OS."
 
51695
msgstr ""
 
51696
 
 
51697
#. Summary
 
51698
#: Package: libgconf2-4
 
51699
msgid "GNOME configuration database system (shared libraries)"
 
51700
msgstr ""
 
51701
 
 
51702
#. Description
 
51703
#: Package: libgconf2-4
 
51704
msgid "This package contains the shared libraries and the GConf daemon."
 
51705
msgstr ""
 
51706
 
 
51707
#. Summary
 
51708
#: Package: libgconf2-dev
 
51709
msgid "GNOME configuration database system (development)"
 
51710
msgstr ""
 
51711
 
 
51712
#. Description
 
51713
#: Package: libgconf2-dev
 
51714
#: Package: libgconf2-4
 
51715
#: Package: gconf2-common
 
51716
#: Package: gconf2
 
51717
#: Package: gconf-defaults-service
 
51718
msgid ""
 
51719
"GConf is a configuration database system for storing application "
 
51720
"preferences. It supports default or mandatory settings set by the "
 
51721
"administrator, and changes to the database are instantly applied to all "
 
51722
"running applications. It is written for the GNOME desktop but doesn't "
 
51723
"require it."
 
51724
msgstr ""
 
51725
 
 
51726
#. Description
 
51727
#: Package: libgconf2-dev
 
51728
msgid ""
 
51729
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
51730
"needed to build applications using GConf."
 
51731
msgstr ""
 
51732
 
 
51733
#. Summary
 
51734
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51735
msgid "This package contains the gconf-sharp assembly itself."
 
51736
msgstr ""
 
51737
 
 
51738
#. Summary
 
51739
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51740
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51741
msgid "CLI binding for GConf 2.24"
 
51742
msgstr ""
 
51743
 
 
51744
#. Description
 
51745
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51746
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51747
msgid ""
 
51748
"This package provides the gconf-sharp and gconf-sharp-peditors assemblies "
 
51749
"that allow CLI (.NET) programs to use the GConf configuration storage system "
 
51750
"2.20."
 
51751
msgstr ""
 
51752
 
 
51753
#. Description
 
51754
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51755
msgid ""
 
51756
"This package contains development files for the gconf-sharp library, and "
 
51757
"should  be used for compilation"
 
51758
msgstr ""
 
51759
 
 
51760
#. Summary
 
51761
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
51762
msgid "C++ wrappers for GConf (shared library)"
 
51763
msgstr ""
 
51764
 
 
51765
#. Summary
 
51766
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
51767
msgid "C++ wrappers for GConf (development files)"
 
51768
msgstr ""
 
51769
 
 
51770
#. Summary
 
51771
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51772
msgid "C++ wrappers for GConf (documentation)"
 
51773
msgstr ""
 
51774
 
 
51775
#. Description
 
51776
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51777
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
51778
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
51779
msgid ""
 
51780
"GConf is a system for storing application preferences.  gconfmm is the C++ "
 
51781
"wrapper for GConf."
 
51782
msgstr ""
 
51783
 
 
51784
#. Description
 
51785
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51786
msgid ""
 
51787
"This package contains development reference documentation and examples."
 
51788
msgstr ""
 
51789
 
 
51790
#. Summary
 
51791
#: Package: libgcr-dev
 
51792
msgid "Library for Crypto UI related task - development"
 
51793
msgstr ""
 
51794
 
 
51795
#. Description
 
51796
#: Package: libgcr-dev
 
51797
msgid ""
 
51798
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
51799
"needed to build applications using the GCR library."
 
51800
msgstr ""
 
51801
 
 
51802
#. Summary
 
51803
#: Package: libgcr0
 
51804
msgid "Library for Crypto UI related task - runtime"
 
51805
msgstr ""
 
51806
 
 
51807
#. Description
 
51808
#: Package: libgcr0
 
51809
#: Package: libgcr-dev
 
51810
msgid "GCR is a library for crypto UI and related tasks."
 
51811
msgstr ""
 
51812
 
 
51813
#. Description
 
51814
#: Package: libgcr0
 
51815
msgid ""
 
51816
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
51817
"against the GCR library."
 
51818
msgstr ""
 
51819
 
 
51820
#. Summary
 
51821
#: Package: libgcrypt11
 
51822
msgid "LGPL Crypto library - runtime library"
 
51823
msgstr ""
 
51824
 
 
51825
#. Summary
 
51826
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
51827
msgid "LGPL Crypto library - debugger files"
 
51828
msgstr ""
 
51829
 
 
51830
#. Description
 
51831
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
51832
msgid "This package contains symbol tables for debugging."
 
51833
msgstr ""
 
51834
 
 
51835
#. Summary
 
51836
#: Package: libgcrypt11-dev
 
51837
msgid "LGPL Crypto library - development files"
 
51838
msgstr ""
 
51839
 
 
51840
#. Summary
 
51841
#: Package: libgcrypt11-doc
 
51842
msgid "LGPL Crypto library - documentation"
 
51843
msgstr ""
 
51844
 
 
51845
#. Description
 
51846
#: Package: libgcrypt11-doc
 
51847
#: Package: libgcrypt11-dev
 
51848
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
51849
#: Package: libgcrypt11
 
51850
msgid ""
 
51851
"libgcrypt contains cryptographic functions.  Many important free ciphers, "
 
51852
"hash algorithms and public key signing algorithms have been implemented: "
 
51853
"arcfour, blowfish, cast5, DSA, DSA2, des, 3DES, elgamal, MD5, rijndael, "
 
51854
"RMD160, RSA, SEED, SHA1, SHA-384, SHA-512, twofish, tiger."
 
51855
msgstr ""
 
51856
 
 
51857
#. Description
 
51858
#: Package: libgcrypt11-doc
 
51859
#: Package: libappindicator-doc
 
51860
msgid "This package contains developer documentation."
 
51861
msgstr ""
 
51862
 
 
51863
#. Summary
 
51864
#: Package: libgd-barcode-perl
 
51865
msgid "Library to create barcode images (GD::Barcode)"
 
51866
msgstr ""
 
51867
 
 
51868
#. Description
 
51869
#: Package: libgd-barcode-perl
 
51870
msgid ""
 
51871
"GD::Barcode creates barcode images. It supports the following barcode "
 
51872
"formats: COOP2of5, Code39, EAN13 (JAN13), EAN8 (JAN8), IATA2of5, ITF "
 
51873
"(Interleaved2of5), Industrial2of5, Matrix2of5, NW7, QRcode, UPC-A and UPC-E."
 
51874
msgstr ""
 
51875
 
 
51876
#. Summary
 
51877
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51878
msgid "Perl module wrapper for libgd - gd2 variant"
 
51879
msgstr ""
 
51880
 
 
51881
#. Description
 
51882
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51883
msgid ""
 
51884
"This is a autoloadable interface module for libgd, a popular library for "
 
51885
"creating and manipulating PNG files.  With this library you can create PNG "
 
51886
"images on the fly or modify existing files.  Features include:"
 
51887
msgstr ""
 
51888
 
 
51889
#. Description
 
51890
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51891
msgid ""
 
51892
" * Lines, polygons, rectangles and arcs, both filled and unfilled\n"
 
51893
" * Flood fills\n"
 
51894
" * The use of arbitrary images as brushes and as tiled fill patterns\n"
 
51895
" * Line styling (dashed lines and the like)\n"
 
51896
" * Horizontal and vertical text rendering\n"
 
51897
" * Support for transparency and interlacing\n"
 
51898
" * Support for TrueType font rendering, via libfreetype.\n"
 
51899
" * Support for spline curves, via GD::Polyline\n"
 
51900
" * Support for symbolic font names, such as \"helvetica:italic\"\n"
 
51901
" * Support for symbolic color names, such as \"green\", via GD::Simple\n"
 
51902
" * Produces output in png, gif, jpeg and xbm format\n"
 
51903
" * Produces output in svg format via GD::SVG."
 
51904
msgstr ""
 
51905
 
 
51906
#. Description
 
51907
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51908
msgid ""
 
51909
"Included with the example code is the perl script qd.pl with QuickDraw "
 
51910
"routines for generating PICT2 files (used on Apple Macintosh)."
 
51911
msgstr ""
 
51912
 
 
51913
#. Description
 
51914
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51915
msgid "This package is linked against libgd2, with Xpm (X pixmap) support."
 
51916
msgstr ""
 
51917
 
 
51918
#. Summary
 
51919
#: Package: libgd-graph-perl
 
51920
msgid "Graph Plotting Module for Perl 5"
 
51921
msgstr ""
 
51922
 
 
51923
#. Description
 
51924
#: Package: libgd-graph-perl
 
51925
msgid ""
 
51926
"GD::Graph is a perl5 module to create charts using the GD module. The "
 
51927
"following classes for graphs with axes are defined:"
 
51928
msgstr ""
 
51929
 
 
51930
#. Description
 
51931
#: Package: libgd-graph-perl
 
51932
msgid ""
 
51933
"GD::Graph::lines - Create a line chart. GD::Graph::bars - Create a bar "
 
51934
"chart. GD::Graph::points - Create an chart, displaying the data as points. "
 
51935
"GD::Graph::linespoints - Combination of lines and points. GD::Graph::area - "
 
51936
"Create a graph, representing the data as areas under a\n"
 
51937
"    line.\n"
 
51938
"GD::Graph::mixed - Create a mixed type graph, any combination of the\n"
 
51939
"    above. At the moment this is fairly limited. Some of\n"
 
51940
"    the options that can be used with some of the\n"
 
51941
"    individual graph types won't work very well. Multiple\n"
 
51942
"    bar graphs in a mixed graph won't display very nicely.\n"
 
51943
"GD::Graph::pie - Create a pie chart."
 
51944
msgstr ""
 
51945
 
 
51946
#. Summary
 
51947
#: Package: libgd-text-perl
 
51948
msgid "Text utilities for use with GD"
 
51949
msgstr ""
 
51950
 
 
51951
#. Description
 
51952
#: Package: libgd-text-perl
 
51953
msgid ""
 
51954
"This module provides a font-independent way of dealing with text in GD, for "
 
51955
"use with the GD::Text::* modules and GD::Graph."
 
51956
msgstr ""
 
51957
 
 
51958
#. Summary
 
51959
#: Package: libgd2-noxpm
 
51960
msgid "GD Graphics Library version 2 (without XPM support)"
 
51961
msgstr ""
 
51962
 
 
51963
#. Description
 
51964
#: Package: libgd2-noxpm
 
51965
msgid ""
 
51966
"This is the runtime package of the library, built without XPM (X pixmap) or "
 
51967
"fontconfig support."
 
51968
msgstr ""
 
51969
 
 
51970
#. Summary
 
51971
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
51972
msgid ""
 
51973
"This is the full development version of the library, built without XPM (X "
 
51974
"pixmap) or fontconfig support."
 
51975
msgstr ""
 
51976
 
 
51977
#. Summary
 
51978
#: Package: libgd2-xpm
 
51979
msgid "GD Graphics Library version 2"
 
51980
msgstr ""
 
51981
 
 
51982
#. Description
 
51983
#: Package: libgd2-xpm
 
51984
msgid ""
 
51985
"This is the runtime package of the library, built with XPM (X pixmap) and "
 
51986
"fontconfig support."
 
51987
msgstr ""
 
51988
 
 
51989
#. Summary
 
51990
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
51991
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
51992
msgid "GD Graphics Library version 2 (development version)"
 
51993
msgstr ""
 
51994
 
 
51995
#. Description
 
51996
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
51997
#: Package: libgd2-xpm
 
51998
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
51999
#: Package: libgd2-noxpm
 
52000
msgid ""
 
52001
"GD is a graphics library. It allows your code to quickly draw images "
 
52002
"complete with lines, arcs, text, multiple colours, cut and paste from other "
 
52003
"images, flood fills, and write out the result as a PNG file. This is "
 
52004
"particularly useful in World Wide Web applications, where PNG is one of the "
 
52005
"formats accepted for inline images by most browsers."
 
52006
msgstr ""
 
52007
 
 
52008
#. Description
 
52009
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
52010
msgid ""
 
52011
"This is the full development version of the library, built with XPM (X "
 
52012
"pixmap) and fontconfig support."
 
52013
msgstr ""
 
52014
 
 
52015
#. Summary
 
52016
#: Package: libgda-4.0-4
 
52017
msgid "data abstraction library based on GLib"
 
52018
msgstr ""
 
52019
 
 
52020
#. Summary
 
52021
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52022
msgid "data abstraction library based on GLib -- debug files"
 
52023
msgstr ""
 
52024
 
 
52025
#. Description
 
52026
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52027
msgid ""
 
52028
"This package contains dettached symbols for debug. Most people don't need "
 
52029
"this package."
 
52030
msgstr ""
 
52031
 
 
52032
#. Summary
 
52033
#: Package: libgda-4.0-common
 
52034
msgid "data abstraction library based on GLib -- common files"
 
52035
msgstr ""
 
52036
 
 
52037
#. Description
 
52038
#: Package: libgda-4.0-common
 
52039
msgid "This package contains common files for libgda."
 
52040
msgstr ""
 
52041
 
 
52042
#. Summary
 
52043
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52044
msgid "data abstraction library based on GLib -- development files"
 
52045
msgstr ""
 
52046
 
 
52047
#. Description
 
52048
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52049
msgid ""
 
52050
"This package contains the header files and libraries needed for development."
 
52051
msgstr ""
 
52052
 
 
52053
#. Summary
 
52054
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52055
msgid "data abstraction library based on GLib -- documentation files"
 
52056
msgstr ""
 
52057
 
 
52058
#. Description
 
52059
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52060
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52061
#: Package: libgda-4.0-common
 
52062
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52063
#: Package: libgda-4.0-4
 
52064
msgid ""
 
52065
"libgda is a (relatively small) database abstraction/access library "
 
52066
"integrated on the GLib object model. It can be used as a metadata extractor, "
 
52067
"to get information about all database objects in a common way, and as an "
 
52068
"ODBC-like wrapper to access data in different engines through an easier API."
 
52069
msgstr ""
 
52070
 
 
52071
#. Description
 
52072
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52073
msgid "This package contains document files about libgda API."
 
52074
msgstr ""
 
52075
 
 
52076
#. Summary
 
52077
#: Package: libgdata-common
 
52078
msgid "Library for accessing GData webservices - common data files"
 
52079
msgstr ""
 
52080
 
 
52081
#. Description
 
52082
#: Package: libgdata-common
 
52083
msgid "This package contains the common data files for libgdata."
 
52084
msgstr ""
 
52085
 
 
52086
#. Summary
 
52087
#: Package: libgdata-dev
 
52088
msgid "Library for accessing GData webservices - development files"
 
52089
msgstr ""
 
52090
 
 
52091
#. Description
 
52092
#: Package: libgdata-dev
 
52093
msgid ""
 
52094
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
52095
"applications using the libgdata library"
 
52096
msgstr ""
 
52097
 
 
52098
#. Summary
 
52099
#: Package: libgdata-doc
 
52100
msgid "Library for accessing GData webservices - documentation"
 
52101
msgstr ""
 
52102
 
 
52103
#. Description
 
52104
#: Package: libgdata-doc
 
52105
msgid "This package contains the HTML documentation for the libgdata library"
 
52106
msgstr ""
 
52107
 
 
52108
#. Summary
 
52109
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52110
msgid ""
 
52111
"This package is a client library to access Google services through a SOAP "
 
52112
"interface."
 
52113
msgstr ""
 
52114
 
 
52115
#. Summary
 
52116
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52117
msgid ""
 
52118
"This package contains header files and static library for libgdata-google1.2-"
 
52119
"1."
 
52120
msgstr ""
 
52121
 
 
52122
#. Description
 
52123
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52124
msgid ""
 
52125
"libgdata-google is a client library to access Google services through a SOAP "
 
52126
"interface."
 
52127
msgstr ""
 
52128
 
 
52129
#. Summary
 
52130
#: Package: libgdata1.2-1
 
52131
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52132
msgid "Client library for accessing Google POA through SOAP interface"
 
52133
msgstr ""
 
52134
 
 
52135
#. Description
 
52136
#: Package: libgdata1.2-1
 
52137
msgid ""
 
52138
"This package is a client library to access the Google Data APIs through a "
 
52139
"SOAP interface."
 
52140
msgstr ""
 
52141
 
 
52142
#. Summary
 
52143
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52144
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52145
msgid "Client library for accessing Google POA (development files)"
 
52146
msgstr ""
 
52147
 
 
52148
#. Description
 
52149
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52150
msgid ""
 
52151
"This package contains header files and static library for libgdata1.2-1."
 
52152
msgstr ""
 
52153
 
 
52154
#. Description
 
52155
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52156
msgid ""
 
52157
"libgdata is a client library to access the Google Data APIs through a SOAP "
 
52158
"interface."
 
52159
msgstr ""
 
52160
 
 
52161
#. Description
 
52162
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52163
#: Package: libgdata1.2-1
 
52164
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52165
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52166
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
52167
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
52168
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
52169
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
52170
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
52171
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
52172
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
52173
#: Package: libedata-book1.2-2
 
52174
#: Package: libecal1.2-dev
 
52175
#: Package: libecal1.2-7
 
52176
#: Package: libebook1.2-9
 
52177
#: Package: libebackend1.2-dev
 
52178
#: Package: libebackend1.2-0
 
52179
#: Package: libcamel1.2-dev
 
52180
#: Package: libcamel1.2-14
 
52181
msgid ""
 
52182
"Evolution is the integrated mail, calendar, task and address book "
 
52183
"distributed suite from Novell, Inc."
 
52184
msgstr ""
 
52185
 
 
52186
#. Summary
 
52187
#: Package: libgdata6
 
52188
msgid "Library for accessing GData webservices - shared libraries"
 
52189
msgstr ""
 
52190
 
 
52191
#. Description
 
52192
#: Package: libgdata6
 
52193
#: Package: libgdata-doc
 
52194
#: Package: libgdata-dev
 
52195
#: Package: libgdata-common
 
52196
msgid ""
 
52197
"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the "
 
52198
"GData protocol â€” most notably, Google's services. It provides APIs to "
 
52199
"access the common Google services, and has full asynchronous support."
 
52200
msgstr ""
 
52201
 
 
52202
#. Summary
 
52203
#: Package: libgdb-dev
 
52204
msgid "The GNU Debugger (libgdb.a)"
 
52205
msgstr ""
 
52206
 
 
52207
#. Description
 
52208
#: Package: libgdb-dev
 
52209
msgid ""
 
52210
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
52211
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
52212
"Currently, it works for C, C++, Fortran Modula 2 and Java programs. A must-"
 
52213
"have for any serious programmer."
 
52214
msgstr ""
 
52215
 
 
52216
#. Description
 
52217
#: Package: libgdb-dev
 
52218
msgid ""
 
52219
"This package contains libgdb.a, the bulk of GDB as a linkable library.  It "
 
52220
"is provided for an IDE which links to libgdb.a.  Please do not use libgdb.a "
 
52221
"for new projects."
 
52222
msgstr ""
 
52223
 
 
52224
#. Summary
 
52225
#: Package: libgdbm-dev
 
52226
msgid "GNU dbm database routines (development files)"
 
52227
msgstr ""
 
52228
 
 
52229
#. Description
 
52230
#: Package: libgdbm-dev
 
52231
msgid ""
 
52232
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
52233
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions.  This "
 
52234
"package includes development support files."
 
52235
msgstr ""
 
52236
 
 
52237
#. Summary
 
52238
#: Package: libgdbm3
 
52239
msgid "GNU dbm database routines (runtime version)"
 
52240
msgstr ""
 
52241
 
 
52242
#. Description
 
52243
#: Package: libgdbm3
 
52244
msgid ""
 
52245
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
52246
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions."
 
52247
msgstr ""
 
52248
 
 
52249
#. Description
 
52250
#: Package: libgdbm3
 
52251
msgid ""
 
52252
"The basic use of 'gdbm' is to store key/data pairs in a data file, thus "
 
52253
"providing a persistent version of the 'dictionary' Abstract Data Type "
 
52254
"('hash' to perl programmers)."
 
52255
msgstr ""
 
52256
 
 
52257
#. Summary
 
52258
#: Package: libgdict-1.0-6
 
52259
msgid "GNOME Dictionary base library"
 
52260
msgstr ""
 
52261
 
 
52262
#. Description
 
52263
#: Package: libgdict-1.0-6
 
52264
msgid ""
 
52265
"GNOME is the \"GNU Network Object Model Environment\". This package contains "
 
52266
"the library used by the GNOME dictionary utility, and other applications "
 
52267
"providing similar functionality."
 
52268
msgstr ""
 
52269
 
 
52270
#. Summary
 
52271
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
52272
msgid "GNOME Dictionary base library - development files"
 
52273
msgstr ""
 
52274
 
 
52275
#. Description
 
52276
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
52277
msgid ""
 
52278
"This package contains the development files for a library used by the GNOME "
 
52279
"dictionary utility, and other applications providing similar functionality."
 
52280
msgstr ""
 
52281
 
 
52282
#. Summary
 
52283
#: Package: libgdiplus
 
52284
msgid "interface library for System.Drawing of Mono"
 
52285
msgstr ""
 
52286
 
 
52287
#. Description
 
52288
#: Package: libgdiplus
 
52289
msgid ""
 
52290
"This package contains a GDI+ API compatible implementation needed by the "
 
52291
"System.Drawing library of Mono."
 
52292
msgstr ""
 
52293
 
 
52294
#. Summary
 
52295
#: Package: libgdl-1-3
 
52296
msgid "GNOME DevTool libraries"
 
52297
msgstr ""
 
52298
 
 
52299
#. Summary
 
52300
#: Package: libgdl-1-common
 
52301
msgid "GNOME DevTool libraries - common files"
 
52302
msgstr ""
 
52303
 
 
52304
#. Description
 
52305
#: Package: libgdl-1-common
 
52306
msgid "This package contains the common files."
 
52307
msgstr ""
 
52308
 
 
52309
#. Summary
 
52310
#: Package: libgdl-1-dbg
 
52311
msgid "GNOME DevTool libraries - debug files"
 
52312
msgstr ""
 
52313
 
 
52314
#. Summary
 
52315
#: Package: libgdl-1-dev
 
52316
msgid "GNOME DevTool libraries - development files"
 
52317
msgstr ""
 
52318
 
 
52319
#. Description
 
52320
#: Package: libgdl-1-dev
 
52321
#: Package: libgdl-1-dbg
 
52322
#: Package: libgdl-1-common
 
52323
#: Package: libgdl-1-3
 
52324
msgid ""
 
52325
"Provides a support library for development tools from the GNOME environment. "
 
52326
"Including symbol browser, dock and editor components."
 
52327
msgstr ""
 
52328
 
 
52329
#. Summary
 
52330
#: Package: libgdraw4
 
52331
msgid "font editor - runtime graphics and widget library"
 
52332
msgstr ""
 
52333
 
 
52334
#. Description
 
52335
#: Package: libgdraw4
 
52336
msgid "This package contains the graphics and widget runtime library."
 
52337
msgstr ""
 
52338
 
 
52339
#. Summary
 
52340
#: Package: libgdu-dev
 
52341
msgid "GObject based Disk Utility Library - development files"
 
52342
msgstr ""
 
52343
 
 
52344
#. Summary
 
52345
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
52346
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu - development files"
 
52347
msgstr ""
 
52348
 
 
52349
#. Description
 
52350
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
52351
msgid ""
 
52352
"The gdu-gtk library provides standard GTK+ dialogs for handling media "
 
52353
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
52354
"dialogs for erasing a partition."
 
52355
msgstr ""
 
52356
 
 
52357
#. Summary
 
52358
#: Package: libgdu-gtk0
 
52359
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu"
 
52360
msgstr ""
 
52361
 
 
52362
#. Description
 
52363
#: Package: libgdu-gtk0
 
52364
msgid ""
 
52365
"The gdu-gtk library provides GTK+ standard dialogs for handling media "
 
52366
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
52367
"dialogs for erasing a partition."
 
52368
msgstr ""
 
52369
 
 
52370
#. Summary
 
52371
#: Package: libgdu0
 
52372
msgid "GObject based Disk Utility Library"
 
52373
msgstr ""
 
52374
 
 
52375
#. Description
 
52376
#: Package: libgdu0
 
52377
#: Package: libgdu-dev
 
52378
msgid ""
 
52379
"The gnome-disk-utility library provides an user-space interface to the "
 
52380
"udisks objects and properties (such as drives, volumes, SMART data), and "
 
52381
"operations (such as mounting, unmounting, creating and checking partitions)."
 
52382
msgstr ""
 
52383
 
 
52384
#. Summary
 
52385
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52386
msgid "Generic Graphics Library"
 
52387
msgstr ""
 
52388
 
 
52389
#. Summary
 
52390
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52391
msgid "Generic Graphics Library (development files)"
 
52392
msgstr ""
 
52393
 
 
52394
#. Summary
 
52395
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52396
msgid "Generic Graphics Library (documentation)"
 
52397
msgstr ""
 
52398
 
 
52399
#. Description
 
52400
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52401
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52402
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52403
msgid ""
 
52404
"GEGL (Generic Graphics Library) is a graph based image processing framework."
 
52405
msgstr ""
 
52406
 
 
52407
#. Description
 
52408
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52409
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52410
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52411
msgid ""
 
52412
"GEGLs original design was made to scratch GIMPs itches for a new compositing "
 
52413
"and processing core. This core is being designed to have minimal "
 
52414
"dependencies. and a simple well defined API"
 
52415
msgstr ""
 
52416
 
 
52417
#. Summary
 
52418
#: Package: libgeoip-dev
 
52419
msgid "Development files for the GeoIP library"
 
52420
msgstr ""
 
52421
 
 
52422
#. Summary
 
52423
#: Package: libgeoip1
 
52424
msgid "A non-DNS IP-to-country resolver library"
 
52425
msgstr ""
 
52426
 
 
52427
#. Description
 
52428
#: Package: libgeoip1
 
52429
#: Package: libgeoip-dev
 
52430
#: Package: geoip-database
 
52431
msgid ""
 
52432
"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP "
 
52433
"address or hostname originates from. It uses a file based database."
 
52434
msgstr ""
 
52435
 
 
52436
#. Description
 
52437
#: Package: libgeoip1
 
52438
#: Package: libgeoip-dev
 
52439
#: Package: geoip-database
 
52440
msgid ""
 
52441
"This database simply contains IP blocks as keys, and countries as values and "
 
52442
"it should be more complete and accurate than using reverse DNS lookups."
 
52443
msgstr ""
 
52444
 
 
52445
#. Summary
 
52446
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
52447
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec"
 
52448
msgstr ""
 
52449
 
 
52450
#. Description
 
52451
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
52452
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec (javax.ejb classes)"
 
52453
msgstr ""
 
52454
 
 
52455
#. Summary
 
52456
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
52457
msgid "Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec"
 
52458
msgstr ""
 
52459
 
 
52460
#. Description
 
52461
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
52462
msgid ""
 
52463
"Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec (javax.interceptor "
 
52464
"classes)"
 
52465
msgstr ""
 
52466
 
 
52467
#. Summary
 
52468
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52469
msgid "Geronimo API implementation of the J2EE connector 1.5 spec"
 
52470
msgstr ""
 
52471
 
 
52472
#. Description
 
52473
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52474
msgid ""
 
52475
"This package provides the Geronimo API implementation of the J2EE connector "
 
52476
"1.5 spec (javax.resource classes)."
 
52477
msgstr ""
 
52478
 
 
52479
#. Summary
 
52480
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
52481
msgid "Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec"
 
52482
msgstr ""
 
52483
 
 
52484
#. Description
 
52485
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
52486
msgid ""
 
52487
"Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec (javax.security.jacc "
 
52488
"classes)"
 
52489
msgstr ""
 
52490
 
 
52491
#. Summary
 
52492
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
52493
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec"
 
52494
msgstr ""
 
52495
 
 
52496
#. Description
 
52497
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
52498
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec (javax.jms classes)"
 
52499
msgstr ""
 
52500
 
 
52501
#. Summary
 
52502
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
52503
msgid "Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec"
 
52504
msgstr ""
 
52505
 
 
52506
#. Description
 
52507
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
52508
msgid ""
 
52509
"Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec (javax.persistence classes)"
 
52510
msgstr ""
 
52511
 
 
52512
#. Summary
 
52513
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52514
msgid "Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec"
 
52515
msgstr ""
 
52516
 
 
52517
#. Description
 
52518
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52519
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52520
msgid ""
 
52521
"The goal of the Geronimo project is to produce a server runtime framework "
 
52522
"that pulls together the best Open Source alternatives to create runtimes "
 
52523
"that meet the needs of developers and system administrators. Its most "
 
52524
"popular distribution is a fully certified Java EE 5 application server "
 
52525
"runtime."
 
52526
msgstr ""
 
52527
 
 
52528
#. Description
 
52529
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52530
msgid ""
 
52531
"Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec (javax.transaction "
 
52532
"classes)"
 
52533
msgstr ""
 
52534
 
 
52535
#. Summary
 
52536
#: Package: libgfortran3
 
52537
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications"
 
52538
msgstr ""
 
52539
 
 
52540
#. Summary
 
52541
#: Package: libgfortran3-dbg
 
52542
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (debug symbols)"
 
52543
msgstr ""
 
52544
 
 
52545
#. Description
 
52546
#: Package: libgfortran3-dbg
 
52547
#: Package: libgfortran3
 
52548
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
52549
#: Package: lib64gfortran3
 
52550
msgid ""
 
52551
"Library needed for GNU Fortran applications linked against the shared "
 
52552
"library."
 
52553
msgstr ""
 
52554
 
 
52555
#. Summary
 
52556
#: Package: libggz-dev
 
52557
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library - development files"
 
52558
msgstr ""
 
52559
 
 
52560
#. Description
 
52561
#: Package: libggz-dev
 
52562
msgid ""
 
52563
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
52564
"development with libggz in the C programming language."
 
52565
msgstr ""
 
52566
 
 
52567
#. Summary
 
52568
#: Package: libggz2
 
52569
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library"
 
52570
msgstr ""
 
52571
 
 
52572
#. Description
 
52573
#: Package: libggz2
 
52574
#: Package: libggz-dev
 
52575
msgid ""
 
52576
"The libggz library handles network, configuration file and data structure "
 
52577
"management functions as well as several convenience wrappers around glibc "
 
52578
"functions."
 
52579
msgstr ""
 
52580
 
 
52581
#. Description
 
52582
#: Package: libggz2
 
52583
msgid ""
 
52584
"This package provides the run-time library of base functions common to "
 
52585
"several GGZ clients and servers."
 
52586
msgstr ""
 
52587
 
 
52588
#. Summary
 
52589
#: Package: libggzcore-dev
 
52590
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library - development files"
 
52591
msgstr ""
 
52592
 
 
52593
#. Summary
 
52594
#: Package: libggzcore9
 
52595
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library"
 
52596
msgstr ""
 
52597
 
 
52598
#. Description
 
52599
#: Package: libggzcore9
 
52600
#: Package: libggzcore-dev
 
52601
msgid ""
 
52602
"The ggzcore library is an event/state-based library that allows programs to "
 
52603
"connect to a GGZ server, handle game rooms, chat and player properties, and "
 
52604
"control participation in games."
 
52605
msgstr ""
 
52606
 
 
52607
#. Description
 
52608
#: Package: libggzcore9
 
52609
msgid ""
 
52610
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ core "
 
52611
"clients."
 
52612
msgstr ""
 
52613
 
 
52614
#. Summary
 
52615
#: Package: libggzmod-dev
 
52616
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library - development files"
 
52617
msgstr ""
 
52618
 
 
52619
#. Description
 
52620
#: Package: libggzmod-dev
 
52621
#: Package: libggzcore-dev
 
52622
msgid ""
 
52623
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
52624
"development with ggzmod in the C programming language."
 
52625
msgstr ""
 
52626
 
 
52627
#. Summary
 
52628
#: Package: libggzmod4
 
52629
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library"
 
52630
msgstr ""
 
52631
 
 
52632
#. Description
 
52633
#: Package: libggzmod4
 
52634
#: Package: libggzmod-dev
 
52635
msgid ""
 
52636
"The ggzmod library allows games to communicate with a GGZ core client and "
 
52637
"thereby establishing a connection to the GGZ server and its associated game "
 
52638
"server."
 
52639
msgstr ""
 
52640
 
 
52641
#. Description
 
52642
#: Package: libggzmod4
 
52643
msgid ""
 
52644
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ game "
 
52645
"clients."
 
52646
msgstr ""
 
52647
 
 
52648
#. Description
 
52649
#: Package: libggzmod4
 
52650
#: Package: libggzmod-dev
 
52651
#: Package: libggzcore9
 
52652
#: Package: libggzcore-dev
 
52653
#: Package: libggz2
 
52654
#: Package: libggz-dev
 
52655
#: Package: ggzcore-bin
 
52656
msgid ""
 
52657
"This package is part of the GGZ Gaming Zone, a multiuser networked gaming "
 
52658
"environment."
 
52659
msgstr ""
 
52660
 
 
52661
#. Summary
 
52662
#: Package: libgif-dev
 
52663
msgid "library for GIF images (development)"
 
52664
msgstr ""
 
52665
 
 
52666
#. Summary
 
52667
#: Package: libgif4
 
52668
msgid "library for GIF images (library)"
 
52669
msgstr ""
 
52670
 
 
52671
#. Description
 
52672
#: Package: libgif4
 
52673
#: Package: libgif-dev
 
52674
#: Package: giflib-tools
 
52675
#: Package: giflib-dbg
 
52676
msgid ""
 
52677
"GIFLIB is a package of portable tools and library routines for working with "
 
52678
"GIF images."
 
52679
msgstr ""
 
52680
 
 
52681
#. Summary
 
52682
#: Package: libgimp2.0
 
52683
msgid "Libraries for the GNU Image Manipulation Program"
 
52684
msgstr ""
 
52685
 
 
52686
#. Description
 
52687
#: Package: libgimp2.0
 
52688
msgid ""
 
52689
"This package includes the libgimp libraries, which are necessary to run GIMP "
 
52690
"and third-party GIMP plugins."
 
52691
msgstr ""
 
52692
 
 
52693
#. Summary
 
52694
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52695
msgid "Headers and other files for compiling plugins for GIMP"
 
52696
msgstr ""
 
52697
 
 
52698
#. Description
 
52699
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52700
msgid ""
 
52701
"This package contains the header files for the GNU Image Manipulation "
 
52702
"Program, along with the static versions of libgimp. It also includes the "
 
52703
"gimptool-2.0 utility."
 
52704
msgstr ""
 
52705
 
 
52706
#. Description
 
52707
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52708
msgid ""
 
52709
"Install this package if you wish to compile your own plugins, or if you wish "
 
52710
"to develop packages that use libgimp."
 
52711
msgstr ""
 
52712
 
 
52713
#. Summary
 
52714
#: Package: libgimp2.0-doc
 
52715
msgid "Developers' Documentation for the GIMP library"
 
52716
msgstr ""
 
52717
 
 
52718
#. Description
 
52719
#: Package: libgimp2.0-doc
 
52720
msgid ""
 
52721
"This package contains the HTML documentation for the GIMP library in "
 
52722
"/usr/share/gtk-doc/html/ ."
 
52723
msgstr ""
 
52724
 
 
52725
#. Summary
 
52726
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52727
msgid "Library for handling GObject introspection data (runtime library)"
 
52728
msgstr ""
 
52729
 
 
52730
#. Description
 
52731
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52732
msgid ""
 
52733
"This package contains a C library for handling the introspection data."
 
52734
msgstr ""
 
52735
 
 
52736
#. Summary
 
52737
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52738
msgid "Library for handling GObject introspection data (development files)"
 
52739
msgstr ""
 
52740
 
 
52741
#. Description
 
52742
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52743
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52744
#: Package: gobject-introspection
 
52745
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
52746
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
52747
#: Package: gir-repository-dev
 
52748
msgid ""
 
52749
"GObject Introspection is a project for providing machine readable "
 
52750
"introspection data of the API of C libraries. This introspection data can be "
 
52751
"used in several different use cases, for example automatic code generation "
 
52752
"for bindings, API verification and documentation generation."
 
52753
msgstr ""
 
52754
 
 
52755
#. Description
 
52756
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52757
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52758
#: Package: gobject-introspection
 
52759
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
52760
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
52761
#: Package: gir-repository-dev
 
52762
msgid ""
 
52763
"GObject Introspection contains tools to generate and handle the "
 
52764
"introspection data."
 
52765
msgstr ""
 
52766
 
 
52767
#. Description
 
52768
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52769
msgid ""
 
52770
"This package contains the headers for the C library for handling the "
 
52771
"introspection data."
 
52772
msgstr ""
 
52773
 
 
52774
#. Summary
 
52775
#: Package: libgksu2-0
 
52776
msgid "library providing su and sudo functionality"
 
52777
msgstr ""
 
52778
 
 
52779
#. Summary
 
52780
#: Package: libgksu2-dev
 
52781
msgid "library providing su and sudo functionality (development files)"
 
52782
msgstr ""
 
52783
 
 
52784
#. Description
 
52785
#: Package: libgksu2-dev
 
52786
#: Package: libgksu2-0
 
52787
msgid ""
 
52788
"This library comes from the gksu program. It provides a simple API to use su "
 
52789
"and sudo in programs that need to execute tasks as other user. It provides X "
 
52790
"authentication facilities for running programs in an X session."
 
52791
msgstr ""
 
52792
 
 
52793
#. Summary
 
52794
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52795
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX development files"
 
52796
msgstr ""
 
52797
 
 
52798
#. Description
 
52799
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52800
msgid ""
 
52801
"This package includes headers and static libraries for compiling programs "
 
52802
"with Mesa."
 
52803
msgstr ""
 
52804
 
 
52805
#. Summary
 
52806
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52807
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- DRI modules"
 
52808
msgstr ""
 
52809
 
 
52810
#. Description
 
52811
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52812
msgid "The tdfx DRI module needs libglide3 to enable direct rendering."
 
52813
msgstr ""
 
52814
 
 
52815
#. Summary
 
52816
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52817
msgid "Debugging symbols for the Mesa DRI modules"
 
52818
msgstr ""
 
52819
 
 
52820
#. Description
 
52821
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52822
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52823
msgid ""
 
52824
"This package does not include the OpenGL library itself, only the DRI "
 
52825
"modules for accelerating direct rendering."
 
52826
msgstr ""
 
52827
 
 
52828
#. Description
 
52829
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52830
msgid "This package contains debugging symbols for the DRI modules."
 
52831
msgstr ""
 
52832
 
 
52833
#. Summary
 
52834
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
52835
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX runtime"
 
52836
msgstr ""
 
52837
 
 
52838
#. Summary
 
52839
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52840
msgid "Debugging symbols for the Mesa GLX runtime"
 
52841
msgstr ""
 
52842
 
 
52843
#. Description
 
52844
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52845
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
52846
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52847
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52848
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52849
msgid ""
 
52850
"This version of Mesa provides GLX and DRI capabilities: it is capable of "
 
52851
"both direct and indirect rendering.  For direct rendering, it can use DRI "
 
52852
"modules from the libgl1-mesa-dri package to accelerate drawing."
 
52853
msgstr ""
 
52854
 
 
52855
#. Description
 
52856
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52857
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
52858
msgid ""
 
52859
"This package does not include the modules themselves: these can be found in "
 
52860
"the libgl1-mesa-dri package."
 
52861
msgstr ""
 
52862
 
 
52863
#. Description
 
52864
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52865
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
52866
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52867
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52868
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52869
msgid ""
 
52870
"For a complete description of Mesa, please look at the libgl1-mesa-swx11 "
 
52871
"package."
 
52872
msgstr ""
 
52873
 
 
52874
#. Description
 
52875
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52876
msgid ""
 
52877
"This package contains debugging symbols for the GL library with GLX and DRI "
 
52878
"capabilities."
 
52879
msgstr ""
 
52880
 
 
52881
#. Summary
 
52882
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
52883
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- runtime"
 
52884
msgstr ""
 
52885
 
 
52886
#. Summary
 
52887
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52888
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- debugging symbols"
 
52889
msgstr ""
 
52890
 
 
52891
#. Description
 
52892
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52893
msgid ""
 
52894
"This package contains debugging symbols for the software rasterization GL "
 
52895
"library."
 
52896
msgstr ""
 
52897
 
 
52898
#. Summary
 
52899
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
52900
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- development files"
 
52901
msgstr ""
 
52902
 
 
52903
#. Description
 
52904
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
52905
msgid ""
 
52906
"This package provides the development environment required for compiling "
 
52907
"programs with Mesa.  For a complete description of Mesa, please look at the "
 
52908
"libgl1-mesa-swx11 package."
 
52909
msgstr ""
 
52910
 
 
52911
#. Description
 
52912
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
52913
msgid ""
 
52914
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
52915
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
52916
"see libgl1-mesa-dev."
 
52917
msgstr ""
 
52918
 
 
52919
#. Summary
 
52920
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52921
msgid "Mesa OpenGL runtime [i686 optimized]"
 
52922
msgstr ""
 
52923
 
 
52924
#. Description
 
52925
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52926
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52927
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
52928
msgid ""
 
52929
"Mesa is a 3-D graphics library with an API which is very similar to that of "
 
52930
"OpenGL.  To the extent that Mesa utilizes the OpenGL command syntax or state "
 
52931
"machine, it is being used with authorization from Silicon Graphics, Inc.  "
 
52932
"However, the author makes no claim that Mesa is in any way a compatible "
 
52933
"replacement for OpenGL or associated with Silicon Graphics, Inc."
 
52934
msgstr ""
 
52935
 
 
52936
#. Description
 
52937
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52938
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52939
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
52940
msgid ""
 
52941
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
52942
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
52943
"see libgl1-mesa-glx."
 
52944
msgstr ""
 
52945
 
 
52946
#. Description
 
52947
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52948
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52949
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
52950
msgid "On Linux, this library is also known as libGL or libGL.so.1."
 
52951
msgstr ""
 
52952
 
 
52953
#. Description
 
52954
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52955
msgid ""
 
52956
"This set of libraries is optimized for i686 machines and will only be used "
 
52957
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU. This includes Pentium "
 
52958
"Pro, Pentium II/II/IV, Celeron CPU's and similar class CPU's (including "
 
52959
"clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 Nehemiah, but not VIA C3 Ezla)."
 
52960
msgstr ""
 
52961
 
 
52962
#. Summary
 
52963
#: Package: libglade2-0
 
52964
msgid "library to load .glade files at runtime"
 
52965
msgstr ""
 
52966
 
 
52967
#. Summary
 
52968
#: Package: libglade2-dev
 
52969
msgid "development files for libglade"
 
52970
msgstr ""
 
52971
 
 
52972
#. Description
 
52973
#: Package: libglade2-dev
 
52974
#: Package: libglade2-0
 
52975
msgid ""
 
52976
"This library allows to load externally stored user interfaces into programs. "
 
52977
"This allows alteration of the interface without recompilation of the program."
 
52978
msgstr ""
 
52979
 
 
52980
#. Description
 
52981
#: Package: libglade2-dev
 
52982
#: Package: libglade2-0
 
52983
msgid "The interfaces can also be edited with GLADE."
 
52984
msgstr ""
 
52985
 
 
52986
#. Summary
 
52987
#: Package: libglade2.0-cil
 
52988
msgid "This package contains the glade-sharp assembly"
 
52989
msgstr ""
 
52990
 
 
52991
#. Summary
 
52992
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
52993
#: Package: libglade2.0-cil
 
52994
msgid "CLI binding for the Glade libraries 2.6"
 
52995
msgstr ""
 
52996
 
 
52997
#. Description
 
52998
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
52999
#: Package: libglade2.0-cil
 
53000
msgid ""
 
53001
"This package provides the glade-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53002
"programs to use the Glade libraries 2.6."
 
53003
msgstr ""
 
53004
 
 
53005
#. Description
 
53006
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
53007
msgid ""
 
53008
"This package contains development files for the glade-sharp library, and "
 
53009
"should be used for compilation"
 
53010
msgstr ""
 
53011
 
 
53012
#. Summary
 
53013
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
53014
msgid "C++ wrappers for libglade2 (shared library)"
 
53015
msgstr ""
 
53016
 
 
53017
#. Summary
 
53018
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53019
msgid "C++ wrappers for libglade2 (debug symbols)"
 
53020
msgstr ""
 
53021
 
 
53022
#. Description
 
53023
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53024
msgid ""
 
53025
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
53026
"libglademm."
 
53027
msgstr ""
 
53028
 
 
53029
#. Summary
 
53030
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
53031
msgid "C++ wrappers for libglade2 (development files)"
 
53032
msgstr ""
 
53033
 
 
53034
#. Summary
 
53035
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
53036
msgid "C++ wrappers for libglade2 (documentation)"
 
53037
msgstr ""
 
53038
 
 
53039
#. Description
 
53040
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
53041
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
53042
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53043
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
53044
msgid ""
 
53045
"Libglade is a library which enables an application to build its graphical "
 
53046
"interface from an XML file (generated by Glade) at runtime. libglademm is "
 
53047
"the C++ wrapper for libglade."
 
53048
msgstr ""
 
53049
 
 
53050
#. Summary
 
53051
#: Package: libgladeui-1-9
 
53052
msgid "GTK+ User Interface Build core library"
 
53053
msgstr ""
 
53054
 
 
53055
#. Summary
 
53056
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53057
msgid "GTK+ User Interface Build core library (development files)"
 
53058
msgstr ""
 
53059
 
 
53060
#. Description
 
53061
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53062
#: Package: libgladeui-1-9
 
53063
msgid ""
 
53064
"Glade is a RAD tool to enable quick and easy development of user interfaces "
 
53065
"for the GTK+ 2 toolkit."
 
53066
msgstr ""
 
53067
 
 
53068
#. Description
 
53069
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53070
#: Package: libgladeui-1-9
 
53071
msgid ""
 
53072
"Glade is, since its \"3.0\" major version, highly modular, and composed of "
 
53073
"widgets which can be used by other applications to integrate functionality "
 
53074
"similar to the one provided by the Glade application itself."
 
53075
msgstr ""
 
53076
 
 
53077
#. Description
 
53078
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53079
#: Package: libgladeui-1-9
 
53080
msgid ""
 
53081
"This library provides all the widgets and core code, like parsing and saving "
 
53082
"files."
 
53083
msgstr ""
 
53084
 
 
53085
#. Description
 
53086
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53087
msgid ""
 
53088
"This package contains the development files and documentation for the "
 
53089
"library."
 
53090
msgstr ""
 
53091
 
 
53092
#. Summary
 
53093
#: Package: libgle3
 
53094
msgid "OpenGL tubing and extrusion library"
 
53095
msgstr ""
 
53096
 
 
53097
#. Summary
 
53098
#: Package: libgle3-dev
 
53099
msgid "OpenGL tubing and extrusion library development files"
 
53100
msgstr ""
 
53101
 
 
53102
#. Description
 
53103
#: Package: libgle3-dev
 
53104
#: Package: libgle3
 
53105
#: Package: gle-doc
 
53106
msgid ""
 
53107
"The GLE Tubing and Extrusion library is an extension to OpenGL for drawing "
 
53108
"tubing and extrusions, including surfaces of revolution, sweeps, tubes, "
 
53109
"polycones, polycylinders, and helicoids.  Generally the extruded surface is "
 
53110
"specified with a 2D polyline that is extruded along a 3D path.  A local "
 
53111
"coordinate system allows for additional flexibility in the primitives drawn. "
 
53112
" Extrusions may be texture mapped in a variety of ways."
 
53113
msgstr ""
 
53114
 
 
53115
#. Description
 
53116
#: Package: libgle3-dev
 
53117
msgid "This package contains header files and static libraries."
 
53118
msgstr ""
 
53119
 
 
53120
#. Summary
 
53121
#: Package: libglib-perl
 
53122
msgid "Perl interface to the GLib and GObject libraries"
 
53123
msgstr ""
 
53124
 
 
53125
#. Description
 
53126
#: Package: libglib-perl
 
53127
msgid ""
 
53128
"libglib-perl provides access to the GLib and GObject libraries. GLib is a "
 
53129
"portability and utility library; GObject provides a generic type system with "
 
53130
"inheritance and a powerful signal system.  Together these libraries are used "
 
53131
"as the foundation for many of the libraries that make up the GNOME "
 
53132
"environment, and are used in many unrelated projects."
 
53133
msgstr ""
 
53134
 
 
53135
#. Description
 
53136
#: Package: libglib-perl
 
53137
msgid ""
 
53138
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53139
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53140
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/index.html"
 
53141
msgstr ""
 
53142
 
 
53143
#. Summary
 
53144
#: Package: libglib2.0-0
 
53145
msgid "The GLib library of C routines"
 
53146
msgstr ""
 
53147
 
 
53148
#. Summary
 
53149
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
53150
msgid "The GLib libraries and debugging symbols"
 
53151
msgstr ""
 
53152
 
 
53153
#. Summary
 
53154
#: Package: libglib2.0-cil
 
53155
msgid "This package contains the glib-sharp assembly"
 
53156
msgstr ""
 
53157
 
 
53158
#. Summary
 
53159
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53160
#: Package: libglib2.0-cil
 
53161
msgid "CLI binding for the GLib utility library 2.12"
 
53162
msgstr ""
 
53163
 
 
53164
#. Description
 
53165
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53166
#: Package: libglib2.0-cil
 
53167
msgid ""
 
53168
"This package provides the glib-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53169
"programs to use the GLib utility library 2.12. This is mostly useful for the "
 
53170
"GTK+ and GNOME bindings."
 
53171
msgstr ""
 
53172
 
 
53173
#. Description
 
53174
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53175
msgid ""
 
53176
"This package contains development files for the glib-sharp library, and "
 
53177
"should be used for compilation"
 
53178
msgstr ""
 
53179
 
 
53180
#. Summary
 
53181
#: Package: libglib2.0-data
 
53182
msgid "Common files for GLib library"
 
53183
msgstr ""
 
53184
 
 
53185
#. Description
 
53186
#: Package: libglib2.0-data
 
53187
msgid ""
 
53188
"This package is needed for the runtime libraries to display messages in "
 
53189
"languages other than English."
 
53190
msgstr ""
 
53191
 
 
53192
#. Summary
 
53193
#: Package: libglib2.0-dev
 
53194
msgid "Development files for the GLib library"
 
53195
msgstr ""
 
53196
 
 
53197
#. Description
 
53198
#: Package: libglib2.0-dev
 
53199
msgid ""
 
53200
"This package is needed to compile programs against libglib2.0-0, as only it "
 
53201
"includes the header files and static libraries (optionally) needed for "
 
53202
"compiling."
 
53203
msgstr ""
 
53204
 
 
53205
#. Summary
 
53206
#: Package: libglib2.0-doc
 
53207
msgid "Documentation files for the GLib library"
 
53208
msgstr ""
 
53209
 
 
53210
#. Description
 
53211
#: Package: libglib2.0-doc
 
53212
#: Package: libglib2.0-dev
 
53213
#: Package: libglib2.0-data
 
53214
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
53215
#: Package: libglib2.0-0
 
53216
msgid ""
 
53217
"GLib is a library containing many useful C routines for things such as "
 
53218
"trees, hashes, lists, and strings.  It is a useful general-purpose C library "
 
53219
"used by projects such as GTK+, GIMP, and GNOME."
 
53220
msgstr ""
 
53221
 
 
53222
#. Description
 
53223
#: Package: libglib2.0-doc
 
53224
msgid ""
 
53225
"This package contains the HTML documentation for the GLib library in "
 
53226
"/usr/share/doc/libglib2.0-doc/ ."
 
53227
msgstr ""
 
53228
 
 
53229
#. Summary
 
53230
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
53231
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (shared libraries)"
 
53232
msgstr ""
 
53233
 
 
53234
#. Summary
 
53235
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53236
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (debug symbols)"
 
53237
msgstr ""
 
53238
 
 
53239
#. Description
 
53240
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53241
msgid ""
 
53242
"This package contains debug symbols for debugging applications using glibmm."
 
53243
msgstr ""
 
53244
 
 
53245
#. Summary
 
53246
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
53247
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (development files)"
 
53248
msgstr ""
 
53249
 
 
53250
#. Summary
 
53251
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
53252
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (documentation)"
 
53253
msgstr ""
 
53254
 
 
53255
#. Description
 
53256
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
53257
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
53258
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53259
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
53260
#: Package: gtkmm-documentation
 
53261
msgid ""
 
53262
"GLib is a low-level general-purpose library used mainly by GTK+/GNOME "
 
53263
"applications, but is useful for other programs as well. glibmm is the C++ "
 
53264
"wrapper for GLib."
 
53265
msgstr ""
 
53266
 
 
53267
#. Summary
 
53268
#: Package: libglitz-glx1
 
53269
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend"
 
53270
msgstr ""
 
53271
 
 
53272
#. Description
 
53273
#: Package: libglitz-glx1
 
53274
msgid "The GLX backend for the Glitz OpenGL 2D graphics library."
 
53275
msgstr ""
 
53276
 
 
53277
#. Summary
 
53278
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
53279
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend development libraries and headers"
 
53280
msgstr ""
 
53281
 
 
53282
#. Description
 
53283
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
53284
msgid ""
 
53285
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
53286
"that want to compile with the glitz-glx library."
 
53287
msgstr ""
 
53288
 
 
53289
#. Summary
 
53290
#: Package: libglitz1
 
53291
msgid "Glitz OpenGL image compositing library"
 
53292
msgstr ""
 
53293
 
 
53294
#. Description
 
53295
#: Package: libglitz1
 
53296
msgid ""
 
53297
"A 2D graphics library that uses OpenGL to render hardware accelerated "
 
53298
"graphics using an API matching the X Render Extension semantics.  It is "
 
53299
"standalone but also designed to provide an OpenGL accelerated backend for "
 
53300
"the Cairo vector graphics library."
 
53301
msgstr ""
 
53302
 
 
53303
#. Summary
 
53304
#: Package: libglitz1-dev
 
53305
msgid "OpenGL image compositing library development libraries and headers"
 
53306
msgstr ""
 
53307
 
 
53308
#. Description
 
53309
#: Package: libglitz1-dev
 
53310
msgid ""
 
53311
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
53312
"that want to compile with the glitz library."
 
53313
msgstr ""
 
53314
 
 
53315
#. Summary
 
53316
#: Package: libglu1-mesa
 
53317
msgid "The OpenGL utility library (GLU)"
 
53318
msgstr ""
 
53319
 
 
53320
#. Description
 
53321
#: Package: libglu1-mesa
 
53322
msgid ""
 
53323
"GLU offers simple interfaces for building mipmaps; checking for the presence "
 
53324
"of extensions in the OpenGL (or other libraries which follow the same "
 
53325
"conventions for advertising extensions); drawing piecewise-linear curves, "
 
53326
"NURBS, quadrics and other primitives (including, but not limited to, "
 
53327
"teapots); tesselating surfaces; setting up projection matrices and "
 
53328
"unprojecting screen coordinates to world coordinates."
 
53329
msgstr ""
 
53330
 
 
53331
#. Description
 
53332
#: Package: libglu1-mesa
 
53333
msgid "On Linux, this library is also known as libGLU or libGLU.so.1."
 
53334
msgstr ""
 
53335
 
 
53336
#. Description
 
53337
#: Package: libglu1-mesa
 
53338
msgid ""
 
53339
"This package provides the SGI implementation of GLU shipped with the Mesa "
 
53340
"package (ergo the \"-mesa\" suffix)."
 
53341
msgstr ""
 
53342
 
 
53343
#. Summary
 
53344
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53345
msgid "The OpenGL utility library -- development files"
 
53346
msgstr ""
 
53347
 
 
53348
#. Description
 
53349
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53350
msgid ""
 
53351
"Includes headers and static libraries for compiling programs with GLU."
 
53352
msgstr ""
 
53353
 
 
53354
#. Description
 
53355
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53356
msgid ""
 
53357
"For a complete description of GLU, please look at the libglu1-mesa package."
 
53358
msgstr ""
 
53359
 
 
53360
#. Summary
 
53361
#: Package: libgluezilla
 
53362
msgid "glue library to embed Gecko in Mono's WebControl"
 
53363
msgstr ""
 
53364
 
 
53365
#. Description
 
53366
#: Package: libgluezilla
 
53367
msgid ""
 
53368
"This package contains a simple glue library to embed Gecko/xulrunner in the "
 
53369
"WinForms implementation of Mono's WebControl class."
 
53370
msgstr ""
 
53371
 
 
53372
#. Summary
 
53373
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53374
msgid "MIME message parser and creator library - runtime"
 
53375
msgstr ""
 
53376
 
 
53377
#. Description
 
53378
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53379
msgid "This package contains the shared library of GMime."
 
53380
msgstr ""
 
53381
 
 
53382
#. Summary
 
53383
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53384
msgid "MIME message parser and creator library - development files"
 
53385
msgstr ""
 
53386
 
 
53387
#. Description
 
53388
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53389
msgid "This package contains the development files of GMime."
 
53390
msgstr ""
 
53391
 
 
53392
#. Summary
 
53393
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53394
msgid "MIME message parser and creator library - documentation"
 
53395
msgstr ""
 
53396
 
 
53397
#. Description
 
53398
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53399
msgid "This package contains the documentation and examples of GMime."
 
53400
msgstr ""
 
53401
 
 
53402
#. Summary
 
53403
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53404
msgid "This package contains the CLI binding for the GMime library."
 
53405
msgstr ""
 
53406
 
 
53407
#. Summary
 
53408
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53409
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53410
msgid "CLI binding for the GMime library"
 
53411
msgstr ""
 
53412
 
 
53413
#. Description
 
53414
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53415
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53416
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53417
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53418
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53419
msgid ""
 
53420
"GMime provides a core library and set of utilities which may be used for the "
 
53421
"creation and parsing of messages using the Multipurpose Internet Mail "
 
53422
"Extension (MIME)."
 
53423
msgstr ""
 
53424
 
 
53425
#. Description
 
53426
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53427
msgid ""
 
53428
"This package contains development files for the gmime-sharp library, and "
 
53429
"should be used for compilation."
 
53430
msgstr ""
 
53431
 
 
53432
#. Summary
 
53433
#: Package: libgmm-dev
 
53434
msgid "generic C++ template library for sparse, dense and skyline matrices"
 
53435
msgstr ""
 
53436
 
 
53437
#. Description
 
53438
#: Package: libgmm-dev
 
53439
msgid ""
 
53440
"Gmm++ is a generic C++ template library for sparse, dense and skyline "
 
53441
"matrices. It is built as a set of generic algorithms for any interfaced "
 
53442
"vector type or matrix type. It can be view as a glue library allowing "
 
53443
"cooperation between several vector and matrix types. Basic sparse, dense and "
 
53444
"skyline matrix/vector types are also built into Gmm++, so it can be used as "
 
53445
"a standalone linear algebra library."
 
53446
msgstr ""
 
53447
 
 
53448
#. Description
 
53449
#: Package: libgmm-dev
 
53450
msgid " Homepage: http://home.gna.org/getfem/gmm_intro"
 
53451
msgstr ""
 
53452
 
 
53453
#. Summary
 
53454
#: Package: libgmp3-dev
 
53455
msgid "Multiprecision arithmetic library developers tools"
 
53456
msgstr ""
 
53457
 
 
53458
#. Description
 
53459
#: Package: libgmp3-dev
 
53460
msgid ""
 
53461
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
53462
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
53463
"the libgmp3 package."
 
53464
msgstr ""
 
53465
 
 
53466
#. Description
 
53467
#: Package: libgmp3-dev
 
53468
msgid ""
 
53469
"Both C and C++ bindings are present in this package.  Package libstdc++-dev "
 
53470
"is required to use the C++ bindings."
 
53471
msgstr ""
 
53472
 
 
53473
#. Description
 
53474
#: Package: libgmp3-dev
 
53475
msgid ""
 
53476
"The MPFR library (multiple-precision floating-point) used to be included, "
 
53477
"but has since been moved to package libmpfr-dev."
 
53478
msgstr ""
 
53479
 
 
53480
#. Summary
 
53481
#: Package: libgmp3-doc
 
53482
msgid "Multiprecision arithmetic library example code"
 
53483
msgstr ""
 
53484
 
 
53485
#. Description
 
53486
#: Package: libgmp3-doc
 
53487
msgid "This package provides example code illustrating the use of GMP."
 
53488
msgstr ""
 
53489
 
 
53490
#. Summary
 
53491
#: Package: libgmp3c2
 
53492
msgid "Multiprecision arithmetic library"
 
53493
msgstr ""
 
53494
 
 
53495
#. Description
 
53496
#: Package: libgmp3c2
 
53497
msgid ""
 
53498
"It has a rich set of functions, and the functions have a regular interface."
 
53499
msgstr ""
 
53500
 
 
53501
#. Summary
 
53502
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
53503
msgid "Multiprecision arithmetic library (C++ bindings)"
 
53504
msgstr ""
 
53505
 
 
53506
#. Description
 
53507
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
53508
#: Package: libgmp3c2
 
53509
msgid ""
 
53510
"GNU MP is a programmer's library for arbitrary precision arithmetic (ie, a "
 
53511
"bignum package).  It can operate on signed integer, rational, and floating "
 
53512
"point numeric types."
 
53513
msgstr ""
 
53514
 
 
53515
#. Summary
 
53516
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53517
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library development files"
 
53518
msgstr ""
 
53519
 
 
53520
#. Summary
 
53521
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53522
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library"
 
53523
msgstr ""
 
53524
 
 
53525
#. Description
 
53526
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53527
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53528
#: Package: gnome-bluetooth
 
53529
msgid ""
 
53530
"This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth devices "
 
53531
"using the GNOME desktop."
 
53532
msgstr ""
 
53533
 
 
53534
#. Description
 
53535
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53536
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53537
msgid "The libraries included provide support to gnome-bluetooth."
 
53538
msgstr ""
 
53539
 
 
53540
#. Summary
 
53541
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
53542
msgid "Utility library for loading .desktop files - runtime files"
 
53543
msgstr ""
 
53544
 
 
53545
#. Description
 
53546
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
53547
msgid "This library is used by GNOME to load the .desktop files."
 
53548
msgstr ""
 
53549
 
 
53550
#. Summary
 
53551
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
53552
msgid "Utility library for loading .desktop files - development files"
 
53553
msgstr ""
 
53554
 
 
53555
#. Description
 
53556
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
53557
msgid ""
 
53558
"This package provides the include files and static library for the GNOME "
 
53559
"desktop library functions."
 
53560
msgstr ""
 
53561
 
 
53562
#. Summary
 
53563
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53564
msgid "Development files for GNOME keyring service"
 
53565
msgstr ""
 
53566
 
 
53567
#. Description
 
53568
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53569
msgid "This package contains development files for GNOME."
 
53570
msgstr ""
 
53571
 
 
53572
#. Summary
 
53573
#: Package: libgnome-keyring0
 
53574
msgid "GNOME keyring services library"
 
53575
msgstr ""
 
53576
 
 
53577
#. Description
 
53578
#: Package: libgnome-keyring0
 
53579
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53580
#: Package: gnome-keyring
 
53581
msgid ""
 
53582
"The program can manage several keyrings, each with its own master password, "
 
53583
"and there is also a session keyring which is never stored to disk, but "
 
53584
"forgotten when the session ends."
 
53585
msgstr ""
 
53586
 
 
53587
#. Description
 
53588
#: Package: libgnome-keyring0
 
53589
msgid "This package contains shared libraries for GNOME."
 
53590
msgstr ""
 
53591
 
 
53592
#. Summary
 
53593
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53594
msgid "This package contains the gnome-keyring-sharp library"
 
53595
msgstr ""
 
53596
 
 
53597
#. Summary
 
53598
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53599
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53600
msgid "CLI library to access the GNOME Keyring daemon"
 
53601
msgstr ""
 
53602
 
 
53603
#. Description
 
53604
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53605
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53606
msgid ""
 
53607
"GNOME Keyring is a system which allows you to store passwords and other "
 
53608
"sensitive data across GNOME applications. It provides an API to access this "
 
53609
"information, as well as a daemon to manage it."
 
53610
msgstr ""
 
53611
 
 
53612
#. Description
 
53613
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53614
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53615
msgid ""
 
53616
"gnome-keyring-sharp is a CIL library for the GNOME Keyring API, written in "
 
53617
"C#."
 
53618
msgstr ""
 
53619
 
 
53620
#. Description
 
53621
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53622
msgid ""
 
53623
"This package contains development files for the gnome-keyring-sharp library"
 
53624
msgstr ""
 
53625
 
 
53626
#. Summary
 
53627
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53628
msgid ""
 
53629
"screen magnification library for the GNOME desktop (development headers)"
 
53630
msgstr ""
 
53631
 
 
53632
#. Description
 
53633
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53634
msgid "This package provides the development headers."
 
53635
msgstr ""
 
53636
 
 
53637
#. Summary
 
53638
#: Package: libgnome-mag2
 
53639
msgid "screen magnification library for the GNOME desktop (shared library)"
 
53640
msgstr ""
 
53641
 
 
53642
#. Description
 
53643
#: Package: libgnome-mag2
 
53644
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53645
msgid ""
 
53646
"The GNOME magnification library provides an API for creating and controlling "
 
53647
"a screen magnifier."
 
53648
msgstr ""
 
53649
 
 
53650
#. Description
 
53651
#: Package: libgnome-mag2
 
53652
msgid "This package provides the shared libraries."
 
53653
msgstr ""
 
53654
 
 
53655
#. Summary
 
53656
#: Package: libgnome-media-dev
 
53657
msgid "development libraries for the GNOME media utilities"
 
53658
msgstr ""
 
53659
 
 
53660
#. Description
 
53661
#: Package: libgnome-media-dev
 
53662
msgid ""
 
53663
"This package contains static libraries and development headers for the GNOME "
 
53664
"media libraries:\n"
 
53665
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
53666
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
53667
msgstr ""
 
53668
 
 
53669
#. Summary
 
53670
#: Package: libgnome-media0
 
53671
msgid "runtime libraries for the GNOME media utilities"
 
53672
msgstr ""
 
53673
 
 
53674
#. Description
 
53675
#: Package: libgnome-media0
 
53676
msgid ""
 
53677
"This package contains media-related libraries used by the GNOME suite:\n"
 
53678
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
53679
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
53680
msgstr ""
 
53681
 
 
53682
#. Summary
 
53683
#: Package: libgnome-pilot2
 
53684
msgid "Support libraries for gnome-pilot"
 
53685
msgstr ""
 
53686
 
 
53687
#. Description
 
53688
#: Package: libgnome-pilot2
 
53689
msgid ""
 
53690
"This package contains a set of shared libraries required for proper "
 
53691
"operation of the gnome-pilot package and its conduits and add-ons."
 
53692
msgstr ""
 
53693
 
 
53694
#. Summary
 
53695
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
53696
msgid "Development libraries for gnome-pilot"
 
53697
msgstr ""
 
53698
 
 
53699
#. Description
 
53700
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
53701
msgid ""
 
53702
"This package contains the development libraries and headers required to "
 
53703
"build gnome-pilot conduits and anything else using its libraries."
 
53704
msgstr ""
 
53705
 
 
53706
#. Summary
 
53707
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53708
msgid "This package contains the gnome-vfs-sharp assembly itself."
 
53709
msgstr ""
 
53710
 
 
53711
#. Summary
 
53712
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53713
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53714
msgid "CLI binding for GnomeVFS 2.24"
 
53715
msgstr ""
 
53716
 
 
53717
#. Description
 
53718
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53719
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53720
msgid ""
 
53721
"This package provides the gnome-vfs-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53722
"programs to use the GnomeVFS library 2.24."
 
53723
msgstr ""
 
53724
 
 
53725
#. Description
 
53726
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53727
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53728
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
53729
#: Package: libart2.0-cil
 
53730
msgid ""
 
53731
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.20 platform "
 
53732
"libraries."
 
53733
msgstr ""
 
53734
 
 
53735
#. Description
 
53736
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53737
msgid ""
 
53738
"This package contains development files for the gnome-vfs-sharp library, and "
 
53739
"should be used for compilation."
 
53740
msgstr ""
 
53741
 
 
53742
#. Summary
 
53743
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
53744
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (shared library)"
 
53745
msgstr ""
 
53746
 
 
53747
#. Summary
 
53748
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
53749
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (development files)"
 
53750
msgstr ""
 
53751
 
 
53752
#. Summary
 
53753
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
53754
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (documentation)"
 
53755
msgstr ""
 
53756
 
 
53757
#. Description
 
53758
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
53759
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
53760
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
53761
msgid ""
 
53762
"GnomeVFS is the GNOME filesystem abstraction library. Gnome-vfsmm is the C++ "
 
53763
"wrapper for GnomeVFS."
 
53764
msgstr ""
 
53765
 
 
53766
#. Summary
 
53767
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
53768
msgid "Utility library for getting window manager settings (headers)"
 
53769
msgstr ""
 
53770
 
 
53771
#. Description
 
53772
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
53773
msgid "This package contains the libwindow-settings library header files."
 
53774
msgstr ""
 
53775
 
 
53776
#. Summary
 
53777
#: Package: libgnome-window-settings1
 
53778
msgid "Utility library for getting window manager settings"
 
53779
msgstr ""
 
53780
 
 
53781
#. Description
 
53782
#: Package: libgnome-window-settings1
 
53783
msgid ""
 
53784
"This package contains the libwindow-settings library, which is used by the "
 
53785
"GNOME window managers."
 
53786
msgstr ""
 
53787
 
 
53788
#. Summary
 
53789
#: Package: libgnome2-0
 
53790
msgid "The GNOME library - runtime files"
 
53791
msgstr ""
 
53792
 
 
53793
#. Summary
 
53794
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53795
msgid "Perl interface to the GNOME canvas library"
 
53796
msgstr ""
 
53797
 
 
53798
#. Description
 
53799
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53800
msgid ""
 
53801
"libgnome2-canvas-perl allows a perl developer to use the GNOME Canvas widget "
 
53802
"with Gtk2-Perl."
 
53803
msgstr ""
 
53804
 
 
53805
#. Description
 
53806
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53807
msgid ""
 
53808
"The GNOME Canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
53809
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
53810
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
53811
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
53812
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
53813
"pixels."
 
53814
msgstr ""
 
53815
 
 
53816
#. Description
 
53817
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53818
msgid ""
 
53819
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53820
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53821
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnomecanvas/index.html"
 
53822
msgstr ""
 
53823
 
 
53824
#. Summary
 
53825
#: Package: libgnome2-common
 
53826
msgid "The GNOME library - common files"
 
53827
msgstr ""
 
53828
 
 
53829
#. Description
 
53830
#: Package: libgnome2-common
 
53831
msgid ""
 
53832
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
53833
"functions."
 
53834
msgstr ""
 
53835
 
 
53836
#. Summary
 
53837
#: Package: libgnome2-dbg
 
53838
msgid "The GNOME library - debugging symbols"
 
53839
msgstr ""
 
53840
 
 
53841
#. Summary
 
53842
#: Package: libgnome2-dev
 
53843
msgid "The GNOME library - development files"
 
53844
msgstr ""
 
53845
 
 
53846
#. Description
 
53847
#: Package: libgnome2-dev
 
53848
#: Package: libgnome2-0
 
53849
msgid ""
 
53850
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
53851
"functions."
 
53852
msgstr ""
 
53853
 
 
53854
#. Summary
 
53855
#: Package: libgnome2-doc
 
53856
msgid "The GNOME library - documentation files"
 
53857
msgstr ""
 
53858
 
 
53859
#. Description
 
53860
#: Package: libgnome2-doc
 
53861
msgid ""
 
53862
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
53863
"functions."
 
53864
msgstr ""
 
53865
 
 
53866
#. Summary
 
53867
#: Package: libgnome2-perl
 
53868
msgid "Perl interface to the GNOME libraries"
 
53869
msgstr ""
 
53870
 
 
53871
#. Description
 
53872
#: Package: libgnome2-perl
 
53873
msgid ""
 
53874
"libgnome2-perl allows to write programs with a GNOME user interface in Perl."
 
53875
msgstr ""
 
53876
 
 
53877
#. Description
 
53878
#: Package: libgnome2-perl
 
53879
msgid ""
 
53880
"GNOME is a project to build a complete, user-friendly desktop based entirely "
 
53881
"on free software."
 
53882
msgstr ""
 
53883
 
 
53884
#. Description
 
53885
#: Package: libgnome2-perl
 
53886
msgid ""
 
53887
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53888
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53889
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnome/index.html"
 
53890
msgstr ""
 
53891
 
 
53892
#. Summary
 
53893
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53894
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GNOME VFS library"
 
53895
msgstr ""
 
53896
 
 
53897
#. Description
 
53898
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53899
msgid ""
 
53900
"libgnome2-vfs-perl provides Perl bindings for the 2.x series of the GNOME "
 
53901
"VFS library."
 
53902
msgstr ""
 
53903
 
 
53904
#. Description
 
53905
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53906
msgid ""
 
53907
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system. It provides a modular "
 
53908
"architecture and ships with several modules that implement support for file "
 
53909
"systems, http, ftp and others. It provides a URI-based API, a backend "
 
53910
"supporting asynchronous file operations, a MIME type manipulation library "
 
53911
"and other features."
 
53912
msgstr ""
 
53913
 
 
53914
#. Description
 
53915
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53916
#: Package: libgnome2-perl
 
53917
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53918
#: Package: libglib-perl
 
53919
msgid "Find out more about GNOME at http://www.gnome.org."
 
53920
msgstr ""
 
53921
 
 
53922
#. Description
 
53923
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53924
msgid ""
 
53925
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53926
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53927
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gnome-vfs-2.0/index.html"
 
53928
msgstr ""
 
53929
 
 
53930
#. Summary
 
53931
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
53932
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
53933
#: Package: libgconf2.0-cil
 
53934
msgid ""
 
53935
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
53936
"libraries."
 
53937
msgstr ""
 
53938
 
 
53939
#. Description
 
53940
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
53941
msgid ""
 
53942
"This package contains development files for the gnome-sharp library, and "
 
53943
"should be used for compilation."
 
53944
msgstr ""
 
53945
 
 
53946
#. Summary
 
53947
#: Package: libgnome2.24-cil
 
53948
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
53949
msgid "CLI binding for GNOME 2.24"
 
53950
msgstr ""
 
53951
 
 
53952
#. Description
 
53953
#: Package: libgnome2.24-cil
 
53954
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
53955
msgid ""
 
53956
"This package provides the gnome-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53957
"programs to use the GNOME and GNOME UI libraries 2.24."
 
53958
msgstr ""
 
53959
 
 
53960
#. Description
 
53961
#: Package: libgnome2.24-cil
 
53962
msgid ""
 
53963
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
53964
"libraries"
 
53965
msgstr ""
 
53966
 
 
53967
#. Description
 
53968
#: Package: libgnome2.24-cil
 
53969
msgid "This package contains the gnome-sharp assembly itself.."
 
53970
msgstr ""
 
53971
 
 
53972
#. Summary
 
53973
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
53974
msgid "A powerful object-oriented display - runtime files"
 
53975
msgstr ""
 
53976
 
 
53977
#. Summary
 
53978
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
53979
msgid "A powerful object-oriented display - common files"
 
53980
msgstr ""
 
53981
 
 
53982
#. Summary
 
53983
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
53984
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
53985
msgid "This package contains debugging symbols."
 
53986
msgstr ""
 
53987
 
 
53988
#. Summary
 
53989
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
53990
msgid "A powerful object-oriented display - development files"
 
53991
msgstr ""
 
53992
 
 
53993
#. Summary
 
53994
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
53995
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
53996
msgid "A powerful object-oriented display - documentation files"
 
53997
msgstr ""
 
53998
 
 
53999
#. Description
 
54000
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
54001
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
54002
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
54003
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
54004
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
54005
msgid ""
 
54006
"The canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
54007
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
54008
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
54009
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
54010
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
54011
"pixels."
 
54012
msgstr ""
 
54013
 
 
54014
#. Summary
 
54015
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
54016
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (shared library)"
 
54017
msgstr ""
 
54018
 
 
54019
#. Summary
 
54020
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
54021
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (development files)"
 
54022
msgstr ""
 
54023
 
 
54024
#. Summary
 
54025
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
54026
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (documentation)"
 
54027
msgstr ""
 
54028
 
 
54029
#. Description
 
54030
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
54031
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
54032
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
54033
msgid ""
 
54034
"libgnomecanvas is a high-level, structured graphics library. "
 
54035
"libgnomecanvasmm is the C++ wrapper for libgnomecanvas."
 
54036
msgstr ""
 
54037
 
 
54038
#. Summary
 
54039
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54040
msgid "GNOME library for CUPS interaction"
 
54041
msgstr ""
 
54042
 
 
54043
#. Description
 
54044
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54045
msgid "Although called libgnomecups, this library only depends on GLib."
 
54046
msgstr ""
 
54047
 
 
54048
#. Summary
 
54049
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54050
msgid "GNOME library for CUPS interaction (headers)"
 
54051
msgstr ""
 
54052
 
 
54053
#. Description
 
54054
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54055
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54056
msgid ""
 
54057
"This library wraps the CUPS API in a GLib fashion, so CUPS code can be "
 
54058
"cleanly integrated with GLib code."
 
54059
msgstr ""
 
54060
 
 
54061
#. Description
 
54062
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54063
msgid ""
 
54064
"Although called libgnomecups, this library only depends on GLib. For "
 
54065
"graphical widgets, see libgnomecupsui1.0-dev."
 
54066
msgstr ""
 
54067
 
 
54068
#. Summary
 
54069
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54070
msgid ""
 
54071
"This package contains development files for the gnome-desktop-sharp library, "
 
54072
"and should be used for compilation"
 
54073
msgstr ""
 
54074
 
 
54075
#. Summary
 
54076
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54077
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54078
msgid "CLI binding for GNOME Desktop 2.24"
 
54079
msgstr ""
 
54080
 
 
54081
#. Description
 
54082
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54083
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54084
msgid ""
 
54085
"This package provides the gnome-desktop-sharp assembly that allows CLI "
 
54086
"(.NET) programs to use the GNOME Desktop libraries 2.24."
 
54087
msgstr ""
 
54088
 
 
54089
#. Description
 
54090
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54091
msgid "This package contains the gnome-desktop-sharp assembly itself"
 
54092
msgstr ""
 
54093
 
 
54094
#. Summary
 
54095
#: Package: libgnomekbd-common
 
54096
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - common files"
 
54097
msgstr ""
 
54098
 
 
54099
#. Description
 
54100
#: Package: libgnomekbd-common
 
54101
msgid ""
 
54102
"This package contains files common to the various libgnomekbd packages."
 
54103
msgstr ""
 
54104
 
 
54105
#. Summary
 
54106
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54107
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - development files"
 
54108
msgstr ""
 
54109
 
 
54110
#. Summary
 
54111
#: Package: libgnomekbd4
 
54112
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - shared library"
 
54113
msgstr ""
 
54114
 
 
54115
#. Description
 
54116
#: Package: libgnomekbd4
 
54117
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54118
#: Package: libgnomekbd-common
 
54119
#: Package: gkbd-capplet
 
54120
msgid ""
 
54121
"libgnomekbd offers an API to manage the keyboard in GNOME applications."
 
54122
msgstr ""
 
54123
 
 
54124
#. Description
 
54125
#: Package: libgnomekbd4
 
54126
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54127
#: Package: libgnomekbd-common
 
54128
msgid ""
 
54129
"libgnomekbdui offers an API to display a graphical user interface for "
 
54130
"libgnomekbd operations."
 
54131
msgstr ""
 
54132
 
 
54133
#. Summary
 
54134
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
54135
msgid "C++ wrappers for libgnome (shared library)"
 
54136
msgstr ""
 
54137
 
 
54138
#. Summary
 
54139
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
54140
msgid "C++ wrappers for libgnome (development files)"
 
54141
msgstr ""
 
54142
 
 
54143
#. Summary
 
54144
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54145
msgid "C++ wrappers for libgnome (documentation)"
 
54146
msgstr ""
 
54147
 
 
54148
#. Description
 
54149
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54150
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
54151
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
54152
msgid ""
 
54153
"Gnomemm is a powerful C++ binding for the GNOME libraries. Gnomemm includes "
 
54154
"bindings for all the popular GNOME interfaces like canvas and MDI as well as "
 
54155
"useful application templates for constructing good looking apps."
 
54156
msgstr ""
 
54157
 
 
54158
#. Description
 
54159
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54160
msgid "This package contains reference documentation."
 
54161
msgstr ""
 
54162
 
 
54163
#. Summary
 
54164
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54165
msgid "This package contains the gnome-panel-sharp assembly itself"
 
54166
msgstr ""
 
54167
 
 
54168
#. Summary
 
54169
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54170
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54171
msgid "CLI binding for GNOME Panel 2.24"
 
54172
msgstr ""
 
54173
 
 
54174
#. Description
 
54175
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54176
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54177
msgid ""
 
54178
"This package provides the gnome-panel-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
54179
"programs to use the GNOME Panel library 2.24."
 
54180
msgstr ""
 
54181
 
 
54182
#. Description
 
54183
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54184
msgid ""
 
54185
"This package contains development files for the gnome-panel-sharp library, "
 
54186
"and should be used for compilation"
 
54187
msgstr ""
 
54188
 
 
54189
#. Summary
 
54190
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54191
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - runtime files"
 
54192
msgstr ""
 
54193
 
 
54194
#. Summary
 
54195
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54196
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - data files"
 
54197
msgstr ""
 
54198
 
 
54199
#. Summary
 
54200
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54201
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - development files"
 
54202
msgstr ""
 
54203
 
 
54204
#. Summary
 
54205
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54206
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - documentation files"
 
54207
msgstr ""
 
54208
 
 
54209
#. Summary
 
54210
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54211
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - runtime files"
 
54212
msgstr ""
 
54213
 
 
54214
#. Summary
 
54215
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54216
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - common files"
 
54217
msgstr ""
 
54218
 
 
54219
#. Summary
 
54220
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54221
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - devel files"
 
54222
msgstr ""
 
54223
 
 
54224
#. Summary
 
54225
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54226
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - doc files"
 
54227
msgstr ""
 
54228
 
 
54229
#. Description
 
54230
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54231
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54232
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54233
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54234
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54235
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54236
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54237
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54238
msgid "The goals of this architecture include:"
 
54239
msgstr ""
 
54240
 
 
54241
#. Description
 
54242
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54243
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54244
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54245
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54246
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54247
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54248
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54249
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54250
msgid ""
 
54251
" * Absolutely uncompromised output quality\n"
 
54252
" * Speed, memory efficiency, and other related performance goals\n"
 
54253
" * Ability to work smoothly with Postscript printers, fonts, and other\n"
 
54254
"   resources\n"
 
54255
" * A screen display derived from the Canvas\n"
 
54256
" * An extension path for a wide variety of Unicode scripts\n"
 
54257
" * An extension path for a richer set of graphics operators than Postscript\n"
 
54258
"   supports, especially transparency\n"
 
54259
" * To make life as easy as possible for application developers"
 
54260
msgstr ""
 
54261
 
 
54262
#. Summary
 
54263
#: Package: libgnomeui-0
 
54264
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - runtime files"
 
54265
msgstr ""
 
54266
 
 
54267
#. Summary
 
54268
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
54269
msgid "The GNOME libraries (User Interface) and debugging symbols"
 
54270
msgstr ""
 
54271
 
 
54272
#. Summary
 
54273
#: Package: libgnomeui-common
 
54274
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - common files"
 
54275
msgstr ""
 
54276
 
 
54277
#. Description
 
54278
#: Package: libgnomeui-common
 
54279
msgid ""
 
54280
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
54281
"functions (User Interface functions)."
 
54282
msgstr ""
 
54283
 
 
54284
#. Summary
 
54285
#: Package: libgnomeui-dev
 
54286
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - development files"
 
54287
msgstr ""
 
54288
 
 
54289
#. Description
 
54290
#: Package: libgnomeui-dev
 
54291
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
54292
#: Package: libgnomeui-0
 
54293
msgid ""
 
54294
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
54295
"functions (User Interface functions)."
 
54296
msgstr ""
 
54297
 
 
54298
#. Summary
 
54299
#: Package: libgnomeui-doc
 
54300
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - documentation files"
 
54301
msgstr ""
 
54302
 
 
54303
#. Description
 
54304
#: Package: libgnomeui-doc
 
54305
msgid ""
 
54306
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
54307
"functions (User Interface functions)."
 
54308
msgstr ""
 
54309
 
 
54310
#. Summary
 
54311
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
54312
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (shared library)"
 
54313
msgstr ""
 
54314
 
 
54315
#. Summary
 
54316
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54317
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (development files)"
 
54318
msgstr ""
 
54319
 
 
54320
#. Description
 
54321
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54322
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
54323
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
54324
msgid "This package contains development files and examples."
 
54325
msgstr ""
 
54326
 
 
54327
#. Summary
 
54328
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
54329
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (documentation)"
 
54330
msgstr ""
 
54331
 
 
54332
#. Description
 
54333
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
54334
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54335
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
54336
msgid ""
 
54337
"libgnomeui is the library for the GNOME user interface functions. "
 
54338
"libgnomeuimm is the C++ wrapper for libgnomeui."
 
54339
msgstr ""
 
54340
 
 
54341
#. Summary
 
54342
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54343
msgid "GNOME Virtual File System (runtime libraries)"
 
54344
msgstr ""
 
54345
 
 
54346
#. Description
 
54347
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54348
msgid ""
 
54349
"This package contains the runtime libraries, the daemon, and the default "
 
54350
"modules."
 
54351
msgstr ""
 
54352
 
 
54353
#. Summary
 
54354
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54355
msgid "GNOME Virtual File System (debugging libraries)"
 
54356
msgstr ""
 
54357
 
 
54358
#. Description
 
54359
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54360
msgid ""
 
54361
"This package contains unstripped shared libraries.  It is provided primarily "
 
54362
"to provide a backtrace with names in a debugger, to make it easier to "
 
54363
"interpret core dumps.  The libraries are installed in /usr/lib/debug and are "
 
54364
"automatically used by gdb."
 
54365
msgstr ""
 
54366
 
 
54367
#. Summary
 
54368
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54369
msgid "GNOME Virtual File System (common files)"
 
54370
msgstr ""
 
54371
 
 
54372
#. Description
 
54373
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54374
msgid "This package contains the documentation, data files and locales."
 
54375
msgstr ""
 
54376
 
 
54377
#. Summary
 
54378
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54379
msgid "GNOME Virtual File System library (development files)"
 
54380
msgstr ""
 
54381
 
 
54382
#. Description
 
54383
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54384
msgid ""
 
54385
"This package provides the necessary development libraries for writing GNOME "
 
54386
"VFS modules and applications that use the GNOME VFS APIs."
 
54387
msgstr ""
 
54388
 
 
54389
#. Summary
 
54390
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54391
msgid "GNOME Virtual File System (extra modules)"
 
54392
msgstr ""
 
54393
 
 
54394
#. Description
 
54395
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54396
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54397
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54398
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54399
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54400
msgid ""
 
54401
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system.  It is the foundation of the "
 
54402
"Nautilus file manager.  It provides a modular architecture and ships with "
 
54403
"several modules that implement support for local files, http, ftp and "
 
54404
"others. It provides an URI-based API, a backend supporting asynchronous file "
 
54405
"operations, a MIME type manipulation library and other features."
 
54406
msgstr ""
 
54407
 
 
54408
#. Description
 
54409
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54410
msgid ""
 
54411
"This package contains extra VFS modules for the GNOME Virtual File System.  "
 
54412
"It includes:\n"
 
54413
" * the bzip2 module;\n"
 
54414
" * the ftp module;\n"
 
54415
" * the http module (which also includes support for WebDAV);\n"
 
54416
" * the smb module, to browse Windows shares."
 
54417
msgstr ""
 
54418
 
 
54419
#. Summary
 
54420
#: Package: libgnuinet-java
 
54421
msgid "extension library to provide extra network protocol support"
 
54422
msgstr ""
 
54423
 
 
54424
#. Description
 
54425
#: Package: libgnuinet-java
 
54426
msgid ""
 
54427
"GNU Classpath inetlib is an extension library to provide extra network "
 
54428
"protocol support for GNU Classpath and ClasspathX project, but it can also "
 
54429
"used standalone to make adding http, imap, pop3 and smtp client support to "
 
54430
"applictions."
 
54431
msgstr ""
 
54432
 
 
54433
#. Summary
 
54434
#: Package: libgnujaf-java
 
54435
msgid "free implementation of the javabeans activation framework"
 
54436
msgstr ""
 
54437
 
 
54438
#. Description
 
54439
#: Package: libgnujaf-java
 
54440
msgid ""
 
54441
"With the javabeans activation framework developper can take advantage of "
 
54442
"standard services to determine the type of an arbitrary piece of data, "
 
54443
"encapsulate accesss to it, discover operations available and instanciate the "
 
54444
"appropriate bean to perform operations."
 
54445
msgstr ""
 
54446
 
 
54447
#. Description
 
54448
#: Package: libgnujaf-java
 
54449
msgid "This is the classpathx free implementation of the library"
 
54450
msgstr ""
 
54451
 
 
54452
#. Summary
 
54453
#: Package: libgnumail-java
 
54454
msgid "free implementation of the javamail API"
 
54455
msgstr ""
 
54456
 
 
54457
#. Description
 
54458
#: Package: libgnumail-java
 
54459
msgid ""
 
54460
"The javamail API provides abstract classes that model a mail system. With "
 
54461
"the GNU free implementation of the javamail API, you can send and read "
 
54462
"messages using SMTP, IMAP4, POP3, mbox, Maildir and NNTP"
 
54463
msgstr ""
 
54464
 
 
54465
#. Summary
 
54466
#: Package: libgnutls-dev
 
54467
msgid "the GNU TLS library - development files"
 
54468
msgstr ""
 
54469
 
 
54470
#. Description
 
54471
#: Package: libgnutls-dev
 
54472
msgid "This package contains the gnutls development files."
 
54473
msgstr ""
 
54474
 
 
54475
#. Summary
 
54476
#: Package: libgnutls26
 
54477
msgid "the GNU TLS library - runtime library"
 
54478
msgstr ""
 
54479
 
 
54480
#. Summary
 
54481
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54482
msgid "GNU TLS library - debugger symbols"
 
54483
msgstr ""
 
54484
 
 
54485
#. Description
 
54486
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54487
#: Package: libgnutls26
 
54488
#: Package: libgnutls-dev
 
54489
#: Package: gnutls-doc
 
54490
msgid ""
 
54491
"gnutls is a portable library which implements the Transport Layer Security "
 
54492
"(TLS) 1.0 and Secure Sockets Layer (SSL) 3.0 protocols."
 
54493
msgstr ""
 
54494
 
 
54495
#. Description
 
54496
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54497
#: Package: libgnutls26
 
54498
#: Package: libgnutls-dev
 
54499
msgid ""
 
54500
"Currently gnutls implements:\n"
 
54501
" - the TLS 1.0 and SSL 3.0 protocols, without any US-export\n"
 
54502
"   controlled algorithms\n"
 
54503
" - X509 Public Key Infrastructure (with several limitations).\n"
 
54504
" - SRP for TLS authentication.\n"
 
54505
" - TLS Extension mechanism"
 
54506
msgstr ""
 
54507
 
 
54508
#. Description
 
54509
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54510
msgid "This package contains the debugger symbols."
 
54511
msgstr ""
 
54512
 
 
54513
#. Summary
 
54514
#: Package: libgomp1
 
54515
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library"
 
54516
msgstr ""
 
54517
 
 
54518
#. Summary
 
54519
#: Package: libgomp1-dbg
 
54520
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (debug symbols)"
 
54521
msgstr ""
 
54522
 
 
54523
#. Description
 
54524
#: Package: libgomp1-dbg
 
54525
#: Package: libgomp1
 
54526
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
54527
#: Package: lib64gomp1
 
54528
msgid ""
 
54529
"GOMP is an implementation of OpenMP for the C, C++, and Fortran 95 compilers "
 
54530
"in the GNU Compiler Collection."
 
54531
msgstr ""
 
54532
 
 
54533
#. Summary
 
54534
#: Package: libgoocanvas-common
 
54535
msgid "This package contains the translations"
 
54536
msgstr ""
 
54537
 
 
54538
#. Summary
 
54539
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54540
msgid ""
 
54541
"This package contains the development libraries, include files and "
 
54542
"documentation"
 
54543
msgstr ""
 
54544
 
 
54545
#. Summary
 
54546
#: Package: libgoocanvas3
 
54547
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54548
#: Package: libgoocanvas-common
 
54549
msgid "new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library"
 
54550
msgstr ""
 
54551
 
 
54552
#. Description
 
54553
#: Package: libgoocanvas3
 
54554
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54555
#: Package: libgoocanvas-common
 
54556
msgid ""
 
54557
"GooCanvas is a new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library for "
 
54558
"drawing. It has a model/view split, and uses interfaces for canvas items and "
 
54559
"views, so you can easily turn any application object into canvas items."
 
54560
msgstr ""
 
54561
 
 
54562
#. Description
 
54563
#: Package: libgoocanvas3
 
54564
msgid "This package contains the shared library"
 
54565
msgstr ""
 
54566
 
 
54567
#. Summary
 
54568
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54569
msgid "suite of collections and related goodies for Java 5.0"
 
54570
msgstr ""
 
54571
 
 
54572
#. Description
 
54573
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54574
msgid ""
 
54575
"This library is a natural extension of the Java Collections Framework. The "
 
54576
"major new types are:\n"
 
54577
" * BiMap. A Map that guarantees unique values, and supports an inverse "
 
54578
"view.\n"
 
54579
" * Multiset. A Collection that may contain duplicate values like a List, "
 
54580
"yet\n"
 
54581
"   has order-independent equality like a Set. Often used to represent a\n"
 
54582
"   histogram.\n"
 
54583
" * Multimap. Similar to Map, but may contain duplicate keys. Has subtypes\n"
 
54584
"   SetMultimap and ListMultimap providing more specific behavior."
 
54585
msgstr ""
 
54586
 
 
54587
#. Description
 
54588
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54589
msgid ""
 
54590
"There are also more than a dozen collection implementations, mostly of the "
 
54591
"interfaces above, but not all. ReferenceMap, for example, is a ConcurrentMap "
 
54592
"implementation which easily handles any combination of strong, soft or weak "
 
54593
"keys with strong, soft or weak values. Static utility classes include:\n"
 
54594
" * Comparators. Natural order, compound, null-friendly, ad-hoc, ...\n"
 
54595
" * Iterators and Iterables. Element-based equality, cycle, concat, "
 
54596
"partition,\n"
 
54597
"   filter with predicate, transform with function ...\n"
 
54598
" * Lists, Sets and Maps. A plethora of convenient factory methods and much\n"
 
54599
"   more.\n"
 
54600
" * PrimitiveArrays: \"boxing\"/\"unboxing\" of primitive arrays"
 
54601
msgstr ""
 
54602
 
 
54603
#. Description
 
54604
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54605
msgid ""
 
54606
"And there's more:\n"
 
54607
" * Immutable collections\n"
 
54608
" * Forwarding collections\n"
 
54609
" * Constrained collections\n"
 
54610
" * Implementation helpers like AbstractIterator"
 
54611
msgstr ""
 
54612
 
 
54613
#. Summary
 
54614
#: Package: libgp11-0
 
54615
msgid "Glib wrapper library for PKCS#11 - runtime"
 
54616
msgstr ""
 
54617
 
 
54618
#. Description
 
54619
#: Package: libgp11-0
 
54620
msgid ""
 
54621
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
54622
"against the GP11 library."
 
54623
msgstr ""
 
54624
 
 
54625
#. Summary
 
54626
#: Package: libgp11-dev
 
54627
msgid "GLib wrapper library for PKCS#11 - development"
 
54628
msgstr ""
 
54629
 
 
54630
#. Description
 
54631
#: Package: libgp11-dev
 
54632
#: Package: libgp11-0
 
54633
msgid ""
 
54634
"GP11 is a wrapper based on GLib implementing the PKCS#11 (Cryptoki) "
 
54635
"interface."
 
54636
msgstr ""
 
54637
 
 
54638
#. Description
 
54639
#: Package: libgp11-dev
 
54640
msgid ""
 
54641
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
54642
"needed to build applications using the GP11 library."
 
54643
msgstr ""
 
54644
 
 
54645
#. Summary
 
54646
#: Package: libgpg-error-dev
 
54647
msgid ""
 
54648
"This package contains the headers and other files needed to compile against "
 
54649
"this library."
 
54650
msgstr ""
 
54651
 
 
54652
#. Summary
 
54653
#: Package: libgpg-error0
 
54654
#: Package: libgpg-error-dev
 
54655
msgid "library for common error values and messages in GnuPG components"
 
54656
msgstr ""
 
54657
 
 
54658
#. Description
 
54659
#: Package: libgpg-error0
 
54660
#: Package: libgpg-error-dev
 
54661
msgid ""
 
54662
"Library that defines common error values for all GnuPG components.  Among "
 
54663
"these are GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, pinentry, SmartCard "
 
54664
"Daemon and possibly more in the future."
 
54665
msgstr ""
 
54666
 
 
54667
#. Summary
 
54668
#: Package: libgpgme11-dev
 
54669
#: Package: libgpgme11
 
54670
msgid "GPGME - GnuPG Made Easy"
 
54671
msgstr ""
 
54672
 
 
54673
#. Description
 
54674
#: Package: libgpgme11-dev
 
54675
#: Package: libgpgme11
 
54676
msgid ""
 
54677
"GPGME is a wrapper library which provides a C API to access some of the "
 
54678
"GnuPG functions, such as encrypt, decrypt, sign, verify, ..."
 
54679
msgstr ""
 
54680
 
 
54681
#. Description
 
54682
#: Package: libgpgme11-dev
 
54683
msgid ""
 
54684
" This package contains the headers and other files needed to compile\n"
 
54685
"against this library."
 
54686
msgstr ""
 
54687
 
 
54688
#. Summary
 
54689
#: Package: libgphoto2-2
 
54690
msgid "gphoto2 digital camera library"
 
54691
msgstr ""
 
54692
 
 
54693
#. Description
 
54694
#: Package: libgphoto2-2
 
54695
msgid ""
 
54696
"The gphoto2 command-line frontend is shipped separately, in the gphoto2 "
 
54697
"package."
 
54698
msgstr ""
 
54699
 
 
54700
#. Summary
 
54701
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
54702
msgid "gphoto2 digital camera library (development files)"
 
54703
msgstr ""
 
54704
 
 
54705
#. Summary
 
54706
#: Package: libgphoto2-port0
 
54707
msgid "gphoto2 digital camera port library"
 
54708
msgstr ""
 
54709
 
 
54710
#. Description
 
54711
#: Package: libgphoto2-port0
 
54712
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
54713
#: Package: libgphoto2-2
 
54714
msgid ""
 
54715
"The gphoto2 library can be used by applications to access various digital "
 
54716
"camera models, via standard protocols such as USB Mass Storage and PTP, or "
 
54717
"vendor-specific protocols."
 
54718
msgstr ""
 
54719
 
 
54720
#. Description
 
54721
#: Package: libgphoto2-port0
 
54722
msgid "This package contains the runtime code for port access."
 
54723
msgstr ""
 
54724
 
 
54725
#. Summary
 
54726
#: Package: libgpm-dev
 
54727
msgid "General Purpose Mouse - development files"
 
54728
msgstr ""
 
54729
 
 
54730
#. Summary
 
54731
#: Package: libgpm2
 
54732
msgid "General Purpose Mouse - shared library"
 
54733
msgstr ""
 
54734
 
 
54735
#. Description
 
54736
#: Package: libgpm2
 
54737
#: Package: libgpm-dev
 
54738
msgid ""
 
54739
"This package provides a library that handles mouse requests and delivers "
 
54740
"them to applications. See the description for the 'gpm' package for more "
 
54741
"information."
 
54742
msgstr ""
 
54743
 
 
54744
#. Summary
 
54745
#: Package: libgpmg1-dev
 
54746
msgid "transitional dummy package which can be safely removed"
 
54747
msgstr ""
 
54748
 
 
54749
#. Description
 
54750
#: Package: libgpmg1-dev
 
54751
msgid ""
 
54752
"This package is only useful to ensure clean upgrades from old Debian "
 
54753
"releases and can be safely removed."
 
54754
msgstr ""
 
54755
 
 
54756
#. Summary
 
54757
#: Package: libgpod-common
 
54758
msgid "common files for libgpod"
 
54759
msgstr ""
 
54760
 
 
54761
#. Description
 
54762
#: Package: libgpod-common
 
54763
msgid ""
 
54764
"This package contains\n"
 
54765
" - internationalization support\n"
 
54766
" - udev support"
 
54767
msgstr ""
 
54768
 
 
54769
#. Summary
 
54770
#: Package: libgpod-dev
 
54771
msgid "development files for libgpod"
 
54772
msgstr ""
 
54773
 
 
54774
#. Summary
 
54775
#: Package: libgpod-doc
 
54776
msgid "documentation for libgpod"
 
54777
msgstr ""
 
54778
 
 
54779
#. Description
 
54780
#: Package: libgpod-doc
 
54781
msgid "This package contains documentation and examples."
 
54782
msgstr ""
 
54783
 
 
54784
#. Summary
 
54785
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
54786
msgid "development files for libgpod (version without artwork support)"
 
54787
msgstr ""
 
54788
 
 
54789
#. Summary
 
54790
#: Package: libgpod4
 
54791
msgid "library to read and write songs and artwork to an iPod"
 
54792
msgstr ""
 
54793
 
 
54794
#. Description
 
54795
#: Package: libgpod4
 
54796
msgid ""
 
54797
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
54798
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
54799
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod"
 
54800
msgstr ""
 
54801
 
 
54802
#. Summary
 
54803
#: Package: libgpod4-nogtk
 
54804
msgid "library to read and write songs to an iPod"
 
54805
msgstr ""
 
54806
 
 
54807
#. Description
 
54808
#: Package: libgpod4-nogtk
 
54809
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
54810
msgid "This version does not include artwork support."
 
54811
msgstr ""
 
54812
 
 
54813
#. Summary
 
54814
#: Package: libgraphite-dev
 
54815
msgid "Development files for SILGraphite"
 
54816
msgstr ""
 
54817
 
 
54818
#. Summary
 
54819
#: Package: libgraphite3
 
54820
msgid "SILGraphite - a \"smart font\" rendering engine"
 
54821
msgstr ""
 
54822
 
 
54823
#. Summary
 
54824
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54825
msgid "debugging symbols for SILGraphite"
 
54826
msgstr ""
 
54827
 
 
54828
#. Description
 
54829
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54830
#: Package: libgraphite3
 
54831
#: Package: libgraphite-dev
 
54832
msgid ""
 
54833
"SILGraphite is a system that can be used to create and use \"smart fonts\" "
 
54834
"capable of displaying writing systems with various complex behaviors, such "
 
54835
"as: contextual shaping, ligatures, reordering, split glyphs, "
 
54836
"bidirectionality, stacking diacritics and complex positioning."
 
54837
msgstr ""
 
54838
 
 
54839
#. Description
 
54840
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54841
#: Package: libgraphite3
 
54842
#: Package: libgraphite-dev
 
54843
msgid ""
 
54844
"This library was designed and developed by the NRSI (Non-Roman Script "
 
54845
"Initiative) within SIL International (www.sil.org) to act as a complement to "
 
54846
"other smart font rendering technologies with limited practical local "
 
54847
"extensability. Its purpose is to help meet the needs of a very large number "
 
54848
"of \"minority language\" communities for local extensibility of complex "
 
54849
"script behaviors."
 
54850
msgstr ""
 
54851
 
 
54852
#. Description
 
54853
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54854
#: Package: libgraphite3
 
54855
#: Package: libgraphite-dev
 
54856
msgid ""
 
54857
"The behavior of the SILGraphite rendering engine for a given writing system "
 
54858
"is specified through extra tables added to a TrueType font. These tables are "
 
54859
"generated by compiling a GDL (Graphite Description Language) source file "
 
54860
"into a font using grcompiler."
 
54861
msgstr ""
 
54862
 
 
54863
#. Description
 
54864
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54865
msgid "This package contains the debug library."
 
54866
msgstr ""
 
54867
 
 
54868
#. Summary
 
54869
#: Package: libgraphviz-dev
 
54870
msgid "graphviz libs and headers against which to build applications"
 
54871
msgstr ""
 
54872
 
 
54873
#. Description
 
54874
#: Package: libgraphviz-dev
 
54875
msgid ""
 
54876
"This package installs the libraries and headers necessary to link graphviz "
 
54877
"library routines into an application. It also installs additional man pages."
 
54878
msgstr ""
 
54879
 
 
54880
#. Description
 
54881
#: Package: libgraphviz-dev
 
54882
msgid "This package also contains the OCaml development files."
 
54883
msgstr ""
 
54884
 
 
54885
#. Description
 
54886
#: Package: libgraphviz-dev
 
54887
msgid "Note: A graphviz user doesn't need to install this package."
 
54888
msgstr ""
 
54889
 
 
54890
#. Summary
 
54891
#: Package: libgraphviz4
 
54892
#: Package: graphviz
 
54893
msgid "rich set of graph drawing tools"
 
54894
msgstr ""
 
54895
 
 
54896
#. Description
 
54897
#: Package: libgraphviz4
 
54898
#: Package: libgraphviz-dev
 
54899
#: Package: graphviz-doc
 
54900
#: Package: graphviz-dev
 
54901
msgid ""
 
54902
"Graphviz is a set of graph drawing tools. See the description of the "
 
54903
"graphviz package for a full description."
 
54904
msgstr ""
 
54905
 
 
54906
#. Description
 
54907
#: Package: libgraphviz4
 
54908
msgid "This package contains the libraries."
 
54909
msgstr ""
 
54910
 
 
54911
#. Summary
 
54912
#: Package: libgs-dev
 
54913
msgid "The Ghostscript PostScript Library - Development Files"
 
54914
msgstr ""
 
54915
 
 
54916
#. Description
 
54917
#: Package: libgs-dev
 
54918
msgid ""
 
54919
"This package provides the development files for the Ghostscript library "
 
54920
"which makes the facilities of Ghostscript available to applications."
 
54921
msgstr ""
 
54922
 
 
54923
#. Summary
 
54924
#: Package: libgs-esp-dev
 
54925
#: Package: kdiamond-kde4
 
54926
#: Package: gs
 
54927
msgid "Transitional package"
 
54928
msgstr ""
 
54929
 
 
54930
#. Description
 
54931
#: Package: libgs-esp-dev
 
54932
msgid ""
 
54933
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
54934
"libgs-esp-dev package (the package is replaced by libgs-dev). It may safely "
 
54935
"be removed after installation."
 
54936
msgstr ""
 
54937
 
 
54938
#. Summary
 
54939
#: Package: libgs8
 
54940
msgid "The Ghostscript PostScript/PDF interpreter Library"
 
54941
msgstr ""
 
54942
 
 
54943
#. Description
 
54944
#: Package: libgs8
 
54945
#: Package: libgs-dev
 
54946
#: Package: ghostscript-x
 
54947
#: Package: ghostscript-doc
 
54948
#: Package: ghostscript-cups
 
54949
#: Package: ghostscript
 
54950
msgid ""
 
54951
"Ghostscript is used for PostScript/PDF preview and printing.  Usually as a "
 
54952
"back-end to a program such as ghostview, it can display PostScript and PDF "
 
54953
"documents in an X11 environment."
 
54954
msgstr ""
 
54955
 
 
54956
#. Description
 
54957
#: Package: libgs8
 
54958
msgid ""
 
54959
"This package provides the Ghostscript library which makes the facilities of "
 
54960
"Ghostscript available to applications."
 
54961
msgstr ""
 
54962
 
 
54963
#. Summary
 
54964
#: Package: libgsf-1-114
 
54965
msgid "Structured File Library - runtime version"
 
54966
msgstr ""
 
54967
 
 
54968
#. Description
 
54969
#: Package: libgsf-1-114
 
54970
msgid ""
 
54971
"This is the basic runtime version of libgsf. It does not provide GNOME-"
 
54972
"specific extensions."
 
54973
msgstr ""
 
54974
 
 
54975
#. Summary
 
54976
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
54977
msgid "Structured File Library - debugging files (basic version)"
 
54978
msgstr ""
 
54979
 
 
54980
#. Description
 
54981
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
54982
msgid ""
 
54983
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
54984
"the core parts of the GNOME Structured File Library."
 
54985
msgstr ""
 
54986
 
 
54987
#. Description
 
54988
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
54989
msgid ""
 
54990
"To debug (applications that use the) GNOME extensions to this library, "
 
54991
"install libgsf-gnome-1-114-dbg as well."
 
54992
msgstr ""
 
54993
 
 
54994
#. Summary
 
54995
#: Package: libgsf-1-common
 
54996
msgid "Structured File Library - common files"
 
54997
msgstr ""
 
54998
 
 
54999
#. Description
 
55000
#: Package: libgsf-1-common
 
55001
msgid ""
 
55002
"These are the architecture independent files that are part of libgsf, like "
 
55003
"translations of messages."
 
55004
msgstr ""
 
55005
 
 
55006
#. Summary
 
55007
#: Package: libgsf-1-dev
 
55008
msgid "Structured File Library - development files (basic version)"
 
55009
msgstr ""
 
55010
 
 
55011
#. Description
 
55012
#: Package: libgsf-1-dev
 
55013
msgid ""
 
55014
"This is the basic development package for the GNOME Structured File library. "
 
55015
"It is not GNOME-specific and thus does not depend on GNOME libraries. For "
 
55016
"GNOME-specific extensions, use libgsf-gnome-1-dev."
 
55017
msgstr ""
 
55018
 
 
55019
#. Summary
 
55020
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55021
msgid "Structured File Library - runtime version for GNOME"
 
55022
msgstr ""
 
55023
 
 
55024
#. Description
 
55025
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55026
#: Package: libgsf-1-common
 
55027
#: Package: libgsf-1-114
 
55028
msgid ""
 
55029
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
55030
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats."
 
55031
msgstr ""
 
55032
 
 
55033
#. Description
 
55034
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55035
msgid ""
 
55036
"This version of libgsf makes use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
55037
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
55038
msgstr ""
 
55039
 
 
55040
#. Summary
 
55041
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
55042
msgid "Structured File Library - debugging files for GNOME"
 
55043
msgstr ""
 
55044
 
 
55045
#. Description
 
55046
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
55047
msgid ""
 
55048
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
55049
"the GNOME extension parts of the GNOME Structured File Library."
 
55050
msgstr ""
 
55051
 
 
55052
#. Summary
 
55053
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55054
msgid "Structured File Library - development files for GNOME"
 
55055
msgstr ""
 
55056
 
 
55057
#. Description
 
55058
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55059
#: Package: libgsf-1-dev
 
55060
msgid ""
 
55061
"This package contains the development files used in building applications "
 
55062
"that use the GNOME Structured File Library."
 
55063
msgstr ""
 
55064
 
 
55065
#. Description
 
55066
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55067
#: Package: libgsf-1-dev
 
55068
msgid ""
 
55069
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
55070
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats. It is "
 
55071
"actively being developed and its API is still likely to undergo significant "
 
55072
"changes (in particular, extensions)."
 
55073
msgstr ""
 
55074
 
 
55075
#. Description
 
55076
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55077
msgid ""
 
55078
"This package supports the use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
55079
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
55080
msgstr ""
 
55081
 
 
55082
#. Summary
 
55083
#: Package: libgsl0-dbg
 
55084
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- debug symbols package"
 
55085
msgstr ""
 
55086
 
 
55087
#. Description
 
55088
#: Package: libgsl0-dbg
 
55089
msgid ""
 
55090
"This package contains debugging symbol tables for the static  GSL libraries "
 
55091
"libgsl and libgslcblas from the libgsl0-dev package, and the binaries gsl-"
 
55092
"randist and gsl-histogram from the gsl-bin package."
 
55093
msgstr ""
 
55094
 
 
55095
#. Summary
 
55096
#: Package: libgsl0-dev
 
55097
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- development package"
 
55098
msgstr ""
 
55099
 
 
55100
#. Description
 
55101
#: Package: libgsl0-dev
 
55102
msgid ""
 
55103
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
55104
"that developers using GNU GSL will need."
 
55105
msgstr ""
 
55106
 
 
55107
#. Summary
 
55108
#: Package: libgsl0ldbl
 
55109
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- library package"
 
55110
msgstr ""
 
55111
 
 
55112
#. Description
 
55113
#: Package: libgsl0ldbl
 
55114
#: Package: libgsl0-dev
 
55115
#: Package: libgsl0-dbg
 
55116
msgid ""
 
55117
"The GNU Scientific Library (GSL) is a collection of routines for numerical "
 
55118
"analysis.  The routines are written from scratch by the GSL team in C, and "
 
55119
"present a modern API for C programmers, while allowing wrappers to be "
 
55120
"written for very high level languages."
 
55121
msgstr ""
 
55122
 
 
55123
#. Description
 
55124
#: Package: libgsl0ldbl
 
55125
msgid ""
 
55126
"GSL includes data types and routines for complex numbers, vectors, matrices, "
 
55127
"basic linear algebra subroutines (BLAS), eigensystems, simulated annealing, "
 
55128
"minimization, root finding, pseudo-random numbers, least-squares fitting, "
 
55129
"fast Fourier transforms (FFT), differential equations, quadrature, Monte "
 
55130
"Carlo integration, special functions, physical constants, and much more."
 
55131
msgstr ""
 
55132
 
 
55133
#. Description
 
55134
#: Package: libgsl0ldbl
 
55135
msgid ""
 
55136
"This package provides the shared libraries required to run programs compiled "
 
55137
"with GNU GSL. To compile your own programs you also need to install libgsl0-"
 
55138
"dev."
 
55139
msgstr ""
 
55140
 
 
55141
#. Summary
 
55142
#: Package: libgsm1
 
55143
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor"
 
55144
msgstr ""
 
55145
 
 
55146
#. Description
 
55147
#: Package: libgsm1
 
55148
msgid ""
 
55149
"This package contains runtime shared libraries for libgsm, an implementation "
 
55150
"of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech "
 
55151
"transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
55152
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55153
msgstr ""
 
55154
 
 
55155
#. Summary
 
55156
#: Package: libgsm1-dbg
 
55157
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor (debug symbols)"
 
55158
msgstr ""
 
55159
 
 
55160
#. Description
 
55161
#: Package: libgsm1-dbg
 
55162
msgid ""
 
55163
"This package contains debug symbols for libgsm, an implementation of the "
 
55164
"European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech transcoding, "
 
55165
"prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse excitation/long term "
 
55166
"prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55167
msgstr ""
 
55168
 
 
55169
#. Summary
 
55170
#: Package: libgsm1-dev
 
55171
msgid "Development libraries for a GSM speech compressor"
 
55172
msgstr ""
 
55173
 
 
55174
#. Description
 
55175
#: Package: libgsm1-dev
 
55176
msgid ""
 
55177
"This package contains header files and development libraries for libgsm, an "
 
55178
"implementation of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate "
 
55179
"speech transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
55180
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55181
msgstr ""
 
55182
 
 
55183
#. Description
 
55184
#: Package: libgsm1-dev
 
55185
#: Package: libgsm1-dbg
 
55186
#: Package: libgsm1
 
55187
msgid ""
 
55188
"GSM 06.10 compresses frames of 160 13-bit samples (8 kHz sampling rate, i.e. "
 
55189
"a frame rate of 50 Hz) into 260 bits; for compatibility with typical UNIX "
 
55190
"applications, our implementation turns frames of 160 16-bit linear samples "
 
55191
"into 33-byte frames (1650 Bytes/s). The quality of the algorithm is good "
 
55192
"enough for reliable speaker recognition; even music often survives "
 
55193
"transcoding in recognizable form (given the bandwidth limitations of 8 kHz "
 
55194
"sampling rate)."
 
55195
msgstr ""
 
55196
 
 
55197
#. Description
 
55198
#: Package: libgsm1-dev
 
55199
#: Package: libgsm1-dbg
 
55200
#: Package: libgsm1
 
55201
msgid ""
 
55202
"The interfaces offered are a front end modelled after compress(1), and a "
 
55203
"library API.  Compression and decompression run faster than realtime on most "
 
55204
"SPARCstations.  The implementation has been verified against the ETSI "
 
55205
"standard test patterns."
 
55206
msgstr ""
 
55207
 
 
55208
#. Summary
 
55209
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
55210
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - krb5 GSS-API Mechanism"
 
55211
msgstr ""
 
55212
 
 
55213
#. Description
 
55214
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
55215
msgid ""
 
55216
"This package contains the runtime library for the MIT Kerberos "
 
55217
"implementation of GSS-API used by applications and Kerberos clients."
 
55218
msgstr ""
 
55219
 
 
55220
#. Summary
 
55221
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
55222
msgid "GObject-based library for SSDP"
 
55223
msgstr ""
 
55224
 
 
55225
#. Summary
 
55226
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
55227
msgid "GObject-based library for SSDP (debug symbols)"
 
55228
msgstr ""
 
55229
 
 
55230
#. Summary
 
55231
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
55232
msgid "GObject-based library for SSDP (development files)"
 
55233
msgstr ""
 
55234
 
 
55235
#. Summary
 
55236
#: Package: libgssdp-doc
 
55237
msgid "GObject-based library for SSDP (documentation)"
 
55238
msgstr ""
 
55239
 
 
55240
#. Description
 
55241
#: Package: libgssdp-doc
 
55242
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
55243
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
55244
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
55245
msgid ""
 
55246
"A GObject-based API for doing SSDP (Simple Service Discovery Protocol) "
 
55247
"transparently."
 
55248
msgstr ""
 
55249
 
 
55250
#. Summary
 
55251
#: Package: libgssglue-dev
 
55252
msgid "header files and docs for libgssglue"
 
55253
msgstr ""
 
55254
 
 
55255
#. Description
 
55256
#: Package: libgssglue-dev
 
55257
msgid ""
 
55258
"Contains the header files and documentation for libgssglue for use in "
 
55259
"developing applications that use the libgssglue library."
 
55260
msgstr ""
 
55261
 
 
55262
#. Summary
 
55263
#: Package: libgssglue1
 
55264
msgid "mechanism-switch gssapi library"
 
55265
msgstr ""
 
55266
 
 
55267
#. Description
 
55268
#: Package: libgssglue1
 
55269
#: Package: libgssglue-dev
 
55270
msgid ""
 
55271
"libgssglue provides a gssapi interface, but does not implement any gssapi "
 
55272
"mechanisms itself; instead it calls other gssapi functions (e.g., those "
 
55273
"provided by MIT Kerberos), depending on the requested mechanism, to do the "
 
55274
"work."
 
55275
msgstr ""
 
55276
 
 
55277
#. Summary
 
55278
#: Package: libgssrpc4
 
55279
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - GSS enabled ONCRPC"
 
55280
msgstr ""
 
55281
 
 
55282
#. Description
 
55283
#: Package: libgssrpc4
 
55284
msgid ""
 
55285
"This package contains an RPC library used by the Kerberos administrative "
 
55286
"programs and potentially other applications."
 
55287
msgstr ""
 
55288
 
 
55289
#. Summary
 
55290
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
55291
msgid "Audio/Video communications framework: core library"
 
55292
msgstr ""
 
55293
 
 
55294
#. Description
 
55295
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
55296
msgid "This package provides the core Farsight 2 library."
 
55297
msgstr ""
 
55298
 
 
55299
#. Summary
 
55300
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
55301
msgid "Audio/Video communications framework: debugging symbols"
 
55302
msgstr ""
 
55303
 
 
55304
#. Description
 
55305
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
55306
msgid "This package provides debugging symbols for Farsight 2."
 
55307
msgstr ""
 
55308
 
 
55309
#. Summary
 
55310
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
55311
msgid "Audio/Video communications framework: development files"
 
55312
msgstr ""
 
55313
 
 
55314
#. Description
 
55315
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
55316
msgid "This package provides development files for Farsight 2."
 
55317
msgstr ""
 
55318
 
 
55319
#. Summary
 
55320
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
55321
msgid "Audio/Video communications framework: documentation"
 
55322
msgstr ""
 
55323
 
 
55324
#. Description
 
55325
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
55326
msgid "This package provides documentation for Farsight 2."
 
55327
msgstr ""
 
55328
 
 
55329
#. Summary
 
55330
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
55331
msgid "GStreamer libraries from the \"base\" set"
 
55332
msgstr ""
 
55333
 
 
55334
#. Description
 
55335
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
55336
msgid ""
 
55337
"This package contains libraries from the \"base\" set, an essential "
 
55338
"exemplary set of elements."
 
55339
msgstr ""
 
55340
 
 
55341
#. Summary
 
55342
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
55343
msgid "GStreamer development files for libraries from the \"base\" set"
 
55344
msgstr ""
 
55345
 
 
55346
#. Description
 
55347
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
55348
msgid ""
 
55349
"This package contains development files for GStreamer libraries from the "
 
55350
"\"base\" set, an essential exemplary set of elements."
 
55351
msgstr ""
 
55352
 
 
55353
#. Summary
 
55354
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
55355
msgid "This package contains the core library and elements."
 
55356
msgstr ""
 
55357
 
 
55358
#. Summary
 
55359
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
55360
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
55361
msgid "Core GStreamer libraries and elements"
 
55362
msgstr ""
 
55363
 
 
55364
#. Description
 
55365
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
55366
#: Package: libevas-dbg
 
55367
#: Package: libembryo-dbg
 
55368
#: Package: libelementary-dbg
 
55369
#: Package: libeina-dbg
 
55370
#: Package: libeet-dbg
 
55371
#: Package: libedje-dbg
 
55372
#: Package: libecore-dbg
 
55373
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
55374
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
55375
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
55376
msgid ""
 
55377
"This package contains unstripped shared libraries. It is provided primarily "
 
55378
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
55379
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
55380
"/usr/lib/debug and are automatically used by gdb."
 
55381
msgstr ""
 
55382
 
 
55383
#. Summary
 
55384
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
55385
msgid "GStreamer core development files"
 
55386
msgstr ""
 
55387
 
 
55388
#. Description
 
55389
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
55390
msgid ""
 
55391
"This package contains development files for the core library and elements."
 
55392
msgstr ""
 
55393
 
 
55394
#. Summary
 
55395
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55396
msgid "The GTK+ graphical user interface library - DirectFB runtime"
 
55397
msgstr ""
 
55398
 
 
55399
#. Description
 
55400
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55401
msgid ""
 
55402
"This version uses DirectFB, a thin library providing an integrated windowing "
 
55403
"system and hardware acceleration on top of the Linux framebuffer."
 
55404
msgstr ""
 
55405
 
 
55406
#. Summary
 
55407
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55408
msgid "Development files for the GTK+ library - DirectFB version"
 
55409
msgstr ""
 
55410
 
 
55411
#. Description
 
55412
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55413
msgid ""
 
55414
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
55415
"for developing the GTK+ applications on top of the DirectFB library."
 
55416
msgstr ""
 
55417
 
 
55418
#. Summary
 
55419
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
55420
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
55421
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (runtime libraries)"
 
55422
msgstr ""
 
55423
 
 
55424
#. Summary
 
55425
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
55426
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (development files)"
 
55427
msgstr ""
 
55428
 
 
55429
#. Summary
 
55430
#: Package: libgtk2-perl
 
55431
msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library"
 
55432
msgstr ""
 
55433
 
 
55434
#. Summary
 
55435
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55436
msgid "Perl interface to the Gtk 2.x series (documentation files)"
 
55437
msgstr ""
 
55438
 
 
55439
#. Description
 
55440
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55441
#: Package: libgtk2-perl
 
55442
msgid ""
 
55443
"libgtk2-perl allows a perl developer to use the Gtk+ graphical user "
 
55444
"interface library."
 
55445
msgstr ""
 
55446
 
 
55447
#. Description
 
55448
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55449
#: Package: libgtk2-perl
 
55450
msgid ""
 
55451
"The Gtk+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
55452
"Offering a complete set of widgets, the Gtk+ is suitable for projects "
 
55453
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
55454
msgstr ""
 
55455
 
 
55456
#. Description
 
55457
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55458
#: Package: libgtk2-perl
 
55459
msgid "Find out more about Gtk+ at http://www.gtk.org."
 
55460
msgstr ""
 
55461
 
 
55462
#. Description
 
55463
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55464
#: Package: libgtk2-perl
 
55465
msgid ""
 
55466
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
55467
"documentation should be considered the canonical source: "
 
55468
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/index.html"
 
55469
msgstr ""
 
55470
 
 
55471
#. Description
 
55472
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55473
#: Package: libgtk2-perl
 
55474
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
55475
#: Package: libgnome2-perl
 
55476
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
55477
#: Package: libglib-perl
 
55478
msgid ""
 
55479
"Also have a look at the gtk2-perl website and sourceforge project page, "
 
55480
"http://gtk2-perl.sourceforge.net"
 
55481
msgstr ""
 
55482
 
 
55483
#. Description
 
55484
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55485
msgid ""
 
55486
"This package contains the documentation for the Gtk2 perl modules and some "
 
55487
"examples."
 
55488
msgstr ""
 
55489
 
 
55490
#. Summary
 
55491
#: Package: libgtk2.0-0
 
55492
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
55493
msgid "The GTK+ graphical user interface library"
 
55494
msgstr ""
 
55495
 
 
55496
#. Summary
 
55497
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55498
msgid "The GTK+ libraries and debugging symbols"
 
55499
msgstr ""
 
55500
 
 
55501
#. Description
 
55502
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55503
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
55504
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
55505
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
55506
#: Package: libgail-dbg
 
55507
#: Package: libatspi-dbg
 
55508
#: Package: libatk1.0-dbg
 
55509
#: Package: avahi-dbg
 
55510
msgid "Most people will not need this package."
 
55511
msgstr ""
 
55512
 
 
55513
#. Summary
 
55514
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55515
msgid "The programs for the GTK+ graphical user interface library"
 
55516
msgstr ""
 
55517
 
 
55518
#. Description
 
55519
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55520
msgid ""
 
55521
"This package contains the program files which is used for the libraries and "
 
55522
"others."
 
55523
msgstr ""
 
55524
 
 
55525
#. Summary
 
55526
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55527
msgid "This package contains the GTK# assemblies"
 
55528
msgstr ""
 
55529
 
 
55530
#. Summary
 
55531
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55532
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55533
msgid "CLI binding for the GTK+ toolkit 2.12"
 
55534
msgstr ""
 
55535
 
 
55536
#. Description
 
55537
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55538
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55539
msgid ""
 
55540
"This package provides the atk-sharp, gdk-sharp, gtk-dotnet, gtk-sharp and "
 
55541
"pango-sharp assemblies that allow CLI (.NET) programs to use the GTK+ user "
 
55542
"interface toolkit 2.12, ATK, Pango, GTK.NET and GDK."
 
55543
msgstr ""
 
55544
 
 
55545
#. Description
 
55546
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55547
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55548
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
55549
#: Package: libglib2.0-cil
 
55550
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
55551
#: Package: libglade2.0-cil
 
55552
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
55553
msgid "GTK# 2.10 is a CLI (.NET) language binding for the GTK+ 2.10 toolkit"
 
55554
msgstr ""
 
55555
 
 
55556
#. Description
 
55557
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55558
msgid ""
 
55559
"This package contains development files for the GTK# library, and should be "
 
55560
"used for compilation"
 
55561
msgstr ""
 
55562
 
 
55563
#. Summary
 
55564
#: Package: libgtk2.0-common
 
55565
msgid "Common files for the GTK+ graphical user interface library"
 
55566
msgstr ""
 
55567
 
 
55568
#. Description
 
55569
#: Package: libgtk2.0-common
 
55570
msgid "This package contains the common files which the libraries need."
 
55571
msgstr ""
 
55572
 
 
55573
#. Summary
 
55574
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55575
msgid "Development files for the GTK+ library"
 
55576
msgstr ""
 
55577
 
 
55578
#. Description
 
55579
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55580
#: Package: libcroco3-dev
 
55581
msgid ""
 
55582
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
55583
"for developing the GTK+ applications."
 
55584
msgstr ""
 
55585
 
 
55586
#. Summary
 
55587
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55588
msgid "Documentation for the GTK+ graphical user interface library"
 
55589
msgstr ""
 
55590
 
 
55591
#. Description
 
55592
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55593
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55594
#: Package: libgtk2.0-common
 
55595
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55596
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55597
#: Package: libgtk2.0-0
 
55598
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55599
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55600
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
55601
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
55602
msgid ""
 
55603
"The GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
55604
"Offering a complete set of widgets, the GTK+ is suitable for projects "
 
55605
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
55606
msgstr ""
 
55607
 
 
55608
#. Description
 
55609
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55610
msgid ""
 
55611
"This package contains the HTML documentation for the GTK+ library in "
 
55612
"/usr/share/doc/libgtk2.0-doc/ ."
 
55613
msgstr ""
 
55614
 
 
55615
#. Summary
 
55616
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55617
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget data"
 
55618
msgstr ""
 
55619
 
 
55620
#. Description
 
55621
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55622
msgid "This package contains the editor widget data."
 
55623
msgstr ""
 
55624
 
 
55625
#. Summary
 
55626
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55627
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget development files"
 
55628
msgstr ""
 
55629
 
 
55630
#. Summary
 
55631
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55632
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget"
 
55633
msgstr ""
 
55634
 
 
55635
#. Description
 
55636
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55637
msgid "This package contains the editor widget."
 
55638
msgstr ""
 
55639
 
 
55640
#. Summary
 
55641
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55642
msgid "HTML rendering/editing library - runtime files"
 
55643
msgstr ""
 
55644
 
 
55645
#. Description
 
55646
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55647
msgid "This package contains the library and the translations."
 
55648
msgstr ""
 
55649
 
 
55650
#. Summary
 
55651
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55652
msgid ""
 
55653
"This package contains development files for the GtkHTML library, and should "
 
55654
"be used for compilation"
 
55655
msgstr ""
 
55656
 
 
55657
#. Summary
 
55658
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55659
msgid "HTML rendering/editing library - debug files"
 
55660
msgstr ""
 
55661
 
 
55662
#. Description
 
55663
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55664
msgid ""
 
55665
"This package contains the unstripped libraries used for debugging purposes."
 
55666
msgstr ""
 
55667
 
 
55668
#. Summary
 
55669
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55670
msgid "HTML rendering/editing library - development files"
 
55671
msgstr ""
 
55672
 
 
55673
#. Description
 
55674
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55675
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55676
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55677
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55678
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55679
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55680
msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine."
 
55681
msgstr ""
 
55682
 
 
55683
#. Description
 
55684
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55685
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55686
msgid "This package contains the headers and files used for development."
 
55687
msgstr ""
 
55688
 
 
55689
#. Summary
 
55690
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55691
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55692
msgid "CLI binding for GtkHTML 3.24"
 
55693
msgstr ""
 
55694
 
 
55695
#. Description
 
55696
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55697
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55698
msgid ""
 
55699
"This package provides the gtkhtml-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
55700
"programs to use the GtkHTML library 3.24."
 
55701
msgstr ""
 
55702
 
 
55703
#. Description
 
55704
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55705
msgid "This package contains the GtkHTML assembly itself"
 
55706
msgstr ""
 
55707
 
 
55708
#. Summary
 
55709
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
55710
msgid "C++ wrappers for GTK+ (shared libraries)"
 
55711
msgstr ""
 
55712
 
 
55713
#. Summary
 
55714
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55715
msgid "C++ wrappers for GTK+ (debug symbols)"
 
55716
msgstr ""
 
55717
 
 
55718
#. Description
 
55719
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55720
msgid ""
 
55721
"This package contains debug symbols for debugging applications using gtkmm."
 
55722
msgstr ""
 
55723
 
 
55724
#. Summary
 
55725
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55726
msgid "C++ wrappers for GTK+ (development files)"
 
55727
msgstr ""
 
55728
 
 
55729
#. Description
 
55730
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55731
msgid ""
 
55732
"This package contains development files and examples, as well as a gtkmm-"
 
55733
"demo program."
 
55734
msgstr ""
 
55735
 
 
55736
#. Summary
 
55737
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55738
msgid "C++ wrappers for GTK+ (documentation)"
 
55739
msgstr ""
 
55740
 
 
55741
#. Description
 
55742
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55743
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55744
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55745
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
55746
msgid ""
 
55747
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+, API version 2.4. "
 
55748
"Gtkmm provides a convenient interface for C++ programmers to create "
 
55749
"graphical user interfaces with GTK+'s flexible OO framework. Highlights "
 
55750
"include type safe callbacks, widgets extensible using inheritance and over "
 
55751
"180 classes that can be freely combined to quickly create complex user "
 
55752
"interfaces."
 
55753
msgstr ""
 
55754
 
 
55755
#. Description
 
55756
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55757
msgid "This package contains tutorial, FAQ, and reference documentation."
 
55758
msgstr ""
 
55759
 
 
55760
#. Summary
 
55761
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55762
msgid "This package contains the gtk-sourceview-sharp assembly itself"
 
55763
msgstr ""
 
55764
 
 
55765
#. Summary
 
55766
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55767
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55768
msgid "CLI binding for GtkSourceView 2.2"
 
55769
msgstr ""
 
55770
 
 
55771
#. Description
 
55772
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55773
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55774
msgid ""
 
55775
"This package provides the gtk-sourceview-sharp assembly that allows CLI "
 
55776
"(.NET) programs to use the GtkSourceView libraries 2.2."
 
55777
msgstr ""
 
55778
 
 
55779
#. Description
 
55780
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55781
msgid ""
 
55782
"This package contains development files for the gtk-sourceview-sharp "
 
55783
"library, and should be used for compilation"
 
55784
msgstr ""
 
55785
 
 
55786
#. Summary
 
55787
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
55788
msgid "shared libraries for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55789
msgstr ""
 
55790
 
 
55791
#. Description
 
55792
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
55793
msgid ""
 
55794
"This package contains the shared libraries required by applications to use "
 
55795
"this widget."
 
55796
msgstr ""
 
55797
 
 
55798
#. Summary
 
55799
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
55800
msgid "common files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55801
msgstr ""
 
55802
 
 
55803
#. Description
 
55804
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
55805
msgid ""
 
55806
"This package contains the language specifications files for Ada, C, C++, C#, "
 
55807
"CSS, \".desktop\", \".diff\" (patch), Fortran 95, GtkRC, Haskell, HTML, IDL, "
 
55808
"\".ini\", Java, JavaScript, LaTeX, Lua, MSIL, Nemerle, Pascal, Perl, PHP, "
 
55809
"\".po\" (gettext), Python, R, Ruby, sh, SQL, Tcl, Texinfo, VB.NET, Verilog, "
 
55810
"VHDL and XML."
 
55811
msgstr ""
 
55812
 
 
55813
#. Summary
 
55814
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
55815
msgid "development files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55816
msgstr ""
 
55817
 
 
55818
#. Description
 
55819
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
55820
msgid ""
 
55821
"This package contains the header files required if you wish to develop "
 
55822
"software that uses the GtkSourceView widget."
 
55823
msgstr ""
 
55824
 
 
55825
#. Summary
 
55826
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
55827
msgid "documentation for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55828
msgstr ""
 
55829
 
 
55830
#. Description
 
55831
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
55832
msgid "This package contains the GtkSourceView reference manual."
 
55833
msgstr ""
 
55834
 
 
55835
#. Summary
 
55836
#: Package: libgtkspell-dev
 
55837
msgid "Development files for GtkSpell"
 
55838
msgstr ""
 
55839
 
 
55840
#. Description
 
55841
#: Package: libgtkspell-dev
 
55842
msgid ""
 
55843
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
55844
"applications with GtkSpell support. Also included are documentation and "
 
55845
"example code for developing GtkSpell applications."
 
55846
msgstr ""
 
55847
 
 
55848
#. Summary
 
55849
#: Package: libgtkspell0
 
55850
msgid "a spell-checking addon for GTK's TextView widget"
 
55851
msgstr ""
 
55852
 
 
55853
#. Description
 
55854
#: Package: libgtkspell0
 
55855
msgid ""
 
55856
"GtkSpell provides MSWord/MacOSX-style highlighting of misspelled words in a "
 
55857
"GtkTextView widget.  Right-clicking a misspelled word pops up a menu of "
 
55858
"suggested replacements."
 
55859
msgstr ""
 
55860
 
 
55861
#. Summary
 
55862
#: Package: libgtop2-common
 
55863
msgid "common files for the gtop system monitoring library"
 
55864
msgstr ""
 
55865
 
 
55866
#. Description
 
55867
#: Package: libgtop2-common
 
55868
msgid "This package contains the translations."
 
55869
msgstr ""
 
55870
 
 
55871
#. Summary
 
55872
#: Package: libgtop2-dev
 
55873
#: Package: libgtop2-7
 
55874
msgid "gtop system monitoring library"
 
55875
msgstr ""
 
55876
 
 
55877
#. Description
 
55878
#: Package: libgtop2-dev
 
55879
#: Package: libgtop2-common
 
55880
#: Package: libgtop2-7
 
55881
msgid ""
 
55882
"The gtop library reads information about processes and the state of the "
 
55883
"system. It is used by the GNOME desktop environment."
 
55884
msgstr ""
 
55885
 
 
55886
#. Description
 
55887
#: Package: libgtop2-dev
 
55888
msgid ""
 
55889
"This package contains the static library, development headers, and "
 
55890
"documentation."
 
55891
msgstr ""
 
55892
 
 
55893
#. Summary
 
55894
#: Package: libgucharmap2-dev
 
55895
msgid "Unicode browser widget library (development headers)"
 
55896
msgstr ""
 
55897
 
 
55898
#. Summary
 
55899
#: Package: libgucharmap7
 
55900
msgid "Unicode browser widget library (shared library)"
 
55901
msgstr ""
 
55902
 
 
55903
#. Description
 
55904
#: Package: libgucharmap7
 
55905
#: Package: libgucharmap2-dev
 
55906
msgid ""
 
55907
"The libgucharmap library contains a Unicode browser widget; it is most "
 
55908
"prominently used by the \"gucharmap\" program.  See the package of the same "
 
55909
"name for more information."
 
55910
msgstr ""
 
55911
 
 
55912
#. Summary
 
55913
#: Package: libgudev-1.0-0
 
55914
msgid "GObject-based wrapper library for libudev"
 
55915
msgstr ""
 
55916
 
 
55917
#. Summary
 
55918
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
55919
msgid "GObject-based wrapper library for libudev -- development files"
 
55920
msgstr ""
 
55921
 
 
55922
#. Description
 
55923
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
55924
#: Package: libgudev-1.0-0
 
55925
msgid ""
 
55926
"This library makes it much simpler to use libudev from programs already "
 
55927
"using GObject. It also makes it possible to easily use libudev from other "
 
55928
"programming languages, such as Javascript, because of GObject introspection "
 
55929
"support."
 
55930
msgstr ""
 
55931
 
 
55932
#. Description
 
55933
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
55934
msgid ""
 
55935
"This package contains the header and pkgconfig files needed for developing "
 
55936
"applications that use libgudev1.0."
 
55937
msgstr ""
 
55938
 
 
55939
#. Summary
 
55940
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
55941
msgid "GObject-based library for UPnP"
 
55942
msgstr ""
 
55943
 
 
55944
#. Summary
 
55945
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
55946
msgid "GObject-based library for UPnP (debug symbols)"
 
55947
msgstr ""
 
55948
 
 
55949
#. Summary
 
55950
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
55951
msgid "GObject-based library for UPnP (development files)"
 
55952
msgstr ""
 
55953
 
 
55954
#. Summary
 
55955
#: Package: libgupnp-doc
 
55956
msgid "GObject-based library for UPnP (documentation)"
 
55957
msgstr ""
 
55958
 
 
55959
#. Description
 
55960
#: Package: libgupnp-doc
 
55961
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
55962
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
55963
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
55964
msgid "A GObject-based API for doing UPnP transparently."
 
55965
msgstr ""
 
55966
 
 
55967
#. Summary
 
55968
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
55969
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping"
 
55970
msgstr ""
 
55971
 
 
55972
#. Summary
 
55973
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
55974
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - debug symbols"
 
55975
msgstr ""
 
55976
 
 
55977
#. Summary
 
55978
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
55979
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - development files"
 
55980
msgstr ""
 
55981
 
 
55982
#. Description
 
55983
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
55984
msgid "This package contains the developpement files."
 
55985
msgstr ""
 
55986
 
 
55987
#. Summary
 
55988
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
55989
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - documentation"
 
55990
msgstr ""
 
55991
 
 
55992
#. Description
 
55993
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
55994
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
55995
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
55996
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
55997
msgid ""
 
55998
"A GObject-based API for controling UPnP Internet Gateway Devices port "
 
55999
"mapping."
 
56000
msgstr ""
 
56001
 
 
56002
#. Summary
 
56003
#: Package: libgutenprint-dev
 
56004
msgid "development files for the Gutenprint printer driver library"
 
56005
msgstr ""
 
56006
 
 
56007
#. Description
 
56008
#: Package: libgutenprint-dev
 
56009
msgid ""
 
56010
"This package contains the header files for the Gutenprint library, along "
 
56011
"with a static version of libgutenprint."
 
56012
msgstr ""
 
56013
 
 
56014
#. Description
 
56015
#: Package: libgutenprint-dev
 
56016
msgid ""
 
56017
"Install this package if you wish to develop programs that use libgutenprint."
 
56018
msgstr ""
 
56019
 
 
56020
#. Summary
 
56021
#: Package: libgutenprint-doc
 
56022
msgid "documentation for the Gutenprint printer driver library"
 
56023
msgstr ""
 
56024
 
 
56025
#. Description
 
56026
#: Package: libgutenprint-doc
 
56027
msgid ""
 
56028
"This package contains lots of info-files, DVI docs and other documentation "
 
56029
"about the Gutenprint library for photo-quality printing."
 
56030
msgstr ""
 
56031
 
 
56032
#. Description
 
56033
#: Package: libgutenprint-doc
 
56034
msgid ""
 
56035
"Install this package if you want to have lots of info about the Gutenprint "
 
56036
"library when you're programming."
 
56037
msgstr ""
 
56038
 
 
56039
#. Summary
 
56040
#: Package: libgutenprint2
 
56041
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver library"
 
56042
msgstr ""
 
56043
 
 
56044
#. Description
 
56045
#: Package: libgutenprint2
 
56046
msgid ""
 
56047
"This package includes the Gutenprint shared library, needed to run programs "
 
56048
"using Gutenprint drivers."
 
56049
msgstr ""
 
56050
 
 
56051
#. Summary
 
56052
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56053
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
56054
msgstr ""
 
56055
 
 
56056
#. Description
 
56057
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56058
msgid ""
 
56059
"This package includes the libgutenprintui library, necessary to run gimp-"
 
56060
"gutenprint.  libgutenprintui contains GTK+ widgets which may be used for "
 
56061
"print dialogs etc. for use with libgutenprint."
 
56062
msgstr ""
 
56063
 
 
56064
#. Summary
 
56065
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56066
msgid ""
 
56067
"development files for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
56068
msgstr ""
 
56069
 
 
56070
#. Description
 
56071
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56072
msgid ""
 
56073
"This package contains the header files for the libgutenprintui library, "
 
56074
"along with a static version of libgutenprintui. libgutenprintui contains "
 
56075
"GTK+ widgets which may be used for print dialogs etc. for use with "
 
56076
"libgutenprint."
 
56077
msgstr ""
 
56078
 
 
56079
#. Description
 
56080
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56081
msgid ""
 
56082
"Install this package if you wish to develop packages that use "
 
56083
"libgutenprintui."
 
56084
msgstr ""
 
56085
 
 
56086
#. Description
 
56087
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56088
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56089
#: Package: libgutenprint2
 
56090
#: Package: libgutenprint-doc
 
56091
#: Package: libgutenprint-dev
 
56092
#: Package: ijsgutenprint
 
56093
#: Package: gutenprint-locales
 
56094
#: Package: gutenprint-doc
 
56095
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
56096
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
56097
msgid ""
 
56098
"Gutenprint is the print facility for the GIMP, and in addition a suite of "
 
56099
"drivers that may be used with common UNIX spooling systems using GhostScript "
 
56100
"or CUPS.  These drivers provide printing quality for UNIX/Linux on a par "
 
56101
"with proprietary vendor-supplied drivers in many cases, and can be used for "
 
56102
"many of the most demanding printing tasks.  Gutenprint was formerly known as "
 
56103
"Gimp-Print."
 
56104
msgstr ""
 
56105
 
 
56106
#. Summary
 
56107
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56108
msgid "userspace virtual filesystem - development files"
 
56109
msgstr ""
 
56110
 
 
56111
#. Description
 
56112
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56113
msgid ""
 
56114
"This package contains the libgvfscommon development files, needed to build "
 
56115
"new backends that make use of the same functions."
 
56116
msgstr ""
 
56117
 
 
56118
#. Summary
 
56119
#: Package: libgvfscommon0
 
56120
msgid "userspace virtual filesystem - library"
 
56121
msgstr ""
 
56122
 
 
56123
#. Description
 
56124
#: Package: libgvfscommon0
 
56125
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56126
#: Package: gvfs-fuse
 
56127
#: Package: gvfs-bin
 
56128
#: Package: gvfs-backends
 
56129
#: Package: gvfs
 
56130
msgid ""
 
56131
"gvfs is a userspace virtual filesystem where mount runs as a separate "
 
56132
"processes which you talk to via D-Bus. It also contains a gio module that "
 
56133
"seamlessly adds gvfs support to all applications using the gio API. It also "
 
56134
"supports exposing the gvfs mounts to non-gio applications using fuse."
 
56135
msgstr ""
 
56136
 
 
56137
#. Description
 
56138
#: Package: libgvfscommon0
 
56139
msgid ""
 
56140
"This package contains the libgvfscommon library that is used by the backends."
 
56141
msgstr ""
 
56142
 
 
56143
#. Summary
 
56144
#: Package: libgweather-common
 
56145
msgid "GWeather common files"
 
56146
msgstr ""
 
56147
 
 
56148
#. Description
 
56149
#: Package: libgweather-common
 
56150
msgid "This package contains the weather locations."
 
56151
msgstr ""
 
56152
 
 
56153
#. Summary
 
56154
#: Package: libgweather-dev
 
56155
msgid "GWeather development files"
 
56156
msgstr ""
 
56157
 
 
56158
#. Summary
 
56159
#: Package: libgweather1
 
56160
msgid "GWeather shared library"
 
56161
msgstr ""
 
56162
 
 
56163
#. Description
 
56164
#: Package: libgweather1
 
56165
#: Package: libgweather-dev
 
56166
#: Package: libgweather-common
 
56167
msgid ""
 
56168
"libgweather is a library to access weather information from online services "
 
56169
"for numerous locations."
 
56170
msgstr ""
 
56171
 
 
56172
#. Summary
 
56173
#: Package: libgwt-dev-java
 
56174
msgid "This package contains the buildtime library (gwt-dev)."
 
56175
msgstr ""
 
56176
 
 
56177
#. Summary
 
56178
#: Package: libgwt-user-java
 
56179
#: Package: libgwt-dev-java
 
56180
msgid "Google Web Toolkit (GWT)"
 
56181
msgstr ""
 
56182
 
 
56183
#. Description
 
56184
#: Package: libgwt-user-java
 
56185
#: Package: libgwt-dev-java
 
56186
msgid ""
 
56187
"Google Web Toolkit (GWT) allows developers to quickly build and maintain "
 
56188
"complex JavaScript front-end applications in the Java programming language."
 
56189
msgstr ""
 
56190
 
 
56191
#. Description
 
56192
#: Package: libgwt-user-java
 
56193
msgid ""
 
56194
"This package contains the runtime libraries (gwt-user and gwt-servlet)."
 
56195
msgstr ""
 
56196
 
 
56197
#. Summary
 
56198
#: Package: libhal-storage-dev
 
56199
#: Package: libhal-dev
 
56200
msgid "Hardware Abstraction Layer - development files"
 
56201
msgstr ""
 
56202
 
 
56203
#. Description
 
56204
#: Package: libhal-storage-dev
 
56205
msgid ""
 
56206
"This package contains files that are needed to build applications that use "
 
56207
"libhal-storage1."
 
56208
msgstr ""
 
56209
 
 
56210
#. Summary
 
56211
#: Package: libhal-storage1
 
56212
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library for storage devices"
 
56213
msgstr ""
 
56214
 
 
56215
#. Description
 
56216
#: Package: libhal-storage1
 
56217
msgid "This library provides an interface for handling storage devices."
 
56218
msgstr ""
 
56219
 
 
56220
#. Summary
 
56221
#: Package: libhal1
 
56222
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library"
 
56223
msgstr ""
 
56224
 
 
56225
#. Description
 
56226
#: Package: libhal1
 
56227
#: Package: libhal-storage1
 
56228
#: Package: libhal-storage-dev
 
56229
#: Package: libhal-dev
 
56230
#: Package: hal-info
 
56231
#: Package: hal-doc
 
56232
#: Package: hal
 
56233
msgid "HAL provides an abstract view on hardware."
 
56234
msgstr ""
 
56235
 
 
56236
#. Description
 
56237
#: Package: libhal1
 
56238
#: Package: libhal-storage1
 
56239
#: Package: libhal-storage-dev
 
56240
#: Package: libhal-dev
 
56241
#: Package: hal-info
 
56242
#: Package: hal-doc
 
56243
#: Package: hal
 
56244
msgid ""
 
56245
"This abstraction layer is simply an interface that makes it possible to add "
 
56246
"support for new devices and new ways of connecting devices to the computer, "
 
56247
"without modifying every application that uses the device. It maintains a "
 
56248
"list of devices that currently exist, and can provide information about "
 
56249
"those upon request."
 
56250
msgstr ""
 
56251
 
 
56252
#. Summary
 
56253
#: Package: libhamcrest-java
 
56254
msgid "library of matchers for building test expressions"
 
56255
msgstr ""
 
56256
 
 
56257
#. Description
 
56258
#: Package: libhamcrest-java
 
56259
msgid ""
 
56260
"Provides a library of matcher objects (also known as constraints or "
 
56261
"predicates) allowing 'match' rules to be defined declaratively, to be used "
 
56262
"in other frameworks. Typical scenarios include testing frameworks, mocking "
 
56263
"libraries and UI validation rules."
 
56264
msgstr ""
 
56265
 
 
56266
#. Summary
 
56267
#: Package: libhangul-dev
 
56268
msgid "Hangul keyboard input library - development files"
 
56269
msgstr ""
 
56270
 
 
56271
#. Description
 
56272
#: Package: libhangul-dev
 
56273
msgid "This package contains the header files and the static library."
 
56274
msgstr ""
 
56275
 
 
56276
#. Summary
 
56277
#: Package: libhangul0
 
56278
msgid "Hangul keyboard input library - runtime"
 
56279
msgstr ""
 
56280
 
 
56281
#. Description
 
56282
#: Package: libhangul0
 
56283
msgid "This package contains the shared library and the runtime data."
 
56284
msgstr ""
 
56285
 
 
56286
#. Summary
 
56287
#: Package: libhangul0-data
 
56288
msgid "Hangul keyboard input library - data"
 
56289
msgstr ""
 
56290
 
 
56291
#. Description
 
56292
#: Package: libhangul0-data
 
56293
msgid "This package contains the architecture independent data."
 
56294
msgstr ""
 
56295
 
 
56296
#. Summary
 
56297
#: Package: libhangul0-dbg
 
56298
msgid "Hangul keyboard input library - debugging symbols"
 
56299
msgstr ""
 
56300
 
 
56301
#. Description
 
56302
#: Package: libhangul0-dbg
 
56303
#: Package: libhangul0-data
 
56304
#: Package: libhangul0
 
56305
#: Package: libhangul-dev
 
56306
msgid ""
 
56307
"This library implements Hangul keyboard input with various types of Korean "
 
56308
"keyboards.  It is intended to be a base library of Korean input methods on "
 
56309
"multiple platforms."
 
56310
msgstr ""
 
56311
 
 
56312
#. Summary
 
56313
#: Package: libhesiod-dev
 
56314
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - development files"
 
56315
msgstr ""
 
56316
 
 
56317
#. Description
 
56318
#: Package: libhesiod-dev
 
56319
msgid "This package contains Hesiod's include files and static library."
 
56320
msgstr ""
 
56321
 
 
56322
#. Summary
 
56323
#: Package: libhesiod0
 
56324
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - libraries"
 
56325
msgstr ""
 
56326
 
 
56327
#. Description
 
56328
#: Package: libhesiod0
 
56329
#: Package: libhesiod-dev
 
56330
msgid ""
 
56331
"Hesiod is a name service library that can provide general name service for a "
 
56332
"variety of applications. It is derived from BIND, the Berkeley Internet Name "
 
56333
"Daemon, and leverages the existing DNS infrastructure of a network. It is "
 
56334
"used on a number of university networks, including MIT and Iowa State "
 
56335
"University."
 
56336
msgstr ""
 
56337
 
 
56338
#. Description
 
56339
#: Package: libhesiod0
 
56340
msgid "This package contains Hesiod's shared library."
 
56341
msgstr ""
 
56342
 
 
56343
#. Summary
 
56344
#: Package: libhfsp-dev
 
56345
msgid "Library to access HFS+ formatted volumes"
 
56346
msgstr ""
 
56347
 
 
56348
#. Description
 
56349
#: Package: libhfsp-dev
 
56350
msgid ""
 
56351
"This package contains everything you need to write programs that use this "
 
56352
"library, i.e. header files and an archive version of the library."
 
56353
msgstr ""
 
56354
 
 
56355
#. Summary
 
56356
#: Package: libhfsp0
 
56357
msgid "Shared library to access HFS+ formatted volumes"
 
56358
msgstr ""
 
56359
 
 
56360
#. Description
 
56361
#: Package: libhfsp0
 
56362
#: Package: libhfsp-dev
 
56363
#: Package: hfsplus
 
56364
msgid ""
 
56365
"HFS+ is a modernized version of Apple Computers HFS Filesystem. Nowadays, it "
 
56366
"is widely used with more recent versions of MacOS. hfsplus consists of a "
 
56367
"library and a set of tools that allow access to HFS+ volumes."
 
56368
msgstr ""
 
56369
 
 
56370
#. Description
 
56371
#: Package: libhfsp0
 
56372
#: Package: libblas3gf
 
56373
msgid "This package contains a shared version of the library."
 
56374
msgstr ""
 
56375
 
 
56376
#. Summary
 
56377
#: Package: libhogweed1
 
56378
msgid "low level cryptographic library (public-key cryptos)"
 
56379
msgstr ""
 
56380
 
 
56381
#. Summary
 
56382
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
56383
msgid "lexically scoped subroutine wrappers"
 
56384
msgstr ""
 
56385
 
 
56386
#. Description
 
56387
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
56388
msgid ""
 
56389
"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around "
 
56390
"an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity "
 
56391
"(e.g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers "
 
56392
"in such a way that the standard caller function works correctly within the "
 
56393
"wrapped subroutine."
 
56394
msgstr ""
 
56395
 
 
56396
#. Summary
 
56397
#: Package: libhpmud-dev
 
56398
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) development libraries"
 
56399
msgstr ""
 
56400
 
 
56401
#. Summary
 
56402
#: Package: libhpmud0
 
56403
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) run-time libraries"
 
56404
msgstr ""
 
56405
 
 
56406
#. Description
 
56407
#: Package: libhpmud0
 
56408
#: Package: libhpmud-dev
 
56409
msgid ""
 
56410
"Shared library that provides direct I/O for each process. Prior to hpmud, "
 
56411
"all I/O was serialized through hpiod, a monolithic I/O processor. The new "
 
56412
"hpmud direct I/O is faster. Hpmud supports parallel, USB and JetDirect "
 
56413
"connectivity."
 
56414
msgstr ""
 
56415
 
 
56416
#. Description
 
56417
#: Package: libhpmud0
 
56418
#: Package: libhpmud-dev
 
56419
msgid ""
 
56420
"With hpmud, HPLIP no longer has Linux specific libusb extensions. This means "
 
56421
"any UNIX/Linux derivative that supports libusb may work with HPLIP. A public "
 
56422
"HPLIP \"C\" API is exposed through hpmud. See hpmud.h for documentation. A "
 
56423
"Python wrapper for hpmud, called hpmudext, is also available."
 
56424
msgstr ""
 
56425
 
 
56426
#. Summary
 
56427
#: Package: libhsqldb-java
 
56428
msgid "Java SQL database engine"
 
56429
msgstr ""
 
56430
 
 
56431
#. Summary
 
56432
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56433
msgid "documentation for HSQLDB"
 
56434
msgstr ""
 
56435
 
 
56436
#. Description
 
56437
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56438
msgid "This package contains the documentation of HSQLDB."
 
56439
msgstr ""
 
56440
 
 
56441
#. Description
 
56442
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56443
#: Package: libhsqldb-java
 
56444
msgid "Web site: http://hsqldb.org/"
 
56445
msgstr ""
 
56446
 
 
56447
#. Summary
 
56448
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
56449
msgid "Java SQL database engine (native code)"
 
56450
msgstr ""
 
56451
 
 
56452
#. Description
 
56453
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
56454
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56455
#: Package: libhsqldb-java
 
56456
msgid ""
 
56457
"HSQLDB is an SQL relational database engine written in Java.  It has a JDBC "
 
56458
"driver and supports a rich subset of SQL-92 (BNF tree format) plus SQL:1999 "
 
56459
"and SQL:2003 enhancements.  It offers a small, fast database engine that "
 
56460
"offers both in-memory and disk-based tables.  Embedded and server modes are "
 
56461
"available.  Additionally, it includes tools such as a minimal web server, in-"
 
56462
"memory query and management tools (can be run as applets), and a number of "
 
56463
"demonstration examples."
 
56464
msgstr ""
 
56465
 
 
56466
#. Summary
 
56467
#: Package: libhtml-format-perl
 
56468
msgid "format HTML syntax trees into text, PostScript or RTF"
 
56469
msgstr ""
 
56470
 
 
56471
#. Description
 
56472
#: Package: libhtml-format-perl
 
56473
msgid "The modules present in this package are:"
 
56474
msgstr ""
 
56475
 
 
56476
#. Description
 
56477
#: Package: libhtml-format-perl
 
56478
msgid ""
 
56479
"  HTML::Formatter - Base class for various formatters. Formatters\n"
 
56480
"        traverse a syntax tree and produce some textual output. None\n"
 
56481
"        of the current formatters handle tables or forms yet."
 
56482
msgstr ""
 
56483
 
 
56484
#. Description
 
56485
#: Package: libhtml-format-perl
 
56486
msgid ""
 
56487
"  HTML::FormatText - Formatter that converts a syntax tree to plain\n"
 
56488
"        readable text."
 
56489
msgstr ""
 
56490
 
 
56491
#. Description
 
56492
#: Package: libhtml-format-perl
 
56493
msgid "  HTML::FormatPS - Formatter that outputs PostScript code."
 
56494
msgstr ""
 
56495
 
 
56496
#. Description
 
56497
#: Package: libhtml-format-perl
 
56498
msgid "  HTML::FormatRTF - Formatter that outputs Microsofts RTF Format."
 
56499
msgstr ""
 
56500
 
 
56501
#. Summary
 
56502
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56503
msgid "collection of modules that parse HTML text documents"
 
56504
msgstr ""
 
56505
 
 
56506
#. Description
 
56507
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56508
msgid ""
 
56509
"HTML::Parser is a collection of modules useful for handling HTML documents. "
 
56510
"These modules used to be part of the libwww-perl distribution, but are now "
 
56511
"unbundled in order to facilitate a separate development track."
 
56512
msgstr ""
 
56513
 
 
56514
#. Description
 
56515
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56516
msgid ""
 
56517
"Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate it from "
 
56518
"content data. As different kinds of markup are recognized, the corresponding "
 
56519
"event handler is invoked. The document to be parsed may also be supplied in "
 
56520
"arbitrary chunks, making on-the-fly parsing of network documents possible."
 
56521
msgstr ""
 
56522
 
 
56523
#. Summary
 
56524
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
56525
msgid "Data tables pertaining to HTML"
 
56526
msgstr ""
 
56527
 
 
56528
#. Description
 
56529
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
56530
#, no-c-format
 
56531
msgid ""
 
56532
"HTML-Tagset contains data tables useful in dealing with HTML.  For instance, "
 
56533
"it provides %HTML::Tagset::emptyElement, which lists all of the HTML "
 
56534
"elements which cannot have content.  It provides no functions or methods."
 
56535
msgstr ""
 
56536
 
 
56537
#. Summary
 
56538
#: Package: libhtml-template-perl
 
56539
msgid "HTML::Template : A module for using HTML Templates with Perl"
 
56540
msgstr ""
 
56541
 
 
56542
#. Description
 
56543
#: Package: libhtml-template-perl
 
56544
msgid ""
 
56545
"This module attempts make using HTML templates simple and natural.  It "
 
56546
"extends standard HTML with a few new HTML-esque tags - <TMPL_VAR>, "
 
56547
"<TMPL_LOOP>, <TMPL_INCLUDE>, <TMPL_IF> and <TMPL_ELSE>.  The file written "
 
56548
"with HTML and these new tags is called a template.  It is usually saved "
 
56549
"separate from your script - possibly even created by someone else!  Using "
 
56550
"this module you fill in the values for the variables, loops and branches "
 
56551
"declared in the template.  This allows you to separate design - the HTML - "
 
56552
"from the data, which you generate in the Perl script."
 
56553
msgstr ""
 
56554
 
 
56555
#. Description
 
56556
#: Package: libhtml-template-perl
 
56557
msgid ""
 
56558
"This module allows you to store its cache in shared memory using the "
 
56559
"IPC::SharedCache module, please install libipc-sharedcache-perl if you want "
 
56560
"to make use of this."
 
56561
msgstr ""
 
56562
 
 
56563
#. Description
 
56564
#: Package: libhtml-template-perl
 
56565
msgid " Homepage: http://search.cpan.org/~samtregar/HTML-Template/"
 
56566
msgstr ""
 
56567
 
 
56568
#. Summary
 
56569
#: Package: libhtml-tree-perl
 
56570
msgid "represent and create HTML syntax trees"
 
56571
msgstr ""
 
56572
 
 
56573
#. Description
 
56574
#: Package: libhtml-tree-perl
 
56575
msgid ""
 
56576
"This is a collection of modules that represent, create and extract "
 
56577
"information from HTML syntax trees.  These modules used to be part of the "
 
56578
"libwww-perl distribution, but are now unbundled in order to facilitate a "
 
56579
"separate development track."
 
56580
msgstr ""
 
56581
 
 
56582
#. Summary
 
56583
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56584
msgid "spell checker and morphological analyzer (shared library)"
 
56585
msgstr ""
 
56586
 
 
56587
#. Summary
 
56588
#: Package: libhunspell-dev
 
56589
msgid "spell checker and morphological analyzer (development)"
 
56590
msgstr ""
 
56591
 
 
56592
#. Description
 
56593
#: Package: libhunspell-dev
 
56594
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56595
#: Package: hunspell-tools
 
56596
#: Package: hunspell
 
56597
msgid ""
 
56598
"Hunspell is a spell checker and morphological analyzer library and program "
 
56599
"designed for languages with rich morphology and complex word compounding or "
 
56600
"character encoding. It is based on MySpell and features an Ispell-like "
 
56601
"terminal interface using Curses library, an Ispell pipe interface and an "
 
56602
"OpenOffice.org UNO module."
 
56603
msgstr ""
 
56604
 
 
56605
#. Description
 
56606
#: Package: libhunspell-dev
 
56607
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56608
#: Package: hunspell-tools
 
56609
#: Package: hunspell
 
56610
msgid ""
 
56611
"Main features:\n"
 
56612
" - Unicode support (first 65535 Unicode character)\n"
 
56613
" - morphological analysis (in custom item and arrangement style)\n"
 
56614
" - Max. 65535 affix classes and twofold affix stripping (for agglutinative\n"
 
56615
"   languages, like Azeri, Basque, Estonian, Finnish, Hungarian, Turkish, "
 
56616
"etc.)\n"
 
56617
" - Support complex compoundings (for example, Hungarian and German)\n"
 
56618
" - Support language specific algorithms (for example, handling Azeri\n"
 
56619
"   and Turkish dotted i, or German sharp s)\n"
 
56620
" - Handling conditional affixes, circumfixes, fogemorphemes,\n"
 
56621
"   forbidden words, pseudoroots and homonyms."
 
56622
msgstr ""
 
56623
 
 
56624
#. Description
 
56625
#: Package: libhunspell-dev
 
56626
msgid "This package contains the headers and the static library."
 
56627
msgstr ""
 
56628
 
 
56629
#. Summary
 
56630
#: Package: libhx-dev
 
56631
msgid "Development files for libhx"
 
56632
msgstr ""
 
56633
 
 
56634
#. Description
 
56635
#: Package: libhx-dev
 
56636
msgid ""
 
56637
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
56638
"programs that want to compile with libhx."
 
56639
msgstr ""
 
56640
 
 
56641
#. Summary
 
56642
#: Package: libhx-doc
 
56643
msgid "Documentation files for libhx"
 
56644
msgstr ""
 
56645
 
 
56646
#. Summary
 
56647
#: Package: libhx22
 
56648
msgid "A library providing queue, tree, I/O and utility functions"
 
56649
msgstr ""
 
56650
 
 
56651
#. Description
 
56652
#: Package: libhx22
 
56653
#: Package: libhx-doc
 
56654
#: Package: libhx-dev
 
56655
msgid ""
 
56656
"C library for:\n"
 
56657
" - A+R/B trees to use for lists or maps (associative arrays)\n"
 
56658
" - Deques (double-ended queues) (Stacks (LIFO) / Queues (FIFOs))\n"
 
56659
" - platform independent opendir-style directory access\n"
 
56660
" - platform independent dlopen-style shared library access\n"
 
56661
" - auto-storage strings with direct access\n"
 
56662
" - command line option (argv) parser\n"
 
56663
" - shell-style config file parser\n"
 
56664
" - platform independent random number generator with transparent\n"
 
56665
"   /dev/urandom support\n"
 
56666
" - various string, memory and zvec ops"
 
56667
msgstr ""
 
56668
 
 
56669
#. Summary
 
56670
#: Package: libhyphen-dev
 
56671
msgid "ALTLinux hyphenation library - development files"
 
56672
msgstr ""
 
56673
 
 
56674
#. Description
 
56675
#: Package: libhyphen-dev
 
56676
msgid ""
 
56677
"This package contains the headers and necessary files for programming apps "
 
56678
"with ALTLinuxhyph."
 
56679
msgstr ""
 
56680
 
 
56681
#. Summary
 
56682
#: Package: libhyphen0
 
56683
msgid "ALTLinux hyphenation library - shared library"
 
56684
msgstr ""
 
56685
 
 
56686
#. Description
 
56687
#: Package: libhyphen0
 
56688
#: Package: libhyphen-dev
 
56689
msgid ""
 
56690
"ALTLinuxhyph is a modified version of libhnj which is a high quality "
 
56691
"hyphenation and justification library based on the TeX hyphenation "
 
56692
"algorithm. The TeX hyphenation patterns could be used after a preprocessing "
 
56693
"step."
 
56694
msgstr ""
 
56695
 
 
56696
#. Description
 
56697
#: Package: libhyphen0
 
56698
#: Package: libhyphen-dev
 
56699
msgid "It is used in OpenOffice.org"
 
56700
msgstr ""
 
56701
 
 
56702
#. Summary
 
56703
#: Package: libibus-dev
 
56704
msgid ""
 
56705
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
56706
"for developing the IBus applications."
 
56707
msgstr ""
 
56708
 
 
56709
#. Summary
 
56710
#: Package: libibus-qt-dev
 
56711
msgid ""
 
56712
"This package contains the header files which is needed for developing the "
 
56713
"ibus-qt applications."
 
56714
msgstr ""
 
56715
 
 
56716
#. Summary
 
56717
#: Package: libibus-qt1
 
56718
#: Package: libibus-qt-dev
 
56719
#: Package: ibus-qt4
 
56720
msgid "qt-immodule for ibus (QT4)"
 
56721
msgstr ""
 
56722
 
 
56723
#. Description
 
56724
#: Package: libibus-qt1
 
56725
msgid "libibus-qt1 is the library of ibus-qt."
 
56726
msgstr ""
 
56727
 
 
56728
#. Summary
 
56729
#: Package: libibus1
 
56730
msgid "libibus1 is the library of ibus."
 
56731
msgstr ""
 
56732
 
 
56733
#. Summary
 
56734
#: Package: libical-dev
 
56735
msgid "iCalendar library implementation in C (development)"
 
56736
msgstr ""
 
56737
 
 
56738
#. Summary
 
56739
#: Package: libical0
 
56740
msgid "iCalendar library implementation in C (runtime)"
 
56741
msgstr ""
 
56742
 
 
56743
#. Description
 
56744
#: Package: libical0
 
56745
#: Package: libical-dev
 
56746
msgid ""
 
56747
"libical is an open source implementation of the IETF's iCalendar calendaring "
 
56748
"and scheduling protocols (RFC 2445, 2446, and 2447). It parses iCal "
 
56749
"components and provides a C API for manipulating the component properties, "
 
56750
"parameters, and subcomponents."
 
56751
msgstr ""
 
56752
 
 
56753
#. Description
 
56754
#: Package: libical0
 
56755
msgid ""
 
56756
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
56757
"the libical library."
 
56758
msgstr ""
 
56759
 
 
56760
#. Summary
 
56761
#: Package: libice-dev
 
56762
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (development headers)"
 
56763
msgstr ""
 
56764
 
 
56765
#. Description
 
56766
#: Package: libice-dev
 
56767
msgid ""
 
56768
"This package contains the development headers for the library found in "
 
56769
"libice6. Non-developers likely have little use for this package."
 
56770
msgstr ""
 
56771
 
 
56772
#. Summary
 
56773
#: Package: libice6
 
56774
msgid "X11 Inter-Client Exchange library"
 
56775
msgstr ""
 
56776
 
 
56777
#. Summary
 
56778
#: Package: libice6-dbg
 
56779
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (debug package)"
 
56780
msgstr ""
 
56781
 
 
56782
#. Description
 
56783
#: Package: libice6-dbg
 
56784
#: Package: libice6
 
56785
#: Package: libice-dev
 
56786
msgid ""
 
56787
"This package provides the main interface to the X11 Inter-Client Exchange "
 
56788
"library, which allows for communication of data between X clients."
 
56789
msgstr ""
 
56790
 
 
56791
#. Description
 
56792
#: Package: libice6-dbg
 
56793
msgid ""
 
56794
"This package contains the debug versions of the library found in libice6. "
 
56795
"Non-developers likely have little use for this package."
 
56796
msgstr ""
 
56797
 
 
56798
#. Description
 
56799
#: Package: libice6-dbg
 
56800
#: Package: libice6
 
56801
#: Package: libice-dev
 
56802
msgid ""
 
56803
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libICE"
 
56804
msgstr ""
 
56805
 
 
56806
#. Summary
 
56807
#: Package: libicu-dev
 
56808
msgid "Development files for International Components for Unicode"
 
56809
msgstr ""
 
56810
 
 
56811
#. Description
 
56812
#: Package: libicu-dev
 
56813
msgid ""
 
56814
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
56815
"and locale support.  This package contains the development files for ICU "
 
56816
"along with programs used to manipulate data files found in the ICU sources."
 
56817
msgstr ""
 
56818
 
 
56819
#. Summary
 
56820
#: Package: libicu42
 
56821
msgid ""
 
56822
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
56823
"and locale support.  This package contains the runtime libraries for ICU."
 
56824
msgstr ""
 
56825
 
 
56826
#. Summary
 
56827
#: Package: libicu42-dbg
 
56828
#: Package: libicu42
 
56829
msgid "International Components for Unicode"
 
56830
msgstr ""
 
56831
 
 
56832
#. Description
 
56833
#: Package: libicu42-dbg
 
56834
msgid ""
 
56835
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
56836
"and locale support.  This package contains debugging symbols for the "
 
56837
"libraries."
 
56838
msgstr ""
 
56839
 
 
56840
#. Summary
 
56841
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
56842
msgid "ID3 Tag Library: Development Libraries and Header Files."
 
56843
msgstr ""
 
56844
 
 
56845
#. Description
 
56846
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
56847
msgid ""
 
56848
"This package contains the headers that programmers will need to develop "
 
56849
"applications which will use id3lib, the software library for ID3v1 and ID3v2 "
 
56850
"tag manipulation."
 
56851
msgstr ""
 
56852
 
 
56853
#. Summary
 
56854
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
56855
msgid "Library for manipulating ID3v1 and ID3v2 tags."
 
56856
msgstr ""
 
56857
 
 
56858
#. Description
 
56859
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
56860
msgid ""
 
56861
"This package provides a software library for manipulating ID3v1 and ID3v2 "
 
56862
"tags. It provides a convenient interface for software developers to include "
 
56863
"standards-compliant ID3v1/2 tagging capabilities in their applications. "
 
56864
"Features include identification of valid tags, automatic size conversions, "
 
56865
"(re)synchronisation of tag frames, seamless tag (de)compression, and "
 
56866
"optional padding facilities."
 
56867
msgstr ""
 
56868
 
 
56869
#. Summary
 
56870
#: Package: libid3tag0-dev
 
56871
#: Package: libid3tag0
 
56872
msgid "ID3 tag reading library from the MAD project"
 
56873
msgstr ""
 
56874
 
 
56875
#. Description
 
56876
#: Package: libid3tag0-dev
 
56877
#: Package: libid3tag0
 
56878
msgid ""
 
56879
"ID3 tag manipulation library with full support for reading ID3v1, ID3v1.1, "
 
56880
"ID3v2.2, ID3v2.3, and ID3v2.4 tags, as well as support for writing ID3v1, "
 
56881
"ID3v1.1, and ID3v2.4 tags."
 
56882
msgstr ""
 
56883
 
 
56884
#. Description
 
56885
#: Package: libid3tag0-dev
 
56886
msgid ""
 
56887
"This is the package you need to develop or compile applications that use "
 
56888
"id3tag."
 
56889
msgstr ""
 
56890
 
 
56891
#. Summary
 
56892
#: Package: libident
 
56893
msgid "simple RFC1413 client library - runtime"
 
56894
msgstr ""
 
56895
 
 
56896
#. Description
 
56897
#: Package: libident
 
56898
msgid ""
 
56899
"This is a small library to interface to the Ident protocol server; \"ident\" "
 
56900
"enables a remote host to find out who's the owner of a network connection."
 
56901
msgstr ""
 
56902
 
 
56903
#. Description
 
56904
#: Package: libident
 
56905
msgid ""
 
56906
"/usr/sbin/in.identtestd is a small daemon (to be started from inetd) that "
 
56907
"does an ident lookup on you if you telnet into it. Can be used to verify "
 
56908
"that your Ident server is working correctly."
 
56909
msgstr ""
 
56910
 
 
56911
#. Summary
 
56912
#: Package: libident-dev
 
56913
msgid "simple RFC1413 client library - development"
 
56914
msgstr ""
 
56915
 
 
56916
#. Description
 
56917
#: Package: libident-dev
 
56918
msgid "This is a small library to interface to the Ident protocol server."
 
56919
msgstr ""
 
56920
 
 
56921
#. Summary
 
56922
#: Package: libidl-dev
 
56923
msgid "development files for programs that use libIDL"
 
56924
msgstr ""
 
56925
 
 
56926
#. Description
 
56927
#: Package: libidl-dev
 
56928
msgid ""
 
56929
"This package contains the header files and libraries needed for developing "
 
56930
"programs which use libIDL."
 
56931
msgstr ""
 
56932
 
 
56933
#. Summary
 
56934
#: Package: libidl0
 
56935
msgid "library for parsing CORBA IDL files"
 
56936
msgstr ""
 
56937
 
 
56938
#. Description
 
56939
#: Package: libidl0
 
56940
msgid ""
 
56941
"libIDL is a small library for creating parse trees of CORBA v2.2 compliant "
 
56942
"Interface Definition Language (IDL) files, which is a specification for "
 
56943
"defining interfaces which can be used between different CORBA "
 
56944
"implementations.  libIDL is used in the ORBit2 IDL compiler, as well as "
 
56945
"various language bindings (Perl, Python, etc.) for ORBit2."
 
56946
msgstr ""
 
56947
 
 
56948
#. Summary
 
56949
#: Package: libidn11
 
56950
msgid "GNU Libidn library, implementation of IETF IDN specifications"
 
56951
msgstr ""
 
56952
 
 
56953
#. Summary
 
56954
#: Package: libidn11-dev
 
56955
msgid "Development files for GNU Libidn, an IDN library"
 
56956
msgstr ""
 
56957
 
 
56958
#. Description
 
56959
#: Package: libidn11-dev
 
56960
#: Package: libidn11
 
56961
msgid ""
 
56962
"GNU Libidn is a fully documented implementation of the Stringprep, Punycode "
 
56963
"and IDNA specifications.  Libidn's purpose is to encode and decode "
 
56964
"internationalized domain names.  The Nameprep, XMPP, SASLprep, and iSCSI "
 
56965
"profiles are supported."
 
56966
msgstr ""
 
56967
 
 
56968
#. Description
 
56969
#: Package: libidn11-dev
 
56970
msgid ""
 
56971
"This package contains the header files, static library, pkg-config "
 
56972
"information, API man pages, and the Libidn manual."
 
56973
msgstr ""
 
56974
 
 
56975
#. Summary
 
56976
#: Package: libido-0.1-dev
 
56977
#: Package: libido-0.1-0
 
56978
msgid "Shared library providing extra gtk menu items for display in"
 
56979
msgstr ""
 
56980
 
 
56981
#. Description
 
56982
#: Package: libido-0.1-dev
 
56983
#: Package: libido-0.1-0
 
56984
msgid "system indicators"
 
56985
msgstr ""
 
56986
 
 
56987
#. Summary
 
56988
#: Package: libiec61883-dev
 
56989
#: Package: libiec61883-0
 
56990
msgid "an partial implementation of IEC 61883"
 
56991
msgstr ""
 
56992
 
 
56993
#. Description
 
56994
#: Package: libiec61883-dev
 
56995
#: Package: libiec61883-0
 
56996
msgid ""
 
56997
"This library is an implementation of IEC 61883, part 1 (CIP, plug registers, "
 
56998
"and CMP), part 2 (DV-SD), part 4 (MPEG2-TS), and part 6 (AMDTP). Outside of "
 
56999
"IIDC, nearly all FireWire multimedia devices use IEC 61883 protocols."
 
57000
msgstr ""
 
57001
 
 
57002
#. Description
 
57003
#: Package: libiec61883-dev
 
57004
#: Package: libiec61883-0
 
57005
msgid ""
 
57006
"The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV, MPEG-2 "
 
57007
"and audio over Linux IEEE 1394. This includes both reception and "
 
57008
"transmission. It uses the new \"rawiso\" API of libraw1394, which "
 
57009
"transparently provides mmap-ed DMA for efficient data transfer. It also "
 
57010
"represents the third generation of I/O technology for Linux 1394 for these "
 
57011
"media types thereby removing the complexities of additional kernel modules, "
 
57012
"/dev nodes, and procfs. It also consolidates features for plug control "
 
57013
"registers and connection management that previously existed in experimental "
 
57014
"form in an unreleased version of libavc1394."
 
57015
msgstr ""
 
57016
 
 
57017
#. Description
 
57018
#: Package: libiec61883-dev
 
57019
msgid "These are development files for libiec61883 library."
 
57020
msgstr ""
 
57021
 
 
57022
#. Summary
 
57023
#: Package: libieee1284-3
 
57024
msgid "cross-platform library for parallel port access"
 
57025
msgstr ""
 
57026
 
 
57027
#. Summary
 
57028
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57029
msgid "cross-platform library for parallel port access [development files]"
 
57030
msgstr ""
 
57031
 
 
57032
#. Description
 
57033
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57034
#: Package: libieee1284-3
 
57035
msgid ""
 
57036
"This library was designed to ease the use of the parallel port. It will "
 
57037
"automatically figure out which access method is available, depending on the "
 
57038
"running kernel and the permissions of the process."
 
57039
msgstr ""
 
57040
 
 
57041
#. Description
 
57042
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57043
#: Package: libieee1284-3
 
57044
msgid ""
 
57045
"It handles particular queries to the devices, like fetching the Device ID of "
 
57046
"a device."
 
57047
msgstr ""
 
57048
 
 
57049
#. Description
 
57050
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57051
msgid ""
 
57052
"This package contains the development files needed to build your "
 
57053
"applications using the libieee1284."
 
57054
msgstr ""
 
57055
 
 
57056
#. Summary
 
57057
#: Package: libifp-dev
 
57058
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices (development files)"
 
57059
msgstr ""
 
57060
 
 
57061
#. Description
 
57062
#: Package: libifp-dev
 
57063
msgid ""
 
57064
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
57065
"libifp."
 
57066
msgstr ""
 
57067
 
 
57068
#. Summary
 
57069
#: Package: libifp4
 
57070
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices"
 
57071
msgstr ""
 
57072
 
 
57073
#. Description
 
57074
#: Package: libifp4
 
57075
#: Package: libifp-dev
 
57076
msgid ""
 
57077
"libifp allows you to communicate with iRiver iFP audio devices. It provides "
 
57078
"a high-level interface to upload and download files to and from the device, "
 
57079
"as well as other functions like battery status and firmware updating."
 
57080
msgstr ""
 
57081
 
 
57082
#. Summary
 
57083
#: Package: libijs-0.35
 
57084
msgid "IJS raster image transport protocol: shared library"
 
57085
msgstr ""
 
57086
 
 
57087
#. Description
 
57088
#: Package: libijs-0.35
 
57089
msgid ""
 
57090
"IJS is, first and foremost, a protocol for transmission of raster page "
 
57091
"images. This snapshot provides a reference implementation of the protocol, "
 
57092
"the design of which is still in flux. When the protocol specification is "
 
57093
"published, it will be authoritative. Applications should feel free to link "
 
57094
"against the library provided in this package, adapt that code for their own "
 
57095
"needs, or roll a completely new implementation."
 
57096
msgstr ""
 
57097
 
 
57098
#. Description
 
57099
#: Package: libijs-0.35
 
57100
msgid ""
 
57101
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
57102
"package provides the shared library."
 
57103
msgstr ""
 
57104
 
 
57105
#. Summary
 
57106
#: Package: libijs-dev
 
57107
msgid "IJS raster image transport protocol: development files"
 
57108
msgstr ""
 
57109
 
 
57110
#. Description
 
57111
#: Package: libijs-dev
 
57112
msgid ""
 
57113
"IJS (InkJet Server) is, first and foremost, a protocol for transmission of "
 
57114
"raster page images. This snapshot provides a reference implementation of the "
 
57115
"protocol, the design of which is still in flux. When the protocol "
 
57116
"specification is published, it will be authoritative. Applications should "
 
57117
"feel free to link against the library provided in this package, adapt that "
 
57118
"code for their own needs, or roll a completely new implementation."
 
57119
msgstr ""
 
57120
 
 
57121
#. Description
 
57122
#: Package: libijs-dev
 
57123
#: Package: libijs-0.35
 
57124
msgid ""
 
57125
"IJS is a client-server protocol, used to write ghostscript drivers. The "
 
57126
"drivers are separate programs. The client and server communicate via pipes, "
 
57127
"though shared memory may be used additionally in the future. Currently IJS "
 
57128
"is used by the hpijs and ijsgimpprint drivers."
 
57129
msgstr ""
 
57130
 
 
57131
#. Description
 
57132
#: Package: libijs-dev
 
57133
msgid ""
 
57134
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
57135
"package provides a static library, development headers and documentation."
 
57136
msgstr ""
 
57137
 
 
57138
#. Summary
 
57139
#: Package: libilmbase-dev
 
57140
msgid "development files for IlmBase"
 
57141
msgstr ""
 
57142
 
 
57143
#. Description
 
57144
#: Package: libilmbase-dev
 
57145
msgid ""
 
57146
"This package provides the development files for IlmBase, a set of utility "
 
57147
"libraries relesaed by ILM and used by OpenEXR. Install this package if you "
 
57148
"want to compile a program that makes use of these libraries."
 
57149
msgstr ""
 
57150
 
 
57151
#. Summary
 
57152
#: Package: libilmbase6
 
57153
msgid "several utility libraries from ILM used by OpenEXR"
 
57154
msgstr ""
 
57155
 
 
57156
#. Description
 
57157
#: Package: libilmbase6
 
57158
msgid ""
 
57159
"IlmBase are a set of utility libraries released by ILM, and used in their "
 
57160
"OpenEXR implementation. Included in this package you can find:"
 
57161
msgstr ""
 
57162
 
 
57163
#. Description
 
57164
#: Package: libilmbase6
 
57165
msgid ""
 
57166
" * libHalf: a class (Half) for manipulating \"half\" values (16-bit\n"
 
57167
"   floating point format) as if they were a built-in C++ data type."
 
57168
msgstr ""
 
57169
 
 
57170
#. Description
 
57171
#: Package: libilmbase6
 
57172
msgid " * libIlmThread: a thread abstraction library on top of pthreads."
 
57173
msgstr ""
 
57174
 
 
57175
#. Description
 
57176
#: Package: libilmbase6
 
57177
msgid ""
 
57178
" * libImath: a math library with support for matrices, 2d- and\n"
 
57179
"   3d-transformations, solvers for linear/quadratic/cubic equations,\n"
 
57180
"   and more."
 
57181
msgstr ""
 
57182
 
 
57183
#. Description
 
57184
#: Package: libilmbase6
 
57185
msgid " * libIex: an exception handling library."
 
57186
msgstr ""
 
57187
 
 
57188
#. Summary
 
57189
#: Package: libimlib2
 
57190
msgid "powerful image loading and rendering library"
 
57191
msgstr ""
 
57192
 
 
57193
#. Summary
 
57194
#: Package: libimlib2-dev
 
57195
msgid "Imlib2 development files"
 
57196
msgstr ""
 
57197
 
 
57198
#. Description
 
57199
#: Package: libimlib2-dev
 
57200
msgid ""
 
57201
"Headers, static libraries and documentation for developing software that "
 
57202
"uses Imlib2."
 
57203
msgstr ""
 
57204
 
 
57205
#. Description
 
57206
#: Package: libimlib2-dev
 
57207
#: Package: libimlib2
 
57208
msgid ""
 
57209
"Imlib2 is an advanced replacement for libraries like libXpm. Imlib2 provides "
 
57210
"many more features with much greater flexibility and speed than standard "
 
57211
"libraries, including font rasterization, rotation, RGBA space rendering and "
 
57212
"blending, dynamic binary filters, scripting, and more."
 
57213
msgstr ""
 
57214
 
 
57215
#. Description
 
57216
#: Package: libimlib2-dev
 
57217
#: Package: libimlib2
 
57218
msgid "Imlib2 is not a drop-in replacement for Imlib 1.x."
 
57219
msgstr ""
 
57220
 
 
57221
#. Summary
 
57222
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57223
msgid "This package contains the documentation for the library."
 
57224
msgstr ""
 
57225
 
 
57226
#. Summary
 
57227
#: Package: libimobiledevice0
 
57228
msgid "Library for communicating with the iPhone and iPod Touch"
 
57229
msgstr ""
 
57230
 
 
57231
#. Description
 
57232
#: Package: libimobiledevice0
 
57233
msgid ""
 
57234
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
57235
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
57236
"not depends on using any existing libraries from Apple."
 
57237
msgstr ""
 
57238
 
 
57239
#. Summary
 
57240
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
57241
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57242
#: Package: libimobiledevice-dev
 
57243
msgid "Library for communicating with iPhone and iPod Touch devices"
 
57244
msgstr ""
 
57245
 
 
57246
#. Description
 
57247
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
57248
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57249
#: Package: libimobiledevice-dev
 
57250
msgid ""
 
57251
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
57252
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
57253
"not depend on using any existing libraries from Apple."
 
57254
msgstr ""
 
57255
 
 
57256
#. Summary
 
57257
#: Package: libindi-dev
 
57258
msgid "Development headers for INDI Library"
 
57259
msgstr ""
 
57260
 
 
57261
#. Summary
 
57262
#: Package: libindi0
 
57263
msgid "Instrument Neutral Distributed Interface for astronomical devices"
 
57264
msgstr ""
 
57265
 
 
57266
#. Description
 
57267
#: Package: libindi0
 
57268
#: Package: libindi-dev
 
57269
msgid ""
 
57270
"INDI is Instrument Neutral Distributed Interface control panel for "
 
57271
"astronomical devices, which provides a framework that decouples low level "
 
57272
"hardware drivers from high level front end clients. Clients that use the "
 
57273
"device drivers are completely unaware of the device capabilities and "
 
57274
"communicate with the device drivers and build a completely dynamic GUI based "
 
57275
"on the services provided by the device."
 
57276
msgstr ""
 
57277
 
 
57278
#. Description
 
57279
#: Package: libindi0
 
57280
msgid "This package contains the library and the binaries it uses."
 
57281
msgstr ""
 
57282
 
 
57283
#. Summary
 
57284
#: Package: libindicate-doc
 
57285
msgid ""
 
57286
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
57287
"applications consistently in the GNOME panel.·"
 
57288
msgstr ""
 
57289
 
 
57290
#. Summary
 
57291
#: Package: libindicate-qt0
 
57292
#: Package: libindicate-qt-dev
 
57293
msgid "Qt bindings for libindicate"
 
57294
msgstr ""
 
57295
 
 
57296
#. Description
 
57297
#: Package: libindicate-qt0
 
57298
#: Package: libindicate-qt-dev
 
57299
msgid ""
 
57300
"libindicate-qt0 makes it possible to write libindicate-enabled applications "
 
57301
"using Qt."
 
57302
msgstr ""
 
57303
 
 
57304
#. Summary
 
57305
#: Package: libindicate4
 
57306
#: Package: libindicate-gtk2
 
57307
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
57308
#: Package: libindicate-dev
 
57309
#: Package: indicator-messages
 
57310
#: Package: indicator-applet
 
57311
#: Package: evolution-indicator
 
57312
msgid ""
 
57313
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
57314
"applications consistently in the GNOME panel."
 
57315
msgstr ""
 
57316
 
 
57317
#. Summary
 
57318
#: Package: libindicator0
 
57319
#: Package: libindicator-dev
 
57320
#: Package: libindicate4
 
57321
#: Package: libindicate-gtk2
 
57322
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
57323
#: Package: libindicate-doc
 
57324
#: Package: libindicate-dev
 
57325
msgid "GNOME panel indicator applet - shared library"
 
57326
msgstr ""
 
57327
 
 
57328
#. Description
 
57329
#: Package: libindicator0
 
57330
#: Package: libindicator-dev
 
57331
msgid ""
 
57332
"This library contains information to build indicators to go into the "
 
57333
"indicator applet."
 
57334
msgstr ""
 
57335
 
 
57336
#. Summary
 
57337
#: Package: libintl-perl
 
57338
msgid "Uniforum message translations system compatible i18n library"
 
57339
msgstr ""
 
57340
 
 
57341
#. Description
 
57342
#: Package: libintl-perl
 
57343
msgid ""
 
57344
"libintl-perl is an internationalization library for Perl that aims to be "
 
57345
"compatible with the Uniforum message translations system as implemented for "
 
57346
"example in GNU gettext."
 
57347
msgstr ""
 
57348
 
 
57349
#. Summary
 
57350
#: Package: libio-dirent-perl
 
57351
msgid "Perl module for accessing dirent structs returned by readdir"
 
57352
msgstr ""
 
57353
 
 
57354
#. Description
 
57355
#: Package: libio-dirent-perl
 
57356
msgid ""
 
57357
"Returns a list of hashrefs. Each hashref contains the name of the directory "
 
57358
"entry, its inode for the filesystem it resides on and its type (if "
 
57359
"available)."
 
57360
msgstr ""
 
57361
 
 
57362
#. Description
 
57363
#: Package: libio-dirent-perl
 
57364
msgid "This module can be used by backuppc to speed up back-ups."
 
57365
msgstr ""
 
57366
 
 
57367
#. Summary
 
57368
#: Package: libio-multiplex-perl
 
57369
msgid "object-oriented interface to select() for Perl"
 
57370
msgstr ""
 
57371
 
 
57372
#. Description
 
57373
#: Package: libio-multiplex-perl
 
57374
msgid ""
 
57375
"IO::Multiplex is designed to take the effort out of managing multiple file "
 
57376
"handles.  It is essentially a really fancy front end to the select() system "
 
57377
"call.  In addition to maintaining the select() loop, it buffers all input "
 
57378
"and output to/from the file handles.  It can also accept incoming "
 
57379
"connections on one or more listen sockets."
 
57380
msgstr ""
 
57381
 
 
57382
#. Summary
 
57383
#: Package: libio-pty-perl
 
57384
msgid "Perl module for pseudo tty IO"
 
57385
msgstr ""
 
57386
 
 
57387
#. Description
 
57388
#: Package: libio-pty-perl
 
57389
msgid ""
 
57390
"IO::Pty provides I/O handles to the master- and slave-side of a pseudo tty."
 
57391
msgstr ""
 
57392
 
 
57393
#. Summary
 
57394
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
57395
msgid "Object interface for AF_INET6 domain sockets"
 
57396
msgstr ""
 
57397
 
 
57398
#. Description
 
57399
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
57400
msgid ""
 
57401
"IO::Socket::INET6 provides an object interface to create and use sockets in "
 
57402
"the AF_INET6 domain. It is built upon the IO::Socket interface and inherits "
 
57403
"all the methods defined by IO::Socket."
 
57404
msgstr ""
 
57405
 
 
57406
#. Summary
 
57407
#: Package: libio-string-perl
 
57408
msgid "Emulate IO::File interface for in-core strings"
 
57409
msgstr ""
 
57410
 
 
57411
#. Description
 
57412
#: Package: libio-string-perl
 
57413
msgid ""
 
57414
"The IO::String module provide the IO::File interface for in-core strings.  "
 
57415
"An IO::String object can be attached to a string, and will make it possible "
 
57416
"to use the normal file operations for reading or writing data, as well as "
 
57417
"seeking to various locations of the string. The main reason you might want "
 
57418
"to do this, is if you have some other library module that only provide an "
 
57419
"interface to file handles, and you want to keep all the stuff in memory."
 
57420
msgstr ""
 
57421
 
 
57422
#. Description
 
57423
#: Package: libio-string-perl
 
57424
msgid ""
 
57425
"The IO::String module provide an interface compatible with IO::File as "
 
57426
"distributed with IO-1.20, but the following methods are not available; "
 
57427
"new_from_fd, fdopen, format_write, format_page_number, "
 
57428
"format_lines_per_page, format_lines_left, format_name, format_top_name."
 
57429
msgstr ""
 
57430
 
 
57431
#. Summary
 
57432
#: Package: libio-stringy-perl
 
57433
msgid "Perl modules for IO from scalars and arrays"
 
57434
msgstr ""
 
57435
 
 
57436
#. Description
 
57437
#: Package: libio-stringy-perl
 
57438
msgid ""
 
57439
"The libio-stringy-perl package (which corresponds to the CPAN package IO-"
 
57440
"stringy) provides the following Perl modules:\n"
 
57441
"  IO::AtomicFile    Write a file which is updated atomically\n"
 
57442
"  IO::Lines         I/O handle to read/write to array of lines\n"
 
57443
"  IO::Scalar        I/O handle to read/write to a string\n"
 
57444
"  IO::ScalarArray   I/O handle to read/write to array of scalars\n"
 
57445
"  IO::Wrap          Wrap old-style FHs in standard OO interface\n"
 
57446
"  IO::WrapTie       Tie your handles & retain full OO interface"
 
57447
msgstr ""
 
57448
 
 
57449
#. Summary
 
57450
#: Package: libiodbc2
 
57451
msgid "iODBC Driver Manager"
 
57452
msgstr ""
 
57453
 
 
57454
#. Description
 
57455
#: Package: libiodbc2
 
57456
msgid ""
 
57457
"This package contains the library files. Look for the iodbc package, too!"
 
57458
msgstr ""
 
57459
 
 
57460
#. Summary
 
57461
#: Package: libiodbc2-dev
 
57462
msgid "iODBC Driver Manager (development files)"
 
57463
msgstr ""
 
57464
 
 
57465
#. Description
 
57466
#: Package: libiodbc2-dev
 
57467
#: Package: libiodbc2
 
57468
msgid ""
 
57469
"The iODBC (intrinsic Open Database Connectivity) driver manager is "
 
57470
"compatible with the ODBC 2.x and 3.x specification and performs all the jobs "
 
57471
"of a ODBC driver manager (i.e. driver loading, parameters and function "
 
57472
"sequence checking, driver's function invoking, etc). Any ODBC driver working "
 
57473
"with ODBC 2.0 and 3.x driver manager will also work with iODBC driver "
 
57474
"manager and vice versa."
 
57475
msgstr ""
 
57476
 
 
57477
#. Description
 
57478
#: Package: libiodbc2-dev
 
57479
#: Package: libiodbc2
 
57480
msgid ""
 
57481
"Applications (using ODBC function calls) linked with iODBC driver manager "
 
57482
"will be able to simultaneously access different types of data sources within "
 
57483
"one process through suitable iODBC drivers."
 
57484
msgstr ""
 
57485
 
 
57486
#. Summary
 
57487
#: Package: libipc-run-perl
 
57488
msgid "Perl module for running processes"
 
57489
msgstr ""
 
57490
 
 
57491
#. Description
 
57492
#: Package: libipc-run-perl
 
57493
msgid ""
 
57494
"IPC::Run allows you to run and interact with child processes using files, "
 
57495
"pipes, and pseudo-ttys.  Both system()-style and scripted usages are "
 
57496
"supported and may be mixed.  Likewise, functional and OO API styles are both "
 
57497
"supported and may be mixed."
 
57498
msgstr ""
 
57499
 
 
57500
#. Description
 
57501
#: Package: libipc-run-perl
 
57502
msgid ""
 
57503
"Various redirection operators reminiscent of those seen on common Unix and "
 
57504
"DOS command lines are provided."
 
57505
msgstr ""
 
57506
 
 
57507
#. Summary
 
57508
#: Package: libipc-run3-perl
 
57509
msgid "run a subprocess with input/ouput redirection"
 
57510
msgstr ""
 
57511
 
 
57512
#. Description
 
57513
#: Package: libipc-run3-perl
 
57514
#, no-c-format
 
57515
msgid ""
 
57516
"IPC::Run3 allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/or "
 
57517
"stderr to files and perl data structures.  It aims to satisfy 99% of the "
 
57518
"need for using system()/qx``/open3() with a simple, extremely Perlish API "
 
57519
"and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run."
 
57520
msgstr ""
 
57521
 
 
57522
#. Summary
 
57523
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
57524
msgid "module to manage a cache in SysV IPC shared memory"
 
57525
msgstr ""
 
57526
 
 
57527
#. Description
 
57528
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
57529
msgid ""
 
57530
"IPC::SharedCache attempts to make shared memory easy to use for one specific "
 
57531
"application - a shared memory cache, provides a shared memory cache accessed "
 
57532
"as a tied hash."
 
57533
msgstr ""
 
57534
 
 
57535
#. Summary
 
57536
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
57537
msgid "Perl module that provides a simple interface to shared memory"
 
57538
msgstr ""
 
57539
 
 
57540
#. Description
 
57541
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
57542
msgid ""
 
57543
"IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory, allowing data "
 
57544
"to be efficiently communicated between processes. Your operating system must "
 
57545
"support SysV IPC (shared memory and semaphores) in order to use this module."
 
57546
msgstr ""
 
57547
 
 
57548
#. Summary
 
57549
#: Package: libipc-signal-perl
 
57550
msgid "utility functions dealing with signals for Perl"
 
57551
msgstr ""
 
57552
 
 
57553
#. Description
 
57554
#: Package: libipc-signal-perl
 
57555
msgid ""
 
57556
"This Perl module contains utility functions for dealing with signals. "
 
57557
"Currently these are just translating between signal names and signal numbers "
 
57558
"and vice versa."
 
57559
msgstr ""
 
57560
 
 
57561
#. Summary
 
57562
#: Package: libirman-dev
 
57563
msgid "library for accessing the Irman Infra Red hardware"
 
57564
msgstr ""
 
57565
 
 
57566
#. Description
 
57567
#: Package: libirman-dev
 
57568
msgid ""
 
57569
"libirman is a library that allows access to Irman Infra Red hardware from "
 
57570
"Linux and other Unix systems."
 
57571
msgstr ""
 
57572
 
 
57573
#. Description
 
57574
#: Package: libirman-dev
 
57575
msgid ""
 
57576
"For general application programming, the preferred interface for infra-red "
 
57577
"control is `lirc', as lirc supports multiple programs sharing the same infra-"
 
57578
"red receiver.  It does this by providing a socket based interface to which "
 
57579
"several programs can connect."
 
57580
msgstr ""
 
57581
 
 
57582
#. Description
 
57583
#: Package: libirman-dev
 
57584
msgid ""
 
57585
"lirc uses libirman to interface with the Irman Infra Red hardware, so in "
 
57586
"single use applications directly using libirman is simpler and uses less "
 
57587
"system resources.  Currently, lirc only works on Linux systems, so programs "
 
57588
"written using libirman directly are more portable."
 
57589
msgstr ""
 
57590
 
 
57591
#. Description
 
57592
#: Package: libirman-dev
 
57593
msgid ""
 
57594
"NOTE: This debian package is mainly provided so that Irman support can be "
 
57595
"enabled in lirc package and there is no libirman0 because upstream doesn't "
 
57596
"build a shared library."
 
57597
msgstr ""
 
57598
 
 
57599
#. Summary
 
57600
#: Package: libisc60
 
57601
msgid "ISC Shared Library used by BIND"
 
57602
msgstr ""
 
57603
 
 
57604
#. Description
 
57605
#: Package: libisc60
 
57606
msgid ""
 
57607
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57608
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57609
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57610
"www.isc.org.\n"
 
57611
"This package delivers the libisc shared library used by BIND's daemons and "
 
57612
"clients."
 
57613
msgstr ""
 
57614
 
 
57615
#. Summary
 
57616
#: Package: libisccc60
 
57617
msgid "Command Channel Library used by BIND"
 
57618
msgstr ""
 
57619
 
 
57620
#. Description
 
57621
#: Package: libisccc60
 
57622
msgid ""
 
57623
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57624
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57625
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57626
"www.isc.org.\n"
 
57627
"This package delivers the libisccc shared library used by BIND's daemons and "
 
57628
"clients, particularly rndc."
 
57629
msgstr ""
 
57630
 
 
57631
#. Summary
 
57632
#: Package: libisccfg60
 
57633
msgid "Config File Handling Library used by BIND"
 
57634
msgstr ""
 
57635
 
 
57636
#. Description
 
57637
#: Package: libisccfg60
 
57638
msgid ""
 
57639
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57640
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57641
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57642
"www.isc.org.\n"
 
57643
"This package delivers the libisccfg shared library used by BIND's daemons "
 
57644
"and clients to read and write ISC-style configuration files like named.conf "
 
57645
"and rndc.conf."
 
57646
msgstr ""
 
57647
 
 
57648
#. Summary
 
57649
#: Package: libiw-dev
 
57650
msgid "Wireless tools - development files"
 
57651
msgstr ""
 
57652
 
 
57653
#. Description
 
57654
#: Package: libiw-dev
 
57655
msgid "This package contains the header files and static version of libiw."
 
57656
msgstr ""
 
57657
 
 
57658
#. Summary
 
57659
#: Package: libiw30
 
57660
msgid "Wireless tools - library"
 
57661
msgstr ""
 
57662
 
 
57663
#. Description
 
57664
#: Package: libiw30
 
57665
#: Package: libiw-dev
 
57666
msgid ""
 
57667
"Wireless tools are used to manipulate the Linux Wireless Extensions. The "
 
57668
"Wireless Extension is an interface allowing you to set Wireless LAN specific "
 
57669
"parameters and get the specific stats."
 
57670
msgstr ""
 
57671
 
 
57672
#. Description
 
57673
#: Package: libiw30
 
57674
msgid "This package contains the dynamic library libiw."
 
57675
msgstr ""
 
57676
 
 
57677
#. Summary
 
57678
#: Package: libjack-dev
 
57679
msgid "JACK Audio Connection Kit (development files)"
 
57680
msgstr ""
 
57681
 
 
57682
#. Description
 
57683
#: Package: libjack-dev
 
57684
msgid ""
 
57685
"This package contains files needed for the development of JACK applications "
 
57686
"and an API reference."
 
57687
msgstr ""
 
57688
 
 
57689
#. Summary
 
57690
#: Package: libjack0
 
57691
msgid "JACK Audio Connection Kit (libraries)"
 
57692
msgstr ""
 
57693
 
 
57694
#. Description
 
57695
#: Package: libjack0
 
57696
#: Package: libjack-dev
 
57697
msgid ""
 
57698
"JACK is a low-latency sound server, allowing multiple applications to "
 
57699
"connect to one audio device, and to share audio between themselves."
 
57700
msgstr ""
 
57701
 
 
57702
#. Summary
 
57703
#: Package: libjamon-java
 
57704
msgid "Java API for easy monitoring production applications"
 
57705
msgstr ""
 
57706
 
 
57707
#. Description
 
57708
#: Package: libjamon-java
 
57709
msgid ""
 
57710
"The Java Application Monitor (JAMon) is a free, simple, high performance, "
 
57711
"thread safe, Java API that allows developers to easily monitor production "
 
57712
"applications. JAMon can be used to determine application performance "
 
57713
"bottlenecks, user/application interactions, track application scalability, "
 
57714
"and more."
 
57715
msgstr ""
 
57716
 
 
57717
#. Summary
 
57718
#: Package: libjarjar-java
 
57719
msgid "repackage third-party jars"
 
57720
msgstr ""
 
57721
 
 
57722
#. Summary
 
57723
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57724
msgid "repackage third-party jars - documentation"
 
57725
msgstr ""
 
57726
 
 
57727
#. Description
 
57728
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57729
#: Package: libjarjar-java
 
57730
msgid ""
 
57731
"Utility that makes it easy to repackage Java libraries and embed them into "
 
57732
"your own distribution. This is useful for two reasons:"
 
57733
msgstr ""
 
57734
 
 
57735
#. Description
 
57736
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57737
#: Package: libjarjar-java
 
57738
msgid ""
 
57739
" - You can easily ship a single jar file with no external dependencies.\n"
 
57740
" - You can avoid problems where your library depends on a specific\n"
 
57741
"   version of a library, which may conflict with the dependencies of\n"
 
57742
"   another library."
 
57743
msgstr ""
 
57744
 
 
57745
#. Summary
 
57746
#: Package: libjasper-dev
 
57747
msgid "Development files for the JasPer JPEG-2000 library"
 
57748
msgstr ""
 
57749
 
 
57750
#. Description
 
57751
#: Package: libjasper-dev
 
57752
msgid "This package contains the static library and headers."
 
57753
msgstr ""
 
57754
 
 
57755
#. Summary
 
57756
#: Package: libjasper1
 
57757
msgid "The JasPer JPEG-2000 runtime library"
 
57758
msgstr ""
 
57759
 
 
57760
#. Description
 
57761
#: Package: libjasper1
 
57762
#: Package: libjasper-dev
 
57763
msgid ""
 
57764
"JasPer is a collection of software (i.e., a library and application "
 
57765
"programs) for the coding and manipulation of images.  This software can "
 
57766
"handle image data in a variety of formats.  One such format supported by "
 
57767
"JasPer is the JPEG-2000 format defined in ISO/IEC 15444-1:2000."
 
57768
msgstr ""
 
57769
 
 
57770
#. Summary
 
57771
#: Package: libjavassist-java
 
57772
msgid "library for editing bytecodes in Java"
 
57773
msgstr ""
 
57774
 
 
57775
#. Summary
 
57776
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57777
msgid "library for editing bytecodes in Java -- documentation"
 
57778
msgstr ""
 
57779
 
 
57780
#. Description
 
57781
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57782
#: Package: libjavassist-java
 
57783
msgid ""
 
57784
"This library makes Java bytecode manipulation simple. It enables Java "
 
57785
"programs to define a new class at runtime and to modify a class file when "
 
57786
"the JVM loads it."
 
57787
msgstr ""
 
57788
 
 
57789
#. Description
 
57790
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57791
#: Package: libjavassist-java
 
57792
msgid ""
 
57793
"Unlike other bytecode editors, Javassist provides two levels of API: source "
 
57794
"level and bytecode level. With the source-level API, users can edit a class "
 
57795
"file without knowledge of the specifications of the Java bytecode. You can "
 
57796
"even specify inserted bytecode in the form of source text; Javassist "
 
57797
"compiles it on the fly. On the other hand, the bytecode-level API allows the "
 
57798
"users to directly edit a class file as other editors."
 
57799
msgstr ""
 
57800
 
 
57801
#. Description
 
57802
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57803
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57804
#: Package: libcglib-java-doc
 
57805
#: Package: libc3p0-java-doc
 
57806
msgid "This package includes the documentation."
 
57807
msgstr ""
 
57808
 
 
57809
#. Summary
 
57810
#: Package: libjaxen-java
 
57811
msgid "Java XPath engine"
 
57812
msgstr ""
 
57813
 
 
57814
#. Summary
 
57815
#: Package: libjaxen-java-doc
 
57816
msgid "Java XPath engine - documentation"
 
57817
msgstr ""
 
57818
 
 
57819
#. Description
 
57820
#: Package: libjaxen-java-doc
 
57821
#: Package: libjaxen-java
 
57822
msgid ""
 
57823
"jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath "
 
57824
"expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, DOM "
 
57825
"and XOM."
 
57826
msgstr ""
 
57827
 
 
57828
#. Description
 
57829
#: Package: libjaxen-java-doc
 
57830
msgid "This package contains the API javadocs for jaxen."
 
57831
msgstr ""
 
57832
 
 
57833
#. Summary
 
57834
#: Package: libjaxme-java
 
57835
msgid "implementation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
57836
msgstr ""
 
57837
 
 
57838
#. Description
 
57839
#: Package: libjaxme-java
 
57840
msgid ""
 
57841
"This package contains an implementation of the JAXB API, the JaxMe "
 
57842
"JavaSource framework for generating Java sources, the JaxMe parser for XML "
 
57843
"schema and the JaxMe Persistence Management layer."
 
57844
msgstr ""
 
57845
 
 
57846
#. Summary
 
57847
#: Package: libjaxme-java-doc
 
57848
msgid "documentation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
57849
msgstr ""
 
57850
 
 
57851
#. Description
 
57852
#: Package: libjaxme-java-doc
 
57853
#: Package: libjaxme-java
 
57854
msgid ""
 
57855
"A Java/XML binding compiler takes as input a schema description. The output "
 
57856
"is a set of Java classes:\n"
 
57857
" * A Java bean class compatible with the schema description.\n"
 
57858
" * An unmarshaller that converts a XML document into the equivalent Java "
 
57859
"bean.\n"
 
57860
" * A marshaller that converts the Java bean back into the XML document."
 
57861
msgstr ""
 
57862
 
 
57863
#. Description
 
57864
#: Package: libjaxme-java-doc
 
57865
msgid ""
 
57866
"This package contains the documentation for the libjavxme-java package."
 
57867
msgstr ""
 
57868
 
 
57869
#. Summary
 
57870
#: Package: libjaxp1.3-java
 
57871
msgid ""
 
57872
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
57873
"parser and Xalan-J XSLT processor and specifies these APIs:\n"
 
57874
" * Document Object Model (DOM) level 3\n"
 
57875
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.2\n"
 
57876
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.3.04\n"
 
57877
" * Transformation API for XML (TrAX) 1.3.04\n"
 
57878
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Load and Save\n"
 
57879
" * JSR 206 Java API for XML Processing 1.3"
 
57880
msgstr ""
 
57881
 
 
57882
#. Description
 
57883
#: Package: libjaxp1.3-java
 
57884
msgid ""
 
57885
"These classes are also used in Sun's reference implementation. A GPL'ed "
 
57886
"implementation of these APIs can be found in the libgnujaxp-java package."
 
57887
msgstr ""
 
57888
 
 
57889
#. Summary
 
57890
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
57891
#: Package: libjaxp1.3-java
 
57892
msgid "Java XML parser and transformer APIs (DOM, SAX, JAXP, TrAX)"
 
57893
msgstr ""
 
57894
 
 
57895
#. Description
 
57896
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
57897
msgid ""
 
57898
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
57899
"parser and Xalan-J XSLT processor."
 
57900
msgstr ""
 
57901
 
 
57902
#. Summary
 
57903
#: Package: libjdepend-java
 
57904
msgid "tool to measure design quality of java class and source"
 
57905
msgstr ""
 
57906
 
 
57907
#. Description
 
57908
#: Package: libjdepend-java
 
57909
msgid ""
 
57910
"JDepend traverses Java class and source file directories and generates "
 
57911
"design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to "
 
57912
"automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, "
 
57913
"reusability, and maintainability to effectively manage and control package "
 
57914
"dependencies."
 
57915
msgstr ""
 
57916
 
 
57917
#. Description
 
57918
#: Package: libjdepend-java
 
57919
msgid " Homepage: http://www.clarkware.com/software/JDepend.html"
 
57920
msgstr ""
 
57921
 
 
57922
#. Summary
 
57923
#: Package: libjdom1-java
 
57924
msgid "lightweight and fast library using XML"
 
57925
msgstr ""
 
57926
 
 
57927
#. Summary
 
57928
#: Package: libjdom1-java-doc
 
57929
msgid "lightweight and fast library using XML - documentation"
 
57930
msgstr ""
 
57931
 
 
57932
#. Description
 
57933
#: Package: libjdom1-java-doc
 
57934
#: Package: libjdom1-java
 
57935
msgid ""
 
57936
"JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM "
 
57937
"provides a way to represent that document for easy and efficient reading, "
 
57938
"manipulation, and writing. It has a straightforward API, is a lightweight "
 
57939
"and fast, and is optimized for the Java programmer. It's an alternative to "
 
57940
"DOM and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
 
57941
msgstr ""
 
57942
 
 
57943
#. Description
 
57944
#: Package: libjdom1-java-doc
 
57945
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) of libjdom1-java."
 
57946
msgstr ""
 
57947
 
 
57948
#. Summary
 
57949
#: Package: libjettison-java
 
57950
msgid "collection of StAX parsers and writers for JSON"
 
57951
msgstr ""
 
57952
 
 
57953
#. Description
 
57954
#: Package: libjettison-java
 
57955
msgid ""
 
57956
"Jettison is a collection of StAX parsers (streaming API for XML) and writers "
 
57957
"which read and write JSON (JavaScript Object Notation). This allows nearly "
 
57958
"transparent enablement of JSON based web services in services frameworks "
 
57959
"like Apache CXF."
 
57960
msgstr ""
 
57961
 
 
57962
#. Description
 
57963
#: Package: libjettison-java
 
57964
msgid ""
 
57965
"There are currently two included conventions for mapping JSON to XML. The "
 
57966
"first is BadgerFish which implements the full XML infoset in JSON using "
 
57967
"various techniques. The second is called the \"mapped\" convention. It "
 
57968
"allows you to manually map XML namespaces to JSON element prefixes."
 
57969
msgstr ""
 
57970
 
 
57971
#. Summary
 
57972
#: Package: libjetty-java
 
57973
msgid "Java servlet engine and webserver -- core libraries"
 
57974
msgstr ""
 
57975
 
 
57976
#. Summary
 
57977
#: Package: libjetty-java-doc
 
57978
msgid "Javadoc for the Jetty API"
 
57979
msgstr ""
 
57980
 
 
57981
#. Description
 
57982
#: Package: libjetty-java-doc
 
57983
#: Package: libjetty-java
 
57984
#, no-c-format
 
57985
msgid ""
 
57986
"Jetty is an Open Source HTTP Servlet Server written in 100% Java. It is "
 
57987
"designed to be light weight, high performance, embeddable, extensible and "
 
57988
"flexible, thus making it an ideal platform for serving dynamic HTTP requests "
 
57989
"from any Java application."
 
57990
msgstr ""
 
57991
 
 
57992
#. Description
 
57993
#: Package: libjetty-java-doc
 
57994
msgid "This package contains the Javadoc for libjetty-java."
 
57995
msgstr ""
 
57996
 
 
57997
#. Summary
 
57998
#: Package: libjexcelapi-java
 
57999
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets"
 
58000
msgstr ""
 
58001
 
 
58002
#. Summary
 
58003
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58004
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets - documentation"
 
58005
msgstr ""
 
58006
 
 
58007
#. Description
 
58008
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58009
#: Package: libjexcelapi-java
 
58010
msgid ""
 
58011
"The Java Excel API is an open source Java API which allows Java developers "
 
58012
"to read Excel spreadsheets and to generate Excel spreadsheets dynamically. "
 
58013
"In addition, it contains a mechanism which allows java applications to read "
 
58014
"in a spreadsheet, modify some cells and write out the new spreadsheet."
 
58015
msgstr ""
 
58016
 
 
58017
#. Description
 
58018
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58019
#: Package: libjexcelapi-java
 
58020
msgid ""
 
58021
"This API allows non Windows operating systems to run pure Java applications "
 
58022
"which can both process and deliver Excel spreadsheets. Because it is Java, "
 
58023
"this API may be invoked from within a servlet, thus giving access to Excel "
 
58024
"functionality over internet and intranet web applications."
 
58025
msgstr ""
 
58026
 
 
58027
#. Description
 
58028
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58029
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) for Java Excel API."
 
58030
msgstr ""
 
58031
 
 
58032
#. Summary
 
58033
#: Package: libjibx-java
 
58034
msgid "Framework for binding XML data to Java objects"
 
58035
msgstr ""
 
58036
 
 
58037
#. Description
 
58038
#: Package: libjibx-java
 
58039
msgid ""
 
58040
"JiBX lets you work with data from XML documents using your own class "
 
58041
"structures. The JiBX framework handles all the details of converting your "
 
58042
"data to and from XML based on your instructions. JiBX is designed to perform "
 
58043
"the translation between internal data structures and XML with very high "
 
58044
"efficiency, but still allows you a high degree of control over the "
 
58045
"translation process."
 
58046
msgstr ""
 
58047
 
 
58048
#. Summary
 
58049
#: Package: libjibx-java-doc
 
58050
msgid "Documentation for libjibx-java"
 
58051
msgstr ""
 
58052
 
 
58053
#. Description
 
58054
#: Package: libjibx-java-doc
 
58055
msgid ""
 
58056
"This package contains documentation, javadocs (or should I say gjdocs) and "
 
58057
"tutorial code for JiBX."
 
58058
msgstr ""
 
58059
 
 
58060
#. Summary
 
58061
#: Package: libjline-java
 
58062
msgid "Java library for handling console input"
 
58063
msgstr ""
 
58064
 
 
58065
#. Summary
 
58066
#: Package: libjline-java-doc
 
58067
msgid "Java library for handling console input - documentation"
 
58068
msgstr ""
 
58069
 
 
58070
#. Description
 
58071
#: Package: libjline-java-doc
 
58072
#: Package: libjline-java
 
58073
#, no-c-format
 
58074
msgid ""
 
58075
"JLine is a 100% pure Java library for reading and editing console input. It "
 
58076
"is similar in functionality to BSD editline and GNU readline.  People "
 
58077
"familiar with the readline/editline capabilities for modern shells will find "
 
58078
"most of the command editing features of JLine to be familiar."
 
58079
msgstr ""
 
58080
 
 
58081
#. Description
 
58082
#: Package: libjline-java-doc
 
58083
msgid "This package contains the documentation for JLine."
 
58084
msgstr ""
 
58085
 
 
58086
#. Summary
 
58087
#: Package: libjmock-java
 
58088
msgid "Java library for testing code with mock objects"
 
58089
msgstr ""
 
58090
 
 
58091
#. Description
 
58092
#: Package: libjmock-java
 
58093
msgid ""
 
58094
"Mock objects help you design and test the interactions between the objects "
 
58095
"in your programs."
 
58096
msgstr ""
 
58097
 
 
58098
#. Summary
 
58099
#: Package: libjmock-java-doc
 
58100
msgid "Java library for testing code with mock objects - documentation"
 
58101
msgstr ""
 
58102
 
 
58103
#. Description
 
58104
#: Package: libjmock-java-doc
 
58105
msgid "Includes javadoc only."
 
58106
msgstr ""
 
58107
 
 
58108
#. Summary
 
58109
#: Package: libjoda-time-java
 
58110
msgid "Java date and time API"
 
58111
msgstr ""
 
58112
 
 
58113
#. Description
 
58114
#: Package: libjoda-time-java
 
58115
msgid ""
 
58116
"Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. "
 
58117
"The design allows for multiple calendar systems, while still providing a "
 
58118
"simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by "
 
58119
"XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic, Ethiopic and Islamic systems "
 
58120
"are also included, and we welcome further additions. Supporting classes "
 
58121
"include time zone, duration, format and parsing."
 
58122
msgstr ""
 
58123
 
 
58124
#. Summary
 
58125
#: Package: libjpeg-progs
 
58126
msgid "Programs for manipulating JPEG files"
 
58127
msgstr ""
 
58128
 
 
58129
#. Description
 
58130
#: Package: libjpeg-progs
 
58131
msgid ""
 
58132
"This package contains programs for manipulating JPEG files:\n"
 
58133
" cjpeg/djpeg: convert to/from the JPEG file format\n"
 
58134
" rdjpgcom/wrjpgcom: read/write comments in JPEG files\n"
 
58135
" jpegtran: lossless transformations of JPEG files\n"
 
58136
" jpegexiforient/exifautotran: manipulate EXIF orientation tag"
 
58137
msgstr ""
 
58138
 
 
58139
#. Summary
 
58140
#: Package: libjpeg62
 
58141
msgid "The Independent JPEG Group's JPEG runtime library"
 
58142
msgstr ""
 
58143
 
 
58144
#. Summary
 
58145
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58146
msgid "This package contains the debugging symbols for libjpeg."
 
58147
msgstr ""
 
58148
 
 
58149
#. Summary
 
58150
#: Package: libjpeg62-dev
 
58151
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58152
msgid "Development files for the IJG JPEG library"
 
58153
msgstr ""
 
58154
 
 
58155
#. Description
 
58156
#: Package: libjpeg62-dev
 
58157
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58158
#: Package: libjpeg62
 
58159
msgid ""
 
58160
"The Independent JPEG Group's JPEG library is a library for handling JPEG "
 
58161
"files."
 
58162
msgstr ""
 
58163
 
 
58164
#. Description
 
58165
#: Package: libjpeg62-dev
 
58166
msgid "This package contains the static library, headers and documentation."
 
58167
msgstr ""
 
58168
 
 
58169
#. Summary
 
58170
#: Package: libjs-jquery
 
58171
msgid "JavaScript library for dynamic web applications"
 
58172
msgstr ""
 
58173
 
 
58174
#. Description
 
58175
#: Package: libjs-jquery
 
58176
msgid ""
 
58177
"jQuery is a fast, concise, JavaScript Library that simplifies how you "
 
58178
"traverse HTML documents, handle events, perform animations, and add Ajax "
 
58179
"interactions to your web pages. jQuery is designed to change the way that "
 
58180
"you write JavaScript."
 
58181
msgstr ""
 
58182
 
 
58183
#. Summary
 
58184
#: Package: libjsch-java
 
58185
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol"
 
58186
msgstr ""
 
58187
 
 
58188
#. Summary
 
58189
#: Package: libjsch-java-doc
 
58190
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol - documentation"
 
58191
msgstr ""
 
58192
 
 
58193
#. Description
 
58194
#: Package: libjsch-java-doc
 
58195
#: Package: libjsch-java
 
58196
msgid ""
 
58197
"JSch allows your programs to connect to an SSH server. It supports port "
 
58198
"forwarding, X11 forwarding, file transfer and more."
 
58199
msgstr ""
 
58200
 
 
58201
#. Description
 
58202
#: Package: libjsch-java-doc
 
58203
msgid "This package contains the example code."
 
58204
msgstr ""
 
58205
 
 
58206
#. Summary
 
58207
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
58208
msgid "GLib JSON manipulation library"
 
58209
msgstr ""
 
58210
 
 
58211
#. Summary
 
58212
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58213
msgid "GLib JSON manipulation library (debug symbols)"
 
58214
msgstr ""
 
58215
 
 
58216
#. Description
 
58217
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58218
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
58219
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
58220
msgid "This package contains the debug files."
 
58221
msgstr ""
 
58222
 
 
58223
#. Summary
 
58224
#: Package: libjson-glib-dev
 
58225
msgid "GLib JSON manipulation library (development files)"
 
58226
msgstr ""
 
58227
 
 
58228
#. Summary
 
58229
#: Package: libjson-glib-doc
 
58230
msgid "GLib JSON manipulation library (documentation)"
 
58231
msgstr ""
 
58232
 
 
58233
#. Description
 
58234
#: Package: libjson-glib-doc
 
58235
#: Package: libjson-glib-dev
 
58236
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58237
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
58238
msgid ""
 
58239
"JSON-GLib is a library for parsing, generating and manipulating JavaScript "
 
58240
"Object Notation (JSON) data streams using the GLib type system. It allows "
 
58241
"manipulating JSON data types with a Document Object Model API. It also "
 
58242
"allows serializing and deserializing simple or complex GObjects to and from "
 
58243
"JSON data types."
 
58244
msgstr ""
 
58245
 
 
58246
#. Summary
 
58247
#: Package: libjson-java
 
58248
msgid "library for transforming Java objects and XML to JSON and back again"
 
58249
msgstr ""
 
58250
 
 
58251
#. Description
 
58252
#: Package: libjson-java
 
58253
msgid ""
 
58254
"JSON-lib is a java library for transforming beans, maps, collections, java "
 
58255
"arrays and XML to JSON and back again to beans and DynaBeans."
 
58256
msgstr ""
 
58257
 
 
58258
#. Description
 
58259
#: Package: libjson-java
 
58260
msgid ""
 
58261
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
58262
"It is easy for humans to read and write. It is easy for machines to parse "
 
58263
"and generate. It is based on a subset of the JavaScript Programming "
 
58264
"Language, Standard ECMA-262 3rd Edition - December 1999. JSON is a text "
 
58265
"format that is completely language independent but uses conventions that are "
 
58266
"familiar to programmers of the C-family of languages, including C, C++, C#, "
 
58267
"Java, JavaScript, Perl, Python, and many others.  These properties make JSON "
 
58268
"an ideal data-interchange language."
 
58269
msgstr ""
 
58270
 
 
58271
#. Summary
 
58272
#: Package: libjug-java
 
58273
msgid "Pure java UUID generator"
 
58274
msgstr ""
 
58275
 
 
58276
#. Description
 
58277
#: Package: libjug-java
 
58278
msgid ""
 
58279
"JUG is a pure java UUID generator that generates UUIDs according to the IETF "
 
58280
"UUID draft specification."
 
58281
msgstr ""
 
58282
 
 
58283
#. Summary
 
58284
#: Package: libjunitperf-java
 
58285
msgid "JUnit extensions for performance and scalability testing"
 
58286
msgstr ""
 
58287
 
 
58288
#. Description
 
58289
#: Package: libjunitperf-java
 
58290
msgid ""
 
58291
"JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the "
 
58292
"performance and scalability of functionality contained within existing JUnit "
 
58293
"tests."
 
58294
msgstr ""
 
58295
 
 
58296
#. Summary
 
58297
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
58298
msgid "Documentation for libjunitperf-java"
 
58299
msgstr ""
 
58300
 
 
58301
#. Description
 
58302
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
58303
msgid ""
 
58304
"Documentation for JUnitPerf which is a collection of JUnit test extensions "
 
58305
"for performance and scalability testing. This package includes a small "
 
58306
"manual, the javadoc API and examples."
 
58307
msgstr ""
 
58308
 
 
58309
#. Summary
 
58310
#: Package: libk3b-dev
 
58311
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - development files"
 
58312
msgstr ""
 
58313
 
 
58314
#. Summary
 
58315
#: Package: libk3b6
 
58316
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - runtime files"
 
58317
msgstr ""
 
58318
 
 
58319
#. Summary
 
58320
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58321
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - extra decoders"
 
58322
msgstr ""
 
58323
 
 
58324
#. Description
 
58325
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58326
#: Package: libk3b6
 
58327
#: Package: libk3b-dev
 
58328
#: Package: k3b-dbg
 
58329
#: Package: k3b-data
 
58330
#: Package: k3b
 
58331
msgid ""
 
58332
"K3b provides a comfortable user interface to perform most CD/DVD burning "
 
58333
"tasks. While the experienced user can take influence in all steps of the "
 
58334
"burning process the beginner may find comfort in the automatic settings and "
 
58335
"the reasonable k3b defaults which allow a quick start."
 
58336
msgstr ""
 
58337
 
 
58338
#. Description
 
58339
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58340
msgid ""
 
58341
"This package contains runtime libraries for the MP3 and FFMPEG decoder "
 
58342
"plugin."
 
58343
msgstr ""
 
58344
 
 
58345
#. Summary
 
58346
#: Package: libk5crypto3
 
58347
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Crypto Library"
 
58348
msgstr ""
 
58349
 
 
58350
#. Description
 
58351
#: Package: libk5crypto3
 
58352
msgid ""
 
58353
"This package contains the runtime cryptography libraries used by "
 
58354
"applications and Kerberos clients."
 
58355
msgstr ""
 
58356
 
 
58357
#. Summary
 
58358
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58359
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Administration Clients"
 
58360
msgstr ""
 
58361
 
 
58362
#. Description
 
58363
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58364
msgid ""
 
58365
"This package contains the runtime library used by clients of the Kerberos "
 
58366
"administration protocol."
 
58367
msgstr ""
 
58368
 
 
58369
#. Summary
 
58370
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58371
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - KDC and Admin Server"
 
58372
msgstr ""
 
58373
 
 
58374
#. Description
 
58375
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58376
msgid ""
 
58377
"This package contains the runtime library used by Kerberos administrative "
 
58378
"servers."
 
58379
msgstr ""
 
58380
 
 
58381
#. Summary
 
58382
#: Package: libkcddb-dev
 
58383
msgid "CDDB library for KDE 4 (development)"
 
58384
msgstr ""
 
58385
 
 
58386
#. Description
 
58387
#: Package: libkcddb-dev
 
58388
msgid "This package also includes development files for libKCompactDisc."
 
58389
msgstr ""
 
58390
 
 
58391
#. Description
 
58392
#: Package: libkcddb-dev
 
58393
msgid "This package contains the CDDB library development files for KDE 4."
 
58394
msgstr ""
 
58395
 
 
58396
#. Summary
 
58397
#: Package: libkcddb4
 
58398
msgid "CDDB library for KDE 4 (runtime)"
 
58399
msgstr ""
 
58400
 
 
58401
#. Description
 
58402
#: Package: libkcddb4
 
58403
#: Package: libkcddb-dev
 
58404
msgid ""
 
58405
"The KDE Compact Disc DataBase library provides an API for KDE 4 applications "
 
58406
"to fetch and submit audio CD information over the internet."
 
58407
msgstr ""
 
58408
 
 
58409
#. Description
 
58410
#: Package: libkcddb4
 
58411
msgid ""
 
58412
"This package also includes libKCompactDisc, which provides and API for "
 
58413
"handling audio CDs."
 
58414
msgstr ""
 
58415
 
 
58416
#. Description
 
58417
#: Package: libkcddb4
 
58418
#: Package: libkcddb-dev
 
58419
#: Package: kscd
 
58420
#: Package: kmix
 
58421
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
58422
#: Package: juk
 
58423
msgid "This package is part of the KDE 4 multimedia module."
 
58424
msgstr ""
 
58425
 
 
58426
#. Summary
 
58427
#: Package: libkdb5-4
 
58428
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Kerberos database"
 
58429
msgstr ""
 
58430
 
 
58431
#. Description
 
58432
#: Package: libkdb5-4
 
58433
msgid "This package contains the internal Kerberos database libraries."
 
58434
msgstr ""
 
58435
 
 
58436
#. Summary
 
58437
#: Package: libkdcraw8
 
58438
msgid "RAW picture decoding C++ library (runtime)"
 
58439
msgstr ""
 
58440
 
 
58441
#. Description
 
58442
#: Package: libkdcraw8
 
58443
msgid ""
 
58444
"C++ interface around dcraw binary program used to decode RAW picture files."
 
58445
msgstr ""
 
58446
 
 
58447
#. Description
 
58448
#: Package: libkdcraw8
 
58449
msgid ""
 
58450
"This library is used by kipi-plugins, digiKam and others kipi host programs."
 
58451
msgstr ""
 
58452
 
 
58453
#. Description
 
58454
#: Package: libkdcraw8
 
58455
msgid "libkdcraw8 contains the library of libkdcraw."
 
58456
msgstr ""
 
58457
 
 
58458
#. Summary
 
58459
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58460
msgid "RAW picture decoding C++ library (development)"
 
58461
msgstr ""
 
58462
 
 
58463
#. Description
 
58464
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58465
msgid ""
 
58466
"Libkdcraw is a C++ interface around dcraw binary program used to decode Raw "
 
58467
"picture files."
 
58468
msgstr ""
 
58469
 
 
58470
#. Description
 
58471
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58472
msgid ""
 
58473
"libkdcraw-dev contains development files and documentation. The library "
 
58474
"documentation is available on kdcraw.h header file."
 
58475
msgstr ""
 
58476
 
 
58477
#. Summary
 
58478
#: Package: libkdecorations4
 
58479
msgid "library used by decorations for the KDE 4 window manager"
 
58480
msgstr ""
 
58481
 
 
58482
#. Description
 
58483
#: Package: libkdecorations4
 
58484
msgid ""
 
58485
"This package contains a library used by decorations of the KDE 4 window "
 
58486
"manager."
 
58487
msgstr ""
 
58488
 
 
58489
#. Summary
 
58490
#: Package: libkdeedu-dev
 
58491
msgid "development files for the KDE 4 educational libraries"
 
58492
msgstr ""
 
58493
 
 
58494
#. Description
 
58495
#: Package: libkdeedu-dev
 
58496
msgid ""
 
58497
"This package contains development files for building software that uses the "
 
58498
"KDE 4 educational libraries."
 
58499
msgstr ""
 
58500
 
 
58501
#. Summary
 
58502
#: Package: libkdeedu4
 
58503
msgid "libraries for KDE 4 educational applications"
 
58504
msgstr ""
 
58505
 
 
58506
#. Description
 
58507
#: Package: libkdeedu4
 
58508
msgid ""
 
58509
"This package contains shared libraries used by KDE 4 educational "
 
58510
"applications. It provides support for data plotting and vocabulary data in "
 
58511
"the kvtml format."
 
58512
msgstr ""
 
58513
 
 
58514
#. Summary
 
58515
#: Package: libkdegames-dev
 
58516
msgid "development files for the KDE games module"
 
58517
msgstr ""
 
58518
 
 
58519
#. Description
 
58520
#: Package: libkdegames-dev
 
58521
msgid ""
 
58522
"This package contains development files for building software that uses "
 
58523
"libraries from the KDE games module."
 
58524
msgstr ""
 
58525
 
 
58526
#. Summary
 
58527
#: Package: libkdegames5
 
58528
msgid "libraries and common files for KDE games"
 
58529
msgstr ""
 
58530
 
 
58531
#. Description
 
58532
#: Package: libkdegames5
 
58533
msgid ""
 
58534
"This package contains shared libraries and common infrastructure used by KDE "
 
58535
"games, including support for the GNU Gaming Zone online gaming environment."
 
58536
msgstr ""
 
58537
 
 
58538
#. Summary
 
58539
#: Package: libkdepim4
 
58540
msgid "KDE PIM library"
 
58541
msgstr ""
 
58542
 
 
58543
#. Description
 
58544
#: Package: libkdepim4
 
58545
msgid ""
 
58546
"This is the runtime package for programs that use the libkdepim library."
 
58547
msgstr ""
 
58548
 
 
58549
#. Summary
 
58550
#: Package: libkephal4
 
58551
msgid "API for easier handling of multihead systems"
 
58552
msgstr ""
 
58553
 
 
58554
#. Description
 
58555
#: Package: libkephal4
 
58556
msgid "This package contains libraries needed for Kephals DBus-API."
 
58557
msgstr ""
 
58558
 
 
58559
#. Summary
 
58560
#: Package: libkexiv2-8
 
58561
msgid "Qt like interface for the libexiv2 library (runtime)"
 
58562
msgstr ""
 
58563
 
 
58564
#. Description
 
58565
#: Package: libkexiv2-8
 
58566
msgid "libkexif2 contains the library of libkexiv2."
 
58567
msgstr ""
 
58568
 
 
58569
#. Summary
 
58570
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58571
msgid "Qt-like interface for the libexiv2 library (development)"
 
58572
msgstr ""
 
58573
 
 
58574
#. Description
 
58575
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58576
msgid ""
 
58577
"libkexif2-dev contains development files and documentation for libkexiv2 "
 
58578
"library.  The library documentation is available on kexiv2.h header file."
 
58579
msgstr ""
 
58580
 
 
58581
#. Description
 
58582
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58583
#: Package: libkexiv2-8
 
58584
msgid ""
 
58585
"Libkexif is a wrapper around Exiv2 library to manipulate pictures metadata."
 
58586
msgstr ""
 
58587
 
 
58588
#. Summary
 
58589
#: Package: libkeyutils-dev
 
58590
msgid "Linux Key Management Utilities (development)"
 
58591
msgstr ""
 
58592
 
 
58593
#. Summary
 
58594
#: Package: libkeyutils1
 
58595
msgid "Linux Key Management Utilities (library)"
 
58596
msgstr ""
 
58597
 
 
58598
#. Description
 
58599
#: Package: libkeyutils1
 
58600
#: Package: libkeyutils-dev
 
58601
#: Package: keyutils-dbg
 
58602
#: Package: keyutils
 
58603
msgid ""
 
58604
"Keyutils is a set of utilities for managing the key retention facility in "
 
58605
"the kernel, which can be used by filesystems, block devices and more to gain "
 
58606
"and retain the authorization and encryption keys required to perform secure "
 
58607
"operations."
 
58608
msgstr ""
 
58609
 
 
58610
#. Description
 
58611
#: Package: libkeyutils1
 
58612
msgid ""
 
58613
"This package provides a wrapper library for the key management facility "
 
58614
"system calls."
 
58615
msgstr ""
 
58616
 
 
58617
#. Summary
 
58618
#: Package: libkfontinst4
 
58619
msgid "Libraries for font installation in kcontrol"
 
58620
msgstr ""
 
58621
 
 
58622
#. Description
 
58623
#: Package: libkfontinst4
 
58624
msgid ""
 
58625
"This package contains libraries needed for font installation in kcontrol."
 
58626
msgstr ""
 
58627
 
 
58628
#. Summary
 
58629
#: Package: libkipi7
 
58630
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (runtime version)"
 
58631
msgstr ""
 
58632
 
 
58633
#. Summary
 
58634
#: Package: libkipi7-dev
 
58635
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (development version)"
 
58636
msgstr ""
 
58637
 
 
58638
#. Description
 
58639
#: Package: libkipi7-dev
 
58640
#: Package: libkipi7
 
58641
msgid "Libkipi is a library"
 
58642
msgstr ""
 
58643
 
 
58644
#. Description
 
58645
#: Package: libkipi7-dev
 
58646
#: Package: libkipi7
 
58647
msgid ""
 
58648
"    o that contains common routines and widget used by kipi-plugins\n"
 
58649
"    o to ease implementation of the kipi-plugins interface in an "
 
58650
"application\n"
 
58651
"      that wants to use kipi-plugins"
 
58652
msgstr ""
 
58653
 
 
58654
#. Description
 
58655
#: Package: libkipi7-dev
 
58656
msgid ""
 
58657
"This pkg contains development files and documentation for libkipi library."
 
58658
msgstr ""
 
58659
 
 
58660
#. Summary
 
58661
#: Package: libkleo4
 
58662
msgid "certificate based crypto library for KDE"
 
58663
msgstr ""
 
58664
 
 
58665
#. Description
 
58666
#: Package: libkleo4
 
58667
msgid ""
 
58668
"This package contains libkleo, a library for kleopatra and other parts of "
 
58669
"KDE using certificate based crypto."
 
58670
msgstr ""
 
58671
 
 
58672
#. Summary
 
58673
#: Package: libklibc
 
58674
msgid "minimal libc subset for use with initramfs"
 
58675
msgstr ""
 
58676
 
 
58677
#. Description
 
58678
#: Package: libklibc
 
58679
msgid ""
 
58680
"klibc is intended to be a minimalistic libc subset for use with initramfs.  "
 
58681
"It is deliberately written for small size, minimal entanglement, and "
 
58682
"portability, not speed.  It is definitely a work in progress, and a lot of "
 
58683
"things are still missing."
 
58684
msgstr ""
 
58685
 
 
58686
#. Summary
 
58687
#: Package: libklibc-dev
 
58688
msgid "kernel headers used during the build of klibc"
 
58689
msgstr ""
 
58690
 
 
58691
#. Description
 
58692
#: Package: libklibc-dev
 
58693
msgid ""
 
58694
"This package contains the set of kernel headers that were required to build "
 
58695
"klibc and the utilities that ship with it.  This may or may not be a "
 
58696
"complete enough set to build other programs that link against klibc.  If in "
 
58697
"doubt, use real kernel headers instead."
 
58698
msgstr ""
 
58699
 
 
58700
#. Summary
 
58701
#: Package: libklu1.1.0
 
58702
msgid "circuit simulation sparse LU factorization library"
 
58703
msgstr ""
 
58704
 
 
58705
#. Summary
 
58706
#: Package: libkonq5
 
58707
msgid "core libraries for Konqueror"
 
58708
msgstr ""
 
58709
 
 
58710
#. Description
 
58711
#: Package: libkonq5
 
58712
msgid ""
 
58713
"This package contains libraries used by several KDE 4 applications, "
 
58714
"particularly Konqueror."
 
58715
msgstr ""
 
58716
 
 
58717
#. Summary
 
58718
#: Package: libkonq5-dev
 
58719
msgid "development files for the Konqueror libraries"
 
58720
msgstr ""
 
58721
 
 
58722
#. Description
 
58723
#: Package: libkonq5-dev
 
58724
msgid ""
 
58725
"This package contains development files for building software that uses the "
 
58726
"Konqueror libraries."
 
58727
msgstr ""
 
58728
 
 
58729
#. Summary
 
58730
#: Package: libkonq5-templates
 
58731
msgid "data files for the Konqueror libraries"
 
58732
msgstr ""
 
58733
 
 
58734
#. Description
 
58735
#: Package: libkonq5-templates
 
58736
msgid ""
 
58737
"This package contains data files used by the Konqueror libraries. These "
 
58738
"files are also provided by the 'kdesktop' package from KDE 3."
 
58739
msgstr ""
 
58740
 
 
58741
#. Summary
 
58742
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
58743
msgid "Konqueror sidebar plugin library"
 
58744
msgstr ""
 
58745
 
 
58746
#. Description
 
58747
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
58748
msgid "This package contains base library for Konqueror sidebar plugins."
 
58749
msgstr ""
 
58750
 
 
58751
#. Summary
 
58752
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
58753
msgid "Konqueror sidebar plugin library development files"
 
58754
msgstr ""
 
58755
 
 
58756
#. Description
 
58757
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
58758
msgid ""
 
58759
"This package contains development headers for the Konqueror sidebar plugin "
 
58760
"library."
 
58761
msgstr ""
 
58762
 
 
58763
#. Summary
 
58764
#: Package: libkopete-dev
 
58765
msgid "development files for the KDE 4 networking module"
 
58766
msgstr ""
 
58767
 
 
58768
#. Description
 
58769
#: Package: libkopete-dev
 
58770
msgid ""
 
58771
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
58772
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber. Advanced "
 
58773
"features and additional protocols are available as plugins."
 
58774
msgstr ""
 
58775
 
 
58776
#. Description
 
58777
#: Package: libkopete-dev
 
58778
msgid ""
 
58779
"This package contains development files needed for building Kopete plugins."
 
58780
msgstr ""
 
58781
 
 
58782
#. Summary
 
58783
#: Package: libkopete4
 
58784
msgid "main Kopete library"
 
58785
msgstr ""
 
58786
 
 
58787
#. Description
 
58788
#: Package: libkopete4
 
58789
#: Package: kopete
 
58790
msgid ""
 
58791
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
58792
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber.  "
 
58793
"Advanced features and additional protocols are available as plugins."
 
58794
msgstr ""
 
58795
 
 
58796
#. Description
 
58797
#: Package: libkopete4
 
58798
msgid ""
 
58799
"This package contains main Kopete library which is used by Kopete and its "
 
58800
"plugins."
 
58801
msgstr ""
 
58802
 
 
58803
#. Description
 
58804
#: Package: libkopete4
 
58805
#: Package: libkopete-dev
 
58806
#: Package: krfb
 
58807
#: Package: krdc
 
58808
#: Package: kppp
 
58809
#: Package: kopete
 
58810
#: Package: kget
 
58811
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
58812
#: Package: kde-zeroconf
 
58813
msgid "This package is part of the KDE 4 networking module."
 
58814
msgstr ""
 
58815
 
 
58816
#. Summary
 
58817
#: Package: libkpathsea-dev
 
58818
msgid "TeX Live: path search library for TeX (development part)"
 
58819
msgstr ""
 
58820
 
 
58821
#. Description
 
58822
#: Package: libkpathsea-dev
 
58823
msgid ""
 
58824
"This package contains the static library and header files for the "
 
58825
"Kpathsea[rch] library."
 
58826
msgstr ""
 
58827
 
 
58828
#. Summary
 
58829
#: Package: libkpathsea5
 
58830
msgid "TeX Live: path search library for TeX (runtime part)"
 
58831
msgstr ""
 
58832
 
 
58833
#. Description
 
58834
#: Package: libkpathsea5
 
58835
msgid ""
 
58836
"This package contains the runtime part of the Kpathsea[rch] library, which "
 
58837
"implements generic path searching, configuration, and TeX-specific file "
 
58838
"searching."
 
58839
msgstr ""
 
58840
 
 
58841
#. Summary
 
58842
#: Package: libkpgp4
 
58843
msgid "gpg based crypto library for KDE"
 
58844
msgstr ""
 
58845
 
 
58846
#. Description
 
58847
#: Package: libkpgp4
 
58848
msgid ""
 
58849
"This package contains libkpgp4, a gnupg-library for kmail and other parts of "
 
58850
"kdepim using gpg-based crypto."
 
58851
msgstr ""
 
58852
 
 
58853
#. Summary
 
58854
#: Package: libkrb5-3
 
58855
msgid "MIT Kerberos runtime libraries"
 
58856
msgstr ""
 
58857
 
 
58858
#. Description
 
58859
#: Package: libkrb5-3
 
58860
msgid ""
 
58861
"This package contains the runtime library for the main Kerberos v5 API used "
 
58862
"by applications and Kerberos clients."
 
58863
msgstr ""
 
58864
 
 
58865
#. Summary
 
58866
#: Package: libkrb5-dbg
 
58867
msgid "Debugging files for MIT Kerberos"
 
58868
msgstr ""
 
58869
 
 
58870
#. Description
 
58871
#: Package: libkrb5-dbg
 
58872
msgid ""
 
58873
"This package contains the debugging information for the MIT Kerberos "
 
58874
"libraries.  Install this package if you need to trace problems inside the "
 
58875
"MIT Kerberos libraries with a debugger."
 
58876
msgstr ""
 
58877
 
 
58878
#. Summary
 
58879
#: Package: libkrb5-dev
 
58880
msgid "Headers and development libraries for MIT Kerberos"
 
58881
msgstr ""
 
58882
 
 
58883
#. Description
 
58884
#: Package: libkrb5-dev
 
58885
msgid ""
 
58886
"This package contains the symlinks, headers, and development libraries "
 
58887
"needed to compile and link programs that use the Kerberos libraries."
 
58888
msgstr ""
 
58889
 
 
58890
#. Summary
 
58891
#: Package: libkrb5support0
 
58892
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Support library"
 
58893
msgstr ""
 
58894
 
 
58895
#. Description
 
58896
#: Package: libkrb5support0
 
58897
#: Package: libkrb5-dev
 
58898
#: Package: libkrb5-dbg
 
58899
#: Package: libkrb5-3
 
58900
#: Package: libkdb5-4
 
58901
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58902
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58903
#: Package: libk5crypto3
 
58904
#: Package: libgssrpc4
 
58905
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
58906
#: Package: krb5-user
 
58907
#: Package: krb5-multidev
 
58908
#: Package: krb5-doc
 
58909
msgid ""
 
58910
"Kerberos is a system for authenticating users and services on a network. "
 
58911
"Kerberos is a trusted third-party service.  That means that there is a third "
 
58912
"party (the Kerberos server) that is trusted by all the entities on the "
 
58913
"network (users and services, usually called \"principals\")."
 
58914
msgstr ""
 
58915
 
 
58916
#. Description
 
58917
#: Package: libkrb5support0
 
58918
#: Package: libkrb5-dev
 
58919
#: Package: libkrb5-dbg
 
58920
#: Package: libkrb5-3
 
58921
#: Package: libkdb5-4
 
58922
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58923
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58924
#: Package: libk5crypto3
 
58925
#: Package: libgssrpc4
 
58926
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
58927
#: Package: krb5-user
 
58928
#: Package: krb5-multidev
 
58929
#: Package: krb5-doc
 
58930
msgid "This is the MIT reference implementation of Kerberos V5."
 
58931
msgstr ""
 
58932
 
 
58933
#. Description
 
58934
#: Package: libkrb5support0
 
58935
msgid ""
 
58936
"This package contains an internal runtime support library used by other "
 
58937
"Kerberos libraries."
 
58938
msgstr ""
 
58939
 
 
58940
#. Summary
 
58941
#: Package: libksane-dev
 
58942
msgid "scanner library for KDE 4 (development)"
 
58943
msgstr ""
 
58944
 
 
58945
#. Description
 
58946
#: Package: libksane-dev
 
58947
msgid ""
 
58948
"This package contains the scanner library development files for KDE 4."
 
58949
msgstr ""
 
58950
 
 
58951
#. Summary
 
58952
#: Package: libksane0
 
58953
msgid "scanner library for KDE 4 (runtime)"
 
58954
msgstr ""
 
58955
 
 
58956
#. Description
 
58957
#: Package: libksane0
 
58958
#: Package: libksane-dev
 
58959
msgid ""
 
58960
"The KDE scanner library provides an API and widgets for using scanners and "
 
58961
"other imaging devices supported by SANE."
 
58962
msgstr ""
 
58963
 
 
58964
#. Summary
 
58965
#: Package: libksba-dev
 
58966
msgid "This package contains the development library files."
 
58967
msgstr ""
 
58968
 
 
58969
#. Summary
 
58970
#: Package: libksba8
 
58971
#: Package: libksba-dev
 
58972
msgid "X.509 and CMS support library"
 
58973
msgstr ""
 
58974
 
 
58975
#. Description
 
58976
#: Package: libksba8
 
58977
#: Package: libksba-dev
 
58978
msgid ""
 
58979
"KSBA (pronounced Kasbah) is a library to make X.509 certificates as well as "
 
58980
"the CMS easily accessible by other applications.  Both specifications are "
 
58981
"building blocks of S/MIME and TLS."
 
58982
msgstr ""
 
58983
 
 
58984
#. Description
 
58985
#: Package: libksba8
 
58986
#: Package: libksba-dev
 
58987
msgid ""
 
58988
"KSBA provides these subsystems: ASN.1 Parser, BER Decoder, BER Encoder, "
 
58989
"Certificate Handling and CMS Handling."
 
58990
msgstr ""
 
58991
 
 
58992
#. Summary
 
58993
#: Package: libkscreensaver5
 
58994
msgid "Library of the KDE Screensaver system"
 
58995
msgstr ""
 
58996
 
 
58997
#. Description
 
58998
#: Package: libkscreensaver5
 
58999
msgid "This package contains libraries needed for kscreensaver."
 
59000
msgstr ""
 
59001
 
 
59002
#. Summary
 
59003
#: Package: libksgrd4
 
59004
msgid "Library for the ksysguard gui"
 
59005
msgstr ""
 
59006
 
 
59007
#. Description
 
59008
#: Package: libksgrd4
 
59009
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard gui"
 
59010
msgstr ""
 
59011
 
 
59012
#. Summary
 
59013
#: Package: libksieve4
 
59014
msgid "KDE mail/news message filtering library"
 
59015
msgstr ""
 
59016
 
 
59017
#. Description
 
59018
#: Package: libksieve4
 
59019
msgid ""
 
59020
"This is the runtime package for programs that use the libksieve library."
 
59021
msgstr ""
 
59022
 
 
59023
#. Summary
 
59024
#: Package: libksignalplotter4
 
59025
msgid "Library for ksysguard signal views"
 
59026
msgstr ""
 
59027
 
 
59028
#. Description
 
59029
#: Package: libksignalplotter4
 
59030
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard signal views."
 
59031
msgstr ""
 
59032
 
 
59033
#. Summary
 
59034
#: Package: libkwineffects1
 
59035
msgid "library used by effects for the KDE 4 window manager"
 
59036
msgstr ""
 
59037
 
 
59038
#. Description
 
59039
#: Package: libkwineffects1
 
59040
msgid ""
 
59041
"This package contains a library used by effects for the KDE 4 window manager."
 
59042
msgstr ""
 
59043
 
 
59044
#. Summary
 
59045
#: Package: libkworkspace4
 
59046
msgid "Library for the kdebase workspace"
 
59047
msgstr ""
 
59048
 
 
59049
#. Description
 
59050
#: Package: libkworkspace4
 
59051
msgid "This package contains libraries needed for the kdebase workspace."
 
59052
msgstr ""
 
59053
 
 
59054
#. Summary
 
59055
#: Package: liblancelot-dev
 
59056
msgid "development headers for liblancelot"
 
59057
msgstr ""
 
59058
 
 
59059
#. Description
 
59060
#: Package: liblancelot-dev
 
59061
msgid ""
 
59062
"This package contains the development headers that are needed to compile "
 
59063
"plasma widgets that use the lancelot library. It is part of the KDE 4 plasma "
 
59064
"addons module."
 
59065
msgstr ""
 
59066
 
 
59067
#. Summary
 
59068
#: Package: liblancelot0
 
59069
msgid ""
 
59070
"library that contains all UI widgets and layouts used in the Lancelot project"
 
59071
msgstr ""
 
59072
 
 
59073
#. Description
 
59074
#: Package: liblancelot0
 
59075
#: Package: liblancelot-dev
 
59076
msgid ""
 
59077
"Liblancelot is a base framework for everything in the world of Lancelot. It "
 
59078
"is built on top of Plasma. It provides a set of custom widgets, layouts and "
 
59079
"has a few more advanced concepts for allowing for quicker development of "
 
59080
"Plasma-based applications."
 
59081
msgstr ""
 
59082
 
 
59083
#. Summary
 
59084
#: Package: liblapack-dev
 
59085
msgid "library of linear algebra routines 3 - static version"
 
59086
msgstr ""
 
59087
 
 
59088
#. Description
 
59089
#: Package: liblapack-dev
 
59090
msgid ""
 
59091
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack-dev package. The "
 
59092
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
59093
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
59094
"refblas3 package for details."
 
59095
msgstr ""
 
59096
 
 
59097
#. Summary
 
59098
#: Package: liblapack-doc
 
59099
msgid "library of linear algebra routines 3 - documentation"
 
59100
msgstr ""
 
59101
 
 
59102
#. Description
 
59103
#: Package: liblapack-doc
 
59104
msgid ""
 
59105
"This package is an upgrade to the lapack-doc package to accompany the binary "
 
59106
"incompatible upgrade from lapack to liblapack3gf. The (minor) "
 
59107
"incompatibilities in this upgrade are entirely due to changes in the blas "
 
59108
"library, against which this library is linked. Please see the documentation "
 
59109
"for the refblas3 package for details."
 
59110
msgstr ""
 
59111
 
 
59112
#. Description
 
59113
#: Package: liblapack-doc
 
59114
msgid ""
 
59115
"This package contains manual pages for the routines, a \"Quick-Reference\" "
 
59116
"guide, release notes, a frequently asked questions document, and a copy of "
 
59117
"the Lapack User's Guide manual in html format."
 
59118
msgstr ""
 
59119
 
 
59120
#. Summary
 
59121
#: Package: liblapack3gf
 
59122
msgid "library of linear algebra routines 3 - shared version"
 
59123
msgstr ""
 
59124
 
 
59125
#. Description
 
59126
#: Package: liblapack3gf
 
59127
msgid ""
 
59128
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack package. The "
 
59129
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
59130
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
59131
"refblas3 package for details."
 
59132
msgstr ""
 
59133
 
 
59134
#. Description
 
59135
#: Package: liblapack3gf
 
59136
#: Package: liblapack-doc
 
59137
#: Package: liblapack-dev
 
59138
msgid ""
 
59139
"LAPACK version 3.X is a comprehensive FORTRAN library that does linear "
 
59140
"algebra operations including matrix inversions, least squared solutions to "
 
59141
"linear sets of equations, eigenvector analysis, singular value "
 
59142
"decomposition, etc. It is a very comprehensive and reputable package that "
 
59143
"has found extensive use in the scientific community."
 
59144
msgstr ""
 
59145
 
 
59146
#. Summary
 
59147
#: Package: liblastfm-dbg
 
59148
msgid "Debugging symbols for the Last.fm web services library"
 
59149
msgstr ""
 
59150
 
 
59151
#. Description
 
59152
#: Package: liblastfm-dbg
 
59153
msgid ""
 
59154
"This package contains the debugging symbols for the liblastfm libraries."
 
59155
msgstr ""
 
59156
 
 
59157
#. Summary
 
59158
#: Package: liblastfm-dev
 
59159
msgid "The Last.fm web services library - development files"
 
59160
msgstr ""
 
59161
 
 
59162
#. Description
 
59163
#: Package: liblastfm-dev
 
59164
msgid ""
 
59165
"This package contains the development files. Developers working on a new "
 
59166
"client will need to request an API key. See README for more details."
 
59167
msgstr ""
 
59168
 
 
59169
#. Summary
 
59170
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59171
msgid "The Last.fm fingerprinting library"
 
59172
msgstr ""
 
59173
 
 
59174
#. Description
 
59175
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59176
msgid ""
 
59177
"This library lets you fingerprint decoded audio tracks and fetch metadata "
 
59178
"suggestions for them."
 
59179
msgstr ""
 
59180
 
 
59181
#. Summary
 
59182
#: Package: liblastfm0
 
59183
msgid "The Last.fm web services library"
 
59184
msgstr ""
 
59185
 
 
59186
#. Description
 
59187
#: Package: liblastfm0
 
59188
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59189
#: Package: liblastfm-dev
 
59190
#: Package: liblastfm-dbg
 
59191
msgid ""
 
59192
"liblastfm is a collection of C++/Qt4 libraries provided by Last.fm for use "
 
59193
"with their web services."
 
59194
msgstr ""
 
59195
 
 
59196
#. Description
 
59197
#: Package: liblastfm0
 
59198
msgid "This package contains the base web services library."
 
59199
msgstr ""
 
59200
 
 
59201
#. Summary
 
59202
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
59203
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - shared library"
 
59204
msgstr ""
 
59205
 
 
59206
#. Summary
 
59207
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
59208
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - development files"
 
59209
msgstr ""
 
59210
 
 
59211
#. Description
 
59212
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
59213
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
59214
msgid ""
 
59215
"liblauncher is a shared library that provides objects that help monitor the "
 
59216
"current user's freedesktop.org menus, running applications, folder bookmarks "
 
59217
"and more. It also provides some utility functions to easily work with the "
 
59218
"desktop."
 
59219
msgstr ""
 
59220
 
 
59221
#. Summary
 
59222
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
59223
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration - development package"
 
59224
msgstr ""
 
59225
 
 
59226
#. Description
 
59227
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
59228
msgid ""
 
59229
"This package contains development headers for the current version of the "
 
59230
"launchpad-integration-sharp assembly, for compilation purposes."
 
59231
msgstr ""
 
59232
 
 
59233
#. Summary
 
59234
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
59235
#: Package: launchpad-integration
 
59236
msgid ""
 
59237
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59238
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
59239
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59240
"translate it, ..."
 
59241
msgstr ""
 
59242
 
 
59243
#. Summary
 
59244
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
59245
msgid ""
 
59246
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59247
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
59248
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59249
"translate it, ...\n"
 
59250
" .\n"
 
59251
"This package contains the shared library."
 
59252
msgstr ""
 
59253
 
 
59254
#. Summary
 
59255
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
59256
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration"
 
59257
msgstr ""
 
59258
 
 
59259
#. Description
 
59260
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
59261
msgid ""
 
59262
"This package provides the launchpad-integration-sharp assembly that allows "
 
59263
"CLI (.NET) programs to provide Launchpad menu items."
 
59264
msgstr ""
 
59265
 
 
59266
#. Summary
 
59267
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
59268
msgid "Java layouting framework (OOo 3.1 branch)"
 
59269
msgstr ""
 
59270
 
 
59271
#. Description
 
59272
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
59273
msgid ""
 
59274
"LibLayout is a layouting framework. It is based on the Cascading StyleSheets "
 
59275
"standard (in the upcoming version 3). The layouting expects to receive its "
 
59276
"content as a DOM structure (although it does not rely on the W3C-DOM AP"
 
59277
msgstr ""
 
59278
 
 
59279
#. Summary
 
59280
#: Package: liblcms1
 
59281
msgid "Color management library"
 
59282
msgstr ""
 
59283
 
 
59284
#. Description
 
59285
#: Package: liblcms1
 
59286
msgid ""
 
59287
"lcms is a standalone CMM engine, which deals with the color management. It "
 
59288
"implements a fast transformation between ICC profiles. The intention of it "
 
59289
"is to be portable across several platforms."
 
59290
msgstr ""
 
59291
 
 
59292
#. Summary
 
59293
#: Package: liblcms1-dev
 
59294
msgid "Color management library (Development headers)"
 
59295
msgstr ""
 
59296
 
 
59297
#. Description
 
59298
#: Package: liblcms1-dev
 
59299
msgid ""
 
59300
"Development headers for Little CMS color management library. lcms is a "
 
59301
"standalone CMM engine, which deals with the color management. It implements "
 
59302
"a fast transformation between ICC profiles. The intention of it is to be "
 
59303
"portable across several platforms."
 
59304
msgstr ""
 
59305
 
 
59306
#. Summary
 
59307
#: Package: libldap-2.4-2
 
59308
msgid "OpenLDAP libraries"
 
59309
msgstr ""
 
59310
 
 
59311
#. Description
 
59312
#: Package: libldap-2.4-2
 
59313
msgid ""
 
59314
"These are the run-time libraries for the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
59315
"Access Protocol) servers and clients."
 
59316
msgstr ""
 
59317
 
 
59318
#. Summary
 
59319
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
59320
msgid "Debugging information for OpenLDAP libraries"
 
59321
msgstr ""
 
59322
 
 
59323
#. Description
 
59324
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
59325
msgid ""
 
59326
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
59327
"(Lightweight Directory Access Protocol) libraries. It is useful primarily to "
 
59328
"permit better backtraces and crash dump analysis after problems with the "
 
59329
"libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
59330
msgstr ""
 
59331
 
 
59332
#. Summary
 
59333
#: Package: libldap2-dev
 
59334
msgid "OpenLDAP development libraries"
 
59335
msgstr ""
 
59336
 
 
59337
#. Description
 
59338
#: Package: libldap2-dev
 
59339
msgid ""
 
59340
"This package allows development of LDAP applications using the OpenLDAP "
 
59341
"libraries. It includes headers, libraries and links to allow static and "
 
59342
"dynamic linking."
 
59343
msgstr ""
 
59344
 
 
59345
#. Summary
 
59346
#: Package: libldl2.0.1
 
59347
msgid "simple LDL' factorization library for sparse matrices"
 
59348
msgstr ""
 
59349
 
 
59350
#. Summary
 
59351
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59352
msgid "OCaml line editor library"
 
59353
msgstr ""
 
59354
 
 
59355
#. Description
 
59356
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59357
#: Package: ledit
 
59358
msgid ""
 
59359
"Ledit is a line editor, allowing to use control commands like in emacs or in "
 
59360
"shells (bash, tcsh). To be used with interactive commands. It is written in "
 
59361
"OCaml and Camlp4 and uses the library unix.cma."
 
59362
msgstr ""
 
59363
 
 
59364
#. Description
 
59365
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59366
msgid ""
 
59367
"This package ships Ledit as a development library, so that you can use it to "
 
59368
"build interactive programs with line editing capabilities."
 
59369
msgstr ""
 
59370
 
 
59371
#. Summary
 
59372
#: Package: liblensfun-dev
 
59373
msgid "LensCorrection editor plugin library - development files"
 
59374
msgstr ""
 
59375
 
 
59376
#. Description
 
59377
#: Package: liblensfun-dev
 
59378
msgid "Development files for the lensfun library."
 
59379
msgstr ""
 
59380
 
 
59381
#. Summary
 
59382
#: Package: liblensfun-doc
 
59383
#: Package: liblensfun-data
 
59384
msgid "Lens Correction library"
 
59385
msgstr ""
 
59386
 
 
59387
#. Description
 
59388
#: Package: liblensfun-doc
 
59389
msgid "Manual for the lensfun library."
 
59390
msgstr ""
 
59391
 
 
59392
#. Summary
 
59393
#: Package: liblensfun0
 
59394
msgid "LensCorrection editor plugin library"
 
59395
msgstr ""
 
59396
 
 
59397
#. Description
 
59398
#: Package: liblensfun0
 
59399
msgid "Runtime files for the lensfun library."
 
59400
msgstr ""
 
59401
 
 
59402
#. Description
 
59403
#: Package: liblensfun0
 
59404
#: Package: liblensfun-dev
 
59405
#: Package: liblensfun-data
 
59406
msgid "Database of photographic lenses and their characteristics."
 
59407
msgstr ""
 
59408
 
 
59409
#. Description
 
59410
#: Package: liblensfun0
 
59411
#: Package: liblensfun-doc
 
59412
#: Package: liblensfun-dev
 
59413
#: Package: liblensfun-data
 
59414
msgid ""
 
59415
"The lensfun library not only provides a way to read the database and search "
 
59416
"for specific things in it, but also provides a set of algorithms for "
 
59417
"correcting images based on detailed knowledge of lens properties. Right now "
 
59418
"lensfun is designed to correct distortion, transversal (also known as "
 
59419
"lateral) chromatic aberrations, vignetting and colour contribution of the "
 
59420
"lens (e.g. when sometimes people says one lens gives \"yellowish\" images "
 
59421
"and another, say, \"bluish\")."
 
59422
msgstr ""
 
59423
 
 
59424
#. Summary
 
59425
#: Package: liblircclient-dev
 
59426
msgid "infra-red remote control support - client library development files"
 
59427
msgstr ""
 
59428
 
 
59429
#. Description
 
59430
#: Package: liblircclient-dev
 
59431
msgid ""
 
59432
"This package contains the static library and headers for the LIRC client "
 
59433
"library."
 
59434
msgstr ""
 
59435
 
 
59436
#. Summary
 
59437
#: Package: liblircclient0
 
59438
msgid "infra-red remote control support - client library"
 
59439
msgstr ""
 
59440
 
 
59441
#. Description
 
59442
#: Package: liblircclient0
 
59443
msgid ""
 
59444
"This package provides a library with functions to support remote controls "
 
59445
"via LIRC in programs such as xawtv."
 
59446
msgstr ""
 
59447
 
 
59448
#. Summary
 
59449
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
59450
msgid "Perl module with additional list functions not found in List::Util"
 
59451
msgstr ""
 
59452
 
 
59453
#. Description
 
59454
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
59455
msgid ""
 
59456
"List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed functionality on "
 
59457
"lists which is not going to go into List::Util."
 
59458
msgstr ""
 
59459
 
 
59460
#. Summary
 
59461
#: Package: libllvm2.7
 
59462
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM) (runtime library)"
 
59463
msgstr ""
 
59464
 
 
59465
#. Description
 
59466
#: Package: libllvm2.7
 
59467
msgid ""
 
59468
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
59469
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
59470
"generators, and many other compiler-related programs."
 
59471
msgstr ""
 
59472
 
 
59473
#. Description
 
59474
#: Package: libllvm2.7
 
59475
msgid "This package contains the LLVM runtime library."
 
59476
msgstr ""
 
59477
 
 
59478
#. Summary
 
59479
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
59480
msgid "Java general purpose resource loading framework (OOo 3.1 branch)"
 
59481
msgstr ""
 
59482
 
 
59483
#. Description
 
59484
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
59485
msgid ""
 
59486
"LibLoader is a general purpose resource loading framework. It has been "
 
59487
"designed to allow to load resources from any physical location and to allow "
 
59488
"the processing of that content data in a generic way, totally transparent to "
 
59489
"the user of that library."
 
59490
msgstr ""
 
59491
 
 
59492
#. Summary
 
59493
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59494
msgid "Using libc functions for internationalization in Perl"
 
59495
msgstr ""
 
59496
 
 
59497
#. Description
 
59498
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59499
msgid ""
 
59500
"The gettext module permits access from perl to the gettext() family of "
 
59501
"functions for retrieving message strings from databases constructed to "
 
59502
"internationalize software."
 
59503
msgstr ""
 
59504
 
 
59505
#. Description
 
59506
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59507
msgid ""
 
59508
"It provides gettext(), dgettext(), dcgettext(), textdomain(), "
 
59509
"bindtextdomain(), bind_textdomain_codeset(), ngettext(), dcngettext() and "
 
59510
"dngettext()."
 
59511
msgstr ""
 
59512
 
 
59513
#. Summary
 
59514
#: Package: liblockfile-dev
 
59515
msgid "Development library for liblockfile"
 
59516
msgstr ""
 
59517
 
 
59518
#. Description
 
59519
#: Package: liblockfile-dev
 
59520
msgid ""
 
59521
"This is a development library for liblockfile. It includes headers and "
 
59522
"documentation."
 
59523
msgstr ""
 
59524
 
 
59525
#. Summary
 
59526
#: Package: liblockfile1
 
59527
msgid "NFS-safe locking library, includes dotlockfile program"
 
59528
msgstr ""
 
59529
 
 
59530
#. Description
 
59531
#: Package: liblockfile1
 
59532
msgid ""
 
59533
"Liblockfile is a shared library with NFS-safe locking functions. It includes "
 
59534
"the command-line utility ``dotlockfile''."
 
59535
msgstr ""
 
59536
 
 
59537
#. Summary
 
59538
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
59539
msgid "A Perl port of the widely popular log4j logging package."
 
59540
msgstr ""
 
59541
 
 
59542
#. Description
 
59543
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
59544
msgid ""
 
59545
"Log::Log4perl is a pure Perl port of the widely popular Apache/Jakarta log4j "
 
59546
"library for Java. In the spirit of log4j, Log::Log4perl addresses the "
 
59547
"shortcomings of typical ad-hoc or homegrown logging systems by providing "
 
59548
"three mechanisms to control the amount of data being logged and where it "
 
59549
"ends up at:\n"
 
59550
"   * Levels allow you to specify the priority of log\n"
 
59551
"     messages. Low-priority messages are suppressed when the system's\n"
 
59552
"     setting allows for only higher-priority messages.\n"
 
59553
"   * Categories define which parts of the system you want to enable\n"
 
59554
"     logging in. Category inheritance allows you to elegantly reuse\n"
 
59555
"     and override previously defined settings of different parts in the\n"
 
59556
"     category hierarchy. So, at a central location in your system (either\n"
 
59557
"     in a configuration file or in the startup code) you may specify which\n"
 
59558
"     components (classes,functions) of your system should generate logs.\n"
 
59559
"   * Appenders allow you to choose which output devices the log data\n"
 
59560
"     is being written to, once it clears the previously listed\n"
 
59561
"     hurdles."
 
59562
msgstr ""
 
59563
 
 
59564
#. Summary
 
59565
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59566
msgid "Logging library for java"
 
59567
msgstr ""
 
59568
 
 
59569
#. Summary
 
59570
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
59571
msgid "Documentation for liblog4j1.2-java"
 
59572
msgstr ""
 
59573
 
 
59574
#. Description
 
59575
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
59576
msgid ""
 
59577
"The javadoc API documentation for the logging library from the Apache "
 
59578
"Jakarta project. The documentation is for the version 1.2 of the log4j API."
 
59579
msgstr ""
 
59580
 
 
59581
#. Summary
 
59582
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59583
msgid "Logging library for java (native code)"
 
59584
msgstr ""
 
59585
 
 
59586
#. Description
 
59587
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59588
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59589
msgid ""
 
59590
"log4j is a tool to help the programmer output log statements to a variety of "
 
59591
"output targets."
 
59592
msgstr ""
 
59593
 
 
59594
#. Description
 
59595
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59596
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59597
msgid ""
 
59598
"It is possible to enable logging at runtime without modifying the "
 
59599
"application binary. The log4j package is designed so that log statements can "
 
59600
"remain in shipped code without incurring a high performance cost."
 
59601
msgstr ""
 
59602
 
 
59603
#. Description
 
59604
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59605
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59606
msgid ""
 
59607
"One of the distinctive features of log4j is the notion of hierarchical "
 
59608
"loggers. Using loggers it is possible to selectively control which log "
 
59609
"statements are output at arbitrary granularity."
 
59610
msgstr ""
 
59611
 
 
59612
#. Description
 
59613
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59614
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59615
msgid ""
 
59616
"Log4j can output to: a file, a rolling file, a database with a JDBC driver, "
 
59617
"many ouput  asynchronously, a JMS Topic, a swing based logging console, the "
 
59618
"NT event log, /dev/null, a SMTP server (using javamail), a socket server, "
 
59619
"syslog, telnet daemon and stdout."
 
59620
msgstr ""
 
59621
 
 
59622
#. Description
 
59623
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59624
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59625
msgid ""
 
59626
"The format of the output can be defined using one of the various layout (or "
 
59627
"user defined layout) like: simple text, html, date, pattern defined and XML."
 
59628
msgstr ""
 
59629
 
 
59630
#. Summary
 
59631
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59632
msgid "This package contains development headers for the log4net library"
 
59633
msgstr ""
 
59634
 
 
59635
#. Summary
 
59636
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59637
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59638
msgid "highly configurable logging API for the CLI"
 
59639
msgstr ""
 
59640
 
 
59641
#. Description
 
59642
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59643
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59644
msgid ""
 
59645
"log4net is a tool to help the programmer output log statements to a variety "
 
59646
"of output targets. log4net is a port of the excellent log4j framework to the "
 
59647
"Common Language Infrastructure (CLI). The framework is similar to the "
 
59648
"original log4j as possible while taking advantage of new features in the CLI "
 
59649
"runtime. For more information on log4net see the features document."
 
59650
msgstr ""
 
59651
 
 
59652
#. Description
 
59653
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59654
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59655
msgid ""
 
59656
"log4net is part of the Apache Logging Services project. The Logging Services "
 
59657
"project is intended to provide cross-language logging services for purposes "
 
59658
"of application debugging and auditing."
 
59659
msgstr ""
 
59660
 
 
59661
#. Description
 
59662
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59663
msgid "This package contains the log4net library itself"
 
59664
msgstr ""
 
59665
 
 
59666
#. Summary
 
59667
#: Package: liblogkit-java
 
59668
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
59669
msgid "Lightweight and fast designed logging toolkit for Java"
 
59670
msgstr ""
 
59671
 
 
59672
#. Description
 
59673
#: Package: liblogkit-java
 
59674
msgid ""
 
59675
"LogKit is a logging toolkit designed for secure performance orientated "
 
59676
"logging in Java applications from Jakarta Avalon Project. Log4j is another "
 
59677
"logging tool for Java. LogKit is more lightweight than Log4j. Log4j has more "
 
59678
"functions then LogKit."
 
59679
msgstr ""
 
59680
 
 
59681
#. Summary
 
59682
#: Package: liblogthread-dev
 
59683
msgid "cluster logging - development files"
 
59684
msgstr ""
 
59685
 
 
59686
#. Description
 
59687
#: Package: liblogthread-dev
 
59688
#: Package: libcman-dev
 
59689
#: Package: libccs-dev
 
59690
msgid "This package contains the files needed for developing applications."
 
59691
msgstr ""
 
59692
 
 
59693
#. Summary
 
59694
#: Package: liblogthread3
 
59695
msgid "cluster logging - libraries"
 
59696
msgstr ""
 
59697
 
 
59698
#. Description
 
59699
#: Package: liblogthread3
 
59700
#: Package: liblogthread-dev
 
59701
msgid ""
 
59702
"this library provides a simple logging API designed for cluster applications."
 
59703
msgstr ""
 
59704
 
 
59705
#. Description
 
59706
#: Package: liblogthread3
 
59707
#: Package: libcman3
 
59708
#: Package: libccs3
 
59709
msgid "This package contains the client libraries."
 
59710
msgstr ""
 
59711
 
 
59712
#. Summary
 
59713
#: Package: libloudmouth1-0
 
59714
msgid "Lightweight C Jabber library"
 
59715
msgstr ""
 
59716
 
 
59717
#. Summary
 
59718
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
59719
msgid "Lightweight C Jabber library (debugging symbols)"
 
59720
msgstr ""
 
59721
 
 
59722
#. Description
 
59723
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
59724
#: Package: libloudmouth1-0
 
59725
msgid ""
 
59726
"Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming with "
 
59727
"the Jabber protocol. It's designed to be easy to get started with and yet "
 
59728
"extensible to let you do anything the Jabber protocol allows."
 
59729
msgstr ""
 
59730
 
 
59731
#. Summary
 
59732
#: Package: libloudmouth1-dev
 
59733
msgid "Development files for Loudmouth Jabber library"
 
59734
msgstr ""
 
59735
 
 
59736
#. Description
 
59737
#: Package: libloudmouth1-dev
 
59738
msgid ""
 
59739
"The development headers and API documentation for the LoudMouth Jabber "
 
59740
"library. See the description of loudmouth0 for a more detailed description."
 
59741
msgstr ""
 
59742
 
 
59743
#. Summary
 
59744
#: Package: liblouis-data
 
59745
msgid "Braille translation library - data"
 
59746
msgstr ""
 
59747
 
 
59748
#. Description
 
59749
#: Package: liblouis-data
 
59750
msgid ""
 
59751
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
59752
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
59753
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
59754
"also supports math braille (Nemeth and Marburg).  New languages can easily "
 
59755
"be added through tables that support a rule- or dictionary based approach. "
 
59756
"Included are also tools for testing and debugging tables."
 
59757
msgstr ""
 
59758
 
 
59759
#. Description
 
59760
#: Package: liblouis-data
 
59761
msgid "This package contains runtime data."
 
59762
msgstr ""
 
59763
 
 
59764
#. Summary
 
59765
#: Package: liblouis-dev
 
59766
msgid "Braille translation library - static libs and headers"
 
59767
msgstr ""
 
59768
 
 
59769
#. Description
 
59770
#: Package: liblouis-dev
 
59771
msgid "This package contains static libraries and development headers."
 
59772
msgstr ""
 
59773
 
 
59774
#. Summary
 
59775
#: Package: liblouis0
 
59776
msgid "Braille translation library - shared libs"
 
59777
msgstr ""
 
59778
 
 
59779
#. Summary
 
59780
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
59781
msgid ""
 
59782
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59783
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
59784
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59785
"translate it, ..."
 
59786
msgstr ""
 
59787
 
 
59788
#. Summary
 
59789
#: Package: liblpint-bonobo0
 
59790
msgid ""
 
59791
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59792
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
59793
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59794
"translate it, ...\n"
 
59795
" .\n"
 
59796
"This package contains the shared library."
 
59797
msgstr ""
 
59798
 
 
59799
#. Summary
 
59800
#: Package: liblpsolve55-dev
 
59801
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - library"
 
59802
msgstr ""
 
59803
 
 
59804
#. Description
 
59805
#: Package: liblpsolve55-dev
 
59806
msgid ""
 
59807
"This package contains the static library for developing programs using "
 
59808
"liblpsolve."
 
59809
msgstr ""
 
59810
 
 
59811
#. Summary
 
59812
#: Package: liblqr-1-0
 
59813
msgid "converts plain array images into multi-size representation"
 
59814
msgstr ""
 
59815
 
 
59816
#. Summary
 
59817
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59818
msgid ""
 
59819
"converts plain array images into multi-size representation (debug package)"
 
59820
msgstr ""
 
59821
 
 
59822
#. Description
 
59823
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59824
msgid ""
 
59825
"This package contains the debug information of shared library found in "
 
59826
"liblqr-1-0."
 
59827
msgstr ""
 
59828
 
 
59829
#. Summary
 
59830
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59831
msgid ""
 
59832
"converts plain array images into multi-size representation (developments "
 
59833
"files)"
 
59834
msgstr ""
 
59835
 
 
59836
#. Description
 
59837
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59838
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59839
#: Package: liblqr-1-0
 
59840
msgid ""
 
59841
"The LiquidRescale (lqr) library provides a C/C++ API for performing non-"
 
59842
"uniform resizing of images by the seam-carving technique."
 
59843
msgstr ""
 
59844
 
 
59845
#. Description
 
59846
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59847
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59848
#: Package: liblqr-1-0
 
59849
msgid ""
 
59850
"The library takes images in plain array format as input and converts them to "
 
59851
"a multi-size representation."
 
59852
msgstr ""
 
59853
 
 
59854
#. Description
 
59855
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59856
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59857
#: Package: liblqr-1-0
 
59858
msgid "Following is a list of features:"
 
59859
msgstr ""
 
59860
 
 
59861
#. Description
 
59862
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59863
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59864
#: Package: liblqr-1-0
 
59865
msgid ""
 
59866
"  * Areas in the image can be marked for preservation or discard\n"
 
59867
"  * Once the image has been fully processed, the scaling can be done\n"
 
59868
"    in real-time. In fact, the information can be saved and read out\n"
 
59869
"    later without any further processing\n"
 
59870
"  * The resizing is done with a single function which automatically\n"
 
59871
"    performs all the necessary operations; it can also work in\n"
 
59872
"    successive steps without wasting computational time\n"
 
59873
"  * Possibility to tune the carving operation by letting the seams be\n"
 
59874
"    less connected, or more rigid, or both\n"
 
59875
"  * Can export and import the visibility map (the seams)\n"
 
59876
"  * Other images can be attached and undergo the same carving process\n"
 
59877
"    as the parent image\n"
 
59878
"  * The automatic feature detection algorithm can be tuned by\n"
 
59879
"    selecting among different energy gradient functions\n"
 
59880
"  * Reports progress through a customizable interface\n"
 
59881
"  * A signalling system permits to cleanly handle errors"
 
59882
msgstr ""
 
59883
 
 
59884
#. Description
 
59885
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59886
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59887
#: Package: liblqr-1-0
 
59888
msgid ""
 
59889
"The library implements the algorithm described in the paper \"Seam Carving "
 
59890
"for Content-Aware Image Resizing\" by Shai Avidan and Ariel Shamir, which "
 
59891
"can be found at http://www.faculty.idc.ac.il/arik/imret.pdf"
 
59892
msgstr ""
 
59893
 
 
59894
#. Summary
 
59895
#: Package: liblsofui4
 
59896
msgid "Library for ksysguard based priority scheduling"
 
59897
msgstr ""
 
59898
 
 
59899
#. Description
 
59900
#: Package: liblsofui4
 
59901
msgid ""
 
59902
"This package contains libraries needed for ksysguard based scheduling "
 
59903
"priority of a process."
 
59904
msgstr ""
 
59905
 
 
59906
#. Summary
 
59907
#: Package: libltdl-dev
 
59908
msgid ""
 
59909
"This package contains the header files and static libraries for the libltdl "
 
59910
"package."
 
59911
msgstr ""
 
59912
 
 
59913
#. Summary
 
59914
#: Package: libltdl7
 
59915
#: Package: libltdl-dev
 
59916
msgid "A system independent dlopen wrapper for GNU libtool"
 
59917
msgstr ""
 
59918
 
 
59919
#. Description
 
59920
#: Package: libltdl7
 
59921
msgid "This package contains the run-time libltdl library."
 
59922
msgstr ""
 
59923
 
 
59924
#. Description
 
59925
#: Package: libltdl7
 
59926
#: Package: libltdl-dev
 
59927
msgid ""
 
59928
"A small library that aims at hiding the various difficulties of dlopening "
 
59929
"libraries from programmers.  It is a system independent dlopen wrapper for "
 
59930
"GNU libtool."
 
59931
msgstr ""
 
59932
 
 
59933
#. Description
 
59934
#: Package: libltdl7
 
59935
#: Package: libltdl-dev
 
59936
msgid ""
 
59937
"It supports the following dlopen interfaces:\n"
 
59938
"  * dlopen (Solaris, Linux and various BSD flavors)\n"
 
59939
"  * shl_load (HP-UX)\n"
 
59940
"  * LoadLibrary (Win16 and Win32)\n"
 
59941
"  * load_add_on (BeOS)\n"
 
59942
"  * GNU DLD (emulates dynamic linking for static libraries)\n"
 
59943
"  * libtool's dlpreopen"
 
59944
msgstr ""
 
59945
 
 
59946
#. Summary
 
59947
#: Package: liblua5.1-0
 
59948
msgid ""
 
59949
"This package contains runtime libraries.  You shouldn't need to install it "
 
59950
"explicitly."
 
59951
msgstr ""
 
59952
 
 
59953
#. Summary
 
59954
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
59955
msgid "This package contains the debugging symbols for liblua5.1 and lua5.1"
 
59956
msgstr ""
 
59957
 
 
59958
#. Summary
 
59959
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
59960
msgid ""
 
59961
"This package contains developer resources for using the Lua library. Install "
 
59962
"it if you are developing programs which use the Lua C API."
 
59963
msgstr ""
 
59964
 
 
59965
#. Summary
 
59966
#: Package: liblwres60
 
59967
msgid "Lightweight Resolver Library used by BIND"
 
59968
msgstr ""
 
59969
 
 
59970
#. Description
 
59971
#: Package: liblwres60
 
59972
msgid ""
 
59973
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
59974
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
59975
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
59976
"www.isc.org.\n"
 
59977
"This package delivers the liblwres shared library used by BIND's daemons and "
 
59978
"clients."
 
59979
msgstr ""
 
59980
 
 
59981
#. Summary
 
59982
#: Package: liblzma-dev
 
59983
msgid "XZ-format compression library - development files"
 
59984
msgstr ""
 
59985
 
 
59986
#. Description
 
59987
#: Package: liblzma-dev
 
59988
msgid ""
 
59989
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
59990
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
59991
"use the p7zip package instead.) This package provides the development "
 
59992
"library needed to build programs using liblzma."
 
59993
msgstr ""
 
59994
 
 
59995
#. Summary
 
59996
#: Package: liblzma-doc
 
59997
msgid "XZ-format compression library - API documentation"
 
59998
msgstr ""
 
59999
 
 
60000
#. Description
 
60001
#: Package: liblzma-doc
 
60002
msgid ""
 
60003
"This package contains a reference manual for the liblzma data compression "
 
60004
"library, in Doxygen-generated HTML files. The purpose of each struct, macro, "
 
60005
"and function in the public interface is explained."
 
60006
msgstr ""
 
60007
 
 
60008
#. Summary
 
60009
#: Package: liblzma1
 
60010
msgid "XZ-format compression library"
 
60011
msgstr ""
 
60012
 
 
60013
#. Description
 
60014
#: Package: liblzma1
 
60015
#: Package: liblzma-doc
 
60016
msgid ""
 
60017
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
60018
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
60019
"use the p7zip package instead.)"
 
60020
msgstr ""
 
60021
 
 
60022
#. Summary
 
60023
#: Package: liblzo2-2
 
60024
msgid "data compression library"
 
60025
msgstr ""
 
60026
 
 
60027
#. Description
 
60028
#: Package: liblzo2-2
 
60029
msgid ""
 
60030
"LZO is a portable, lossless data compression library. It offers pretty fast "
 
60031
"compression and very fast decompression. Decompression requires no memory.  "
 
60032
"In addition there are slower compression levels achieving a quite "
 
60033
"competitive compression ratio while still decompressing at this very high "
 
60034
"speed."
 
60035
msgstr ""
 
60036
 
 
60037
#. Summary
 
60038
#: Package: liblzo2-dev
 
60039
msgid "data compression library (development files)"
 
60040
msgstr ""
 
60041
 
 
60042
#. Description
 
60043
#: Package: liblzo2-dev
 
60044
msgid ""
 
60045
"LZO is a portable, lossless data compression library. This package contains "
 
60046
"the header files and static libraries for the LZO data compression library."
 
60047
msgstr ""
 
60048
 
 
60049
#. Summary
 
60050
#: Package: libm17n-0
 
60051
msgid "a multilingual text processing library - runtime"
 
60052
msgstr ""
 
60053
 
 
60054
#. Description
 
60055
#: Package: libm17n-0
 
60056
msgid "This package contains the runtime part of m17n-lib."
 
60057
msgstr ""
 
60058
 
 
60059
#. Summary
 
60060
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60061
msgid "a multilingual text processing library - debugging symbols"
 
60062
msgstr ""
 
60063
 
 
60064
#. Summary
 
60065
#: Package: libm17n-dev
 
60066
msgid "a multilingual text processing library - development"
 
60067
msgstr ""
 
60068
 
 
60069
#. Description
 
60070
#: Package: libm17n-dev
 
60071
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60072
msgid ""
 
60073
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
60074
"language.  This library has following features:"
 
60075
msgstr ""
 
60076
 
 
60077
#. Description
 
60078
#: Package: libm17n-dev
 
60079
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60080
msgid ""
 
60081
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
60082
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
60083
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
60084
"   applications.\n"
 
60085
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
60086
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
60087
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
60088
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
60089
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
60090
msgstr ""
 
60091
 
 
60092
#. Description
 
60093
#: Package: libm17n-dev
 
60094
msgid ""
 
60095
"This package contains the header and development files needed to build "
 
60096
"programs and packages using m17n-lib."
 
60097
msgstr ""
 
60098
 
 
60099
#. Summary
 
60100
#: Package: libmaa-dev
 
60101
msgid "The Maa programming library, development files"
 
60102
msgstr ""
 
60103
 
 
60104
#. Description
 
60105
#: Package: libmaa-dev
 
60106
msgid ""
 
60107
"This package contains the static library and headers used to build programs "
 
60108
"that use the library."
 
60109
msgstr ""
 
60110
 
 
60111
#. Summary
 
60112
#: Package: libmaa2
 
60113
msgid "The maa programming library"
 
60114
msgstr ""
 
60115
 
 
60116
#. Description
 
60117
#: Package: libmaa2
 
60118
#: Package: libmaa-dev
 
60119
msgid ""
 
60120
"The libmaa library provides many low-level data structures which are helpful "
 
60121
"for writing compilers, including hash tables, sets, lists, debugging "
 
60122
"support, and memory management.  Although libmaa was designed and "
 
60123
"implemented as a foundation for the kheperalong, the data structures are "
 
60124
"generally applicable to a wide range of programming problems."
 
60125
msgstr ""
 
60126
 
 
60127
#. Description
 
60128
#: Package: libmaa2
 
60129
#: Package: libmaa-dev
 
60130
msgid ""
 
60131
"The memory management routines are especially helpful for improving the "
 
60132
"performance of memory-intensive applications."
 
60133
msgstr ""
 
60134
 
 
60135
#. Summary
 
60136
#: Package: libmad0
 
60137
msgid "MPEG audio decoder library"
 
60138
msgstr ""
 
60139
 
 
60140
#. Description
 
60141
#: Package: libmad0
 
60142
#, no-c-format
 
60143
msgid ""
 
60144
"MAD has the following special features:\n"
 
60145
"  - 100% fixed-point (integer) computation\n"
 
60146
"  - completely new implementation based on the ISO/IEC 11172-3 standard\n"
 
60147
"  - distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL)"
 
60148
msgstr ""
 
60149
 
 
60150
#. Summary
 
60151
#: Package: libmad0-dev
 
60152
msgid "MPEG audio decoder development library"
 
60153
msgstr ""
 
60154
 
 
60155
#. Description
 
60156
#: Package: libmad0-dev
 
60157
#: Package: libmad0
 
60158
msgid ""
 
60159
"MAD is an MPEG audio decoder. It currently only supports the MPEG 1 "
 
60160
"standard, but fully implements all three audio layers (Layer I, Layer II, "
 
60161
"and Layer III, the latter often colloquially known as MP3.)"
 
60162
msgstr ""
 
60163
 
 
60164
#. Description
 
60165
#: Package: libmad0-dev
 
60166
msgid ""
 
60167
"This is the package you need to develop or compile applications that use MAD."
 
60168
msgstr ""
 
60169
 
 
60170
#. Summary
 
60171
#: Package: libmagic-dev
 
60172
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers (development)"
 
60173
msgstr ""
 
60174
 
 
60175
#. Summary
 
60176
#: Package: libmagic1
 
60177
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers"
 
60178
msgstr ""
 
60179
 
 
60180
#. Summary
 
60181
#: Package: libmagick++-dev
 
60182
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick - development files"
 
60183
msgstr ""
 
60184
 
 
60185
#. Description
 
60186
#: Package: libmagick++-dev
 
60187
msgid ""
 
60188
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60189
"programs using Magick++."
 
60190
msgstr ""
 
60191
 
 
60192
#. Summary
 
60193
#: Package: libmagick++2
 
60194
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick"
 
60195
msgstr ""
 
60196
 
 
60197
#. Description
 
60198
#: Package: libmagick++2
 
60199
msgid ""
 
60200
"The Magick++ library is a set of C++ wrapper classes that provides access to "
 
60201
"the ImageMagick package functionality from within a C++ application."
 
60202
msgstr ""
 
60203
 
 
60204
#. Description
 
60205
#: Package: libmagick++2
 
60206
msgid ""
 
60207
"This package contains the C++ libraries needed to run executables that make "
 
60208
"use of libMagick++."
 
60209
msgstr ""
 
60210
 
 
60211
#. Summary
 
60212
#: Package: libmagickcore-dev
 
60213
msgid "low-level image manipulation library - development files"
 
60214
msgstr ""
 
60215
 
 
60216
#. Description
 
60217
#: Package: libmagickcore-dev
 
60218
msgid ""
 
60219
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60220
"programs using MagickCore."
 
60221
msgstr ""
 
60222
 
 
60223
#. Summary
 
60224
#: Package: libmagickcore2
 
60225
msgid "low-level image manipulation library"
 
60226
msgstr ""
 
60227
 
 
60228
#. Description
 
60229
#: Package: libmagickcore2
 
60230
msgid ""
 
60231
"The MagickCore API is a low-level interface between the C programming "
 
60232
"language and the ImageMagick image processing libraries and is recommended "
 
60233
"for wizard-level programmers only. Unlike the MagickWand C API which uses "
 
60234
"only a few opaque types and accessors, with MagickCore you almost exlusively "
 
60235
"access the structure members directly."
 
60236
msgstr ""
 
60237
 
 
60238
#. Description
 
60239
#: Package: libmagickcore2
 
60240
msgid ""
 
60241
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
60242
"use of MagickCore."
 
60243
msgstr ""
 
60244
 
 
60245
#. Summary
 
60246
#: Package: libmagickcore2-extra
 
60247
msgid "low-level image manipulation library - extra codecs"
 
60248
msgstr ""
 
60249
 
 
60250
#. Description
 
60251
#: Package: libmagickcore2-extra
 
60252
msgid ""
 
60253
"This package adds support for SVG, WMF, OpenEXR, DjVu and Graphviz to "
 
60254
"MagickCore."
 
60255
msgstr ""
 
60256
 
 
60257
#. Summary
 
60258
#: Package: libmagickwand-dev
 
60259
msgid "image manipulation library - development files"
 
60260
msgstr ""
 
60261
 
 
60262
#. Description
 
60263
#: Package: libmagickwand-dev
 
60264
msgid ""
 
60265
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60266
"programs using MagickWand."
 
60267
msgstr ""
 
60268
 
 
60269
#. Summary
 
60270
#: Package: libmagickwand2
 
60271
msgid "image manipulation library"
 
60272
msgstr ""
 
60273
 
 
60274
#. Description
 
60275
#: Package: libmagickwand2
 
60276
msgid ""
 
60277
"The MagickWand API is the recommended interface between the C programming "
 
60278
"language and the ImageMagick image processing libraries. Unlike the "
 
60279
"MagickCore C API, MagickWand uses only a few opaque types. Accessors are "
 
60280
"available to set or get important wand properties."
 
60281
msgstr ""
 
60282
 
 
60283
#. Description
 
60284
#: Package: libmagickwand2
 
60285
msgid ""
 
60286
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
60287
"use of MagickWand."
 
60288
msgstr ""
 
60289
 
 
60290
#. Summary
 
60291
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60292
msgid "cryptographically identify the sender of email - perl library"
 
60293
msgstr ""
 
60294
 
 
60295
#. Description
 
60296
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60297
msgid ""
 
60298
"RFC 4871, DomainKeys Identified Mail (DKIM), defines a domain-level "
 
60299
"authentication framework for email using public-key cryptography and key "
 
60300
"server technology to permit verification of the source and contents of "
 
60301
"messages by either Mail Transport Agents (MTAs) or Mail User Agents (MUAs)."
 
60302
msgstr ""
 
60303
 
 
60304
#. Description
 
60305
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60306
msgid ""
 
60307
"This is a Perl implementation created by Jason Long of Messiah College. It "
 
60308
"performs signing as well as signature verification. It also supports the "
 
60309
"older DomainKeys standard."
 
60310
msgstr ""
 
60311
 
 
60312
#. Summary
 
60313
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
60314
msgid "Send email from a perl script"
 
60315
msgstr ""
 
60316
 
 
60317
#. Description
 
60318
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
60319
msgid ""
 
60320
"Simple platform independent e-mail from your perl script. Only requires Perl "
 
60321
"5, Sys::Hostname::Long, and a network connection."
 
60322
msgstr ""
 
60323
 
 
60324
#. Summary
 
60325
#: Package: libmail-spf-perl
 
60326
msgid "Perl implementation of Sender Policy Framework and Sender ID"
 
60327
msgstr ""
 
60328
 
 
60329
#. Description
 
60330
#: Package: libmail-spf-perl
 
60331
msgid ""
 
60332
"Mail::SPF is an object-oriented Perl implementation of the Sender Policy "
 
60333
"Framework (SPF) e-mail sender authentication system <http://www.openspf.org>."
 
60334
msgstr ""
 
60335
 
 
60336
#. Description
 
60337
#: Package: libmail-spf-perl
 
60338
msgid ""
 
60339
"It supports both the TXT and SPF RR types as well as both SPFv1 (v=spf1) and "
 
60340
"Sender ID (spf2.0) records, and it is fully compliant to RFCs 4408 and 4406. "
 
60341
"(It does not however implement the patented PRA address selection algorithm "
 
60342
"described in RFC 4407.)"
 
60343
msgstr ""
 
60344
 
 
60345
#. Summary
 
60346
#: Package: libmailtools-perl
 
60347
msgid "Manipulate email in perl programs"
 
60348
msgstr ""
 
60349
 
 
60350
#. Description
 
60351
#: Package: libmailtools-perl
 
60352
msgid ""
 
60353
"This is a set of perl modules which provide an easy interface to "
 
60354
"manipulating email in an object-oriented fashion."
 
60355
msgstr ""
 
60356
 
 
60357
#. Summary
 
60358
#: Package: libmalaga-dev
 
60359
msgid "Developer's library for automatic language analysis"
 
60360
msgstr ""
 
60361
 
 
60362
#. Description
 
60363
#: Package: libmalaga-dev
 
60364
msgid ""
 
60365
"This package contains the static library and header file for developing "
 
60366
"programs that use the Malaga engine."
 
60367
msgstr ""
 
60368
 
 
60369
#. Summary
 
60370
#: Package: libmalaga7
 
60371
msgid "An automatic language analysis library"
 
60372
msgstr ""
 
60373
 
 
60374
#. Description
 
60375
#: Package: libmalaga7
 
60376
msgid ""
 
60377
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
60378
"grammars and morphologies can be created."
 
60379
msgstr ""
 
60380
 
 
60381
#. Description
 
60382
#: Package: libmalaga7
 
60383
msgid ""
 
60384
"This package contains the shared library supporting other programs that use "
 
60385
"the Malaga engine.  Malaga itself does not use this library."
 
60386
msgstr ""
 
60387
 
 
60388
#. Summary
 
60389
#: Package: libmarble-dev
 
60390
msgid "development files for the Marble globe widget library"
 
60391
msgstr ""
 
60392
 
 
60393
#. Description
 
60394
#: Package: libmarble-dev
 
60395
msgid ""
 
60396
"This package contains development files for building software that uses the "
 
60397
"Marble globe widget library."
 
60398
msgstr ""
 
60399
 
 
60400
#. Summary
 
60401
#: Package: libmarble4
 
60402
msgid "Marble globe widget library"
 
60403
msgstr ""
 
60404
 
 
60405
#. Description
 
60406
#: Package: libmarble4
 
60407
msgid "This package contains shared libraries for the Marble globe widget."
 
60408
msgstr ""
 
60409
 
 
60410
#. Summary
 
60411
#: Package: libmdbodbc
 
60412
msgid "MDB tools ODBC module"
 
60413
msgstr ""
 
60414
 
 
60415
#. Description
 
60416
#: Package: libmdbodbc
 
60417
msgid ""
 
60418
"This is the software driver to access JET / MS Access database (MDB) files "
 
60419
"through ODBC."
 
60420
msgstr ""
 
60421
 
 
60422
#. Summary
 
60423
#: Package: libmdbtools
 
60424
msgid "mdbtools libraries"
 
60425
msgstr ""
 
60426
 
 
60427
#. Description
 
60428
#: Package: libmdbtools
 
60429
msgid ""
 
60430
"libraries for reading JET / MS Access database (MDB) files\n"
 
60431
" * libmdb    - the core library for accessing MDB files programmatically.\n"
 
60432
" * libmdbsql - builds on libmdb to provide a SQL engine (ala Jet)"
 
60433
msgstr ""
 
60434
 
 
60435
#. Summary
 
60436
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60437
msgid "development package for libmeanwhile1"
 
60438
msgstr ""
 
60439
 
 
60440
#. Description
 
60441
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60442
msgid "This package contains development files of the libmeanwhile0 library."
 
60443
msgstr ""
 
60444
 
 
60445
#. Summary
 
60446
#: Package: libmeanwhile1
 
60447
msgid "open implementation of the Lotus Sametime Community Client protocol"
 
60448
msgstr ""
 
60449
 
 
60450
#. Description
 
60451
#: Package: libmeanwhile1
 
60452
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60453
msgid ""
 
60454
"This library provides the basic Lotus Sametime Community Client session "
 
60455
"functionality along with the core services; Presence, Messaging, and "
 
60456
"Conferencing."
 
60457
msgstr ""
 
60458
 
 
60459
#. Description
 
60460
#: Package: libmeanwhile1
 
60461
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60462
msgid "Homepage: http://meanwhile.sourceforge.net/"
 
60463
msgstr ""
 
60464
 
 
60465
#. Summary
 
60466
#: Package: libmetacity-dev
 
60467
msgid "Development files for the Metacity window manager"
 
60468
msgstr ""
 
60469
 
 
60470
#. Summary
 
60471
#: Package: libmetacity-private0
 
60472
msgid "library for the Metacity window manager"
 
60473
msgstr ""
 
60474
 
 
60475
#. Summary
 
60476
#: Package: libmhash-dev
 
60477
msgid ""
 
60478
"This package contains header files, the man page, and the static library."
 
60479
msgstr ""
 
60480
 
 
60481
#. Summary
 
60482
#: Package: libmhash2
 
60483
#: Package: libmhash-dev
 
60484
msgid "Library for cryptographic hashing and message authentication"
 
60485
msgstr ""
 
60486
 
 
60487
#. Description
 
60488
#: Package: libmhash2
 
60489
#: Package: libmhash-dev
 
60490
msgid ""
 
60491
"Mhash is a library that provides a uniform interface to a large number of "
 
60492
"hash algorithms.  These algorithms can be used to compute checksums, message "
 
60493
"digests, and other signatures.  The HMAC support implements the basics for "
 
60494
"message authentication, following RFC 2104. Mhash also provides several key-"
 
60495
"generation algorithms, including those of OpenPGP (RFC 2440).  Further "
 
60496
"information is available at http://mhash.sourceforge.net/."
 
60497
msgstr ""
 
60498
 
 
60499
#. Summary
 
60500
#: Package: libmilter-dev
 
60501
msgid ""
 
60502
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
60503
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
60504
"filter meta-information (headers) and content."
 
60505
msgstr ""
 
60506
 
 
60507
#. Description
 
60508
#: Package: libmilter-dev
 
60509
msgid ""
 
60510
"This is the libmilter static library and include files for development."
 
60511
msgstr ""
 
60512
 
 
60513
#. Description
 
60514
#: Package: libmilter-dev
 
60515
msgid ""
 
60516
"The documentation on building a Milter is in the sendmail-doc package."
 
60517
msgstr ""
 
60518
 
 
60519
#. Summary
 
60520
#: Package: libmilter1.0.1
 
60521
msgid "This package contains libmilter.so"
 
60522
msgstr ""
 
60523
 
 
60524
#. Summary
 
60525
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60526
#: Package: libmilter1.0.1
 
60527
#: Package: libmilter-dev
 
60528
msgid "Sendmail Mail Filter API (Milter)"
 
60529
msgstr ""
 
60530
 
 
60531
#. Description
 
60532
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60533
#: Package: libmilter1.0.1
 
60534
msgid ""
 
60535
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
60536
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
60537
"filter meta-information(headers) and content."
 
60538
msgstr ""
 
60539
 
 
60540
#. Description
 
60541
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60542
#: Package: libmilter1.0.1
 
60543
#: Package: libmilter-dev
 
60544
msgid "The Debian Sendmail package is built to support libmilter."
 
60545
msgstr ""
 
60546
 
 
60547
#. Description
 
60548
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60549
msgid "This package contains debugging information for libmilter.so"
 
60550
msgstr ""
 
60551
 
 
60552
#. Summary
 
60553
#: Package: libmime-tools-perl
 
60554
msgid "Perl5 modules for MIME-compliant messages"
 
60555
msgstr ""
 
60556
 
 
60557
#. Description
 
60558
#: Package: libmime-tools-perl
 
60559
msgid ""
 
60560
"This package provides the MIME-tools modules. MIME-tools is a collection of "
 
60561
"Perl5 MIME:: modules for parsing, decoding, and generating single- or "
 
60562
"multipart (even nested multipart) MIME messages."
 
60563
msgstr ""
 
60564
 
 
60565
#. Summary
 
60566
#: Package: libmime-types-perl
 
60567
msgid "Perl extension for determining MIME types and Transfer Encoding"
 
60568
msgstr ""
 
60569
 
 
60570
#. Description
 
60571
#: Package: libmime-types-perl
 
60572
msgid ""
 
60573
"MIME::Types provides a start for a more detailed data-structure to keep "
 
60574
"knowledge about various data types are defined by MIME. Some basic "
 
60575
"treatments with mime types are implemented."
 
60576
msgstr ""
 
60577
 
 
60578
#. Summary
 
60579
#: Package: libmimelib4
 
60580
msgid "KDE mime library"
 
60581
msgstr ""
 
60582
 
 
60583
#. Description
 
60584
#: Package: libmimelib4
 
60585
msgid ""
 
60586
"This library is used by several KDE applications to handle mime types."
 
60587
msgstr ""
 
60588
 
 
60589
#. Description
 
60590
#: Package: libmimelib4
 
60591
msgid ""
 
60592
"This is the runtime package for programs that use the libmimelib library."
 
60593
msgstr ""
 
60594
 
 
60595
#. Description
 
60596
#: Package: libmimelib4
 
60597
#: Package: libksieve4
 
60598
#: Package: libkpgp4
 
60599
#: Package: libkleo4
 
60600
#: Package: libkdepim4
 
60601
#: Package: ktimetracker
 
60602
#: Package: korganizer
 
60603
#: Package: kontact
 
60604
#: Package: konsolekalendar
 
60605
#: Package: knotes
 
60606
#: Package: knode
 
60607
#: Package: kmail
 
60608
#: Package: kjots
 
60609
#: Package: kdepim-wizards
 
60610
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
60611
#: Package: kdepim-kresources
 
60612
#: Package: kdepim-groupware
 
60613
#: Package: kdepim-doc
 
60614
#: Package: kdepim-dev
 
60615
#: Package: kalarm
 
60616
#: Package: kaddressbook
 
60617
#: Package: blogilo
 
60618
#: Package: akregator
 
60619
msgid ""
 
60620
"This package is part of KDE, and a component of the KDE PIM module. See the "
 
60621
"'kde' and 'kdepim' packages for more information."
 
60622
msgstr ""
 
60623
 
 
60624
#. Summary
 
60625
#: Package: libmldbm-perl
 
60626
msgid "Store multidimensional hash structures in perl tied hashes"
 
60627
msgstr ""
 
60628
 
 
60629
#. Description
 
60630
#: Package: libmldbm-perl
 
60631
msgid ""
 
60632
"The MLDBM perl module can be used to store multidimensional hash structures "
 
60633
"in tied hashes (including DBM files)."
 
60634
msgstr ""
 
60635
 
 
60636
#. Description
 
60637
#: Package: libmldbm-perl
 
60638
msgid ""
 
60639
"It depends on the Data::Dumper module and use by default the SDBM tied hash. "
 
60640
"But you can use it with DB_File (and others DBM modules). You can also use "
 
60641
"other serializing packages like Storable and FreezeThaw."
 
60642
msgstr ""
 
60643
 
 
60644
#. Summary
 
60645
#: Package: libmng-dev
 
60646
msgid "M-N-G library (Development headers)"
 
60647
msgstr ""
 
60648
 
 
60649
#. Description
 
60650
#: Package: libmng-dev
 
60651
msgid "Development headers"
 
60652
msgstr ""
 
60653
 
 
60654
#. Summary
 
60655
#: Package: libmng1
 
60656
msgid "Multiple-image Network Graphics library"
 
60657
msgstr ""
 
60658
 
 
60659
#. Description
 
60660
#: Package: libmng1
 
60661
#: Package: libmng-dev
 
60662
msgid ""
 
60663
"The libmng library supports decoding, displaying, encoding, and various "
 
60664
"other manipulations of the Multiple-image Network Graphics (MNG) format "
 
60665
"image files. It uses the zlib compression library, and optionally the JPEG "
 
60666
"library by the Independent JPEG Group (IJG) and/or lcms (little cms), a "
 
60667
"color-management library by Marti Maria Saguar."
 
60668
msgstr ""
 
60669
 
 
60670
#. Summary
 
60671
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60672
#: Package: libmockobjects-java
 
60673
msgid "Framework for developing and using mock objects"
 
60674
msgstr ""
 
60675
 
 
60676
#. Description
 
60677
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60678
#: Package: libmockobjects-java
 
60679
msgid ""
 
60680
"Mock Objects is a test-first driven framework for building generic software "
 
60681
"and/or unit testing frameworks. It supports:\n"
 
60682
" * A methodology for developing and using mock objects.\n"
 
60683
" * A core mock object framework. This is a library of code that\n"
 
60684
" supports the implementation of mock objects, based around a\n"
 
60685
" set of expectation classes for values and collections. There are\n"
 
60686
" also various other classes to make mock objects easier to write\n"
 
60687
" or to use.\n"
 
60688
" * A default set of mock implementations for the standard Java\n"
 
60689
" platform APIs. We have made a start on packages such as servlets, sql,\n"
 
60690
" and io."
 
60691
msgstr ""
 
60692
 
 
60693
#. Description
 
60694
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60695
msgid "This package includes the mock objects javadocs."
 
60696
msgstr ""
 
60697
 
 
60698
#. Summary
 
60699
#: Package: libmodplug-dev
 
60700
msgid "development files for mod music based on ModPlug"
 
60701
msgstr ""
 
60702
 
 
60703
#. Description
 
60704
#: Package: libmodplug-dev
 
60705
msgid ""
 
60706
"This package contains the header files and .so symlinks required to compile "
 
60707
"code against libmodplug, a library based on the mod rendering code from "
 
60708
"ModPlug, a popular windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
60709
"http://www.modplug.com.  It is required to compile ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
60710
"modplug package)."
 
60711
msgstr ""
 
60712
 
 
60713
#. Summary
 
60714
#: Package: libmodplug0c2
 
60715
msgid "shared libraries for mod music based on ModPlug"
 
60716
msgstr ""
 
60717
 
 
60718
#. Description
 
60719
#: Package: libmodplug0c2
 
60720
msgid ""
 
60721
"This is a library based on the mod rendering code from ModPlug, a popular "
 
60722
"windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
60723
"http://www.modplug.com.  It is required for ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
60724
"modplug package)."
 
60725
msgstr ""
 
60726
 
 
60727
#. Summary
 
60728
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
60729
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 1.0)"
 
60730
msgstr ""
 
60731
 
 
60732
#. Description
 
60733
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
60734
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 1.0."
 
60735
msgstr ""
 
60736
 
 
60737
#. Summary
 
60738
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
60739
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 2.0)"
 
60740
msgstr ""
 
60741
 
 
60742
#. Description
 
60743
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
60744
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 2.0."
 
60745
msgstr ""
 
60746
 
 
60747
#. Summary
 
60748
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60749
msgid ""
 
60750
"This package contains development files related to the Mono.Addins library, "
 
60751
"and should be used for compilation"
 
60752
msgstr ""
 
60753
 
 
60754
#. Summary
 
60755
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60756
msgid ""
 
60757
"This package contains development files relating to the Mono.Addins.Gui "
 
60758
"library, and should be used for compilation"
 
60759
msgstr ""
 
60760
 
 
60761
#. Summary
 
60762
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60763
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60764
msgid "GTK# frontend library for Mono.Addins"
 
60765
msgstr ""
 
60766
 
 
60767
#. Description
 
60768
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60769
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60770
msgid ""
 
60771
"This package contains a GTK# frontend library for the Mono.Addins.Setup "
 
60772
"library."
 
60773
msgstr ""
 
60774
 
 
60775
#. Description
 
60776
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60777
msgid "This package contains the Mono.Addins.Gui library itself."
 
60778
msgstr ""
 
60779
 
 
60780
#. Summary
 
60781
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60782
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60783
msgid "addin framework for extensible CLI applications/libraries"
 
60784
msgstr ""
 
60785
 
 
60786
#. Description
 
60787
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60788
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60789
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60790
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60791
msgid ""
 
60792
"Mono.Addins is a framework for creating extensible CLI applications, and for "
 
60793
"creating libraries which extend those applications. Mono.Addins has been "
 
60794
"designed to be easy to use and useful for a wide range of applications: from "
 
60795
"simple applications with small extensibility needs, to complex applications "
 
60796
"which need support for large add-in structures."
 
60797
msgstr ""
 
60798
 
 
60799
#. Description
 
60800
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60801
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60802
msgid ""
 
60803
"This new framework intends to set an standard for building extensible "
 
60804
"applications and add-ins in Mono."
 
60805
msgstr ""
 
60806
 
 
60807
#. Description
 
60808
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60809
msgid "This package contains the Mono.Addins assemblies themselves"
 
60810
msgstr ""
 
60811
 
 
60812
#. Summary
 
60813
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
60814
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 1.0)"
 
60815
msgstr ""
 
60816
 
 
60817
#. Description
 
60818
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
60819
msgid ""
 
60820
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.1, for CLI "
 
60821
"1.0."
 
60822
msgstr ""
 
60823
 
 
60824
#. Summary
 
60825
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
60826
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 2.0)"
 
60827
msgstr ""
 
60828
 
 
60829
#. Description
 
60830
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
60831
msgid ""
 
60832
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.2, for CLI "
 
60833
"2.0."
 
60834
msgstr ""
 
60835
 
 
60836
#. Summary
 
60837
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
60838
msgid "Mono C5 library"
 
60839
msgstr ""
 
60840
 
 
60841
#. Description
 
60842
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
60843
msgid "This package contains the Mono C5 library."
 
60844
msgstr ""
 
60845
 
 
60846
#. Summary
 
60847
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
60848
msgid "Mono Cairo library (for CLI 1.0)"
 
60849
msgstr ""
 
60850
 
 
60851
#. Description
 
60852
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
60853
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 1.0."
 
60854
msgstr ""
 
60855
 
 
60856
#. Summary
 
60857
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
60858
msgid "Mono Cairo library (for CLI 2.0)"
 
60859
msgstr ""
 
60860
 
 
60861
#. Description
 
60862
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
60863
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 2.0."
 
60864
msgstr ""
 
60865
 
 
60866
#. Summary
 
60867
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
60868
msgid "Mono.Cecil library"
 
60869
msgstr ""
 
60870
 
 
60871
#. Description
 
60872
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
60873
msgid ""
 
60874
"This package contains the private Mono.Cecil library that allows to generate "
 
60875
"and inspect programs and libraries in the ECMA CIL format."
 
60876
msgstr ""
 
60877
 
 
60878
#. Summary
 
60879
#: Package: libmono-cil-dev
 
60880
msgid "Mono Base Class Libraries (BCL) - Development files"
 
60881
msgstr ""
 
60882
 
 
60883
#. Description
 
60884
#: Package: libmono-cil-dev
 
60885
msgid ""
 
60886
"This package contains development headers for the Mono Base Class Libraries."
 
60887
msgstr ""
 
60888
 
 
60889
#. Summary
 
60890
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
60891
msgid "Mono core library (for CLI 1.0)"
 
60892
msgstr ""
 
60893
 
 
60894
#. Description
 
60895
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
60896
msgid ""
 
60897
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 1.0, "
 
60898
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
60899
msgstr ""
 
60900
 
 
60901
#. Description
 
60902
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
60903
msgid ""
 
60904
"You should install libmono-i18n-west1.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
60905
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
60906
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
60907
msgstr ""
 
60908
 
 
60909
#. Summary
 
60910
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
60911
msgid "Mono core library (for CLI 2.0)"
 
60912
msgstr ""
 
60913
 
 
60914
#. Description
 
60915
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
60916
msgid ""
 
60917
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 2.0, "
 
60918
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
60919
msgstr ""
 
60920
 
 
60921
#. Description
 
60922
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
60923
msgid ""
 
60924
"You should install libmono-i18n-west2.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
60925
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
60926
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
60927
msgstr ""
 
60928
 
 
60929
#. Summary
 
60930
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
60931
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 1.0)"
 
60932
msgstr ""
 
60933
 
 
60934
#. Description
 
60935
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
60936
msgid ""
 
60937
"This package contains the Mono cscompmgd library version 7.0, for CLI 1.0."
 
60938
msgstr ""
 
60939
 
 
60940
#. Summary
 
60941
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
60942
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 2.0)"
 
60943
msgstr ""
 
60944
 
 
60945
#. Description
 
60946
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
60947
msgid ""
 
60948
"This package contains the Mono cscompmgd library version 8.0, for CLI 2.0."
 
60949
msgstr ""
 
60950
 
 
60951
#. Summary
 
60952
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
60953
msgid "Mono Data library (for CLI 1.0)"
 
60954
msgstr ""
 
60955
 
 
60956
#. Description
 
60957
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
60958
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 1.0."
 
60959
msgstr ""
 
60960
 
 
60961
#. Summary
 
60962
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
60963
msgid "Mono Data Library (for CLI 2.0)"
 
60964
msgstr ""
 
60965
 
 
60966
#. Description
 
60967
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
60968
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 2.0."
 
60969
msgstr ""
 
60970
 
 
60971
#. Summary
 
60972
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
60973
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 1.0)"
 
60974
msgstr ""
 
60975
 
 
60976
#. Description
 
60977
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
60978
msgid ""
 
60979
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 1.0 that allow "
 
60980
"to use different TDS-based databases:\n"
 
60981
" - Mono.Data\n"
 
60982
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
60983
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
60984
"and\n"
 
60985
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
60986
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
60987
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
60988
msgstr ""
 
60989
 
 
60990
#. Description
 
60991
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
60992
msgid ""
 
60993
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
60994
"to check the libmono-system-data1.0-cil package which contains "
 
60995
"System.Data.SqlClient."
 
60996
msgstr ""
 
60997
 
 
60998
#. Summary
 
60999
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61000
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 2.0)"
 
61001
msgstr ""
 
61002
 
 
61003
#. Description
 
61004
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61005
msgid ""
 
61006
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 2.0 that allow "
 
61007
"to use different TDS-based databases:\n"
 
61008
" - Mono.Data\n"
 
61009
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
61010
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
61011
"and\n"
 
61012
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
61013
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
61014
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
61015
msgstr ""
 
61016
 
 
61017
#. Description
 
61018
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61019
msgid ""
 
61020
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
61021
"to check the libmono-system-data2.0-cil package which contains "
 
61022
"System.Data.SqlClient."
 
61023
msgstr ""
 
61024
 
 
61025
#. Description
 
61026
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61027
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
61028
msgid ""
 
61029
"For more information about Mono.Data and TDS see: http://www.mono-"
 
61030
"project.com/TDS_Providers"
 
61031
msgstr ""
 
61032
 
 
61033
#. Summary
 
61034
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
61035
msgid "Mono DB2 library"
 
61036
msgstr ""
 
61037
 
 
61038
#. Description
 
61039
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
61040
msgid "This package contains the Mono DB2 library."
 
61041
msgstr ""
 
61042
 
 
61043
#. Summary
 
61044
#: Package: libmono-dev
 
61045
msgid "Mono JIT library - Development files"
 
61046
msgstr ""
 
61047
 
 
61048
#. Description
 
61049
#: Package: libmono-dev
 
61050
msgid "Header files and static libraries for libmono."
 
61051
msgstr ""
 
61052
 
 
61053
#. Summary
 
61054
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
61055
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 1.0)"
 
61056
msgstr ""
 
61057
 
 
61058
#. Description
 
61059
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
61060
msgid ""
 
61061
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 1.0 that allows to "
 
61062
"parse command line options and arguments easily."
 
61063
msgstr ""
 
61064
 
 
61065
#. Summary
 
61066
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
61067
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 2.0)"
 
61068
msgstr ""
 
61069
 
 
61070
#. Description
 
61071
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
61072
msgid ""
 
61073
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 2.0 that allows to "
 
61074
"parse command line options and arguments easily."
 
61075
msgstr ""
 
61076
 
 
61077
#. Summary
 
61078
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61079
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 1.0)"
 
61080
msgstr ""
 
61081
 
 
61082
#. Description
 
61083
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61084
msgid ""
 
61085
"This package contains the I18N.West library for CLI 1.0, containing Central "
 
61086
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
61087
"(Latin 9) and others."
 
61088
msgstr ""
 
61089
 
 
61090
#. Summary
 
61091
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61092
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 2.0)"
 
61093
msgstr ""
 
61094
 
 
61095
#. Description
 
61096
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61097
msgid ""
 
61098
"This package contains the I18N.West library for CLI 2.0, containing Central "
 
61099
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
61100
"(Latin 9) and others."
 
61101
msgstr ""
 
61102
 
 
61103
#. Description
 
61104
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61105
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61106
msgid ""
 
61107
"This package also includes the base I18N library used by all I18N libraries."
 
61108
msgstr ""
 
61109
 
 
61110
#. Summary
 
61111
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
61112
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 1.0)"
 
61113
msgstr ""
 
61114
 
 
61115
#. Description
 
61116
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
61117
msgid ""
 
61118
"This package contains I18N libraries for CLI 1.0, containing various code "
 
61119
"pages definitions."
 
61120
msgstr ""
 
61121
 
 
61122
#. Summary
 
61123
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
61124
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 2.0)"
 
61125
msgstr ""
 
61126
 
 
61127
#. Description
 
61128
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
61129
msgid ""
 
61130
"This package contains I18N libraries for CLI 2.0, containing various code "
 
61131
"pages definitions."
 
61132
msgstr ""
 
61133
 
 
61134
#. Summary
 
61135
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
61136
msgid "Mono LDAP library (for CLI 1.0)"
 
61137
msgstr ""
 
61138
 
 
61139
#. Description
 
61140
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
61141
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 1.0."
 
61142
msgstr ""
 
61143
 
 
61144
#. Summary
 
61145
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
61146
msgid "Mono LDAP library (for CLI 2.0)"
 
61147
msgstr ""
 
61148
 
 
61149
#. Description
 
61150
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
61151
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 2.0."
 
61152
msgstr ""
 
61153
 
 
61154
#. Summary
 
61155
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
61156
msgid "Mono Management library (for CLI 2.0)"
 
61157
msgstr ""
 
61158
 
 
61159
#. Description
 
61160
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
61161
msgid ""
 
61162
"This package contains the Mono.Management library for CLI 2.0, which "
 
61163
"provides attach functionality for the Mono runtime. It allows to load code "
 
61164
"externally into a Mono process to debug or augment code live."
 
61165
msgstr ""
 
61166
 
 
61167
#. Summary
 
61168
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
61169
msgid "Mono Messaging RabbitMQ library (for CLI 2.0)"
 
61170
msgstr ""
 
61171
 
 
61172
#. Description
 
61173
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
61174
msgid ""
 
61175
"This package contains the Mono.Messaging.RabbitMQ library for CLI 2.0."
 
61176
msgstr ""
 
61177
 
 
61178
#. Summary
 
61179
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
61180
msgid "Mono Messaging library (for CLI 2.0)"
 
61181
msgstr ""
 
61182
 
 
61183
#. Description
 
61184
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
61185
msgid ""
 
61186
"This package contains the Mono.Messaging library for CLI 2.0, which provides "
 
61187
"messaging functionality using different implementations. At this time Mono "
 
61188
"does not provide a System.Messaging implementation."
 
61189
msgstr ""
 
61190
 
 
61191
#. Summary
 
61192
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
61193
msgid "Mono Microsoft.Build libraries"
 
61194
msgstr ""
 
61195
 
 
61196
#. Description
 
61197
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
61198
msgid "This package contains the Mono Microsoft.Build libraries version 2.0."
 
61199
msgstr ""
 
61200
 
 
61201
#. Summary
 
61202
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
61203
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 1.0)"
 
61204
msgstr ""
 
61205
 
 
61206
#. Description
 
61207
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
61208
msgid ""
 
61209
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 7.0, for CLI 1.0."
 
61210
msgstr ""
 
61211
 
 
61212
#. Summary
 
61213
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
61214
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 2.0)"
 
61215
msgstr ""
 
61216
 
 
61217
#. Description
 
61218
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
61219
msgid ""
 
61220
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 8.0, for CLI 2.0."
 
61221
msgstr ""
 
61222
 
 
61223
#. Summary
 
61224
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
61225
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 1.0)"
 
61226
msgstr ""
 
61227
 
 
61228
#. Description
 
61229
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
61230
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 1.0."
 
61231
msgstr ""
 
61232
 
 
61233
#. Summary
 
61234
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
61235
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 2.0)"
 
61236
msgstr ""
 
61237
 
 
61238
#. Description
 
61239
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
61240
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 2.0."
 
61241
msgstr ""
 
61242
 
 
61243
#. Summary
 
61244
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
61245
msgid "Mono Oracle library (for CLI 1.0)"
 
61246
msgstr ""
 
61247
 
 
61248
#. Description
 
61249
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
61250
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 1.0."
 
61251
msgstr ""
 
61252
 
 
61253
#. Summary
 
61254
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
61255
msgid "Mono Oracle library (for CLI 2.0)"
 
61256
msgstr ""
 
61257
 
 
61258
#. Description
 
61259
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
61260
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 2.0."
 
61261
msgstr ""
 
61262
 
 
61263
#. Summary
 
61264
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
61265
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 1.0)"
 
61266
msgstr ""
 
61267
 
 
61268
#. Description
 
61269
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
61270
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 1.0."
 
61271
msgstr ""
 
61272
 
 
61273
#. Summary
 
61274
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
61275
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 2.0)"
 
61276
msgstr ""
 
61277
 
 
61278
#. Description
 
61279
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
61280
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 2.0."
 
61281
msgstr ""
 
61282
 
 
61283
#. Summary
 
61284
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
61285
msgid "Mono.Posix library (for CLI 1.0)"
 
61286
msgstr ""
 
61287
 
 
61288
#. Description
 
61289
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
61290
msgid ""
 
61291
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 1.0 that binds many "
 
61292
"APIs found in glibc or intl."
 
61293
msgstr ""
 
61294
 
 
61295
#. Summary
 
61296
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
61297
msgid "Mono.Posix library (for CLI 2.0)"
 
61298
msgstr ""
 
61299
 
 
61300
#. Description
 
61301
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
61302
msgid ""
 
61303
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 2.0 that binds many "
 
61304
"APIs found in glibc or intl."
 
61305
msgstr ""
 
61306
 
 
61307
#. Summary
 
61308
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
61309
msgid "Mono RabbitMQ.Client library (for CLI 2.0)"
 
61310
msgstr ""
 
61311
 
 
61312
#. Description
 
61313
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
61314
msgid "This package contains the RabbitMQ.Client library for CLI 2.0."
 
61315
msgstr ""
 
61316
 
 
61317
#. Summary
 
61318
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
61319
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 1.0)"
 
61320
msgstr ""
 
61321
 
 
61322
#. Description
 
61323
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
61324
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 1.0."
 
61325
msgstr ""
 
61326
 
 
61327
#. Summary
 
61328
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
61329
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 2.0)"
 
61330
msgstr ""
 
61331
 
 
61332
#. Description
 
61333
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
61334
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 2.0."
 
61335
msgstr ""
 
61336
 
 
61337
#. Summary
 
61338
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
61339
msgid "Mono Security library (for CLI 1.0)"
 
61340
msgstr ""
 
61341
 
 
61342
#. Description
 
61343
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
61344
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 1.0."
 
61345
msgstr ""
 
61346
 
 
61347
#. Summary
 
61348
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
61349
msgid "Mono Security library (for CLI 2.0)"
 
61350
msgstr ""
 
61351
 
 
61352
#. Description
 
61353
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
61354
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 2.0."
 
61355
msgstr ""
 
61356
 
 
61357
#. Summary
 
61358
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
61359
msgid ""
 
61360
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.6, for CLI 1.0."
 
61361
msgstr ""
 
61362
 
 
61363
#. Summary
 
61364
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
61365
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
61366
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 1.0)"
 
61367
msgstr ""
 
61368
 
 
61369
#. Description
 
61370
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
61371
msgid ""
 
61372
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.84, for CLI 1.0."
 
61373
msgstr ""
 
61374
 
 
61375
#. Summary
 
61376
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
61377
msgid ""
 
61378
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.6, for CLI 2.0."
 
61379
msgstr ""
 
61380
 
 
61381
#. Summary
 
61382
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
61383
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
61384
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 2.0)"
 
61385
msgstr ""
 
61386
 
 
61387
#. Description
 
61388
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
61389
msgid ""
 
61390
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.84, for CLI 2.0."
 
61391
msgstr ""
 
61392
 
 
61393
#. Summary
 
61394
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
61395
msgid "Mono SIMD (for CLI 2.0)"
 
61396
msgstr ""
 
61397
 
 
61398
#. Description
 
61399
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
61400
msgid ""
 
61401
"This package contains the Mono.Simd library for CLI 2.0, which provides a "
 
61402
"number of classes that are hardware accelerated by mapping the classes and "
 
61403
"the actual operations to native SIMD instructions on a processor."
 
61404
msgstr ""
 
61405
 
 
61406
#. Summary
 
61407
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
61408
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 1.0)"
 
61409
msgstr ""
 
61410
 
 
61411
#. Description
 
61412
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
61413
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 1.0."
 
61414
msgstr ""
 
61415
 
 
61416
#. Summary
 
61417
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
61418
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 2.0)"
 
61419
msgstr ""
 
61420
 
 
61421
#. Description
 
61422
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
61423
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 2.0."
 
61424
msgstr ""
 
61425
 
 
61426
#. Summary
 
61427
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
61428
msgid "Mono System.Data library (for CLI 1.0)"
 
61429
msgstr ""
 
61430
 
 
61431
#. Description
 
61432
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
61433
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 1.0."
 
61434
msgstr ""
 
61435
 
 
61436
#. Summary
 
61437
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
61438
msgid "Mono System.Data Library (for CLI 2.0)"
 
61439
msgstr ""
 
61440
 
 
61441
#. Description
 
61442
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
61443
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 2.0."
 
61444
msgstr ""
 
61445
 
 
61446
#. Summary
 
61447
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
61448
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 1.0)"
 
61449
msgstr ""
 
61450
 
 
61451
#. Description
 
61452
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
61453
msgid ""
 
61454
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 1.0."
 
61455
msgstr ""
 
61456
 
 
61457
#. Summary
 
61458
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
61459
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 2.0)"
 
61460
msgstr ""
 
61461
 
 
61462
#. Description
 
61463
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
61464
msgid ""
 
61465
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 2.0."
 
61466
msgstr ""
 
61467
 
 
61468
#. Summary
 
61469
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
61470
msgid "Mono System.Messaging library (for CLI 1.0)"
 
61471
msgstr ""
 
61472
 
 
61473
#. Description
 
61474
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
61475
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 1.0."
 
61476
msgstr ""
 
61477
 
 
61478
#. Summary
 
61479
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
61480
msgid "Mono System.Messaging Library (for CLI 2.0)"
 
61481
msgstr ""
 
61482
 
 
61483
#. Description
 
61484
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
61485
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 2.0."
 
61486
msgstr ""
 
61487
 
 
61488
#. Summary
 
61489
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
61490
msgid "Mono System.Runtime library (for CLI 1.0)"
 
61491
msgstr ""
 
61492
 
 
61493
#. Description
 
61494
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
61495
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 1.0."
 
61496
msgstr ""
 
61497
 
 
61498
#. Summary
 
61499
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
61500
msgid "Mono System.Runtime Library (for CLI 2.0)"
 
61501
msgstr ""
 
61502
 
 
61503
#. Description
 
61504
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
61505
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 2.0."
 
61506
msgstr ""
 
61507
 
 
61508
#. Summary
 
61509
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
61510
msgid "Mono ASP.NET MVC Library"
 
61511
msgstr ""
 
61512
 
 
61513
#. Description
 
61514
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
61515
msgid "This package contains the Mono System.Web.Mvc library for CLI 2.0."
 
61516
msgstr ""
 
61517
 
 
61518
#. Summary
 
61519
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
61520
msgid "Mono System.Web library (for CLI 1.0)"
 
61521
msgstr ""
 
61522
 
 
61523
#. Description
 
61524
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
61525
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 1.0."
 
61526
msgstr ""
 
61527
 
 
61528
#. Summary
 
61529
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
61530
msgid "Mono System.Web Library (for CLI 2.0)"
 
61531
msgstr ""
 
61532
 
 
61533
#. Description
 
61534
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
61535
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 2.0."
 
61536
msgstr ""
 
61537
 
 
61538
#. Summary
 
61539
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
61540
msgid "Mono System libraries (for CLI 1.0)"
 
61541
msgstr ""
 
61542
 
 
61543
#. Description
 
61544
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
61545
msgid ""
 
61546
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 1.0."
 
61547
msgstr ""
 
61548
 
 
61549
#. Summary
 
61550
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
61551
msgid "Mono System libraries (for CLI 2.0)"
 
61552
msgstr ""
 
61553
 
 
61554
#. Description
 
61555
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
61556
msgid ""
 
61557
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 2.0."
 
61558
msgstr ""
 
61559
 
 
61560
#. Summary
 
61561
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61562
msgid "Mono WCF libraries (for CLI 2.0)"
 
61563
msgstr ""
 
61564
 
 
61565
#. Description
 
61566
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61567
msgid ""
 
61568
"This package contains the Windows Communication Foundation (WCF) libraries "
 
61569
"of Mono for CLI 2.0. The WFC stack is for building SOA-based applications. "
 
61570
"Its development is in early stages."
 
61571
msgstr ""
 
61572
 
 
61573
#. Description
 
61574
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61575
msgid ""
 
61576
"WCF is also used in Moonlight, but it cuts down huge parts of .NET 3.0 "
 
61577
"features but this implementation used by Moonlight should be almost feature "
 
61578
"complete."
 
61579
msgstr ""
 
61580
 
 
61581
#. Summary
 
61582
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
61583
msgid "Mono Web Browser library"
 
61584
msgstr ""
 
61585
 
 
61586
#. Description
 
61587
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
61588
msgid ""
 
61589
"This package contains the implementation of the WebControl class based on "
 
61590
"the Mozilla engine using libgluezilla."
 
61591
msgstr ""
 
61592
 
 
61593
#. Summary
 
61594
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
61595
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 1.0)"
 
61596
msgstr ""
 
61597
 
 
61598
#. Description
 
61599
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
61600
msgid ""
 
61601
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 1.0."
 
61602
msgstr ""
 
61603
 
 
61604
#. Summary
 
61605
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
61606
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 2.0)"
 
61607
msgstr ""
 
61608
 
 
61609
#. Description
 
61610
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
61611
msgid ""
 
61612
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 2.0."
 
61613
msgstr ""
 
61614
 
 
61615
#. Summary
 
61616
#: Package: libmono0
 
61617
msgid "Mono JIT library"
 
61618
msgstr ""
 
61619
 
 
61620
#. Description
 
61621
#: Package: libmono0
 
61622
msgid "Shared library for Mono, used for embedding/hosting of the JIT."
 
61623
msgstr ""
 
61624
 
 
61625
#. Summary
 
61626
#: Package: libmono0-dbg
 
61627
msgid "Mono JIT library, debugging symbols"
 
61628
msgstr ""
 
61629
 
 
61630
#. Description
 
61631
#: Package: libmono0-dbg
 
61632
msgid "This package contains the debugging symbols of the Mono JIT library."
 
61633
msgstr ""
 
61634
 
 
61635
#. Summary
 
61636
#: Package: libmono1.0-cil
 
61637
msgid "Mono libraries (for CLI 1.0)"
 
61638
msgstr ""
 
61639
 
 
61640
#. Description
 
61641
#: Package: libmono1.0-cil
 
61642
msgid ""
 
61643
"This package contains various Mono libraries for CLI 1.0:\n"
 
61644
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
61645
" - Mono.Http\n"
 
61646
" - OpenSystem.C"
 
61647
msgstr ""
 
61648
 
 
61649
#. Summary
 
61650
#: Package: libmono2.0-cil
 
61651
msgid "Mono libraries (for CLI 2.0)"
 
61652
msgstr ""
 
61653
 
 
61654
#. Description
 
61655
#: Package: libmono2.0-cil
 
61656
msgid ""
 
61657
"This package contains various Mono libraries for CLI 2.0:\n"
 
61658
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
61659
" - Mono.Http\n"
 
61660
" - Mono.Web\n"
 
61661
" - OpenSystem.C"
 
61662
msgstr ""
 
61663
 
 
61664
#. Summary
 
61665
#: Package: libmpcdec-dev
 
61666
msgid "Musepack (MPC) format library [development files]"
 
61667
msgstr ""
 
61668
 
 
61669
#. Description
 
61670
#: Package: libmpcdec-dev
 
61671
msgid ""
 
61672
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
61673
"libmpcdec."
 
61674
msgstr ""
 
61675
 
 
61676
#. Summary
 
61677
#: Package: libmpcdec3
 
61678
msgid "Musepack (MPC) format library"
 
61679
msgstr ""
 
61680
 
 
61681
#. Description
 
61682
#: Package: libmpcdec3
 
61683
#: Package: libmpcdec-dev
 
61684
msgid ""
 
61685
"libmpcdec allows you to decode files in the Musepack audio format, which "
 
61686
"usually use the 'mpc' extension. MPC is a lossy compression format like MP3 "
 
61687
"or Ogg Vorbis. It is based on the MPEG-1 Layer-2 / MP2 algorithms, but has "
 
61688
"vastly improved."
 
61689
msgstr ""
 
61690
 
 
61691
#. Summary
 
61692
#: Package: libmpfr-dev
 
61693
msgid "multiple precision floating-point computation developers tools"
 
61694
msgstr ""
 
61695
 
 
61696
#. Description
 
61697
#: Package: libmpfr-dev
 
61698
msgid ""
 
61699
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
61700
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
61701
"the libmpfr1ldbl package."
 
61702
msgstr ""
 
61703
 
 
61704
#. Summary
 
61705
#: Package: libmpfr-doc
 
61706
msgid "multiple precision floating-point computation documentation"
 
61707
msgstr ""
 
61708
 
 
61709
#. Description
 
61710
#: Package: libmpfr-doc
 
61711
msgid ""
 
61712
"This package provides documentation for the multiple-precision floating-"
 
61713
"point computation library MPFR."
 
61714
msgstr ""
 
61715
 
 
61716
#. Description
 
61717
#: Package: libmpfr-doc
 
61718
msgid "The documentation is available as html and PDF."
 
61719
msgstr ""
 
61720
 
 
61721
#. Summary
 
61722
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61723
msgid "multiple precision floating-point computation"
 
61724
msgstr ""
 
61725
 
 
61726
#. Description
 
61727
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61728
#: Package: libmpfr-dev
 
61729
msgid ""
 
61730
"MPFR provides a library for multiple-precision floating-point computation "
 
61731
"with correct rounding.  The computation is both efficient and has a well-"
 
61732
"defined semantics. It copies the good ideas from the ANSI/IEEE-754 standard "
 
61733
"for double-precision floating-point arithmetic (53-bit mantissa)."
 
61734
msgstr ""
 
61735
 
 
61736
#. Description
 
61737
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61738
msgid "The home page is http://www.mpfr.org/."
 
61739
msgstr ""
 
61740
 
 
61741
#. Summary
 
61742
#: Package: libmsn-dev
 
61743
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [devel]"
 
61744
msgstr ""
 
61745
 
 
61746
#. Description
 
61747
#: Package: libmsn-dev
 
61748
msgid ""
 
61749
"This package contains development files for building software that uses the "
 
61750
"libmsn library."
 
61751
msgstr ""
 
61752
 
 
61753
#. Summary
 
61754
#: Package: libmsn0.3
 
61755
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [runtime]"
 
61756
msgstr ""
 
61757
 
 
61758
#. Summary
 
61759
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61760
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [debug]"
 
61761
msgstr ""
 
61762
 
 
61763
#. Description
 
61764
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61765
#: Package: libmsn0.3
 
61766
#: Package: libmsn-dev
 
61767
msgid ""
 
61768
"The libmsn library is a C++ library for Microsoft's MSN Messenger service. "
 
61769
"It provides a high-level interface that allows an application to access "
 
61770
"instant messaging features with ease."
 
61771
msgstr ""
 
61772
 
 
61773
#. Description
 
61774
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61775
msgid ""
 
61776
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
61777
"binaries included in the libmsn package."
 
61778
msgstr ""
 
61779
 
 
61780
#. Summary
 
61781
#: Package: libmtp-dev
 
61782
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) development files"
 
61783
msgstr ""
 
61784
 
 
61785
#. Description
 
61786
#: Package: libmtp-dev
 
61787
#: Package: libgraphite-dev
 
61788
msgid "This package contains the headers and development libraries."
 
61789
msgstr ""
 
61790
 
 
61791
#. Summary
 
61792
#: Package: libmtp-doc
 
61793
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library documentation"
 
61794
msgstr ""
 
61795
 
 
61796
#. Description
 
61797
#: Package: libmtp-doc
 
61798
#: Package: libhx-doc
 
61799
msgid "This package contains the development documentation."
 
61800
msgstr ""
 
61801
 
 
61802
#. Summary
 
61803
#: Package: libmtp8
 
61804
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library"
 
61805
msgstr ""
 
61806
 
 
61807
#. Description
 
61808
#: Package: libmtp8
 
61809
#: Package: libmtp-doc
 
61810
#: Package: libmtp-dev
 
61811
msgid ""
 
61812
"libmtp is a library for communicating with MTP aware devices in POSIX "
 
61813
"compliant operating systems.  It implements MTP Basic, the subset proposed "
 
61814
"for standardization."
 
61815
msgstr ""
 
61816
 
 
61817
#. Description
 
61818
#: Package: libmtp8
 
61819
#: Package: libmtp-doc
 
61820
#: Package: libmtp-dev
 
61821
msgid ""
 
61822
"The Media Transfer Protocol (commonly referred to as MTP) is a devised set "
 
61823
"of custom extensions to support the transfer of music files on USB digital "
 
61824
"audio players and movie files on USB portable media players."
 
61825
msgstr ""
 
61826
 
 
61827
#. Summary
 
61828
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
61829
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - development"
 
61830
msgstr ""
 
61831
 
 
61832
#. Description
 
61833
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
61834
msgid ""
 
61835
"This package contains the development files (headers, static library)."
 
61836
msgstr ""
 
61837
 
 
61838
#. Summary
 
61839
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
61840
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - library"
 
61841
msgstr ""
 
61842
 
 
61843
#. Description
 
61844
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
61845
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
61846
msgid ""
 
61847
"MusicBrainz indexes both digital compressed audio (MP3/Ogg Vorbis) and "
 
61848
"digital audio CDs."
 
61849
msgstr ""
 
61850
 
 
61851
#. Summary
 
61852
#: Package: libmvel-java
 
61853
msgid "Powerful expression language for Java-based applications"
 
61854
msgstr ""
 
61855
 
 
61856
#. Description
 
61857
#: Package: libmvel-java
 
61858
msgid ""
 
61859
"MVEL is the MVFLEX Expression Language, a general purpose expression "
 
61860
"language for Java-based applications. It provides a plethora of features and "
 
61861
"is suited for everything from the smallest property binding and extraction, "
 
61862
"to full blown scripts."
 
61863
msgstr ""
 
61864
 
 
61865
#. Summary
 
61866
#: Package: libmx4j-java
 
61867
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology"
 
61868
msgstr ""
 
61869
 
 
61870
#. Summary
 
61871
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
61872
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology (native code)"
 
61873
msgstr ""
 
61874
 
 
61875
#. Description
 
61876
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
61877
#: Package: libmx4j-java
 
61878
msgid ""
 
61879
"JMX defines the architecture, the patterns , the API and services to build "
 
61880
"manageable Java applications. It provide flexible framework to stop and "
 
61881
"restart services, and remove it from the application or to add it to an "
 
61882
"application, to change its configuration files, to ask it to do some "
 
61883
"operation (such as downloading information from an URL the system "
 
61884
"administrator passes in), and so on."
 
61885
msgstr ""
 
61886
 
 
61887
#. Summary
 
61888
#: Package: libmysql-java
 
61889
msgid "Java database (JDBC) driver for MySQL"
 
61890
msgstr ""
 
61891
 
 
61892
#. Description
 
61893
#: Package: libmysql-java
 
61894
msgid ""
 
61895
"MySQL Connector/J is a JDBC-3.0 Type 4 driver, which means that it is pure "
 
61896
"Java, implements version 3.0 of the JDBC specification, and communicates "
 
61897
"directly with the MySQL server using the MySQL protocol."
 
61898
msgstr ""
 
61899
 
 
61900
#. Summary
 
61901
#: Package: libmysqlclient-dev
 
61902
msgid "This package includes development libraries and header files."
 
61903
msgstr ""
 
61904
 
 
61905
#. Summary
 
61906
#: Package: libmysqlclient16
 
61907
msgid "MySQL database client library"
 
61908
msgstr ""
 
61909
 
 
61910
#. Description
 
61911
#: Package: libmysqlclient16
 
61912
msgid "This package includes the client library."
 
61913
msgstr ""
 
61914
 
 
61915
#. Summary
 
61916
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
61917
msgid "MySQL database development files - empty transitional package"
 
61918
msgstr ""
 
61919
 
 
61920
#. Description
 
61921
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
61922
msgid ""
 
61923
"This is an empty package that depends on libmysqlclient-dev to ease the "
 
61924
"transition for packages with versioned build-deps on libmysqlclient16-dev."
 
61925
msgstr ""
 
61926
 
 
61927
#. Summary
 
61928
#: Package: libmysqld-dev
 
61929
msgid "MySQL embedded database development files"
 
61930
msgstr ""
 
61931
 
 
61932
#. Description
 
61933
#: Package: libmysqld-dev
 
61934
msgid "This package includes the embedded server library and header files."
 
61935
msgstr ""
 
61936
 
 
61937
#. Summary
 
61938
#: Package: libmysqld-pic
 
61939
#: Package: libmysqlclient-dev
 
61940
msgid "MySQL database development files"
 
61941
msgstr ""
 
61942
 
 
61943
#. Description
 
61944
#: Package: libmysqld-pic
 
61945
msgid ""
 
61946
"This package includes the -fPIC version of the embedded server library."
 
61947
msgstr ""
 
61948
 
 
61949
#. Summary
 
61950
#: Package: libmythes-dev
 
61951
msgid "simple thesaurus library -- development files"
 
61952
msgstr ""
 
61953
 
 
61954
#. Description
 
61955
#: Package: libmythes-dev
 
61956
msgid ""
 
61957
"MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text data file and an "
 
61958
"index file with binary search to lookup words and phrases and return "
 
61959
"information on part of speech, meanings, and synonyms"
 
61960
msgstr ""
 
61961
 
 
61962
#. Description
 
61963
#: Package: libmythes-dev
 
61964
msgid ""
 
61965
"This package contains the static library and header file needed to develop "
 
61966
"applications using mythes and the perl script to create the index files."
 
61967
msgstr ""
 
61968
 
 
61969
#. Summary
 
61970
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
61971
msgid "libraries for nautilus components - development version"
 
61972
msgstr ""
 
61973
 
 
61974
#. Description
 
61975
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
61976
msgid ""
 
61977
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
61978
"to develop and compile Nautilus extensions."
 
61979
msgstr ""
 
61980
 
 
61981
#. Summary
 
61982
#: Package: libnautilus-extension1
 
61983
msgid "libraries for nautilus components - runtime version"
 
61984
msgstr ""
 
61985
 
 
61986
#. Description
 
61987
#: Package: libnautilus-extension1
 
61988
msgid ""
 
61989
"This package contains a few runtime libraries needed by nautilus' extensions."
 
61990
msgstr ""
 
61991
 
 
61992
#. Summary
 
61993
#: Package: libncurses5
 
61994
msgid "shared libraries for terminal handling"
 
61995
msgstr ""
 
61996
 
 
61997
#. Description
 
61998
#: Package: libncurses5
 
61999
#: Package: lib64ncurses5
 
62000
msgid ""
 
62001
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
62002
"compiled with ncurses."
 
62003
msgstr ""
 
62004
 
 
62005
#. Summary
 
62006
#: Package: libncurses5-dbg
 
62007
msgid "This package contains the debugging libraries for ncurses."
 
62008
msgstr ""
 
62009
 
 
62010
#. Summary
 
62011
#: Package: libncurses5-dev
 
62012
msgid "developer's libraries and docs for ncurses"
 
62013
msgstr ""
 
62014
 
 
62015
#. Description
 
62016
#: Package: libncurses5-dev
 
62017
msgid ""
 
62018
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
62019
"that developers using ncurses will need. It also includes the libraries' man "
 
62020
"pages and other documentation."
 
62021
msgstr ""
 
62022
 
 
62023
#. Summary
 
62024
#: Package: libncursesw5
 
62025
msgid "shared libraries for terminal handling (wide character support)"
 
62026
msgstr ""
 
62027
 
 
62028
#. Description
 
62029
#: Package: libncursesw5
 
62030
msgid ""
 
62031
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
62032
"compiled with ncursesw, which includes support for wide characters."
 
62033
msgstr ""
 
62034
 
 
62035
#. Summary
 
62036
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62037
#: Package: libncurses5-dbg
 
62038
msgid "debugging/profiling libraries for ncurses"
 
62039
msgstr ""
 
62040
 
 
62041
#. Description
 
62042
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62043
msgid "This package contains the debugging libraries for ncursesw."
 
62044
msgstr ""
 
62045
 
 
62046
#. Summary
 
62047
#: Package: libncursesw5-dev
 
62048
msgid "developer's libraries for ncursesw"
 
62049
msgstr ""
 
62050
 
 
62051
#. Description
 
62052
#: Package: libncursesw5-dev
 
62053
msgid ""
 
62054
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
62055
"that developers using ncursesw will need."
 
62056
msgstr ""
 
62057
 
 
62058
#. Description
 
62059
#: Package: libncursesw5-dev
 
62060
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62061
msgid "This package includes support for wide characters."
 
62062
msgstr ""
 
62063
 
 
62064
#. Summary
 
62065
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62066
msgid "This package provides the ndesk-dbus-glib library itself."
 
62067
msgstr ""
 
62068
 
 
62069
#. Summary
 
62070
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62071
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62072
msgid "CLI implementation of D-Bus (GLib mainloop integration)"
 
62073
msgstr ""
 
62074
 
 
62075
#. Description
 
62076
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62077
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62078
msgid "This package provides integration into the GLib mainloop."
 
62079
msgstr ""
 
62080
 
 
62081
#. Description
 
62082
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62083
msgid ""
 
62084
"This package provides development files for the ndesk-dbus-glib library, and "
 
62085
"should be used for compilation."
 
62086
msgstr ""
 
62087
 
 
62088
#. Summary
 
62089
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62090
msgid "This package contains the ndesk-dbus library itself."
 
62091
msgstr ""
 
62092
 
 
62093
#. Summary
 
62094
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62095
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62096
msgid "CLI implementation of D-Bus"
 
62097
msgstr ""
 
62098
 
 
62099
#. Description
 
62100
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62101
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62102
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62103
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62104
msgid ""
 
62105
"ndesk-dbus is a C# implementation of D-Bus. It's often referred to as "
 
62106
"\"managed D-Bus\" to avoid confusion with existing bindings (which wrap "
 
62107
"libdbus)."
 
62108
msgstr ""
 
62109
 
 
62110
#. Description
 
62111
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62112
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62113
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62114
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62115
msgid ""
 
62116
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications.  "
 
62117
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
62118
"complexity."
 
62119
msgstr ""
 
62120
 
 
62121
#. Description
 
62122
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62123
msgid ""
 
62124
"This package contains development files for ndesk-dbus, and should be used "
 
62125
"for compilation."
 
62126
msgstr ""
 
62127
 
 
62128
#. Summary
 
62129
#: Package: libneon25-dev
 
62130
msgid "Header and static library files for libneon25"
 
62131
msgstr ""
 
62132
 
 
62133
#. Description
 
62134
#: Package: libneon25-dev
 
62135
msgid "This is a transitional package to neon27."
 
62136
msgstr ""
 
62137
 
 
62138
#. Description
 
62139
#: Package: libneon25-dev
 
62140
msgid "You may safely remove this package."
 
62141
msgstr ""
 
62142
 
 
62143
#. Summary
 
62144
#: Package: libneon27
 
62145
msgid "An HTTP and WebDAV client library"
 
62146
msgstr ""
 
62147
 
 
62148
#. Description
 
62149
#: Package: libneon27
 
62150
msgid ""
 
62151
"Current features:\n"
 
62152
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
62153
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
62154
"    new methods easily.\n"
 
62155
"  * persistent connections\n"
 
62156
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
62157
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
62158
"  * SSL/TLS support using OpenSSL (including client certificate and thread\n"
 
62159
"    safety support)\n"
 
62160
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
62161
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
62162
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
62163
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
62164
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
62165
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
62166
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
62167
"    application source tree."
 
62168
msgstr ""
 
62169
 
 
62170
#. Summary
 
62171
#: Package: libneon27-dbg
 
62172
msgid "Detached symbols for libneon27"
 
62173
msgstr ""
 
62174
 
 
62175
#. Description
 
62176
#: Package: libneon27-dbg
 
62177
msgid ""
 
62178
"This package contains the debugging symbols for libneon27, suitable for "
 
62179
"debugging."
 
62180
msgstr ""
 
62181
 
 
62182
#. Summary
 
62183
#: Package: libneon27-dev
 
62184
msgid "Header and static library files for libneon27"
 
62185
msgstr ""
 
62186
 
 
62187
#. Description
 
62188
#: Package: libneon27-dev
 
62189
msgid ""
 
62190
"This package contains the headers and the static library for libneon27."
 
62191
msgstr ""
 
62192
 
 
62193
#. Summary
 
62194
#: Package: libneon27-gnutls
 
62195
msgid "An HTTP and WebDAV client library (GnuTLS enabled)"
 
62196
msgstr ""
 
62197
 
 
62198
#. Description
 
62199
#: Package: libneon27-gnutls
 
62200
#: Package: libneon27
 
62201
msgid "neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C language API."
 
62202
msgstr ""
 
62203
 
 
62204
#. Description
 
62205
#: Package: libneon27-gnutls
 
62206
#: Package: libneon27
 
62207
msgid "WARNING: THE NEON API IS NOT YET STABLE."
 
62208
msgstr ""
 
62209
 
 
62210
#. Description
 
62211
#: Package: libneon27-gnutls
 
62212
#: Package: libneon27
 
62213
msgid ""
 
62214
"Provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, and "
 
62215
"higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
62216
"level stuff."
 
62217
msgstr ""
 
62218
 
 
62219
#. Description
 
62220
#: Package: libneon27-gnutls
 
62221
msgid ""
 
62222
"Current features:\n"
 
62223
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
62224
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
62225
"    new methods easily.\n"
 
62226
"  * persistent connections\n"
 
62227
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
62228
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
62229
"  * SSL/TLS support using GnuTLS (including client certificate and thread\n"
 
62230
"    safety support)\n"
 
62231
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
62232
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
62233
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
62234
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
62235
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
62236
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
62237
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
62238
"    application source tree."
 
62239
msgstr ""
 
62240
 
 
62241
#. Summary
 
62242
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62243
msgid "Detached symbols for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
62244
msgstr ""
 
62245
 
 
62246
#. Description
 
62247
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62248
msgid ""
 
62249
"This package contains the debugging symbols for libneon27-gnutls, suitable "
 
62250
"for debugging."
 
62251
msgstr ""
 
62252
 
 
62253
#. Summary
 
62254
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62255
msgid "Header and static library files for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
62256
msgstr ""
 
62257
 
 
62258
#. Description
 
62259
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62260
msgid ""
 
62261
"This package contains the headers and the static library for libneon27-"
 
62262
"gnutls."
 
62263
msgstr ""
 
62264
 
 
62265
#. Description
 
62266
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62267
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62268
#: Package: libneon27-dev
 
62269
#: Package: libneon27-dbg
 
62270
msgid ""
 
62271
"Neon provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, "
 
62272
"and higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
62273
"level stuff."
 
62274
msgstr ""
 
62275
 
 
62276
#. Summary
 
62277
#: Package: libnet-cidr-perl
 
62278
msgid "Manipulate IPv4/IPv6 netblocks in CIDR notation"
 
62279
msgstr ""
 
62280
 
 
62281
#. Description
 
62282
#: Package: libnet-cidr-perl
 
62283
msgid ""
 
62284
"The Net::CIDR package contains functions that manipulate lists of IP "
 
62285
"netblocks expressed in CIDR notation. The Net::CIDR functions handle both "
 
62286
"IPv4 and IPv6 addresses."
 
62287
msgstr ""
 
62288
 
 
62289
#. Summary
 
62290
#: Package: libnet-daemon-perl
 
62291
msgid "Perl module for building portable Perl daemons easily"
 
62292
msgstr ""
 
62293
 
 
62294
#. Description
 
62295
#: Package: libnet-daemon-perl
 
62296
msgid ""
 
62297
"Net::Daemon is an abstract base class for implementing portable server "
 
62298
"applications in a very simple way. The module is designed for Perl 5.005 and "
 
62299
"threads, but can work with fork() and Perl 5.004."
 
62300
msgstr ""
 
62301
 
 
62302
#. Summary
 
62303
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62304
msgid "Extension for the DBus bindings"
 
62305
msgstr ""
 
62306
 
 
62307
#. Description
 
62308
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62309
msgid ""
 
62310
"Net::DBus provides a Perl API for the DBus message system. The DBus Perl "
 
62311
"interface is currently operating against the 0.32 development version of "
 
62312
"DBus, but should work with later versions too, providing the API changes "
 
62313
"have not been too drastic."
 
62314
msgstr ""
 
62315
 
 
62316
#. Description
 
62317
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62318
msgid ""
 
62319
"Users of this package are either typically, service providers in which case "
 
62320
"the Net::DBus::Service and Net::DBus::Object modules are of most relevance, "
 
62321
"or are client consumers, in which case Net::DBus::RemoteService and "
 
62322
"Net::DBus::RemoteObject are of most relevance."
 
62323
msgstr ""
 
62324
 
 
62325
#. Summary
 
62326
#: Package: libnet-dns-perl
 
62327
msgid "Perform DNS queries from a Perl script"
 
62328
msgstr ""
 
62329
 
 
62330
#. Description
 
62331
#: Package: libnet-dns-perl
 
62332
msgid ""
 
62333
"Net::DNS is a DNS resolver implemented in Perl.  It allows the programmer to "
 
62334
"perform nearly any type of DNS query from a Perl script."
 
62335
msgstr ""
 
62336
 
 
62337
#. Summary
 
62338
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
62339
msgid "programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
 
62340
msgstr ""
 
62341
 
 
62342
#. Description
 
62343
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
62344
msgid ""
 
62345
"Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class "
 
62346
"that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS.  "
 
62347
"A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be "
 
62348
"specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on "
 
62349
"the fly."
 
62350
msgstr ""
 
62351
 
 
62352
#. Summary
 
62353
#: Package: libnet-ip-perl
 
62354
msgid "Perl extension for manipulating IPv4/IPv6 addresses"
 
62355
msgstr ""
 
62356
 
 
62357
#. Description
 
62358
#: Package: libnet-ip-perl
 
62359
msgid ""
 
62360
"This package contains the Net::IP module, which provides functions to deal "
 
62361
"with IPv4/IPv6 addresses. The module can be used as a class, allowing the "
 
62362
"user to instantiate IP objects, which can be single IP addresses, prefixes, "
 
62363
"or ranges of addresses. There is also a procedural way of accessing most of "
 
62364
"the functions. Most subroutines can take either IPv4 or IPv6 addresses "
 
62365
"transparently."
 
62366
msgstr ""
 
62367
 
 
62368
#. Summary
 
62369
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62370
msgid "client interface to LDAP servers"
 
62371
msgstr ""
 
62372
 
 
62373
#. Description
 
62374
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62375
msgid ""
 
62376
"The perl-ldap distribution is a collection of perl modules which provide an "
 
62377
"object orientated interface to LDAP servers."
 
62378
msgstr ""
 
62379
 
 
62380
#. Description
 
62381
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62382
msgid ""
 
62383
"The perl-ldap distribution has several advantages:\n"
 
62384
" * By using the perl object interface the perl-ldap modules\n"
 
62385
"   provide programmers with an interface which allows complex searches of\n"
 
62386
"   LDAP directories with only a small amount of code.\n"
 
62387
" * All the perl-ldap modules are written entirely in perl, which\n"
 
62388
"   means that the library is truly cross-platform compatible.  No C or XS\n"
 
62389
"   extension are used so no C compiler is needed to install the modules."
 
62390
msgstr ""
 
62391
 
 
62392
#. Summary
 
62393
#: Package: libnet-server-perl
 
62394
msgid "An extensible, general perl server engine"
 
62395
msgstr ""
 
62396
 
 
62397
#. Description
 
62398
#: Package: libnet-server-perl
 
62399
msgid ""
 
62400
"Net::Server is an extensible, general perl server engine that combines the "
 
62401
"good properties from Net::Daemon, NetServer::Generic, and Net::FTPServer; "
 
62402
"and borrows various concepts from the Apache webserver."
 
62403
msgstr ""
 
62404
 
 
62405
#. Description
 
62406
#: Package: libnet-server-perl
 
62407
msgid "Features include:"
 
62408
msgstr ""
 
62409
 
 
62410
#. Description
 
62411
#: Package: libnet-server-perl
 
62412
msgid ""
 
62413
" * Single Server Mode\n"
 
62414
" * Inetd Server Mode\n"
 
62415
" * Preforking Simple Mode (PreForkSimple)\n"
 
62416
" * Preforking Managed Mode (PreFork)\n"
 
62417
" * Forking Mode\n"
 
62418
" * Multiplexing Mode using a single process\n"
 
62419
" * Multi port accepts on Single, Preforking, and Forking modes\n"
 
62420
" * Simultaneous accept/recv on tcp, udp, and unix sockets\n"
 
62421
" * Safe signal handling in Fork/PreFork avoids perl signal trouble\n"
 
62422
" * User customizable hooks\n"
 
62423
" * Chroot ability after bind\n"
 
62424
" * Change of user and group after bind\n"
 
62425
" * Basic allow/deny access control\n"
 
62426
" * Customized logging (choose Syslog, log_file, or STDERR)\n"
 
62427
" * HUP able server (clean restarts via sig HUP)\n"
 
62428
" * Dequeue ability in all Fork and PreFork modes.\n"
 
62429
" * Taint clean\n"
 
62430
" * Written in Perl\n"
 
62431
" * Protection against buffer overflow\n"
 
62432
" * Clean process flow\n"
 
62433
" * Extensibility"
 
62434
msgstr ""
 
62435
 
 
62436
#. Summary
 
62437
#: Package: libnet-snmp-perl
 
62438
msgid "Script SNMP connections"
 
62439
msgstr ""
 
62440
 
 
62441
#. Description
 
62442
#: Package: libnet-snmp-perl
 
62443
msgid ""
 
62444
"The module Net::SNMP implements an object oriented interface to the Simple "
 
62445
"Network Management Protocol.  Perl applications can use the module to "
 
62446
"retrieve or update information on a remote host using the SNMP protocol.  "
 
62447
"Net::SNMP is implemented completely in Perl, requires no compiling, and uses "
 
62448
"only standard Perl modules.  SNMPv1 and SNMPv2c (Community-Based SNMPv2), as "
 
62449
"well as SNMPv3 with USM are supported by the module.  SNMP over UDP as well "
 
62450
"as TCP with both IPv4 and IPv6 can be used.  The Net::SNMP module assumes "
 
62451
"that the user has a basic understanding of the Simple Network Management "
 
62452
"Protocol and related network management concepts."
 
62453
msgstr ""
 
62454
 
 
62455
#. Summary
 
62456
#: Package: libnet-telnet-perl
 
62457
msgid "Script telnetable connections"
 
62458
msgstr ""
 
62459
 
 
62460
#. Description
 
62461
#: Package: libnet-telnet-perl
 
62462
msgid ""
 
62463
"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do "
 
62464
"network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O "
 
62465
"methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated "
 
62466
"interactive features are provided because connecting to a TELNET port "
 
62467
"ultimately means communicating with a program designed for human "
 
62468
"interaction.  These interactive features include the ability to specify a "
 
62469
"timeout and to wait for patterns to appear in the input stream, such as the "
 
62470
"prompt from a shell."
 
62471
msgstr ""
 
62472
 
 
62473
#. Summary
 
62474
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62475
msgid "Whois Client Interface for Perl5"
 
62476
msgstr ""
 
62477
 
 
62478
#. Description
 
62479
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62480
msgid ""
 
62481
"The Net::XWhois class provides a generic client framework for doing Whois "
 
62482
"queries and parsing server response."
 
62483
msgstr ""
 
62484
 
 
62485
#. Description
 
62486
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62487
msgid ""
 
62488
"One of the more important goals of this module is to enable the design of "
 
62489
"consistent and predictable interfaces to incompatible whois response "
 
62490
"formats. The Whois RFC (954) does not define a template for presenting "
 
62491
"server data; consequently there is a large variation in layout styles as "
 
62492
"well as content served across servers."
 
62493
msgstr ""
 
62494
 
 
62495
#. Summary
 
62496
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62497
msgid "IP address manipulation module"
 
62498
msgstr ""
 
62499
 
 
62500
#. Description
 
62501
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62502
msgid ""
 
62503
"NetAddr::IP provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses "
 
62504
"or IP subnets, that allows for easy manipulations."
 
62505
msgstr ""
 
62506
 
 
62507
#. Description
 
62508
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62509
msgid ""
 
62510
"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. "
 
62511
"IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
 
62512
msgstr ""
 
62513
 
 
62514
#. Description
 
62515
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62516
msgid ""
 
62517
"The following operations are supported: Basic IP conversion, netmask "
 
62518
"manipulation, subnet interpretation, bitwise mask generation, full mask "
 
62519
"generation, subnet manipulation, expansion, and range operations, "
 
62520
"sub/supernet tests, data type determination, and more complex operations "
 
62521
"such as expansion of netblocks into arrays of smaller blocks of arbitrary "
 
62522
"size, and CIDR block aggregation"
 
62523
msgstr ""
 
62524
 
 
62525
#. Summary
 
62526
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62527
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins"
 
62528
msgstr ""
 
62529
 
 
62530
#. Description
 
62531
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62532
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
62533
#: Package: libindicate4
 
62534
#: Package: libindicate-qt0
 
62535
#: Package: libindicate-gtk2
 
62536
#: Package: libido-0.1-0
 
62537
#: Package: libhal1
 
62538
#: Package: libgdu0
 
62539
#: Package: libgdu-gtk0
 
62540
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
62541
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
62542
#: Package: libappindicator0
 
62543
msgid "This package contains shared libraries to be used by applications."
 
62544
msgstr ""
 
62545
 
 
62546
#. Summary
 
62547
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
62548
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins - development files"
 
62549
msgstr ""
 
62550
 
 
62551
#. Description
 
62552
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
62553
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62554
msgid ""
 
62555
"libnetbook-launcher is a shared library that allows building plugins for "
 
62556
"netbook-launcher."
 
62557
msgstr ""
 
62558
 
 
62559
#. Summary
 
62560
#: Package: libnetpbm10
 
62561
msgid "Graphics conversion tools shared libraries"
 
62562
msgstr ""
 
62563
 
 
62564
#. Description
 
62565
#: Package: libnetpbm10
 
62566
msgid "This package contains the shared libraries used by netpbm."
 
62567
msgstr ""
 
62568
 
 
62569
#. Summary
 
62570
#: Package: libnetpbm10-dev
 
62571
msgid "Graphics conversion tools development libraries and header files"
 
62572
msgstr ""
 
62573
 
 
62574
#. Description
 
62575
#: Package: libnetpbm10-dev
 
62576
msgid ""
 
62577
"This development package contains the library and header files for the pbm, "
 
62578
"pgm, pnm, and ppm graphics formats."
 
62579
msgstr ""
 
62580
 
 
62581
#. Summary
 
62582
#: Package: libnettle3
 
62583
msgid "low level cryptographic library (symmetric and one-way cryptos)"
 
62584
msgstr ""
 
62585
 
 
62586
#. Summary
 
62587
#: Package: libnetty-java
 
62588
msgid "Java NIO client/server socket framework"
 
62589
msgstr ""
 
62590
 
 
62591
#. Description
 
62592
#: Package: libnetty-java
 
62593
msgid ""
 
62594
"Netty is a Java NIO client/server framework which enables quick and easy "
 
62595
"development of network applications such as protocol servers and clients. It "
 
62596
"greatly simplifies and streamlines network programming such as TCP and UDP "
 
62597
"socket server."
 
62598
msgstr ""
 
62599
 
 
62600
#. Summary
 
62601
#: Package: libnewt-dev
 
62602
msgid "Developer's toolkit for newt windowing library"
 
62603
msgstr ""
 
62604
 
 
62605
#. Description
 
62606
#: Package: libnewt-dev
 
62607
msgid ""
 
62608
"These are the header files and libraries for developing applications which "
 
62609
"use newt. Newt is a windowing toolkit for text mode, which provides many "
 
62610
"widgets and stackable windows."
 
62611
msgstr ""
 
62612
 
 
62613
#. Summary
 
62614
#: Package: libnewt-pic
 
62615
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit, shared library subset kit"
 
62616
msgstr ""
 
62617
 
 
62618
#. Description
 
62619
#: Package: libnewt-pic
 
62620
msgid ""
 
62621
"This is used to develop subsets of the newt shared libraries for use on "
 
62622
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
62623
"one of those, you won't need this package."
 
62624
msgstr ""
 
62625
 
 
62626
#. Summary
 
62627
#: Package: libnewt0.52
 
62628
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit - text mode windowing with slang"
 
62629
msgstr ""
 
62630
 
 
62631
#. Description
 
62632
#: Package: libnewt0.52
 
62633
msgid ""
 
62634
"Newt is a windowing toolkit for text mode built from the slang library. It "
 
62635
"allows color text mode applications to easily use stackable windows, push "
 
62636
"buttons, check boxes, radio buttons, lists, entry fields, labels, and "
 
62637
"displayable text. Scrollbars are supported, and forms may be nested to "
 
62638
"provide extra functionality. This package contains the shared library for "
 
62639
"programs that have been built with newt."
 
62640
msgstr ""
 
62641
 
 
62642
#. Summary
 
62643
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62644
msgid "header files and docs for libnfsidmap"
 
62645
msgstr ""
 
62646
 
 
62647
#. Description
 
62648
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62649
msgid ""
 
62650
"Contains the header files and documentation for libnfsidmap for use in "
 
62651
"developing applications that use the libnfsidmap library."
 
62652
msgstr ""
 
62653
 
 
62654
#. Summary
 
62655
#: Package: libnfsidmap2
 
62656
msgid "An nfs idmapping library"
 
62657
msgstr ""
 
62658
 
 
62659
#. Description
 
62660
#: Package: libnfsidmap2
 
62661
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62662
msgid ""
 
62663
"libnfsidmap provides functions to map between NFSv4 names (which are of the "
 
62664
"form user@domain) and local uid's and gid's."
 
62665
msgstr ""
 
62666
 
 
62667
#. Summary
 
62668
#: Package: libnice-dev
 
62669
msgid "ICE library (development files)"
 
62670
msgstr ""
 
62671
 
 
62672
#. Description
 
62673
#: Package: libnice-dev
 
62674
msgid "This package provides development files for nice."
 
62675
msgstr ""
 
62676
 
 
62677
#. Summary
 
62678
#: Package: libnice-doc
 
62679
msgid "ICE library (documentation)"
 
62680
msgstr ""
 
62681
 
 
62682
#. Description
 
62683
#: Package: libnice-doc
 
62684
msgid "This package contains documentation for libnice."
 
62685
msgstr ""
 
62686
 
 
62687
#. Summary
 
62688
#: Package: libnice0
 
62689
msgid "ICE library (shared library)"
 
62690
msgstr ""
 
62691
 
 
62692
#. Description
 
62693
#: Package: libnice0
 
62694
#: Package: libnice-doc
 
62695
#: Package: libnice-dev
 
62696
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62697
msgid ""
 
62698
"Nice is an implementation of the IETF's draft Interactive Connectivity "
 
62699
"Establishment standard (ICE).  ICE is useful for applications that want to "
 
62700
"establish peer-to-peer UDP data streams. It automates the process of "
 
62701
"traversing NATs and provides security against some attacks."
 
62702
msgstr ""
 
62703
 
 
62704
#. Description
 
62705
#: Package: libnice0
 
62706
#: Package: libnice-doc
 
62707
#: Package: libnice-dev
 
62708
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62709
msgid ""
 
62710
"Existing standards that use ICE include the Session Initiation Protocol "
 
62711
"(SIP) and the Jingle XMPP extension for audio/video calls."
 
62712
msgstr ""
 
62713
 
 
62714
#. Description
 
62715
#: Package: libnice0
 
62716
#: Package: libnice-doc
 
62717
#: Package: libnice-dev
 
62718
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62719
msgid "Nice includes integration with GStreamer."
 
62720
msgstr ""
 
62721
 
 
62722
#. Description
 
62723
#: Package: libnice0
 
62724
msgid "This package provides the nice library."
 
62725
msgstr ""
 
62726
 
 
62727
#. Summary
 
62728
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62729
msgid "NIH D-Bus Bindings Library (development files)"
 
62730
msgstr ""
 
62731
 
 
62732
#. Description
 
62733
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62734
msgid ""
 
62735
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
62736
"for developing software using libnih-dbus."
 
62737
msgstr ""
 
62738
 
 
62739
#. Summary
 
62740
#: Package: libnih-dbus1
 
62741
msgid "NIH D-Bus Bindings Library"
 
62742
msgstr ""
 
62743
 
 
62744
#. Description
 
62745
#: Package: libnih-dbus1
 
62746
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62747
msgid ""
 
62748
"libnih-dbus is a D-Bus bindings library that integrates with the main loop "
 
62749
"provided by libnih."
 
62750
msgstr ""
 
62751
 
 
62752
#. Summary
 
62753
#: Package: libnih-dev
 
62754
msgid "NIH Utility Library (development files)"
 
62755
msgstr ""
 
62756
 
 
62757
#. Description
 
62758
#: Package: libnih-dev
 
62759
msgid ""
 
62760
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
62761
"for developing software using libnih."
 
62762
msgstr ""
 
62763
 
 
62764
#. Summary
 
62765
#: Package: libnih1
 
62766
msgid "NIH Utility Library"
 
62767
msgstr ""
 
62768
 
 
62769
#. Description
 
62770
#: Package: libnih1
 
62771
#: Package: libnih-dev
 
62772
msgid ""
 
62773
"libnih is a light-weight \"standard library\" of C functions to ease the "
 
62774
"development of other libraries and applications, especially those normally "
 
62775
"found in /lib."
 
62776
msgstr ""
 
62777
 
 
62778
#. Summary
 
62779
#: Package: libnjb-dev
 
62780
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library development files"
 
62781
msgstr ""
 
62782
 
 
62783
#. Description
 
62784
#: Package: libnjb-dev
 
62785
msgid ""
 
62786
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
62787
"information can be found at the libnjb web site: "
 
62788
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the headers and "
 
62789
"development libraries."
 
62790
msgstr ""
 
62791
 
 
62792
#. Summary
 
62793
#: Package: libnjb-doc
 
62794
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library documentation"
 
62795
msgstr ""
 
62796
 
 
62797
#. Description
 
62798
#: Package: libnjb-doc
 
62799
msgid ""
 
62800
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
62801
"information can be found at the libnjb web site: "
 
62802
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the development "
 
62803
"documentation."
 
62804
msgstr ""
 
62805
 
 
62806
#. Summary
 
62807
#: Package: libnjb5
 
62808
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library"
 
62809
msgstr ""
 
62810
 
 
62811
#. Description
 
62812
#: Package: libnjb5
 
62813
msgid ""
 
62814
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
62815
"information can be found at the libnjb web site: "
 
62816
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the shared library."
 
62817
msgstr ""
 
62818
 
 
62819
#. Summary
 
62820
#: Package: libnl-dev
 
62821
msgid "development library and headers for libnl"
 
62822
msgstr ""
 
62823
 
 
62824
#. Description
 
62825
#: Package: libnl-dev
 
62826
msgid ""
 
62827
"This package contains all files that are needed to build applications using "
 
62828
"libnl."
 
62829
msgstr ""
 
62830
 
 
62831
#. Summary
 
62832
#: Package: libnl-doc
 
62833
msgid "API documentation for libnl"
 
62834
msgstr ""
 
62835
 
 
62836
#. Description
 
62837
#: Package: libnl-doc
 
62838
msgid "This package contains the API reference documentation for libnl."
 
62839
msgstr ""
 
62840
 
 
62841
#. Summary
 
62842
#: Package: libnl1
 
62843
msgid "library for dealing with netlink sockets"
 
62844
msgstr ""
 
62845
 
 
62846
#. Description
 
62847
#: Package: libnl1
 
62848
#: Package: libnl-doc
 
62849
#: Package: libnl-dev
 
62850
msgid ""
 
62851
"This is a library for applications dealing with netlink sockets. The library "
 
62852
"provides an interface for raw netlink messaging and various netlink family "
 
62853
"specific interfaces."
 
62854
msgstr ""
 
62855
 
 
62856
#. Summary
 
62857
#: Package: libnm-glib-dev
 
62858
msgid "network management framework (GLib interface)"
 
62859
msgstr ""
 
62860
 
 
62861
#. Description
 
62862
#: Package: libnm-glib-dev
 
62863
msgid ""
 
62864
"This package provides the interface that applications can use to query "
 
62865
"connection status via NetworkManager."
 
62866
msgstr ""
 
62867
 
 
62868
#. Summary
 
62869
#: Package: libnm-glib2
 
62870
msgid "network management framework (GLib shared library)"
 
62871
msgstr ""
 
62872
 
 
62873
#. Description
 
62874
#: Package: libnm-glib2
 
62875
msgid ""
 
62876
"This package provides the shared library that applications can use to query "
 
62877
"connection status via NetworkManager."
 
62878
msgstr ""
 
62879
 
 
62880
#. Summary
 
62881
#: Package: libnm-util-dev
 
62882
msgid "This package contains header and development files."
 
62883
msgstr ""
 
62884
 
 
62885
#. Summary
 
62886
#: Package: libnm-util1
 
62887
msgid "network management framework (shared library)"
 
62888
msgstr ""
 
62889
 
 
62890
#. Description
 
62891
#: Package: libnm-util1
 
62892
msgid ""
 
62893
"This package contains a convenience library to ease the access to "
 
62894
"NetworkManager."
 
62895
msgstr ""
 
62896
 
 
62897
#. Summary
 
62898
#: Package: libnotify-dev
 
62899
#: Package: libgweather-dev
 
62900
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
62901
#: Package: libgpod-dev
 
62902
msgid "This package contains the include files and static library."
 
62903
msgstr ""
 
62904
 
 
62905
#. Summary
 
62906
#: Package: libnotify-doc
 
62907
msgid ""
 
62908
"This package contains the documentation for libnotify1 in /usr/share/gtk-"
 
62909
"doc/html/libnotify ."
 
62910
msgstr ""
 
62911
 
 
62912
#. Summary
 
62913
#: Package: libnotify1
 
62914
#: Package: libnotify-doc
 
62915
#: Package: libnotify-dev
 
62916
msgid "sends desktop notifications to a notification daemon"
 
62917
msgstr ""
 
62918
 
 
62919
#. Description
 
62920
#: Package: libnotify1
 
62921
#: Package: libnotify-doc
 
62922
#: Package: libnotify-dev
 
62923
msgid ""
 
62924
"A library that sends desktop notifications to a notification daemon, as "
 
62925
"defined in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used "
 
62926
"to inform the user about an event or display some form of information "
 
62927
"without getting in the user's way."
 
62928
msgstr ""
 
62929
 
 
62930
#. Description
 
62931
#: Package: libnotify1
 
62932
msgid ""
 
62933
"This package contains the shared library. To actually display the "
 
62934
"notifications, you need to install the package notification-daemon."
 
62935
msgstr ""
 
62936
 
 
62937
#. Summary
 
62938
#: Package: libnova-0.12-2
 
62939
msgid "astronomical library"
 
62940
msgstr ""
 
62941
 
 
62942
#. Summary
 
62943
#: Package: libnova-dev
 
62944
msgid "development files for libnova astronomical library"
 
62945
msgstr ""
 
62946
 
 
62947
#. Description
 
62948
#: Package: libnova-dev
 
62949
#: Package: libnova-0.12-2
 
62950
msgid ""
 
62951
"libnova is a general purpose, double precision, Celestial Mechanics, "
 
62952
"Astrometry and Astrodynamics library."
 
62953
msgstr ""
 
62954
 
 
62955
#. Summary
 
62956
#: Package: libnspr4-0d
 
62957
msgid "NetScape Portable Runtime Library"
 
62958
msgstr ""
 
62959
 
 
62960
#. Summary
 
62961
#: Package: libnspr4-dev
 
62962
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
62963
msgid "Development files for the NetScape Portable Runtime library"
 
62964
msgstr ""
 
62965
 
 
62966
#. Description
 
62967
#: Package: libnspr4-dev
 
62968
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
62969
#: Package: libnspr4-0d
 
62970
msgid ""
 
62971
"This library provides platform independent non-GUI operating system "
 
62972
"facilities including:\n"
 
62973
" * threads,\n"
 
62974
" * thread synchronisation,\n"
 
62975
" * normal file I/O and network I/O,\n"
 
62976
" * interval timing and calendar time,\n"
 
62977
" * basic memory management (malloc and free),\n"
 
62978
" * shared library linking."
 
62979
msgstr ""
 
62980
 
 
62981
#. Description
 
62982
#: Package: libnspr4-dev
 
62983
msgid ""
 
62984
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
62985
"NetScape Portable Runtime library."
 
62986
msgstr ""
 
62987
 
 
62988
#. Summary
 
62989
#: Package: libnss-db
 
62990
msgid "NSS module for using Berkeley Databases as a naming service"
 
62991
msgstr ""
 
62992
 
 
62993
#. Description
 
62994
#: Package: libnss-db
 
62995
msgid ""
 
62996
"nss_db is a set of C library extensions which allow Berkeley Databases to be "
 
62997
"used as a primary source of aliases, ethers, groups, hosts, networks, "
 
62998
"protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords (instead of or in "
 
62999
"addition to using flat files or NIS). Install nss_db if your flat name "
 
63000
"service files are too large and lookups are slow."
 
63001
msgstr ""
 
63002
 
 
63003
#. Summary
 
63004
#: Package: libnss-ldap
 
63005
msgid "NSS module for using LDAP as a naming service"
 
63006
msgstr ""
 
63007
 
 
63008
#. Description
 
63009
#: Package: libnss-ldap
 
63010
msgid ""
 
63011
"This package provides a Name Service Switch that allows your LDAP server act "
 
63012
"as a name service. This means providing user account information, group "
 
63013
"id's, host information, aliases, netgroups, and basically anything else that "
 
63014
"you would normally get from /etc flat files or NIS."
 
63015
msgstr ""
 
63016
 
 
63017
#. Description
 
63018
#: Package: libnss-ldap
 
63019
msgid ""
 
63020
"If used with glibc 2.1's nscd (Name Service Cache Daemon) it will help "
 
63021
"reduce your network traffic and speed up lookups for entries."
 
63022
msgstr ""
 
63023
 
 
63024
#. Summary
 
63025
#: Package: libnss-mdns
 
63026
msgid "NSS module for Multicast DNS name resolution"
 
63027
msgstr ""
 
63028
 
 
63029
#. Description
 
63030
#: Package: libnss-mdns
 
63031
msgid ""
 
63032
"nss-mdns is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of "
 
63033
"the GNU C Library (glibc) providing host name resolution via Multicast DNS "
 
63034
"(using Zeroconf, aka Apple Bonjour / Apple Rendezvous ), effectively "
 
63035
"allowing name resolution by common Unix/Linux programs in the ad-hoc mDNS "
 
63036
"domain .local."
 
63037
msgstr ""
 
63038
 
 
63039
#. Summary
 
63040
#: Package: libnss3-1d
 
63041
msgid "Network Security Service libraries"
 
63042
msgstr ""
 
63043
 
 
63044
#. Summary
 
63045
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63046
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
63047
msgid "This package provides the debugging symbols for the library."
 
63048
msgstr ""
 
63049
 
 
63050
#. Summary
 
63051
#: Package: libnss3-dev
 
63052
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63053
msgid "Development files for the Network Security Service libraries"
 
63054
msgstr ""
 
63055
 
 
63056
#. Description
 
63057
#: Package: libnss3-dev
 
63058
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63059
#: Package: libnss3-1d
 
63060
msgid ""
 
63061
"This is a set of libraries designed to support cross-platform development of "
 
63062
"security-enabled client and server applications. It can support SSLv2 and  "
 
63063
"v4, TLS, PKCS #5, #7, #11, #12, S/MIME, X.509 v3 certificates and other "
 
63064
"security standards."
 
63065
msgstr ""
 
63066
 
 
63067
#. Description
 
63068
#: Package: libnss3-dev
 
63069
msgid ""
 
63070
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
63071
"Network Security Service Libraries."
 
63072
msgstr ""
 
63073
 
 
63074
#. Summary
 
63075
#: Package: libntfs-3g-dev
 
63076
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library headers"
 
63077
msgstr ""
 
63078
 
 
63079
#. Description
 
63080
#: Package: libntfs-3g-dev
 
63081
msgid ""
 
63082
"This package contains the library headers for developing programs using "
 
63083
"libntfs-3g75."
 
63084
msgstr ""
 
63085
 
 
63086
#. Summary
 
63087
#: Package: libntfs-3g75
 
63088
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library"
 
63089
msgstr ""
 
63090
 
 
63091
#. Summary
 
63092
#: Package: libntfs-dev
 
63093
msgid ""
 
63094
"library that provides common NTFS access functions (development files)"
 
63095
msgstr ""
 
63096
 
 
63097
#. Summary
 
63098
#: Package: libntfs10
 
63099
msgid "library that provides common NTFS access functions"
 
63100
msgstr ""
 
63101
 
 
63102
#. Description
 
63103
#: Package: libntfs10
 
63104
#: Package: libntfs-dev
 
63105
msgid ""
 
63106
"libntfs provides common NTFS access functions for the ntfsprogs and other "
 
63107
"foreign open source applications."
 
63108
msgstr ""
 
63109
 
 
63110
#. Summary
 
63111
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63112
msgid "module for performing numeric comparisons in Perl"
 
63113
msgstr ""
 
63114
 
 
63115
#. Description
 
63116
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63117
msgid ""
 
63118
"Number::Compare allows to compile a simple comparison to an anonymous "
 
63119
"subroutine, which can then be called with a value to be tested against."
 
63120
msgstr ""
 
63121
 
 
63122
#. Description
 
63123
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63124
msgid ""
 
63125
"The advantage of using this module is that it understands both the SI "
 
63126
"prefixes 'k', 'M', and 'G', as well as the IEC binary prefixes 'Ki', 'Mi' "
 
63127
"and 'Gi'."
 
63128
msgstr ""
 
63129
 
 
63130
#. Summary
 
63131
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63132
msgid ""
 
63133
"This package contains development files for the Nunit library, and should be "
 
63134
"used for compilation"
 
63135
msgstr ""
 
63136
 
 
63137
#. Summary
 
63138
#: Package: libnunit-doc
 
63139
msgid ""
 
63140
"NUnit targets the CLI (Common Language Infrastructure) and supports Mono and "
 
63141
"the Microsoft .NET Framework."
 
63142
msgstr ""
 
63143
 
 
63144
#. Description
 
63145
#: Package: libnunit-doc
 
63146
msgid "This package contains the API documentation and examples."
 
63147
msgstr ""
 
63148
 
 
63149
#. Summary
 
63150
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63151
#: Package: libnunit-doc
 
63152
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63153
msgid "Unit test framework for CLI"
 
63154
msgstr ""
 
63155
 
 
63156
#. Description
 
63157
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63158
#: Package: libnunit-doc
 
63159
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63160
msgid ""
 
63161
"NUnit is a unit testing framework for all .NET languages. It serves the same "
 
63162
"purpose as JUnit does in the Java world. It supports test categories, "
 
63163
"testing for exceptions and writing test results in plain text or XML."
 
63164
msgstr ""
 
63165
 
 
63166
#. Description
 
63167
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63168
msgid "This package contains the NUnit assemblies"
 
63169
msgstr ""
 
63170
 
 
63171
#. Summary
 
63172
#: Package: libobjc2
 
63173
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications"
 
63174
msgstr ""
 
63175
 
 
63176
#. Summary
 
63177
#: Package: libobjc2-dbg
 
63178
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (debug symbols)"
 
63179
msgstr ""
 
63180
 
 
63181
#. Description
 
63182
#: Package: libobjc2-dbg
 
63183
#: Package: libobjc2
 
63184
#: Package: lib64objc2-dbg
 
63185
#: Package: lib64objc2
 
63186
msgid ""
 
63187
"Library needed for GNU ObjC applications linked against the shared library."
 
63188
msgstr ""
 
63189
 
 
63190
#. Summary
 
63191
#: Package: libodbcinstq1c2
 
63192
msgid "Qt-based ODBC configuration library"
 
63193
msgstr ""
 
63194
 
 
63195
#. Description
 
63196
#: Package: libodbcinstq1c2
 
63197
msgid ""
 
63198
"This package contains the libodbcinstQ library, a library used by some Qt-"
 
63199
"based GUI configuration tools for managing ODBC drivers and ODBC DSNs."
 
63200
msgstr ""
 
63201
 
 
63202
#. Summary
 
63203
#: Package: libofa0-dev
 
63204
#: Package: libofa0
 
63205
msgid "Library for acoustic fingerprinting"
 
63206
msgstr ""
 
63207
 
 
63208
#. Description
 
63209
#: Package: libofa0-dev
 
63210
#: Package: libofa0
 
63211
msgid ""
 
63212
"LIBOFA (the Open Fingerprint Architecture client library) is a library for "
 
63213
"generating acoustic fingerprints that can be used to identify music files "
 
63214
"using the MusicDNS service."
 
63215
msgstr ""
 
63216
 
 
63217
#. Description
 
63218
#: Package: libofa0-dev
 
63219
msgid ""
 
63220
"This is the development package which contains headers and libraries for the "
 
63221
"Open Fingerprint Architecture client library."
 
63222
msgstr ""
 
63223
 
 
63224
#. Summary
 
63225
#: Package: libogg-dbg
 
63226
msgid "debugging symbols for libogg"
 
63227
msgstr ""
 
63228
 
 
63229
#. Description
 
63230
#: Package: libogg-dbg
 
63231
msgid "This package provides the detached debug symbols for libogg."
 
63232
msgstr ""
 
63233
 
 
63234
#. Summary
 
63235
#: Package: libogg-dev
 
63236
msgid "Ogg bitstream library development files"
 
63237
msgstr ""
 
63238
 
 
63239
#. Description
 
63240
#: Package: libogg-dev
 
63241
msgid ""
 
63242
"The libogg-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
63243
"develop applications with libogg."
 
63244
msgstr ""
 
63245
 
 
63246
#. Summary
 
63247
#: Package: libogg0
 
63248
msgid "Ogg bitstream library"
 
63249
msgstr ""
 
63250
 
 
63251
#. Description
 
63252
#: Package: libogg0
 
63253
msgid ""
 
63254
"Libogg is a library for manipulating ogg bitstreams.  It handles both making "
 
63255
"ogg bitstreams and getting packets from ogg bitstreams."
 
63256
msgstr ""
 
63257
 
 
63258
#. Summary
 
63259
#: Package: liboil0.3
 
63260
msgid "Library of Optimized Inner Loops"
 
63261
msgstr ""
 
63262
 
 
63263
#. Description
 
63264
#: Package: liboil0.3
 
63265
msgid ""
 
63266
"This package contains the liboil shared libraries.  It is typically "
 
63267
"installed automatically when an application or library requires it."
 
63268
msgstr ""
 
63269
 
 
63270
#. Summary
 
63271
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63272
msgid "Library of Optimized Inner Loops (debug package)"
 
63273
msgstr ""
 
63274
 
 
63275
#. Description
 
63276
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63277
msgid ""
 
63278
"This package contains the debugging symbols for the liboil library. Users "
 
63279
"should install it if they want to debug software that uses liboil."
 
63280
msgstr ""
 
63281
 
 
63282
#. Summary
 
63283
#: Package: liboil0.3-dev
 
63284
msgid "Library of Optimized Inner Loops (development headers)"
 
63285
msgstr ""
 
63286
 
 
63287
#. Description
 
63288
#: Package: liboil0.3-dev
 
63289
msgid ""
 
63290
"This package contains the development headers and libraries, and should be "
 
63291
"installed to compile software that uses liboil."
 
63292
msgstr ""
 
63293
 
 
63294
#. Summary
 
63295
#: Package: liboil0.3-doc
 
63296
msgid "Library of Optimized Inner Loops (documentation)"
 
63297
msgstr ""
 
63298
 
 
63299
#. Description
 
63300
#: Package: liboil0.3-doc
 
63301
#: Package: liboil0.3-dev
 
63302
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63303
#: Package: liboil0.3
 
63304
msgid ""
 
63305
"Liboil is a collection of functions that often benefit from having special "
 
63306
"implementations on various architectures or CPUs.  Each function in liboil "
 
63307
"has several implementations which may perform faster or slower on a given "
 
63308
"CPU.  Some implementations use alternate algorithms, some use hand-crafted "
 
63309
"assembly, and some use special instructions that are only available on "
 
63310
"certain CPUs, such as MMX, SSE, or Altivec. The fastest implementation is "
 
63311
"automatically chosen at runtime."
 
63312
msgstr ""
 
63313
 
 
63314
#. Description
 
63315
#: Package: liboil0.3-doc
 
63316
msgid "This package contains the documentation for liboil."
 
63317
msgstr ""
 
63318
 
 
63319
#. Summary
 
63320
#: Package: libokularcore1
 
63321
msgid "libraries for the Okular document viewer"
 
63322
msgstr ""
 
63323
 
 
63324
#. Description
 
63325
#: Package: libokularcore1
 
63326
msgid "This package contains libraries used by the Okular document viewer."
 
63327
msgstr ""
 
63328
 
 
63329
#. Summary
 
63330
#: Package: liboobs-1-4
 
63331
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - shared library"
 
63332
msgstr ""
 
63333
 
 
63334
#. Summary
 
63335
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
63336
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - debug symbols"
 
63337
msgstr ""
 
63338
 
 
63339
#. Summary
 
63340
#: Package: liboobs-1-dev
 
63341
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - dev files"
 
63342
msgstr ""
 
63343
 
 
63344
#. Description
 
63345
#: Package: liboobs-1-dev
 
63346
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
63347
#: Package: liboobs-1-4
 
63348
msgid ""
 
63349
"Liboobs is a lightweight library that provides a GObject based interface to "
 
63350
"system-tools-backends. It's completely abstracted of the communication and "
 
63351
"authentication details, making it easy for applications to integrate with "
 
63352
"the system details."
 
63353
msgstr ""
 
63354
 
 
63355
#. Summary
 
63356
#: Package: libopagent1
 
63357
msgid "system-wide profiler for Linux systems (opagent runtime library)"
 
63358
msgstr ""
 
63359
 
 
63360
#. Description
 
63361
#: Package: libopagent1
 
63362
msgid "This package contains the opagent runtime library."
 
63363
msgstr ""
 
63364
 
 
63365
#. Summary
 
63366
#: Package: libopenais-dev
 
63367
#: Package: libcorosync-dev
 
63368
msgid "Standards-based cluster framework (developer files)"
 
63369
msgstr ""
 
63370
 
 
63371
#. Description
 
63372
#: Package: libopenais-dev
 
63373
msgid ""
 
63374
"This package contains header files required to build clients for the openais "
 
63375
"infrastructure."
 
63376
msgstr ""
 
63377
 
 
63378
#. Summary
 
63379
#: Package: libopenais3
 
63380
#: Package: libcorosync4
 
63381
msgid "Standards-based cluster framework (libraries)"
 
63382
msgstr ""
 
63383
 
 
63384
#. Description
 
63385
#: Package: libopenais3
 
63386
msgid ""
 
63387
"This package contains libraries that should be used by openais clients."
 
63388
msgstr ""
 
63389
 
 
63390
#. Summary
 
63391
#: Package: libopenbabel-dev
 
63392
msgid "Chemical toolbox library (development files)"
 
63393
msgstr ""
 
63394
 
 
63395
#. Description
 
63396
#: Package: libopenbabel-dev
 
63397
msgid "This package contains the static library and the header files."
 
63398
msgstr ""
 
63399
 
 
63400
#. Summary
 
63401
#: Package: libopenbabel3
 
63402
msgid "Chemical toolbox library"
 
63403
msgstr ""
 
63404
 
 
63405
#. Description
 
63406
#: Package: libopenbabel3
 
63407
#: Package: libopenbabel-dev
 
63408
msgid ""
 
63409
"Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of "
 
63410
"chemical data. It allows to search, convert, analyze, or store data from "
 
63411
"molecular modeling, chemistry, solid-state materials, biochemistry, or "
 
63412
"related areas.  Features include:"
 
63413
msgstr ""
 
63414
 
 
63415
#. Description
 
63416
#: Package: libopenbabel3
 
63417
#: Package: libopenbabel-dev
 
63418
msgid ""
 
63419
" * Hydrogen addition and deletion\n"
 
63420
" * Support for Molecular Mechanics\n"
 
63421
" * Support for SMARTS molecular matching syntax\n"
 
63422
" * Automatic feature perception (rings, bonds, hybridization, aromaticity)\n"
 
63423
" * Flexible atom typer and perception of multiple bonds from atomic "
 
63424
"coordinates\n"
 
63425
" * Gasteiger-Marsili partial charge calculation"
 
63426
msgstr ""
 
63427
 
 
63428
#. Description
 
63429
#: Package: libopenbabel3
 
63430
#: Package: libopenbabel-dev
 
63431
msgid ""
 
63432
"File formats Open Babel supports include PDB, XYZ, CIF, CML, SMILES, MDL "
 
63433
"Molfile, ChemDraw, Gaussian, GAMESS, MOPAC and MPQC."
 
63434
msgstr ""
 
63435
 
 
63436
#. Summary
 
63437
#: Package: libopencryptoki-dev
 
63438
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (development)"
 
63439
msgstr ""
 
63440
 
 
63441
#. Summary
 
63442
#: Package: libopencryptoki0
 
63443
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (library)"
 
63444
msgstr ""
 
63445
 
 
63446
#. Summary
 
63447
#: Package: libopenexr-dev
 
63448
msgid "development files for the OpenEXR image library"
 
63449
msgstr ""
 
63450
 
 
63451
#. Description
 
63452
#: Package: libopenexr-dev
 
63453
msgid ""
 
63454
"This package contains the header files required if you wish to "
 
63455
"compile/develop applications that use OpenEXR libraries."
 
63456
msgstr ""
 
63457
 
 
63458
#. Summary
 
63459
#: Package: libopenexr6
 
63460
msgid "runtime files for the OpenEXR image library"
 
63461
msgstr ""
 
63462
 
 
63463
#. Description
 
63464
#: Package: libopenexr6
 
63465
#: Package: libopenexr-dev
 
63466
msgid ""
 
63467
"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by "
 
63468
"Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications."
 
63469
msgstr ""
 
63470
 
 
63471
#. Description
 
63472
#: Package: libopenexr6
 
63473
#: Package: libopenexr-dev
 
63474
msgid ""
 
63475
"OpenEXR's features include:\n"
 
63476
"   * Higher dynamic range and colour precision than existing 8- and\n"
 
63477
"     10-bit image file formats.\n"
 
63478
"   * Support for the \"half\" 16-bit floating-point pixel format.\n"
 
63479
"   * Multiple lossless image compression algorithms. Some of the\n"
 
63480
"     included codecs can achieve 2:1 lossless compression ratios on\n"
 
63481
"     images with film grain.\n"
 
63482
"   * Extensibility. New compression codecs and image types can easily\n"
 
63483
"     be added by extending the C++ classes included in the OpenEXR\n"
 
63484
"     software distribution. New image attributes (strings, vectors,\n"
 
63485
"     integers, etc.) can be added to OpenEXR image headers without\n"
 
63486
"     affecting backward compatibility with existing OpenEXR\n"
 
63487
"     applications."
 
63488
msgstr ""
 
63489
 
 
63490
#. Description
 
63491
#: Package: libopenexr6
 
63492
msgid ""
 
63493
"This package contains the following shared library:\n"
 
63494
"   * IlmImf - a library that reads and writes OpenEXR images."
 
63495
msgstr ""
 
63496
 
 
63497
#. Summary
 
63498
#: Package: libopenipmi-dev
 
63499
msgid "Intelligent Platform Management Interface - development"
 
63500
msgstr ""
 
63501
 
 
63502
#. Description
 
63503
#: Package: libopenipmi-dev
 
63504
msgid ""
 
63505
"This package contains the development headers needed for compiling programs "
 
63506
"against libopenipmi."
 
63507
msgstr ""
 
63508
 
 
63509
#. Summary
 
63510
#: Package: libopenipmi0
 
63511
msgid "Intelligent Platform Management Interface - runtime"
 
63512
msgstr ""
 
63513
 
 
63514
#. Summary
 
63515
#: Package: libopenobex1
 
63516
msgid "OBEX protocol library"
 
63517
msgstr ""
 
63518
 
 
63519
#. Summary
 
63520
#: Package: libopenobex1-dev
 
63521
msgid "OBEX protocol library - development files"
 
63522
msgstr ""
 
63523
 
 
63524
#. Summary
 
63525
#: Package: libopenssl-ruby
 
63526
msgid "OpenSSL interface for Ruby"
 
63527
msgstr ""
 
63528
 
 
63529
#. Description
 
63530
#: Package: libopenssl-ruby
 
63531
msgid ""
 
63532
"This package makes Ruby to be able to use OpenSSL. It includes HTTP and "
 
63533
"TELNET protocols' SSL/TLS support."
 
63534
msgstr ""
 
63535
 
 
63536
#. Summary
 
63537
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
63538
msgid "OpenSSL interface for Ruby 1.8"
 
63539
msgstr ""
 
63540
 
 
63541
#. Description
 
63542
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
63543
msgid ""
 
63544
"This package provides OpenSSL support for Ruby 1.8. It includes SSL and TLS "
 
63545
"support for the HTTP and TELNET protocols."
 
63546
msgstr ""
 
63547
 
 
63548
#. Summary
 
63549
#: Package: libopie-dev
 
63550
msgid "OPIE library development files."
 
63551
msgstr ""
 
63552
 
 
63553
#. Description
 
63554
#: Package: libopie-dev
 
63555
msgid ""
 
63556
"OPIE (One-time Password In Everything) is a system which makes it simple to "
 
63557
"use One-Time passwords in applications."
 
63558
msgstr ""
 
63559
 
 
63560
#. Description
 
63561
#: Package: libopie-dev
 
63562
msgid ""
 
63563
"This package contains the development files needed to write applications "
 
63564
"that use libopie."
 
63565
msgstr ""
 
63566
 
 
63567
#. Summary
 
63568
#: Package: libopts25
 
63569
msgid ""
 
63570
"This package contains the shared libraries needed by binaries that use "
 
63571
"autoopts for option processing. The package containing the header files and "
 
63572
"static libraries is libopts25-dev. The package containing the development "
 
63573
"tools is autogen."
 
63574
msgstr ""
 
63575
 
 
63576
#. Summary
 
63577
#: Package: libopts25-dev
 
63578
#: Package: libopts25
 
63579
msgid "automated option processing library based on autogen"
 
63580
msgstr ""
 
63581
 
 
63582
#. Description
 
63583
#: Package: libopts25-dev
 
63584
msgid ""
 
63585
"This package contains the header files and static libraries used by "
 
63586
"autoopts. The package containing the shared libraries is libopts25. The "
 
63587
"package containing the development tools is autogen."
 
63588
msgstr ""
 
63589
 
 
63590
#. Summary
 
63591
#: Package: liborbit2
 
63592
msgid "libraries for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
63593
msgstr ""
 
63594
 
 
63595
#. Description
 
63596
#: Package: liborbit2
 
63597
msgid ""
 
63598
"This package contains the run-time libraries used by ORBit2-based "
 
63599
"applications."
 
63600
msgstr ""
 
63601
 
 
63602
#. Summary
 
63603
#: Package: liborbit2-dev
 
63604
msgid "development files for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
63605
msgstr ""
 
63606
 
 
63607
#. Description
 
63608
#: Package: liborbit2-dev
 
63609
msgid ""
 
63610
"This package contains the header files and static libraries used for "
 
63611
"developing ORBit2-based applications. It also contains the IDL compiler "
 
63612
"needed to import object definitions into your C programs."
 
63613
msgstr ""
 
63614
 
 
63615
#. Summary
 
63616
#: Package: liboro-java-doc
 
63617
msgid "Regular expression library for Java -- documentation"
 
63618
msgstr ""
 
63619
 
 
63620
#. Description
 
63621
#: Package: liboro-java-doc
 
63622
#: Package: liboro-java
 
63623
msgid ""
 
63624
"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that "
 
63625
"provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, "
 
63626
"glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, "
 
63627
"filtering filenames, etc. ORO is faster and more functional than gnu.regexp."
 
63628
msgstr ""
 
63629
 
 
63630
#. Description
 
63631
#: Package: liboro-java-doc
 
63632
msgid "This package contains the API documentation of liboro-java"
 
63633
msgstr ""
 
63634
 
 
63635
#. Summary
 
63636
#: Package: libosmesa6
 
63637
msgid "Mesa Off-screen rendering extension"
 
63638
msgstr ""
 
63639
 
 
63640
#. Description
 
63641
#: Package: libosmesa6
 
63642
msgid ""
 
63643
"OSmesa is a Mesa extension that allows programs to render to an off-screen "
 
63644
"buffer using the OpenGL API without having to create a rendering context on "
 
63645
"an X Server.  It uses a pure software renderer."
 
63646
msgstr ""
 
63647
 
 
63648
#. Description
 
63649
#: Package: libosmesa6
 
63650
msgid ""
 
63651
"This package provides both 16-bit and 32-bit versions of the off-screen "
 
63652
"renderer which do not require external libraries to work."
 
63653
msgstr ""
 
63654
 
 
63655
#. Summary
 
63656
#: Package: libosmesa6-dev
 
63657
msgid "Mesa Off-screen rendering extension -- development files"
 
63658
msgstr ""
 
63659
 
 
63660
#. Description
 
63661
#: Package: libosmesa6-dev
 
63662
msgid ""
 
63663
"This package provides the required environment for developing programs that "
 
63664
"use the off-screen rendering extension of Mesa."
 
63665
msgstr ""
 
63666
 
 
63667
#. Description
 
63668
#: Package: libosmesa6-dev
 
63669
msgid "For more information on OSmesa see the libosmesa6 package."
 
63670
msgstr ""
 
63671
 
 
63672
#. Summary
 
63673
#: Package: libosp-dev
 
63674
msgid "OpenJade group's SP suite, developer support"
 
63675
msgstr ""
 
63676
 
 
63677
#. Description
 
63678
#: Package: libosp-dev
 
63679
msgid ""
 
63680
"This contains include files and the static library for libosp. This C++ "
 
63681
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
63682
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
63683
msgstr ""
 
63684
 
 
63685
#. Summary
 
63686
#: Package: libosp5
 
63687
msgid "Runtime library for OpenJade group's SP suite"
 
63688
msgstr ""
 
63689
 
 
63690
#. Description
 
63691
#: Package: libosp5
 
63692
msgid "This shared library is used by the opensp and openjade packages."
 
63693
msgstr ""
 
63694
 
 
63695
#. Summary
 
63696
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63697
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - headers and static libraries"
 
63698
msgstr ""
 
63699
 
 
63700
#. Description
 
63701
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63702
msgid ""
 
63703
"This package contains the development environment for the ossp-uuid library."
 
63704
msgstr ""
 
63705
 
 
63706
#. Summary
 
63707
#: Package: libossp-uuid16
 
63708
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - shared library"
 
63709
msgstr ""
 
63710
 
 
63711
#. Description
 
63712
#: Package: libossp-uuid16
 
63713
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63714
msgid ""
 
63715
"OSSP uuid is an ISO-C and Perl application programming interface (API) and "
 
63716
"corresponding command line interface (CLI) for the generation of DCE 1.1 and "
 
63717
"ISO/IEC 11578:1996 compliant Universally Unique Identifier (UUID). It "
 
63718
"supports DCE 1.1 variant UUIDs of version 1 (time and node based), version 3 "
 
63719
"(name based) and version 4 (random number based)."
 
63720
msgstr ""
 
63721
 
 
63722
#. Description
 
63723
#: Package: libossp-uuid16
 
63724
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63725
msgid ""
 
63726
"UUIDs are 128 bit numbers which are intended to have a high likelihood of "
 
63727
"uniqueness over space and time and are computationally difficult to guess. "
 
63728
"They are globally unique identifiers which can be locally generated without "
 
63729
"contacting a global registration authority. UUIDs are intended as unique "
 
63730
"identifiers for both mass tagging objects with an extremely short lifetime "
 
63731
"and to reliably identifying very persistent objects across a network."
 
63732
msgstr ""
 
63733
 
 
63734
#. Summary
 
63735
#: Package: libostyle-dev
 
63736
msgid "OpenJade libraries, developer support"
 
63737
msgstr ""
 
63738
 
 
63739
#. Description
 
63740
#: Package: libostyle-dev
 
63741
msgid ""
 
63742
"Contains include files and the static library for libogrove, libospgrove, "
 
63743
"and libostyle.  This is useful for those developing on top of the OpenJade "
 
63744
"grove or DSSSL engine."
 
63745
msgstr ""
 
63746
 
 
63747
#. Summary
 
63748
#: Package: libostyle1c2
 
63749
msgid "Runtime libraries for OpenJade"
 
63750
msgstr ""
 
63751
 
 
63752
#. Description
 
63753
#: Package: libostyle1c2
 
63754
msgid ""
 
63755
"OpenJade's shared libraries, runtime support.  Includes libogrove, providing "
 
63756
"an abstract interface to groves; libospgrove, an interface to groves on top "
 
63757
"of the OpenSP suite; and libostyle, the actual DSSSL style engine."
 
63758
msgstr ""
 
63759
 
 
63760
#. Description
 
63761
#: Package: libostyle1c2
 
63762
msgid "This shared library is used by the openjade package."
 
63763
msgstr ""
 
63764
 
 
63765
#. Summary
 
63766
#: Package: libotf-dev
 
63767
msgid "A Library for handling OpenType Font - development"
 
63768
msgstr ""
 
63769
 
 
63770
#. Description
 
63771
#: Package: libotf-dev
 
63772
msgid ""
 
63773
"This package contains the header and development files needed to build "
 
63774
"programs and packages using libotf."
 
63775
msgstr ""
 
63776
 
 
63777
#. Summary
 
63778
#: Package: libotf0
 
63779
msgid "A Library for handling OpenType Font - runtime"
 
63780
msgstr ""
 
63781
 
 
63782
#. Description
 
63783
#: Package: libotf0
 
63784
msgid "This package contains the runtime part of libotf."
 
63785
msgstr ""
 
63786
 
 
63787
#. Summary
 
63788
#: Package: libotf0-dbg
 
63789
msgid "The libotf libraries and debugging symbols"
 
63790
msgstr ""
 
63791
 
 
63792
#. Description
 
63793
#: Package: libotf0-dbg
 
63794
#: Package: libotf0
 
63795
#: Package: libotf-dev
 
63796
msgid ""
 
63797
"The libotf library provides the following facilities:\n"
 
63798
" - Read Open Type Layout Tables from OTF file.  Currently these\n"
 
63799
"   tables are supported; head, name, cmap, GDEF, GSUB, and GPOS.\n"
 
63800
" - Convert a Unicode character sequence to a glyph code sequence by\n"
 
63801
"   using the above tables."
 
63802
msgstr ""
 
63803
 
 
63804
#. Description
 
63805
#: Package: libotf0-dbg
 
63806
#: Package: libotf0
 
63807
#: Package: libotf-dev
 
63808
msgid ""
 
63809
"The combination of libotf and the FreeType library (Ver.2) realizes CTL "
 
63810
"(complex text layout) by OpenType fonts."
 
63811
msgstr ""
 
63812
 
 
63813
#. Description
 
63814
#: Package: libotf0-dbg
 
63815
#: Package: libm17n-0-dbg
 
63816
msgid ""
 
63817
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
63818
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
63819
"easier to interpret core dumps.  The libraries are installed in "
 
63820
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH. "
 
63821
"Most people will not need this package."
 
63822
msgstr ""
 
63823
 
 
63824
#. Summary
 
63825
#: Package: libotr2
 
63826
msgid "Off-the-Record Messaging library"
 
63827
msgstr ""
 
63828
 
 
63829
#. Description
 
63830
#: Package: libotr2
 
63831
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit"
 
63832
msgstr ""
 
63833
 
 
63834
#. Description
 
63835
#: Package: libotr2
 
63836
msgid ""
 
63837
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
63838
" - Encryption\n"
 
63839
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
63840
" - Authentication\n"
 
63841
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
63842
" - Deniability\n"
 
63843
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
63844
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
63845
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
63846
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
63847
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
63848
" - Perfect forward secrecy\n"
 
63849
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
63850
"     is compromised."
 
63851
msgstr ""
 
63852
 
 
63853
#. Summary
 
63854
#: Package: libotr2-dev
 
63855
msgid "Off-the-Record Messaging library development files"
 
63856
msgstr ""
 
63857
 
 
63858
#. Description
 
63859
#: Package: libotr2-dev
 
63860
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library"
 
63861
msgstr ""
 
63862
 
 
63863
#. Description
 
63864
#: Package: libotr2-dev
 
63865
msgid ""
 
63866
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
63867
" - Encryption\n"
 
63868
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
63869
" - Authentication\n"
 
63870
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
63871
" - Deniability\n"
 
63872
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
63873
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
63874
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
63875
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
63876
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
63877
" - Perfect forward secrecy\n"
 
63878
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
63879
"     is compromised.\n"
 
63880
" .\n"
 
63881
" This package contains the header files and static libraries needed to\n"
 
63882
" develop applications using libotr."
 
63883
msgstr ""
 
63884
 
 
63885
#. Summary
 
63886
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
63887
msgid "ObjectWeb utility Ant tasks library"
 
63888
msgstr ""
 
63889
 
 
63890
#. Description
 
63891
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
63892
msgid ""
 
63893
"This library is used in the build process of several key frameworks "
 
63894
"developed by ObjectWeb, among them the ObjectWeb ASM bytecode manipulation "
 
63895
"framework, which is a dependency for several key packages within the Debian "
 
63896
"Java Packaging project."
 
63897
msgstr ""
 
63898
 
 
63899
#. Summary
 
63900
#: Package: libp11-1
 
63901
msgid "pkcs#11 convenience library"
 
63902
msgstr ""
 
63903
 
 
63904
#. Summary
 
63905
#: Package: libp11-1-dbg
 
63906
msgid "pkcs#11 convenience library - debugging symbols"
 
63907
msgstr ""
 
63908
 
 
63909
#. Description
 
63910
#: Package: libp11-1-dbg
 
63911
msgid "This package contains the debugging symbols for libp11-1."
 
63912
msgstr ""
 
63913
 
 
63914
#. Summary
 
63915
#: Package: libp11-dev
 
63916
msgid "pkcs#11 convenience library - development files"
 
63917
msgstr ""
 
63918
 
 
63919
#. Description
 
63920
#: Package: libp11-dev
 
63921
#: Package: libp11-1-dbg
 
63922
#: Package: libp11-1
 
63923
msgid ""
 
63924
"Libp11 is a library to simplify using smart cards via PKCS#11 modules.  It "
 
63925
"was spun of the OpenSC project but can be used with any pkcs#11 module."
 
63926
msgstr ""
 
63927
 
 
63928
#. Description
 
63929
#: Package: libp11-dev
 
63930
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
63931
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
63932
msgid "This package contains the header files and static libraries."
 
63933
msgstr ""
 
63934
 
 
63935
#. Summary
 
63936
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
63937
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib"
 
63938
msgstr ""
 
63939
 
 
63940
#. Description
 
63941
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
63942
msgid "This package provides a library to access PackageKit using GLib."
 
63943
msgstr ""
 
63944
 
 
63945
#. Summary
 
63946
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
63947
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib (development files)"
 
63948
msgstr ""
 
63949
 
 
63950
#. Description
 
63951
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
63952
msgid "This package provides the header files and documentation for GLib."
 
63953
msgstr ""
 
63954
 
 
63955
#. Summary
 
63956
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
63957
msgid "Advanced library for accessing PackageKit using GLib"
 
63958
msgstr ""
 
63959
 
 
63960
#. Description
 
63961
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
63962
msgid ""
 
63963
"This package provides an advanced library to access PackageKit using GLib. "
 
63964
"It makes use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which "
 
63965
"peform the \"transaction dance\"."
 
63966
msgstr ""
 
63967
 
 
63968
#. Summary
 
63969
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
63970
msgid "Rewritten library for PackageKit using GLib (development files)"
 
63971
msgstr ""
 
63972
 
 
63973
#. Description
 
63974
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
63975
msgid ""
 
63976
"This provides an advanced library to access PackageKit using GLib. It makes "
 
63977
"use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which peform the "
 
63978
"\"transaction dance\"."
 
63979
msgstr ""
 
63980
 
 
63981
#. Description
 
63982
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
63983
msgid ""
 
63984
"This package provides the header files and documentation for the advanced "
 
63985
"PackageKit library based on GLib. It makes use of only async D-Bus calls and "
 
63986
"provides high level tasks which peform the \"transaction dance\"."
 
63987
msgstr ""
 
63988
 
 
63989
#. Summary
 
63990
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
63991
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt."
 
63992
msgstr ""
 
63993
 
 
63994
#. Description
 
63995
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
63996
msgid "This package provides a library to access PackageKit using Qt."
 
63997
msgstr ""
 
63998
 
 
63999
#. Summary
 
64000
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
64001
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt (development files)"
 
64002
msgstr ""
 
64003
 
 
64004
#. Description
 
64005
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
64006
msgid "This package provides the header files for Qt."
 
64007
msgstr ""
 
64008
 
 
64009
#. Summary
 
64010
#: Package: libpam-ck-connector
 
64011
msgid "ConsoleKit PAM module"
 
64012
msgstr ""
 
64013
 
 
64014
#. Description
 
64015
#: Package: libpam-ck-connector
 
64016
#: Package: libck-connector0
 
64017
#: Package: libck-connector-dev
 
64018
#: Package: consolekit
 
64019
msgid ""
 
64020
"ConsoleKit is a system daemon for tracking what users are logged into the "
 
64021
"system and how they interact with the computer (e.g. which keyboard and "
 
64022
"mouse they use)."
 
64023
msgstr ""
 
64024
 
 
64025
#. Description
 
64026
#: Package: libpam-ck-connector
 
64027
msgid ""
 
64028
"This package provides a PAM module which can be used for console logins. "
 
64029
"Graphical login managers should talk to ConsoleKit directly."
 
64030
msgstr ""
 
64031
 
 
64032
#. Summary
 
64033
#: Package: libpam-cracklib
 
64034
msgid "PAM module to enable cracklib support"
 
64035
msgstr ""
 
64036
 
 
64037
#. Description
 
64038
#: Package: libpam-cracklib
 
64039
msgid ""
 
64040
"This package includes libpam_cracklib, a PAM module that tests passwords to "
 
64041
"make sure they are not too weak during password change."
 
64042
msgstr ""
 
64043
 
 
64044
#. Summary
 
64045
#: Package: libpam-doc
 
64046
msgid "Documentation of PAM"
 
64047
msgstr ""
 
64048
 
 
64049
#. Description
 
64050
#: Package: libpam-doc
 
64051
msgid ""
 
64052
"Contains documentation (in HTML, ASCII, and PostScript format) for libpam, "
 
64053
"the Pluggable Authentication Modules library, a suite of shared libraries "
 
64054
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
64055
"authenticate users."
 
64056
msgstr ""
 
64057
 
 
64058
#. Summary
 
64059
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64060
msgid "PAM module to unlock the GNOME keyring upon login"
 
64061
msgstr ""
 
64062
 
 
64063
#. Description
 
64064
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64065
#: Package: libgnome-keyring0
 
64066
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
64067
#: Package: gnome-keyring
 
64068
msgid ""
 
64069
"gnome-keyring is a daemon in the session, similar to ssh-agent, and other "
 
64070
"applications can use it to store passwords and other sensitive information."
 
64071
msgstr ""
 
64072
 
 
64073
#. Description
 
64074
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64075
msgid ""
 
64076
"This package contains a PAM module that will automatically unlock the "
 
64077
"keyrings using your login password, making gnome-keyring usage transparent "
 
64078
"without losing its security benefits."
 
64079
msgstr ""
 
64080
 
 
64081
#. Description
 
64082
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64083
msgid ""
 
64084
"When installed, this module will automatically be used by GDM and gnome-"
 
64085
"screensaver to unlock your keyrings when logging in and when unlocking the "
 
64086
"screen saver."
 
64087
msgstr ""
 
64088
 
 
64089
#. Summary
 
64090
#: Package: libpam-krb5
 
64091
msgid "PAM module for MIT Kerberos"
 
64092
msgstr ""
 
64093
 
 
64094
#. Description
 
64095
#: Package: libpam-krb5
 
64096
msgid ""
 
64097
"A Kerberos v5 PAM module build against the MIT Kerberos libraries.  It "
 
64098
"supports authenticating against a Kerberos v5 KDC, obtaining tickets and "
 
64099
"populating an initial ticket cache, authorizing users via a ~/.k5login file, "
 
64100
"and changing Kerberos v5 passwords."
 
64101
msgstr ""
 
64102
 
 
64103
#. Summary
 
64104
#: Package: libpam-ldap
 
64105
msgid "Pluggable Authentication Module for LDAP"
 
64106
msgstr ""
 
64107
 
 
64108
#. Description
 
64109
#: Package: libpam-ldap
 
64110
msgid ""
 
64111
"This package provides an interface between an LDAP server and the PAM user "
 
64112
"authentication system. Using it along with libnss-ldapd or libnss-ldap "
 
64113
"allows LDAP to entirely replace other lookup methods (such as NIS or flat-"
 
64114
"file) for system account tables."
 
64115
msgstr ""
 
64116
 
 
64117
#. Summary
 
64118
#: Package: libpam-modules
 
64119
msgid "Pluggable Authentication Modules for PAM"
 
64120
msgstr ""
 
64121
 
 
64122
#. Description
 
64123
#: Package: libpam-modules
 
64124
msgid ""
 
64125
"This package completes the set of modules for PAM. It includes the\n"
 
64126
" pam_unix_*.so module as well as some specialty modules."
 
64127
msgstr ""
 
64128
 
 
64129
#. Summary
 
64130
#: Package: libpam-mount
 
64131
msgid "PAM module that can mount volumes for a user session"
 
64132
msgstr ""
 
64133
 
 
64134
#. Description
 
64135
#: Package: libpam-mount
 
64136
msgid ""
 
64137
"This module is aimed at environments with central file servers that a user "
 
64138
"wishes to mount on login and unmount on logout, such as (semi-)diskless "
 
64139
"stations where many users can logon."
 
64140
msgstr ""
 
64141
 
 
64142
#. Description
 
64143
#: Package: libpam-mount
 
64144
msgid ""
 
64145
"The module also supports mounting local filesystems of any kind the normal "
 
64146
"mount utility supports, with extra code to make sure certain volumes are set "
 
64147
"up properly because often they need more than just a mount call, such as "
 
64148
"encrypted volumes. This includes SMB/CIFS, FUSE, dm-crypt and LUKS."
 
64149
msgstr ""
 
64150
 
 
64151
#. Summary
 
64152
#: Package: libpam-opie
 
64153
msgid "Use OTPs for PAM authentication"
 
64154
msgstr ""
 
64155
 
 
64156
#. Description
 
64157
#: Package: libpam-opie
 
64158
msgid ""
 
64159
"Use OPIE one time passwords for PAM authentication. A one time password is "
 
64160
"useful to avoid having your password sniffed and reused if you log in via an "
 
64161
"unencrypted channel or from a compromised system. The PAM module enables "
 
64162
"OPIE for programs such as SSH which use PAM for authentication."
 
64163
msgstr ""
 
64164
 
 
64165
#. Summary
 
64166
#: Package: libpam-p11
 
64167
msgid "PAM module for using PKCS#11 smart cards"
 
64168
msgstr ""
 
64169
 
 
64170
#. Description
 
64171
#: Package: libpam-p11
 
64172
msgid ""
 
64173
"A Pluggable Authentication Module for PKCS#11 based smart cards. Useful for "
 
64174
"enabling smart card based user login to a system."
 
64175
msgstr ""
 
64176
 
 
64177
#. Summary
 
64178
#: Package: libpam-radius-auth
 
64179
msgid "The PAM RADIUS authentication module"
 
64180
msgstr ""
 
64181
 
 
64182
#. Description
 
64183
#: Package: libpam-radius-auth
 
64184
msgid ""
 
64185
"This is the PAM to RADIUS authentication module. It allows any PAM-capable "
 
64186
"machine to become a RADIUS client for authentication and accounting "
 
64187
"requests. You will, however, need to supply your own RADIUS server to "
 
64188
"perform the actual authentication"
 
64189
msgstr ""
 
64190
 
 
64191
#. Summary
 
64192
#: Package: libpam-runtime
 
64193
msgid "Runtime support for the PAM library"
 
64194
msgstr ""
 
64195
 
 
64196
#. Description
 
64197
#: Package: libpam-runtime
 
64198
msgid ""
 
64199
"Contains configuration files and  directories required for authentication  "
 
64200
"to work on Debian systems.  This package is required on almost all "
 
64201
"installations."
 
64202
msgstr ""
 
64203
 
 
64204
#. Summary
 
64205
#: Package: libpam-smbpass
 
64206
msgid "pluggable authentication module for Samba"
 
64207
msgstr ""
 
64208
 
 
64209
#. Description
 
64210
#: Package: libpam-smbpass
 
64211
msgid ""
 
64212
"This is a module for PAM that enables a system administrator to migrate user "
 
64213
"passwords from the Unix password database to the SMB password database as "
 
64214
"used by Samba, and to subsequently keep the two databases in sync.  Unlike "
 
64215
"other solutions, it does this without needing users to log in to Samba using "
 
64216
"cleartext passwords, or requiring them to change their existing passwords."
 
64217
msgstr ""
 
64218
 
 
64219
#. Summary
 
64220
#: Package: libpam0g
 
64221
msgid "Pluggable Authentication Modules library"
 
64222
msgstr ""
 
64223
 
 
64224
#. Description
 
64225
#: Package: libpam0g
 
64226
msgid ""
 
64227
"Contains the C shared library for Linux-PAM, a suite of shared libraries "
 
64228
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
64229
"authenticate users.  In other words, without rewriting or recompiling a PAM-"
 
64230
"aware application, it is possible to switch between the authentication "
 
64231
"mechanism(s) it uses.  One may entirely upgrade the local authentication "
 
64232
"system without touching the applications themselves."
 
64233
msgstr ""
 
64234
 
 
64235
#. Summary
 
64236
#: Package: libpam0g-dev
 
64237
msgid "Development files for PAM"
 
64238
msgstr ""
 
64239
 
 
64240
#. Description
 
64241
#: Package: libpam0g-dev
 
64242
msgid ""
 
64243
"Contains C header files and development shared libraries for libpam, the "
 
64244
"pluggable authentication modules, a suite of shared libraries that enable "
 
64245
"the local system administrator to choose how applications authenticate users."
 
64246
msgstr ""
 
64247
 
 
64248
#. Description
 
64249
#: Package: libpam0g-dev
 
64250
msgid ""
 
64251
"PAM decouples applications from the authentication mechanism, making it "
 
64252
"possible to upgrade the authentication system without recompiling or "
 
64253
"rewriting the applications."
 
64254
msgstr ""
 
64255
 
 
64256
#. Summary
 
64257
#: Package: libpanel-applet2-0
 
64258
msgid "library for GNOME Panel applets"
 
64259
msgstr ""
 
64260
 
 
64261
#. Description
 
64262
#: Package: libpanel-applet2-0
 
64263
msgid "This library is used by GNOME Panel applets."
 
64264
msgstr ""
 
64265
 
 
64266
#. Summary
 
64267
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
64268
msgid "library for GNOME Panel applets - development files"
 
64269
msgstr ""
 
64270
 
 
64271
#. Description
 
64272
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
64273
msgid ""
 
64274
"This packages provides the include files and static library for the GNOME "
 
64275
"Panel applet library functions."
 
64276
msgstr ""
 
64277
 
 
64278
#. Summary
 
64279
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
64280
msgid "library for GNOME Panel applets - documentation files"
 
64281
msgstr ""
 
64282
 
 
64283
#. Description
 
64284
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
64285
msgid ""
 
64286
"This packages provides the documentation files for the GNOME Panel applet "
 
64287
"library functions."
 
64288
msgstr ""
 
64289
 
 
64290
#. Summary
 
64291
#: Package: libpango-perl
 
64292
msgid "Perl module to layout and render international text"
 
64293
msgstr ""
 
64294
 
 
64295
#. Description
 
64296
#: Package: libpango-perl
 
64297
msgid "libpango-perl allows a perl developer to use the Pango library."
 
64298
msgstr ""
 
64299
 
 
64300
#. Description
 
64301
#: Package: libpango-perl
 
64302
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
64303
#: Package: libgtk2-perl
 
64304
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
64305
#: Package: libgnome2-perl
 
64306
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
64307
#: Package: libglib-perl
 
64308
msgid "This module is part of gtk2-perl."
 
64309
msgstr ""
 
64310
 
 
64311
#. Description
 
64312
#: Package: libpango-perl
 
64313
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
64314
#: Package: libgtk2-perl
 
64315
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
64316
#: Package: libgnome2-perl
 
64317
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
64318
#: Package: libglib-perl
 
64319
msgid ""
 
64320
"To discuss gtk2-perl, ask questions and flame/praise the authors, join gtk-"
 
64321
"perl-list@gnome.org at lists.gnome.org."
 
64322
msgstr ""
 
64323
 
 
64324
#. Summary
 
64325
#: Package: libpango1.0-0
 
64326
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64327
msgid "Layout and rendering of internationalized text"
 
64328
msgstr ""
 
64329
 
 
64330
#. Summary
 
64331
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64332
msgid "The Pango library and debugging symbols"
 
64333
msgstr ""
 
64334
 
 
64335
#. Description
 
64336
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64337
#: Package: libhangul0-dbg
 
64338
msgid ""
 
64339
"This package contains the debugging symbols. Most people will not need this "
 
64340
"package."
 
64341
msgstr ""
 
64342
 
 
64343
#. Summary
 
64344
#: Package: libpango1.0-common
 
64345
msgid "Modules and configuration files for the Pango"
 
64346
msgstr ""
 
64347
 
 
64348
#. Description
 
64349
#: Package: libpango1.0-common
 
64350
msgid ""
 
64351
"This package contains the Pango modules and the configuration files which "
 
64352
"Pango needs."
 
64353
msgstr ""
 
64354
 
 
64355
#. Summary
 
64356
#: Package: libpango1.0-dev
 
64357
msgid "Development files for the Pango"
 
64358
msgstr ""
 
64359
 
 
64360
#. Description
 
64361
#: Package: libpango1.0-dev
 
64362
msgid ""
 
64363
"This package contains the header files and some files needed for development "
 
64364
"with Pango."
 
64365
msgstr ""
 
64366
 
 
64367
#. Summary
 
64368
#: Package: libpango1.0-doc
 
64369
msgid "Documentation files for the Pango"
 
64370
msgstr ""
 
64371
 
 
64372
#. Description
 
64373
#: Package: libpango1.0-doc
 
64374
#: Package: libpango1.0-dev
 
64375
#: Package: libpango1.0-common
 
64376
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64377
#: Package: libpango1.0-0
 
64378
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64379
msgid ""
 
64380
"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on "
 
64381
"internationalization. Pango can be used anywhere that text layout is needed. "
 
64382
"however, most of the work on Pango-1.0 was done using the GTK+ widget "
 
64383
"toolkit as a test platform. Pango forms the core of text and font handling "
 
64384
"for GTK+-2.0."
 
64385
msgstr ""
 
64386
 
 
64387
#. Description
 
64388
#: Package: libpango1.0-doc
 
64389
#: Package: libpango1.0-dev
 
64390
#: Package: libpango1.0-common
 
64391
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64392
#: Package: libpango1.0-0
 
64393
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64394
msgid ""
 
64395
"Pango is designed to be modular; the core Pango layout can be used with four "
 
64396
"different font backends:\n"
 
64397
" - Core X windowing system fonts\n"
 
64398
" - Client-side fonts on X using the Xft library\n"
 
64399
" - Direct rendering of scalable fonts using the FreeType library\n"
 
64400
" - Native fonts on Microsoft backends"
 
64401
msgstr ""
 
64402
 
 
64403
#. Description
 
64404
#: Package: libpango1.0-doc
 
64405
msgid ""
 
64406
"This package contains the HTML documentation for the Pango in "
 
64407
"/usr/share/doc/libpango1.0-doc/ ."
 
64408
msgstr ""
 
64409
 
 
64410
#. Summary
 
64411
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
64412
msgid "C++ Wrapper for pango (shared libraries)"
 
64413
msgstr ""
 
64414
 
 
64415
#. Summary
 
64416
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
64417
msgid "C++ Wrapper for pango (debugging symbols)"
 
64418
msgstr ""
 
64419
 
 
64420
#. Summary
 
64421
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
64422
msgid "C++ Wrapper for pango (development files)"
 
64423
msgstr ""
 
64424
 
 
64425
#. Summary
 
64426
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
64427
msgid "C++ Wrapper for pango (documentation)"
 
64428
msgstr ""
 
64429
 
 
64430
#. Description
 
64431
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
64432
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
64433
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
64434
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
64435
msgid ""
 
64436
"Pangomm is a C++ wrapper for the pango library. Originally part of gtkmm, "
 
64437
"pangomm provides convenient C++ interfaces for handling both the layout and "
 
64438
"internationalization of text in graphical applications."
 
64439
msgstr ""
 
64440
 
 
64441
#. Summary
 
64442
#: Package: libpaper-dev
 
64443
msgid "library for handling paper characteristics (development files)"
 
64444
msgstr ""
 
64445
 
 
64446
#. Summary
 
64447
#: Package: libpaper-utils
 
64448
msgid "library for handling paper characteristics (utilities)"
 
64449
msgstr ""
 
64450
 
 
64451
#. Description
 
64452
#: Package: libpaper-utils
 
64453
msgid ""
 
64454
"This package contains utilities for setting the system's default paper type "
 
64455
"and for accessing paper type information from shell scripts."
 
64456
msgstr ""
 
64457
 
 
64458
#. Summary
 
64459
#: Package: libpaper1
 
64460
msgid "library for handling paper characteristics"
 
64461
msgstr ""
 
64462
 
 
64463
#. Description
 
64464
#: Package: libpaper1
 
64465
#: Package: libpaper-utils
 
64466
#: Package: libpaper-dev
 
64467
msgid ""
 
64468
"The libpaper paper-handling library automates recognition of many different "
 
64469
"paper types and sizes for programs that need to deal with printed output."
 
64470
msgstr ""
 
64471
 
 
64472
#. Summary
 
64473
#: Package: libparams-util-perl
 
64474
msgid "Perl extension for simple stand-alone param checking functions"
 
64475
msgstr ""
 
64476
 
 
64477
#. Description
 
64478
#: Package: libparams-util-perl
 
64479
msgid ""
 
64480
"Params::Util provides a basic set of importable functions that makes "
 
64481
"checking parameters easier. The functions provided by Params::Util check in "
 
64482
"the most strictly correct manner, and it should  not be fooled by odd cases."
 
64483
msgstr ""
 
64484
 
 
64485
#. Summary
 
64486
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
64487
msgid "Module to parse META.yml and other similar CPAN metadata files"
 
64488
msgstr ""
 
64489
 
 
64490
#. Description
 
64491
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
64492
msgid ""
 
64493
"Parse::CPAN::Meta is a parser for META.yml files, based on the parser from "
 
64494
"YAML::Tiny. Since the Tiny implementation supports a basic subset of the "
 
64495
"full YAML specification, it has enough parts to implement parsing of typical "
 
64496
"META.yml files. Parse::CPAN::Meta provides a very simply API of only two "
 
64497
"functions, based on the YAML functions of the same name. Wherever possible, "
 
64498
"identical calling semantics are used."
 
64499
msgstr ""
 
64500
 
 
64501
#. Summary
 
64502
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64503
msgid "Easy OO parsing of Debian control-like files"
 
64504
msgstr ""
 
64505
 
 
64506
#. Description
 
64507
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64508
msgid ""
 
64509
"Parse::DebControl is an easy OO way to parse Debian control files and other "
 
64510
"colon separated key-value pairs. It's specifically designed to handle the "
 
64511
"format used in Debian control files, template files, and the cache files "
 
64512
"used by dpkg."
 
64513
msgstr ""
 
64514
 
 
64515
#. Description
 
64516
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64517
msgid ""
 
64518
"For basic format information see: http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-"
 
64519
"controlfields.html#s-controlsyntax"
 
64520
msgstr ""
 
64521
 
 
64522
#. Description
 
64523
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64524
msgid ""
 
64525
"This module does not actually do any intelligence with the file content "
 
64526
"(because there are a lot of files in this format), but merely handles the "
 
64527
"format. It can handle simple control files, or files hundreds of lines long "
 
64528
"efficiently and easily."
 
64529
msgstr ""
 
64530
 
 
64531
#. Summary
 
64532
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64533
msgid "parse Debian changelogs and output them in other formats"
 
64534
msgstr ""
 
64535
 
 
64536
#. Description
 
64537
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64538
msgid ""
 
64539
"Replacement for the very limited dpkg-parsechangelog. Accessible either via "
 
64540
"the parsechangelog command line script or as Perl module."
 
64541
msgstr ""
 
64542
 
 
64543
#. Description
 
64544
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64545
msgid ""
 
64546
"Currently supported output formats:\n"
 
64547
" * original dpkg-parsechangelog output format\n"
 
64548
" * similar format with multiple stanzas instead of one\n"
 
64549
" * XML\n"
 
64550
" * HTML (customizable via HTML::Template templates)."
 
64551
msgstr ""
 
64552
 
 
64553
#. Summary
 
64554
#: Package: libparted0
 
64555
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library (old name)"
 
64556
msgstr ""
 
64557
 
 
64558
#. Description
 
64559
#: Package: libparted0
 
64560
msgid ""
 
64561
"This is a dummy package providing smooth upgrades to libparted0debian1. You "
 
64562
"can safely remove it if no other package depends on it."
 
64563
msgstr ""
 
64564
 
 
64565
#. Summary
 
64566
#: Package: libparted0-dev
 
64567
msgid "The GNU Parted disk partitioning library development files"
 
64568
msgstr ""
 
64569
 
 
64570
#. Description
 
64571
#: Package: libparted0-dev
 
64572
msgid ""
 
64573
"This package contains the static library and header files for libparted, "
 
64574
"which are really only of interest to parted developers."
 
64575
msgstr ""
 
64576
 
 
64577
#. Summary
 
64578
#: Package: libparted0debian1
 
64579
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library"
 
64580
msgstr ""
 
64581
 
 
64582
#. Description
 
64583
#: Package: libparted0debian1
 
64584
msgid ""
 
64585
"This package contains libparted, the required shared library used by Parted."
 
64586
msgstr ""
 
64587
 
 
64588
#. Summary
 
64589
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64590
msgid "The GNU Parted disk partitioning library debug development files"
 
64591
msgstr ""
 
64592
 
 
64593
#. Description
 
64594
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64595
msgid ""
 
64596
"This package contains the debugging static library for libparted, which are "
 
64597
"really only of interest to parted developers who need to debug their "
 
64598
"programs."
 
64599
msgstr ""
 
64600
 
 
64601
#. Description
 
64602
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64603
msgid ""
 
64604
"The debugging libraries are installed as /usr/lib/libparted_g.a Link "
 
64605
"specifically with them if you want to debug."
 
64606
msgstr ""
 
64607
 
 
64608
#. Summary
 
64609
#: Package: libpcap-dev
 
64610
msgid "development library for libpcap (transitional package)"
 
64611
msgstr ""
 
64612
 
 
64613
#. Summary
 
64614
#: Package: libpcap0.8
 
64615
msgid "system interface for user-level packet capture"
 
64616
msgstr ""
 
64617
 
 
64618
#. Summary
 
64619
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64620
msgid "debugging symbols for libpcap0.8"
 
64621
msgstr ""
 
64622
 
 
64623
#. Description
 
64624
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64625
msgid "This package contains the debugging symbols for the libpcap library."
 
64626
msgstr ""
 
64627
 
 
64628
#. Summary
 
64629
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64630
msgid "development library and header files for libpcap0.8"
 
64631
msgstr ""
 
64632
 
 
64633
#. Description
 
64634
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64635
msgid "Headers, static libraries, and documentation for the libpcap library."
 
64636
msgstr ""
 
64637
 
 
64638
#. Description
 
64639
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64640
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64641
#: Package: libpcap0.8
 
64642
msgid ""
 
64643
"libpcap (Packet CAPture) provides a portable framework for low-level network "
 
64644
"monitoring.  Applications include network statistics collection, security "
 
64645
"monitoring, network debugging, etc."
 
64646
msgstr ""
 
64647
 
 
64648
#. Description
 
64649
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64650
#: Package: libpcap0.8
 
64651
msgid ""
 
64652
"Since almost every system vendor provides a different interface for packet "
 
64653
"capture, and since there are several tools that require this functionality, "
 
64654
"we've created this system-independent API to ease in porting and to "
 
64655
"alleviate the need for several system-dependent packet capture modules in "
 
64656
"each application."
 
64657
msgstr ""
 
64658
 
 
64659
#. Summary
 
64660
#: Package: libpci-dev
 
64661
msgid "Linux PCI Utilities (development files)"
 
64662
msgstr ""
 
64663
 
 
64664
#. Description
 
64665
#: Package: libpci-dev
 
64666
msgid ""
 
64667
"This package contains the <pci/pci.h>, <pci/config.h> and <pci/header.h> "
 
64668
"header files, as well as the /usr/lib/libpci.a library."
 
64669
msgstr ""
 
64670
 
 
64671
#. Summary
 
64672
#: Package: libpci3
 
64673
msgid "Linux PCI Utilities (shared library)"
 
64674
msgstr ""
 
64675
 
 
64676
#. Description
 
64677
#: Package: libpci3
 
64678
msgid "This package contains the shared library files."
 
64679
msgstr ""
 
64680
 
 
64681
#. Summary
 
64682
#: Package: libpciaccess-dev
 
64683
msgid "Generic PCI access library for X - development files"
 
64684
msgstr ""
 
64685
 
 
64686
#. Description
 
64687
#: Package: libpciaccess-dev
 
64688
msgid "This package contains the development files for libpciaccess."
 
64689
msgstr ""
 
64690
 
 
64691
#. Summary
 
64692
#: Package: libpciaccess0
 
64693
msgid "Generic PCI access library for X"
 
64694
msgstr ""
 
64695
 
 
64696
#. Description
 
64697
#: Package: libpciaccess0
 
64698
#: Package: libpciaccess-dev
 
64699
msgid ""
 
64700
"Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-"
 
64701
"independant way."
 
64702
msgstr ""
 
64703
 
 
64704
#. Summary
 
64705
#: Package: libpcre3
 
64706
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - runtime files"
 
64707
msgstr ""
 
64708
 
 
64709
#. Description
 
64710
#: Package: libpcre3
 
64711
#: Package: libgnutls26
 
64712
msgid "This package contains the runtime libraries."
 
64713
msgstr ""
 
64714
 
 
64715
#. Summary
 
64716
#: Package: libpcre3-dbg
 
64717
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - debug symbols"
 
64718
msgstr ""
 
64719
 
 
64720
#. Description
 
64721
#: Package: libpcre3-dbg
 
64722
msgid "This package contains the debug symbols,"
 
64723
msgstr ""
 
64724
 
 
64725
#. Summary
 
64726
#: Package: libpcre3-dev
 
64727
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - development files"
 
64728
msgstr ""
 
64729
 
 
64730
#. Description
 
64731
#: Package: libpcre3-dev
 
64732
#: Package: libpcre3-dbg
 
64733
#: Package: libpcre3
 
64734
msgid ""
 
64735
"This is a library of functions to support regular expressions whose syntax "
 
64736
"and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language."
 
64737
msgstr ""
 
64738
 
 
64739
#. Description
 
64740
#: Package: libpcre3-dev
 
64741
msgid ""
 
64742
"This package contains the development files, including headers, static "
 
64743
"libraries, and documentation."
 
64744
msgstr ""
 
64745
 
 
64746
#. Summary
 
64747
#: Package: libpcrecpp0
 
64748
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - C++ runtime files"
 
64749
msgstr ""
 
64750
 
 
64751
#. Description
 
64752
#: Package: libpcrecpp0
 
64753
msgid ""
 
64754
"This is a C++ library of functions to support regular expressions whose "
 
64755
"syntax and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 "
 
64756
"language."
 
64757
msgstr ""
 
64758
 
 
64759
#. Description
 
64760
#: Package: libpcrecpp0
 
64761
msgid "This package contains the C++ runtime library."
 
64762
msgstr ""
 
64763
 
 
64764
#. Summary
 
64765
#: Package: libpcsclite-dev
 
64766
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (development files)"
 
64767
msgstr ""
 
64768
 
 
64769
#. Description
 
64770
#: Package: libpcsclite-dev
 
64771
msgid ""
 
64772
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
64773
"very small form factor for communicating to smart cards and smart cards "
 
64774
"readers."
 
64775
msgstr ""
 
64776
 
 
64777
#. Description
 
64778
#: Package: libpcsclite-dev
 
64779
msgid ""
 
64780
"This package contains the files needed for compiling and linking an "
 
64781
"application that communicates to any reader available to the PC/SC daemon."
 
64782
msgstr ""
 
64783
 
 
64784
#. Summary
 
64785
#: Package: libpcsclite1
 
64786
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (library)"
 
64787
msgstr ""
 
64788
 
 
64789
#. Description
 
64790
#: Package: libpcsclite1
 
64791
msgid ""
 
64792
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
64793
"very small form factor for communicating to smartcards and readers."
 
64794
msgstr ""
 
64795
 
 
64796
#. Description
 
64797
#: Package: libpcsclite1
 
64798
msgid ""
 
64799
"The PC/SC Lite library is used to connect to the PC/SC daemon from a client "
 
64800
"application and provide access to the desired reader."
 
64801
msgstr ""
 
64802
 
 
64803
#. Summary
 
64804
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
64805
msgid "report library for java (OOo 3.1 branch)"
 
64806
msgstr ""
 
64807
 
 
64808
#. Description
 
64809
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
64810
msgid "Pentaho Reporting Flow Engine is a free Java report library."
 
64811
msgstr ""
 
64812
 
 
64813
#. Description
 
64814
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
64815
msgid ""
 
64816
"It has the following features:\n"
 
64817
"   * full on-screen print preview;\n"
 
64818
"   * data obtained via Swing's TableModel interface\n"
 
64819
"   (making it easy to print data directly from your application);\n"
 
64820
"   * XML-based report definitions;\n"
 
64821
"   * output to the screen, printer or various export formats\n"
 
64822
"   (PDF, HTML, CSV, Excel, plain text);\n"
 
64823
"   * support for servlets (uses the JFreeReport extensions)\n"
 
64824
"   * extensive documentation in Acrobat PDF format, plus full Javadoc"
 
64825
msgstr ""
 
64826
 
 
64827
#. Summary
 
64828
#: Package: libperl-critic-perl
 
64829
msgid "Perl module to critique code for best practices"
 
64830
msgstr ""
 
64831
 
 
64832
#. Description
 
64833
#: Package: libperl-critic-perl
 
64834
msgid ""
 
64835
"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying software "
 
64836
"coding policies to Perl source code. By default, it is distributed with a "
 
64837
"number of policy modules that attempt to enforce various coding guidelines, "
 
64838
"including those discussed in Damian Conway's Perl Best Practices. However, "
 
64839
"it is not limited to PBP and will even support policies that contradict PBP. "
 
64840
"You can enable, disable and customize those policies through the "
 
64841
"Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules to suit your "
 
64842
"own tastes."
 
64843
msgstr ""
 
64844
 
 
64845
#. Summary
 
64846
#: Package: libperl-dev
 
64847
msgid "Perl library: development files"
 
64848
msgstr ""
 
64849
 
 
64850
#. Description
 
64851
#: Package: libperl-dev
 
64852
msgid ""
 
64853
"Files for developing applications which embed a Perl interpreter and for "
 
64854
"programs compiled with perlcc."
 
64855
msgstr ""
 
64856
 
 
64857
#. Summary
 
64858
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
64859
msgid "module to determine minimum required version of perl required"
 
64860
msgstr ""
 
64861
 
 
64862
#. Description
 
64863
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
64864
msgid ""
 
64865
"Perl::MinimumVersion is a module that inspects arbitrary Perl source code "
 
64866
"and determines the minimum version of perl required to be able to run it. "
 
64867
"Because it is based on PPI, it can do this without having to actually load "
 
64868
"the code."
 
64869
msgstr ""
 
64870
 
 
64871
#. Description
 
64872
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
64873
msgid ""
 
64874
"Currently it tests both the syntax of your code, and the use of explicit "
 
64875
"version dependencies such as \"require 5.005\"."
 
64876
msgstr ""
 
64877
 
 
64878
#. Description
 
64879
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
64880
msgid "Future plans are to also add support for tracing module dependencies."
 
64881
msgstr ""
 
64882
 
 
64883
#. Summary
 
64884
#: Package: libperl5.10
 
64885
msgid "shared Perl library"
 
64886
msgstr ""
 
64887
 
 
64888
#. Description
 
64889
#: Package: libperl5.10
 
64890
msgid ""
 
64891
"This package is required by programs which embed a Perl interpreter to "
 
64892
"ensure that the correct version of `perl-base' is installed.  It "
 
64893
"additionally contains the shared Perl library on architectures where the "
 
64894
"perl binary is linked to libperl.a (currently only i386, for performance "
 
64895
"reasons).  In other cases the actual library is in the `perl-base' package."
 
64896
msgstr ""
 
64897
 
 
64898
#. Summary
 
64899
#: Package: libpg-java
 
64900
msgid "Java database (JDBC) driver for PostgreSQL"
 
64901
msgstr ""
 
64902
 
 
64903
#. Description
 
64904
#: Package: libpg-java
 
64905
msgid ""
 
64906
"Java classes for communication with the PostgreSQL 7.2 up to 8.3 database "
 
64907
"backend (local or remote) using JDBC. This package contains two Java "
 
64908
"archives (JARs), one that supports JDBC 2.0 (for JDK 1.3 and up) and one "
 
64909
"that supports JDBC 3.0 and SSL (for JDK 1.4 and up)."
 
64910
msgstr ""
 
64911
 
 
64912
#. Summary
 
64913
#: Package: libpgtypes3
 
64914
msgid "shared library libpgtypes for PostgreSQL 8.4"
 
64915
msgstr ""
 
64916
 
 
64917
#. Description
 
64918
#: Package: libpgtypes3
 
64919
msgid ""
 
64920
"The libpgtypes shared library is used by programs built with ecpg. (Embedded "
 
64921
"PostgreSQL for C)."
 
64922
msgstr ""
 
64923
 
 
64924
#. Summary
 
64925
#: Package: libphonon-dev
 
64926
msgid "Qt 4 Phonon library development files"
 
64927
msgstr ""
 
64928
 
 
64929
#. Description
 
64930
#: Package: libphonon-dev
 
64931
msgid ""
 
64932
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
64933
"applications using Qt Phonon library."
 
64934
msgstr ""
 
64935
 
 
64936
#. Summary
 
64937
#: Package: libphonon4
 
64938
msgid "Qt 4 Phonon module"
 
64939
msgstr ""
 
64940
 
 
64941
#. Summary
 
64942
#: Package: libpisock-dev
 
64943
msgid "development files for communicating with a PalmOS PDA"
 
64944
msgstr ""
 
64945
 
 
64946
#. Description
 
64947
#: Package: libpisock-dev
 
64948
msgid ""
 
64949
"libpisock-dev contains static libraries, header files and dynamic libraries "
 
64950
"for compiling applications that communicate with a PalmOS device."
 
64951
msgstr ""
 
64952
 
 
64953
#. Description
 
64954
#: Package: libpisock-dev
 
64955
msgid ""
 
64956
"You will need this package if you want to compile a C or C++ using "
 
64957
"libpisock9 or libpisync1."
 
64958
msgstr ""
 
64959
 
 
64960
#. Summary
 
64961
#: Package: libpisock9
 
64962
msgid "library for communicating with a PalmOS PDA"
 
64963
msgstr ""
 
64964
 
 
64965
#. Description
 
64966
#: Package: libpisock9
 
64967
msgid ""
 
64968
"libpisock9 is a library used by pilot-link programs and any other packages "
 
64969
"that want to communicate with a PalmOS device."
 
64970
msgstr ""
 
64971
 
 
64972
#. Description
 
64973
#: Package: libpisock9
 
64974
msgid ""
 
64975
"See packages jpilot, pilot-link, malsync, kpilot, gnome-pilot, evolution if "
 
64976
"you are looking to user programs for your PDA."
 
64977
msgstr ""
 
64978
 
 
64979
#. Summary
 
64980
#: Package: libpisync1
 
64981
msgid "synchronization library for PalmOS devices"
 
64982
msgstr ""
 
64983
 
 
64984
#. Description
 
64985
#: Package: libpisync1
 
64986
msgid ""
 
64987
"libpisync is a library for applications to synchronize data with PalmOS "
 
64988
"devices."
 
64989
msgstr ""
 
64990
 
 
64991
#. Description
 
64992
#: Package: libpisync1
 
64993
msgid ""
 
64994
"See packages gnome-pilot and evolution if you are looking to user programs "
 
64995
"for your PDA."
 
64996
msgstr ""
 
64997
 
 
64998
#. Summary
 
64999
#: Package: libpixman-1-0
 
65000
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo"
 
65001
msgstr ""
 
65002
 
 
65003
#. Description
 
65004
#: Package: libpixman-1-0
 
65005
msgid ""
 
65006
"A library for manipulating pixel regions -- a set of Y-X banded rectangles, "
 
65007
"image compositing using the Porter/Duff model and implicit mask generation "
 
65008
"for geometric primitives including trapezoids, triangles, and rectangles."
 
65009
msgstr ""
 
65010
 
 
65011
#. Summary
 
65012
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
65013
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (debugging symbols)"
 
65014
msgstr ""
 
65015
 
 
65016
#. Description
 
65017
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
65018
msgid ""
 
65019
"Debugging symbols for the Cairo/X pixel manipulation library.  This is "
 
65020
"needed to debug programs linked against libpixman0."
 
65021
msgstr ""
 
65022
 
 
65023
#. Summary
 
65024
#: Package: libpixman-1-dev
 
65025
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (development files)"
 
65026
msgstr ""
 
65027
 
 
65028
#. Description
 
65029
#: Package: libpixman-1-dev
 
65030
msgid ""
 
65031
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
65032
"that want to compile with the Cairo/X pixman library."
 
65033
msgstr ""
 
65034
 
 
65035
#. Summary
 
65036
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65037
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65038
msgid "library that simplifies the interaction with PKCS#11"
 
65039
msgstr ""
 
65040
 
 
65041
#. Description
 
65042
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65043
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65044
msgid ""
 
65045
"libpkcs11-helper is a library that simplifies the interaction with PKCS#11 "
 
65046
"providers for end-user applications."
 
65047
msgstr ""
 
65048
 
 
65049
#. Description
 
65050
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65051
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65052
msgid ""
 
65053
"libpkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time, "
 
65054
"enumerating available token certificates, or selecting a certificate "
 
65055
"directly by serialized id, handling card removal and card insert events, "
 
65056
"handling card re-insert to a different slot, supporting session expiration "
 
65057
"and much more all using a simple API."
 
65058
msgstr ""
 
65059
 
 
65060
#. Description
 
65061
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65062
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65063
#, no-c-format
 
65064
msgid ""
 
65065
"libpkcs11-helper is not designed to manage card content, since object "
 
65066
"attributes are usually vendor specific, and 99% of application need to "
 
65067
"access existing objects in order to perform signature and decryption."
 
65068
msgstr ""
 
65069
 
 
65070
#. Summary
 
65071
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
65072
msgid "Library for the plasma system monitor"
 
65073
msgstr ""
 
65074
 
 
65075
#. Description
 
65076
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
65077
msgid "This package contains libraries needed for the plasma system monitor."
 
65078
msgstr ""
 
65079
 
 
65080
#. Summary
 
65081
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
65082
msgid "Library for the plasma geolocation"
 
65083
msgstr ""
 
65084
 
 
65085
#. Description
 
65086
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
65087
msgid "This package contains libraries needed for the plasma geolocation."
 
65088
msgstr ""
 
65089
 
 
65090
#. Summary
 
65091
#: Package: libplasma3
 
65092
msgid "library for the KDE 4 Plasma desktop"
 
65093
msgstr ""
 
65094
 
 
65095
#. Description
 
65096
#: Package: libplasma3
 
65097
msgid ""
 
65098
"Plasma is one of the key technologies of KDE 4 (also known as the \"Pillars "
 
65099
"of KDE\"), and one of the most visible to users. It is the component that is "
 
65100
"\"in charge\" of the desktop interface; the desktop, panel (often referred "
 
65101
"simply as the task bar), and related elements. Plasma aims to change the "
 
65102
"traditional concepts of the \"Desktop\", incorporating semantic application "
 
65103
"elements, and bringing cooperating technologies to the user's fingertips in "
 
65104
"a way that is visually appealing while easing work flow."
 
65105
msgstr ""
 
65106
 
 
65107
#. Description
 
65108
#: Package: libplasma3
 
65109
msgid ""
 
65110
"This package contains the KDE 4 Plasma library. It is part of the KDE 4 "
 
65111
"libraries module."
 
65112
msgstr ""
 
65113
 
 
65114
#. Summary
 
65115
#: Package: libplasmaclock4
 
65116
msgid "Library for the plasma clock"
 
65117
msgstr ""
 
65118
 
 
65119
#. Description
 
65120
#: Package: libplasmaclock4
 
65121
msgid "This package contains libraries needed for the plasma clock."
 
65122
msgstr ""
 
65123
 
 
65124
#. Summary
 
65125
#: Package: libplasmagenericshell4
 
65126
msgid "shared elements for all the plasma shells"
 
65127
msgstr ""
 
65128
 
 
65129
#. Description
 
65130
#: Package: libplasmagenericshell4
 
65131
msgid ""
 
65132
"This library contains elements shared by the plasma desktop shell, the "
 
65133
"plasma netbook shell and the plasma screensaver overlay."
 
65134
msgstr ""
 
65135
 
 
65136
#. Summary
 
65137
#: Package: libplist++-dev
 
65138
msgid ""
 
65139
"This package contains the development files of the liplist++0 library."
 
65140
msgstr ""
 
65141
 
 
65142
#. Summary
 
65143
#: Package: libplist++1
 
65144
msgid "This library is the C++ implementation of the libplist API."
 
65145
msgstr ""
 
65146
 
 
65147
#. Summary
 
65148
#: Package: libplrpc-perl
 
65149
msgid "Perl extensions for writing PlRPC servers and clients"
 
65150
msgstr ""
 
65151
 
 
65152
#. Description
 
65153
#: Package: libplrpc-perl
 
65154
msgid ""
 
65155
"Perl RPC simplifies the writing of Perl based client/server applications.  "
 
65156
"RPC::PlServer is the package used on the server side, and you guess what "
 
65157
"RPC::PlClient is for.  plRPC works by defining a set of functions that may "
 
65158
"be executed by the client."
 
65159
msgstr ""
 
65160
 
 
65161
#. Summary
 
65162
#: Package: libplymouth-dev
 
65163
msgid "graphical boot animation and logger - development files"
 
65164
msgstr ""
 
65165
 
 
65166
#. Description
 
65167
#: Package: libplymouth-dev
 
65168
msgid ""
 
65169
"This package contains the development files to build Plymouth plugins."
 
65170
msgstr ""
 
65171
 
 
65172
#. Summary
 
65173
#: Package: libplymouth2
 
65174
msgid "graphical boot animation and logger - shared libraries"
 
65175
msgstr ""
 
65176
 
 
65177
#. Summary
 
65178
#: Package: libpng12-0
 
65179
msgid "PNG library - runtime"
 
65180
msgstr ""
 
65181
 
 
65182
#. Description
 
65183
#: Package: libpng12-0
 
65184
msgid ""
 
65185
"This package contains the runtime library files needed to run software using "
 
65186
"libpng."
 
65187
msgstr ""
 
65188
 
 
65189
#. Summary
 
65190
#: Package: libpng12-dev
 
65191
msgid "PNG library - development"
 
65192
msgstr ""
 
65193
 
 
65194
#. Description
 
65195
#: Package: libpng12-dev
 
65196
#: Package: libpng12-0
 
65197
msgid ""
 
65198
"libpng is a library implementing an interface for reading and writing PNG "
 
65199
"(Portable Network Graphics) format files."
 
65200
msgstr ""
 
65201
 
 
65202
#. Description
 
65203
#: Package: libpng12-dev
 
65204
msgid ""
 
65205
"This package contains the header and development files needed to build "
 
65206
"programs and packages using libpng."
 
65207
msgstr ""
 
65208
 
 
65209
#. Summary
 
65210
#: Package: libpod-coverage-perl
 
65211
msgid "checker for comprehensiveness of perl module documentation"
 
65212
msgstr ""
 
65213
 
 
65214
#. Description
 
65215
#: Package: libpod-coverage-perl
 
65216
msgid ""
 
65217
"POD::Coverage provides a mechanism for determining if the pod for a given "
 
65218
"module is comprehensive. It checks on a function by function basis and is "
 
65219
"useful for finding holes in module documentation."
 
65220
msgstr ""
 
65221
 
 
65222
#. Summary
 
65223
#: Package: libpod-simple-perl
 
65224
msgid "Perl framework for parsing files in Pod markup language"
 
65225
msgstr ""
 
65226
 
 
65227
#. Description
 
65228
#: Package: libpod-simple-perl
 
65229
msgid ""
 
65230
"Pod::Simple is a Perl module providing useful utilities for parsing text in "
 
65231
"the POD (Plain Old Documentation) markup language that is typically used for "
 
65232
"writing documentation for Perl modules and scripts."
 
65233
msgstr ""
 
65234
 
 
65235
#. Summary
 
65236
#: Package: libpod-spell-perl
 
65237
msgid "formatter to easy checking the spelling of POD"
 
65238
msgstr ""
 
65239
 
 
65240
#. Description
 
65241
#: Package: libpod-spell-perl
 
65242
msgid ""
 
65243
"Pod::Spell is a POD formatter whose output is good for checking the spelling "
 
65244
"of the document.  Pod::Spell is much like Pod::Text, except that it doesn't "
 
65245
"put much effort into actual formatting, and it suppresses things that look "
 
65246
"like Perl symbols or Perl jargon (so that your spellchecking program won't "
 
65247
"complain about mystery words like \"`$thing'\" or \"`Foo::Bar'\" or "
 
65248
"\"hashref\")."
 
65249
msgstr ""
 
65250
 
 
65251
#. Summary
 
65252
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
65253
msgid "PolicyKit Authentication Agent API"
 
65254
msgstr ""
 
65255
 
 
65256
#. Description
 
65257
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
65258
msgid ""
 
65259
"This package contains a library for accessing the authentication agent."
 
65260
msgstr ""
 
65261
 
 
65262
#. Summary
 
65263
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
65264
msgid "PolicyKit Authentication Agent API - development files"
 
65265
msgstr ""
 
65266
 
 
65267
#. Description
 
65268
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
65269
msgid ""
 
65270
"This package contains the development files for the library found in "
 
65271
"libpolkit-agent-1-0."
 
65272
msgstr ""
 
65273
 
 
65274
#. Summary
 
65275
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
65276
msgid "PolicyKit backend API"
 
65277
msgstr ""
 
65278
 
 
65279
#. Description
 
65280
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
65281
msgid ""
 
65282
"This package contains a library for implementing authentication backends."
 
65283
msgstr ""
 
65284
 
 
65285
#. Summary
 
65286
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
65287
msgid "PolicyKit backend API - development files"
 
65288
msgstr ""
 
65289
 
 
65290
#. Description
 
65291
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
65292
msgid ""
 
65293
"This package contains the development files for the library found in "
 
65294
"libpolkit-backend-1-0."
 
65295
msgstr ""
 
65296
 
 
65297
#. Summary
 
65298
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
65299
msgid "PolicyKit Authorization API"
 
65300
msgstr ""
 
65301
 
 
65302
#. Description
 
65303
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
65304
msgid "This package contains a library for accessing PolicyKit."
 
65305
msgstr ""
 
65306
 
 
65307
#. Summary
 
65308
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
65309
msgid "PolicyKit Authorization API - development files"
 
65310
msgstr ""
 
65311
 
 
65312
#. Description
 
65313
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
65314
msgid ""
 
65315
"This package contains the development files for the library found in "
 
65316
"libpolkit-gobject-1-0."
 
65317
msgstr ""
 
65318
 
 
65319
#. Summary
 
65320
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
65321
msgid "PolicyKit GTK+ API"
 
65322
msgstr ""
 
65323
 
 
65324
#. Description
 
65325
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
65326
msgid ""
 
65327
"This package contains a library for accessing PolicyKit GTK+ functionality."
 
65328
msgstr ""
 
65329
 
 
65330
#. Summary
 
65331
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
65332
msgid "PolicyKit GTK+ API - development files"
 
65333
msgstr ""
 
65334
 
 
65335
#. Description
 
65336
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
65337
msgid ""
 
65338
"This package contains the development files for the library found in "
 
65339
"libpolkit-gtk-1-0."
 
65340
msgstr ""
 
65341
 
 
65342
#. Summary
 
65343
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65344
msgid "PolicyKit-qt-1 library"
 
65345
msgstr ""
 
65346
 
 
65347
#. Description
 
65348
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65349
msgid ""
 
65350
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
65351
"applications that want to use PolicyKit."
 
65352
msgstr ""
 
65353
 
 
65354
#. Description
 
65355
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65356
msgid ""
 
65357
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
65358
"the libpolkit-qt-1 library."
 
65359
msgstr ""
 
65360
 
 
65361
#. Summary
 
65362
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65363
msgid "PolicyKit-qt-1 development files"
 
65364
msgstr ""
 
65365
 
 
65366
#. Description
 
65367
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65368
msgid ""
 
65369
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
65370
"applications that want to use PolicyKit-1."
 
65371
msgstr ""
 
65372
 
 
65373
#. Description
 
65374
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65375
msgid "This package contains the development libraries and headers."
 
65376
msgstr ""
 
65377
 
 
65378
#. Summary
 
65379
#: Package: libpoppler-dev
 
65380
msgid "PDF rendering library -- development files"
 
65381
msgstr ""
 
65382
 
 
65383
#. Description
 
65384
#: Package: libpoppler-dev
 
65385
msgid ""
 
65386
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
65387
"applications using Poppler."
 
65388
msgstr ""
 
65389
 
 
65390
#. Summary
 
65391
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
65392
msgid "PDF rendering library -- development files (GLib interface)"
 
65393
msgstr ""
 
65394
 
 
65395
#. Description
 
65396
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
65397
msgid "This package provides a GLib-style interface to Poppler."
 
65398
msgstr ""
 
65399
 
 
65400
#. Summary
 
65401
#: Package: libpoppler-glib4
 
65402
msgid "PDF rendering library (GLib-based shared library)"
 
65403
msgstr ""
 
65404
 
 
65405
#. Description
 
65406
#: Package: libpoppler-glib4
 
65407
msgid ""
 
65408
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
65409
"the GLib interface to Poppler."
 
65410
msgstr ""
 
65411
 
 
65412
#. Summary
 
65413
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
65414
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 3 interface)"
 
65415
msgstr ""
 
65416
 
 
65417
#. Description
 
65418
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
65419
msgid "This package provides a Qt 3 style interface to Poppler."
 
65420
msgstr ""
 
65421
 
 
65422
#. Summary
 
65423
#: Package: libpoppler-qt2
 
65424
msgid "PDF rendering library (Qt 3 based shared library)"
 
65425
msgstr ""
 
65426
 
 
65427
#. Description
 
65428
#: Package: libpoppler-qt2
 
65429
msgid ""
 
65430
"This package provides the Qt 3 based shared library for applications using "
 
65431
"the Qt 3 interface to Poppler."
 
65432
msgstr ""
 
65433
 
 
65434
#. Summary
 
65435
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
65436
msgid "PDF rendering library (Qt 4 based shared library)"
 
65437
msgstr ""
 
65438
 
 
65439
#. Description
 
65440
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
65441
msgid ""
 
65442
"This package provides the Qt 4 based shared library for applications using "
 
65443
"the Qt 4 interface to Poppler."
 
65444
msgstr ""
 
65445
 
 
65446
#. Summary
 
65447
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
65448
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 4 interface)"
 
65449
msgstr ""
 
65450
 
 
65451
#. Description
 
65452
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
65453
msgid "This package provides a Qt 4 style interface to Poppler."
 
65454
msgstr ""
 
65455
 
 
65456
#. Summary
 
65457
#: Package: libpoppler5
 
65458
msgid "PDF rendering library"
 
65459
msgstr ""
 
65460
 
 
65461
#. Summary
 
65462
#: Package: libpopt-dev
 
65463
msgid "lib for parsing cmdline parameters - development files"
 
65464
msgstr ""
 
65465
 
 
65466
#. Description
 
65467
#: Package: libpopt-dev
 
65468
msgid "This package contains the popt static library and header file."
 
65469
msgstr ""
 
65470
 
 
65471
#. Summary
 
65472
#: Package: libpopt0
 
65473
msgid "lib for parsing cmdline parameters"
 
65474
msgstr ""
 
65475
 
 
65476
#. Description
 
65477
#: Package: libpopt0
 
65478
#: Package: libpopt-dev
 
65479
msgid ""
 
65480
"Popt was heavily influenced by the getopt() and getopt_long() functions, but "
 
65481
"it allows more powerful argument expansion. It can parse arbitrary argv[] "
 
65482
"style arrays and automatically set variables based on command line "
 
65483
"arguments. It also allows command line arguments to be aliased via "
 
65484
"configuration files and includes utility functions for parsing arbitrary "
 
65485
"strings into argv[] arrays using shell-like rules."
 
65486
msgstr ""
 
65487
 
 
65488
#. Description
 
65489
#: Package: libpopt0
 
65490
msgid "This package contains the runtime library and locale data."
 
65491
msgstr ""
 
65492
 
 
65493
#. Summary
 
65494
#: Package: libportaudio2
 
65495
msgid "Portable audio I/O - shared library"
 
65496
msgstr ""
 
65497
 
 
65498
#. Summary
 
65499
#: Package: libpostproc-dev
 
65500
msgid "development files for libpostproc"
 
65501
msgstr ""
 
65502
 
 
65503
#. Description
 
65504
#: Package: libpostproc-dev
 
65505
msgid ""
 
65506
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
65507
"compile applications or shared objects that use libpostproc."
 
65508
msgstr ""
 
65509
 
 
65510
#. Summary
 
65511
#: Package: libpostproc51
 
65512
msgid "ffmpeg video postprocessing library"
 
65513
msgstr ""
 
65514
 
 
65515
#. Description
 
65516
#: Package: libpostproc51
 
65517
#: Package: libpostproc-dev
 
65518
msgid "This is the video postprocessing library from the ffmpeg project."
 
65519
msgstr ""
 
65520
 
 
65521
#. Description
 
65522
#: Package: libpostproc51
 
65523
msgid ""
 
65524
"This package contains a Debian-specific version of the libpostproc shared "
 
65525
"object that should only be used by Debian packages."
 
65526
msgstr ""
 
65527
 
 
65528
#. Summary
 
65529
#: Package: libppi-perl
 
65530
msgid "module to parse, analyze and manipulate Perl code"
 
65531
msgstr ""
 
65532
 
 
65533
#. Description
 
65534
#: Package: libppi-perl
 
65535
msgid ""
 
65536
"PPI provides the ability to parse, analyze and manipulate Perl code without "
 
65537
"actually executing the code, by implementing a lexer similar to what perl "
 
65538
"has itself internally."
 
65539
msgstr ""
 
65540
 
 
65541
#. Description
 
65542
#: Package: libppi-perl
 
65543
msgid ""
 
65544
"The purpose of PPI is not to parse Perl Code, but to parse Perl Documents. "
 
65545
"By making this distinction and treating the problem this way, one could "
 
65546
"analyze files containing Perl source code in isolation from any other "
 
65547
"resources and without executing it, including other libraries. A significant "
 
65548
"feature of PPI is the ability to analyze Perl source code without requiring "
 
65549
"an instance of perl to run alongside or inside the parser."
 
65550
msgstr ""
 
65551
 
 
65552
#. Summary
 
65553
#: Package: libppl-c2
 
65554
msgid "Parma Polyhedra Library (C interface)"
 
65555
msgstr ""
 
65556
 
 
65557
#. Description
 
65558
#: Package: libppl-c2
 
65559
msgid "This package provides the C interface."
 
65560
msgstr ""
 
65561
 
 
65562
#. Summary
 
65563
#: Package: libppl-doc
 
65564
msgid "Parma Polyhedra Library: Documentation"
 
65565
msgstr ""
 
65566
 
 
65567
#. Description
 
65568
#: Package: libppl-doc
 
65569
#: Package: git-doc
 
65570
#: Package: bzr-doc
 
65571
msgid "This package provides the documentation."
 
65572
msgstr ""
 
65573
 
 
65574
#. Summary
 
65575
#: Package: libppl0.10-dev
 
65576
msgid "Parma Polyhedra Library (development)"
 
65577
msgstr ""
 
65578
 
 
65579
#. Description
 
65580
#: Package: libppl0.10-dev
 
65581
msgid ""
 
65582
"This package provides the header files and static libraries for the C and "
 
65583
"C++ interfaces."
 
65584
msgstr ""
 
65585
 
 
65586
#. Summary
 
65587
#: Package: libppl7
 
65588
msgid "Parma Polyhedra Library (runtime library)"
 
65589
msgstr ""
 
65590
 
 
65591
#. Description
 
65592
#: Package: libppl7
 
65593
#: Package: libppl0.10-dev
 
65594
#: Package: libppl-doc
 
65595
#: Package: libppl-c2
 
65596
msgid ""
 
65597
"The Parma Polyhedra Library (PPL) is a C++ library for the manipulation of "
 
65598
"(not necessarily closed) convex polyhedra and other numerical abstractions.  "
 
65599
"The applications of convex polyhedra include program analysis, optimized "
 
65600
"compilation, integer and combinatorial optimization and statistical data-"
 
65601
"editing.  The Parma Polyhedra Library is user friendly (you write `x + 2*y + "
 
65602
"5*z <= 7' when you mean it), fully dynamic (available virtual memory is the "
 
65603
"only limitation to the dimension of anything), written in standard C++, "
 
65604
"exception-safe, rather efficient and thoroughly documented."
 
65605
msgstr ""
 
65606
 
 
65607
#. Summary
 
65608
#: Package: libpq-dev
 
65609
msgid "header files for libpq5 (PostgreSQL library)"
 
65610
msgstr ""
 
65611
 
 
65612
#. Description
 
65613
#: Package: libpq-dev
 
65614
msgid ""
 
65615
"Header files and static library for compiling C programs to link with the "
 
65616
"libpq library in order to communicate with a PostgreSQL database backend."
 
65617
msgstr ""
 
65618
 
 
65619
#. Summary
 
65620
#: Package: libpq5
 
65621
msgid "PostgreSQL C client library"
 
65622
msgstr ""
 
65623
 
 
65624
#. Description
 
65625
#: Package: libpq5
 
65626
msgid ""
 
65627
"libpq is a C library that enables user programs to communicate with the "
 
65628
"PostgreSQL database server.  The server can be on another machine and "
 
65629
"accessed through TCP/IP.  This version of libpq is compatible with servers "
 
65630
"from PostgreSQL 8.2 or later."
 
65631
msgstr ""
 
65632
 
 
65633
#. Description
 
65634
#: Package: libpq5
 
65635
msgid ""
 
65636
"This package contains the run-time library, needed by packages using libpq."
 
65637
msgstr ""
 
65638
 
 
65639
#. Summary
 
65640
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65641
msgid "Obtain information about the currently running Perl interpreter"
 
65642
msgstr ""
 
65643
 
 
65644
#. Description
 
65645
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65646
msgid ""
 
65647
"Probe::Perl provides methods for obtaining information about the currently "
 
65648
"running Perl interpreter."
 
65649
msgstr ""
 
65650
 
 
65651
#. Description
 
65652
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65653
msgid ""
 
65654
"It can retireve the current version, path, @INC or details about perl "
 
65655
"configuration, as well as compare if two Perl interpreters are the same."
 
65656
msgstr ""
 
65657
 
 
65658
#. Summary
 
65659
#: Package: libproc-dev
 
65660
msgid "library for accessing process information from /proc"
 
65661
msgstr ""
 
65662
 
 
65663
#. Description
 
65664
#: Package: libproc-dev
 
65665
msgid ""
 
65666
"These are the header files for libproc. Some packages using libproc to "
 
65667
"access process information from /proc need these to compile."
 
65668
msgstr ""
 
65669
 
 
65670
#. Summary
 
65671
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
65672
msgid "interpret and act on wait() status values"
 
65673
msgstr ""
 
65674
 
 
65675
#. Description
 
65676
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
65677
msgid ""
 
65678
"This Perl module contains functions which are useful for interpreting and "
 
65679
"acting on wait() status values."
 
65680
msgstr ""
 
65681
 
 
65682
#. Summary
 
65683
#: Package: libprocesscore4
 
65684
msgid "Library for ksysguard based process view"
 
65685
msgstr ""
 
65686
 
 
65687
#. Description
 
65688
#: Package: libprocesscore4
 
65689
msgid ""
 
65690
"This package contains libraries needed for ksysguard based process view."
 
65691
msgstr ""
 
65692
 
 
65693
#. Summary
 
65694
#: Package: libprocessui4
 
65695
msgid "Library for ksysguard process user interface"
 
65696
msgstr ""
 
65697
 
 
65698
#. Description
 
65699
#: Package: libprocessui4
 
65700
msgid ""
 
65701
"This package contains libraries needed for ksysguard process user interface."
 
65702
msgstr ""
 
65703
 
 
65704
#. Summary
 
65705
#: Package: libprotobuf-dev
 
65706
msgid "protocol buffers C++ library (development headers)"
 
65707
msgstr ""
 
65708
 
 
65709
#. Description
 
65710
#: Package: libprotobuf-dev
 
65711
msgid ""
 
65712
"This package contains the development libraries needed for writing C++ "
 
65713
"applications."
 
65714
msgstr ""
 
65715
 
 
65716
#. Summary
 
65717
#: Package: libprotobuf5
 
65718
msgid "protocol buffers C++ library"
 
65719
msgstr ""
 
65720
 
 
65721
#. Description
 
65722
#: Package: libprotobuf5
 
65723
msgid ""
 
65724
"This package contains the runtime libraries needed for C++ applications."
 
65725
msgstr ""
 
65726
 
 
65727
#. Summary
 
65728
#: Package: libprotoc-dev
 
65729
msgid "protocol buffers compiler library (development headers)"
 
65730
msgstr ""
 
65731
 
 
65732
#. Description
 
65733
#: Package: libprotoc-dev
 
65734
msgid ""
 
65735
"This package contains the development libraries needed for writing protobuf "
 
65736
"compilers."
 
65737
msgstr ""
 
65738
 
 
65739
#. Summary
 
65740
#: Package: libprotoc5
 
65741
msgid "protocol buffers compiler library"
 
65742
msgstr ""
 
65743
 
 
65744
#. Description
 
65745
#: Package: libprotoc5
 
65746
msgid ""
 
65747
"This package contains the runtime libraries needed for the protocol buffer "
 
65748
"compiler."
 
65749
msgstr ""
 
65750
 
 
65751
#. Summary
 
65752
#: Package: libproxool-java
 
65753
msgid "Java JDBC connection pool"
 
65754
msgstr ""
 
65755
 
 
65756
#. Description
 
65757
#: Package: libproxool-java
 
65758
msgid ""
 
65759
"A Java SQL Driver that provides a connection pool wrapper around another "
 
65760
"Driver of your choice. Very simple to migrate existing code. Fully "
 
65761
"configurable. Fast, mature and robust. Transparently adds connection pooling "
 
65762
"to your existing JDBC driver."
 
65763
msgstr ""
 
65764
 
 
65765
#. Summary
 
65766
#: Package: libproxy-dev
 
65767
msgid "automatic proxy configuration management library (devel)"
 
65768
msgstr ""
 
65769
 
 
65770
#. Summary
 
65771
#: Package: libproxy0
 
65772
msgid "automatic proxy configuration management library (shared)"
 
65773
msgstr ""
 
65774
 
 
65775
#. Description
 
65776
#: Package: libproxy0
 
65777
#: Package: libproxy-dev
 
65778
msgid ""
 
65779
"libproxy is a lightweight library which makes it easy to develop "
 
65780
"applications proxy-aware with a simple and stable API."
 
65781
msgstr ""
 
65782
 
 
65783
#. Summary
 
65784
#: Package: libpspell-dev
 
65785
msgid "Development files for applications with pspell support"
 
65786
msgstr ""
 
65787
 
 
65788
#. Description
 
65789
#: Package: libpspell-dev
 
65790
msgid ""
 
65791
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
65792
"applications with portable spell-checking interface (pspell) support."
 
65793
msgstr ""
 
65794
 
 
65795
#. Description
 
65796
#: Package: libpspell-dev
 
65797
msgid ""
 
65798
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
65799
"against the pspell static libraries.  You do not have to install this "
 
65800
"package if all you want to do is use the Aspell program to spell-check."
 
65801
msgstr ""
 
65802
 
 
65803
#. Summary
 
65804
#: Package: libpst-dev
 
65805
msgid "development files needed for libpst4."
 
65806
msgstr ""
 
65807
 
 
65808
#. Description
 
65809
#: Package: libpst-dev
 
65810
msgid ""
 
65811
"Development files needed if coding or compiling programmes that use the "
 
65812
"libpst shared libray."
 
65813
msgstr ""
 
65814
 
 
65815
#. Summary
 
65816
#: Package: libpst4
 
65817
msgid "Shared library needed by the readpst utilities, and"
 
65818
msgstr ""
 
65819
 
 
65820
#. Description
 
65821
#: Package: libpst4
 
65822
msgid ""
 
65823
"other programmes. The libpst shared library is required by the readpst "
 
65824
"utilities, and provides the necessary functions to manipulate the Outlook "
 
65825
"PST files."
 
65826
msgstr ""
 
65827
 
 
65828
#. Summary
 
65829
#: Package: libpth-dev
 
65830
msgid "The GNU Portable Threads (development)"
 
65831
msgstr ""
 
65832
 
 
65833
#. Summary
 
65834
#: Package: libpth20
 
65835
msgid "The GNU Portable Threads"
 
65836
msgstr ""
 
65837
 
 
65838
#. Summary
 
65839
#: Package: libpthread-stubs0
 
65840
msgid "pthread stubs not provided by native libc"
 
65841
msgstr ""
 
65842
 
 
65843
#. Description
 
65844
#: Package: libpthread-stubs0
 
65845
msgid ""
 
65846
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
65847
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
65848
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
65849
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
65850
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
65851
"not supply all the necessary pthread stubs.  On platforms which already "
 
65852
"supply all the necessary pthread stubs, this package has no content."
 
65853
msgstr ""
 
65854
 
 
65855
#. Summary
 
65856
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
65857
msgid "pthread stubs not provided by native libc, development files"
 
65858
msgstr ""
 
65859
 
 
65860
#. Description
 
65861
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
65862
msgid ""
 
65863
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
65864
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
65865
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
65866
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
65867
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
65868
"not supply all the necessary pthread stubs."
 
65869
msgstr ""
 
65870
 
 
65871
#. Description
 
65872
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
65873
msgid ""
 
65874
"On platforms which already supply all the necessary pthread stubs, this "
 
65875
"package ships only the pkg-config file pthread-stubs.pc, to allow libraries "
 
65876
"to unconditionally express a dependency on pthread-stubs and still obtain "
 
65877
"correct behavior."
 
65878
msgstr ""
 
65879
 
 
65880
#. Summary
 
65881
#: Package: libpulse-browse0
 
65882
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support)"
 
65883
msgstr ""
 
65884
 
 
65885
#. Description
 
65886
#: Package: libpulse-browse0
 
65887
msgid ""
 
65888
"This package adds support for zeroconf (aka. Avahi, mdns) discovery of "
 
65889
"PulseAudio sinks and sources by client applications."
 
65890
msgstr ""
 
65891
 
 
65892
#. Summary
 
65893
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
65894
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support) debugging symbols"
 
65895
msgstr ""
 
65896
 
 
65897
#. Description
 
65898
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
65899
msgid ""
 
65900
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
65901
"interface zeroconf support client libraries."
 
65902
msgstr ""
 
65903
 
 
65904
#. Summary
 
65905
#: Package: libpulse-dev
 
65906
msgid "PulseAudio client development headers and libraries"
 
65907
msgstr ""
 
65908
 
 
65909
#. Description
 
65910
#: Package: libpulse-dev
 
65911
msgid ""
 
65912
"Headers and libraries for developing applications that access a PulseAudio "
 
65913
"sound server via PulseAudio's native interface."
 
65914
msgstr ""
 
65915
 
 
65916
#. Summary
 
65917
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
65918
msgid "PulseAudio client libraries (glib support)"
 
65919
msgstr ""
 
65920
 
 
65921
#. Description
 
65922
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
65923
msgid "This package adds support for glib2 client applications."
 
65924
msgstr ""
 
65925
 
 
65926
#. Summary
 
65927
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
65928
msgid "PulseAudio client libraries (glib support) debugging symbols"
 
65929
msgstr ""
 
65930
 
 
65931
#. Description
 
65932
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
65933
msgid ""
 
65934
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
65935
"interface glib support client libraries."
 
65936
msgstr ""
 
65937
 
 
65938
#. Summary
 
65939
#: Package: libpulse0
 
65940
msgid "PulseAudio client libraries"
 
65941
msgstr ""
 
65942
 
 
65943
#. Description
 
65944
#: Package: libpulse0
 
65945
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
65946
#: Package: libpulse-browse0
 
65947
msgid ""
 
65948
"Client libraries used by applications that access a PulseAudio sound server "
 
65949
"via PulseAudio's native interface."
 
65950
msgstr ""
 
65951
 
 
65952
#. Summary
 
65953
#: Package: libpulse0-dbg
 
65954
msgid "PulseAudio client libraries detached debugging symbols"
 
65955
msgstr ""
 
65956
 
 
65957
#. Description
 
65958
#: Package: libpulse0-dbg
 
65959
msgid ""
 
65960
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
65961
"interface client libraries."
 
65962
msgstr ""
 
65963
 
 
65964
#. Summary
 
65965
#: Package: libpurple-bin
 
65966
msgid "multi-protocol instant messaging library - extra utilities"
 
65967
msgstr ""
 
65968
 
 
65969
#. Description
 
65970
#: Package: libpurple-bin
 
65971
msgid ""
 
65972
"This package contains the utilities not included in the main libpurple0 "
 
65973
"package. Currently included are: purple-remote, purple-send, purple-send-"
 
65974
"async, and purple-url-handler,"
 
65975
msgstr ""
 
65976
 
 
65977
#. Summary
 
65978
#: Package: libpurple-dev
 
65979
msgid "multi-protocol instant messaging library - development files"
 
65980
msgstr ""
 
65981
 
 
65982
#. Description
 
65983
#: Package: libpurple-dev
 
65984
msgid ""
 
65985
"This package contains the headers and other development files not included "
 
65986
"in the main libpurple0 package. Install this if you wish to compile your own "
 
65987
"client-agnostic plugins, or would like to compile programs that use "
 
65988
"libpurple."
 
65989
msgstr ""
 
65990
 
 
65991
#. Summary
 
65992
#: Package: libpurple0
 
65993
msgid "multi-protocol instant messaging library"
 
65994
msgstr ""
 
65995
 
 
65996
#. Description
 
65997
#: Package: libpurple0
 
65998
msgid ""
 
65999
"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write "
 
66000
"an IM client that connects to many IM networks. Currently supported are: "
 
66001
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
66002
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM."
 
66003
msgstr ""
 
66004
 
 
66005
#. Description
 
66006
#: Package: libpurple0
 
66007
msgid ""
 
66008
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
66009
" * tcl8.4, tk8.4:\n"
 
66010
"   - Support for writing plugins with Tcl/Tk"
 
66011
msgstr ""
 
66012
 
 
66013
#. Summary
 
66014
#: Package: libpwl-dev
 
66015
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - development)"
 
66016
msgstr ""
 
66017
 
 
66018
#. Description
 
66019
#: Package: libpwl-dev
 
66020
msgid "This package provides the header files and static libraries."
 
66021
msgstr ""
 
66022
 
 
66023
#. Summary
 
66024
#: Package: libpwl4
 
66025
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - runtime library)"
 
66026
msgstr ""
 
66027
 
 
66028
#. Description
 
66029
#: Package: libpwl4
 
66030
#: Package: libpwl-dev
 
66031
msgid ""
 
66032
"The Parma Watchdog Library (PWL) provides support for multiple, concurrent "
 
66033
"watchdog timers on systems providing setitimer(2).  The PWL is currently "
 
66034
"distributed with the Parma Polyhedra Library (PPL), but is totally "
 
66035
"independent from it."
 
66036
msgstr ""
 
66037
 
 
66038
#. Summary
 
66039
#: Package: libpython2.6
 
66040
msgid "Shared Python runtime library (version 2.6)"
 
66041
msgstr ""
 
66042
 
 
66043
#. Summary
 
66044
#: Package: libpython3.1
 
66045
msgid "Shared Python runtime library (version 3.1)"
 
66046
msgstr ""
 
66047
 
 
66048
#. Description
 
66049
#: Package: libpython3.1
 
66050
#: Package: libpython2.6
 
66051
msgid ""
 
66052
"This package contains the shared runtime library, normally not needed for "
 
66053
"programs using the statically linked interpreter."
 
66054
msgstr ""
 
66055
 
 
66056
#. Summary
 
66057
#: Package: libqalculate-dev
 
66058
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - development"
 
66059
msgstr ""
 
66060
 
 
66061
#. Description
 
66062
#: Package: libqalculate-dev
 
66063
msgid ""
 
66064
"This package contains the development files needed to build the frontends."
 
66065
msgstr ""
 
66066
 
 
66067
#. Summary
 
66068
#: Package: libqalculate-doc
 
66069
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - documentation"
 
66070
msgstr ""
 
66071
 
 
66072
#. Description
 
66073
#: Package: libqalculate-doc
 
66074
msgid "This package contains the libqalculate documentation for developers."
 
66075
msgstr ""
 
66076
 
 
66077
#. Summary
 
66078
#: Package: libqalculate4
 
66079
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - library"
 
66080
msgstr ""
 
66081
 
 
66082
#. Description
 
66083
#: Package: libqalculate4
 
66084
#: Package: libqalculate-doc
 
66085
#: Package: libqalculate-dev
 
66086
msgid ""
 
66087
"Qalculate! is small and simple to use but with much power and versatility "
 
66088
"underneath.  Features include customizable functions, units, arbitrary "
 
66089
"precision, plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-"
 
66090
"tolerant expression entry (although it supports optional traditional "
 
66091
"buttons)."
 
66092
msgstr ""
 
66093
 
 
66094
#. Description
 
66095
#: Package: libqalculate4
 
66096
msgid ""
 
66097
"This package contains the shared library used by all Qalculate! frontends."
 
66098
msgstr ""
 
66099
 
 
66100
#. Summary
 
66101
#: Package: libqca2
 
66102
msgid "libraries for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66103
msgstr ""
 
66104
 
 
66105
#. Summary
 
66106
#: Package: libqca2-dev
 
66107
msgid "development files for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66108
msgstr ""
 
66109
 
 
66110
#. Description
 
66111
#: Package: libqca2-dev
 
66112
msgid ""
 
66113
"This package contains development files for building software that uses the "
 
66114
"Qt Cryptographic Architecture."
 
66115
msgstr ""
 
66116
 
 
66117
#. Summary
 
66118
#: Package: libqca2-doc
 
66119
msgid "API documentation for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66120
msgstr ""
 
66121
 
 
66122
#. Description
 
66123
#: Package: libqca2-doc
 
66124
#: Package: libqca2-dev
 
66125
#: Package: libqca2
 
66126
msgid ""
 
66127
"The Qt Cryptographic Architecture (QCA) provides a straightforward and cross-"
 
66128
" platform API for a range of cryptographic features, including SSL/TLS, "
 
66129
"X.509 certificates, SASL, OpenPGP, S/MIME CMS, and smart cards."
 
66130
msgstr ""
 
66131
 
 
66132
#. Description
 
66133
#: Package: libqca2-doc
 
66134
msgid ""
 
66135
"This package contains documentation for developers working with the Qt "
 
66136
"Cryptographic Architecture."
 
66137
msgstr ""
 
66138
 
 
66139
#. Summary
 
66140
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
66141
msgid "QCA OSSL plugin for libqca2"
 
66142
msgstr ""
 
66143
 
 
66144
#. Description
 
66145
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
66146
msgid ""
 
66147
"This plugin provides features based on OpenSSL. It implements:\n"
 
66148
" * Hashing - SHA1, SHA0, RIPEMD160, MD2, MD4, MD5\n"
 
66149
" * Hashing - SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512 (for openssl 0.9.8)\n"
 
66150
" * Block Ciphers\n"
 
66151
" * Keyed Hash Message Authentication Code (HMAC), using SHA1, MD5, "
 
66152
"RIPEMD160\n"
 
66153
" * Public keys - RSA, DSA, Diffie-Hellman\n"
 
66154
" * PKCS#12\n"
 
66155
" * SSL/TLS\n"
 
66156
" * CMS (for S/MIME)"
 
66157
msgstr ""
 
66158
 
 
66159
#. Summary
 
66160
#: Package: libqdox-java
 
66161
msgid "Quickly parses declarations and Javadoc from Java source"
 
66162
msgstr ""
 
66163
 
 
66164
#. Summary
 
66165
#: Package: libqdox-java-doc
 
66166
msgid "Documentation for qdox (javadoc)"
 
66167
msgstr ""
 
66168
 
 
66169
#. Description
 
66170
#: Package: libqdox-java-doc
 
66171
msgid ""
 
66172
"This package contains the documentation for qdox, generated from Javadoc."
 
66173
msgstr ""
 
66174
 
 
66175
#. Description
 
66176
#: Package: libqdox-java-doc
 
66177
#: Package: libqdox-java
 
66178
msgid ""
 
66179
"qdox quickly parses Java source files looking for key items of interest:\n"
 
66180
" * class and interface definitions\n"
 
66181
" * member declarations\n"
 
66182
" * import statements\n"
 
66183
" * JavaDoc comments"
 
66184
msgstr ""
 
66185
 
 
66186
#. Description
 
66187
#: Package: libqdox-java-doc
 
66188
#: Package: libqdox-java
 
66189
msgid ""
 
66190
"qdox ignores all other components of Java source, such as actual method "
 
66191
"implementations, to avoid overhead.  qdox returns a simple document model "
 
66192
"containing only the declarations and containing enough information to be "
 
66193
"useful."
 
66194
msgstr ""
 
66195
 
 
66196
#. Summary
 
66197
#: Package: libqedje0a
 
66198
#: Package: libqedje-dev
 
66199
msgid "UI interface library which separates design from logic"
 
66200
msgstr ""
 
66201
 
 
66202
#. Description
 
66203
#: Package: libqedje0a
 
66204
#: Package: libqedje-dev
 
66205
msgid ""
 
66206
"QEdje extends the Qt toolkit with the flexibility of the Edje declarative "
 
66207
"language."
 
66208
msgstr ""
 
66209
 
 
66210
#. Description
 
66211
#: Package: libqedje0a
 
66212
#: Package: libqedje-dev
 
66213
msgid ""
 
66214
"Edje is a declarative language that simplifies the development of complex "
 
66215
"interfaces separating the UI design from the application logic, by providing "
 
66216
"animations, layouts and simple scripts in a very small memory footprint."
 
66217
msgstr ""
 
66218
 
 
66219
#. Summary
 
66220
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66221
msgid "debugging symbols for the QImageBlitz image effects library"
 
66222
msgstr ""
 
66223
 
 
66224
#. Description
 
66225
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66226
msgid ""
 
66227
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
66228
"binaries included in the QImageBlitz packages."
 
66229
msgstr ""
 
66230
 
 
66231
#. Summary
 
66232
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66233
msgid "development files for the QImageBlitz image effects library"
 
66234
msgstr ""
 
66235
 
 
66236
#. Description
 
66237
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66238
msgid ""
 
66239
"This package contains development files for building software that uses the "
 
66240
"QImageBlitz library."
 
66241
msgstr ""
 
66242
 
 
66243
#. Summary
 
66244
#: Package: libqimageblitz4
 
66245
msgid "QImageBlitz image effects library"
 
66246
msgstr ""
 
66247
 
 
66248
#. Description
 
66249
#: Package: libqimageblitz4
 
66250
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66251
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66252
msgid ""
 
66253
"QImageBlitz is an interim graphical effect and filter library for KDE 4.0 "
 
66254
"that contains many improvements over KDE 3.x's kdefx library, including "
 
66255
"bugfixes and speed improvements.  It is expected to be replaced by Quasar "
 
66256
"for KDE 4.1."
 
66257
msgstr ""
 
66258
 
 
66259
#. Summary
 
66260
#: Package: libqjson-dev
 
66261
msgid ""
 
66262
"qt-based library that maps JSON data to QVariant objects - development files"
 
66263
msgstr ""
 
66264
 
 
66265
#. Description
 
66266
#: Package: libqjson-dev
 
66267
msgid "These are the development files."
 
66268
msgstr ""
 
66269
 
 
66270
#. Summary
 
66271
#: Package: libqjson0
 
66272
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects"
 
66273
msgstr ""
 
66274
 
 
66275
#. Description
 
66276
#: Package: libqjson0
 
66277
#: Package: libqjson-dev
 
66278
msgid ""
 
66279
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
66280
"It can represents integer, real number, string, an ordered sequence of "
 
66281
"value, and a collection of name/value pairs."
 
66282
msgstr ""
 
66283
 
 
66284
#. Summary
 
66285
#: Package: libqjson0-dbg
 
66286
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects, debug info"
 
66287
msgstr ""
 
66288
 
 
66289
#. Description
 
66290
#: Package: libqjson0-dbg
 
66291
msgid ""
 
66292
"debug info for qt based library that maps JSON adta to QVariant objects."
 
66293
msgstr ""
 
66294
 
 
66295
#. Description
 
66296
#: Package: libqjson0-dbg
 
66297
#: Package: libqjson0
 
66298
#: Package: libqjson-dev
 
66299
msgid ""
 
66300
"QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects: JSON "
 
66301
"arrays will be mapped to QVariantList instances, while JSON objects will be "
 
66302
"mapped to QVariantMap."
 
66303
msgstr ""
 
66304
 
 
66305
#. Summary
 
66306
#: Package: libqscintilla2-5
 
66307
msgid "The Qt4 port of the Scintilla source code editing widget"
 
66308
msgstr ""
 
66309
 
 
66310
#. Description
 
66311
#: Package: libqscintilla2-5
 
66312
msgid ""
 
66313
"Styling choices are more open than with many editors, allowing the use of "
 
66314
"proportional fonts, bold and italics, multiple foreground and background "
 
66315
"colours and multiple fonts."
 
66316
msgstr ""
 
66317
 
 
66318
#. Summary
 
66319
#: Package: libqscintilla2-designer
 
66320
msgid "Qt4 Designer plugin for QScintilla 2"
 
66321
msgstr ""
 
66322
 
 
66323
#. Description
 
66324
#: Package: libqscintilla2-designer
 
66325
msgid ""
 
66326
"This package contains a plugin to use the QScintilla 2 widget in the Qt4 UI "
 
66327
"Designer."
 
66328
msgstr ""
 
66329
 
 
66330
#. Summary
 
66331
#: Package: libqscintilla2-dev
 
66332
msgid "The Scintilla source code editing widget for Qt4, development files"
 
66333
msgstr ""
 
66334
 
 
66335
#. Description
 
66336
#: Package: libqscintilla2-dev
 
66337
msgid ""
 
66338
"This package contains development headers needed when developing C++ "
 
66339
"applications that use QScintilla 2."
 
66340
msgstr ""
 
66341
 
 
66342
#. Summary
 
66343
#: Package: libqscintilla2-doc
 
66344
msgid "API documentation for QScintilla 2"
 
66345
msgstr ""
 
66346
 
 
66347
#. Description
 
66348
#: Package: libqscintilla2-doc
 
66349
msgid ""
 
66350
"This package contains API documentation and usage examples for QScintilla 2."
 
66351
msgstr ""
 
66352
 
 
66353
#. Summary
 
66354
#: Package: libqt3-compat-headers
 
66355
msgid "Qt 1.x and 2.x compatibility includes"
 
66356
msgstr ""
 
66357
 
 
66358
#. Description
 
66359
#: Package: libqt3-compat-headers
 
66360
msgid ""
 
66361
"This package contains header files that are intended for build compatibility "
 
66362
"for applications that build with Qt3 but still use deprecated includes. It "
 
66363
"is meant as an intermediate solution and these header files are not part of "
 
66364
"the official Qt3 API. All sourcecode that is still using the headers of this "
 
66365
"package is subject to be changed to use the new header files which are in "
 
66366
"libqt3-headers."
 
66367
msgstr ""
 
66368
 
 
66369
#. Summary
 
66370
#: Package: libqt3-headers
 
66371
msgid "Qt3 header files"
 
66372
msgstr ""
 
66373
 
 
66374
#. Description
 
66375
#: Package: libqt3-headers
 
66376
msgid ""
 
66377
"This package contains all header files for libqt and libqt-mt which come "
 
66378
"with Qt3. If you want to compile or develop programs which use Qt3, you have "
 
66379
"to install this package."
 
66380
msgstr ""
 
66381
 
 
66382
#. Summary
 
66383
#: Package: libqt3-mt
 
66384
msgid "Qt GUI Library (Threaded runtime version), Version 3"
 
66385
msgstr ""
 
66386
 
 
66387
#. Description
 
66388
#: Package: libqt3-mt
 
66389
msgid ""
 
66390
"This is the Trolltech Qt library, version 3. It's necessary for applications "
 
66391
"that link against the libqt-mt.so.3, e.g. all KDE3 applications."
 
66392
msgstr ""
 
66393
 
 
66394
#. Summary
 
66395
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66396
msgid "Qt development files (Threaded)"
 
66397
msgstr ""
 
66398
 
 
66399
#. Description
 
66400
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66401
msgid ""
 
66402
"Qt is a C++ class library optimized for graphical user interface "
 
66403
"development. This package contains the libqt-mt.so symlink, necessary for "
 
66404
"building threaded Qt applications as well as the libqui.so symlink and the "
 
66405
"necessary header files for libqui.so. (See README.Debian and the Qt "
 
66406
"Documentation for instructions on libqui.so)"
 
66407
msgstr ""
 
66408
 
 
66409
#. Description
 
66410
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66411
msgid ""
 
66412
"WARNING: If you plan to build some older Qt3 applications, you will most "
 
66413
"probably have to install the libqt3-compat-headers package. It contains all "
 
66414
"the headers which are not part of the official Qt3 API anymore but which are "
 
66415
"still used by some programs. So if you encounter problems with missing "
 
66416
"header files, please install this package first before you send a bugreport."
 
66417
msgstr ""
 
66418
 
 
66419
#. Summary
 
66420
#: Package: libqt4-assistant
 
66421
msgid "Qt 4 assistant module"
 
66422
msgstr ""
 
66423
 
 
66424
#. Description
 
66425
#: Package: libqt4-assistant
 
66426
msgid ""
 
66427
"The QtAssistant module provides a means of launching Qt Assistant to provide "
 
66428
"online help."
 
66429
msgstr ""
 
66430
 
 
66431
#. Summary
 
66432
#: Package: libqt4-dbg
 
66433
msgid "Qt 4 library debugging symbols"
 
66434
msgstr ""
 
66435
 
 
66436
#. Description
 
66437
#: Package: libqt4-dbg
 
66438
msgid "This package contains the debugging symbols for the Qt 4 libraries."
 
66439
msgstr ""
 
66440
 
 
66441
#. Summary
 
66442
#: Package: libqt4-dbus
 
66443
msgid "Qt 4 D-Bus module"
 
66444
msgstr ""
 
66445
 
 
66446
#. Description
 
66447
#: Package: libqt4-dbus
 
66448
msgid ""
 
66449
"The QtDBus module is a Unix-only library that you can use to make Inter-"
 
66450
"Process Communication using the D-Bus protocol."
 
66451
msgstr ""
 
66452
 
 
66453
#. Description
 
66454
#: Package: libqt4-dbus
 
66455
msgid ""
 
66456
"Applications using the QtDBus module can provide services to other, remote "
 
66457
"applications by exporting objects, as well as use services exported by those "
 
66458
"applications by placing calls and accessing properties."
 
66459
msgstr ""
 
66460
 
 
66461
#. Summary
 
66462
#: Package: libqt4-designer
 
66463
msgid "Qt 4 designer module"
 
66464
msgstr ""
 
66465
 
 
66466
#. Description
 
66467
#: Package: libqt4-designer
 
66468
msgid ""
 
66469
"The QtDesigner module provides classes that allow you to create your own "
 
66470
"custom widget plugins for Qt Designer, and classes that enable you to access "
 
66471
"Qt Designer's components."
 
66472
msgstr ""
 
66473
 
 
66474
#. Summary
 
66475
#: Package: libqt4-dev
 
66476
msgid "Qt 4 development files"
 
66477
msgstr ""
 
66478
 
 
66479
#. Description
 
66480
#: Package: libqt4-dev
 
66481
msgid ""
 
66482
"This package contains the header development files and development programs "
 
66483
"used for building Qt 4 applications."
 
66484
msgstr ""
 
66485
 
 
66486
#. Summary
 
66487
#: Package: libqt4-gui
 
66488
msgid "transitional package for Qt 4 GUI runtime libraries"
 
66489
msgstr ""
 
66490
 
 
66491
#. Description
 
66492
#: Package: libqt4-gui
 
66493
msgid ""
 
66494
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 GUI library "
 
66495
"packages which the package of the same name used to provide in Qt 4.3.4 and "
 
66496
"earlier Debian packages of Qt 4."
 
66497
msgstr ""
 
66498
 
 
66499
#. Summary
 
66500
#: Package: libqt4-help
 
66501
msgid "Qt 4 help module"
 
66502
msgstr ""
 
66503
 
 
66504
#. Description
 
66505
#: Package: libqt4-help
 
66506
msgid ""
 
66507
"The QtHelp module provides classes for integrating online documentation in "
 
66508
"applications."
 
66509
msgstr ""
 
66510
 
 
66511
#. Summary
 
66512
#: Package: libqt4-multimedia
 
66513
msgid "Qt 4 Multimedia module"
 
66514
msgstr ""
 
66515
 
 
66516
#. Description
 
66517
#: Package: libqt4-multimedia
 
66518
msgid "The Qt Multimedia module provides low-level multimedia functionality."
 
66519
msgstr ""
 
66520
 
 
66521
#. Summary
 
66522
#: Package: libqt4-network
 
66523
msgid "Qt 4 network module"
 
66524
msgstr ""
 
66525
 
 
66526
#. Description
 
66527
#: Package: libqt4-network
 
66528
msgid ""
 
66529
"The QtNetwork module offers classes that allow you to write TCP/IP clients "
 
66530
"and servers. It provides classes to make network programming easier and "
 
66531
"portable."
 
66532
msgstr ""
 
66533
 
 
66534
#. Summary
 
66535
#: Package: libqt4-opengl
 
66536
msgid "Qt 4 OpenGL module"
 
66537
msgstr ""
 
66538
 
 
66539
#. Description
 
66540
#: Package: libqt4-opengl
 
66541
msgid ""
 
66542
"The QtOpenGL module offers classes that make it easy to use OpenGL in Qt "
 
66543
"applications."
 
66544
msgstr ""
 
66545
 
 
66546
#. Description
 
66547
#: Package: libqt4-opengl
 
66548
msgid ""
 
66549
"OpenGL is a standard API for rendering 3D graphics. OpenGL only deals with "
 
66550
"3D rendering and provides little or no support for GUI programming issues."
 
66551
msgstr ""
 
66552
 
 
66553
#. Summary
 
66554
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
66555
msgid "Qt 4 OpenGL library development files"
 
66556
msgstr ""
 
66557
 
 
66558
#. Description
 
66559
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
66560
msgid ""
 
66561
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
66562
"applications using QtOpenGL library."
 
66563
msgstr ""
 
66564
 
 
66565
#. Summary
 
66566
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66567
msgid "transitional package for Qt 4 Phonon libraries development files"
 
66568
msgstr ""
 
66569
 
 
66570
#. Description
 
66571
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66572
#: Package: libqt4-gui
 
66573
msgid ""
 
66574
"Qt is a cross-platform C++ application framework.  Qt's primary feature is "
 
66575
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
66576
msgstr ""
 
66577
 
 
66578
#. Description
 
66579
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66580
msgid ""
 
66581
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 Phonon "
 
66582
"development library needed to build Qt 4 applications using Qt Phonon "
 
66583
"library."
 
66584
msgstr ""
 
66585
 
 
66586
#. Summary
 
66587
#: Package: libqt4-qt3support
 
66588
msgid "Qt 3 compatibility library for Qt 4"
 
66589
msgstr ""
 
66590
 
 
66591
#. Description
 
66592
#: Package: libqt4-qt3support
 
66593
msgid ""
 
66594
"The Qt3Support module provides classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4."
 
66595
msgstr ""
 
66596
 
 
66597
#. Description
 
66598
#: Package: libqt4-qt3support
 
66599
msgid ""
 
66600
"It allows applications designed to use deprecated Qt 3 classes and functions "
 
66601
"to work with Qt 4, with help from the qt3to4 porting tool found in the "
 
66602
"libqt4-dev package."
 
66603
msgstr ""
 
66604
 
 
66605
#. Summary
 
66606
#: Package: libqt4-script
 
66607
msgid "Qt 4 script module"
 
66608
msgstr ""
 
66609
 
 
66610
#. Description
 
66611
#: Package: libqt4-script
 
66612
msgid ""
 
66613
"The QtScript module provides classes for making Qt applications scriptable."
 
66614
msgstr ""
 
66615
 
 
66616
#. Summary
 
66617
#: Package: libqt4-scripttools
 
66618
msgid "Qt 4 script tools module"
 
66619
msgstr ""
 
66620
 
 
66621
#. Description
 
66622
#: Package: libqt4-scripttools
 
66623
msgid ""
 
66624
"The QtScriptTools module provides additional components for applications "
 
66625
"that use Qt Script."
 
66626
msgstr ""
 
66627
 
 
66628
#. Description
 
66629
#: Package: libqt4-scripttools
 
66630
msgid ""
 
66631
"This package contains the Qt Script debugger, a tool for debugging script "
 
66632
"execution in Qt applications that use Qt Script."
 
66633
msgstr ""
 
66634
 
 
66635
#. Summary
 
66636
#: Package: libqt4-sql
 
66637
msgid "Qt 4 SQL module"
 
66638
msgstr ""
 
66639
 
 
66640
#. Description
 
66641
#: Package: libqt4-sql
 
66642
msgid ""
 
66643
"The QtSql module helps you provide seamless database integration to your Qt "
 
66644
"applications."
 
66645
msgstr ""
 
66646
 
 
66647
#. Description
 
66648
#: Package: libqt4-sql
 
66649
msgid ""
 
66650
"If you wish to use the SQL module for development, you should install the "
 
66651
"libqt4-dev package."
 
66652
msgstr ""
 
66653
 
 
66654
#. Summary
 
66655
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66656
msgid "Qt 4 MySQL database driver"
 
66657
msgstr ""
 
66658
 
 
66659
#. Description
 
66660
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66661
msgid "This package contains the MySQL plugin for Qt 4."
 
66662
msgstr ""
 
66663
 
 
66664
#. Description
 
66665
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66666
msgid ""
 
66667
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
66668
"MySQL DB."
 
66669
msgstr ""
 
66670
 
 
66671
#. Summary
 
66672
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66673
msgid "Qt 4 ODBC database driver"
 
66674
msgstr ""
 
66675
 
 
66676
#. Description
 
66677
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66678
msgid "This package contains the ODBC plugin for Qt 4."
 
66679
msgstr ""
 
66680
 
 
66681
#. Description
 
66682
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66683
msgid ""
 
66684
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66685
"ODBC DB."
 
66686
msgstr ""
 
66687
 
 
66688
#. Summary
 
66689
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66690
msgid "Qt 4 PostgreSQL database driver"
 
66691
msgstr ""
 
66692
 
 
66693
#. Description
 
66694
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66695
msgid "This package contains the PostgreSQL plugin for Qt 4."
 
66696
msgstr ""
 
66697
 
 
66698
#. Description
 
66699
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66700
msgid ""
 
66701
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
66702
"PostgreSQL DB."
 
66703
msgstr ""
 
66704
 
 
66705
#. Summary
 
66706
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66707
msgid "Qt 4 SQLite 3 database driver"
 
66708
msgstr ""
 
66709
 
 
66710
#. Description
 
66711
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66712
msgid "This package contains the SQLite 3 plugin for Qt 4."
 
66713
msgstr ""
 
66714
 
 
66715
#. Description
 
66716
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66717
msgid ""
 
66718
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66719
"SQLite 3 DB."
 
66720
msgstr ""
 
66721
 
 
66722
#. Summary
 
66723
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66724
msgid "Qt 4 SQLite 2 database driver"
 
66725
msgstr ""
 
66726
 
 
66727
#. Description
 
66728
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66729
msgid "This package contains the SQLite 2 plugin for Qt 4."
 
66730
msgstr ""
 
66731
 
 
66732
#. Description
 
66733
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66734
msgid ""
 
66735
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66736
"SQLite 2 DB."
 
66737
msgstr ""
 
66738
 
 
66739
#. Summary
 
66740
#: Package: libqt4-svg
 
66741
msgid "Qt 4 SVG module"
 
66742
msgstr ""
 
66743
 
 
66744
#. Description
 
66745
#: Package: libqt4-svg
 
66746
msgid ""
 
66747
"The QtSvg module provides classes for displaying the contents of SVG files."
 
66748
msgstr ""
 
66749
 
 
66750
#. Description
 
66751
#: Package: libqt4-svg
 
66752
msgid ""
 
66753
"Scalable Vector Graphics (SVG) is a language for describing two-dimensional "
 
66754
"graphics and graphical applications in XML."
 
66755
msgstr ""
 
66756
 
 
66757
#. Summary
 
66758
#: Package: libqt4-test
 
66759
msgid "Qt 4 test module"
 
66760
msgstr ""
 
66761
 
 
66762
#. Description
 
66763
#: Package: libqt4-test
 
66764
msgid ""
 
66765
"The QtTest module provides classes for unit testing Qt applications and "
 
66766
"libraries."
 
66767
msgstr ""
 
66768
 
 
66769
#. Summary
 
66770
#: Package: libqt4-webkit
 
66771
msgid "Qt 4 WebKit module"
 
66772
msgstr ""
 
66773
 
 
66774
#. Description
 
66775
#: Package: libqt4-webkit
 
66776
msgid ""
 
66777
"QtWebKit provides a Web browser engine that makes it easy to embed content "
 
66778
"from the World Wide Web into your Qt application."
 
66779
msgstr ""
 
66780
 
 
66781
#. Summary
 
66782
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
66783
msgid "Qt 4 WebKit library debugging symbols"
 
66784
msgstr ""
 
66785
 
 
66786
#. Description
 
66787
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
66788
msgid ""
 
66789
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 WebKit library."
 
66790
msgstr ""
 
66791
 
 
66792
#. Summary
 
66793
#: Package: libqt4-xml
 
66794
msgid "Qt 4 XML module"
 
66795
msgstr ""
 
66796
 
 
66797
#. Description
 
66798
#: Package: libqt4-xml
 
66799
msgid ""
 
66800
"The QtXml module provides a stream reader and writer for XML documents, and "
 
66801
"C++ implementations of SAX and DOM."
 
66802
msgstr ""
 
66803
 
 
66804
#. Summary
 
66805
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
66806
msgid "Qt 4 XML patterns module"
 
66807
msgstr ""
 
66808
 
 
66809
#. Description
 
66810
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
66811
msgid ""
 
66812
"QtXmlPatterns is a XQuery and XPath engine for XML and custom data models."
 
66813
msgstr ""
 
66814
 
 
66815
#. Summary
 
66816
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
66817
msgid "Qt 4 XML patterns library debugging symbols"
 
66818
msgstr ""
 
66819
 
 
66820
#. Description
 
66821
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
66822
msgid ""
 
66823
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 XML patterns "
 
66824
"library."
 
66825
msgstr ""
 
66826
 
 
66827
#. Summary
 
66828
#: Package: libqtcore4
 
66829
msgid "Qt 4 core module"
 
66830
msgstr ""
 
66831
 
 
66832
#. Description
 
66833
#: Package: libqtcore4
 
66834
msgid "The QtCore module contains core non-GUI functionality."
 
66835
msgstr ""
 
66836
 
 
66837
#. Summary
 
66838
#: Package: libqtgui4
 
66839
msgid "Qt 4 GUI module"
 
66840
msgstr ""
 
66841
 
 
66842
#. Description
 
66843
#: Package: libqtgui4
 
66844
msgid "The QtGui module extends QtCore with GUI functionality."
 
66845
msgstr ""
 
66846
 
 
66847
#. Summary
 
66848
#: Package: libqtscript4-core
 
66849
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Core library"
 
66850
msgstr ""
 
66851
 
 
66852
#. Description
 
66853
#: Package: libqtscript4-core
 
66854
msgid ""
 
66855
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Core library. You "
 
66856
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66857
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66858
"Script Generator tool."
 
66859
msgstr ""
 
66860
 
 
66861
#. Summary
 
66862
#: Package: libqtscript4-doc
 
66863
msgid "Qt 4 Qt Script bindings API documentation and examples"
 
66864
msgstr ""
 
66865
 
 
66866
#. Description
 
66867
#: Package: libqtscript4-doc
 
66868
msgid ""
 
66869
"This package contains API reference of the Qt 4 Qt Script bindings and a few "
 
66870
"script examples. Documentation is provided in HTML format."
 
66871
msgstr ""
 
66872
 
 
66873
#. Description
 
66874
#: Package: libqtscript4-doc
 
66875
msgid ""
 
66876
"Qt Script is a scripting language based on the ECMAScript standard. Qt "
 
66877
"Script bindings allow to get access to substantial portions of the Qt API "
 
66878
"from within this scripting language."
 
66879
msgstr ""
 
66880
 
 
66881
#. Summary
 
66882
#: Package: libqtscript4-gui
 
66883
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library"
 
66884
msgstr ""
 
66885
 
 
66886
#. Description
 
66887
#: Package: libqtscript4-gui
 
66888
msgid ""
 
66889
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library. You "
 
66890
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66891
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66892
"Script Generator tool."
 
66893
msgstr ""
 
66894
 
 
66895
#. Summary
 
66896
#: Package: libqtscript4-network
 
66897
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Network library"
 
66898
msgstr ""
 
66899
 
 
66900
#. Description
 
66901
#: Package: libqtscript4-network
 
66902
msgid ""
 
66903
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Network library. You "
 
66904
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66905
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66906
"Script Generator tool."
 
66907
msgstr ""
 
66908
 
 
66909
#. Summary
 
66910
#: Package: libqtscript4-sql
 
66911
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library"
 
66912
msgstr ""
 
66913
 
 
66914
#. Description
 
66915
#: Package: libqtscript4-sql
 
66916
msgid ""
 
66917
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library. You "
 
66918
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66919
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66920
"Script Generator tool."
 
66921
msgstr ""
 
66922
 
 
66923
#. Summary
 
66924
#: Package: libqtscript4-uitools
 
66925
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library"
 
66926
msgstr ""
 
66927
 
 
66928
#. Description
 
66929
#: Package: libqtscript4-uitools
 
66930
msgid ""
 
66931
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library. You "
 
66932
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66933
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66934
"Script Generator tool."
 
66935
msgstr ""
 
66936
 
 
66937
#. Summary
 
66938
#: Package: libqtscript4-xml
 
66939
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 XML library"
 
66940
msgstr ""
 
66941
 
 
66942
#. Description
 
66943
#: Package: libqtscript4-xml
 
66944
msgid ""
 
66945
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 XML library. You "
 
66946
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66947
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66948
"Script Generator tool."
 
66949
msgstr ""
 
66950
 
 
66951
#. Summary
 
66952
#: Package: libqwt5-doc
 
66953
msgid "Qt widgets library for technical applications (documentation)"
 
66954
msgstr ""
 
66955
 
 
66956
#. Description
 
66957
#: Package: libqwt5-doc
 
66958
msgid ""
 
66959
"This package contains the Qwt library documentation and programming examples "
 
66960
"for developers. The documentation is generated for Qt4."
 
66961
msgstr ""
 
66962
 
 
66963
#. Summary
 
66964
#: Package: libqwt5-qt3
 
66965
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (runtime)"
 
66966
msgstr ""
 
66967
 
 
66968
#. Description
 
66969
#: Package: libqwt5-qt3
 
66970
msgid ""
 
66971
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
66972
"the Qwt library and Qt3."
 
66973
msgstr ""
 
66974
 
 
66975
#. Summary
 
66976
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
66977
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (development)"
 
66978
msgstr ""
 
66979
 
 
66980
#. Description
 
66981
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
66982
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt3."
 
66983
msgstr ""
 
66984
 
 
66985
#. Summary
 
66986
#: Package: libqwt5-qt4
 
66987
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (runtime)"
 
66988
msgstr ""
 
66989
 
 
66990
#. Description
 
66991
#: Package: libqwt5-qt4
 
66992
msgid ""
 
66993
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
66994
"the Qwt library and Qt4."
 
66995
msgstr ""
 
66996
 
 
66997
#. Summary
 
66998
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
66999
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (development)"
 
67000
msgstr ""
 
67001
 
 
67002
#. Description
 
67003
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
67004
#: Package: libqwt5-qt4
 
67005
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
67006
#: Package: libqwt5-qt3
 
67007
#: Package: libqwt5-doc
 
67008
msgid ""
 
67009
"The Qwt library contains Qt GUI Components and utility classes which are "
 
67010
"primarily useful for programs with a technical background. Most of these "
 
67011
"widgets are used to control or display values, arrays, or ranges of type "
 
67012
"double."
 
67013
msgstr ""
 
67014
 
 
67015
#. Description
 
67016
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
67017
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt4."
 
67018
msgstr ""
 
67019
 
 
67020
#. Summary
 
67021
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
67022
msgid "Qt 4 bindings for CLI"
 
67023
msgstr ""
 
67024
 
 
67025
#. Description
 
67026
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
67027
msgid ""
 
67028
"This package provides the Qt-dotnet assembly that allows CLI-based software "
 
67029
"to use the Qt library."
 
67030
msgstr ""
 
67031
 
 
67032
#. Summary
 
67033
#: Package: libqyotoshared1
 
67034
msgid "shared library for Qt 4 CLI bindings"
 
67035
msgstr ""
 
67036
 
 
67037
#. Description
 
67038
#: Package: libqyotoshared1
 
67039
msgid ""
 
67040
"This package provides the shared library for Qyoto - the Qt 4 CLI bindings"
 
67041
msgstr ""
 
67042
 
 
67043
#. Summary
 
67044
#: Package: libqzion-dev
 
67045
#: Package: libqedje-dev
 
67046
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
67047
#: Package: libattica-dev
 
67048
msgid "This package contains the development header files."
 
67049
msgstr ""
 
67050
 
 
67051
#. Summary
 
67052
#: Package: libqzion0a
 
67053
#: Package: libqzion-dev
 
67054
msgid "canvas abstraction used by and made for QEdje"
 
67055
msgstr ""
 
67056
 
 
67057
#. Description
 
67058
#: Package: libqzion0a
 
67059
#: Package: libqzion-dev
 
67060
msgid ""
 
67061
"QZion is a canvas abstraction used by and made for QEdje. As it is an "
 
67062
"abstraction, different implementations can exist, making it possible to "
 
67063
"optimize QEdje for different platforms/devices."
 
67064
msgstr ""
 
67065
 
 
67066
#. Summary
 
67067
#: Package: libradius1
 
67068
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Shared lib to used by programs"
 
67069
msgstr ""
 
67070
 
 
67071
#. Description
 
67072
#: Package: libradius1
 
67073
msgid ""
 
67074
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
67075
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
67076
"programs just  check the login name and  password which the user entered "
 
67077
"against the local password file (/etc/passwd, /etc/shadow). In contrast  to  "
 
67078
"that  Radiusclient  also  uses the  RADIUS  protocol  to authenticate the "
 
67079
"user."
 
67080
msgstr ""
 
67081
 
 
67082
#. Description
 
67083
#: Package: libradius1
 
67084
msgid ""
 
67085
"This is the libraries needed by any client needing the RADIUS protocol."
 
67086
msgstr ""
 
67087
 
 
67088
#. Summary
 
67089
#: Package: libradius1-dev
 
67090
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Header file and link lib"
 
67091
msgstr ""
 
67092
 
 
67093
#. Description
 
67094
#: Package: libradius1-dev
 
67095
msgid ""
 
67096
"This is the  development package, to be able  to develop programs that uses "
 
67097
"the RADIUS library."
 
67098
msgstr ""
 
67099
 
 
67100
#. Summary
 
67101
#: Package: librampart-dev
 
67102
msgid "Apache web services security engine - Development"
 
67103
msgstr ""
 
67104
 
 
67105
#. Summary
 
67106
#: Package: librampart-doc
 
67107
msgid "Apache web services security engine - Documentation"
 
67108
msgstr ""
 
67109
 
 
67110
#. Description
 
67111
#: Package: librampart-doc
 
67112
msgid "This package contains the documentation files."
 
67113
msgstr ""
 
67114
 
 
67115
#. Summary
 
67116
#: Package: librampart0
 
67117
msgid "Apache web services security engine - Runtime"
 
67118
msgstr ""
 
67119
 
 
67120
#. Description
 
67121
#: Package: librampart0
 
67122
#: Package: librampart-doc
 
67123
#: Package: librampart-dev
 
67124
msgid ""
 
67125
"Apache Rampart/C is the security module for Apache Axis2/C. It features in "
 
67126
"many ways to protect SOAP messages exchanged. This includes SOAP message "
 
67127
"encryption and signature as specified in WS-Security Specification. In "
 
67128
"addition Apache Rampart/C configurations are based on security policy "
 
67129
"assertions as per WS-Security Policy specificatoin"
 
67130
msgstr ""
 
67131
 
 
67132
#. Description
 
67133
#: Package: librampart0
 
67134
#: Package: libksba8
 
67135
msgid "This package contains the runtime library files."
 
67136
msgstr ""
 
67137
 
 
67138
#. Summary
 
67139
#: Package: libraptor1
 
67140
msgid "Raptor RDF parser and serializer library"
 
67141
msgstr ""
 
67142
 
 
67143
#. Description
 
67144
#: Package: libraptor1
 
67145
msgid ""
 
67146
"The parsing syntaxes are RDF/XML, N-Triples, Turtle, GRDDL and RSS tag soup "
 
67147
"including Atom 0.3 and Atom 1.0.  The serializing syntaxes are RDF/XML, N-"
 
67148
"Triples RSS 1.0 and Atom 1.0.  Raptor can handle RDF/XML as used by RDF "
 
67149
"applications such as RSS 1.0, FOAF, DOAP, Dublin Core and OWL."
 
67150
msgstr ""
 
67151
 
 
67152
#. Description
 
67153
#: Package: libraptor1
 
67154
msgid ""
 
67155
"Raptor is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
67156
"leaks) and to closely match the revised RDF/XML specification."
 
67157
msgstr ""
 
67158
 
 
67159
#. Summary
 
67160
#: Package: libraptor1-dbg
 
67161
msgid "Raptor RDF parser and serializer library - debugging symbols"
 
67162
msgstr ""
 
67163
 
 
67164
#. Description
 
67165
#: Package: libraptor1-dbg
 
67166
msgid ""
 
67167
"This package contains the debugging symbols for debugging applications which "
 
67168
"use libraptor1."
 
67169
msgstr ""
 
67170
 
 
67171
#. Summary
 
67172
#: Package: libraptor1-dev
 
67173
msgid "Raptor RDF parser and serializer development libraries and headers"
 
67174
msgstr ""
 
67175
 
 
67176
#. Description
 
67177
#: Package: libraptor1-dev
 
67178
msgid ""
 
67179
"Raptor Resource Description Framework (RDF) parser and serializer "
 
67180
"development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
67181
"that want to be compiled with Raptor."
 
67182
msgstr ""
 
67183
 
 
67184
#. Summary
 
67185
#: Package: libraptor1-doc
 
67186
msgid "Documentation for the Raptor RDF parser and serializer library"
 
67187
msgstr ""
 
67188
 
 
67189
#. Description
 
67190
#: Package: libraptor1-doc
 
67191
#: Package: libraptor1-dbg
 
67192
#: Package: libraptor1
 
67193
msgid ""
 
67194
"Raptor is a C library providing a set of parsers and serializers for "
 
67195
"Resource Description Framework (RDF) triples by parsing syntaxes or "
 
67196
"serializing the triples into a syntax."
 
67197
msgstr ""
 
67198
 
 
67199
#. Description
 
67200
#: Package: libraptor1-doc
 
67201
msgid ""
 
67202
"This package contains the HTML documentation for the Raptor library in "
 
67203
"/usr/share/doc/libraptor1-doc/ ."
 
67204
msgstr ""
 
67205
 
 
67206
#. Summary
 
67207
#: Package: librarian-dev
 
67208
msgid "Documentation meta-data library (header files)"
 
67209
msgstr ""
 
67210
 
 
67211
#. Description
 
67212
#: Package: librarian-dev
 
67213
msgid "This packages ships the development files."
 
67214
msgstr ""
 
67215
 
 
67216
#. Summary
 
67217
#: Package: librarian0
 
67218
msgid "Documentation meta-data library (library package)"
 
67219
msgstr ""
 
67220
 
 
67221
#. Description
 
67222
#: Package: librarian0
 
67223
msgid "This package ships the shared library."
 
67224
msgstr ""
 
67225
 
 
67226
#. Summary
 
67227
#: Package: librasqal2
 
67228
msgid "Rasqal RDF query library"
 
67229
msgstr ""
 
67230
 
 
67231
#. Description
 
67232
#: Package: librasqal2
 
67233
msgid ""
 
67234
"Rasqal is a C library providing support for querying the Resource "
 
67235
"Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing "
 
67236
"the queries, executing them, returning result bindings and formatting "
 
67237
"results.  It supports the SPARQL RDF Query Language, RDF Data Query Language "
 
67238
"(RDQL) and LAQRS experimental query language extending SPARQL."
 
67239
msgstr ""
 
67240
 
 
67241
#. Description
 
67242
#: Package: librasqal2
 
67243
msgid ""
 
67244
"Rasqal is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
67245
"leaks) and to track ongoing RDF query language work."
 
67246
msgstr ""
 
67247
 
 
67248
#. Summary
 
67249
#: Package: librasqal2-dev
 
67250
msgid "Rasqal RDF query library development libraries and headers"
 
67251
msgstr ""
 
67252
 
 
67253
#. Description
 
67254
#: Package: librasqal2-dev
 
67255
msgid ""
 
67256
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
67257
"that want to compile with the Rasqal RDF query library."
 
67258
msgstr ""
 
67259
 
 
67260
#. Summary
 
67261
#: Package: libraw1394-11
 
67262
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus (aka FireWire)"
 
67263
msgstr ""
 
67264
 
 
67265
#. Summary
 
67266
#: Package: libraw1394-dev
 
67267
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus - development files"
 
67268
msgstr ""
 
67269
 
 
67270
#. Description
 
67271
#: Package: libraw1394-dev
 
67272
msgid ""
 
67273
"This package contains the include files, static library and development "
 
67274
"tools for libraw1394, as well as the testlibraw program."
 
67275
msgstr ""
 
67276
 
 
67277
#. Summary
 
67278
#: Package: libraw1394-doc
 
67279
msgid "Reference manual and documentation about libraw1394"
 
67280
msgstr ""
 
67281
 
 
67282
#. Description
 
67283
#: Package: libraw1394-doc
 
67284
#: Package: libraw1394-dev
 
67285
#: Package: libraw1394-11
 
67286
msgid ""
 
67287
"libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of the "
 
67288
"Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected "
 
67289
"1394 buses to user space.  Through libraw1394/raw1394, applications can "
 
67290
"directly send to and receive from other nodes without requiring a kernel "
 
67291
"driver for the protocol in question."
 
67292
msgstr ""
 
67293
 
 
67294
#. Description
 
67295
#: Package: libraw1394-doc
 
67296
msgid ""
 
67297
"This package contains documentation for libraw1394, as well as the "
 
67298
"programmer's documentation."
 
67299
msgstr ""
 
67300
 
 
67301
#. Summary
 
67302
#: Package: librcc-dev
 
67303
msgid "Library for autoconvert codepages development files"
 
67304
msgstr ""
 
67305
 
 
67306
#. Description
 
67307
#: Package: librcc-dev
 
67308
msgid ""
 
67309
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67310
"encodings\n"
 
67311
" * Language Autodetection\n"
 
67312
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67313
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67314
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67315
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67316
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67317
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67318
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67319
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67320
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67321
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67322
"   available.\n"
 
67323
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67324
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67325
" * Menu localization opportunity\n"
 
67326
"This package contains the include files, static library and development "
 
67327
"tools for librcc, as well as the testlibraw program."
 
67328
msgstr ""
 
67329
 
 
67330
#. Summary
 
67331
#: Package: librcc0
 
67332
msgid "Library for autoconvert codepages"
 
67333
msgstr ""
 
67334
 
 
67335
#. Description
 
67336
#: Package: librcc0
 
67337
msgid ""
 
67338
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67339
"encodings\n"
 
67340
" * Language Autodetection\n"
 
67341
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67342
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67343
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67344
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67345
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67346
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67347
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67348
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67349
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67350
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67351
"   available.\n"
 
67352
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67353
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67354
" * Menu localization opportunity"
 
67355
msgstr ""
 
67356
 
 
67357
#. Summary
 
67358
#: Package: librccgtk2-0
 
67359
msgid "Library for autoconvert codepages GTK2 interface"
 
67360
msgstr ""
 
67361
 
 
67362
#. Description
 
67363
#: Package: librccgtk2-0
 
67364
msgid ""
 
67365
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67366
"encodings\n"
 
67367
" * Language Autodetection\n"
 
67368
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67369
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67370
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67371
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67372
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67373
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67374
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67375
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67376
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67377
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67378
"   available.\n"
 
67379
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67380
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67381
" * Menu localization opportunity\n"
 
67382
"This package contains GTK/GTK2 UI Library."
 
67383
msgstr ""
 
67384
 
 
67385
#. Summary
 
67386
#: Package: librcd-dev
 
67387
msgid "Library for autodection charset of Russian text - dev files"
 
67388
msgstr ""
 
67389
 
 
67390
#. Summary
 
67391
#: Package: librcd0
 
67392
#: Package: librcd-dev
 
67393
msgid "Library for autodection charset of Russian text"
 
67394
msgstr ""
 
67395
 
 
67396
#. Description
 
67397
#: Package: librcd0
 
67398
msgid ""
 
67399
"LibRCD is used by RusXMMS project for encoding auto-detection. It is "
 
67400
"optimized to handle very short titles, like ID3 tags, file names and etc, "
 
67401
"and provides very high accuracy even for short 3-4 letter words. Current "
 
67402
"version supports Russian and Ukrainian languages and able to distinguish UTF-"
 
67403
"8, KOI8-R, CP1251, CP866, ISO8859-1. If compared with Enca, LibRCC provides "
 
67404
"better detection accuracy on short titles and is able to detect ISO8859-1 "
 
67405
"(non-cyrillic) encoding what allows to properly display correct ID3 v.1 "
 
67406
"titles."
 
67407
msgstr ""
 
67408
 
 
67409
#. Summary
 
67410
#: Package: librdf0
 
67411
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) library"
 
67412
msgstr ""
 
67413
 
 
67414
#. Description
 
67415
#: Package: librdf0
 
67416
msgid ""
 
67417
"Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource "
 
67418
"Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and "
 
67419
"supports different RDF/XML parsers, storage mechanisms and other elements. "
 
67420
"Redland is designed for applications developers to provide RDF support in "
 
67421
"their applications as well as for RDF developers to experiment with the "
 
67422
"technology."
 
67423
msgstr ""
 
67424
 
 
67425
#. Description
 
67426
#: Package: librdf0
 
67427
msgid ""
 
67428
"This package includes the core file-based storages.  To get database backed "
 
67429
"storages, the librdf-storage-postgresql, librdf-storage-mysql or librdf-"
 
67430
"storage-sqlite packages should be installed."
 
67431
msgstr ""
 
67432
 
 
67433
#. Summary
 
67434
#: Package: librdf0-dev
 
67435
msgid "Redland RDF library development libraries and headers"
 
67436
msgstr ""
 
67437
 
 
67438
#. Description
 
67439
#: Package: librdf0-dev
 
67440
msgid ""
 
67441
"RDF development libraries, header files, documentation and utilities needed "
 
67442
"by program that want to be compiled with Redland."
 
67443
msgstr ""
 
67444
 
 
67445
#. Summary
 
67446
#: Package: libreadline-dev
 
67447
msgid "This package is a dependency package depending on libreadline6-dev."
 
67448
msgstr ""
 
67449
 
 
67450
#. Summary
 
67451
#: Package: libreadline-java
 
67452
msgid "GNU readline and BSD editline wrappers for Java"
 
67453
msgstr ""
 
67454
 
 
67455
#. Description
 
67456
#: Package: libreadline-java
 
67457
msgid ""
 
67458
"Included is the Java package org.gnu.readline which provides the GNU "
 
67459
"readline and BSD editline libraries for Java.  Note that this is NOT a pure "
 
67460
"Java implementation; it merely contains JNI wrappers for the standard system "
 
67461
"libraries."
 
67462
msgstr ""
 
67463
 
 
67464
#. Description
 
67465
#: Package: libreadline-java
 
67466
msgid ""
 
67467
"BSD editline resembles GNU readline but is under a more relaxed license. In "
 
67468
"some cases it can be used as a drop-in replacement for GNU readline when "
 
67469
"licensing issues prevent GNU readline from being used."
 
67470
msgstr ""
 
67471
 
 
67472
#. Description
 
67473
#: Package: libreadline-java
 
67474
msgid ""
 
67475
"The API documentation and examples can be found in the debian package "
 
67476
"libreadline-java-doc."
 
67477
msgstr ""
 
67478
 
 
67479
#. Summary
 
67480
#: Package: libreadline-java-doc
 
67481
msgid "API docs for readline/editline wrappers for Java"
 
67482
msgstr ""
 
67483
 
 
67484
#. Description
 
67485
#: Package: libreadline-java-doc
 
67486
msgid ""
 
67487
"This package provides the API documentation and examples for the GNU "
 
67488
"readline and BSD editline wrappers for Java.  The wrappers themselves can be "
 
67489
"found in package libreadline-java."
 
67490
msgstr ""
 
67491
 
 
67492
#. Summary
 
67493
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
67494
msgid "Readline interface for Ruby 1.8"
 
67495
msgstr ""
 
67496
 
 
67497
#. Description
 
67498
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
67499
msgid ""
 
67500
"This package provides an extension library \"readline\" for Ruby 1.8. The "
 
67501
"library makes Ruby programs to be able to use functions (line editing, "
 
67502
"history, completion, etc.) of the readline library(3)."
 
67503
msgstr ""
 
67504
 
 
67505
#. Summary
 
67506
#: Package: libreadline5-dev
 
67507
msgid ""
 
67508
"This package contains as well the readline documentation in info format."
 
67509
msgstr ""
 
67510
 
 
67511
#. Summary
 
67512
#: Package: libreadline6
 
67513
#: Package: libreadline5
 
67514
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries"
 
67515
msgstr ""
 
67516
 
 
67517
#. Summary
 
67518
#: Package: libreadline6-dbg
 
67519
#: Package: libreadline5-dbg
 
67520
msgid "GNU readline and history libraries, debugging libraries"
 
67521
msgstr ""
 
67522
 
 
67523
#. Summary
 
67524
#: Package: libreadline6-dev
 
67525
#: Package: libreadline5-dev
 
67526
#: Package: libreadline-dev
 
67527
msgid "GNU readline and history libraries, development files"
 
67528
msgstr ""
 
67529
 
 
67530
#. Description
 
67531
#: Package: libreadline6-dev
 
67532
msgid ""
 
67533
"This package contains development files and the readline documentation in "
 
67534
"info format."
 
67535
msgstr ""
 
67536
 
 
67537
#. Summary
 
67538
#: Package: libreadonly-perl
 
67539
msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays and hashes"
 
67540
msgstr ""
 
67541
 
 
67542
#. Description
 
67543
#: Package: libreadonly-perl
 
67544
msgid ""
 
67545
"Readonly is a facility for creating non-modifiable variables. This is useful "
 
67546
"for configuration files, headers, etc. It can also be useful as a "
 
67547
"development and debugging tool, for catching updates to variables that "
 
67548
"should not be changed."
 
67549
msgstr ""
 
67550
 
 
67551
#. Summary
 
67552
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67553
msgid "Faster Readonly implementation"
 
67554
msgstr ""
 
67555
 
 
67556
#. Description
 
67557
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67558
msgid ""
 
67559
"The Readonly module (q.v.) is an effective way to create non-modifiable "
 
67560
"variables. However, it's relatively slow."
 
67561
msgstr ""
 
67562
 
 
67563
#. Description
 
67564
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67565
msgid ""
 
67566
"The reason it's slow is that is implements the read-only-ness of variables "
 
67567
"via tied objects. This mechanism is inherently slow. Perl simply has to do a "
 
67568
"lot of work under the hood to make tied variables work."
 
67569
msgstr ""
 
67570
 
 
67571
#. Description
 
67572
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67573
msgid ""
 
67574
"This module corrects the speed problem, at least with respect to scalar "
 
67575
"variables. When Readonly::XS is installed, Readonly uses it to access the "
 
67576
"internals of scalar variables. Instead of creating a scalar variable object "
 
67577
"and tying it, Readonly simply flips the SvREADONLY bit in the scalar's FLAGS "
 
67578
"structure."
 
67579
msgstr ""
 
67580
 
 
67581
#. Summary
 
67582
#: Package: librecode-dev
 
67583
msgid "Development package for librecode0"
 
67584
msgstr ""
 
67585
 
 
67586
#. Description
 
67587
#: Package: librecode-dev
 
67588
msgid ""
 
67589
"This package contains the header files and static librecode.a library needed "
 
67590
"to build applications based on librecode."
 
67591
msgstr ""
 
67592
 
 
67593
#. Summary
 
67594
#: Package: librecode0
 
67595
msgid "Shared library on which recode is based"
 
67596
msgstr ""
 
67597
 
 
67598
#. Description
 
67599
#: Package: librecode0
 
67600
msgid ""
 
67601
"This recoding library converts files between various coded character sets "
 
67602
"and surface encodings.  The library recognizes or produces more than 300 "
 
67603
"different character sets and is able to convert files between almost any "
 
67604
"pair.  Most RFC 1345 character sets, and all `libiconv' character sets, are "
 
67605
"supported."
 
67606
msgstr ""
 
67607
 
 
67608
#. Summary
 
67609
#: Package: libregexp-java
 
67610
#: Package: liboro-java
 
67611
msgid "Regular expression library for Java"
 
67612
msgstr ""
 
67613
 
 
67614
#. Summary
 
67615
#: Package: libregexp-java-doc
 
67616
msgid "Documentation for the Regular expression library"
 
67617
msgstr ""
 
67618
 
 
67619
#. Description
 
67620
#: Package: libregexp-java-doc
 
67621
#: Package: libregexp-java
 
67622
#, no-c-format
 
67623
msgid ""
 
67624
"Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package. Regular expressions "
 
67625
"are pattern descriptions which enable sophisticated matching of strings. In "
 
67626
"addition to being able to match a string against a pattern, you can also "
 
67627
"extract parts of the match. This is especially useful in text parsing!"
 
67628
msgstr ""
 
67629
 
 
67630
#. Description
 
67631
#: Package: libregexp-java-doc
 
67632
msgid "This package provides the Javadoc for the regexp API."
 
67633
msgstr ""
 
67634
 
 
67635
#. Summary
 
67636
#: Package: libreiser4-dev
 
67637
msgid "Reiser4's filesystem access and manipulation library"
 
67638
msgstr ""
 
67639
 
 
67640
#. Description
 
67641
#: Package: libreiser4-dev
 
67642
msgid ""
 
67643
"These are the development files for Reiser4 libraries. Stand alone libraries "
 
67644
"are also provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
67645
msgstr ""
 
67646
 
 
67647
#. Description
 
67648
#: Package: libreiser4-dev
 
67649
#: Package: libaal-dev
 
67650
msgid "They are part of the Reiser4's filesystem support tools."
 
67651
msgstr ""
 
67652
 
 
67653
#. Summary
 
67654
#: Package: librelp-dev
 
67655
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library - development files"
 
67656
msgstr ""
 
67657
 
 
67658
#. Summary
 
67659
#: Package: librelp0
 
67660
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library"
 
67661
msgstr ""
 
67662
 
 
67663
#. Description
 
67664
#: Package: librelp0
 
67665
#: Package: librelp-dev
 
67666
msgid "RELP provides reliable event logging over the network."
 
67667
msgstr ""
 
67668
 
 
67669
#. Description
 
67670
#: Package: librelp0
 
67671
#: Package: librelp-dev
 
67672
msgid ""
 
67673
"RELP (and hence) librelp assures that no message is lost, not even when "
 
67674
"connections break and a peer becomes unavailable. The current version of "
 
67675
"RELP has a minimal window of opportunity for message duplication after a "
 
67676
"session has been broken due to network problems. In this case, a few "
 
67677
"messages may be duplicated (a problem that also exists with plain tcp "
 
67678
"syslog). Future versions of RELP will address this shortcoming."
 
67679
msgstr ""
 
67680
 
 
67681
#. Description
 
67682
#: Package: librelp0
 
67683
#: Package: librelp-dev
 
67684
msgid ""
 
67685
"Please note that RELP is a general-purpose, extensible logging protocol. "
 
67686
"Even though it was designed to solve the urgent need of rsyslog-to-rsyslog "
 
67687
"communication, RELP supports many more applications. Extensible command "
 
67688
"verbs provide ample opportunity to extend the protocol without affecting "
 
67689
"existing applications."
 
67690
msgstr ""
 
67691
 
 
67692
#. Summary
 
67693
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67694
msgid ""
 
67695
"abstraction library for accessing hierachic bulk content (OOo 3.1 branch)"
 
67696
msgstr ""
 
67697
 
 
67698
#. Description
 
67699
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67700
msgid ""
 
67701
"LibRepository provides a simple abstraction layer to access bulk content "
 
67702
"that is organized in a hierarchical layer."
 
67703
msgstr ""
 
67704
 
 
67705
#. Description
 
67706
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67707
msgid ""
 
67708
"Unlike the JSR-000170, this library does not aim to solve all problems "
 
67709
"associated with content storages. The main purpose of LibRepository is to "
 
67710
"give users an abstract view over an filesystem like structure so that "
 
67711
"content generator and content consumer do no longer have to make assumptions "
 
67712
"about where to store the generated content."
 
67713
msgstr ""
 
67714
 
 
67715
#. Description
 
67716
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67717
msgid ""
 
67718
"The repositories described here should not be used to store other things "
 
67719
"than BLOBs."
 
67720
msgstr ""
 
67721
 
 
67722
#. Summary
 
67723
#: Package: libroman-perl
 
67724
msgid "Perl module for converting between Roman and Arabic numerals"
 
67725
msgstr ""
 
67726
 
 
67727
#. Description
 
67728
#: Package: libroman-perl
 
67729
msgid ""
 
67730
"The Roman module provides some functions which help conversion of numeric "
 
67731
"notation between Roman and Arabic."
 
67732
msgstr ""
 
67733
 
 
67734
#. Description
 
67735
#: Package: libroman-perl
 
67736
msgid ""
 
67737
"Domain of valid Roman numerals is limited to less than 4000, since proper "
 
67738
"Roman digits for the rest are not available in ASCII."
 
67739
msgstr ""
 
67740
 
 
67741
#. Summary
 
67742
#: Package: librpc-xml-perl
 
67743
msgid "Perl module implementation of XML-RPC"
 
67744
msgstr ""
 
67745
 
 
67746
#. Description
 
67747
#: Package: librpc-xml-perl
 
67748
msgid ""
 
67749
"The RPC::XML package is an implementation of XML-RPC. The module provides "
 
67750
"classes for sample client and server implementations, a server designed as "
 
67751
"an Apache location-handler, and a suite of data-manipulation classes that "
 
67752
"are used by them."
 
67753
msgstr ""
 
67754
 
 
67755
#. Summary
 
67756
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67757
msgid "header files and docs for librpcsecgss"
 
67758
msgstr ""
 
67759
 
 
67760
#. Description
 
67761
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67762
msgid ""
 
67763
"Contains the header files and documentation for librpcsecgss for use in "
 
67764
"developing applications that use the rpcsecgss library."
 
67765
msgstr ""
 
67766
 
 
67767
#. Description
 
67768
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67769
msgid ""
 
67770
"rpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
67771
msgstr ""
 
67772
 
 
67773
#. Summary
 
67774
#: Package: librpcsecgss3
 
67775
msgid "allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol"
 
67776
msgstr ""
 
67777
 
 
67778
#. Description
 
67779
#: Package: librpcsecgss3
 
67780
msgid ""
 
67781
"librpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
67782
msgstr ""
 
67783
 
 
67784
#. Summary
 
67785
#: Package: librpm-dbg
 
67786
msgid "debugging symbols for RPM"
 
67787
msgstr ""
 
67788
 
 
67789
#. Description
 
67790
#: Package: librpm-dbg
 
67791
msgid "This package contains debugger symbols for librpm* and rpm."
 
67792
msgstr ""
 
67793
 
 
67794
#. Summary
 
67795
#: Package: librpm-dev
 
67796
msgid "RPM shared library, development kit"
 
67797
msgstr ""
 
67798
 
 
67799
#. Description
 
67800
#: Package: librpm-dev
 
67801
msgid ""
 
67802
"This package provides the development kit, containing static libraries and "
 
67803
"header files necessary to build programs that use librpm."
 
67804
msgstr ""
 
67805
 
 
67806
#. Summary
 
67807
#: Package: librpm0
 
67808
msgid "RPM shared library"
 
67809
msgstr ""
 
67810
 
 
67811
#. Description
 
67812
#: Package: librpm0
 
67813
msgid ""
 
67814
"This library allows programs to make use of an RPM database or RPM packages "
 
67815
"without going through the program rpm."
 
67816
msgstr ""
 
67817
 
 
67818
#. Summary
 
67819
#: Package: librpmbuild0
 
67820
msgid "RPM build shared library"
 
67821
msgstr ""
 
67822
 
 
67823
#. Description
 
67824
#: Package: librpmbuild0
 
67825
msgid "This library provides an interface for building RPM packages."
 
67826
msgstr ""
 
67827
 
 
67828
#. Summary
 
67829
#: Package: librpmio0
 
67830
msgid "RPM IO shared library"
 
67831
msgstr ""
 
67832
 
 
67833
#. Description
 
67834
#: Package: librpmio0
 
67835
msgid "This library provides basic IO functionality which is used by librpm."
 
67836
msgstr ""
 
67837
 
 
67838
#. Summary
 
67839
#: Package: librrd-dev
 
67840
msgid "Time-series data storage and display system (development)"
 
67841
msgstr ""
 
67842
 
 
67843
#. Description
 
67844
#: Package: librrd-dev
 
67845
msgid ""
 
67846
"This package contains header files and libraries used to develop software "
 
67847
"that uses RRDs."
 
67848
msgstr ""
 
67849
 
 
67850
#. Summary
 
67851
#: Package: librrd-ruby1.8
 
67852
msgid "Time-series data storage and display system (Ruby 1.8 interface)"
 
67853
msgstr ""
 
67854
 
 
67855
#. Description
 
67856
#: Package: librrd-ruby1.8
 
67857
msgid "This package contains a Ruby 1.8 interface to RRDs."
 
67858
msgstr ""
 
67859
 
 
67860
#. Summary
 
67861
#: Package: librrd4
 
67862
msgid "Time-series data storage and display system (runtime library)"
 
67863
msgstr ""
 
67864
 
 
67865
#. Description
 
67866
#: Package: librrd4
 
67867
msgid ""
 
67868
"This package contains shared libraries used to access and manipulate RRDs."
 
67869
msgstr ""
 
67870
 
 
67871
#. Summary
 
67872
#: Package: librrds-perl
 
67873
msgid "Time-series data storage and display system (Perl interface, shared)"
 
67874
msgstr ""
 
67875
 
 
67876
#. Description
 
67877
#: Package: librrds-perl
 
67878
msgid ""
 
67879
"This package contains a Perl interface to RRDs using a shared library."
 
67880
msgstr ""
 
67881
 
 
67882
#. Summary
 
67883
#: Package: librsvg2-2
 
67884
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (runtime)"
 
67885
msgstr ""
 
67886
 
 
67887
#. Description
 
67888
#: Package: librsvg2-2
 
67889
msgid ""
 
67890
"This package contains the runtime library, necessary to run applications "
 
67891
"using librsvg."
 
67892
msgstr ""
 
67893
 
 
67894
#. Summary
 
67895
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
67896
msgid ""
 
67897
"This package contains development files for the rsvg-sharp library, and "
 
67898
"should be used for compilation"
 
67899
msgstr ""
 
67900
 
 
67901
#. Summary
 
67902
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
67903
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
67904
msgid "CLI binding for RSVG 2.22"
 
67905
msgstr ""
 
67906
 
 
67907
#. Description
 
67908
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
67909
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
67910
msgid ""
 
67911
"This package provides the rsvg-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
67912
"programs to use the RSVG library 2.22."
 
67913
msgstr ""
 
67914
 
 
67915
#. Description
 
67916
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
67917
msgid "This package contains the rsvg-sharp assembly itself"
 
67918
msgstr ""
 
67919
 
 
67920
#. Summary
 
67921
#: Package: librsvg2-common
 
67922
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (extra runtime)"
 
67923
msgstr ""
 
67924
 
 
67925
#. Description
 
67926
#: Package: librsvg2-common
 
67927
msgid ""
 
67928
"This package includes the gdk-pixbuf loader and a GTK+ engine, allowing to "
 
67929
"load SVG images transparently inside GTK+ applications."
 
67930
msgstr ""
 
67931
 
 
67932
#. Summary
 
67933
#: Package: librsvg2-dbg
 
67934
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (debug)"
 
67935
msgstr ""
 
67936
 
 
67937
#. Summary
 
67938
#: Package: librsvg2-dev
 
67939
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (development)"
 
67940
msgstr ""
 
67941
 
 
67942
#. Description
 
67943
#: Package: librsvg2-dev
 
67944
#: Package: librsvg2-dbg
 
67945
#: Package: librsvg2-common
 
67946
#: Package: librsvg2-2
 
67947
msgid ""
 
67948
"The rsvg library is an efficient renderer for Scalable Vector Graphics (SVG) "
 
67949
"pictures."
 
67950
msgstr ""
 
67951
 
 
67952
#. Description
 
67953
#: Package: librsvg2-dev
 
67954
msgid ""
 
67955
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
67956
"to allow you to develop with librsvg."
 
67957
msgstr ""
 
67958
 
 
67959
#. Summary
 
67960
#: Package: libruby
 
67961
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8.x"
 
67962
msgstr ""
 
67963
 
 
67964
#. Description
 
67965
#: Package: libruby
 
67966
msgid ""
 
67967
"This package provides the ruby standard library (stdlib), which is necessary "
 
67968
"to run Ruby scripts."
 
67969
msgstr ""
 
67970
 
 
67971
#. Summary
 
67972
#: Package: libruby1.8
 
67973
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8"
 
67974
msgstr ""
 
67975
 
 
67976
#. Description
 
67977
#: Package: libruby1.8
 
67978
msgid "This package includes the libruby, necessary to run Ruby 1.8."
 
67979
msgstr ""
 
67980
 
 
67981
#. Summary
 
67982
#: Package: libruby1.8-dbg
 
67983
msgid "Debugging symbols for Ruby 1.8"
 
67984
msgstr ""
 
67985
 
 
67986
#. Description
 
67987
#: Package: libruby1.8-dbg
 
67988
msgid "Contains debugging symbols for libruby1.8."
 
67989
msgstr ""
 
67990
 
 
67991
#. Description
 
67992
#: Package: libruby1.8-dbg
 
67993
msgid ""
 
67994
"This package is provided primarily to provide a backtrace with names in a "
 
67995
"debugger, this makes it somewhat easier to interpret core dumps.  Most "
 
67996
"people will not need this package."
 
67997
msgstr ""
 
67998
 
 
67999
#. Summary
 
68000
#: Package: libsac-java
 
68001
msgid "Simple API for CSS Java library"
 
68002
msgstr ""
 
68003
 
 
68004
#. Description
 
68005
#: Package: libsac-java
 
68006
msgid "This package contains the SAC Java library."
 
68007
msgstr ""
 
68008
 
 
68009
#. Summary
 
68010
#: Package: libsac-java-doc
 
68011
msgid "Simple API for CSS Java library (documentation)"
 
68012
msgstr ""
 
68013
 
 
68014
#. Description
 
68015
#: Package: libsac-java-doc
 
68016
msgid "This package contains the SAC Java library javadoc documentation."
 
68017
msgstr ""
 
68018
 
 
68019
#. Summary
 
68020
#: Package: libsac-java-gcj
 
68021
msgid "Simple API for CSS Java library (native code)"
 
68022
msgstr ""
 
68023
 
 
68024
#. Description
 
68025
#: Package: libsac-java-gcj
 
68026
#: Package: libsac-java-doc
 
68027
#: Package: libsac-java
 
68028
msgid ""
 
68029
"SAC is a standard interface for CSS parser and supposed to work with CSS1, "
 
68030
"CSS2, CSS3 (currently under development) and other CSS derived languages."
 
68031
msgstr ""
 
68032
 
 
68033
#. Description
 
68034
#: Package: libsac-java-gcj
 
68035
msgid ""
 
68036
"This package contains the SAC Java library compiled to native code for use "
 
68037
"with gij."
 
68038
msgstr ""
 
68039
 
 
68040
#. Summary
 
68041
#: Package: libsamplerate0
 
68042
msgid "Audio sample rate conversion library"
 
68043
msgstr ""
 
68044
 
 
68045
#. Summary
 
68046
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68047
msgid "Development files for audio sample rate conversion"
 
68048
msgstr ""
 
68049
 
 
68050
#. Description
 
68051
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68052
#: Package: libsamplerate0
 
68053
msgid ""
 
68054
"libsamplerate (aka Secret Rabbit Code) is a library for audio rate "
 
68055
"conversion."
 
68056
msgstr ""
 
68057
 
 
68058
#. Description
 
68059
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68060
#: Package: libsamplerate0
 
68061
msgid ""
 
68062
"libsamplerate currently provides three different sample rate conversion "
 
68063
"algorithms; zero order hold, linear interpolation and FIR filter "
 
68064
"interpolation (using filters derived from the mathematical SINC function). "
 
68065
"The first two algorithms (zero order hold and linear) are included for "
 
68066
"completeness and are not recommended for any application where high quality "
 
68067
"sample rate conversion is required. For the FIR/Sinc algorithm, three "
 
68068
"converters are provided; SRC_SINC_FASTEST, SRC_SINC_MEDIUM_QUALITY and "
 
68069
"SRC_SINC_BEST_QUALITY to allow a trade off between conversion speed and "
 
68070
"conversion quality."
 
68071
msgstr ""
 
68072
 
 
68073
#. Description
 
68074
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68075
#: Package: libsamplerate0
 
68076
msgid ""
 
68077
"libsamplerate is capable of downsampling to 1/256 of the original sample "
 
68078
"rate and upsampling to 256 times the original sample rate. It is also "
 
68079
"capable of time varying conversions for vary speed effects and synchronising "
 
68080
"of two unlocked sample rates."
 
68081
msgstr ""
 
68082
 
 
68083
#. Description
 
68084
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68085
msgid "This package contains the library header files and API documentation."
 
68086
msgstr ""
 
68087
 
 
68088
#. Summary
 
68089
#: Package: libsane
 
68090
msgid "API library for scanners"
 
68091
msgstr ""
 
68092
 
 
68093
#. Description
 
68094
#: Package: libsane
 
68095
msgid ""
 
68096
"This package includes the backends for many scanners. A libsane-extras "
 
68097
"package containing some not-yet-included backends is available separately."
 
68098
msgstr ""
 
68099
 
 
68100
#. Description
 
68101
#: Package: libsane
 
68102
msgid ""
 
68103
"Graphical frontends for sane are available in the packages sane and xsane. "
 
68104
"Command line frontend scanimage, saned and sane-find-scanner are available "
 
68105
"in the sane-utils package."
 
68106
msgstr ""
 
68107
 
 
68108
#. Summary
 
68109
#: Package: libsane-dbg
 
68110
msgid "API development library for scanners [debug symbols]"
 
68111
msgstr ""
 
68112
 
 
68113
#. Description
 
68114
#: Package: libsane-dbg
 
68115
msgid "This package contains the debugging symbols for the SANE backends."
 
68116
msgstr ""
 
68117
 
 
68118
#. Summary
 
68119
#: Package: libsane-dev
 
68120
msgid "API development library for scanners [development files]"
 
68121
msgstr ""
 
68122
 
 
68123
#. Description
 
68124
#: Package: libsane-dev
 
68125
msgid ""
 
68126
"This package contains the files needed to build your applications using SANE."
 
68127
msgstr ""
 
68128
 
 
68129
#. Summary
 
68130
#: Package: libsasl2-2
 
68131
msgid "Cyrus SASL - authentication abstraction library"
 
68132
msgstr ""
 
68133
 
 
68134
#. Description
 
68135
#: Package: libsasl2-2
 
68136
msgid "This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1."
 
68137
msgstr ""
 
68138
 
 
68139
#. Description
 
68140
#: Package: libsasl2-2
 
68141
msgid ""
 
68142
"SASL is the Simple Authentication and Security Layer, a method for adding "
 
68143
"authentication support to connection-based protocols. To use SASL, a "
 
68144
"protocol includes a command for identifying and authenticating a user to a "
 
68145
"server and for optionally negotiating protection of subsequent protocol "
 
68146
"interactions. If its use is negotiated, a security layer is inserted between "
 
68147
"the protocol and the connection. See RFC 2222 for more information."
 
68148
msgstr ""
 
68149
 
 
68150
#. Description
 
68151
#: Package: libsasl2-2
 
68152
msgid ""
 
68153
"Any of: ANONYMOUS, CRAM-MD5, DIGEST-MD5, GSSAPI (MIT or Heimdal Kerberos 5), "
 
68154
"NTLM, OTP, PLAIN, or LOGIN can be used. If you intend to use this package on "
 
68155
"a server that provides SASL authentication, then you must install some of "
 
68156
"the libsasl2-modules* packages."
 
68157
msgstr ""
 
68158
 
 
68159
#. Summary
 
68160
#: Package: libsasl2-dev
 
68161
msgid "Cyrus SASL - development files for authentication abstraction library"
 
68162
msgstr ""
 
68163
 
 
68164
#. Description
 
68165
#: Package: libsasl2-dev
 
68166
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
68167
msgid ""
 
68168
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2. See package libsasl2-2 "
 
68169
"and RFC 2222 for more information."
 
68170
msgstr ""
 
68171
 
 
68172
#. Description
 
68173
#: Package: libsasl2-dev
 
68174
msgid ""
 
68175
"This package includes development files for compiling programs with SASL "
 
68176
"support. It is needed for development purposes only."
 
68177
msgstr ""
 
68178
 
 
68179
#. Summary
 
68180
#: Package: libsasl2-modules
 
68181
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules"
 
68182
msgstr ""
 
68183
 
 
68184
#. Description
 
68185
#: Package: libsasl2-modules
 
68186
msgid ""
 
68187
"This package provides the following SASL modules: LOGIN, PLAIN, ANONYMOUS, "
 
68188
"NTLM, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 (with DES support)."
 
68189
msgstr ""
 
68190
 
 
68191
#. Summary
 
68192
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
68193
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules (SQL)"
 
68194
msgstr ""
 
68195
 
 
68196
#. Description
 
68197
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
68198
msgid ""
 
68199
"This package provides the SQL plugin, which supports MySQL, PostgreSQL and "
 
68200
"SQLite."
 
68201
msgstr ""
 
68202
 
 
68203
#. Summary
 
68204
#: Package: libsbigudrv-dev
 
68205
msgid "development files for SBIG universal driver"
 
68206
msgstr ""
 
68207
 
 
68208
#. Summary
 
68209
#: Package: libsbigudrv0
 
68210
msgid "SBIG universal driver"
 
68211
msgstr ""
 
68212
 
 
68213
#. Description
 
68214
#: Package: libsbigudrv0
 
68215
#: Package: libsbigudrv-dev
 
68216
msgid ""
 
68217
"Library to control SBIG Astronomical Instruments.  Supports all of SBIG’s "
 
68218
"Parallel, Ethernet and USB based cameras and accessories."
 
68219
msgstr ""
 
68220
 
 
68221
#. Summary
 
68222
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68223
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams"
 
68224
msgstr ""
 
68225
 
 
68226
#. Description
 
68227
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68228
msgid ""
 
68229
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
68230
"libschroedinger"
 
68231
msgstr ""
 
68232
 
 
68233
#. Summary
 
68234
#: Package: libschroedinger-dev
 
68235
msgid ""
 
68236
"library for encoding/decoding of Dirac video streams (development files)"
 
68237
msgstr ""
 
68238
 
 
68239
#. Description
 
68240
#: Package: libschroedinger-dev
 
68241
msgid ""
 
68242
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
68243
"that developers using libschroedinger will need."
 
68244
msgstr ""
 
68245
 
 
68246
#. Summary
 
68247
#: Package: libschroedinger-doc
 
68248
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams (documentation)"
 
68249
msgstr ""
 
68250
 
 
68251
#. Description
 
68252
#: Package: libschroedinger-doc
 
68253
#: Package: libschroedinger-dev
 
68254
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68255
msgid ""
 
68256
"The Schroedinger project will implement portable libraries for the high "
 
68257
"quality Dirac video codec created by BBC Research and Development. Dirac is "
 
68258
"a free and open source codec producing very high image quality video."
 
68259
msgstr ""
 
68260
 
 
68261
#. Description
 
68262
#: Package: libschroedinger-doc
 
68263
msgid "This package contains the documentation for libschroedinger."
 
68264
msgstr ""
 
68265
 
 
68266
#. Summary
 
68267
#: Package: libsctp-dev
 
68268
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - development files"
 
68269
msgstr ""
 
68270
 
 
68271
#. Description
 
68272
#: Package: libsctp-dev
 
68273
msgid ""
 
68274
"This package contains all necessary files for developing SCTP aware network "
 
68275
"applications using the Linux Kernel SCTP implementation. It is part of the "
 
68276
"LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP reference implementation."
 
68277
msgstr ""
 
68278
 
 
68279
#. Description
 
68280
#: Package: libsctp-dev
 
68281
msgid ""
 
68282
"It includes man pages, header files, static libraries, symlinks to dynamic "
 
68283
"libraries and tutorial source code."
 
68284
msgstr ""
 
68285
 
 
68286
#. Summary
 
68287
#: Package: libsctp1
 
68288
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - shared library"
 
68289
msgstr ""
 
68290
 
 
68291
#. Description
 
68292
#: Package: libsctp1
 
68293
msgid ""
 
68294
"This library is part of the LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP "
 
68295
"reference implementation."
 
68296
msgstr ""
 
68297
 
 
68298
#. Description
 
68299
#: Package: libsctp1
 
68300
msgid ""
 
68301
"This package is intended to supplement the Linux Kernel SCTP reference "
 
68302
"implementation now available in the Linux kernel source tree in versions "
 
68303
"2.5.36 respectively 2.4.24 and following."
 
68304
msgstr ""
 
68305
 
 
68306
#. Summary
 
68307
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68308
msgid "Simple DirectMedia Layer development files"
 
68309
msgstr ""
 
68310
 
 
68311
#. Description
 
68312
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68313
msgid ""
 
68314
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
68315
"use SDL."
 
68316
msgstr ""
 
68317
 
 
68318
#. Summary
 
68319
#: Package: libsdl1.2debian
 
68320
msgid "Simple DirectMedia Layer"
 
68321
msgstr ""
 
68322
 
 
68323
#. Description
 
68324
#: Package: libsdl1.2debian
 
68325
msgid ""
 
68326
"This is just a dummy package. You also need one of the seven versions of the "
 
68327
"library that this package depends on."
 
68328
msgstr ""
 
68329
 
 
68330
#. Description
 
68331
#: Package: libsdl1.2debian
 
68332
msgid ""
 
68333
"(Note: Updates from SDL CVS after the version release date are occasionally "
 
68334
"factored into these packages)."
 
68335
msgstr ""
 
68336
 
 
68337
#. Summary
 
68338
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68339
msgid "Simple DirectMedia Layer (with all available options)"
 
68340
msgstr ""
 
68341
 
 
68342
#. Description
 
68343
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68344
msgid ""
 
68345
"This version of SDL is compiled with X11, aalib and ggi graphics drivers and "
 
68346
"oss, esound, alsa, nas and pulseaudio sound drivers."
 
68347
msgstr ""
 
68348
 
 
68349
#. Summary
 
68350
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68351
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and ALSA options)"
 
68352
msgstr ""
 
68353
 
 
68354
#. Description
 
68355
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68356
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and ALSA sound."
 
68357
msgstr ""
 
68358
 
 
68359
#. Summary
 
68360
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68361
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and esound options)"
 
68362
msgstr ""
 
68363
 
 
68364
#. Description
 
68365
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68366
msgid ""
 
68367
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and esd (esound) sound."
 
68368
msgstr ""
 
68369
 
 
68370
#. Summary
 
68371
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68372
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and OSS options)"
 
68373
msgstr ""
 
68374
 
 
68375
#. Description
 
68376
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68377
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and oss sound."
 
68378
msgstr ""
 
68379
 
 
68380
#. Summary
 
68381
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68382
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and PulseAudio options)"
 
68383
msgstr ""
 
68384
 
 
68385
#. Description
 
68386
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68387
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68388
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68389
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68390
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68391
#: Package: libsdl1.2debian
 
68392
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68393
msgid ""
 
68394
"SDL is a library that allows programs portable low level access to a video "
 
68395
"framebuffer, audio output, mouse, and keyboard."
 
68396
msgstr ""
 
68397
 
 
68398
#. Description
 
68399
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68400
msgid ""
 
68401
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and PulseAudio sound."
 
68402
msgstr ""
 
68403
 
 
68404
#. Summary
 
68405
#: Package: libsearchclient-dev
 
68406
msgid "development files for libsearchclient"
 
68407
msgstr ""
 
68408
 
 
68409
#. Description
 
68410
#: Package: libsearchclient-dev
 
68411
msgid ""
 
68412
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
68413
"development files for libsearchclient."
 
68414
msgstr ""
 
68415
 
 
68416
#. Summary
 
68417
#: Package: libsearchclient0
 
68418
msgid "searchclient library for Strigi Desktop Search"
 
68419
msgstr ""
 
68420
 
 
68421
#. Description
 
68422
#: Package: libsearchclient0
 
68423
msgid ""
 
68424
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
68425
"writing clients."
 
68426
msgstr ""
 
68427
 
 
68428
#. Summary
 
68429
#: Package: libselinux1
 
68430
msgid "SELinux runtime shared libraries"
 
68431
msgstr ""
 
68432
 
 
68433
#. Description
 
68434
#: Package: libselinux1
 
68435
msgid ""
 
68436
"This package provides the shared libraries for Security-enhanced Linux that "
 
68437
"provides interfaces (e.g. library functions for the SELinux kernel APIs like "
 
68438
"getcon(), other support functions like getseuserbyname()) to SELinux-aware "
 
68439
"applications. Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a "
 
68440
"number of utilities with enhanced security functionality designed to add "
 
68441
"mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel "
 
68442
"contains new architectural components originally developed to improve the "
 
68443
"security of the Flask operating system. These architectural components "
 
68444
"provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory "
 
68445
"access control policies, including those based on the concepts of Type "
 
68446
"Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
68447
msgstr ""
 
68448
 
 
68449
#. Description
 
68450
#: Package: libselinux1
 
68451
msgid ""
 
68452
"libselinux1 provides an API for SELinux applications to get and set process "
 
68453
"and file security contexts and to obtain security policy decisions.  "
 
68454
"Required for any applications that use the SELinux API. libselinux may use "
 
68455
"the shared libsepol to manipulate the binary policy if necessary (e.g. to "
 
68456
"downgrade the policy format to an older version supported by the kernel) "
 
68457
"when loading policy."
 
68458
msgstr ""
 
68459
 
 
68460
#. Summary
 
68461
#: Package: libselinux1-dev
 
68462
msgid "SELinux development headers"
 
68463
msgstr ""
 
68464
 
 
68465
#. Description
 
68466
#: Package: libselinux1-dev
 
68467
msgid ""
 
68468
"This package provides the  static libraries and header files needed for "
 
68469
"developing SELinux applications.  Security-enhanced Linux is a patch of the "
 
68470
"Linux kernel and a number of utilities with enhanced security functionality "
 
68471
"designed to add mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced "
 
68472
"Linux kernel contains new architectural components originally developed to "
 
68473
"improve the security of the Flask operating system. These architectural "
 
68474
"components provide general support for the enforcement of many kinds of "
 
68475
"mandatory access control policies, including those based on the concepts of "
 
68476
"Type Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
68477
msgstr ""
 
68478
 
 
68479
#. Summary
 
68480
#: Package: libsensors4
 
68481
msgid "library to read temperature/voltage/fan sensors"
 
68482
msgstr ""
 
68483
 
 
68484
#. Description
 
68485
#: Package: libsensors4
 
68486
msgid "This package contains a shared library for querying lm-sensors."
 
68487
msgstr ""
 
68488
 
 
68489
#. Summary
 
68490
#: Package: libsensors4-dev
 
68491
msgid "lm-sensors development kit"
 
68492
msgstr ""
 
68493
 
 
68494
#. Summary
 
68495
#: Package: libsepol1
 
68496
msgid "SELinux library for manipulating binary security policies"
 
68497
msgstr ""
 
68498
 
 
68499
#. Description
 
68500
#: Package: libsepol1
 
68501
msgid ""
 
68502
"Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a number of "
 
68503
"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory "
 
68504
"access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel contains new "
 
68505
"architectural components originally developed to improve the security of the "
 
68506
"Flask operating system. These architectural components provide general "
 
68507
"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control "
 
68508
"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement®, Role-"
 
68509
"based Access Control, and Multi-level Security."
 
68510
msgstr ""
 
68511
 
 
68512
#. Description
 
68513
#: Package: libsepol1
 
68514
msgid ""
 
68515
"libsepol provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It "
 
68516
"is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as "
 
68517
"by programs like load_policy that need to perform specific transformations "
 
68518
"on binary policies such as customizing policy boolean settings."
 
68519
msgstr ""
 
68520
 
 
68521
#. Summary
 
68522
#: Package: libsepol1-dev
 
68523
msgid "SELinux binary policy maniulation library and development files"
 
68524
msgstr ""
 
68525
 
 
68526
#. Description
 
68527
#: Package: libsepol1-dev
 
68528
msgid ""
 
68529
"libsepol allows programs to easily modify SELinux binary policies.  This "
 
68530
"means changing the default values for booleans, or reading the policy for "
 
68531
"analysis."
 
68532
msgstr ""
 
68533
 
 
68534
#. Description
 
68535
#: Package: libsepol1-dev
 
68536
msgid ""
 
68537
"This package contains the headers and archives used for linking it into your "
 
68538
"programs."
 
68539
msgstr ""
 
68540
 
 
68541
#. Summary
 
68542
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
68543
msgid "igeneral serializaton framework  (OOo 3.1 branch)"
 
68544
msgstr ""
 
68545
 
 
68546
#. Description
 
68547
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
68548
msgid ""
 
68549
"This library module contains a general serialization framework. It "
 
68550
"simplifies the task of writing custom serialization handlers for non-"
 
68551
"serializable classes."
 
68552
msgstr ""
 
68553
 
 
68554
#. Summary
 
68555
#: Package: libservlet2.4-java
 
68556
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java library"
 
68557
msgstr ""
 
68558
 
 
68559
#. Summary
 
68560
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68561
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java documentation"
 
68562
msgstr ""
 
68563
 
 
68564
#. Description
 
68565
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68566
#: Package: libservlet2.4-java
 
68567
msgid ""
 
68568
"The official Servlet 2.4 and JSP 2.0 specifications can be found at "
 
68569
"http://java.sun.com/products/servlet/ and http://java.sun.com/products/jsp/."
 
68570
msgstr ""
 
68571
 
 
68572
#. Description
 
68573
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68574
msgid "This package contains the java API documentation."
 
68575
msgstr ""
 
68576
 
 
68577
#. Summary
 
68578
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
68579
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java classes and documentation"
 
68580
msgstr ""
 
68581
 
 
68582
#. Description
 
68583
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
68584
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68585
#: Package: libservlet2.4-java
 
68586
msgid ""
 
68587
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
68588
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
68589
"server environment for Java code to run. Tomcat 5.5 is the reference "
 
68590
"implementation for the Java Servlet 2.4 and JavaServer Pages 2.0 "
 
68591
"technologies."
 
68592
msgstr ""
 
68593
 
 
68594
#. Summary
 
68595
#: Package: libservlet2.5-java
 
68596
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API classes"
 
68597
msgstr ""
 
68598
 
 
68599
#. Description
 
68600
#: Package: libservlet2.5-java
 
68601
msgid "This package contains the Java Servlet and JSP library."
 
68602
msgstr ""
 
68603
 
 
68604
#. Summary
 
68605
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
68606
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API documentation"
 
68607
msgstr ""
 
68608
 
 
68609
#. Description
 
68610
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
68611
msgid ""
 
68612
"This package contains the documentation for the Java Servlet and JSP library."
 
68613
msgstr ""
 
68614
 
 
68615
#. Summary
 
68616
#: Package: libsexy-dev
 
68617
msgid "collection of additional GTK+ widgets - header files"
 
68618
msgstr ""
 
68619
 
 
68620
#. Description
 
68621
#: Package: libsexy-dev
 
68622
msgid "These are the header files."
 
68623
msgstr ""
 
68624
 
 
68625
#. Summary
 
68626
#: Package: libsexy-doc
 
68627
msgid "Collection of additional GTK+ widgets - documentation files"
 
68628
msgstr ""
 
68629
 
 
68630
#. Description
 
68631
#: Package: libsexy-doc
 
68632
msgid "These are the documentation files."
 
68633
msgstr ""
 
68634
 
 
68635
#. Summary
 
68636
#: Package: libsexy2
 
68637
msgid "collection of additional GTK+ widgets - library"
 
68638
msgstr ""
 
68639
 
 
68640
#. Description
 
68641
#: Package: libsexy2
 
68642
#: Package: libsexy-doc
 
68643
#: Package: libsexy-dev
 
68644
msgid ""
 
68645
"libsexy is a collection of GTK+ widgets that extend the functionality of "
 
68646
"such standard widgets as GtkEntry and GtkLabel by subclassing them and "
 
68647
"working around the limitations of the widgets."
 
68648
msgstr ""
 
68649
 
 
68650
#. Description
 
68651
#: Package: libsexy2
 
68652
#: Package: libsexy-doc
 
68653
#: Package: libsexy-dev
 
68654
msgid "Homepage: http://www.chipx86.com/wiki/Libsexy"
 
68655
msgstr ""
 
68656
 
 
68657
#. Summary
 
68658
#: Package: libsgmls-perl
 
68659
msgid "Perl modules for processing SGML parser output"
 
68660
msgstr ""
 
68661
 
 
68662
#. Description
 
68663
#: Package: libsgmls-perl
 
68664
msgid ""
 
68665
"This is a set of Perl5 routines for processing the output from the sgmls and "
 
68666
"nsgmls SGML parsers.  To make sensible use of this package you will need to "
 
68667
"install a suitable SGML parser as well."
 
68668
msgstr ""
 
68669
 
 
68670
#. Summary
 
68671
#: Package: libsgutils2-2
 
68672
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (shared libraries)"
 
68673
msgstr ""
 
68674
 
 
68675
#. Description
 
68676
#: Package: libsgutils2-2
 
68677
msgid ""
 
68678
"This package contains shared libraries that allow programs to use the sg "
 
68679
"interface to query SCSI devices."
 
68680
msgstr ""
 
68681
 
 
68682
#. Summary
 
68683
#: Package: libsgutils2-dev
 
68684
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (developer files)"
 
68685
msgstr ""
 
68686
 
 
68687
#. Description
 
68688
#: Package: libsgutils2-dev
 
68689
msgid ""
 
68690
"This package contains the <scsi/sg_cmds.h> and <scsi/sg_lib.h> header files, "
 
68691
"the /usr/lib/libsgutils.a static library and other assorted development "
 
68692
"tidbits."
 
68693
msgstr ""
 
68694
 
 
68695
#. Summary
 
68696
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68697
msgid "Interface of shadow password for Ruby 1.8"
 
68698
msgstr ""
 
68699
 
 
68700
#. Description
 
68701
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68702
msgid ""
 
68703
"This is a module which used when you access Linux shadow password files from "
 
68704
"Ruby."
 
68705
msgstr ""
 
68706
 
 
68707
#. Description
 
68708
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68709
msgid "This package provides library files for Ruby 1.8."
 
68710
msgstr ""
 
68711
 
 
68712
#. Summary
 
68713
#: Package: libshout3
 
68714
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library"
 
68715
msgstr ""
 
68716
 
 
68717
#. Summary
 
68718
#: Package: libshout3-dev
 
68719
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library (development)"
 
68720
msgstr ""
 
68721
 
 
68722
#. Description
 
68723
#: Package: libshout3-dev
 
68724
#: Package: libshout3
 
68725
msgid ""
 
68726
"A library for communicating with and sending data to Icecast and Icecast 2 "
 
68727
"streaming audio servers.  It handles the socket connection, the timing of "
 
68728
"the data transmission, and prevents bad data from getting to the server."
 
68729
msgstr ""
 
68730
 
 
68731
#. Description
 
68732
#: Package: libshout3-dev
 
68733
msgid ""
 
68734
"With just a few lines of code, a programmer can easily turn any application "
 
68735
"into a streaming source for an Icecast-based server.  Libshout also allows "
 
68736
"developers who want a specific feature set (database access, request taking) "
 
68737
"to concentrate on that feature set, instead of worrying about how server "
 
68738
"communication works."
 
68739
msgstr ""
 
68740
 
 
68741
#. Description
 
68742
#: Package: libshout3-dev
 
68743
msgid ""
 
68744
"This package contains the development headers, static libraries, and source "
 
68745
"code to an example program."
 
68746
msgstr ""
 
68747
 
 
68748
#. Summary
 
68749
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68750
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - runtime"
 
68751
msgstr ""
 
68752
 
 
68753
#. Description
 
68754
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68755
msgid ""
 
68756
"These are the runtime files for libsigc++, needed only if you wish to run "
 
68757
"software which depends on it."
 
68758
msgstr ""
 
68759
 
 
68760
#. Summary
 
68761
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68762
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - development files"
 
68763
msgstr ""
 
68764
 
 
68765
#. Description
 
68766
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68767
msgid ""
 
68768
"These are the development files for libsigc++, needed only if you wish to "
 
68769
"write software which uses it."
 
68770
msgstr ""
 
68771
 
 
68772
#. Summary
 
68773
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
68774
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - reference documentation"
 
68775
msgstr ""
 
68776
 
 
68777
#. Description
 
68778
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
68779
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68780
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68781
msgid ""
 
68782
"This library implements a full callback system for use in widget libraries, "
 
68783
"abstract interfaces, and general programming. It provides the ability to "
 
68784
"connect an abstract callback to a class method, function, or function "
 
68785
"object, and contains adaptor classes for the connection of dissimilar "
 
68786
"callbacks."
 
68787
msgstr ""
 
68788
 
 
68789
#. Description
 
68790
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
68791
msgid ""
 
68792
"This package contains the reference documentation for libsigc++, needed only "
 
68793
"if you wish to write software which uses it."
 
68794
msgstr ""
 
68795
 
 
68796
#. Summary
 
68797
#: Package: libsilc-1.1-2
 
68798
msgid "SILC generic library"
 
68799
msgstr ""
 
68800
 
 
68801
#. Description
 
68802
#: Package: libsilc-1.1-2
 
68803
msgid "This package contains the SILC generic library."
 
68804
msgstr ""
 
68805
 
 
68806
#. Summary
 
68807
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
68808
msgid "debugging symbols for the SILC generic library"
 
68809
msgstr ""
 
68810
 
 
68811
#. Description
 
68812
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
68813
msgid "This package contains debug symbols for both libsilc."
 
68814
msgstr ""
 
68815
 
 
68816
#. Summary
 
68817
#: Package: libsilc-dev
 
68818
msgid "developer files for the SILC library (silc-toolkit)"
 
68819
msgstr ""
 
68820
 
 
68821
#. Description
 
68822
#: Package: libsilc-dev
 
68823
msgid ""
 
68824
"This package contains headers and documentation for both the generic SILC "
 
68825
"library (libsilc) and the client library (libsilcclient)."
 
68826
msgstr ""
 
68827
 
 
68828
#. Summary
 
68829
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
68830
msgid "SILC client library"
 
68831
msgstr ""
 
68832
 
 
68833
#. Description
 
68834
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
68835
#: Package: libsilc-dev
 
68836
#: Package: libsilc-1.1-2
 
68837
msgid ""
 
68838
"SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a network protocol designed to "
 
68839
"provide end-to-end security for conferencing services. SILC has a command "
 
68840
"set and a user interface similar to IRC, but the network protocol is "
 
68841
"completely different as it supports public key strong cryptography and a "
 
68842
"different network model."
 
68843
msgstr ""
 
68844
 
 
68845
#. Description
 
68846
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
68847
msgid "This package contains the SILC client library."
 
68848
msgstr ""
 
68849
 
 
68850
#. Summary
 
68851
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
68852
msgid "debugging symbols for the SILC client library"
 
68853
msgstr ""
 
68854
 
 
68855
#. Description
 
68856
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
68857
msgid "This package contains debug symbols for libsilcclient."
 
68858
msgstr ""
 
68859
 
 
68860
#. Summary
 
68861
#: Package: libslang2
 
68862
msgid "The S-Lang programming library - runtime version"
 
68863
msgstr ""
 
68864
 
 
68865
#. Description
 
68866
#: Package: libslang2
 
68867
msgid ""
 
68868
"This package contains only the shared library libslang.so.* and copyright "
 
68869
"information. It is only necessary for programs that use this library (such "
 
68870
"as jed and slrn). If you plan on doing development with S-Lang, you will "
 
68871
"need the companion -dev package as well."
 
68872
msgstr ""
 
68873
 
 
68874
#. Summary
 
68875
#: Package: libslang2-dev
 
68876
msgid "The S-Lang programming library, development version"
 
68877
msgstr ""
 
68878
 
 
68879
#. Description
 
68880
#: Package: libslang2-dev
 
68881
#: Package: libslang2
 
68882
msgid ""
 
68883
"S-Lang is a C programmer's library that includes routines for the rapid "
 
68884
"development of sophisticated, user friendly, multi-platform applications."
 
68885
msgstr ""
 
68886
 
 
68887
#. Description
 
68888
#: Package: libslang2-dev
 
68889
msgid ""
 
68890
"The S-Lang library includes the following:\n"
 
68891
" * Low level tty input routines for reading single characters at a time.\n"
 
68892
" * Keymap routines for defining keys and manipulating multiple keymaps.\n"
 
68893
" * A high-level key processing interface (SLkp) for\n"
 
68894
"   handling function and arrow keys.\n"
 
68895
" * High level screen management routines for manipulating both\n"
 
68896
"   monochrome and color terminals. These routines are very\n"
 
68897
"   efficient. (SLsmg)\n"
 
68898
" * Low level terminal-independent routines for manipulating the display\n"
 
68899
"   of a terminal. (SLtt)\n"
 
68900
" * Routines for reading single line input with line editing and recall\n"
 
68901
"   capabilities. (SLrline)\n"
 
68902
" * Searching functions: both ordinary searches and regular expression\n"
 
68903
"   searches. (SLsearch)\n"
 
68904
" * An embedded stack-based language interpreter with a C-like syntax."
 
68905
msgstr ""
 
68906
 
 
68907
#. Summary
 
68908
#: Package: libslang2-pic
 
68909
msgid "The S-Lang programming library, shared library subset kit"
 
68910
msgstr ""
 
68911
 
 
68912
#. Description
 
68913
#: Package: libslang2-pic
 
68914
msgid ""
 
68915
"This is used to develop subsets of the S-Lang shared libraries for use on "
 
68916
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
68917
"one of those, you won't need this package."
 
68918
msgstr ""
 
68919
 
 
68920
#. Summary
 
68921
#: Package: libslf4j-java
 
68922
msgid "Simple Logging Facade for Java"
 
68923
msgstr ""
 
68924
 
 
68925
#. Description
 
68926
#: Package: libslf4j-java
 
68927
msgid ""
 
68928
"The Simple Logging Facade for Java (or SLF4J) is intended to serve as a "
 
68929
"simple facade for various logging APIs allowing to the end-user to plug in "
 
68930
"the desired implementation at deployment time. SLF4J also allows for a "
 
68931
"gradual migration path away from Apache Commons Logging (CL)"
 
68932
msgstr ""
 
68933
 
 
68934
#. Description
 
68935
#: Package: libslf4j-java
 
68936
msgid ""
 
68937
"Logging API implementations can either choose to implement the SLF4J "
 
68938
"interfaces directly, e.g. logback or SimpleLogger. Alternatively, it is "
 
68939
"possible (and rather easy) to write SLF4J adapters for the given API "
 
68940
"implementation, e.g. Log4jLoggerAdapter or JDK14LoggerAdapter."
 
68941
msgstr ""
 
68942
 
 
68943
#. Summary
 
68944
#: Package: libslp-dev
 
68945
msgid "OpenSLP development libraries"
 
68946
msgstr ""
 
68947
 
 
68948
#. Description
 
68949
#: Package: libslp-dev
 
68950
msgid ""
 
68951
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
68952
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
68953
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
68954
"directories are available in your organization. This package allows "
 
68955
"development of SLP applications using the OpenSLP libraries. It includes "
 
68956
"headers, libraries and links to allow static and dynamic linking. It also "
 
68957
"includes slptool, a utility to test service advertisement/lookup. The "
 
68958
"library implements RFC 2614 - An API for Service Location."
 
68959
msgstr ""
 
68960
 
 
68961
#. Summary
 
68962
#: Package: libslp1
 
68963
msgid "OpenSLP libraries"
 
68964
msgstr ""
 
68965
 
 
68966
#. Description
 
68967
#: Package: libslp1
 
68968
msgid ""
 
68969
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
68970
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
68971
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
68972
"directories are available in your organization.  This package provides the "
 
68973
"OpenSLP run-time library package that is linked to SLP aware applications. "
 
68974
"This library implements RFC 2614 - An API for Service Location. Unless there "
 
68975
"is a SLP DA in the network, you must install the slpd package to be able to "
 
68976
"advertise the services."
 
68977
msgstr ""
 
68978
 
 
68979
#. Summary
 
68980
#: Package: libsm-dev
 
68981
msgid "X11 Session Management library (development headers)"
 
68982
msgstr ""
 
68983
 
 
68984
#. Description
 
68985
#: Package: libsm-dev
 
68986
msgid ""
 
68987
"This package contains the development headers for the library found in "
 
68988
"libsm6. Non-developers likely have little use for this package."
 
68989
msgstr ""
 
68990
 
 
68991
#. Summary
 
68992
#: Package: libsm6
 
68993
msgid "X11 Session Management library"
 
68994
msgstr ""
 
68995
 
 
68996
#. Summary
 
68997
#: Package: libsm6-dbg
 
68998
msgid "X11 Session Management library (debug package)"
 
68999
msgstr ""
 
69000
 
 
69001
#. Description
 
69002
#: Package: libsm6-dbg
 
69003
#: Package: libsm6
 
69004
#: Package: libsm-dev
 
69005
msgid ""
 
69006
"This package provides the main interface to the X11 Session Management "
 
69007
"library, which allows for applications to both manage sessions, and make use "
 
69008
"of session managers to save and restore their state for later use."
 
69009
msgstr ""
 
69010
 
 
69011
#. Description
 
69012
#: Package: libsm6-dbg
 
69013
msgid ""
 
69014
"This package contains the debug versions of the library found in libsm6. Non-"
 
69015
"developers likely have little use for this package."
 
69016
msgstr ""
 
69017
 
 
69018
#. Description
 
69019
#: Package: libsm6-dbg
 
69020
#: Package: libsm6
 
69021
#: Package: libsm-dev
 
69022
msgid ""
 
69023
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libSM"
 
69024
msgstr ""
 
69025
 
 
69026
#. Summary
 
69027
#: Package: libsmbclient
 
69028
msgid "shared library for communication with SMB/CIFS servers"
 
69029
msgstr ""
 
69030
 
 
69031
#. Description
 
69032
#: Package: libsmbclient
 
69033
msgid ""
 
69034
"This package provides a shared library that enables client applications to "
 
69035
"talk to Microsoft Windows and Samba servers using the SMB/CIFS protocol."
 
69036
msgstr ""
 
69037
 
 
69038
#. Summary
 
69039
#: Package: libsmbclient-dev
 
69040
msgid "development files for libsmbclient"
 
69041
msgstr ""
 
69042
 
 
69043
#. Description
 
69044
#: Package: libsmbclient-dev
 
69045
msgid ""
 
69046
"This package provides the development files (static library and headers) "
 
69047
"required for building applications against libsmbclient, a library that "
 
69048
"enables client applications to talk to Microsoft Windows and Samba servers "
 
69049
"using the SMB/CIFS protocol."
 
69050
msgstr ""
 
69051
 
 
69052
#. Summary
 
69053
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69054
msgid "Qt 4 Smoke libraries"
 
69055
msgstr ""
 
69056
 
 
69057
#. Summary
 
69058
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69059
msgid "development files for Qt 4 Smoke library"
 
69060
msgstr ""
 
69061
 
 
69062
#. Description
 
69063
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69064
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69065
msgid ""
 
69066
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
69067
"contains pure Qt 4 Smoke."
 
69068
msgstr ""
 
69069
 
 
69070
#. Summary
 
69071
#: Package: libsmokesoprano3
 
69072
msgid "Soprano Smoke library"
 
69073
msgstr ""
 
69074
 
 
69075
#. Description
 
69076
#: Package: libsmokesoprano3
 
69077
msgid ""
 
69078
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
69079
"contains the Soprano parts of Smoke."
 
69080
msgstr ""
 
69081
 
 
69082
#. Description
 
69083
#: Package: libsmokesoprano3
 
69084
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69085
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69086
msgid ""
 
69087
"Smoke provides infrastructure which is used for creating bindings for "
 
69088
"multiple languages such as Ruby, C# and PHP."
 
69089
msgstr ""
 
69090
 
 
69091
#. Summary
 
69092
#: Package: libsndfile1
 
69093
msgid "Library for reading/writing audio files"
 
69094
msgstr ""
 
69095
 
 
69096
#. Description
 
69097
#: Package: libsndfile1
 
69098
msgid ""
 
69099
"Various versions of WAV (integer, floating point, GSM, and compressed "
 
69100
"formats); Microsoft PCM, A-law and u-law formats; AIFF, AIFC and RIFX; "
 
69101
"various AU/SND formats (Sun/NeXT, Dec AU, G721 and G723 ADPCM); RAW header-"
 
69102
"less PCM files; Amiga IFF/8SVX/16SV PCM files; Ensoniq PARIS  (.PAF); "
 
69103
"Apple's Core Audio Format (CAF) and others."
 
69104
msgstr ""
 
69105
 
 
69106
#. Summary
 
69107
#: Package: libsndfile1-dev
 
69108
msgid ""
 
69109
"Development files for libsndfile; a library for reading/writing audio files"
 
69110
msgstr ""
 
69111
 
 
69112
#. Description
 
69113
#: Package: libsndfile1-dev
 
69114
#: Package: libsndfile1
 
69115
msgid ""
 
69116
"libsndfile is a library of C routines for reading and writing files "
 
69117
"containing sampled audio data."
 
69118
msgstr ""
 
69119
 
 
69120
#. Description
 
69121
#: Package: libsndfile1-dev
 
69122
msgid ""
 
69123
"This is the development version of libsndfile. You will need this only if "
 
69124
"you intend to compile programs that use this library."
 
69125
msgstr ""
 
69126
 
 
69127
#. Summary
 
69128
#: Package: libsnmp-base
 
69129
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) MIBs and documentation"
 
69130
msgstr ""
 
69131
 
 
69132
#. Description
 
69133
#: Package: libsnmp-base
 
69134
msgid ""
 
69135
"This package includes documentation and MIBs (Management Information Bases) "
 
69136
"for the SNMP libraries, agents and applications. MIBs contain a formal "
 
69137
"description of the data that can be managed using SNMP. and applications."
 
69138
msgstr ""
 
69139
 
 
69140
#. Summary
 
69141
#: Package: libsnmp-dev
 
69142
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) development files"
 
69143
msgstr ""
 
69144
 
 
69145
#. Description
 
69146
#: Package: libsnmp-dev
 
69147
msgid ""
 
69148
"The Net-SNMP development files include the library headers, static "
 
69149
"libraries, and documentation needed for development of custom SNMP "
 
69150
"applications."
 
69151
msgstr ""
 
69152
 
 
69153
#. Summary
 
69154
#: Package: libsnmp-perl
 
69155
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) Perl5 support"
 
69156
msgstr ""
 
69157
 
 
69158
#. Description
 
69159
#: Package: libsnmp-perl
 
69160
msgid ""
 
69161
"The Net-SNMP Perl5 support files provide the Perl functions for integration "
 
69162
"of SNMP into applications written in Perl."
 
69163
msgstr ""
 
69164
 
 
69165
#. Summary
 
69166
#: Package: libsnmp15
 
69167
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library"
 
69168
msgstr ""
 
69169
 
 
69170
#. Description
 
69171
#: Package: libsnmp15
 
69172
msgid ""
 
69173
"The Net-SNMP library contains common functions for the construction, "
 
69174
"sending, receiving, decoding, and manipulation of the SNMP requests and "
 
69175
"responses."
 
69176
msgstr ""
 
69177
 
 
69178
#. Summary
 
69179
#: Package: libsnmp15-dbg
 
69180
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library debug"
 
69181
msgstr ""
 
69182
 
 
69183
#. Description
 
69184
#: Package: libsnmp15-dbg
 
69185
msgid "This package contains the debug symbols for the Net-SNMP libraries."
 
69186
msgstr ""
 
69187
 
 
69188
#. Summary
 
69189
#: Package: libsocket6-perl
 
69190
msgid "Perl extensions for IPv6"
 
69191
msgstr ""
 
69192
 
 
69193
#. Description
 
69194
#: Package: libsocket6-perl
 
69195
msgid ""
 
69196
"This module supports getaddrinfo() and getnameinfo() to intend to enable "
 
69197
"protocol independent programming. If your environment supports IPv6, IPv6 "
 
69198
"related defines such as AF_INET6 are included."
 
69199
msgstr ""
 
69200
 
 
69201
#. Summary
 
69202
#: Package: libsolidcontrol4
 
69203
msgid "Library for solid based network management"
 
69204
msgstr ""
 
69205
 
 
69206
#. Description
 
69207
#: Package: libsolidcontrol4
 
69208
msgid ""
 
69209
"This package contains libraries needed for solid based network management."
 
69210
msgstr ""
 
69211
 
 
69212
#. Summary
 
69213
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
69214
msgid "Library for solid based network interface management"
 
69215
msgstr ""
 
69216
 
 
69217
#. Description
 
69218
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
69219
msgid ""
 
69220
"This package contains libraries needed for solid based network interface "
 
69221
"management."
 
69222
msgstr ""
 
69223
 
 
69224
#. Summary
 
69225
#: Package: libsoprano-dbg
 
69226
msgid "debugging symbols for the Soprano RDF framework"
 
69227
msgstr ""
 
69228
 
 
69229
#. Description
 
69230
#: Package: libsoprano-dbg
 
69231
msgid ""
 
69232
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
69233
"binaries included in the Soprano packages."
 
69234
msgstr ""
 
69235
 
 
69236
#. Summary
 
69237
#: Package: libsoprano-dev
 
69238
msgid "development files for the Soprano RDF framework"
 
69239
msgstr ""
 
69240
 
 
69241
#. Description
 
69242
#: Package: libsoprano-dev
 
69243
msgid ""
 
69244
"This package contains development files for building software that uses the "
 
69245
"Soprano libraries."
 
69246
msgstr ""
 
69247
 
 
69248
#. Summary
 
69249
#: Package: libsoprano-doc
 
69250
msgid "developer documentation for the Soprano RDF framework"
 
69251
msgstr ""
 
69252
 
 
69253
#. Description
 
69254
#: Package: libsoprano-doc
 
69255
msgid ""
 
69256
"This package contains documentation for software developers using the "
 
69257
"Soprano RDF framework."
 
69258
msgstr ""
 
69259
 
 
69260
#. Summary
 
69261
#: Package: libsoprano4
 
69262
msgid "libraries for the Soprano RDF framework"
 
69263
msgstr ""
 
69264
 
 
69265
#. Description
 
69266
#: Package: libsoprano4
 
69267
#: Package: libsoprano-doc
 
69268
#: Package: libsoprano-dev
 
69269
#: Package: libsoprano-dbg
 
69270
msgid ""
 
69271
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
69272
"based on Qt 4.  Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
69273
"store RDF data.  Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
69274
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
69275
"implementations as its backend."
 
69276
msgstr ""
 
69277
 
 
69278
#. Description
 
69279
#: Package: libsoprano4
 
69280
msgid ""
 
69281
"This package contains the Soprano core libraries, D-Bus service, parser "
 
69282
"plugins, and a storage plugin for the Redland RDF Application Framework."
 
69283
msgstr ""
 
69284
 
 
69285
#. Summary
 
69286
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69287
msgid "an HTTP library implementation in C -- GNOME support library"
 
69288
msgstr ""
 
69289
 
 
69290
#. Description
 
69291
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69292
msgid "This package contains the GNOME support shared library."
 
69293
msgstr ""
 
69294
 
 
69295
#. Summary
 
69296
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69297
msgid ""
 
69298
"an HTTP library implementation in C -- GNOME support development files"
 
69299
msgstr ""
 
69300
 
 
69301
#. Description
 
69302
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69303
msgid ""
 
69304
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69305
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69306
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the Gtk+ "
 
69307
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69308
"who want it)."
 
69309
msgstr ""
 
69310
 
 
69311
#. Description
 
69312
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69313
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69314
msgid ""
 
69315
"The GNOME support library is used for features which are important to GNOME "
 
69316
"apps, but which require GNOME-specific libraries that non-GNOME apps may not "
 
69317
"want to add dependencies on."
 
69318
msgstr ""
 
69319
 
 
69320
#. Description
 
69321
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69322
msgid "This package contains the development files for the GNOME support."
 
69323
msgstr ""
 
69324
 
 
69325
#. Summary
 
69326
#: Package: libsoup2.4-1
 
69327
msgid "an HTTP library implementation in C -- Shared library"
 
69328
msgstr ""
 
69329
 
 
69330
#. Summary
 
69331
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69332
msgid "an HTTP library implementation in C -- debugging symbols"
 
69333
msgstr ""
 
69334
 
 
69335
#. Description
 
69336
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69337
msgid ""
 
69338
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol). "
 
69339
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
69340
"split into separate packages."
 
69341
msgstr ""
 
69342
 
 
69343
#. Description
 
69344
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69345
#: Package: libsoup2.4-1
 
69346
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69347
msgid ""
 
69348
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69349
"applications.  This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69350
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
69351
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69352
"who want it)."
 
69353
msgstr ""
 
69354
 
 
69355
#. Description
 
69356
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69357
msgid ""
 
69358
"Features:\n"
 
69359
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
69360
" * Automatically caches connections\n"
 
69361
" * SSL Support using GnuTLS.\n"
 
69362
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
69363
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
69364
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
69365
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
69366
msgstr ""
 
69367
 
 
69368
#. Summary
 
69369
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69370
msgid "an HTTP library implementation in C -- Development files"
 
69371
msgstr ""
 
69372
 
 
69373
#. Summary
 
69374
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69375
msgid "an HTTP library implementation in C -- API Reference"
 
69376
msgstr ""
 
69377
 
 
69378
#. Description
 
69379
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69380
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69381
#: Package: libsoup2.4-1
 
69382
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69383
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69384
msgid ""
 
69385
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol) "
 
69386
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
69387
"split into separate packages."
 
69388
msgstr ""
 
69389
 
 
69390
#. Description
 
69391
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69392
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69393
msgid ""
 
69394
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69395
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69396
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
69397
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69398
"who want it)."
 
69399
msgstr ""
 
69400
 
 
69401
#. Description
 
69402
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69403
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69404
#: Package: libsoup2.4-1
 
69405
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69406
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69407
msgid ""
 
69408
"Features:\n"
 
69409
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
69410
" * Automatically caches connections\n"
 
69411
" * SSL Support using GnuTLS\n"
 
69412
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
69413
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
69414
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
69415
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
69416
msgstr ""
 
69417
 
 
69418
#. Summary
 
69419
#: Package: libsp1-dev
 
69420
msgid "James Clark's SP suite, developer support"
 
69421
msgstr ""
 
69422
 
 
69423
#. Description
 
69424
#: Package: libsp1-dev
 
69425
msgid ""
 
69426
"This contains include files and the static library for libsp. This C++ "
 
69427
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
69428
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
69429
msgstr ""
 
69430
 
 
69431
#. Summary
 
69432
#: Package: libsp1c2
 
69433
msgid "Runtime library for James Clark's SP suite"
 
69434
msgstr ""
 
69435
 
 
69436
#. Description
 
69437
#: Package: libsp1c2
 
69438
#: Package: libosp5
 
69439
msgid ""
 
69440
"This is the SP suite's shared library runtime support.  This C++ library "
 
69441
"contains entity management functions, parsing functions, and other functions "
 
69442
"useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
69443
msgstr ""
 
69444
 
 
69445
#. Description
 
69446
#: Package: libsp1c2
 
69447
msgid ""
 
69448
"This shared library is used by the sp and jade packages, among others."
 
69449
msgstr ""
 
69450
 
 
69451
#. Summary
 
69452
#: Package: libspectre-dev
 
69453
msgid "Library for rendering PostScript documents - development files"
 
69454
msgstr ""
 
69455
 
 
69456
#. Description
 
69457
#: Package: libspectre-dev
 
69458
msgid ""
 
69459
"This package contains development files for building software that uses "
 
69460
"libspectre."
 
69461
msgstr ""
 
69462
 
 
69463
#. Summary
 
69464
#: Package: libspectre1
 
69465
msgid "Library for rendering PostScript documents"
 
69466
msgstr ""
 
69467
 
 
69468
#. Summary
 
69469
#: Package: libspectre1-dbg
 
69470
msgid "Debugging symbols for libspectre"
 
69471
msgstr ""
 
69472
 
 
69473
#. Description
 
69474
#: Package: libspectre1-dbg
 
69475
#: Package: libspectre1
 
69476
#: Package: libspectre-dev
 
69477
msgid ""
 
69478
"libspectre is a small library for rendering PostScript documents. It "
 
69479
"provides a convenient easy to use API for handling and rendering PostScript "
 
69480
"documents."
 
69481
msgstr ""
 
69482
 
 
69483
#. Description
 
69484
#: Package: libspectre1-dbg
 
69485
msgid ""
 
69486
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
69487
"libspectre."
 
69488
msgstr ""
 
69489
 
 
69490
#. Summary
 
69491
#: Package: libspeechd-dev
 
69492
msgid "Speech Dispatcher: Development libraries and header files"
 
69493
msgstr ""
 
69494
 
 
69495
#. Summary
 
69496
#: Package: libspeechd2
 
69497
msgid "Speech Dispatcher: Shared libraries"
 
69498
msgstr ""
 
69499
 
 
69500
#. Description
 
69501
#: Package: libspeechd2
 
69502
#: Package: libspeechd-dev
 
69503
msgid ""
 
69504
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
69505
"This package contains a shared library needed for C programs linked with it."
 
69506
msgstr ""
 
69507
 
 
69508
#. Summary
 
69509
#: Package: libspeex-dev
 
69510
msgid "The Speex codec library development files"
 
69511
msgstr ""
 
69512
 
 
69513
#. Description
 
69514
#: Package: libspeex-dev
 
69515
msgid ""
 
69516
"This package provides the speex library headers and development files."
 
69517
msgstr ""
 
69518
 
 
69519
#. Summary
 
69520
#: Package: libspeex1
 
69521
msgid "The Speex codec runtime library"
 
69522
msgstr ""
 
69523
 
 
69524
#. Description
 
69525
#: Package: libspeex1
 
69526
msgid "This package provides the speex runtime library."
 
69527
msgstr ""
 
69528
 
 
69529
#. Summary
 
69530
#: Package: libspeexdsp-dev
 
69531
msgid "The Speex extended library development files"
 
69532
msgstr ""
 
69533
 
 
69534
#. Description
 
69535
#: Package: libspeexdsp-dev
 
69536
msgid ""
 
69537
"This package provides the speex extended library headers and development "
 
69538
"files."
 
69539
msgstr ""
 
69540
 
 
69541
#. Summary
 
69542
#: Package: libspeexdsp1
 
69543
msgid "The Speex extended runtime library"
 
69544
msgstr ""
 
69545
 
 
69546
#. Description
 
69547
#: Package: libspeexdsp1
 
69548
msgid ""
 
69549
"This package provides the runtime library of additional functions that are "
 
69550
"part of the Speex distribution."
 
69551
msgstr ""
 
69552
 
 
69553
#. Summary
 
69554
#: Package: libspiro-dev
 
69555
msgid "a library for curve design (development files)"
 
69556
msgstr ""
 
69557
 
 
69558
#. Summary
 
69559
#: Package: libspiro0
 
69560
msgid "a library for curve design"
 
69561
msgstr ""
 
69562
 
 
69563
#. Summary
 
69564
#: Package: libspiro0-dbg
 
69565
msgid "a library for curve design (debugging symbols)"
 
69566
msgstr ""
 
69567
 
 
69568
#. Description
 
69569
#: Package: libspiro0-dbg
 
69570
#: Package: libspiro0
 
69571
#: Package: libspiro-dev
 
69572
msgid ""
 
69573
"A mechanism for drawing smooth contours with constant curvature at the "
 
69574
"spline joins."
 
69575
msgstr ""
 
69576
 
 
69577
#. Description
 
69578
#: Package: libspiro0-dbg
 
69579
msgid "This package contains the debugging symbols for libspiro0."
 
69580
msgstr ""
 
69581
 
 
69582
#. Summary
 
69583
#: Package: libsqlite0
 
69584
msgid "SQLite shared library"
 
69585
msgstr ""
 
69586
 
 
69587
#. Summary
 
69588
#: Package: libsqlite0-dev
 
69589
msgid "SQLite development files"
 
69590
msgstr ""
 
69591
 
 
69592
#. Summary
 
69593
#: Package: libsqlite3-0
 
69594
msgid "SQLite 3 shared library"
 
69595
msgstr ""
 
69596
 
 
69597
#. Summary
 
69598
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
69599
msgid "SQLite 3 debugging symbols"
 
69600
msgstr ""
 
69601
 
 
69602
#. Description
 
69603
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
69604
msgid "This package contains the debugging symbols for the libraries."
 
69605
msgstr ""
 
69606
 
 
69607
#. Summary
 
69608
#: Package: libsqlite3-dev
 
69609
msgid "SQLite 3 development files"
 
69610
msgstr ""
 
69611
 
 
69612
#. Description
 
69613
#: Package: libsqlite3-dev
 
69614
#: Package: libsqlite0-dev
 
69615
msgid ""
 
69616
"This package contains the development files (headers, static libraries)"
 
69617
msgstr ""
 
69618
 
 
69619
#. Summary
 
69620
#: Package: libss2
 
69621
msgid "command-line interface parsing library"
 
69622
msgstr ""
 
69623
 
 
69624
#. Summary
 
69625
#: Package: libss2-dbg
 
69626
msgid "debugging information for libss2"
 
69627
msgstr ""
 
69628
 
 
69629
#. Description
 
69630
#: Package: libss2-dbg
 
69631
msgid ""
 
69632
"This package includes the debug information useful for debugging the ss "
 
69633
"library, contained in the libss2 package.  The debug information is used for "
 
69634
"execution tracing and core dump analysis."
 
69635
msgstr ""
 
69636
 
 
69637
#. Summary
 
69638
#: Package: libssh-4
 
69639
msgid "A tiny C SSH library"
 
69640
msgstr ""
 
69641
 
 
69642
#. Summary
 
69643
#: Package: libssh-dbg
 
69644
msgid "A tiny C SSH library. Debug symbols"
 
69645
msgstr ""
 
69646
 
 
69647
#. Description
 
69648
#: Package: libssh-dbg
 
69649
msgid "This package contains debug symbols."
 
69650
msgstr ""
 
69651
 
 
69652
#. Summary
 
69653
#: Package: libssh-dev
 
69654
msgid "A tiny C SSH library. Development files"
 
69655
msgstr ""
 
69656
 
 
69657
#. Summary
 
69658
#: Package: libssh-doc
 
69659
msgid "A tiny C SSH library. Documentation files"
 
69660
msgstr ""
 
69661
 
 
69662
#. Description
 
69663
#: Package: libssh-doc
 
69664
#: Package: libssh-dev
 
69665
#: Package: libssh-dbg
 
69666
#: Package: libssh-4
 
69667
msgid ""
 
69668
"The ssh library was designed to be used by programmers needing a working SSH "
 
69669
"implementation by the mean of a library. The complete control of the client "
 
69670
"is made by the programmer. With libssh, you can remotely execute programs, "
 
69671
"transfer files, use a secure and transparent tunnel for your remote "
 
69672
"programs. With its SFTP implementation, you can play with remote files "
 
69673
"easily."
 
69674
msgstr ""
 
69675
 
 
69676
#. Description
 
69677
#: Package: libssh-doc
 
69678
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
69679
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
69680
msgid "This package contains documentation files."
 
69681
msgstr ""
 
69682
 
 
69683
#. Summary
 
69684
#: Package: libssl-dev
 
69685
msgid "SSL development libraries, header files and documentation"
 
69686
msgstr ""
 
69687
 
 
69688
#. Description
 
69689
#: Package: libssl-dev
 
69690
msgid ""
 
69691
"libssl and libcrypto development libraries, header files and manpages."
 
69692
msgstr ""
 
69693
 
 
69694
#. Summary
 
69695
#: Package: libssl0.9.8
 
69696
msgid "SSL shared libraries"
 
69697
msgstr ""
 
69698
 
 
69699
#. Description
 
69700
#: Package: libssl0.9.8
 
69701
msgid ""
 
69702
"libssl and libcrypto shared libraries needed by programs like apache-ssl, "
 
69703
"telnet-ssl and openssh."
 
69704
msgstr ""
 
69705
 
 
69706
#. Summary
 
69707
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
69708
msgid "Symbol tables for libssl and libcrypto"
 
69709
msgstr ""
 
69710
 
 
69711
#. Description
 
69712
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
69713
msgid "This package is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
69714
msgstr ""
 
69715
 
 
69716
#. Summary
 
69717
#: Package: libstartup-notification0
 
69718
msgid "library for program launch feedback (shared library)"
 
69719
msgstr ""
 
69720
 
 
69721
#. Summary
 
69722
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69723
msgid "library for program launch feedback (development headers)"
 
69724
msgstr ""
 
69725
 
 
69726
#. Description
 
69727
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69728
#: Package: libstartup-notification0
 
69729
msgid ""
 
69730
"startup-notification is a library which allows programs to give the user "
 
69731
"visual feedback that they are being launched; this is typically implemented "
 
69732
"using a busy cursor. This library is currently used by GNOME programs, but "
 
69733
"is part of the freedesktop.org suite of cross-desktop libraries."
 
69734
msgstr ""
 
69735
 
 
69736
#. Description
 
69737
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69738
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
69739
#: Package: libgucharmap2-dev
 
69740
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
69741
#: Package: libgnome-menu-dev
 
69742
msgid "This package contains the development headers."
 
69743
msgstr ""
 
69744
 
 
69745
#. Summary
 
69746
#: Package: libstax-java
 
69747
msgid "StAX Reference Implementation (RI)"
 
69748
msgstr ""
 
69749
 
 
69750
#. Summary
 
69751
#: Package: libstax-java-doc
 
69752
msgid "Javadoc API for libstax-java"
 
69753
msgstr ""
 
69754
 
 
69755
#. Description
 
69756
#: Package: libstax-java-doc
 
69757
#: Package: libstax-java
 
69758
msgid ""
 
69759
"StAX is a standard XML processing API that allows you to stream XML data "
 
69760
"from and to your application. This StAX implementation is the standard pull "
 
69761
"parser implementation for JSR-173 specification."
 
69762
msgstr ""
 
69763
 
 
69764
#. Description
 
69765
#: Package: libstax-java-doc
 
69766
msgid "This package provides the Javadoc API for StAX."
 
69767
msgstr ""
 
69768
 
 
69769
#. Summary
 
69770
#: Package: libstdc++6
 
69771
msgid "The GNU Standard C++ Library v3"
 
69772
msgstr ""
 
69773
 
 
69774
#. Description
 
69775
#: Package: libstdc++6
 
69776
#: Package: lib64stdc++6
 
69777
msgid ""
 
69778
"This package contains an additional runtime library for C++ programs built "
 
69779
"with the GNU compiler."
 
69780
msgstr ""
 
69781
 
 
69782
#. Summary
 
69783
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
69784
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
69785
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (debugging files)"
 
69786
msgstr ""
 
69787
 
 
69788
#. Description
 
69789
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
69790
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
69791
msgid ""
 
69792
"This package contains the shared library of libstdc++ compiled with "
 
69793
"debugging symbols."
 
69794
msgstr ""
 
69795
 
 
69796
#. Summary
 
69797
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
69798
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (development files)"
 
69799
msgstr ""
 
69800
 
 
69801
#. Description
 
69802
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
69803
msgid ""
 
69804
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
69805
"building C++ programs which use libstdc++."
 
69806
msgstr ""
 
69807
 
 
69808
#. Description
 
69809
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
69810
#: Package: libstdc++6
 
69811
#: Package: lib64stdc++6
 
69812
msgid ""
 
69813
"libstdc++-v3 is a complete rewrite from the previous libstdc++-v2, which was "
 
69814
"included up to g++-2.95. The first version of libstdc++-v3 appeared in g++-"
 
69815
"3.0."
 
69816
msgstr ""
 
69817
 
 
69818
#. Summary
 
69819
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
69820
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (documentation files)"
 
69821
msgstr ""
 
69822
 
 
69823
#. Description
 
69824
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
69825
msgid "This package contains documentation files for the GNU stdc++ library."
 
69826
msgstr ""
 
69827
 
 
69828
#. Description
 
69829
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
69830
msgid ""
 
69831
"One set is the distribution documentation, the other set is the source "
 
69832
"documentation including a namespace list, class hierarchy, alphabetical "
 
69833
"list, compound list, file list, namespace members, compound members and file "
 
69834
"members."
 
69835
msgstr ""
 
69836
 
 
69837
#. Summary
 
69838
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
69839
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (shared library subset kit)"
 
69840
msgstr ""
 
69841
 
 
69842
#. Description
 
69843
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
69844
msgid ""
 
69845
"This is used to develop subsets of the libstdc++ shared libraries for use on "
 
69846
"custom installation floppies and in embedded systems."
 
69847
msgstr ""
 
69848
 
 
69849
#. Description
 
69850
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
69851
msgid "Unless you are making one of those, you will not need this package."
 
69852
msgstr ""
 
69853
 
 
69854
#. Summary
 
69855
#: Package: libstlport4.6-dev
 
69856
msgid "This package is the development package."
 
69857
msgstr ""
 
69858
 
 
69859
#. Summary
 
69860
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
69861
#: Package: libstlport4.6-dev
 
69862
msgid "STLport C++ class library"
 
69863
msgstr ""
 
69864
 
 
69865
#. Description
 
69866
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
69867
#: Package: libstlport4.6-dev
 
69868
msgid ""
 
69869
"STLport is a open-source, volunteer-driven project. Its goal is to build "
 
69870
"complete, multiplatform ANSI C++ Standard Library with SGI STL code base. "
 
69871
"From this base, it inherits the following advantages :\n"
 
69872
" + Advanced technology for maximum efficiency\n"
 
69873
" + Exception safety and thread safety\n"
 
69874
" + Standard compliance and reliability\n"
 
69875
" + Important extensions - hash tables, singly-linked list, rope"
 
69876
msgstr ""
 
69877
 
 
69878
#. Description
 
69879
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
69880
#: Package: libstlport4.6-dev
 
69881
msgid ""
 
69882
"For more information on STLport visit the web page http://www.stlport.org/ ."
 
69883
msgstr ""
 
69884
 
 
69885
#. Summary
 
69886
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
69887
msgid "development files for libstreamanalyzer"
 
69888
msgstr ""
 
69889
 
 
69890
#. Description
 
69891
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
69892
msgid ""
 
69893
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
69894
"development files for libstreamanalyzer."
 
69895
msgstr ""
 
69896
 
 
69897
#. Summary
 
69898
#: Package: libstreamanalyzer0
 
69899
msgid "streamanalyzer library for Strigi Desktop Search"
 
69900
msgstr ""
 
69901
 
 
69902
#. Description
 
69903
#: Package: libstreamanalyzer0
 
69904
msgid ""
 
69905
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
69906
"writing clients using libstreamanalyzer."
 
69907
msgstr ""
 
69908
 
 
69909
#. Summary
 
69910
#: Package: libstreams-dev
 
69911
msgid "development files for libstreams"
 
69912
msgstr ""
 
69913
 
 
69914
#. Description
 
69915
#: Package: libstreams-dev
 
69916
msgid ""
 
69917
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
69918
"development files for libstreams."
 
69919
msgstr ""
 
69920
 
 
69921
#. Summary
 
69922
#: Package: libstreams0
 
69923
msgid "streams library for for Strigi Desktop Search"
 
69924
msgstr ""
 
69925
 
 
69926
#. Description
 
69927
#: Package: libstreams0
 
69928
msgid ""
 
69929
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
69930
"writing clients using libstreams."
 
69931
msgstr ""
 
69932
 
 
69933
#. Summary
 
69934
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
69935
msgid "development files for libstrigihtmlgui"
 
69936
msgstr ""
 
69937
 
 
69938
#. Description
 
69939
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
69940
msgid ""
 
69941
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
69942
"development files for libstrigihtmlgui."
 
69943
msgstr ""
 
69944
 
 
69945
#. Summary
 
69946
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
69947
msgid "library for writing html clients for Strigi Desktop Search"
 
69948
msgstr ""
 
69949
 
 
69950
#. Description
 
69951
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
69952
msgid ""
 
69953
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
69954
"writing html clients."
 
69955
msgstr ""
 
69956
 
 
69957
#. Summary
 
69958
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
69959
msgid "development files for libstrigiqtdbusclient"
 
69960
msgstr ""
 
69961
 
 
69962
#. Description
 
69963
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
69964
msgid ""
 
69965
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
69966
"development files for libstrigiqtdbusclient."
 
69967
msgstr ""
 
69968
 
 
69969
#. Summary
 
69970
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
69971
msgid "library for writing D-Bus clients for Strigi Desktop Search"
 
69972
msgstr ""
 
69973
 
 
69974
#. Description
 
69975
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
69976
msgid ""
 
69977
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
69978
"writing Qt D-Bus clients for strigi."
 
69979
msgstr ""
 
69980
 
 
69981
#. Description
 
69982
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
69983
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
69984
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
69985
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
69986
#: Package: libstreams0
 
69987
#: Package: libstreams-dev
 
69988
#: Package: libstreamanalyzer0
 
69989
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
69990
#: Package: libsearchclient0
 
69991
#: Package: libsearchclient-dev
 
69992
msgid "See the 'strigi-daemon' package for more information."
 
69993
msgstr ""
 
69994
 
 
69995
#. Summary
 
69996
#: Package: libstring-format-perl
 
69997
msgid "sprintf-like string formatting with arbitrary format definitions"
 
69998
msgstr ""
 
69999
 
 
70000
#. Description
 
70001
#: Package: libstring-format-perl
 
70002
msgid ""
 
70003
"String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be "
 
70004
"expanded.  This module would be most useful in configuration files and "
 
70005
"reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a "
 
70006
"particular way.  It was inspired by mutt's index_format and related "
 
70007
"directives."
 
70008
msgstr ""
 
70009
 
 
70010
#. Summary
 
70011
#: Package: libstringtemplate-java
 
70012
msgid "StringTemplate templating engine for Java"
 
70013
msgstr ""
 
70014
 
 
70015
#. Description
 
70016
#: Package: libstringtemplate-java
 
70017
msgid ""
 
70018
"StringTemplate is a java template engine for generating source code, web "
 
70019
"pages, emails, or any other formatted text output. StringTemplate is "
 
70020
"particularly good at multi-targeted code generators, multiple site skins, "
 
70021
"and internationalization/localization."
 
70022
msgstr ""
 
70023
 
 
70024
#. Description
 
70025
#: Package: libstringtemplate-java
 
70026
msgid ""
 
70027
"Its distinguishing characteristic is that it strictly enforces model-view "
 
70028
"separation unlike other engines."
 
70029
msgstr ""
 
70030
 
 
70031
#. Summary
 
70032
#: Package: libstylebook-java
 
70033
msgid "XML application for authoring web site content"
 
70034
msgstr ""
 
70035
 
 
70036
#. Description
 
70037
#: Package: libstylebook-java
 
70038
msgid ""
 
70039
"Stylebook is a way to convert a set of XML files into a proper web site with "
 
70040
"consistent navigation and layout."
 
70041
msgstr ""
 
70042
 
 
70043
#. Summary
 
70044
#: Package: libsub-name-perl
 
70045
msgid "Assigns a new name to referenced sub"
 
70046
msgstr ""
 
70047
 
 
70048
#. Description
 
70049
#: Package: libsub-name-perl
 
70050
msgid "Sub::Name has only one function, which is also exported by default:"
 
70051
msgstr ""
 
70052
 
 
70053
#. Description
 
70054
#: Package: libsub-name-perl
 
70055
msgid "subname NAME, CODEREF"
 
70056
msgstr ""
 
70057
 
 
70058
#. Description
 
70059
#: Package: libsub-name-perl
 
70060
msgid ""
 
70061
"Assigns a new name to referenced sub. If package specification is omitted in "
 
70062
"the name, then the current package is used. The return value is the sub."
 
70063
msgstr ""
 
70064
 
 
70065
#. Description
 
70066
#: Package: libsub-name-perl
 
70067
msgid ""
 
70068
"The name is only used for informative routines (caller, Carp, etc). You "
 
70069
"won't be able to actually invoke the sub by the given name. To allow that, "
 
70070
"you need to do glob-assignment yourself."
 
70071
msgstr ""
 
70072
 
 
70073
#. Summary
 
70074
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
70075
msgid "module to spoof the Perl call stack"
 
70076
msgstr ""
 
70077
 
 
70078
#. Description
 
70079
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
70080
msgid ""
 
70081
"Sub::Uplevel is a Perl module that provides a safe implementation similar to "
 
70082
"Tcl's uplevel() function. It allows you to safely fool the caller() into "
 
70083
"thinking it's in a different part of the stack, without knowing that it is "
 
70084
"being wrapped."
 
70085
msgstr ""
 
70086
 
 
70087
#. Summary
 
70088
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70089
msgid "libraries for sparse matrices computations (debugging symbols)"
 
70090
msgstr ""
 
70091
 
 
70092
#. Description
 
70093
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70094
msgid "UFconfig    configuration file for all the above packages."
 
70095
msgstr ""
 
70096
 
 
70097
#. Description
 
70098
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70099
msgid "This package contains the debug libraries (stored in /usr/lib/debug)."
 
70100
msgstr ""
 
70101
 
 
70102
#. Summary
 
70103
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70104
msgid "libraries for sparse matrices computations (development files)"
 
70105
msgstr ""
 
70106
 
 
70107
#. Description
 
70108
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70109
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70110
msgid ""
 
70111
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
70112
"matrices.  This package includes the following libraries:"
 
70113
msgstr ""
 
70114
 
 
70115
#. Description
 
70116
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70117
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70118
#: Package: libamd2.2.0
 
70119
msgid "AMD         approximate minimum degree ordering"
 
70120
msgstr ""
 
70121
 
 
70122
#. Description
 
70123
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70124
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70125
#: Package: libcamd2.2.0
 
70126
msgid "CAMD        symmetric approximate minimum degree"
 
70127
msgstr ""
 
70128
 
 
70129
#. Description
 
70130
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70131
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70132
#: Package: libbtf1.1.0
 
70133
msgid "BTF         permutation to block triangular form (beta)"
 
70134
msgstr ""
 
70135
 
 
70136
#. Description
 
70137
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70138
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70139
#: Package: libcolamd2.7.1
 
70140
msgid "COLAMD      column approximate minimum degree ordering"
 
70141
msgstr ""
 
70142
 
 
70143
#. Description
 
70144
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70145
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70146
msgid "CCOLAMD     constrained column approximate minimum degree ordering"
 
70147
msgstr ""
 
70148
 
 
70149
#. Description
 
70150
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70151
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70152
#: Package: libcholmod1.7.1
 
70153
msgid "CHOLMOD     sparse Cholesky factorization"
 
70154
msgstr ""
 
70155
 
 
70156
#. Description
 
70157
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70158
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70159
#: Package: libcsparse2.2.3
 
70160
msgid "CSparse     a concise sparse matrix package"
 
70161
msgstr ""
 
70162
 
 
70163
#. Description
 
70164
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70165
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70166
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
70167
msgid ""
 
70168
"CXSparse    CSparse extended: complex matrix, int and long int support"
 
70169
msgstr ""
 
70170
 
 
70171
#. Description
 
70172
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70173
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70174
#: Package: libklu1.1.0
 
70175
msgid "KLU         sparse LU factorization, primarily for circuit simulation"
 
70176
msgstr ""
 
70177
 
 
70178
#. Description
 
70179
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70180
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70181
#: Package: libldl2.0.1
 
70182
msgid "LDL         a simple LDL' factorization"
 
70183
msgstr ""
 
70184
 
 
70185
#. Description
 
70186
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70187
msgid "This package contains the static libraries and header files."
 
70188
msgstr ""
 
70189
 
 
70190
#. Summary
 
70191
#: Package: libsuitesparse-doc
 
70192
msgid "libraries for sparse matrices computations (documentation)"
 
70193
msgstr ""
 
70194
 
 
70195
#. Description
 
70196
#: Package: libsuitesparse-doc
 
70197
msgid ""
 
70198
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
70199
"matrices.  This package contains the user guides for the libraries "
 
70200
"distributed by the SuiteSparse project."
 
70201
msgstr ""
 
70202
 
 
70203
#. Summary
 
70204
#: Package: libsvn-dev
 
70205
msgid "Development files for Subversion libraries"
 
70206
msgstr ""
 
70207
 
 
70208
#. Description
 
70209
#: Package: libsvn-dev
 
70210
msgid ""
 
70211
"This package contains the symlinks, headers, and object files needed to "
 
70212
"compile and link programs which use libsvn1, the Subversion libraries.  This "
 
70213
"package is needed only in order to compile software that uses libsvn1."
 
70214
msgstr ""
 
70215
 
 
70216
#. Summary
 
70217
#: Package: libsvn-doc
 
70218
msgid "Developer documentation for libsvn"
 
70219
msgstr ""
 
70220
 
 
70221
#. Description
 
70222
#: Package: libsvn-doc
 
70223
msgid ""
 
70224
"This package contains development (API) documentation for libsvn1, the "
 
70225
"Subversion libraries.  See the 'libsvn1' package for more information."
 
70226
msgstr ""
 
70227
 
 
70228
#. Summary
 
70229
#: Package: libsvn-perl
 
70230
msgid "Perl bindings for Subversion"
 
70231
msgstr ""
 
70232
 
 
70233
#. Description
 
70234
#: Package: libsvn-perl
 
70235
msgid ""
 
70236
"This is a set of Perl interfaces to libsvn, the Subversion libraries. It is "
 
70237
"useful if you want to, for example, write a Perl script that manipulates a "
 
70238
"Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' package for "
 
70239
"more information."
 
70240
msgstr ""
 
70241
 
 
70242
#. Summary
 
70243
#: Package: libsvn1
 
70244
msgid "Shared libraries used by Subversion"
 
70245
msgstr ""
 
70246
 
 
70247
#. Description
 
70248
#: Package: libsvn1
 
70249
msgid ""
 
70250
"This package includes shared libraries to manipulate Subversion (svn) "
 
70251
"repositories and working copies.  See the 'subversion' package for more "
 
70252
"information."
 
70253
msgstr ""
 
70254
 
 
70255
#. Summary
 
70256
#: Package: libswscale-dev
 
70257
msgid "development files for libswscale"
 
70258
msgstr ""
 
70259
 
 
70260
#. Description
 
70261
#: Package: libswscale-dev
 
70262
msgid ""
 
70263
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
70264
"compile applications or shared objects that use libswscale."
 
70265
msgstr ""
 
70266
 
 
70267
#. Summary
 
70268
#: Package: libswscale0
 
70269
msgid "ffmpeg video scaling library"
 
70270
msgstr ""
 
70271
 
 
70272
#. Description
 
70273
#: Package: libswscale0
 
70274
#: Package: libswscale-dev
 
70275
msgid "This is the video scaling library from the ffmpeg project."
 
70276
msgstr ""
 
70277
 
 
70278
#. Description
 
70279
#: Package: libswscale0
 
70280
msgid ""
 
70281
"This package contains a Debian-specific version of the libswscale shared "
 
70282
"object that should only be used by Debian packages."
 
70283
msgstr ""
 
70284
 
 
70285
#. Summary
 
70286
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70287
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Cairo JNI library"
 
70288
msgstr ""
 
70289
 
 
70290
#. Description
 
70291
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70292
msgid "This package includes the Cairo JNI libraries."
 
70293
msgstr ""
 
70294
 
 
70295
#. Summary
 
70296
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70297
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GLX JNI library"
 
70298
msgstr ""
 
70299
 
 
70300
#. Description
 
70301
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70302
msgid "This package includes the GLX JNI libraries."
 
70303
msgstr ""
 
70304
 
 
70305
#. Summary
 
70306
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70307
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GNOME JNI library"
 
70308
msgstr ""
 
70309
 
 
70310
#. Description
 
70311
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70312
msgid "This package includes the GNOME JNI library."
 
70313
msgstr ""
 
70314
 
 
70315
#. Summary
 
70316
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70317
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Java library"
 
70318
msgstr ""
 
70319
 
 
70320
#. Description
 
70321
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70322
msgid "This package includes the SWT JAR libraries."
 
70323
msgstr ""
 
70324
 
 
70325
#. Summary
 
70326
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70327
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ native library"
 
70328
msgstr ""
 
70329
 
 
70330
#. Description
 
70331
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70332
msgid "This package contains a native library built using gcj."
 
70333
msgstr ""
 
70334
 
 
70335
#. Summary
 
70336
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70337
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ JNI library"
 
70338
msgstr ""
 
70339
 
 
70340
#. Description
 
70341
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70342
msgid "This package includes the JNI libraries (atk, awt, gtk, pi)."
 
70343
msgstr ""
 
70344
 
 
70345
#. Summary
 
70346
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70347
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Mozilla JNI library"
 
70348
msgstr ""
 
70349
 
 
70350
#. Description
 
70351
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70352
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70353
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70354
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70355
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70356
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70357
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70358
msgid ""
 
70359
"The Standard Widget Toolkit (SWT) is a fast and rich GUI toolkit for the "
 
70360
"Java programming language. SWT provides efficient, portable and fast access "
 
70361
"to native controls and user interface facilities on the platforms where it "
 
70362
"has been implemented."
 
70363
msgstr ""
 
70364
 
 
70365
#. Description
 
70366
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70367
msgid "This package includes the Mozilla JNI libraries."
 
70368
msgstr ""
 
70369
 
 
70370
#. Summary
 
70371
#: Package: libsybdb5
 
70372
#: Package: libct4
 
70373
msgid "libraries for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
70374
msgstr ""
 
70375
 
 
70376
#. Description
 
70377
#: Package: libsybdb5
 
70378
msgid "This package includes the shared libraries for the Sybase DB-Lib API."
 
70379
msgstr ""
 
70380
 
 
70381
#. Summary
 
70382
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70383
msgid "Figure out the long (fully-qualified) hostname"
 
70384
msgstr ""
 
70385
 
 
70386
#. Description
 
70387
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70388
msgid ""
 
70389
"This module determines the host full name on multiple operating systems "
 
70390
"(MacOS, Windows, Unix-like systems; more later.)"
 
70391
msgstr ""
 
70392
 
 
70393
#. Description
 
70394
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70395
msgid ""
 
70396
"The Sys::Hostname class is the best and standard way to get the basic "
 
70397
"hostname, but that may not be fully qualified.  This module tries to "
 
70398
"determine the host's fully qualified name."
 
70399
msgstr ""
 
70400
 
 
70401
#. Summary
 
70402
#: Package: libsysfs-dev
 
70403
msgid "interface library to sysfs - development files"
 
70404
msgstr ""
 
70405
 
 
70406
#. Description
 
70407
#: Package: libsysfs-dev
 
70408
msgid ""
 
70409
"This package provides everything that is needed for developing own programs "
 
70410
"using libsysfs: C headers, a static library, documentation and example "
 
70411
"programs."
 
70412
msgstr ""
 
70413
 
 
70414
#. Summary
 
70415
#: Package: libsysfs2
 
70416
msgid "interface library to sysfs"
 
70417
msgstr ""
 
70418
 
 
70419
#. Description
 
70420
#: Package: libsysfs2
 
70421
#: Package: libsysfs-dev
 
70422
msgid ""
 
70423
"Sysfs is a virtual file system in Linux kernel 2.5+ that provides a tree of "
 
70424
"system devices. libsysfs provides a stable programming interface to sysfs "
 
70425
"and eases querying system devices and their attributes."
 
70426
msgstr ""
 
70427
 
 
70428
#. Description
 
70429
#: Package: libsysfs2
 
70430
msgid ""
 
70431
"The package sysfsutils contains frontend programs that use this library. "
 
70432
"Development files and C examples are provided by the package libsysfs-dev."
 
70433
msgstr ""
 
70434
 
 
70435
#. Summary
 
70436
#: Package: libt1-5
 
70437
msgid "Type 1 font rasterizer library - runtime"
 
70438
msgstr ""
 
70439
 
 
70440
#. Description
 
70441
#: Package: libt1-5
 
70442
msgid ""
 
70443
"This package contains the shared libraries needed to run programs using "
 
70444
"T1lib."
 
70445
msgstr ""
 
70446
 
 
70447
#. Summary
 
70448
#: Package: libt1-5-dbg
 
70449
msgid "Type 1 font rasterizer library - debugging runtime"
 
70450
msgstr ""
 
70451
 
 
70452
#. Description
 
70453
#: Package: libt1-5-dbg
 
70454
msgid "This package contains debugging information."
 
70455
msgstr ""
 
70456
 
 
70457
#. Summary
 
70458
#: Package: libt1-dev
 
70459
msgid "Type 1 font rasterizer library - development"
 
70460
msgstr ""
 
70461
 
 
70462
#. Description
 
70463
#: Package: libt1-dev
 
70464
msgid ""
 
70465
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
70466
"develop programs using T1lib."
 
70467
msgstr ""
 
70468
 
 
70469
#. Description
 
70470
#: Package: libt1-dev
 
70471
msgid "Please note, that PDF documentation is placed in libt1-doc"
 
70472
msgstr ""
 
70473
 
 
70474
#. Summary
 
70475
#: Package: libt1-doc
 
70476
msgid "Type 1 font rasterizer library - developers documentation"
 
70477
msgstr ""
 
70478
 
 
70479
#. Description
 
70480
#: Package: libt1-doc
 
70481
#: Package: libt1-dev
 
70482
#: Package: libt1-5-dbg
 
70483
#: Package: libt1-5
 
70484
msgid "T1lib is an enhanced rasterizer for Type 1 fonts."
 
70485
msgstr ""
 
70486
 
 
70487
#. Description
 
70488
#: Package: libt1-doc
 
70489
#: Package: libt1-dev
 
70490
#: Package: libt1-5-dbg
 
70491
#: Package: libt1-5
 
70492
msgid ""
 
70493
"T1lib is based on the X11R5 font rasterizer code, but operates independently "
 
70494
"of X11.  It includes many enhancements, including underlining, antialiasing, "
 
70495
"user-defined slant and extension factors, and rotation."
 
70496
msgstr ""
 
70497
 
 
70498
#. Description
 
70499
#: Package: libt1-doc
 
70500
msgid "This package contains developers documentation."
 
70501
msgstr ""
 
70502
 
 
70503
#. Summary
 
70504
#: Package: libtag-extras-dev
 
70505
msgid "TagLib extras library - development files"
 
70506
msgstr ""
 
70507
 
 
70508
#. Description
 
70509
#: Package: libtag-extras-dev
 
70510
msgid ""
 
70511
"This package contains development files needed to build applications using "
 
70512
"TagLib extras library. This library implements reading and editing tags of a "
 
70513
"couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
70514
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
70515
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
70516
msgstr ""
 
70517
 
 
70518
#. Summary
 
70519
#: Package: libtag-extras1
 
70520
msgid "TagLib extras library - support for more file formats"
 
70521
msgstr ""
 
70522
 
 
70523
#. Description
 
70524
#: Package: libtag-extras1
 
70525
msgid ""
 
70526
"This package contains a library which implements reading and editing tags of "
 
70527
"a couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
70528
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
70529
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
70530
msgstr ""
 
70531
 
 
70532
#. Summary
 
70533
#: Package: libtag1-dev
 
70534
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [development]"
 
70535
msgstr ""
 
70536
 
 
70537
#. Description
 
70538
#: Package: libtag1-dev
 
70539
msgid ""
 
70540
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
70541
"for the TagLib Audio Meta-Data Library."
 
70542
msgstr ""
 
70543
 
 
70544
#. Summary
 
70545
#: Package: libtag1-doc
 
70546
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [documentation]"
 
70547
msgstr ""
 
70548
 
 
70549
#. Description
 
70550
#: Package: libtag1-doc
 
70551
msgid ""
 
70552
"This is the documentation package which contains API documentation for the "
 
70553
"TagLib Audio Meta-Data Library."
 
70554
msgstr ""
 
70555
 
 
70556
#. Summary
 
70557
#: Package: libtag1-vanilla
 
70558
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (Vanilla flavour)"
 
70559
msgstr ""
 
70560
 
 
70561
#. Description
 
70562
#: Package: libtag1-vanilla
 
70563
msgid ""
 
70564
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
70565
"Library. This package contains original and unpatched flavour of the library."
 
70566
msgstr ""
 
70567
 
 
70568
#. Summary
 
70569
#: Package: libtag1c2a
 
70570
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library"
 
70571
msgstr ""
 
70572
 
 
70573
#. Description
 
70574
#: Package: libtag1c2a
 
70575
msgid ""
 
70576
"This package is the main metapackage for the TagLib Audio Meta-Data Library. "
 
70577
"Packages using TagLib should depend on this package rather than specific "
 
70578
"TagLib flavour. Vanilla (original) flavour is default. Alternatively you may "
 
70579
"install RusXMMS flavour which can be found in the libtag1-rusxmms package."
 
70580
msgstr ""
 
70581
 
 
70582
#. Summary
 
70583
#: Package: libtagc0
 
70584
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)"
 
70585
msgstr ""
 
70586
 
 
70587
#. Description
 
70588
#: Package: libtagc0
 
70589
msgid ""
 
70590
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
70591
"Library (C bindings)."
 
70592
msgstr ""
 
70593
 
 
70594
#. Summary
 
70595
#: Package: libtagc0-dev
 
70596
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings) [development]"
 
70597
msgstr ""
 
70598
 
 
70599
#. Description
 
70600
#: Package: libtagc0-dev
 
70601
#: Package: libtagc0
 
70602
#: Package: libtag1c2a
 
70603
#: Package: libtag1-vanilla
 
70604
#: Package: libtag1-doc
 
70605
#: Package: libtag1-dev
 
70606
msgid ""
 
70607
"TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular "
 
70608
"audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg "
 
70609
"Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC files."
 
70610
msgstr ""
 
70611
 
 
70612
#. Description
 
70613
#: Package: libtagc0-dev
 
70614
msgid ""
 
70615
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
70616
"for the TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)."
 
70617
msgstr ""
 
70618
 
 
70619
#. Summary
 
70620
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70621
msgid "Functions used to manipulate tagged collections (development version)"
 
70622
msgstr ""
 
70623
 
 
70624
#. Description
 
70625
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70626
msgid ""
 
70627
"Tagged collections are collections of items tagged with multiple categories. "
 
70628
"libtagcoll provides general infrastructure to handle tagged collection data, "
 
70629
"plus various kind of tagged collection manipulation functions:"
 
70630
msgstr ""
 
70631
 
 
70632
#. Description
 
70633
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70634
msgid ""
 
70635
" * apply various kinds of transformations to the collection;\n"
 
70636
" * generate and apply tag patches;\n"
 
70637
" * discover and show implicit hierarchical relationships between\n"
 
70638
"   tags;\n"
 
70639
" * organize the collection in an intuitively navigable hierarchy.\n"
 
70640
" * keep an on-disk index of the tag data"
 
70641
msgstr ""
 
70642
 
 
70643
#. Description
 
70644
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70645
msgid ""
 
70646
"Warning: the API has not yet been stabilized and is subject to change in "
 
70647
"future versions.  This is why the library is distributed in a -dev package "
 
70648
"only."
 
70649
msgstr ""
 
70650
 
 
70651
#. Summary
 
70652
#: Package: libtalloc-dev
 
70653
msgid "hierarchical pool based memory allocator - development files"
 
70654
msgstr ""
 
70655
 
 
70656
#. Summary
 
70657
#: Package: libtalloc2
 
70658
msgid "hierarchical pool based memory allocator"
 
70659
msgstr ""
 
70660
 
 
70661
#. Description
 
70662
#: Package: libtalloc2
 
70663
#: Package: libtalloc-dev
 
70664
msgid ""
 
70665
"A hierarchical pool based memory allocator with destructors. It uses "
 
70666
"reference counting to determine when memory should be freed."
 
70667
msgstr ""
 
70668
 
 
70669
#. Summary
 
70670
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70671
msgid "Ensure that a platform has weaken support"
 
70672
msgstr ""
 
70673
 
 
70674
#. Description
 
70675
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70676
msgid ""
 
70677
"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's weaken function is "
 
70678
"that it is not present in the pure-perl variant."
 
70679
msgstr ""
 
70680
 
 
70681
#. Description
 
70682
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70683
msgid ""
 
70684
"While this isn't necesarily always a problem in a straight CPAN-based Perl "
 
70685
"environment, some operating system distributions only include the pure-Perl "
 
70686
"versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" "
 
70687
"from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully."
 
70688
msgstr ""
 
70689
 
 
70690
#. Description
 
70691
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70692
msgid ""
 
70693
"Most notably this is RedHat Linux at time of writing, but other come and go "
 
70694
"and do the same thing, hence \"recurring problem\"."
 
70695
msgstr ""
 
70696
 
 
70697
#. Description
 
70698
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70699
msgid ""
 
70700
"The normal solution is to manually write tests in each distribution to "
 
70701
"ensure that weaken is available."
 
70702
msgstr ""
 
70703
 
 
70704
#. Summary
 
70705
#: Package: libtaskmanager4
 
70706
msgid "Library which provides task management facilities"
 
70707
msgstr ""
 
70708
 
 
70709
#. Description
 
70710
#: Package: libtaskmanager4
 
70711
msgid ""
 
70712
"This package contains libraries which provide task management facilities."
 
70713
msgstr ""
 
70714
 
 
70715
#. Summary
 
70716
#: Package: libtasn1-3
 
70717
msgid "Manage ASN.1 structures (runtime)"
 
70718
msgstr ""
 
70719
 
 
70720
#. Description
 
70721
#: Package: libtasn1-3
 
70722
#: Package: libk3b6
 
70723
msgid "This package contains runtime libraries."
 
70724
msgstr ""
 
70725
 
 
70726
#. Summary
 
70727
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70728
msgid "Manage ASN.1 structures (binaries)"
 
70729
msgstr ""
 
70730
 
 
70731
#. Description
 
70732
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70733
msgid ""
 
70734
"This package contains programs to encode, decode and parse asn1 data "
 
70735
"structures."
 
70736
msgstr ""
 
70737
 
 
70738
#. Summary
 
70739
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70740
msgid "This package contains symbol files for debugging."
 
70741
msgstr ""
 
70742
 
 
70743
#. Summary
 
70744
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70745
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70746
msgid "Manage ASN.1 structures (development)"
 
70747
msgstr ""
 
70748
 
 
70749
#. Description
 
70750
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70751
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70752
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70753
#: Package: libtasn1-3
 
70754
msgid ""
 
70755
"Manage ASN1 (Abstract Syntax Notation One) structures. The main features of "
 
70756
"this library are:\n"
 
70757
"  * on-line ASN1 structure management that doesn't require any C code\n"
 
70758
"    file generation.\n"
 
70759
"  * off-line ASN1 structure management with C code file generation\n"
 
70760
"    containing an array.\n"
 
70761
"  * DER (Distinguish Encoding Rules) encoding\n"
 
70762
"  * no limits for INTEGER and ENUMERATED values"
 
70763
msgstr ""
 
70764
 
 
70765
#. Description
 
70766
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70767
#: Package: libgcrypt11-dev
 
70768
msgid "This package contains header files and libraries for static linking."
 
70769
msgstr ""
 
70770
 
 
70771
#. Summary
 
70772
#: Package: libtdb-dev
 
70773
msgid "Trivial Database - development files"
 
70774
msgstr ""
 
70775
 
 
70776
#. Summary
 
70777
#: Package: libtdb1
 
70778
msgid "Trivial Database - shared library"
 
70779
msgstr ""
 
70780
 
 
70781
#. Description
 
70782
#: Package: libtdb1
 
70783
msgid "This package contains the shared library file."
 
70784
msgstr ""
 
70785
 
 
70786
#. Summary
 
70787
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70788
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (development files)"
 
70789
msgstr ""
 
70790
 
 
70791
#. Description
 
70792
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70793
msgid ""
 
70794
"This package contains development files for the telepathy-farsight library."
 
70795
msgstr ""
 
70796
 
 
70797
#. Summary
 
70798
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70799
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (documentation)"
 
70800
msgstr ""
 
70801
 
 
70802
#. Description
 
70803
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70804
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70805
msgid ""
 
70806
"A helper library to glue together Telepathy's media signalling and the media "
 
70807
"streaming capabilities of Farsight2"
 
70808
msgstr ""
 
70809
 
 
70810
#. Description
 
70811
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70812
msgid ""
 
70813
"This package contains HTML documentation for the telepathy-farsight library."
 
70814
msgstr ""
 
70815
 
 
70816
#. Summary
 
70817
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70818
msgid "Glue library between telepathy and farsight2"
 
70819
msgstr ""
 
70820
 
 
70821
#. Description
 
70822
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70823
msgid "This package contains the core telepathy-farsight library."
 
70824
msgstr ""
 
70825
 
 
70826
#. Summary
 
70827
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70828
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (debug symbols)"
 
70829
msgstr ""
 
70830
 
 
70831
#. Description
 
70832
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70833
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70834
msgid ""
 
70835
"Telepathy-Farsight is a helper library to glue together Telepathy's media "
 
70836
"signalling and the media streaming capabilities of Farsight2."
 
70837
msgstr ""
 
70838
 
 
70839
#. Description
 
70840
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70841
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70842
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70843
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70844
msgid ""
 
70845
"Farsight2 is a framework for media streaming in audio/video conferences."
 
70846
msgstr ""
 
70847
 
 
70848
#. Description
 
70849
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70850
msgid ""
 
70851
"This package contains debugging symbols for the telepathy-farsight library."
 
70852
msgstr ""
 
70853
 
 
70854
#. Summary
 
70855
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
70856
msgid "GLib Telepathy connection manager library (headers)"
 
70857
msgstr ""
 
70858
 
 
70859
#. Description
 
70860
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
70861
msgid ""
 
70862
"This package contains development files for telepathy-glib, a GLib-based "
 
70863
"library for Telepathy components."
 
70864
msgstr ""
 
70865
 
 
70866
#. Summary
 
70867
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
70868
msgid "GLib Telepathy library (documentation)"
 
70869
msgstr ""
 
70870
 
 
70871
#. Description
 
70872
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
70873
msgid ""
 
70874
"This package contains HTML documentation for telepathy-glib, a GLib-based "
 
70875
"library for Telepathy components."
 
70876
msgstr ""
 
70877
 
 
70878
#. Summary
 
70879
#: Package: libtelepathy-glib0
 
70880
msgid "Telepathy framework - GLib library"
 
70881
msgstr ""
 
70882
 
 
70883
#. Description
 
70884
#: Package: libtelepathy-glib0
 
70885
msgid ""
 
70886
"This package contains telepathy-glib, a GLib-based library for Telepathy "
 
70887
"components."
 
70888
msgstr ""
 
70889
 
 
70890
#. Summary
 
70891
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
70892
msgid "GLib Telepathy library (debug symbols)"
 
70893
msgstr ""
 
70894
 
 
70895
#. Description
 
70896
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
70897
msgid ""
 
70898
"This package contains support for debugging programs that use telepathy-"
 
70899
"glib, a GLib-based library for Telepathy components."
 
70900
msgstr ""
 
70901
 
 
70902
#. Summary
 
70903
#: Package: libtemplate-perl
 
70904
msgid "template processing system written in perl"
 
70905
msgstr ""
 
70906
 
 
70907
#. Description
 
70908
#: Package: libtemplate-perl
 
70909
msgid ""
 
70910
"The Template Toolkit is a fast, powerful, flexible, and easily extensible "
 
70911
"template processing system written in Perl. It is ideally suited for (but "
 
70912
"not limited) to the creation of static and dynamic web content. It includes "
 
70913
"support for all standard templating directives and many additional features "
 
70914
"including output filtering, exception handling, macro definition, support "
 
70915
"for plugin objects, definition of template metadata, embedded Perl code, and "
 
70916
"much more."
 
70917
msgstr ""
 
70918
 
 
70919
#. Description
 
70920
#: Package: libtemplate-perl
 
70921
msgid ""
 
70922
"This package contains the 'tpage' and 'ttree' executables which serve as "
 
70923
"simple, powerful tools in the creation of static content without any "
 
70924
"prerequisite knowledge of Perl. It also contains an extensive set of Perl "
 
70925
"modules ideally suited to act as a templating system in the dynamic creation "
 
70926
"of web content."
 
70927
msgstr ""
 
70928
 
 
70929
#. Description
 
70930
#: Package: libtemplate-perl
 
70931
msgid ""
 
70932
"Excellent offline batch processing makes it ideal for generating non-web-"
 
70933
"based content including POD, LaTeX, PostScript, and plain text from source "
 
70934
"templates."
 
70935
msgstr ""
 
70936
 
 
70937
#. Description
 
70938
#: Package: libtemplate-perl
 
70939
msgid ""
 
70940
"This package includes the HTML and Postscript template libraries which "
 
70941
"provide a number of basic templates for use in building pages in these forms."
 
70942
msgstr ""
 
70943
 
 
70944
#. Description
 
70945
#: Package: libtemplate-perl
 
70946
msgid ""
 
70947
"This package also includes Doug Steinwand's high-speed drop-in replacement "
 
70948
"for Template::Stash written in Perl XS."
 
70949
msgstr ""
 
70950
 
 
70951
#. Summary
 
70952
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
70953
msgid "documentation for libtemplate-perl (template toolkit)"
 
70954
msgstr ""
 
70955
 
 
70956
#. Description
 
70957
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
70958
msgid ""
 
70959
"This package provides the HTML documentation and examples for Andy Wardley's "
 
70960
"Template Toolkit (libtemplate-perl). This package contains the source, "
 
70961
"libraries, and styles needed to build the documentation with TT2 in addition "
 
70962
"to the pre-built HTML."
 
70963
msgstr ""
 
70964
 
 
70965
#. Description
 
70966
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
70967
msgid ""
 
70968
"Manual pages, pod, and perldoc documentation is distributed in libtemplate-"
 
70969
"perl and libtemplate-stash-perl."
 
70970
msgstr ""
 
70971
 
 
70972
#. Summary
 
70973
#: Package: libterm-readkey-perl
 
70974
msgid "A perl module for simple terminal control"
 
70975
msgstr ""
 
70976
 
 
70977
#. Description
 
70978
#: Package: libterm-readkey-perl
 
70979
msgid ""
 
70980
"Term::ReadKey is a compiled perl module dedicated to providing simple "
 
70981
"control over terminal driver modes (cbreak, raw, cooked, etc.,) support for "
 
70982
"non-blocking reads, if the architecture allows, and some generalized handy "
 
70983
"functions for working with terminals. One of the main goals is to have the "
 
70984
"functions as portable as possible, so you can just plug in \"use "
 
70985
"Term::ReadKey\" on any architecture and have a good likelyhood of it working."
 
70986
msgstr ""
 
70987
 
 
70988
#. Summary
 
70989
#: Package: libterm-size-perl
 
70990
msgid "Perl extension for retrieving terminal size"
 
70991
msgstr ""
 
70992
 
 
70993
#. Description
 
70994
#: Package: libterm-size-perl
 
70995
msgid ""
 
70996
"Term::Size is a Perl module which provides a straightforward way to retrieve "
 
70997
"the terminal size."
 
70998
msgstr ""
 
70999
 
 
71000
#. Summary
 
71001
#: Package: libtest-classapi-perl
 
71002
msgid "Perl extension for basic first-pass API testing for class trees"
 
71003
msgstr ""
 
71004
 
 
71005
#. Description
 
71006
#: Package: libtest-classapi-perl
 
71007
msgid ""
 
71008
"For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be "
 
71009
"able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and "
 
71010
"inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module "
 
71011
"aims to provide such a capability."
 
71012
msgstr ""
 
71013
 
 
71014
#. Summary
 
71015
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
71016
msgid "test module to validate a CPAN META.yml file"
 
71017
msgstr ""
 
71018
 
 
71019
#. Description
 
71020
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
71021
msgid ""
 
71022
"The Test::CPAN::Meta module was written to ensure that a META.yml file, "
 
71023
"provided with a standard distribution uploaded to CPAN, meets the "
 
71024
"specifications that are slowly being introduced to module uploads, via the "
 
71025
"use of package makers and installers such as ExtUtils::MakeMaker, "
 
71026
"Module::Build and Module::Install."
 
71027
msgstr ""
 
71028
 
 
71029
#. Summary
 
71030
#: Package: libtest-deep-perl
 
71031
msgid "Perl module for extremely flexible deep comparisons"
 
71032
msgstr ""
 
71033
 
 
71034
#. Description
 
71035
#: Package: libtest-deep-perl
 
71036
msgid ""
 
71037
"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is "
 
71038
"the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures "
 
71039
"by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and "
 
71040
"hashes have the same elements and that references are blessed into the "
 
71041
"correct class. It also handles circular data structures without getting "
 
71042
"caught in an infinite loop."
 
71043
msgstr ""
 
71044
 
 
71045
#. Description
 
71046
#: Package: libtest-deep-perl
 
71047
msgid ""
 
71048
"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides "
 
71049
"simple exact comparisons. With strings, the eq operator checks that 2 "
 
71050
"strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you "
 
71051
"don't know exactly what the string should be but you do know some things "
 
71052
"about how it should look, eq is no good and you must use pattern matching "
 
71053
"instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures"
 
71054
msgstr ""
 
71055
 
 
71056
#. Summary
 
71057
#: Package: libtest-differences-perl
 
71058
msgid "Perl module to test string and data structure differences"
 
71059
msgstr ""
 
71060
 
 
71061
#. Description
 
71062
#: Package: libtest-differences-perl
 
71063
msgid ""
 
71064
"CPAN's Test::Differences compares data structures and strings and returns "
 
71065
"their differences in a UNIX diff fashion if they are \"not ok\". Useful for "
 
71066
"comparing large structures easily when running tests."
 
71067
msgstr ""
 
71068
 
 
71069
#. Summary
 
71070
#: Package: libtest-exception-perl
 
71071
msgid "module for testing exception-based code"
 
71072
msgstr ""
 
71073
 
 
71074
#. Description
 
71075
#: Package: libtest-exception-perl
 
71076
msgid ""
 
71077
"Test::Exception is a Perl test module that provides a few convenience "
 
71078
"methods for testing exception-based code. It is built with Test::Builder and "
 
71079
"plays happily with Test::More and friends."
 
71080
msgstr ""
 
71081
 
 
71082
#. Description
 
71083
#: Package: libtest-exception-perl
 
71084
msgid ""
 
71085
"Note that this module only checks for exceptions, so it ignores other "
 
71086
"methods of halting program executing - including exit(). If your code causes "
 
71087
"the Perl interpreter to exit, Test::Exception won't be able to catch it."
 
71088
msgstr ""
 
71089
 
 
71090
#. Summary
 
71091
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71092
msgid "Perl test module to check the version of perl required"
 
71093
msgstr ""
 
71094
 
 
71095
#. Description
 
71096
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71097
msgid ""
 
71098
"Test::MinimumVersion is a simple test to look at the features you are using "
 
71099
"in your code and determine the minimum version of the perl interpreter that "
 
71100
"is required. This is helpful, for example, when you are using features like "
 
71101
"'say' which was introduced in Perl 5.10."
 
71102
msgstr ""
 
71103
 
 
71104
#. Description
 
71105
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71106
msgid ""
 
71107
"This test makes it easy to determine if your Perl code requires a newer perl "
 
71108
"than expected, or if you accidentally made your dist require a newer version "
 
71109
"than strictly necessary."
 
71110
msgstr ""
 
71111
 
 
71112
#. Summary
 
71113
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71114
msgid "Perl module to make sure you didn't emit any warnings while testing"
 
71115
msgstr ""
 
71116
 
 
71117
#. Description
 
71118
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71119
msgid ""
 
71120
"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any "
 
71121
"warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that "
 
71122
"will run when your script ends to check that there were no warnings. If "
 
71123
"there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of "
 
71124
"where, when and what the warning was, including a stack trace of what was "
 
71125
"going on when the it occurred."
 
71126
msgstr ""
 
71127
 
 
71128
#. Description
 
71129
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71130
msgid ""
 
71131
"If some of your tests are supposed to produce warnings then you should be "
 
71132
"capturing and checking them with Test::Warn, that way Test::NoWarnings will "
 
71133
"not see them and so not complain."
 
71134
msgstr ""
 
71135
 
 
71136
#. Description
 
71137
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71138
msgid ""
 
71139
"The test is run by an END block in Test::NoWarnings. It will not be run when "
 
71140
"any forked children exit."
 
71141
msgstr ""
 
71142
 
 
71143
#. Summary
 
71144
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
71145
msgid "compare the difference between numbers against a given tolerance"
 
71146
msgstr ""
 
71147
 
 
71148
#. Description
 
71149
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
71150
msgid ""
 
71151
"Test::Number::Delta allows perl programmers to define tests for operations "
 
71152
"that have no exact outcome, but need to return values in a given tolerance "
 
71153
"range around a certain value."
 
71154
msgstr ""
 
71155
 
 
71156
#. Summary
 
71157
#: Package: libtest-object-perl
 
71158
msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers"
 
71159
msgstr ""
 
71160
 
 
71161
#. Description
 
71162
#: Package: libtest-object-perl
 
71163
msgid ""
 
71164
"The Test::Object perl module aids testing deep trees of classes. It allows "
 
71165
"testing an object against the expected behavior of all the classes in its "
 
71166
"inheritance tree."
 
71167
msgstr ""
 
71168
 
 
71169
#. Summary
 
71170
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71171
msgid "Check for pod coverage in your distribution"
 
71172
msgstr ""
 
71173
 
 
71174
#. Description
 
71175
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71176
msgid ""
 
71177
"Test::Pod::Coverage is a wrapper for Pod::Coverage that automates the "
 
71178
"process of testing one's documentation for completeness. It is mostly used "
 
71179
"as a final check before distributing a new release."
 
71180
msgstr ""
 
71181
 
 
71182
#. Description
 
71183
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71184
msgid "Also see lib-pod-coverage-perl."
 
71185
msgstr ""
 
71186
 
 
71187
#. Summary
 
71188
#: Package: libtest-pod-perl
 
71189
msgid "Perl module to test for POD errors"
 
71190
msgstr ""
 
71191
 
 
71192
#. Description
 
71193
#: Package: libtest-pod-perl
 
71194
msgid ""
 
71195
"Test::Pod is a simple test for Perl's Plain Old Documentation (POD) format. "
 
71196
"It checks your distribution's module, script and documentation files for "
 
71197
"issues with the documentation syntax. In the CPAN community, it is "
 
71198
"considered a best practice to use this module as an author test prior to "
 
71199
"releasing your packages because it prevents issues with various applications "
 
71200
"that use the POD."
 
71201
msgstr ""
 
71202
 
 
71203
#. Summary
 
71204
#: Package: libtest-script-perl
 
71205
msgid "Perl test module for scripts"
 
71206
msgstr ""
 
71207
 
 
71208
#. Description
 
71209
#: Package: libtest-script-perl
 
71210
msgid ""
 
71211
"Test::Script is a Perl module that provides a series of basic tests for "
 
71212
"those files usually found in the bin or scripts directory of your package. "
 
71213
"It aims to provide your scripts with perfect platform-compatability and in a "
 
71214
"way that is as unobstrusive as possible. The general idea is that if a "
 
71215
"program works on a platform, then Test::Script tests should also pass on "
 
71216
"that platform."
 
71217
msgstr ""
 
71218
 
 
71219
#. Summary
 
71220
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
71221
msgid "Perl module to count subroutine calls"
 
71222
msgstr ""
 
71223
 
 
71224
#. Description
 
71225
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
71226
msgid ""
 
71227
"Test::SubCalls provides functions for testing that subroutines are called a "
 
71228
"specific number of times. It is useful in situations like testing caching "
 
71229
"code, where you want to do some tests as normal and then verify that some "
 
71230
"underlying subroutine within the code was called a specific number of times."
 
71231
msgstr ""
 
71232
 
 
71233
#. Summary
 
71234
#: Package: libtest-tester-perl
 
71235
msgid "Ease testing test Perl modules built with Test::Builder"
 
71236
msgstr ""
 
71237
 
 
71238
#. Description
 
71239
#: Package: libtest-tester-perl
 
71240
msgid ""
 
71241
"If you have written a test module based on Test::Builder then Test::Tester "
 
71242
"allows you to test it with the minimum of effort."
 
71243
msgstr ""
 
71244
 
 
71245
#. Summary
 
71246
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71247
msgid "get display widths of characters on the terminal"
 
71248
msgstr ""
 
71249
 
 
71250
#. Description
 
71251
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71252
msgid ""
 
71253
"This module permits perl software to get the display widths of characters "
 
71254
"and strings on the terminal, using wcwidth() and wcswidth() from libc."
 
71255
msgstr ""
 
71256
 
 
71257
#. Description
 
71258
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71259
msgid "It provides mbwidth(), mbswidth(), and mblen()."
 
71260
msgstr ""
 
71261
 
 
71262
#. Summary
 
71263
#: Package: libtext-diff-perl
 
71264
msgid "Perl module to find differences in files and record sets"
 
71265
msgstr ""
 
71266
 
 
71267
#. Description
 
71268
#: Package: libtext-diff-perl
 
71269
msgid ""
 
71270
"Text::Diff provides a basic functions similar to the GNU diff utility. It is "
 
71271
"not anywhere near as feature complete as GNU diff, but is better integrated "
 
71272
"with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling "
 
71273
"out to a system's diff executable for small files, and generally slower on "
 
71274
"larger files. While it is not guaranteed to produce the same output as the "
 
71275
"system diff command, output is often identical."
 
71276
msgstr ""
 
71277
 
 
71278
#. Summary
 
71279
#: Package: libtext-format-perl
 
71280
msgid "Perl module for formatting (text) paragraphs"
 
71281
msgstr ""
 
71282
 
 
71283
#. Description
 
71284
#: Package: libtext-format-perl
 
71285
msgid "This module provides the following functions:"
 
71286
msgstr ""
 
71287
 
 
71288
#. Description
 
71289
#: Package: libtext-format-perl
 
71290
msgid ""
 
71291
"  format()      Format text into a paragraph.  Text is first broken into\n"
 
71292
"                words and then joined back together to make up the\n"
 
71293
"                paragraph.  There are numerous attributes you can set to\n"
 
71294
"                your liking."
 
71295
msgstr ""
 
71296
 
 
71297
#. Description
 
71298
#: Package: libtext-format-perl
 
71299
msgid ""
 
71300
"  paragraphs()  Treats each element of the array passed in as a separate\n"
 
71301
"                paragraph and passes them to format() for formatting.\n"
 
71302
"                The list returned will be then formatted into separate\n"
 
71303
"                paragraphs."
 
71304
msgstr ""
 
71305
 
 
71306
#. Description
 
71307
#: Package: libtext-format-perl
 
71308
msgid "  center()      Centers all the lines that were passed in."
 
71309
msgstr ""
 
71310
 
 
71311
#. Description
 
71312
#: Package: libtext-format-perl
 
71313
msgid "  expand()      Expand tabs into spaces."
 
71314
msgstr ""
 
71315
 
 
71316
#. Description
 
71317
#: Package: libtext-format-perl
 
71318
msgid ""
 
71319
"  unexpand()    Turn spaces into tabs.  First calls expand() to expand\n"
 
71320
"                tabs into spaces and then turns tabstop number of spaces\n"
 
71321
"                into tabs, you can set tabstop size with tabstop()."
 
71322
msgstr ""
 
71323
 
 
71324
#. Summary
 
71325
#: Package: libtext-glob-perl
 
71326
msgid "Perl module for matching globbing patterns against text"
 
71327
msgstr ""
 
71328
 
 
71329
#. Description
 
71330
#: Package: libtext-glob-perl
 
71331
msgid ""
 
71332
"Text::Glob implements glob(3) style matching that can be used to match "
 
71333
"against text, rather than fetching names from a filesystem.  If you want to "
 
71334
"do full file globbing use the File::Glob module instead."
 
71335
msgstr ""
 
71336
 
 
71337
#. Summary
 
71338
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71339
msgid "converts between character sets in Perl"
 
71340
msgstr ""
 
71341
 
 
71342
#. Description
 
71343
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71344
msgid ""
 
71345
"The iconv() family of functions from XPG4 define an API for converting "
 
71346
"between character sets (e.g. UTF-8 to Latin1, EBCDIC to ASCII). They are "
 
71347
"provided by libc6."
 
71348
msgstr ""
 
71349
 
 
71350
#. Description
 
71351
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71352
msgid ""
 
71353
"This package allows access to them from Perl via the Text::Iconv package."
 
71354
msgstr ""
 
71355
 
 
71356
#. Summary
 
71357
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71358
msgid "internationalized substitute of Text::Wrap"
 
71359
msgstr ""
 
71360
 
 
71361
#. Description
 
71362
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71363
msgid ""
 
71364
"This module is a substitution for Text::Wrap, supporting multibyte "
 
71365
"characters such as UTF-8, EUC-JP, and GB2312, fullwidth characters such as "
 
71366
"east Asian characters, combining characters such as diacritical marks and "
 
71367
"Thai, and languages which don't use whitespaces between words such as "
 
71368
"Chinese and Japanese."
 
71369
msgstr ""
 
71370
 
 
71371
#. Description
 
71372
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71373
msgid "It provides wrap()."
 
71374
msgstr ""
 
71375
 
 
71376
#. Summary
 
71377
#: Package: libtextwrap-dev
 
71378
msgid "text-wrapping library with i18n - development files"
 
71379
msgstr ""
 
71380
 
 
71381
#. Description
 
71382
#: Package: libtextwrap-dev
 
71383
msgid ""
 
71384
"This package contains files needed for development using this library."
 
71385
msgstr ""
 
71386
 
 
71387
#. Summary
 
71388
#: Package: libtextwrap1
 
71389
msgid "text-wrapping library with i18n - runtime"
 
71390
msgstr ""
 
71391
 
 
71392
#. Description
 
71393
#: Package: libtextwrap1
 
71394
#: Package: libtextwrap-dev
 
71395
msgid ""
 
71396
"Text-wrapping (or line-folding) library for displaying a string on the "
 
71397
"terminal.  This supports i18n (internationalization), i.e, automatic locale-"
 
71398
"encoding detection, multibyte encoding (such as UTF-8, EUC-JP, and so on), "
 
71399
"fullwidth characters (occupying two columns per one character, like CJK "
 
71400
"Ideogram), combining characters (occupying zero columns per one character, "
 
71401
"like Thai and diacritical marks), and languages which do not use whitespaces "
 
71402
"between words (like Chinese and Japanese)."
 
71403
msgstr ""
 
71404
 
 
71405
#. Summary
 
71406
#: Package: libthai-data
 
71407
msgid "Data files for Thai language support library"
 
71408
msgstr ""
 
71409
 
 
71410
#. Description
 
71411
#: Package: libthai-data
 
71412
msgid ""
 
71413
"Data needed by LibThai library. It is usually automatically installed."
 
71414
msgstr ""
 
71415
 
 
71416
#. Summary
 
71417
#: Package: libthai-dev
 
71418
msgid "Development files for Thai language support library"
 
71419
msgstr ""
 
71420
 
 
71421
#. Description
 
71422
#: Package: libthai-dev
 
71423
msgid ""
 
71424
"This package contains the development libraries and header files you need to "
 
71425
"develop your programs using the LibThai library."
 
71426
msgstr ""
 
71427
 
 
71428
#. Summary
 
71429
#: Package: libthai-doc
 
71430
msgid "Documentation files for Thai language support library"
 
71431
msgstr ""
 
71432
 
 
71433
#. Description
 
71434
#: Package: libthai-doc
 
71435
msgid "This package contains some documents about the LibThai library."
 
71436
msgstr ""
 
71437
 
 
71438
#. Summary
 
71439
#: Package: libthai0
 
71440
msgid "Thai language support library"
 
71441
msgstr ""
 
71442
 
 
71443
#. Description
 
71444
#: Package: libthai0
 
71445
#: Package: libthai-doc
 
71446
#: Package: libthai-dev
 
71447
msgid ""
 
71448
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
71449
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
71450
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
71451
"output methods as well as basic character and string supports."
 
71452
msgstr ""
 
71453
 
 
71454
#. Description
 
71455
#: Package: libthai0
 
71456
msgid ""
 
71457
"This package contains the shared libraries needed to run programs that use "
 
71458
"the LibThai library."
 
71459
msgstr ""
 
71460
 
 
71461
#. Summary
 
71462
#: Package: libtheora-dbg
 
71463
msgid "The Theora Video Compression Codec (debug)"
 
71464
msgstr ""
 
71465
 
 
71466
#. Description
 
71467
#: Package: libtheora-dbg
 
71468
msgid ""
 
71469
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
71470
"libtheora software."
 
71471
msgstr ""
 
71472
 
 
71473
#. Summary
 
71474
#: Package: libtheora-dev
 
71475
msgid "The Theora Video Compression Codec (development files)"
 
71476
msgstr ""
 
71477
 
 
71478
#. Description
 
71479
#: Package: libtheora-dev
 
71480
msgid ""
 
71481
"This package contains the header files needed to develop applications with "
 
71482
"libtheora."
 
71483
msgstr ""
 
71484
 
 
71485
#. Summary
 
71486
#: Package: libtheora-doc
 
71487
msgid "The Theora Video Compression Codec (documentation)"
 
71488
msgstr ""
 
71489
 
 
71490
#. Description
 
71491
#: Package: libtheora-doc
 
71492
#: Package: libtheora-dev
 
71493
#: Package: libtheora-dbg
 
71494
msgid ""
 
71495
"Theora is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-"
 
71496
"purpose compressed video format."
 
71497
msgstr ""
 
71498
 
 
71499
#. Description
 
71500
#: Package: libtheora-doc
 
71501
msgid ""
 
71502
"This package contains the documentation about the format and programming."
 
71503
msgstr ""
 
71504
 
 
71505
#. Summary
 
71506
#: Package: libtheora0
 
71507
msgid "The Theora Video Compression Codec"
 
71508
msgstr ""
 
71509
 
 
71510
#. Description
 
71511
#: Package: libtheora0
 
71512
msgid ""
 
71513
"Theora is an open video codec being developed by the Xiph.org Foundation as "
 
71514
"part of their Ogg project. Theora is originally derived from On2's VP3 "
 
71515
"codec, and has improved on it significantly with the merging of code from "
 
71516
"the Thusnelda branch."
 
71517
msgstr ""
 
71518
 
 
71519
#. Summary
 
71520
#: Package: libtidy-0.99-0
 
71521
msgid "HTML syntax checker and reformatter - library"
 
71522
msgstr ""
 
71523
 
 
71524
#. Summary
 
71525
#: Package: libtidy-dev
 
71526
msgid "HTML syntax checker and reformatter - development"
 
71527
msgstr ""
 
71528
 
 
71529
#. Summary
 
71530
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
71531
msgid "ordered associative arrays for Perl"
 
71532
msgstr ""
 
71533
 
 
71534
#. Description
 
71535
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
71536
msgid ""
 
71537
"This Perl module implements Perl hashes that preserve the order in which the "
 
71538
"hash elements were added.  The order is not affected when values "
 
71539
"corresponding to existing keys in the IxHash are changed.  The elements can "
 
71540
"also be set to any arbitrary supplied order.  The familiar perl array "
 
71541
"operations can also be performed on the IxHash."
 
71542
msgstr ""
 
71543
 
 
71544
#. Summary
 
71545
#: Package: libtiff-doc
 
71546
msgid "TIFF manipulation and conversion documentation"
 
71547
msgstr ""
 
71548
 
 
71549
#. Description
 
71550
#: Package: libtiff-doc
 
71551
msgid ""
 
71552
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71553
"a widely used format for storing image data.  This package contains "
 
71554
"documentation."
 
71555
msgstr ""
 
71556
 
 
71557
#. Summary
 
71558
#: Package: libtiff-tools
 
71559
msgid "TIFF manipulation and conversion tools"
 
71560
msgstr ""
 
71561
 
 
71562
#. Description
 
71563
#: Package: libtiff-tools
 
71564
msgid ""
 
71565
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71566
"a widely used format for storing image data.  This package includes tools "
 
71567
"for converting TIFF images to and from other formats and tools for doing "
 
71568
"simple manipulations of TIFF images.  See also libtiff-opengl."
 
71569
msgstr ""
 
71570
 
 
71571
#. Summary
 
71572
#: Package: libtiff4
 
71573
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library"
 
71574
msgstr ""
 
71575
 
 
71576
#. Description
 
71577
#: Package: libtiff4
 
71578
msgid ""
 
71579
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71580
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71581
"shared library."
 
71582
msgstr ""
 
71583
 
 
71584
#. Summary
 
71585
#: Package: libtiff4-dev
 
71586
msgid "Tag Image File Format library (TIFF), development files"
 
71587
msgstr ""
 
71588
 
 
71589
#. Description
 
71590
#: Package: libtiff4-dev
 
71591
msgid ""
 
71592
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71593
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71594
"development files, static library, and header files."
 
71595
msgstr ""
 
71596
 
 
71597
#. Summary
 
71598
#: Package: libtiffxx0c2
 
71599
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library -- C++ interface"
 
71600
msgstr ""
 
71601
 
 
71602
#. Description
 
71603
#: Package: libtiffxx0c2
 
71604
msgid ""
 
71605
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71606
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71607
"shared library for the experimental C++ interfaces."
 
71608
msgstr ""
 
71609
 
 
71610
#. Summary
 
71611
#: Package: libtimedate-perl
 
71612
msgid "Time and date functions for Perl"
 
71613
msgstr ""
 
71614
 
 
71615
#. Description
 
71616
#: Package: libtimedate-perl
 
71617
msgid ""
 
71618
"The Date::Parse module can parse dates in a wide variety of input formats, "
 
71619
"and many languages, though it is limited to only parsing absolute dates. To "
 
71620
"parse relative dates, try Time::ParseDate."
 
71621
msgstr ""
 
71622
 
 
71623
#. Description
 
71624
#: Package: libtimedate-perl
 
71625
msgid ""
 
71626
"This package also includes Date::Format, which can format dates into "
 
71627
"strings, and Time::Zone, which can contains miscellaneous timezone functions."
 
71628
msgstr ""
 
71629
 
 
71630
#. Summary
 
71631
#: Package: libtomcat6-java
 
71632
msgid "Servlet and JSP engine -- core libraries"
 
71633
msgstr ""
 
71634
 
 
71635
#. Description
 
71636
#: Package: libtomcat6-java
 
71637
msgid ""
 
71638
"This package contains the Tomcat core classes which can be used by other "
 
71639
"Java applications to embed Tomcat."
 
71640
msgstr ""
 
71641
 
 
71642
#. Summary
 
71643
#: Package: libtommath-dev
 
71644
msgid "multiple-precision integer library [development files]"
 
71645
msgstr ""
 
71646
 
 
71647
#. Description
 
71648
#: Package: libtommath-dev
 
71649
msgid ""
 
71650
"This package contains the files needed to create programs that use "
 
71651
"LibTomMath. It is not needed to merely execute programs that use LibTomMath."
 
71652
msgstr ""
 
71653
 
 
71654
#. Summary
 
71655
#: Package: libtommath-docs
 
71656
msgid "multiple-precision integer library [documentation]"
 
71657
msgstr ""
 
71658
 
 
71659
#. Description
 
71660
#: Package: libtommath-docs
 
71661
msgid ""
 
71662
"This package contains the documentation for the LibTomMath library including "
 
71663
"the user manual and a book describing multiple-precision math."
 
71664
msgstr ""
 
71665
 
 
71666
#. Summary
 
71667
#: Package: libtommath0
 
71668
msgid "multiple-precision integer library [runtime]"
 
71669
msgstr ""
 
71670
 
 
71671
#. Description
 
71672
#: Package: libtommath0
 
71673
#: Package: libtommath-docs
 
71674
#: Package: libtommath-dev
 
71675
msgid ""
 
71676
"LibTomMath is a C language library that provides a vast array of highly "
 
71677
"optimized functions for number theory; including:"
 
71678
msgstr ""
 
71679
 
 
71680
#. Description
 
71681
#: Package: libtommath0
 
71682
#: Package: libtommath-docs
 
71683
#: Package: libtommath-dev
 
71684
msgid ""
 
71685
" * Simple Algebra (Addition, Subtraction, Multiplication, Division)\n"
 
71686
" * Digit Manipulation (shift, binary AND/OR/XOR)\n"
 
71687
" * Modular Reduction (Barrett, Montgomery, DR, 2k)\n"
 
71688
" * Number Theory\n"
 
71689
"   - Greatest Common Divisor\n"
 
71690
"   - Least Common Multiple\n"
 
71691
"   - Jacobi Symbol Computation\n"
 
71692
"   - Multiplicative Inverse\n"
 
71693
"   - Modular Exponentiation\n"
 
71694
"   - Fermat & Miller-Rabin Primality Tests\n"
 
71695
" * Miscellaneous\n"
 
71696
"   - Root finding over Z\n"
 
71697
"   - Pseudo-random integers\n"
 
71698
"   - Signed & Unsigned comparisons\n"
 
71699
"   - Karatsuba and Toom-Cook multiplication algorithms\n"
 
71700
"   - Fast Comba based Multiplier, Squaring and Montgomery routines"
 
71701
msgstr ""
 
71702
 
 
71703
#. Description
 
71704
#: Package: libtommath0
 
71705
msgid ""
 
71706
"This package contains the library itself which is need to run programs that "
 
71707
"use LibTomMath."
 
71708
msgstr ""
 
71709
 
 
71710
#. Summary
 
71711
#: Package: libtool
 
71712
msgid ""
 
71713
"This is GNU libtool, a generic library support script.  Libtool hides the "
 
71714
"complexity of generating special library types (such as shared libraries) "
 
71715
"behind a consistent interface.  To use libtool, add the new generic library "
 
71716
"building commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
71717
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
71718
"all platforms."
 
71719
msgstr ""
 
71720
 
 
71721
#. Description
 
71722
#: Package: libtool
 
71723
msgid "Libtool supports generation of C, C++, Fortran and Java libraries."
 
71724
msgstr ""
 
71725
 
 
71726
#. Summary
 
71727
#: Package: libtool-doc
 
71728
#: Package: libtool
 
71729
msgid "Generic library support script"
 
71730
msgstr ""
 
71731
 
 
71732
#. Description
 
71733
#: Package: libtool-doc
 
71734
msgid "This package contains the GNU libtool documentation."
 
71735
msgstr ""
 
71736
 
 
71737
#. Description
 
71738
#: Package: libtool-doc
 
71739
msgid ""
 
71740
"GNU libtool is generic library support script.  Libtool hides the complexity "
 
71741
"of generating special library types (such as shared libraries) behind a "
 
71742
"consistent interface.  To use libtool, add the new generic library building "
 
71743
"commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
71744
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
71745
"all platforms."
 
71746
msgstr ""
 
71747
 
 
71748
#. Summary
 
71749
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
71750
msgid "Totem Playlist Parser library - debugging symbols"
 
71751
msgstr ""
 
71752
 
 
71753
#. Summary
 
71754
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71755
msgid "Totem Playlist Parser library - development files"
 
71756
msgstr ""
 
71757
 
 
71758
#. Description
 
71759
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71760
msgid "This package contains the development headers and documentation."
 
71761
msgstr ""
 
71762
 
 
71763
#. Summary
 
71764
#: Package: libtotem-plparser17
 
71765
msgid "Totem Playlist Parser library - runtime files"
 
71766
msgstr ""
 
71767
 
 
71768
#. Description
 
71769
#: Package: libtotem-plparser17
 
71770
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71771
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
71772
msgid ""
 
71773
"totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of "
 
71774
"playlist formats, as well as save those."
 
71775
msgstr ""
 
71776
 
 
71777
#. Summary
 
71778
#: Package: libts-0.0-0
 
71779
msgid "touch screen library"
 
71780
msgstr ""
 
71781
 
 
71782
#. Description
 
71783
#: Package: libts-0.0-0
 
71784
msgid ""
 
71785
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
71786
"filter stack for the manipulation of those events. Examples of implemented "
 
71787
"filters include jitter smoothing and the calibration transform."
 
71788
msgstr ""
 
71789
 
 
71790
#. Summary
 
71791
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
71792
msgid "touch screen library debug symbols"
 
71793
msgstr ""
 
71794
 
 
71795
#. Summary
 
71796
#: Package: libts-bin
 
71797
msgid "touch screen library utilities"
 
71798
msgstr ""
 
71799
 
 
71800
#. Description
 
71801
#: Package: libts-bin
 
71802
msgid ""
 
71803
"This package contains a few test programs like ts_calibrate that can be "
 
71804
"useful when developing or testing application using touch screens."
 
71805
msgstr ""
 
71806
 
 
71807
#. Summary
 
71808
#: Package: libts-dev
 
71809
msgid "touch screen library, development files"
 
71810
msgstr ""
 
71811
 
 
71812
#. Description
 
71813
#: Package: libts-dev
 
71814
#: Package: libsensors4-dev
 
71815
msgid ""
 
71816
"This package contains the static library and header files used in "
 
71817
"development."
 
71818
msgstr ""
 
71819
 
 
71820
#. Summary
 
71821
#: Package: libtspi-dev
 
71822
msgid "open-source TCG Software Stack (development)"
 
71823
msgstr ""
 
71824
 
 
71825
#. Summary
 
71826
#: Package: libtspi1
 
71827
msgid "open-source TCG Software Stack (library)"
 
71828
msgstr ""
 
71829
 
 
71830
#. Description
 
71831
#: Package: libtspi1
 
71832
#: Package: libopencryptoki0
 
71833
#: Package: libgphoto2-2
 
71834
#: Package: libgif4
 
71835
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
71836
#: Package: libecryptfs0
 
71837
msgid "This package contains the library."
 
71838
msgstr ""
 
71839
 
 
71840
#. Summary
 
71841
#: Package: libtunepimp-dev
 
71842
msgid "MusicBrainz tagging library development files"
 
71843
msgstr ""
 
71844
 
 
71845
#. Description
 
71846
#: Package: libtunepimp-dev
 
71847
msgid "This package contains headers, documentation and static libraries."
 
71848
msgstr ""
 
71849
 
 
71850
#. Summary
 
71851
#: Package: libtunepimp5
 
71852
msgid "MusicBrainz tagging library"
 
71853
msgstr ""
 
71854
 
 
71855
#. Description
 
71856
#: Package: libtunepimp5
 
71857
msgid "This package contains the shared librairy."
 
71858
msgstr ""
 
71859
 
 
71860
#. Description
 
71861
#: Package: libtunepimp5
 
71862
msgid "For MP3 support install libtunepimp5-mp3."
 
71863
msgstr ""
 
71864
 
 
71865
#. Summary
 
71866
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
71867
msgid "Debug symbols for libtunepimp5 library"
 
71868
msgstr ""
 
71869
 
 
71870
#. Description
 
71871
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
71872
#: Package: libtunepimp5
 
71873
#: Package: libtunepimp-dev
 
71874
msgid ""
 
71875
"Libtunepimp simplifies tagging your audio files with the correct data about "
 
71876
"artist, album and track title using the MusicBrainz infrastrucure. It works "
 
71877
"on top of libmusicbrainz and libraries to read audio in FLAC, MP3 Musepack "
 
71878
"(MPC), Speex, The True Audio (TTA), Ogg Vorbis, WAVE and WMA and WavPack "
 
71879
"(WV)."
 
71880
msgstr ""
 
71881
 
 
71882
#. Description
 
71883
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
71884
msgid ""
 
71885
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
71886
"stacktraces to help debugging the libtunepimp5 library."
 
71887
msgstr ""
 
71888
 
 
71889
#. Summary
 
71890
#: Package: libtut-dev
 
71891
msgid "elegant C++ unit test framework"
 
71892
msgstr ""
 
71893
 
 
71894
#. Description
 
71895
#: Package: libtut-dev
 
71896
msgid ""
 
71897
"TUT is a unit test framework for C++, written in pure C++. It makes use of "
 
71898
"C++ templates to reduce the responsibilities of the user and provide an "
 
71899
"intuitive and easy-to-use interface. Unlike other test unit frameworks for "
 
71900
"C++, TUT doesn't use macros, since their usage conceals actual "
 
71901
"implementation and (what's worse) can interfere with client application."
 
71902
msgstr ""
 
71903
 
 
71904
#. Description
 
71905
#: Package: libtut-dev
 
71906
msgid ""
 
71907
"TUT completely fits into a single header file. No library compilation is "
 
71908
"required, thus a lot of portability problems are avoided and integration "
 
71909
"with client code is very simple."
 
71910
msgstr ""
 
71911
 
 
71912
#. Summary
 
71913
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
71914
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library"
 
71915
msgstr ""
 
71916
 
 
71917
#. Description
 
71918
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
71919
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
71920
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
71921
msgid "This package contains assemblies to be used by applications."
 
71922
msgstr ""
 
71923
 
 
71924
#. Summary
 
71925
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
71926
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library - development"
 
71927
msgstr ""
 
71928
 
 
71929
#. Summary
 
71930
#: Package: libucl-dev
 
71931
msgid "Portable compression library - development"
 
71932
msgstr ""
 
71933
 
 
71934
#. Description
 
71935
#: Package: libucl-dev
 
71936
msgid ""
 
71937
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
71938
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
71939
"compression ratio while allowing *very* fast decompression."
 
71940
msgstr ""
 
71941
 
 
71942
#. Description
 
71943
#: Package: libucl-dev
 
71944
msgid "This package contains the development support files."
 
71945
msgstr ""
 
71946
 
 
71947
#. Summary
 
71948
#: Package: libucl1
 
71949
msgid "Portable compression library - runtime"
 
71950
msgstr ""
 
71951
 
 
71952
#. Description
 
71953
#: Package: libucl1
 
71954
msgid ""
 
71955
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
71956
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
71957
"compression ratio while allowing *very* fast decompression. Decompression "
 
71958
"requires no additional memory."
 
71959
msgstr ""
 
71960
 
 
71961
#. Summary
 
71962
#: Package: libudev-dev
 
71963
msgid "udev library (development files)"
 
71964
msgstr ""
 
71965
 
 
71966
#. Summary
 
71967
#: Package: libudev0
 
71968
msgid "udev library"
 
71969
msgstr ""
 
71970
 
 
71971
#. Description
 
71972
#: Package: libudev0
 
71973
#: Package: libudev-dev
 
71974
msgid ""
 
71975
"libudev provides a set of functions for accessing the udev database and "
 
71976
"querying sysfs."
 
71977
msgstr ""
 
71978
 
 
71979
#. Summary
 
71980
#: Package: libudf-dev
 
71981
msgid "library to work with UDF filesystems (development files)"
 
71982
msgstr ""
 
71983
 
 
71984
#. Description
 
71985
#: Package: libudf-dev
 
71986
msgid ""
 
71987
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
71988
"libudf library."
 
71989
msgstr ""
 
71990
 
 
71991
#. Summary
 
71992
#: Package: libudf0
 
71993
msgid "library to work with UDF filesystems"
 
71994
msgstr ""
 
71995
 
 
71996
#. Description
 
71997
#: Package: libudf0
 
71998
#: Package: libudf-dev
 
71999
msgid ""
 
72000
"This library is made to read and write UDF filesystems; those filesystems "
 
72001
"are mainly used on DVDs."
 
72002
msgstr ""
 
72003
 
 
72004
#. Summary
 
72005
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72006
msgid "sparse LU factorization library"
 
72007
msgstr ""
 
72008
 
 
72009
#. Description
 
72010
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72011
#: Package: libldl2.0.1
 
72012
#: Package: libklu1.1.0
 
72013
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
72014
#: Package: libcsparse2.2.3
 
72015
#: Package: libcolamd2.7.1
 
72016
#: Package: libcholmod1.7.1
 
72017
#: Package: libccolamd2.7.1
 
72018
#: Package: libcamd2.2.0
 
72019
#: Package: libbtf1.1.0
 
72020
#: Package: libamd2.2.0
 
72021
msgid ""
 
72022
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
72023
"matrices.  This package includes the following dynamic library:"
 
72024
msgstr ""
 
72025
 
 
72026
#. Description
 
72027
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72028
#: Package: libsuitesparse-dev
 
72029
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
72030
msgid "UMFPACK     sparse LU factorization"
 
72031
msgstr ""
 
72032
 
 
72033
#. Summary
 
72034
#: Package: libunicode-map8-perl
 
72035
msgid "Perl module to map 8bit character sets to Unicode"
 
72036
msgstr ""
 
72037
 
 
72038
#. Description
 
72039
#: Package: libunicode-map8-perl
 
72040
msgid ""
 
72041
"The Unicode::Map8 class implements efficient mapping tables between 8-bit "
 
72042
"character sets and 16 bit character sets like Unicode.  About 170 different "
 
72043
"mapping tables between various known character sets and Unicode is "
 
72044
"distributed with this package.  The source of these tables is the vendor "
 
72045
"mapping tables provided by Unicode, Inc. and the code tables in RFC 1345.  "
 
72046
"New maps can easily be installed."
 
72047
msgstr ""
 
72048
 
 
72049
#. Summary
 
72050
#: Package: libunicode-string-perl
 
72051
msgid "Perl modules for Unicode strings"
 
72052
msgstr ""
 
72053
 
 
72054
#. Description
 
72055
#: Package: libunicode-string-perl
 
72056
msgid ""
 
72057
"This package contains the Unicode::String and Unicode::CharName modules that "
 
72058
"enable the representation and manipulation of Unicode character strings in "
 
72059
"Perl 5."
 
72060
msgstr ""
 
72061
 
 
72062
#. Summary
 
72063
#: Package: libuniconf4.6
 
72064
msgid ""
 
72065
"UniConf is a configuration system that can serve as the centrepiece among "
 
72066
"many other, existing configuration systems, such as:\n"
 
72067
" * GConf\n"
 
72068
" * KConfig\n"
 
72069
" * Windows registry\n"
 
72070
" * Mutt ;)"
 
72071
msgstr ""
 
72072
 
 
72073
#. Description
 
72074
#: Package: libuniconf4.6
 
72075
msgid ""
 
72076
"UniConf can also be accessed over the network, with authentication, allowing "
 
72077
"easy replication of configuration data via the UniReplicateGen."
 
72078
msgstr ""
 
72079
 
 
72080
#. Summary
 
72081
#: Package: libuninameslist-dev
 
72082
msgid "a library of Unicode annotation data (development files)"
 
72083
msgstr ""
 
72084
 
 
72085
#. Description
 
72086
#: Package: libuninameslist-dev
 
72087
#: Package: libspiro-dev
 
72088
#: Package: libfontforge-dev
 
72089
msgid "This package contains the runtime library's development files."
 
72090
msgstr ""
 
72091
 
 
72092
#. Summary
 
72093
#: Package: libuninameslist0
 
72094
msgid "a library of Unicode annotation data"
 
72095
msgstr ""
 
72096
 
 
72097
#. Description
 
72098
#: Package: libuninameslist0
 
72099
#: Package: libuninameslist-dev
 
72100
msgid ""
 
72101
"The library contains a large array with one entry for each unicode code "
 
72102
"point (U+0000 - U+10FFFF). Each entry contains two strings, a name and an "
 
72103
"annotation. The library also contains a list of all the Unicode blocks."
 
72104
msgstr ""
 
72105
 
 
72106
#. Description
 
72107
#: Package: libuninameslist0
 
72108
#: Package: libspiro0
 
72109
#: Package: libopenipmi0
 
72110
#: Package: libfontforge1
 
72111
#: Package: libcloog-ppl0
 
72112
msgid "This package contains the runtime library."
 
72113
msgstr ""
 
72114
 
 
72115
#. Summary
 
72116
#: Package: libunique-1.0-0
 
72117
msgid "Library for writing single instance applications - shared libraries"
 
72118
msgstr ""
 
72119
 
 
72120
#. Summary
 
72121
#: Package: libunique-dev
 
72122
msgid "Library for writing single instance applications - development files"
 
72123
msgstr ""
 
72124
 
 
72125
#. Description
 
72126
#: Package: libunique-dev
 
72127
msgid ""
 
72128
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
72129
"applications using the Unique library"
 
72130
msgstr ""
 
72131
 
 
72132
#. Summary
 
72133
#: Package: libunique-doc
 
72134
msgid "Library for writing single instance applications - documentation"
 
72135
msgstr ""
 
72136
 
 
72137
#. Description
 
72138
#: Package: libunique-doc
 
72139
#: Package: libunique-dev
 
72140
#: Package: libunique-1.0-0
 
72141
msgid ""
 
72142
"Unique is a library for writing single instance application. If you launch a "
 
72143
"single instance application twice, the second instance will either just quit "
 
72144
"or will send a message to the running instance."
 
72145
msgstr ""
 
72146
 
 
72147
#. Description
 
72148
#: Package: libunique-doc
 
72149
#: Package: libunique-dev
 
72150
#: Package: libunique-1.0-0
 
72151
msgid ""
 
72152
"Unique makes it easy to write this kind of applications, by providing a base "
 
72153
"class, taking care of all the IPC machinery needed to send messages to a "
 
72154
"running instance, and also handling the startup notification side."
 
72155
msgstr ""
 
72156
 
 
72157
#. Description
 
72158
#: Package: libunique-doc
 
72159
msgid "This package contains the HTML documentation for the Unique library"
 
72160
msgstr ""
 
72161
 
 
72162
#. Summary
 
72163
#: Package: libunix-syslog-perl
 
72164
msgid "Perl interface to the UNIX syslog(3) calls"
 
72165
msgstr ""
 
72166
 
 
72167
#. Description
 
72168
#: Package: libunix-syslog-perl
 
72169
msgid ""
 
72170
"This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's "
 
72171
"XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc-functions of "
 
72172
"your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to "
 
72173
"use this module right away."
 
72174
msgstr ""
 
72175
 
 
72176
#. Summary
 
72177
#: Package: libupower-glib-dev
 
72178
msgid "abstraction for power management - development files"
 
72179
msgstr ""
 
72180
 
 
72181
#. Description
 
72182
#: Package: libupower-glib-dev
 
72183
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
72184
#: Package: libindicator0
 
72185
#: Package: libindicator-dev
 
72186
#: Package: libindicate-qt-dev
 
72187
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
72188
#: Package: libindicate-doc
 
72189
#: Package: libindicate-dev
 
72190
#: Package: libido-0.1-dev
 
72191
#: Package: libhal-dev
 
72192
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
72193
#: Package: libgdu-dev
 
72194
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
72195
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
72196
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
72197
#: Package: libappindicator-dev
 
72198
msgid "This package contains files that are needed to build applications."
 
72199
msgstr ""
 
72200
 
 
72201
#. Summary
 
72202
#: Package: libupower-glib1
 
72203
msgid "abstraction for power management - shared library"
 
72204
msgstr ""
 
72205
 
 
72206
#. Description
 
72207
#: Package: libupower-glib1
 
72208
msgid "This package contains the shared library to be used by applications."
 
72209
msgstr ""
 
72210
 
 
72211
#. Summary
 
72212
#: Package: libupsclient1
 
72213
msgid "network UPS tools - client library"
 
72214
msgstr ""
 
72215
 
 
72216
#. Description
 
72217
#: Package: libupsclient1
 
72218
msgid "This package provides the shared client library."
 
72219
msgstr ""
 
72220
 
 
72221
#. Summary
 
72222
#: Package: libupsclient1-dev
 
72223
msgid "network UPS tools - development files"
 
72224
msgstr ""
 
72225
 
 
72226
#. Description
 
72227
#: Package: libupsclient1-dev
 
72228
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
72229
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
72230
msgid "This package provides the development files."
 
72231
msgstr ""
 
72232
 
 
72233
#. Summary
 
72234
#: Package: liburi-perl
 
72235
msgid "module to manipulate and access URI strings"
 
72236
msgstr ""
 
72237
 
 
72238
#. Description
 
72239
#: Package: liburi-perl
 
72240
msgid ""
 
72241
"URI is a collection of Perl modules that represent and manipulate Uniform "
 
72242
"Resource Identifier (URI) references as specified in RFC 2396."
 
72243
msgstr ""
 
72244
 
 
72245
#. Description
 
72246
#: Package: liburi-perl
 
72247
msgid ""
 
72248
"URI objects can be used to access and manipulate the various components that "
 
72249
"make up these strings.  There are also methods to combine URIs in various "
 
72250
"ways."
 
72251
msgstr ""
 
72252
 
 
72253
#. Description
 
72254
#: Package: liburi-perl
 
72255
msgid ""
 
72256
"The URI class replaces the URI::URL class that used to be distributed with "
 
72257
"libwww-perl. This package also includes an emulation of the old URI::URL "
 
72258
"interface, which implements both the old and the new interface."
 
72259
msgstr ""
 
72260
 
 
72261
#. Summary
 
72262
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
72263
msgid "userspace C++ USB programming library"
 
72264
msgstr ""
 
72265
 
 
72266
#. Summary
 
72267
#: Package: libusb++-dev
 
72268
msgid "userspace C++ USB programming library development files"
 
72269
msgstr ""
 
72270
 
 
72271
#. Description
 
72272
#: Package: libusb++-dev
 
72273
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
72274
msgid ""
 
72275
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
72276
"kernel internals. This is only for programs which use the C++ interface."
 
72277
msgstr ""
 
72278
 
 
72279
#. Summary
 
72280
#: Package: libusb-1.0-0
 
72281
#: Package: libusb-0.1-4
 
72282
msgid "userspace USB programming library"
 
72283
msgstr ""
 
72284
 
 
72285
#. Summary
 
72286
#: Package: libusb-dev
 
72287
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
72288
msgid "userspace USB programming library development files"
 
72289
msgstr ""
 
72290
 
 
72291
#. Description
 
72292
#: Package: libusb-dev
 
72293
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
72294
#: Package: libusb-1.0-0
 
72295
#: Package: libusb-0.1-4
 
72296
msgid ""
 
72297
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
72298
"kernel internals."
 
72299
msgstr ""
 
72300
 
 
72301
#. Summary
 
72302
#: Package: libusbmuxd-dev
 
72303
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - devel"
 
72304
msgstr ""
 
72305
 
 
72306
#. Summary
 
72307
#: Package: libusbmuxd1
 
72308
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - library"
 
72309
msgstr ""
 
72310
 
 
72311
#. Summary
 
72312
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
72313
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - debug"
 
72314
msgstr ""
 
72315
 
 
72316
#. Summary
 
72317
#: Package: libuuid-perl
 
72318
msgid "Perl extension for using UUID interfaces as defined in e2fsprogs"
 
72319
msgstr ""
 
72320
 
 
72321
#. Description
 
72322
#: Package: libuuid-perl
 
72323
msgid ""
 
72324
"This is a Perl interface to libuuid from e2fsprogs.  It allows generation, "
 
72325
"parsing, and unparsing of UUIDs."
 
72326
msgstr ""
 
72327
 
 
72328
#. Summary
 
72329
#: Package: libuuid1
 
72330
msgid "Universally Unique ID library"
 
72331
msgstr ""
 
72332
 
 
72333
#. Summary
 
72334
#: Package: libv4l-0
 
72335
msgid "Collection of video4linux support libraries"
 
72336
msgstr ""
 
72337
 
 
72338
#. Description
 
72339
#: Package: libv4l-0
 
72340
#: Package: libunique-1.0-0
 
72341
#: Package: libplymouth2
 
72342
#: Package: libpango1.0-0
 
72343
#: Package: libjack0
 
72344
#: Package: libhx22
 
72345
#: Package: libgudev-1.0-0
 
72346
#: Package: libgtk2.0-0
 
72347
#: Package: libglib2.0-0
 
72348
#: Package: libgdl-1-3
 
72349
#: Package: libgdata6
 
72350
#: Package: libcroco3
 
72351
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
72352
#: Package: libcairo2
 
72353
#: Package: libbonobo2-0
 
72354
msgid "This package contains the shared libraries."
 
72355
msgstr ""
 
72356
 
 
72357
#. Summary
 
72358
#: Package: libv4l-dev
 
72359
msgid "Collection of video4linux support libraries (development files)"
 
72360
msgstr ""
 
72361
 
 
72362
#. Description
 
72363
#: Package: libv4l-dev
 
72364
#: Package: libv4l-0
 
72365
msgid ""
 
72366
"libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on "
 
72367
"top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it "
 
72368
"easy for application writers to support a wide variety of devices without "
 
72369
"having to write separate code for different devices in the same class. "
 
72370
"libv4l consists of 3 different libraries: libv4lconvert, libv4l1 and libv4l2."
 
72371
msgstr ""
 
72372
 
 
72373
#. Description
 
72374
#: Package: libv4l-dev
 
72375
#: Package: libv4l-0
 
72376
msgid ""
 
72377
"libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixelformat to "
 
72378
"BGR24, RGB24, YUV420 and YVU420."
 
72379
msgstr ""
 
72380
 
 
72381
#. Description
 
72382
#: Package: libv4l-dev
 
72383
#: Package: libv4l-0
 
72384
msgid ""
 
72385
"libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent "
 
72386
"of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many "
 
72387
"v4l2 drivers do not)."
 
72388
msgstr ""
 
72389
 
 
72390
#. Description
 
72391
#: Package: libv4l-dev
 
72392
#: Package: libv4l-0
 
72393
msgid ""
 
72394
"libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the "
 
72395
"application transparent libv4lconvert conversion where necessary."
 
72396
msgstr ""
 
72397
 
 
72398
#. Description
 
72399
#: Package: libv4l-dev
 
72400
#: Package: libc-ares-dev
 
72401
msgid ""
 
72402
"This package contains development files (headers and static libraries)."
 
72403
msgstr ""
 
72404
 
 
72405
#. Summary
 
72406
#: Package: libvala-dev
 
72407
msgid "C# like language for the GObject system - development headers"
 
72408
msgstr ""
 
72409
 
 
72410
#. Description
 
72411
#: Package: libvala-dev
 
72412
msgid ""
 
72413
"This package has the development library and headers for valac. These "
 
72414
"headers can be used for building tools around Vala."
 
72415
msgstr ""
 
72416
 
 
72417
#. Summary
 
72418
#: Package: libvala0
 
72419
msgid "C# like language for the GObject system - library"
 
72420
msgstr ""
 
72421
 
 
72422
#. Description
 
72423
#: Package: libvala0
 
72424
msgid ""
 
72425
"This library contains the parser used by valac. It can be used for building "
 
72426
"tools arround Vala."
 
72427
msgstr ""
 
72428
 
 
72429
#. Summary
 
72430
#: Package: libvala0-dbg
 
72431
msgid "C# like language for the GObject system - library symbols"
 
72432
msgstr ""
 
72433
 
 
72434
#. Description
 
72435
#: Package: libvala0-dbg
 
72436
msgid "This package contains the library symbols."
 
72437
msgstr ""
 
72438
 
 
72439
#. Summary
 
72440
#: Package: libvdpau-dev
 
72441
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (development files)"
 
72442
msgstr ""
 
72443
 
 
72444
#. Description
 
72445
#: Package: libvdpau-dev
 
72446
msgid "This package contains the files necessary for development with VDPAU."
 
72447
msgstr ""
 
72448
 
 
72449
#. Summary
 
72450
#: Package: libvdpau-doc
 
72451
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (documentation)"
 
72452
msgstr ""
 
72453
 
 
72454
#. Description
 
72455
#: Package: libvdpau-doc
 
72456
msgid "This package contains the VDPAU documentation."
 
72457
msgstr ""
 
72458
 
 
72459
#. Summary
 
72460
#: Package: libvdpau1
 
72461
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (libraries)"
 
72462
msgstr ""
 
72463
 
 
72464
#. Description
 
72465
#: Package: libvdpau1
 
72466
#: Package: libvdpau-doc
 
72467
#: Package: libvdpau-dev
 
72468
msgid ""
 
72469
"VDPAU (Video Decode and Presentation API for Unix) is an open source library "
 
72470
"(libvdpau) and API designed by NVIDIA originally for its GeForce 8 series "
 
72471
"and later GPU hardware, targeted at the X Window System on Unix operating-"
 
72472
"systems (including Linux, FreeBSD, and Solaris). This VDPAU API allows video "
 
72473
"programs to offload portions of the video decoding process and video post-"
 
72474
"processing to the GPU video-hardware."
 
72475
msgstr ""
 
72476
 
 
72477
#. Description
 
72478
#: Package: libvdpau1
 
72479
msgid "This package contains the VDPAU wrapper and trace libraries."
 
72480
msgstr ""
 
72481
 
 
72482
#. Summary
 
72483
#: Package: libvformat1
 
72484
msgid "library to read and write vcard files"
 
72485
msgstr ""
 
72486
 
 
72487
#. Description
 
72488
#: Package: libvformat1
 
72489
msgid ""
 
72490
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
72491
"definitions laid down in the rfc2426"
 
72492
msgstr ""
 
72493
 
 
72494
#. Summary
 
72495
#: Package: libvformat1-dev
 
72496
msgid "library to read and write vcard files (development files)"
 
72497
msgstr ""
 
72498
 
 
72499
#. Description
 
72500
#: Package: libvformat1-dev
 
72501
msgid ""
 
72502
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
72503
"definitions laid down in the rfc2426."
 
72504
msgstr ""
 
72505
 
 
72506
#. Summary
 
72507
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72508
msgid "development files for the C++ computer vision library"
 
72509
msgstr ""
 
72510
 
 
72511
#. Description
 
72512
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72513
msgid ""
 
72514
"This package contains the header and development files needed to build "
 
72515
"programs and packages using VIGRA."
 
72516
msgstr ""
 
72517
 
 
72518
#. Summary
 
72519
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72520
msgid "Documentation for the C++ computer vision library"
 
72521
msgstr ""
 
72522
 
 
72523
#. Description
 
72524
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72525
msgid "This package contains documentation for the VIGRA library."
 
72526
msgstr ""
 
72527
 
 
72528
#. Summary
 
72529
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
72530
msgid "C++ computer vision library"
 
72531
msgstr ""
 
72532
 
 
72533
#. Description
 
72534
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
72535
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72536
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72537
msgid ""
 
72538
"Vision with Generic Algorithms (VIGRA) is a computer vision library that "
 
72539
"puts its main emphasis on flexible algorithms, because algorithms represent "
 
72540
"the principle know-how of this field. The library was consequently built "
 
72541
"using generic programming as introduced by Stepanov and Musser and "
 
72542
"exemplified in the C++ Standard Template Library. By writing a few adapters "
 
72543
"(image iterators and accessors) you can use VIGRA's algorithms on top of "
 
72544
"your data structures, within your environment."
 
72545
msgstr ""
 
72546
 
 
72547
#. Summary
 
72548
#: Package: libvirt-bin
 
72549
msgid "the programs for the libvirt library"
 
72550
msgstr ""
 
72551
 
 
72552
#. Description
 
72553
#: Package: libvirt-bin
 
72554
msgid "This package contains the supporting binaries to use with libvirt"
 
72555
msgstr ""
 
72556
 
 
72557
#. Summary
 
72558
#: Package: libvirt-dev
 
72559
msgid "development files for the libvirt library"
 
72560
msgstr ""
 
72561
 
 
72562
#. Description
 
72563
#: Package: libvirt-dev
 
72564
msgid ""
 
72565
"This package contains the header files and static libraries which are needed "
 
72566
"for developing the applications with libvirt."
 
72567
msgstr ""
 
72568
 
 
72569
#. Summary
 
72570
#: Package: libvirt-doc
 
72571
msgid "documentation for the libvirt library"
 
72572
msgstr ""
 
72573
 
 
72574
#. Summary
 
72575
#: Package: libvirt0-dbg
 
72576
#: Package: libvirt0
 
72577
msgid "library for interfacing with different virtualization systems"
 
72578
msgstr ""
 
72579
 
 
72580
#. Summary
 
72581
#: Package: libvirtodbc-dev
 
72582
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition - ODBC headers"
 
72583
msgstr ""
 
72584
 
 
72585
#. Description
 
72586
#: Package: libvirtodbc-dev
 
72587
msgid "This package contains the Virtuoso ODBC client libraries headers."
 
72588
msgstr ""
 
72589
 
 
72590
#. Summary
 
72591
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72592
msgid "Audio visualization framework"
 
72593
msgstr ""
 
72594
 
 
72595
#. Description
 
72596
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72597
msgid ""
 
72598
"This package contains the runtime libraries for libvisual.  Libvisual is not "
 
72599
"very useful without visualization plugins, so it is highly recommended to "
 
72600
"install the libvisual-0.4-plugins package."
 
72601
msgstr ""
 
72602
 
 
72603
#. Summary
 
72604
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72605
msgid "Audio visualization framework (development package)"
 
72606
msgstr ""
 
72607
 
 
72608
#. Description
 
72609
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72610
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72611
msgid ""
 
72612
"Libvisual is a generic visualization framework that allows applications to "
 
72613
"easily access and manage visualization plugins. Audio visualization is the "
 
72614
"process of making pretty moving images that are correlated in some way to "
 
72615
"the audio currently being played by a media player.  Most audio "
 
72616
"visualization is tied to a specific application or media player, making it "
 
72617
"difficult to share code. Libvisual allows applications to use existing "
 
72618
"visualization plugins written for the libvisual framework."
 
72619
msgstr ""
 
72620
 
 
72621
#. Description
 
72622
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72623
msgid ""
 
72624
"This package contains development headers and libraries used to compile "
 
72625
"applications that use libvisual."
 
72626
msgstr ""
 
72627
 
 
72628
#. Summary
 
72629
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
72630
msgid "Audio visualization framework plugins"
 
72631
msgstr ""
 
72632
 
 
72633
#. Description
 
72634
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
72635
msgid "Plugins for the libvisual audio visualization framework."
 
72636
msgstr ""
 
72637
 
 
72638
#. Summary
 
72639
#: Package: libvncserver-dev
 
72640
msgid "API to write one's own vnc server - development files"
 
72641
msgstr ""
 
72642
 
 
72643
#. Description
 
72644
#: Package: libvncserver-dev
 
72645
msgid ""
 
72646
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
72647
"for libvncserver."
 
72648
msgstr ""
 
72649
 
 
72650
#. Summary
 
72651
#: Package: libvncserver0
 
72652
msgid "API to write one's own vnc server"
 
72653
msgstr ""
 
72654
 
 
72655
#. Summary
 
72656
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72657
msgid "debugging symbols for libvncserver"
 
72658
msgstr ""
 
72659
 
 
72660
#. Description
 
72661
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72662
#: Package: libvncserver0
 
72663
#: Package: libvncserver-dev
 
72664
msgid ""
 
72665
"LibVNCServer makes writing a VNC server (or more correctly, a program "
 
72666
"exporting a framebuffer via the Remote Frame Buffer protocol) easy.  It "
 
72667
"hides the programmer from the tedious task of managing clients and "
 
72668
"compression schemata."
 
72669
msgstr ""
 
72670
 
 
72671
#. Description
 
72672
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72673
msgid "This package contains the debugging symbols for libvncserver."
 
72674
msgstr ""
 
72675
 
 
72676
#. Summary
 
72677
#: Package: libvoikko-dev
 
72678
msgid "Development files for libvoikko"
 
72679
msgstr ""
 
72680
 
 
72681
#. Description
 
72682
#: Package: libvoikko-dev
 
72683
msgid ""
 
72684
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
72685
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
72686
"contains the files needed to build or develop applications that use Voikko."
 
72687
msgstr ""
 
72688
 
 
72689
#. Summary
 
72690
#: Package: libvoikko1
 
72691
msgid "Library of Finnish language tools"
 
72692
msgstr ""
 
72693
 
 
72694
#. Description
 
72695
#: Package: libvoikko1
 
72696
msgid ""
 
72697
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
72698
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
72699
"contains the shared library."
 
72700
msgstr ""
 
72701
 
 
72702
#. Summary
 
72703
#: Package: libvorbis-dbg
 
72704
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (debug files)"
 
72705
msgstr ""
 
72706
 
 
72707
#. Description
 
72708
#: Package: libvorbis-dbg
 
72709
msgid ""
 
72710
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
72711
"applications with libvorbis."
 
72712
msgstr ""
 
72713
 
 
72714
#. Summary
 
72715
#: Package: libvorbis-dev
 
72716
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (development files)"
 
72717
msgstr ""
 
72718
 
 
72719
#. Description
 
72720
#: Package: libvorbis-dev
 
72721
msgid ""
 
72722
"This package contains the header files and documentation needed to develop "
 
72723
"applications with libvorbis."
 
72724
msgstr ""
 
72725
 
 
72726
#. Summary
 
72727
#: Package: libvorbis0a
 
72728
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Decoder library)"
 
72729
msgstr ""
 
72730
 
 
72731
#. Description
 
72732
#: Package: libvorbis0a
 
72733
msgid "The Vorbis library is the primary Ogg Vorbis library."
 
72734
msgstr ""
 
72735
 
 
72736
#. Summary
 
72737
#: Package: libvorbisenc2
 
72738
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Encoder library)"
 
72739
msgstr ""
 
72740
 
 
72741
#. Description
 
72742
#: Package: libvorbisenc2
 
72743
msgid ""
 
72744
"The Vorbisenc library provides a convenient API for setting up an encoding "
 
72745
"environment using libvorbis."
 
72746
msgstr ""
 
72747
 
 
72748
#. Summary
 
72749
#: Package: libvorbisfile3
 
72750
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (High Level API)"
 
72751
msgstr ""
 
72752
 
 
72753
#. Description
 
72754
#: Package: libvorbisfile3
 
72755
#: Package: libvorbisenc2
 
72756
#: Package: libvorbis0a
 
72757
#: Package: libvorbis-dev
 
72758
#: Package: libvorbis-dbg
 
72759
msgid ""
 
72760
"Ogg Vorbis is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, "
 
72761
"general-purpose compressed audio format for audio and music at fixed and "
 
72762
"variable bitrates from 16 to 128 kbps/channel."
 
72763
msgstr ""
 
72764
 
 
72765
#. Description
 
72766
#: Package: libvorbisfile3
 
72767
msgid ""
 
72768
"The Vorbisfile library provides a convenient high-level API for decoding and "
 
72769
"basic manipulation of all Vorbis I audio streams."
 
72770
msgstr ""
 
72771
 
 
72772
#. Summary
 
72773
#: Package: libvte-common
 
72774
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - common files"
 
72775
msgstr ""
 
72776
 
 
72777
#. Description
 
72778
#: Package: libvte-common
 
72779
msgid "This package contains internationalization files for the VTE library."
 
72780
msgstr ""
 
72781
 
 
72782
#. Summary
 
72783
#: Package: libvte-dev
 
72784
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - development files"
 
72785
msgstr ""
 
72786
 
 
72787
#. Description
 
72788
#: Package: libvte-dev
 
72789
msgid ""
 
72790
"This package contains development files for the VTE library and its Python "
 
72791
"bindings."
 
72792
msgstr ""
 
72793
 
 
72794
#. Summary
 
72795
#: Package: libvte-doc
 
72796
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - documentation"
 
72797
msgstr ""
 
72798
 
 
72799
#. Description
 
72800
#: Package: libvte-doc
 
72801
msgid "This package contains documentation files for the VTE library."
 
72802
msgstr ""
 
72803
 
 
72804
#. Summary
 
72805
#: Package: libvte0.16-cil
 
72806
msgid "This package contains the vte-sharp assembly itself"
 
72807
msgstr ""
 
72808
 
 
72809
#. Summary
 
72810
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
72811
#: Package: libvte0.16-cil
 
72812
msgid "CLI binding for VTE 0.16"
 
72813
msgstr ""
 
72814
 
 
72815
#. Description
 
72816
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
72817
#: Package: libvte0.16-cil
 
72818
msgid ""
 
72819
"This package provides the vte-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
72820
"to use the VTE libraries 0.16."
 
72821
msgstr ""
 
72822
 
 
72823
#. Description
 
72824
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
72825
msgid ""
 
72826
"This package contains development files for the vte-sharp library, and "
 
72827
"should be used for compilation"
 
72828
msgstr ""
 
72829
 
 
72830
#. Summary
 
72831
#: Package: libvte9
 
72832
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - runtime files"
 
72833
msgstr ""
 
72834
 
 
72835
#. Summary
 
72836
#: Package: libwavpack-dev
 
72837
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - development files"
 
72838
msgstr ""
 
72839
 
 
72840
#. Description
 
72841
#: Package: libwavpack-dev
 
72842
msgid ""
 
72843
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
72844
"that developers using libwavpack will need."
 
72845
msgstr ""
 
72846
 
 
72847
#. Summary
 
72848
#: Package: libwavpack1
 
72849
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - library"
 
72850
msgstr ""
 
72851
 
 
72852
#. Description
 
72853
#: Package: libwavpack1
 
72854
#: Package: libwavpack-dev
 
72855
msgid ""
 
72856
"WavPack is a completely open audio compression format providing lossless, "
 
72857
"high-quality lossy, and a unique hybrid compression mode. Although the "
 
72858
"technology is loosely based on previous versions of WavPack, the new version "
 
72859
"4 format has been designed from the ground up to offer unparalleled "
 
72860
"performance and functionality."
 
72861
msgstr ""
 
72862
 
 
72863
#. Description
 
72864
#: Package: libwavpack1
 
72865
msgid ""
 
72866
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
72867
"libwavpack."
 
72868
msgstr ""
 
72869
 
 
72870
#. Summary
 
72871
#: Package: libwbclient0
 
72872
msgid "Samba winbind client library"
 
72873
msgstr ""
 
72874
 
 
72875
#. Description
 
72876
#: Package: libwbclient0
 
72877
msgid ""
 
72878
"This package provides a library for client applications that interact via "
 
72879
"the winbind pipe protocol with a Samba winbind server."
 
72880
msgstr ""
 
72881
 
 
72882
#. Summary
 
72883
#: Package: libweather-ion4
 
72884
msgid "Library which provides an interface for weather information services"
 
72885
msgstr ""
 
72886
 
 
72887
#. Description
 
72888
#: Package: libweather-ion4
 
72889
msgid ""
 
72890
"This package contains libraries  which is used to implement new ions for the "
 
72891
"WeatherEngine."
 
72892
msgstr ""
 
72893
 
 
72894
#. Summary
 
72895
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
72896
msgid "Web content engine library for Gtk+"
 
72897
msgstr ""
 
72898
 
 
72899
#. Description
 
72900
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
72901
msgid "This is the library for embedding in Gtk+ applications."
 
72902
msgstr ""
 
72903
 
 
72904
#. Summary
 
72905
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
72906
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Debugging symbols"
 
72907
msgstr ""
 
72908
 
 
72909
#. Description
 
72910
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
72911
msgid ""
 
72912
"This package provides the debugging symbols for the Webkit library for Gtk+."
 
72913
msgstr ""
 
72914
 
 
72915
#. Summary
 
72916
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
72917
msgid "Web content engine library for Gtk+ - data files"
 
72918
msgstr ""
 
72919
 
 
72920
#. Description
 
72921
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
72922
msgid "This package provides the data files needed by the library."
 
72923
msgstr ""
 
72924
 
 
72925
#. Summary
 
72926
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
72927
msgid "CLI binding for the WebKit library - development package"
 
72928
msgstr ""
 
72929
 
 
72930
#. Description
 
72931
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
72932
msgid ""
 
72933
"This package provides development headers for the current version of the "
 
72934
"webkit-sharp assembly, for compilation purposes."
 
72935
msgstr ""
 
72936
 
 
72937
#. Summary
 
72938
#: Package: libwebkit-dev
 
72939
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Development files"
 
72940
msgstr ""
 
72941
 
 
72942
#. Description
 
72943
#: Package: libwebkit-dev
 
72944
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
72945
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
72946
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
72947
msgid ""
 
72948
"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also "
 
72949
"supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more."
 
72950
msgstr ""
 
72951
 
 
72952
#. Description
 
72953
#: Package: libwebkit-dev
 
72954
msgid ""
 
72955
"This package provides development files required to create Gtk+ applications "
 
72956
"embedding WebKit."
 
72957
msgstr ""
 
72958
 
 
72959
#. Summary
 
72960
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
72961
msgid "CLI binding for the WebKit library"
 
72962
msgstr ""
 
72963
 
 
72964
#. Description
 
72965
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
72966
msgid ""
 
72967
"This package provides the webkit-sharp assembly that allows CLI programs to "
 
72968
"use WebKit library."
 
72969
msgstr ""
 
72970
 
 
72971
#. Summary
 
72972
#: Package: libwibble-dev
 
72973
msgid "Library of various useful C++ code"
 
72974
msgstr ""
 
72975
 
 
72976
#. Description
 
72977
#: Package: libwibble-dev
 
72978
msgid ""
 
72979
"libwibble collects the foundation code that has been used over time in "
 
72980
"various C++ projects by Peter Rockai and Enrico Zini, so that it can be "
 
72981
"maintained properly and in a single place."
 
72982
msgstr ""
 
72983
 
 
72984
#. Description
 
72985
#: Package: libwibble-dev
 
72986
msgid ""
 
72987
"The code has minimal dependencies, a test suite, and can be used either as "
 
72988
"an external library or embedded in projects based on either cmake or "
 
72989
"autotools."
 
72990
msgstr ""
 
72991
 
 
72992
#. Description
 
72993
#: Package: libwibble-dev
 
72994
msgid ""
 
72995
"The library contains:\n"
 
72996
" * an exception hierarchy;\n"
 
72997
" * various useful mixin classes;\n"
 
72998
" * shortcuts for set operations;\n"
 
72999
" * a featureful self-documenting commandline parser that also supports\n"
 
73000
"   cvs/svn-style subcommands;\n"
 
73001
" * two different unit-testing system, a tut-based and a custom one;\n"
 
73002
" * a non-intrusive polymorphic envelope;\n"
 
73003
" * a logging system;\n"
 
73004
" * string functions, like splitting, path manipulation, regular\n"
 
73005
"   expressions and word wrapping;\n"
 
73006
" * system functions, like directory iteration, file manipulation, process\n"
 
73007
"   control, thread functions;\n"
 
73008
" * gregorian calendar operations."
 
73009
msgstr ""
 
73010
 
 
73011
#. Summary
 
73012
#: Package: libwmf-bin
 
73013
msgid "Windows metafile conversion tools"
 
73014
msgstr ""
 
73015
 
 
73016
#. Description
 
73017
#: Package: libwmf-bin
 
73018
msgid "This package contains several frontends to libwmf."
 
73019
msgstr ""
 
73020
 
 
73021
#. Summary
 
73022
#: Package: libwmf-dev
 
73023
msgid "Windows metafile conversion development"
 
73024
msgstr ""
 
73025
 
 
73026
#. Description
 
73027
#: Package: libwmf-dev
 
73028
msgid "This package contains the static library and header files."
 
73029
msgstr ""
 
73030
 
 
73031
#. Summary
 
73032
#: Package: libwmf-doc
 
73033
msgid "Windows metafile documentation"
 
73034
msgstr ""
 
73035
 
 
73036
#. Description
 
73037
#: Package: libwmf-doc
 
73038
msgid "This package documents the libwmf API and WMF in general."
 
73039
msgstr ""
 
73040
 
 
73041
#. Summary
 
73042
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73043
#: Package: libwmf0.2-7
 
73044
msgid "Windows metafile conversion library"
 
73045
msgstr ""
 
73046
 
 
73047
#. Description
 
73048
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73049
#: Package: libwmf0.2-7
 
73050
#: Package: libwmf-doc
 
73051
#: Package: libwmf-dev
 
73052
#: Package: libwmf-bin
 
73053
msgid ""
 
73054
"Windows metafile (WMF) is a picture format used by many Windows programs, "
 
73055
"e.g. Microsoft Word.  libwmf is a library for interpreting metafile images "
 
73056
"and either displaying them using X or converting them to standard formats "
 
73057
"such as PNG, JPEG, PS, EPS and SVG(Z)..."
 
73058
msgstr ""
 
73059
 
 
73060
#. Description
 
73061
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73062
msgid "This package contains the GTK pixbuf plugin."
 
73063
msgstr ""
 
73064
 
 
73065
#. Summary
 
73066
#: Package: libwnck-common
 
73067
msgid "Window Navigator Construction Kit - common files"
 
73068
msgstr ""
 
73069
 
 
73070
#. Description
 
73071
#: Package: libwnck-common
 
73072
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
73073
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
73074
msgid "This package contains internationalization files."
 
73075
msgstr ""
 
73076
 
 
73077
#. Summary
 
73078
#: Package: libwnck-dev
 
73079
msgid "Window Navigator Construction Kit - development files"
 
73080
msgstr ""
 
73081
 
 
73082
#. Description
 
73083
#: Package: libwnck-dev
 
73084
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
73085
msgid "This package contains development files (include headers)."
 
73086
msgstr ""
 
73087
 
 
73088
#. Summary
 
73089
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73090
msgid ""
 
73091
"This package contains development files for the wnck-sharp library, and "
 
73092
"should be used for compilation"
 
73093
msgstr ""
 
73094
 
 
73095
#. Summary
 
73096
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73097
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73098
msgid "CLI binding for wnck 2.24"
 
73099
msgstr ""
 
73100
 
 
73101
#. Description
 
73102
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73103
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73104
msgid ""
 
73105
"This package provides the wnck-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
73106
"programs to use the wnck libraries 2.24."
 
73107
msgstr ""
 
73108
 
 
73109
#. Description
 
73110
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73111
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73112
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
73113
#: Package: libvte0.16-cil
 
73114
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
73115
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
73116
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
73117
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
73118
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
73119
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
73120
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
73121
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
73122
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
73123
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
73124
msgid ""
 
73125
"GNOME Desktop# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 "
 
73126
"desktop libraries."
 
73127
msgstr ""
 
73128
 
 
73129
#. Description
 
73130
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73131
msgid "This package contains the wnck-sharp assembly itself"
 
73132
msgstr ""
 
73133
 
 
73134
#. Summary
 
73135
#: Package: libwnck22
 
73136
msgid "Window Navigator Construction Kit - runtime files"
 
73137
msgstr ""
 
73138
 
 
73139
#. Description
 
73140
#: Package: libwnck22
 
73141
#: Package: libwnck-dev
 
73142
#: Package: libwnck-common
 
73143
msgid "A library to use for writing pagers and task lists."
 
73144
msgstr ""
 
73145
 
 
73146
#. Description
 
73147
#: Package: libwnck22
 
73148
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
73149
msgid "This package contains runtime files."
 
73150
msgstr ""
 
73151
 
 
73152
#. Summary
 
73153
#: Package: libwoodstox-java
 
73154
msgid "a high-performance XML processor"
 
73155
msgstr ""
 
73156
 
 
73157
#. Description
 
73158
#: Package: libwoodstox-java
 
73159
msgid ""
 
73160
"Woodstox is a high-performance validating namespace-aware StAX-compliant "
 
73161
"(JSR-173) Open Source XML-processor written in Java. XML processor means "
 
73162
"that it handles both input (parsing) and output (writing, serialization), as "
 
73163
"well as supporting tasks such as validation."
 
73164
msgstr ""
 
73165
 
 
73166
#. Description
 
73167
#: Package: libwoodstox-java
 
73168
msgid ""
 
73169
"This library is needed for the freecol package, and will probably be of "
 
73170
"interest for others."
 
73171
msgstr ""
 
73172
 
 
73173
#. Summary
 
73174
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73175
msgid "This package contains the shared library with stream support."
 
73176
msgstr ""
 
73177
 
 
73178
#. Summary
 
73179
#: Package: libwpd8-dev
 
73180
msgid "Library for handling WordPerfect documents (development)"
 
73181
msgstr ""
 
73182
 
 
73183
#. Description
 
73184
#: Package: libwpd8-dev
 
73185
msgid "This package contains files used for development with libwpd."
 
73186
msgstr ""
 
73187
 
 
73188
#. Summary
 
73189
#: Package: libwpd8-doc
 
73190
msgid "Library for handling WordPerfect documents (documentation)"
 
73191
msgstr ""
 
73192
 
 
73193
#. Description
 
73194
#: Package: libwpd8-doc
 
73195
msgid "This package contains the API Documentation."
 
73196
msgstr ""
 
73197
 
 
73198
#. Summary
 
73199
#: Package: libwpd8c2a
 
73200
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73201
msgid "Library for handling WordPerfect documents (shared library)"
 
73202
msgstr ""
 
73203
 
 
73204
#. Description
 
73205
#: Package: libwpd8c2a
 
73206
#: Package: libwpd8-doc
 
73207
#: Package: libwpd8-dev
 
73208
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73209
msgid ""
 
73210
"libwpd is a library for reading and writing WordPerfect(TM) documents. "
 
73211
"Importing from WordPerfect 4/5/6/7/8/9/10/11 and WordPerfect for Macintosh "
 
73212
"1.x/2.x/3.5e files are supported.  libwpd has complete support for the "
 
73213
"entire set of WordPerfect extended characters, too."
 
73214
msgstr ""
 
73215
 
 
73216
#. Summary
 
73217
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73218
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (shared library)"
 
73219
msgstr ""
 
73220
 
 
73221
#. Summary
 
73222
#: Package: libwpg-dev
 
73223
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (development)"
 
73224
msgstr ""
 
73225
 
 
73226
#. Description
 
73227
#: Package: libwpg-dev
 
73228
msgid ""
 
73229
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
73230
"libwpg."
 
73231
msgstr ""
 
73232
 
 
73233
#. Summary
 
73234
#: Package: libwpg-doc
 
73235
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (documentation)"
 
73236
msgstr ""
 
73237
 
 
73238
#. Description
 
73239
#: Package: libwpg-doc
 
73240
#: Package: libwpg-dev
 
73241
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73242
msgid ""
 
73243
"Libwpg is a collection of library and tools to work with graphics in WPG "
 
73244
"(WordPerfect Graphics) format. WPG is the format used among others in Corel "
 
73245
"sofware, such as WordPerfect(tm) and Presentations(tm)."
 
73246
msgstr ""
 
73247
 
 
73248
#. Summary
 
73249
#: Package: libwps-0.1-1
 
73250
msgid "Works text file format import filter library (shared library)"
 
73251
msgstr ""
 
73252
 
 
73253
#. Summary
 
73254
#: Package: libwps-dev
 
73255
msgid "Works text file format import filter library (development)"
 
73256
msgstr ""
 
73257
 
 
73258
#. Description
 
73259
#: Package: libwps-dev
 
73260
msgid ""
 
73261
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
73262
"libwps."
 
73263
msgstr ""
 
73264
 
 
73265
#. Summary
 
73266
#: Package: libwps-doc
 
73267
msgid "Works text file format import filter library (documentation)"
 
73268
msgstr ""
 
73269
 
 
73270
#. Description
 
73271
#: Package: libwps-doc
 
73272
#: Package: libwps-dev
 
73273
#: Package: libwps-0.1-1
 
73274
msgid ""
 
73275
"libwps is a library (for use by word processors, for example) for importing "
 
73276
"the Microsoft Works word processor file format. As of November 2006, the "
 
73277
"project is new, but it imports Works format versions 2, 3, 4, and 8 with "
 
73278
"some formatting. Support for Works formats version 2000 (aka 5) is coming "
 
73279
"soon."
 
73280
msgstr ""
 
73281
 
 
73282
#. Summary
 
73283
#: Package: libwrap0
 
73284
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library"
 
73285
msgstr ""
 
73286
 
 
73287
#. Summary
 
73288
#: Package: libwrap0-dev
 
73289
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library, development files"
 
73290
msgstr ""
 
73291
 
 
73292
#. Summary
 
73293
#: Package: libwsdl4j-java
 
73294
msgid "Webservice description language for Java"
 
73295
msgstr ""
 
73296
 
 
73297
#. Summary
 
73298
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73299
msgid "Documentation for Java Web Services Library"
 
73300
msgstr ""
 
73301
 
 
73302
#. Description
 
73303
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73304
#: Package: libwsdl4j-java
 
73305
msgid ""
 
73306
"The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the "
 
73307
"creation, representation, and manipulation of WSDL documents. Is the "
 
73308
"reference implementation for JSR110 'JWSDL' (jcp.org)."
 
73309
msgstr ""
 
73310
 
 
73311
#. Description
 
73312
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73313
msgid "This package contains documentation."
 
73314
msgstr ""
 
73315
 
 
73316
#. Summary
 
73317
#: Package: libwss4j-java
 
73318
msgid "Apache WSS4J WS-Security implementation"
 
73319
msgstr ""
 
73320
 
 
73321
#. Description
 
73322
#: Package: libwss4j-java
 
73323
msgid ""
 
73324
"Apache WSS4J is an implementation of the OASIS Web Services Security "
 
73325
"framework (WS-Security). It can be used to sign and verify SOAP Messages "
 
73326
"with WS-Security information."
 
73327
msgstr ""
 
73328
 
 
73329
#. Summary
 
73330
#: Package: libwvstreams-dev
 
73331
msgid "Development libraries and header files for libwvstreams4.6"
 
73332
msgstr ""
 
73333
 
 
73334
#. Description
 
73335
#: Package: libwvstreams-dev
 
73336
msgid ""
 
73337
"Contains the header files and static libraries for use in rapid application "
 
73338
"development using the WvStreams set of libraries.  It includes everything "
 
73339
"that is needed to compile a program that needs WvStreams."
 
73340
msgstr ""
 
73341
 
 
73342
#. Description
 
73343
#: Package: libwvstreams-dev
 
73344
msgid ""
 
73345
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
73346
"fast and simple to develop network applications."
 
73347
msgstr ""
 
73348
 
 
73349
#. Summary
 
73350
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
73351
msgid ""
 
73352
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
73353
"in the base package are:\n"
 
73354
" * WvString: a convenient and efficient C++ string class\n"
 
73355
" * WvList: an easy-to-use linked list\n"
 
73356
" * WvHashTable: an efficient and easy-to-use hash table\n"
 
73357
" * WvFile: a WvStream wrapper for handling files\n"
 
73358
" * WvStreamClone: a base class which makes writing your own WvStreams easy\n"
 
73359
" * WvLog: a log files handler\n"
 
73360
" * UniIniGen: a tiny version of UniConf for simple configuration systems"
 
73361
msgstr ""
 
73362
 
 
73363
#. Summary
 
73364
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
73365
msgid "Documentation for WvStreams"
 
73366
msgstr ""
 
73367
 
 
73368
#. Description
 
73369
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
73370
msgid ""
 
73371
"Contains all the documentation available to program with WvStreams.\n"
 
73372
" .\n"
 
73373
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
73374
"fast and simple to develop network applications."
 
73375
msgstr ""
 
73376
 
 
73377
#. Summary
 
73378
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73379
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
73380
#: Package: libuniconf4.6
 
73381
msgid "C++ network libraries for rapid application development"
 
73382
msgstr ""
 
73383
 
 
73384
#. Description
 
73385
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73386
msgid ""
 
73387
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
73388
"in the extras package are:\n"
 
73389
" * WvIPStreams: which includes WvTCPStream and WvUDPStream\n"
 
73390
" * WvCrypto streams: a REALLY easy way to add SSL support to applications"
 
73391
msgstr ""
 
73392
 
 
73393
#. Description
 
73394
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73395
msgid ""
 
73396
"These are the base classes used to build programs such as the ever popular "
 
73397
"WvDial, TunnelVision, FastForward, KWvDial, retchmail, and many more yet to "
 
73398
"come.  ;)"
 
73399
msgstr ""
 
73400
 
 
73401
#. Summary
 
73402
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
73403
msgid "WvStreams and Qt Event Integration Library"
 
73404
msgstr ""
 
73405
 
 
73406
#. Description
 
73407
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
73408
msgid ""
 
73409
"This package contains the library necessary to tie WvStreams and Qt program "
 
73410
"event loops together to enable WvStreams to act as the I/O and configuration "
 
73411
"back end for Qt and KDE."
 
73412
msgstr ""
 
73413
 
 
73414
#. Summary
 
73415
#: Package: libwww-perl
 
73416
msgid "Perl HTTP/WWW client/server library"
 
73417
msgstr ""
 
73418
 
 
73419
#. Description
 
73420
#: Package: libwww-perl
 
73421
msgid ""
 
73422
"libwww-perl (also known as LWP) is a collection of Perl modules that provide "
 
73423
"a simple and consistent programming interface (API) to the World-Wide Web. "
 
73424
"The main focus of the library is to provide classes and functions that allow "
 
73425
"you to write WWW clients. It also contains general purpose modules, as well "
 
73426
"as a simple HTTP/1.1-compatible server implementation."
 
73427
msgstr ""
 
73428
 
 
73429
#. Summary
 
73430
#: Package: libx11-6-dbg
 
73431
msgid "X11 client-side library (debug package)"
 
73432
msgstr ""
 
73433
 
 
73434
#. Description
 
73435
#: Package: libx11-6-dbg
 
73436
msgid ""
 
73437
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-6. "
 
73438
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73439
msgstr ""
 
73440
 
 
73441
#. Summary
 
73442
#: Package: libx11-data
 
73443
#: Package: libx11-6
 
73444
msgid "X11 client-side library"
 
73445
msgstr ""
 
73446
 
 
73447
#. Description
 
73448
#: Package: libx11-data
 
73449
msgid "This package provides the locale data files for libx11."
 
73450
msgstr ""
 
73451
 
 
73452
#. Summary
 
73453
#: Package: libx11-dev
 
73454
msgid "X11 client-side library (development headers)"
 
73455
msgstr ""
 
73456
 
 
73457
#. Description
 
73458
#: Package: libx11-dev
 
73459
#: Package: libx11-6-dbg
 
73460
#: Package: libx11-6
 
73461
msgid ""
 
73462
"This package provides a client interface to the X Window System, otherwise "
 
73463
"known as 'Xlib'.  It provides a complete API for the basic functions of the "
 
73464
"window system."
 
73465
msgstr ""
 
73466
 
 
73467
#. Description
 
73468
#: Package: libx11-dev
 
73469
msgid ""
 
73470
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73471
"libx11-6. Non-developers likely have little use for this package."
 
73472
msgstr ""
 
73473
 
 
73474
#. Summary
 
73475
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73476
msgid "Xlib/XCB interface library (development headers)"
 
73477
msgstr ""
 
73478
 
 
73479
#. Description
 
73480
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73481
msgid ""
 
73482
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73483
"libx11-xcb1. Non-developers likely have little use for this package."
 
73484
msgstr ""
 
73485
 
 
73486
#. Summary
 
73487
#: Package: libx11-xcb1
 
73488
msgid "Xlib/XCB interface library"
 
73489
msgstr ""
 
73490
 
 
73491
#. Summary
 
73492
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73493
msgid "Xlib/XCB interface library (debug package)"
 
73494
msgstr ""
 
73495
 
 
73496
#. Description
 
73497
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73498
#: Package: libx11-xcb1
 
73499
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73500
msgid ""
 
73501
"libX11-xcb provides functions needed by clients which take advantage of "
 
73502
"Xlib/XCB to mix calls to both Xlib and XCB over the same X connection."
 
73503
msgstr ""
 
73504
 
 
73505
#. Description
 
73506
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73507
msgid ""
 
73508
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-"
 
73509
"xcb1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73510
msgstr ""
 
73511
 
 
73512
#. Description
 
73513
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73514
#: Package: libx11-xcb1
 
73515
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73516
msgid ""
 
73517
"More information about XCB can be found at: <URL:http://xcb.freedesktop.org>"
 
73518
msgstr ""
 
73519
 
 
73520
#. Description
 
73521
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73522
#: Package: libx11-xcb1
 
73523
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73524
#: Package: libx11-dev
 
73525
#: Package: libx11-data
 
73526
#: Package: libx11-6-dbg
 
73527
#: Package: libx11-6
 
73528
msgid ""
 
73529
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libX11"
 
73530
msgstr ""
 
73531
 
 
73532
#. Summary
 
73533
#: Package: libx86-1
 
73534
msgid "x86 real-mode library"
 
73535
msgstr ""
 
73536
 
 
73537
#. Description
 
73538
#: Package: libx86-1
 
73539
#: Package: libwps-0.1-1
 
73540
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73541
#: Package: libwpd8c2a
 
73542
#: Package: libwmf0.2-7
 
73543
#: Package: libusbmuxd1
 
73544
#: Package: libtotem-plparser17
 
73545
#: Package: libstartup-notification0
 
73546
#: Package: libsoup2.4-1
 
73547
#: Package: libproxy0
 
73548
#: Package: libportaudio2
 
73549
#: Package: libpoppler5
 
73550
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
73551
#: Package: libossp-uuid16
 
73552
#: Package: libopenbabel3
 
73553
#: Package: liboobs-1-4
 
73554
#: Package: libntfs-3g75
 
73555
#: Package: libnih1
 
73556
#: Package: libnih-dbus1
 
73557
#: Package: libmhash2
 
73558
#: Package: libmetacity-private0
 
73559
#: Package: liblqr-1-0
 
73560
#: Package: libjpeg62
 
73561
#: Package: libjasper1
 
73562
#: Package: libidn11
 
73563
#: Package: libhyphen0
 
73564
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
73565
#: Package: libgucharmap7
 
73566
#: Package: libgtop2-7
 
73567
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
73568
#: Package: libgraphite3
 
73569
#: Package: libgpod4-nogtk
 
73570
#: Package: libgpod4
 
73571
#: Package: libgnomekbd4
 
73572
#: Package: libgnome-menu2
 
73573
#: Package: libgeoip1
 
73574
#: Package: libgail18
 
73575
#: Package: libgadu3
 
73576
#: Package: libesd0
 
73577
#: Package: libcryptui0
 
73578
#: Package: libclutk-0.2-0
 
73579
#: Package: libcheese-gtk18
 
73580
#: Package: libbrasero-media0
 
73581
#: Package: libatasmart4
 
73582
msgid "This package contains the shared library."
 
73583
msgstr ""
 
73584
 
 
73585
#. Summary
 
73586
#: Package: libx86-dbg
 
73587
msgid "x86 real-mode library - debugging symbols"
 
73588
msgstr ""
 
73589
 
 
73590
#. Description
 
73591
#: Package: libx86-dbg
 
73592
msgid "This package provides debugging symbols for libx86."
 
73593
msgstr ""
 
73594
 
 
73595
#. Summary
 
73596
#: Package: libx86-dev
 
73597
msgid "x86 real-mode library - development files"
 
73598
msgstr ""
 
73599
 
 
73600
#. Description
 
73601
#: Package: libx86-dev
 
73602
#: Package: libx86-dbg
 
73603
#: Package: libx86-1
 
73604
msgid ""
 
73605
"A library to provide support for making real-mode calls x86 calls. On x86 "
 
73606
"hardware, vm86 mode is used. On other platforms, x86 emulation is provided."
 
73607
msgstr ""
 
73608
 
 
73609
#. Description
 
73610
#: Package: libx86-dev
 
73611
msgid "This package contains the development files for libx86."
 
73612
msgstr ""
 
73613
 
 
73614
#. Summary
 
73615
#: Package: libxalan2-java
 
73616
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java"
 
73617
msgstr ""
 
73618
 
 
73619
#. Summary
 
73620
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73621
msgid "Documentation and examples for the Xalan-Java XSLT processor"
 
73622
msgstr ""
 
73623
 
 
73624
#. Description
 
73625
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73626
msgid ""
 
73627
"This package contains documentation in HTML format and some Java source code "
 
73628
"examples."
 
73629
msgstr ""
 
73630
 
 
73631
#. Summary
 
73632
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
73633
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java (native code)"
 
73634
msgstr ""
 
73635
 
 
73636
#. Description
 
73637
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
73638
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73639
#: Package: libxalan2-java
 
73640
msgid ""
 
73641
"Xalan-Java is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, "
 
73642
"text, or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for "
 
73643
"XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used "
 
73644
"from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other "
 
73645
"programs."
 
73646
msgstr ""
 
73647
 
 
73648
#. Summary
 
73649
#: Package: libxapian-dev
 
73650
msgid "Development files for Xapian search engine library"
 
73651
msgstr ""
 
73652
 
 
73653
#. Description
 
73654
#: Package: libxapian-dev
 
73655
msgid ""
 
73656
"This package contains development libraries and headers for the core Xapian "
 
73657
"library."
 
73658
msgstr ""
 
73659
 
 
73660
#. Summary
 
73661
#: Package: libxapian15
 
73662
msgid "Search engine library"
 
73663
msgstr ""
 
73664
 
 
73665
#. Description
 
73666
#: Package: libxapian15
 
73667
msgid "This package contains the core Xapian runtime library."
 
73668
msgstr ""
 
73669
 
 
73670
#. Summary
 
73671
#: Package: libxapian15-dbg
 
73672
msgid "Debugging symbols for the Xapian Search engine library"
 
73673
msgstr ""
 
73674
 
 
73675
#. Description
 
73676
#: Package: libxapian15-dbg
 
73677
msgid "This package contains debugging symbols for the core Xapian library."
 
73678
msgstr ""
 
73679
 
 
73680
#. Summary
 
73681
#: Package: libxau-dev
 
73682
msgid ""
 
73683
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73684
"libxau6. Non-developers likely have little use for this package."
 
73685
msgstr ""
 
73686
 
 
73687
#. Summary
 
73688
#: Package: libxau6
 
73689
msgid "X11 authorisation library"
 
73690
msgstr ""
 
73691
 
 
73692
#. Summary
 
73693
#: Package: libxau6-dbg
 
73694
#: Package: libxau6
 
73695
#: Package: libxau-dev
 
73696
msgid ""
 
73697
"This package provides the main interface to the X11 authorisation handling, "
 
73698
"which controls authorisation for X connections, both client-side and server-"
 
73699
"side."
 
73700
msgstr ""
 
73701
 
 
73702
#. Description
 
73703
#: Package: libxau6-dbg
 
73704
msgid ""
 
73705
"This package contains the debug versions of the library found in libxau6. "
 
73706
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73707
msgstr ""
 
73708
 
 
73709
#. Description
 
73710
#: Package: libxau6-dbg
 
73711
#: Package: libxau6
 
73712
#: Package: libxau-dev
 
73713
msgid ""
 
73714
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXau"
 
73715
msgstr ""
 
73716
 
 
73717
#. Summary
 
73718
#: Package: libxaw7
 
73719
msgid "X11 Athena Widget library"
 
73720
msgstr ""
 
73721
 
 
73722
#. Summary
 
73723
#: Package: libxaw7-dbg
 
73724
msgid "X11 Athena Widget library (debug package)"
 
73725
msgstr ""
 
73726
 
 
73727
#. Description
 
73728
#: Package: libxaw7-dbg
 
73729
msgid ""
 
73730
"This package contains the debug versions of the library found in libxaw7. "
 
73731
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73732
msgstr ""
 
73733
 
 
73734
#. Summary
 
73735
#: Package: libxaw7-dev
 
73736
msgid "X11 Athena Widget library (development headers)"
 
73737
msgstr ""
 
73738
 
 
73739
#. Description
 
73740
#: Package: libxaw7-dev
 
73741
#: Package: libxaw7-dbg
 
73742
#: Package: libxaw7
 
73743
msgid ""
 
73744
"libXaw7 provides the second version of Xaw, the Athena Widgets tookit, which "
 
73745
"is largely used by legacy X applications.  This version is the most common "
 
73746
"version, as version 6 is considered deprecated, and version 8, which adds "
 
73747
"Xprint support, is unsupported and not widely used. In general, use of a "
 
73748
"more modern toolkit such as GTK+ is recommended."
 
73749
msgstr ""
 
73750
 
 
73751
#. Description
 
73752
#: Package: libxaw7-dev
 
73753
msgid ""
 
73754
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73755
"libxaw7.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73756
msgstr ""
 
73757
 
 
73758
#. Description
 
73759
#: Package: libxaw7-dev
 
73760
#: Package: libxaw7-dbg
 
73761
#: Package: libxaw7
 
73762
msgid ""
 
73763
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXaw"
 
73764
msgstr ""
 
73765
 
 
73766
#. Summary
 
73767
#: Package: libxcb-atom1
 
73768
msgid ""
 
73769
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73770
"atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
73771
msgstr ""
 
73772
 
 
73773
#. Summary
 
73774
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
73775
#: Package: libxcb-atom1
 
73776
msgid "utility libraries for X C Binding -- atom"
 
73777
msgstr ""
 
73778
 
 
73779
#. Description
 
73780
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
73781
msgid ""
 
73782
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73783
"using libxcb-atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
73784
msgstr ""
 
73785
 
 
73786
#. Summary
 
73787
#: Package: libxcb-aux0
 
73788
msgid ""
 
73789
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73790
"aux, providing convenient access to connection setup and some core requests."
 
73791
msgstr ""
 
73792
 
 
73793
#. Summary
 
73794
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
73795
#: Package: libxcb-aux0
 
73796
msgid "utility libraries for X C Binding -- aux"
 
73797
msgstr ""
 
73798
 
 
73799
#. Description
 
73800
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
73801
msgid ""
 
73802
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73803
"using libxcb-aux, providing convenient access to connection setup and some "
 
73804
"core requests."
 
73805
msgstr ""
 
73806
 
 
73807
#. Summary
 
73808
#: Package: libxcb-composite0
 
73809
msgid "X C Binding, composite extension"
 
73810
msgstr ""
 
73811
 
 
73812
#. Description
 
73813
#: Package: libxcb-composite0
 
73814
msgid ""
 
73815
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73816
"composite, the composite extension for the X C Binding."
 
73817
msgstr ""
 
73818
 
 
73819
#. Summary
 
73820
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
73821
msgid "X C Binding, composite extension, debugging symbols"
 
73822
msgstr ""
 
73823
 
 
73824
#. Description
 
73825
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
73826
msgid ""
 
73827
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
73828
"composite, the composite extension for the X C Binding.  gdb will "
 
73829
"automatically use these symbols when debugging libxcb-composite."
 
73830
msgstr ""
 
73831
 
 
73832
#. Summary
 
73833
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
73834
msgid "X C Binding, composite extension, development files"
 
73835
msgstr ""
 
73836
 
 
73837
#. Description
 
73838
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
73839
msgid ""
 
73840
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73841
"using libxcb-composite, the composite extension for the X C Binding."
 
73842
msgstr ""
 
73843
 
 
73844
#. Summary
 
73845
#: Package: libxcb-damage0
 
73846
msgid "X C Binding, damage extension"
 
73847
msgstr ""
 
73848
 
 
73849
#. Description
 
73850
#: Package: libxcb-damage0
 
73851
msgid ""
 
73852
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73853
"damage, the damage extension for the X C Binding."
 
73854
msgstr ""
 
73855
 
 
73856
#. Summary
 
73857
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
73858
msgid "X C Binding, damage extension, debugging symbols"
 
73859
msgstr ""
 
73860
 
 
73861
#. Description
 
73862
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
73863
msgid ""
 
73864
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-damage, "
 
73865
"the damage extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
73866
"symbols when debugging libxcb-damage."
 
73867
msgstr ""
 
73868
 
 
73869
#. Summary
 
73870
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
73871
msgid "X C Binding, damage extension, development files"
 
73872
msgstr ""
 
73873
 
 
73874
#. Description
 
73875
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
73876
msgid ""
 
73877
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73878
"using libxcb-damage, the damage extension for the X C Binding."
 
73879
msgstr ""
 
73880
 
 
73881
#. Summary
 
73882
#: Package: libxcb-dpms0
 
73883
msgid "X C Binding, dpms extension"
 
73884
msgstr ""
 
73885
 
 
73886
#. Description
 
73887
#: Package: libxcb-dpms0
 
73888
msgid ""
 
73889
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73890
"dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
73891
msgstr ""
 
73892
 
 
73893
#. Summary
 
73894
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
73895
msgid "X C Binding, dpms extension, debugging symbols"
 
73896
msgstr ""
 
73897
 
 
73898
#. Description
 
73899
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
73900
msgid ""
 
73901
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dpms, the "
 
73902
"dpms extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
73903
"symbols when debugging libxcb-dpms."
 
73904
msgstr ""
 
73905
 
 
73906
#. Summary
 
73907
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
73908
msgid "X C Binding, dpms extension, development files"
 
73909
msgstr ""
 
73910
 
 
73911
#. Description
 
73912
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
73913
msgid ""
 
73914
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73915
"using libxcb-dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
73916
msgstr ""
 
73917
 
 
73918
#. Summary
 
73919
#: Package: libxcb-dri2-0
 
73920
msgid "X C Binding, dri2 extension"
 
73921
msgstr ""
 
73922
 
 
73923
#. Description
 
73924
#: Package: libxcb-dri2-0
 
73925
msgid ""
 
73926
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73927
"dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
73928
msgstr ""
 
73929
 
 
73930
#. Summary
 
73931
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
73932
msgid "X C Binding, dri2 extension, debugging symbols"
 
73933
msgstr ""
 
73934
 
 
73935
#. Description
 
73936
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
73937
msgid ""
 
73938
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dri2, the "
 
73939
"dri2 extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
73940
"symbols when debugging libxcb-dri2."
 
73941
msgstr ""
 
73942
 
 
73943
#. Summary
 
73944
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
73945
msgid "X C Binding, dri2 extension, development files"
 
73946
msgstr ""
 
73947
 
 
73948
#. Description
 
73949
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
73950
msgid ""
 
73951
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73952
"using libxcb-dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
73953
msgstr ""
 
73954
 
 
73955
#. Summary
 
73956
#: Package: libxcb-event1
 
73957
msgid ""
 
73958
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73959
"event, providing X callback event handling."
 
73960
msgstr ""
 
73961
 
 
73962
#. Summary
 
73963
#: Package: libxcb-event1-dev
 
73964
#: Package: libxcb-event1
 
73965
msgid "utility libraries for X C Binding -- event"
 
73966
msgstr ""
 
73967
 
 
73968
#. Description
 
73969
#: Package: libxcb-event1-dev
 
73970
msgid ""
 
73971
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73972
"using libxcb-event, providing X callback event handling."
 
73973
msgstr ""
 
73974
 
 
73975
#. Summary
 
73976
#: Package: libxcb-glx0
 
73977
msgid "X C Binding, glx extension"
 
73978
msgstr ""
 
73979
 
 
73980
#. Description
 
73981
#: Package: libxcb-glx0
 
73982
msgid ""
 
73983
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73984
"glx, the glx extension for the X C Binding."
 
73985
msgstr ""
 
73986
 
 
73987
#. Summary
 
73988
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
73989
msgid "X C Binding, glx extension, debugging symbols"
 
73990
msgstr ""
 
73991
 
 
73992
#. Description
 
73993
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
73994
msgid ""
 
73995
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-glx, the "
 
73996
"glx extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
73997
"when debugging libxcb-glx."
 
73998
msgstr ""
 
73999
 
 
74000
#. Summary
 
74001
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
74002
msgid "X C Binding, glx extension, development files"
 
74003
msgstr ""
 
74004
 
 
74005
#. Description
 
74006
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
74007
msgid ""
 
74008
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74009
"using libxcb-glx, the glx extension for the X C Binding."
 
74010
msgstr ""
 
74011
 
 
74012
#. Summary
 
74013
#: Package: libxcb-icccm1
 
74014
msgid ""
 
74015
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74016
"icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
74017
msgstr ""
 
74018
 
 
74019
#. Summary
 
74020
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74021
#: Package: libxcb-icccm1
 
74022
msgid "utility libraries for X C Binding -- icccm"
 
74023
msgstr ""
 
74024
 
 
74025
#. Description
 
74026
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74027
msgid ""
 
74028
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74029
"using libxcb-icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
74030
msgstr ""
 
74031
 
 
74032
#. Summary
 
74033
#: Package: libxcb-image0
 
74034
msgid ""
 
74035
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74036
"image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
74037
msgstr ""
 
74038
 
 
74039
#. Summary
 
74040
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74041
#: Package: libxcb-image0
 
74042
msgid "utility libraries for X C Binding -- image"
 
74043
msgstr ""
 
74044
 
 
74045
#. Description
 
74046
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74047
msgid ""
 
74048
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74049
"using libxcb-image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
74050
msgstr ""
 
74051
 
 
74052
#. Summary
 
74053
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74054
msgid ""
 
74055
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74056
"keysyms, providing standard X key constants and conversion to/from keycodes."
 
74057
msgstr ""
 
74058
 
 
74059
#. Summary
 
74060
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74061
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74062
msgid "utility libraries for X C Binding -- keysyms"
 
74063
msgstr ""
 
74064
 
 
74065
#. Description
 
74066
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74067
msgid ""
 
74068
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74069
"using libxcb-keysyms, providing standard X key constants and conversion "
 
74070
"to/from keycodes."
 
74071
msgstr ""
 
74072
 
 
74073
#. Summary
 
74074
#: Package: libxcb-property1
 
74075
msgid ""
 
74076
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74077
"property, providing callback X property-change handling."
 
74078
msgstr ""
 
74079
 
 
74080
#. Summary
 
74081
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74082
#: Package: libxcb-property1
 
74083
msgid "utility libraries for X C Binding -- property"
 
74084
msgstr ""
 
74085
 
 
74086
#. Description
 
74087
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74088
msgid ""
 
74089
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74090
"using libxcb-property, providing callback X property-change handling."
 
74091
msgstr ""
 
74092
 
 
74093
#. Summary
 
74094
#: Package: libxcb-randr0
 
74095
msgid "X C Binding, randr extension"
 
74096
msgstr ""
 
74097
 
 
74098
#. Description
 
74099
#: Package: libxcb-randr0
 
74100
msgid ""
 
74101
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74102
"randr, the randr extension for the X C Binding."
 
74103
msgstr ""
 
74104
 
 
74105
#. Summary
 
74106
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
74107
msgid "X C Binding, randr extension, debugging symbols"
 
74108
msgstr ""
 
74109
 
 
74110
#. Description
 
74111
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
74112
msgid ""
 
74113
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-randr, "
 
74114
"the randr extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74115
"symbols when debugging libxcb-randr."
 
74116
msgstr ""
 
74117
 
 
74118
#. Summary
 
74119
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
74120
msgid "X C Binding, randr extension, development files"
 
74121
msgstr ""
 
74122
 
 
74123
#. Description
 
74124
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
74125
msgid ""
 
74126
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74127
"using libxcb-randr, the randr extension for the X C Binding."
 
74128
msgstr ""
 
74129
 
 
74130
#. Summary
 
74131
#: Package: libxcb-record0
 
74132
msgid "X C Binding, record extension"
 
74133
msgstr ""
 
74134
 
 
74135
#. Description
 
74136
#: Package: libxcb-record0
 
74137
msgid ""
 
74138
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74139
"record, the record extension for the X C Binding."
 
74140
msgstr ""
 
74141
 
 
74142
#. Summary
 
74143
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
74144
msgid "X C Binding, record extension, debugging symbols"
 
74145
msgstr ""
 
74146
 
 
74147
#. Description
 
74148
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
74149
msgid ""
 
74150
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-record, "
 
74151
"the record extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74152
"symbols when debugging libxcb-record."
 
74153
msgstr ""
 
74154
 
 
74155
#. Summary
 
74156
#: Package: libxcb-record0-dev
 
74157
msgid "X C Binding, record extension, development files"
 
74158
msgstr ""
 
74159
 
 
74160
#. Description
 
74161
#: Package: libxcb-record0-dev
 
74162
msgid ""
 
74163
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74164
"using libxcb-record, the record extension for the X C Binding."
 
74165
msgstr ""
 
74166
 
 
74167
#. Summary
 
74168
#: Package: libxcb-render-util0
 
74169
msgid ""
 
74170
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74171
"render-util, providing convenience functions for the Render extension."
 
74172
msgstr ""
 
74173
 
 
74174
#. Summary
 
74175
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74176
#: Package: libxcb-render-util0
 
74177
msgid "utility libraries for X C Binding -- render-util"
 
74178
msgstr ""
 
74179
 
 
74180
#. Description
 
74181
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74182
msgid ""
 
74183
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74184
"using libxcb-render-util, providing convenience functions for the Render "
 
74185
"extension."
 
74186
msgstr ""
 
74187
 
 
74188
#. Summary
 
74189
#: Package: libxcb-render0
 
74190
msgid "X C Binding, render extension"
 
74191
msgstr ""
 
74192
 
 
74193
#. Description
 
74194
#: Package: libxcb-render0
 
74195
msgid ""
 
74196
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74197
"render, the render extension for the X C Binding."
 
74198
msgstr ""
 
74199
 
 
74200
#. Summary
 
74201
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
74202
msgid "X C Binding, render extension, debugging symbols"
 
74203
msgstr ""
 
74204
 
 
74205
#. Description
 
74206
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
74207
msgid ""
 
74208
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-render, "
 
74209
"the render extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74210
"symbols when debugging libxcb-render."
 
74211
msgstr ""
 
74212
 
 
74213
#. Summary
 
74214
#: Package: libxcb-render0-dev
 
74215
msgid "X C Binding, render extension, development files"
 
74216
msgstr ""
 
74217
 
 
74218
#. Description
 
74219
#: Package: libxcb-render0-dev
 
74220
msgid ""
 
74221
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74222
"using libxcb-render, the render extension for the X C Binding."
 
74223
msgstr ""
 
74224
 
 
74225
#. Summary
 
74226
#: Package: libxcb-reply1
 
74227
msgid ""
 
74228
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74229
"reply."
 
74230
msgstr ""
 
74231
 
 
74232
#. Summary
 
74233
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74234
#: Package: libxcb-reply1
 
74235
msgid "utility libraries for X C Binding -- reply"
 
74236
msgstr ""
 
74237
 
 
74238
#. Description
 
74239
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74240
msgid ""
 
74241
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74242
"using libxcb-reply."
 
74243
msgstr ""
 
74244
 
 
74245
#. Description
 
74246
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74247
#: Package: libxcb-reply1
 
74248
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74249
#: Package: libxcb-render-util0
 
74250
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74251
#: Package: libxcb-property1
 
74252
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74253
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74254
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74255
#: Package: libxcb-image0
 
74256
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74257
#: Package: libxcb-icccm1
 
74258
#: Package: libxcb-event1-dev
 
74259
#: Package: libxcb-event1
 
74260
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
74261
#: Package: libxcb-aux0
 
74262
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
74263
#: Package: libxcb-atom1
 
74264
msgid ""
 
74265
"The xcb-util module provides a number of libraries which sit on top of "
 
74266
"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. "
 
74267
"These experimental libraries provide convenience functions and interfaces "
 
74268
"which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also "
 
74269
"provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but "
 
74270
"which have traditionally been provided by Xlib."
 
74271
msgstr ""
 
74272
 
 
74273
#. Summary
 
74274
#: Package: libxcb-res0
 
74275
msgid "X C Binding, res extension"
 
74276
msgstr ""
 
74277
 
 
74278
#. Description
 
74279
#: Package: libxcb-res0
 
74280
msgid ""
 
74281
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74282
"res, the res extension for the X C Binding."
 
74283
msgstr ""
 
74284
 
 
74285
#. Summary
 
74286
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
74287
msgid "X C Binding, res extension, debugging symbols"
 
74288
msgstr ""
 
74289
 
 
74290
#. Description
 
74291
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
74292
msgid ""
 
74293
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-res, the "
 
74294
"res extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74295
"when debugging libxcb-res."
 
74296
msgstr ""
 
74297
 
 
74298
#. Summary
 
74299
#: Package: libxcb-res0-dev
 
74300
msgid "X C Binding, res extension, development files"
 
74301
msgstr ""
 
74302
 
 
74303
#. Description
 
74304
#: Package: libxcb-res0-dev
 
74305
msgid ""
 
74306
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74307
"using libxcb-res, the res extension for the X C Binding."
 
74308
msgstr ""
 
74309
 
 
74310
#. Summary
 
74311
#: Package: libxcb-screensaver0
 
74312
msgid "X C Binding, screensaver extension"
 
74313
msgstr ""
 
74314
 
 
74315
#. Description
 
74316
#: Package: libxcb-screensaver0
 
74317
msgid ""
 
74318
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74319
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
74320
msgstr ""
 
74321
 
 
74322
#. Summary
 
74323
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
74324
msgid "X C Binding, screensaver extension, debugging symbols"
 
74325
msgstr ""
 
74326
 
 
74327
#. Description
 
74328
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
74329
msgid ""
 
74330
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
74331
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding.  gdb will "
 
74332
"automatically use these symbols when debugging libxcb-screensaver."
 
74333
msgstr ""
 
74334
 
 
74335
#. Summary
 
74336
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
74337
msgid "X C Binding, screensaver extension, development files"
 
74338
msgstr ""
 
74339
 
 
74340
#. Description
 
74341
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
74342
msgid ""
 
74343
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74344
"using libxcb-screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
74345
msgstr ""
 
74346
 
 
74347
#. Summary
 
74348
#: Package: libxcb-shape0
 
74349
msgid "X C Binding, shape extension"
 
74350
msgstr ""
 
74351
 
 
74352
#. Description
 
74353
#: Package: libxcb-shape0
 
74354
msgid ""
 
74355
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74356
"shape, the shape extension for the X C Binding."
 
74357
msgstr ""
 
74358
 
 
74359
#. Summary
 
74360
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
74361
msgid "X C Binding, shape extension, debugging symbols"
 
74362
msgstr ""
 
74363
 
 
74364
#. Description
 
74365
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
74366
msgid ""
 
74367
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shape, "
 
74368
"the shape extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74369
"symbols when debugging libxcb-shape."
 
74370
msgstr ""
 
74371
 
 
74372
#. Summary
 
74373
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
74374
msgid "X C Binding, shape extension, development files"
 
74375
msgstr ""
 
74376
 
 
74377
#. Description
 
74378
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
74379
msgid ""
 
74380
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74381
"using libxcb-shape, the shape extension for the X C Binding."
 
74382
msgstr ""
 
74383
 
 
74384
#. Summary
 
74385
#: Package: libxcb-shm0
 
74386
msgid "X C Binding, shm extension"
 
74387
msgstr ""
 
74388
 
 
74389
#. Description
 
74390
#: Package: libxcb-shm0
 
74391
msgid ""
 
74392
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74393
"shm, the shm extension for the X C Binding."
 
74394
msgstr ""
 
74395
 
 
74396
#. Summary
 
74397
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
74398
msgid "X C Binding, shm extension, debugging symbols"
 
74399
msgstr ""
 
74400
 
 
74401
#. Description
 
74402
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
74403
msgid ""
 
74404
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shm, the "
 
74405
"shm extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74406
"when debugging libxcb-shm."
 
74407
msgstr ""
 
74408
 
 
74409
#. Summary
 
74410
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
74411
msgid "X C Binding, shm extension, development files"
 
74412
msgstr ""
 
74413
 
 
74414
#. Description
 
74415
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
74416
msgid ""
 
74417
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74418
"using libxcb-shm, the shm extension for the X C Binding."
 
74419
msgstr ""
 
74420
 
 
74421
#. Summary
 
74422
#: Package: libxcb-sync0
 
74423
msgid "X C Binding, sync extension"
 
74424
msgstr ""
 
74425
 
 
74426
#. Description
 
74427
#: Package: libxcb-sync0
 
74428
msgid ""
 
74429
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74430
"sync, the sync extension for the X C Binding."
 
74431
msgstr ""
 
74432
 
 
74433
#. Summary
 
74434
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
74435
msgid "X C Binding, sync extension, debugging symbols"
 
74436
msgstr ""
 
74437
 
 
74438
#. Description
 
74439
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
74440
msgid ""
 
74441
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-sync, the "
 
74442
"sync extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74443
"symbols when debugging libxcb-sync."
 
74444
msgstr ""
 
74445
 
 
74446
#. Summary
 
74447
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
74448
msgid "X C Binding, sync extension, development files"
 
74449
msgstr ""
 
74450
 
 
74451
#. Description
 
74452
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
74453
msgid ""
 
74454
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74455
"using libxcb-sync, the sync extension for the X C Binding."
 
74456
msgstr ""
 
74457
 
 
74458
#. Summary
 
74459
#: Package: libxcb-xevie0
 
74460
msgid "X C Binding, xevie extension"
 
74461
msgstr ""
 
74462
 
 
74463
#. Description
 
74464
#: Package: libxcb-xevie0
 
74465
msgid ""
 
74466
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74467
"xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
74468
msgstr ""
 
74469
 
 
74470
#. Summary
 
74471
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
74472
msgid "X C Binding, xevie extension, debugging symbols"
 
74473
msgstr ""
 
74474
 
 
74475
#. Description
 
74476
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
74477
msgid ""
 
74478
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xevie, "
 
74479
"the xevie extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74480
"symbols when debugging libxcb-xevie."
 
74481
msgstr ""
 
74482
 
 
74483
#. Summary
 
74484
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
74485
msgid "X C Binding, xevie extension, development files"
 
74486
msgstr ""
 
74487
 
 
74488
#. Description
 
74489
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
74490
msgid ""
 
74491
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74492
"using libxcb-xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
74493
msgstr ""
 
74494
 
 
74495
#. Summary
 
74496
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
74497
msgid "X C Binding, xf86dri extension"
 
74498
msgstr ""
 
74499
 
 
74500
#. Description
 
74501
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
74502
msgid ""
 
74503
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74504
"xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
74505
msgstr ""
 
74506
 
 
74507
#. Summary
 
74508
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
74509
msgid "X C Binding, xf86dri extension, debugging symbols"
 
74510
msgstr ""
 
74511
 
 
74512
#. Description
 
74513
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
74514
msgid ""
 
74515
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xf86dri, "
 
74516
"the xf86dri extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74517
"symbols when debugging libxcb-xf86dri."
 
74518
msgstr ""
 
74519
 
 
74520
#. Summary
 
74521
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
74522
msgid "X C Binding, xf86dri extension, development files"
 
74523
msgstr ""
 
74524
 
 
74525
#. Description
 
74526
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
74527
msgid ""
 
74528
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74529
"using libxcb-xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
74530
msgstr ""
 
74531
 
 
74532
#. Summary
 
74533
#: Package: libxcb-xfixes0
 
74534
msgid "X C Binding, xfixes extension"
 
74535
msgstr ""
 
74536
 
 
74537
#. Description
 
74538
#: Package: libxcb-xfixes0
 
74539
msgid ""
 
74540
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74541
"xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
74542
msgstr ""
 
74543
 
 
74544
#. Summary
 
74545
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
74546
msgid "X C Binding, xfixes extension, debugging symbols"
 
74547
msgstr ""
 
74548
 
 
74549
#. Description
 
74550
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
74551
msgid ""
 
74552
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xfixes, "
 
74553
"the xfixes extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74554
"symbols when debugging libxcb-xfixes."
 
74555
msgstr ""
 
74556
 
 
74557
#. Summary
 
74558
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
74559
msgid "X C Binding, xfixes extension, development files"
 
74560
msgstr ""
 
74561
 
 
74562
#. Description
 
74563
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
74564
msgid ""
 
74565
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74566
"using libxcb-xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
74567
msgstr ""
 
74568
 
 
74569
#. Summary
 
74570
#: Package: libxcb-xinerama0
 
74571
msgid "X C Binding, xinerama extension"
 
74572
msgstr ""
 
74573
 
 
74574
#. Description
 
74575
#: Package: libxcb-xinerama0
 
74576
msgid ""
 
74577
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74578
"xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
74579
msgstr ""
 
74580
 
 
74581
#. Summary
 
74582
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
74583
msgid "X C Binding, xinerama extension, debugging symbols"
 
74584
msgstr ""
 
74585
 
 
74586
#. Description
 
74587
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
74588
msgid ""
 
74589
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xinerama, "
 
74590
"the xinerama extension for the X C Binding.  gdb will automatically use "
 
74591
"these symbols when debugging libxcb-xinerama."
 
74592
msgstr ""
 
74593
 
 
74594
#. Summary
 
74595
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
74596
msgid "X C Binding, xinerama extension, development files"
 
74597
msgstr ""
 
74598
 
 
74599
#. Description
 
74600
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
74601
msgid ""
 
74602
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74603
"using libxcb-xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
74604
msgstr ""
 
74605
 
 
74606
#. Summary
 
74607
#: Package: libxcb-xprint0
 
74608
msgid "X C Binding, xprint extension"
 
74609
msgstr ""
 
74610
 
 
74611
#. Description
 
74612
#: Package: libxcb-xprint0
 
74613
msgid ""
 
74614
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74615
"xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
74616
msgstr ""
 
74617
 
 
74618
#. Summary
 
74619
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
74620
msgid "X C Binding, xprint extension, debugging symbols"
 
74621
msgstr ""
 
74622
 
 
74623
#. Description
 
74624
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
74625
msgid ""
 
74626
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xprint, "
 
74627
"the xprint extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74628
"symbols when debugging libxcb-xprint."
 
74629
msgstr ""
 
74630
 
 
74631
#. Summary
 
74632
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
74633
msgid "X C Binding, xprint extension, development files"
 
74634
msgstr ""
 
74635
 
 
74636
#. Description
 
74637
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
74638
msgid ""
 
74639
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74640
"using libxcb-xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
74641
msgstr ""
 
74642
 
 
74643
#. Summary
 
74644
#: Package: libxcb-xtest0
 
74645
msgid "X C Binding, xtest extension"
 
74646
msgstr ""
 
74647
 
 
74648
#. Description
 
74649
#: Package: libxcb-xtest0
 
74650
msgid ""
 
74651
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74652
"xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
74653
msgstr ""
 
74654
 
 
74655
#. Summary
 
74656
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
74657
msgid "X C Binding, xtest extension, debugging symbols"
 
74658
msgstr ""
 
74659
 
 
74660
#. Description
 
74661
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
74662
msgid ""
 
74663
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xtest, "
 
74664
"the xtest extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74665
"symbols when debugging libxcb-xtest."
 
74666
msgstr ""
 
74667
 
 
74668
#. Summary
 
74669
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
74670
msgid "X C Binding, xtest extension, development files"
 
74671
msgstr ""
 
74672
 
 
74673
#. Description
 
74674
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
74675
msgid ""
 
74676
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74677
"using libxcb-xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
74678
msgstr ""
 
74679
 
 
74680
#. Summary
 
74681
#: Package: libxcb-xv0
 
74682
msgid "X C Binding, xv extension"
 
74683
msgstr ""
 
74684
 
 
74685
#. Description
 
74686
#: Package: libxcb-xv0
 
74687
msgid ""
 
74688
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74689
"xv, the xv extension for the X C Binding."
 
74690
msgstr ""
 
74691
 
 
74692
#. Summary
 
74693
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
74694
msgid "X C Binding, xv extension, debugging symbols"
 
74695
msgstr ""
 
74696
 
 
74697
#. Description
 
74698
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
74699
msgid ""
 
74700
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xv, the "
 
74701
"xv extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74702
"when debugging libxcb-xv."
 
74703
msgstr ""
 
74704
 
 
74705
#. Summary
 
74706
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
74707
msgid "X C Binding, xv extension, development files"
 
74708
msgstr ""
 
74709
 
 
74710
#. Description
 
74711
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
74712
msgid ""
 
74713
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74714
"using libxcb-xv, the xv extension for the X C Binding."
 
74715
msgstr ""
 
74716
 
 
74717
#. Summary
 
74718
#: Package: libxcb-xvmc0
 
74719
msgid "X C Binding, xvmc extension"
 
74720
msgstr ""
 
74721
 
 
74722
#. Description
 
74723
#: Package: libxcb-xvmc0
 
74724
msgid ""
 
74725
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74726
"xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
74727
msgstr ""
 
74728
 
 
74729
#. Summary
 
74730
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
74731
msgid "X C Binding, xvmc extension, debugging symbols"
 
74732
msgstr ""
 
74733
 
 
74734
#. Description
 
74735
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
74736
msgid ""
 
74737
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xvmc, the "
 
74738
"xvmc extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74739
"symbols when debugging libxcb-xvmc."
 
74740
msgstr ""
 
74741
 
 
74742
#. Summary
 
74743
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
74744
msgid "X C Binding, xvmc extension, development files"
 
74745
msgstr ""
 
74746
 
 
74747
#. Description
 
74748
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
74749
msgid ""
 
74750
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74751
"using libxcb-xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
74752
msgstr ""
 
74753
 
 
74754
#. Summary
 
74755
#: Package: libxcb1
 
74756
msgid "X C Binding"
 
74757
msgstr ""
 
74758
 
 
74759
#. Description
 
74760
#: Package: libxcb1
 
74761
msgid ""
 
74762
"This package contains the library files needed to run software using libxcb, "
 
74763
"the X C Binding."
 
74764
msgstr ""
 
74765
 
 
74766
#. Summary
 
74767
#: Package: libxcb1-dbg
 
74768
msgid "X C Binding, debugging symbols"
 
74769
msgstr ""
 
74770
 
 
74771
#. Description
 
74772
#: Package: libxcb1-dbg
 
74773
msgid ""
 
74774
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb, the X C "
 
74775
"Binding.  gdb will automatically use these symbols when debugging libxcb."
 
74776
msgstr ""
 
74777
 
 
74778
#. Summary
 
74779
#: Package: libxcb1-dev
 
74780
msgid "X C Binding, development files"
 
74781
msgstr ""
 
74782
 
 
74783
#. Description
 
74784
#: Package: libxcb1-dev
 
74785
msgid ""
 
74786
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74787
"using libxcb, the X C Binding."
 
74788
msgstr ""
 
74789
 
 
74790
#. Summary
 
74791
#: Package: libxcomposite-dev
 
74792
msgid "X11 Composite extension library (development headers)"
 
74793
msgstr ""
 
74794
 
 
74795
#. Description
 
74796
#: Package: libxcomposite-dev
 
74797
msgid ""
 
74798
"This package contains the development headers for the library found in "
 
74799
"libxcomposite1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
74800
msgstr ""
 
74801
 
 
74802
#. Summary
 
74803
#: Package: libxcomposite1
 
74804
msgid "X11 Composite extension library"
 
74805
msgstr ""
 
74806
 
 
74807
#. Summary
 
74808
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74809
msgid "X11 Composite extension library (debug package)"
 
74810
msgstr ""
 
74811
 
 
74812
#. Description
 
74813
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74814
#: Package: libxcomposite1
 
74815
#: Package: libxcomposite-dev
 
74816
msgid ""
 
74817
"libXcomposite provides an X Window System client interface to the Composite "
 
74818
"extension to the X protocol."
 
74819
msgstr ""
 
74820
 
 
74821
#. Description
 
74822
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74823
#: Package: libxcomposite1
 
74824
#: Package: libxcomposite-dev
 
74825
msgid ""
 
74826
"The Composite extension allows clients called compositing managers to "
 
74827
"control the final drawing of the screen.  Rendering is done into an off-"
 
74828
"screen buffer."
 
74829
msgstr ""
 
74830
 
 
74831
#. Description
 
74832
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74833
msgid ""
 
74834
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
74835
"libxcomposite1. Non-developers likely have little use for this package."
 
74836
msgstr ""
 
74837
 
 
74838
#. Description
 
74839
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74840
#: Package: libxcomposite1
 
74841
#: Package: libxcomposite-dev
 
74842
msgid ""
 
74843
"This module can be found at "
 
74844
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXcomposite"
 
74845
msgstr ""
 
74846
 
 
74847
#. Summary
 
74848
#: Package: libxcursor-dev
 
74849
msgid "X cursor management library (development files)"
 
74850
msgstr ""
 
74851
 
 
74852
#. Description
 
74853
#: Package: libxcursor-dev
 
74854
msgid ""
 
74855
"Header files and a static version of the X cursor management library are "
 
74856
"provided by this package."
 
74857
msgstr ""
 
74858
 
 
74859
#. Description
 
74860
#: Package: libxcursor-dev
 
74861
msgid "See the libxcursor1 package for further information."
 
74862
msgstr ""
 
74863
 
 
74864
#. Summary
 
74865
#: Package: libxcursor1
 
74866
msgid "X cursor management library"
 
74867
msgstr ""
 
74868
 
 
74869
#. Description
 
74870
#: Package: libxcursor1
 
74871
msgid ""
 
74872
"Xcursor is a simple library designed to help locate and load cursors for the "
 
74873
"X Window System.  Cursors can be loaded from files or memory and can exist "
 
74874
"in several sizes; the library automatically picks the best size.  When using "
 
74875
"images loaded from files, Xcursor prefers to use the Render extension's "
 
74876
"CreateCursor request for rendering cursors.  Where the Render extension is "
 
74877
"not supported, Xcursor maps the cursor image to a standard X cursor and uses "
 
74878
"the core X protocol CreateCursor request."
 
74879
msgstr ""
 
74880
 
 
74881
#. Summary
 
74882
#: Package: libxcursor1-dbg
 
74883
msgid "X cursor management library (unstripped)"
 
74884
msgstr ""
 
74885
 
 
74886
#. Description
 
74887
#: Package: libxcursor1-dbg
 
74888
msgid ""
 
74889
"Non-programmers will likely have little use for this package.  See the "
 
74890
"libxcursor1 package for further information."
 
74891
msgstr ""
 
74892
 
 
74893
#. Summary
 
74894
#: Package: libxdamage-dev
 
74895
msgid "X11 damaged region extension library (development headers)"
 
74896
msgstr ""
 
74897
 
 
74898
#. Description
 
74899
#: Package: libxdamage-dev
 
74900
msgid ""
 
74901
"This package contains the development headers for the library found in "
 
74902
"libxdamage1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
74903
msgstr ""
 
74904
 
 
74905
#. Summary
 
74906
#: Package: libxdamage1
 
74907
msgid "X11 damaged region extension library"
 
74908
msgstr ""
 
74909
 
 
74910
#. Summary
 
74911
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74912
msgid "X11 damaged region extension library (debug package)"
 
74913
msgstr ""
 
74914
 
 
74915
#. Description
 
74916
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74917
#: Package: libxdamage1
 
74918
#: Package: libxdamage-dev
 
74919
msgid ""
 
74920
"libXdamage provides an X Window System client interface to the DAMAGE "
 
74921
"extension to the X protocol."
 
74922
msgstr ""
 
74923
 
 
74924
#. Description
 
74925
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74926
#: Package: libxdamage1
 
74927
#: Package: libxdamage-dev
 
74928
msgid ""
 
74929
"The Damage extension provides for notification of when on-screen regions "
 
74930
"have been 'damaged' (altered)."
 
74931
msgstr ""
 
74932
 
 
74933
#. Description
 
74934
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74935
msgid ""
 
74936
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
74937
"libxdamage1. Non-developers likely have little use for this package."
 
74938
msgstr ""
 
74939
 
 
74940
#. Description
 
74941
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74942
#: Package: libxdamage1
 
74943
#: Package: libxdamage-dev
 
74944
msgid ""
 
74945
"This module can be found at "
 
74946
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdamage"
 
74947
msgstr ""
 
74948
 
 
74949
#. Summary
 
74950
#: Package: libxdmcp-dev
 
74951
#: Package: libxau-dev
 
74952
msgid "X11 authorisation library (development headers)"
 
74953
msgstr ""
 
74954
 
 
74955
#. Description
 
74956
#: Package: libxdmcp-dev
 
74957
msgid ""
 
74958
"This package contains the development headers for the library found in "
 
74959
"libxdmcp6. Non-developers likely have little use for this package."
 
74960
msgstr ""
 
74961
 
 
74962
#. Summary
 
74963
#: Package: libxdmcp6
 
74964
msgid "X11 Display Manager Control Protocol library"
 
74965
msgstr ""
 
74966
 
 
74967
#. Summary
 
74968
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
74969
#: Package: libxau6-dbg
 
74970
msgid "X11 authorisation library (debug package)"
 
74971
msgstr ""
 
74972
 
 
74973
#. Description
 
74974
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
74975
#: Package: libxdmcp6
 
74976
#: Package: libxdmcp-dev
 
74977
msgid ""
 
74978
"This package provides the main interface to the X11 display manager control "
 
74979
"protocol library, which allows for remote logins to display managers."
 
74980
msgstr ""
 
74981
 
 
74982
#. Description
 
74983
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
74984
msgid ""
 
74985
"This package contains the debug versions of the library found in libxdmcp6. "
 
74986
"Non-developers likely have little use for this package."
 
74987
msgstr ""
 
74988
 
 
74989
#. Description
 
74990
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
74991
#: Package: libxdmcp6
 
74992
#: Package: libxdmcp-dev
 
74993
msgid ""
 
74994
"This module can be found at "
 
74995
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdmcp"
 
74996
msgstr ""
 
74997
 
 
74998
#. Summary
 
74999
#: Package: libxen3
 
75000
msgid "library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
75001
msgstr ""
 
75002
 
 
75003
#. Description
 
75004
#: Package: libxen3
 
75005
msgid ""
 
75006
"library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor. This package provides "
 
75007
"the libraries for interfacing with the Xen hypervisor."
 
75008
msgstr ""
 
75009
 
 
75010
#. Summary
 
75011
#: Package: libxen3-dev
 
75012
msgid "headers for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
75013
msgstr ""
 
75014
 
 
75015
#. Description
 
75016
#: Package: libxen3-dev
 
75017
msgid ""
 
75018
"This package provides headers for interfacing with the Xen hypervisor and "
 
75019
"related libraries."
 
75020
msgstr ""
 
75021
 
 
75022
#. Summary
 
75023
#: Package: libxerces2-java
 
75024
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support"
 
75025
msgstr ""
 
75026
 
 
75027
#. Description
 
75028
#: Package: libxerces2-java
 
75029
msgid ""
 
75030
"Xerces2-J supports the following standards and APIs:\n"
 
75031
" * eXtensible Markup Language (XML) 1.0 Second Edition Recommendation\n"
 
75032
" * Namespaces in XML Recommendation\n"
 
75033
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Core, Events, and Traversal and\n"
 
75034
"   Range Recommendations\n"
 
75035
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.1 Core and Extension\n"
 
75036
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.2.01\n"
 
75037
" * XML Schema 1.0 Structures and Datatypes Recommendations\n"
 
75038
" * Experimental implementation of the Document Object Model (DOM) Level 3\n"
 
75039
"   Core and Load/Save Working Drafts\n"
 
75040
" * Provides a partial implementation of the XML Inclusions (XInclude) W3C\n"
 
75041
"   Candidate Recommendation"
 
75042
msgstr ""
 
75043
 
 
75044
#. Description
 
75045
#: Package: libxerces2-java
 
75046
msgid ""
 
75047
"Xerces is now able to parse documents written according to the XML 1.1 "
 
75048
"Candidate Recommendation, except that it does not yet provide an option to "
 
75049
"enable normalization checking as described in section 2.13 of this "
 
75050
"specification. It also handles namespaces according to the  XML Namespaces "
 
75051
"1.1 Candidate Recommendation, and will correctly serialize XML 1.1 documents "
 
75052
"if the DOM level 3 load/save API's are in use."
 
75053
msgstr ""
 
75054
 
 
75055
#. Summary
 
75056
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75057
msgid "Validating XML parser for Java -- Documentation and examples"
 
75058
msgstr ""
 
75059
 
 
75060
#. Description
 
75061
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75062
msgid ""
 
75063
"This package contains the documentation in HTML format, the Javadoc API "
 
75064
"documentation and some examples."
 
75065
msgstr ""
 
75066
 
 
75067
#. Summary
 
75068
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
75069
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support (native code)"
 
75070
msgstr ""
 
75071
 
 
75072
#. Description
 
75073
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
75074
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75075
#: Package: libxerces2-java
 
75076
msgid ""
 
75077
"The Xerces2 Java parser is the reference implementation of XNI, the Xerces "
 
75078
"Native Interface, and also a fully conforming XML Schema processor."
 
75079
msgstr ""
 
75080
 
 
75081
#. Summary
 
75082
#: Package: libxext-dev
 
75083
msgid "X11 miscellaneous extensions library (development headers)"
 
75084
msgstr ""
 
75085
 
 
75086
#. Description
 
75087
#: Package: libxext-dev
 
75088
msgid ""
 
75089
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75090
"libxext6. Non-developers likely have little use for this package."
 
75091
msgstr ""
 
75092
 
 
75093
#. Summary
 
75094
#: Package: libxext6
 
75095
msgid "X11 miscellaneous extension library"
 
75096
msgstr ""
 
75097
 
 
75098
#. Summary
 
75099
#: Package: libxext6-dbg
 
75100
msgid "X11 miscellaneous extensions library (debug package)"
 
75101
msgstr ""
 
75102
 
 
75103
#. Description
 
75104
#: Package: libxext6-dbg
 
75105
#: Package: libxext6
 
75106
#: Package: libxext-dev
 
75107
msgid ""
 
75108
"libXext provides an X Window System client interface to several extensions "
 
75109
"to the X protocol."
 
75110
msgstr ""
 
75111
 
 
75112
#. Description
 
75113
#: Package: libxext6-dbg
 
75114
#: Package: libxext6
 
75115
#: Package: libxext-dev
 
75116
msgid ""
 
75117
"The supported protocol extensions are:\n"
 
75118
" - DOUBLE-BUFFER (DBE), the Double Buffer extension;\n"
 
75119
" - DPMS, the VESA Display Power Management System extension;\n"
 
75120
" - Extended-Visual-Information (EVI), an extension for gathering extra\n"
 
75121
"   information about the X server's visuals;\n"
 
75122
" - LBX, the Low Bandwidth X extension;\n"
 
75123
" - MIT-SHM, the MIT X client/server shared memory extension;\n"
 
75124
" - MIT-SUNDRY-NONSTANDARD, a miscellaneous extension by MIT;\n"
 
75125
" - Multi-Buffering, the multi-buffering and stereo display extension;\n"
 
75126
" - SECURITY, the X security extension;\n"
 
75127
" - SHAPE, the non-rectangular shaped window extension;\n"
 
75128
" - SYNC, the X synchronization extension;\n"
 
75129
" - TOG-CUP, the Open Group's Colormap Utilization extension;\n"
 
75130
" - XC-APPGROUP, the X Consortium's Application Group extension;\n"
 
75131
" - XC-MISC, the X Consortium's resource ID querying extension;\n"
 
75132
" - XTEST, the X test extension (this is one of two client-side\n"
 
75133
"   implementations; the other is in the libXtst library, provided by the\n"
 
75134
"   libxtst6 package);"
 
75135
msgstr ""
 
75136
 
 
75137
#. Description
 
75138
#: Package: libxext6-dbg
 
75139
#: Package: libxext6
 
75140
#: Package: libxext-dev
 
75141
msgid ""
 
75142
"libXext also provides a small set of utility functions to aid authors of "
 
75143
"client APIs for X protocol extensions."
 
75144
msgstr ""
 
75145
 
 
75146
#. Description
 
75147
#: Package: libxext6-dbg
 
75148
msgid ""
 
75149
"This package contains the debug versions of the library found in libxext6. "
 
75150
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75151
msgstr ""
 
75152
 
 
75153
#. Description
 
75154
#: Package: libxext6-dbg
 
75155
#: Package: libxext6
 
75156
#: Package: libxext-dev
 
75157
msgid ""
 
75158
"This module can be found at "
 
75159
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXext"
 
75160
msgstr ""
 
75161
 
 
75162
#. Summary
 
75163
#: Package: libxfixes-dev
 
75164
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (development headers)"
 
75165
msgstr ""
 
75166
 
 
75167
#. Description
 
75168
#: Package: libxfixes-dev
 
75169
msgid ""
 
75170
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75171
"libxfixes3.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75172
msgstr ""
 
75173
 
 
75174
#. Summary
 
75175
#: Package: libxfixes3
 
75176
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library"
 
75177
msgstr ""
 
75178
 
 
75179
#. Summary
 
75180
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75181
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (debug package)"
 
75182
msgstr ""
 
75183
 
 
75184
#. Description
 
75185
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75186
#: Package: libxfixes3
 
75187
#: Package: libxfixes-dev
 
75188
msgid ""
 
75189
"libXfixes provides an X Window System client interface to the 'XFIXES' "
 
75190
"extension to the X protocol."
 
75191
msgstr ""
 
75192
 
 
75193
#. Description
 
75194
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75195
#: Package: libxfixes3
 
75196
#: Package: libxfixes-dev
 
75197
msgid "It provides support for Region types, and some cursor functions."
 
75198
msgstr ""
 
75199
 
 
75200
#. Description
 
75201
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75202
msgid ""
 
75203
"This package contains the debug versions of the library found in libxfixes3. "
 
75204
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75205
msgstr ""
 
75206
 
 
75207
#. Description
 
75208
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75209
#: Package: libxfixes3
 
75210
#: Package: libxfixes-dev
 
75211
msgid ""
 
75212
"This module can be found at "
 
75213
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfixes"
 
75214
msgstr ""
 
75215
 
 
75216
#. Summary
 
75217
#: Package: libxfont-dev
 
75218
msgid "X11 font rasterisation library (development headers)"
 
75219
msgstr ""
 
75220
 
 
75221
#. Description
 
75222
#: Package: libxfont-dev
 
75223
msgid ""
 
75224
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75225
"libxfont1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75226
msgstr ""
 
75227
 
 
75228
#. Summary
 
75229
#: Package: libxfont1
 
75230
msgid "X11 font rasterisation library"
 
75231
msgstr ""
 
75232
 
 
75233
#. Summary
 
75234
#: Package: libxfont1-dbg
 
75235
msgid "X11 font rasterisation library (debug package)"
 
75236
msgstr ""
 
75237
 
 
75238
#. Description
 
75239
#: Package: libxfont1-dbg
 
75240
#: Package: libxfont1
 
75241
#: Package: libxfont-dev
 
75242
msgid ""
 
75243
"libXfont provides various services for X servers, most notably font "
 
75244
"selection and rasterisation (through external libraries)."
 
75245
msgstr ""
 
75246
 
 
75247
#. Description
 
75248
#: Package: libxfont1-dbg
 
75249
msgid ""
 
75250
"This package contains the debug versions of the library found in libxfont1. "
 
75251
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75252
msgstr ""
 
75253
 
 
75254
#. Description
 
75255
#: Package: libxfont1-dbg
 
75256
#: Package: libxfont1
 
75257
#: Package: libxfont-dev
 
75258
msgid ""
 
75259
"This module can be found at "
 
75260
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfont"
 
75261
msgstr ""
 
75262
 
 
75263
#. Summary
 
75264
#: Package: libxft-dev
 
75265
msgid "FreeType-based font drawing library for X (development files)"
 
75266
msgstr ""
 
75267
 
 
75268
#. Summary
 
75269
#: Package: libxft2
 
75270
msgid "FreeType-based font drawing library for X"
 
75271
msgstr ""
 
75272
 
 
75273
#. Summary
 
75274
#: Package: libxft2-dbg
 
75275
msgid "FreeType-based font drawing library for X (unstripped)"
 
75276
msgstr ""
 
75277
 
 
75278
#. Description
 
75279
#: Package: libxft2-dbg
 
75280
#: Package: libxft2
 
75281
#: Package: libxft-dev
 
75282
msgid ""
 
75283
"Xft provides a client-side font API for X applications, making the FreeType "
 
75284
"font rasterizer available to X clients.  Fontconfig is used for font "
 
75285
"specification resolution.  Where available, the RENDER extension handles "
 
75286
"glyph drawing; otherwise, the core X protocol is used."
 
75287
msgstr ""
 
75288
 
 
75289
#. Description
 
75290
#: Package: libxft2-dbg
 
75291
msgid ""
 
75292
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
75293
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
75294
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
75295
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
75296
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
75297
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
75298
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package, and "
 
75299
"should use libxft2 instead."
 
75300
msgstr ""
 
75301
 
 
75302
#. Summary
 
75303
#: Package: libxi-dev
 
75304
msgid "X11 Input extension library (development headers)"
 
75305
msgstr ""
 
75306
 
 
75307
#. Description
 
75308
#: Package: libxi-dev
 
75309
msgid ""
 
75310
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75311
"libxi6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75312
msgstr ""
 
75313
 
 
75314
#. Summary
 
75315
#: Package: libxi6
 
75316
msgid "X11 Input extension library"
 
75317
msgstr ""
 
75318
 
 
75319
#. Summary
 
75320
#: Package: libxi6-dbg
 
75321
msgid "X11 Input extension library (debug package)"
 
75322
msgstr ""
 
75323
 
 
75324
#. Description
 
75325
#: Package: libxi6-dbg
 
75326
#: Package: libxi6
 
75327
#: Package: libxi-dev
 
75328
msgid ""
 
75329
"libXi provides an X Window System client interface to the XINPUT extension "
 
75330
"to the X protocol."
 
75331
msgstr ""
 
75332
 
 
75333
#. Description
 
75334
#: Package: libxi6-dbg
 
75335
#: Package: libxi6
 
75336
#: Package: libxi-dev
 
75337
msgid ""
 
75338
"The Input extension allows setup and configuration of multiple input "
 
75339
"devices, and will soon allow hotplugging of input devices; to be added and "
 
75340
"removed on the fly."
 
75341
msgstr ""
 
75342
 
 
75343
#. Description
 
75344
#: Package: libxi6-dbg
 
75345
msgid ""
 
75346
"This package contains the debug versions of the library found in libxi6. Non-"
 
75347
"developers likely have little use for this package."
 
75348
msgstr ""
 
75349
 
 
75350
#. Description
 
75351
#: Package: libxi6-dbg
 
75352
#: Package: libxi6
 
75353
#: Package: libxi-dev
 
75354
msgid ""
 
75355
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXi"
 
75356
msgstr ""
 
75357
 
 
75358
#. Summary
 
75359
#: Package: libxine-dev
 
75360
msgid "the xine video player library, development packages"
 
75361
msgstr ""
 
75362
 
 
75363
#. Description
 
75364
#: Package: libxine-dev
 
75365
msgid ""
 
75366
"This contains development files (headers, documentation and the like) and "
 
75367
"additional documentation for developers for the xine library (libxine)."
 
75368
msgstr ""
 
75369
 
 
75370
#. Summary
 
75371
#: Package: libxine1
 
75372
msgid "the xine video/media player library, meta-package"
 
75373
msgstr ""
 
75374
 
 
75375
#. Description
 
75376
#: Package: libxine1
 
75377
msgid ""
 
75378
"While this package does not provide a GUI, building a user-interface "
 
75379
"frontend around this should be quite easy. The xine-ui and gxine packages "
 
75380
"each provide one for your convenience."
 
75381
msgstr ""
 
75382
 
 
75383
#. Summary
 
75384
#: Package: libxine1-bin
 
75385
msgid "the xine video/media player library, binary files"
 
75386
msgstr ""
 
75387
 
 
75388
#. Description
 
75389
#: Package: libxine1-bin
 
75390
msgid ""
 
75391
"This package contains the core library of the xine video/media player engine."
 
75392
msgstr ""
 
75393
 
 
75394
#. Summary
 
75395
#: Package: libxine1-console
 
75396
msgid "libaa/libcaca/framebuffer/directfb related plugins for libxine1"
 
75397
msgstr ""
 
75398
 
 
75399
#. Description
 
75400
#: Package: libxine1-console
 
75401
msgid ""
 
75402
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75403
"are commonly used on the command line. In detail, this package contains the "
 
75404
"framebuffer (fb), directfb, libaa and libcaca output plugins."
 
75405
msgstr ""
 
75406
 
 
75407
#. Description
 
75408
#: Package: libxine1-console
 
75409
msgid ""
 
75410
"If you want to view your videos in an xterm, you want to install this "
 
75411
"package."
 
75412
msgstr ""
 
75413
 
 
75414
#. Summary
 
75415
#: Package: libxine1-dbg
 
75416
msgid "debug symbols for libxine1"
 
75417
msgstr ""
 
75418
 
 
75419
#. Description
 
75420
#: Package: libxine1-dbg
 
75421
#: Package: libxine1
 
75422
msgid "This is the xine media player library (libxine)."
 
75423
msgstr ""
 
75424
 
 
75425
#. Description
 
75426
#: Package: libxine1-dbg
 
75427
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
75428
msgid ""
 
75429
"This package contains debug data for the shared libraries. Its purpose is to "
 
75430
"allow debuggers to produce backtraces with names, making it easier to "
 
75431
"interpret core dumps. The data is installed in /usr/lib/debug."
 
75432
msgstr ""
 
75433
 
 
75434
#. Description
 
75435
#: Package: libxine1-dbg
 
75436
msgid ""
 
75437
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
75438
"stacktraces to help debugging the xine library."
 
75439
msgstr ""
 
75440
 
 
75441
#. Summary
 
75442
#: Package: libxine1-doc
 
75443
msgid "the xine video player library, documentation files"
 
75444
msgstr ""
 
75445
 
 
75446
#. Description
 
75447
#: Package: libxine1-doc
 
75448
msgid ""
 
75449
"This contains documentation for the xine library (libxine). It consists of "
 
75450
"various textfiles and the xine(5) manpage."
 
75451
msgstr ""
 
75452
 
 
75453
#. Description
 
75454
#: Package: libxine1-doc
 
75455
#: Package: libxine1
 
75456
#: Package: libxine-dev
 
75457
msgid ""
 
75458
"Libxine provides the complete infrastructure for a video/media player. It "
 
75459
"supports MPEG 1/2 and some AVI and Quicktime videos out of the box, so you "
 
75460
"can use it to play DVDs, (S)VCDs and most video files out there. It supports "
 
75461
"network streams, subtitles and even MP3 or Ogg files. It's extensible to "
 
75462
"your heart's content via plugins for audio and video output, input media, "
 
75463
"demuxers (stream types), audio/video and subtitle codecs."
 
75464
msgstr ""
 
75465
 
 
75466
#. Summary
 
75467
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75468
msgid "MPEG-related plugins for libxine1"
 
75469
msgstr ""
 
75470
 
 
75471
#. Description
 
75472
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75473
msgid ""
 
75474
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75475
"are necessary to decode MPEG-based codecs. Among them, this package includes "
 
75476
"the ffmpeg input plugin for xine, which enables xine-based players a large "
 
75477
"variety of modern audio and video codecs."
 
75478
msgstr ""
 
75479
 
 
75480
#. Description
 
75481
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75482
msgid ""
 
75483
"You most probably want to install this package. It is required if you want "
 
75484
"to watch DVDs or digital TV using any xine-based player."
 
75485
msgstr ""
 
75486
 
 
75487
#. Summary
 
75488
#: Package: libxine1-gnome
 
75489
msgid "GNOME-related plugins for libxine1"
 
75490
msgstr ""
 
75491
 
 
75492
#. Description
 
75493
#: Package: libxine1-gnome
 
75494
msgid ""
 
75495
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75496
"are commonly used in the GNOME desktop environment. In detail this package "
 
75497
"contains the ESD output plugin and the GnomeVFS Plugin."
 
75498
msgstr ""
 
75499
 
 
75500
#. Description
 
75501
#: Package: libxine1-gnome
 
75502
msgid ""
 
75503
"If you are running GNOME, you most probably want to install this package."
 
75504
msgstr ""
 
75505
 
 
75506
#. Summary
 
75507
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75508
msgid "Input, audio output and post plugins for libxine1"
 
75509
msgstr ""
 
75510
 
 
75511
#. Description
 
75512
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75513
msgid ""
 
75514
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
75515
"are used for input, audio output and post-processing."
 
75516
msgstr ""
 
75517
 
 
75518
#. Description
 
75519
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75520
msgid ""
 
75521
"You most probably want to install this package. It contains various plugins "
 
75522
"you generally would expect to find on a xine installation."
 
75523
msgstr ""
 
75524
 
 
75525
#. Summary
 
75526
#: Package: libxine1-x
 
75527
msgid "X desktop video output plugins for libxine1"
 
75528
msgstr ""
 
75529
 
 
75530
#. Description
 
75531
#: Package: libxine1-x
 
75532
msgid ""
 
75533
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
75534
"are used for video display on the X desktop."
 
75535
msgstr ""
 
75536
 
 
75537
#. Description
 
75538
#: Package: libxine1-x
 
75539
msgid ""
 
75540
"You most probably want to install this package if you are using a graphical "
 
75541
"frontend like gxine, kaffeine or xine-ui. It contains xine output plugins "
 
75542
"necessary for drawing on X11 Displays."
 
75543
msgstr ""
 
75544
 
 
75545
#. Summary
 
75546
#: Package: libxinerama-dev
 
75547
msgid "X11 Xinerama extension library (development headers)"
 
75548
msgstr ""
 
75549
 
 
75550
#. Description
 
75551
#: Package: libxinerama-dev
 
75552
msgid ""
 
75553
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75554
"libxinerama1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75555
msgstr ""
 
75556
 
 
75557
#. Summary
 
75558
#: Package: libxinerama1
 
75559
msgid "X11 Xinerama extension library"
 
75560
msgstr ""
 
75561
 
 
75562
#. Summary
 
75563
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75564
msgid "X11 Xinerama extension library (debug package)"
 
75565
msgstr ""
 
75566
 
 
75567
#. Description
 
75568
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75569
#: Package: libxinerama1
 
75570
#: Package: libxinerama-dev
 
75571
msgid ""
 
75572
"libXinerama provides an X Window System client interface to the XINERAMA "
 
75573
"extension to the X protocol."
 
75574
msgstr ""
 
75575
 
 
75576
#. Description
 
75577
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75578
#: Package: libxinerama1
 
75579
#: Package: libxinerama-dev
 
75580
msgid ""
 
75581
"The Xinerama (also known as panoramiX) extension allows for multiple screens "
 
75582
"attached to a single display to be treated as belonging together, and to "
 
75583
"give desktop applications a better idea of the monitor layout."
 
75584
msgstr ""
 
75585
 
 
75586
#. Description
 
75587
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75588
msgid ""
 
75589
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
75590
"libxinerama1. Non-developers likely have little use for this package."
 
75591
msgstr ""
 
75592
 
 
75593
#. Description
 
75594
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75595
#: Package: libxinerama1
 
75596
#: Package: libxinerama-dev
 
75597
msgid ""
 
75598
"This module can be found at "
 
75599
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXinerama"
 
75600
msgstr ""
 
75601
 
 
75602
#. Summary
 
75603
#: Package: libxkbfile-dev
 
75604
msgid "X11 keyboard file manipulation library (development headers)"
 
75605
msgstr ""
 
75606
 
 
75607
#. Description
 
75608
#: Package: libxkbfile-dev
 
75609
msgid ""
 
75610
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75611
"libxkbfile1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75612
msgstr ""
 
75613
 
 
75614
#. Summary
 
75615
#: Package: libxkbfile1
 
75616
msgid "X11 keyboard file manipulation library"
 
75617
msgstr ""
 
75618
 
 
75619
#. Description
 
75620
#: Package: libxkbfile1
 
75621
#: Package: libxkbfile-dev
 
75622
msgid ""
 
75623
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
75624
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension."
 
75625
msgstr ""
 
75626
 
 
75627
#. Summary
 
75628
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75629
msgid "X11 keyboard file manipulation library (debug package)"
 
75630
msgstr ""
 
75631
 
 
75632
#. Description
 
75633
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75634
msgid ""
 
75635
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
75636
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension. libXt provides the X "
 
75637
"Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon which other toolkits are "
 
75638
"based.  Xt is the basis for many toolkits, including the Athena widgets "
 
75639
"(Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
75640
msgstr ""
 
75641
 
 
75642
#. Description
 
75643
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75644
msgid ""
 
75645
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
75646
"libxkbfile1. Non-developers likely have little use for this package."
 
75647
msgstr ""
 
75648
 
 
75649
#. Description
 
75650
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75651
#: Package: libxkbfile1
 
75652
#: Package: libxkbfile-dev
 
75653
msgid ""
 
75654
"This module can be found at "
 
75655
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxkbfile"
 
75656
msgstr ""
 
75657
 
 
75658
#. Summary
 
75659
#: Package: libxklavier-dev
 
75660
msgid "Development files for libxklavier"
 
75661
msgstr ""
 
75662
 
 
75663
#. Description
 
75664
#: Package: libxklavier-dev
 
75665
msgid "These are headers and other files needed to develop with libxklavier."
 
75666
msgstr ""
 
75667
 
 
75668
#. Summary
 
75669
#: Package: libxklavier16
 
75670
msgid "X Keyboard Extension high-level API"
 
75671
msgstr ""
 
75672
 
 
75673
#. Description
 
75674
#: Package: libxklavier16
 
75675
msgid ""
 
75676
"Libxklavier provides programmers an API for high(er) level access to the X "
 
75677
"Keyboard Extension, to ease creating XKB related applications."
 
75678
msgstr ""
 
75679
 
 
75680
#. Summary
 
75681
#: Package: libxml++2.6-2
 
75682
#: Package: liblouis0
 
75683
#: Package: libgweather1
 
75684
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
75685
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
75686
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
75687
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
75688
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
75689
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
75690
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
75691
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
75692
#: Package: libdc1394-22
 
75693
msgid "This package contains shared libraries."
 
75694
msgstr ""
 
75695
 
 
75696
#. Summary
 
75697
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75698
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (debug symbols)"
 
75699
msgstr ""
 
75700
 
 
75701
#. Description
 
75702
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75703
msgid ""
 
75704
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
75705
"libxml++."
 
75706
msgstr ""
 
75707
 
 
75708
#. Summary
 
75709
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75710
#: Package: libxml++2.6-2
 
75711
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (libxml2)"
 
75712
msgstr ""
 
75713
 
 
75714
#. Description
 
75715
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75716
#: Package: libssh-dev
 
75717
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
75718
#: Package: libk3b-dev
 
75719
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
75720
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
75721
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
75722
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
75723
#: Package: libdc1394-22-dev
 
75724
msgid "This package contains development files."
 
75725
msgstr ""
 
75726
 
 
75727
#. Summary
 
75728
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75729
msgid "HTML interface documentation and examples for libxml++"
 
75730
msgstr ""
 
75731
 
 
75732
#. Description
 
75733
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75734
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75735
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75736
#: Package: libxml++2.6-2
 
75737
msgid ""
 
75738
"libxml++ is a C++ wrapper for the libxml2 XML parser library (otherwise "
 
75739
"known as the GNOME XML library).  It has SAX and DOM-like APIs, but does not "
 
75740
"attempt to conform exactly to the DOM specification because they are not "
 
75741
"aimed at C++.  Its API is much simpler than the underlying libxml C API."
 
75742
msgstr ""
 
75743
 
 
75744
#. Description
 
75745
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75746
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
75747
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
75748
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
75749
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
75750
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
75751
msgid "This package contains reference documentation and examples."
 
75752
msgstr ""
 
75753
 
 
75754
#. Summary
 
75755
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
75756
msgid "XML entity and URI resolver library"
 
75757
msgstr ""
 
75758
 
 
75759
#. Summary
 
75760
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75761
msgid "XML entity and URI resolver library -- documentation"
 
75762
msgstr ""
 
75763
 
 
75764
#. Description
 
75765
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75766
msgid "This package includes the HTML and Javadoc API documentation."
 
75767
msgstr ""
 
75768
 
 
75769
#. Summary
 
75770
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
75771
msgid "XML entity and URI resolver library -- native library"
 
75772
msgstr ""
 
75773
 
 
75774
#. Description
 
75775
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
75776
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75777
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
75778
msgid ""
 
75779
"Apache XML Commons Resolver simplifies the task of using XML catalog files "
 
75780
"to perform entity resolution. They are used by other Apache XML projects "
 
75781
"like Xerces-J and Xalan-J."
 
75782
msgstr ""
 
75783
 
 
75784
#. Summary
 
75785
#: Package: libxml-dom-perl
 
75786
msgid "Perl module for building DOM Level 1 compliant doc structures"
 
75787
msgstr ""
 
75788
 
 
75789
#. Description
 
75790
#: Package: libxml-dom-perl
 
75791
msgid ""
 
75792
"This module parses XML strings or files and builds a data structure that "
 
75793
"conforms to the API of the Document Object Model as described at "
 
75794
"http://www.w3.org/TR/REC-DOM-Level-1.  See the XML::Parser manpage for other "
 
75795
"available features of the XML::DOM::Parser class."
 
75796
msgstr ""
 
75797
 
 
75798
#. Summary
 
75799
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
75800
msgid "Perl module for putting all characters into a single event"
 
75801
msgstr ""
 
75802
 
 
75803
#. Description
 
75804
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
75805
msgid ""
 
75806
"The XML::Filter::BufferText module is a very simple filter.  One common "
 
75807
"cause of grief (and programmer error) is that XML parsers aren't required to "
 
75808
"provide character events in one chunk.  They can, but are not forced to, and "
 
75809
"most don't.  This filter does the trivial but oft-repeated task of putting "
 
75810
"all characters into a single event."
 
75811
msgstr ""
 
75812
 
 
75813
#. Summary
 
75814
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
75815
msgid "Perl module for writing XML documents"
 
75816
msgstr ""
 
75817
 
 
75818
#. Description
 
75819
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
75820
msgid ""
 
75821
"This module implements Yet Another XML::Handler::Writer.  The reasons for "
 
75822
"this one are needing a flexible escaping technique, and wanting some kind of "
 
75823
"pretty printing."
 
75824
msgstr ""
 
75825
 
 
75826
#. Summary
 
75827
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
75828
msgid "namespace aware SAX-Parser utility library (OOo 3.1 branch)"
 
75829
msgstr ""
 
75830
 
 
75831
#. Description
 
75832
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
75833
msgid ""
 
75834
"LibXML is a namespace aware SAX-Parser utility library. It eases the pain of "
 
75835
"implementing non-trivial SAX input handlers. The original code of these "
 
75836
"classes had been written by Peter Becker for the JCommon library."
 
75837
msgstr ""
 
75838
 
 
75839
#. Description
 
75840
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
75841
msgid ""
 
75842
"LibXML replaces the JCommon-XML classes, which were not namespace aware."
 
75843
msgstr ""
 
75844
 
 
75845
#. Summary
 
75846
#: Package: libxml-libxml-perl
 
75847
msgid "Perl interface to the libxml2 library"
 
75848
msgstr ""
 
75849
 
 
75850
#. Description
 
75851
#: Package: libxml-libxml-perl
 
75852
msgid ""
 
75853
"XML::LibXML is a Perl interface to the GNOME libxml2 library, which provides "
 
75854
"interfaces for parsing and manipulating XML files. This module allows Perl "
 
75855
"programmers to make use of the highly capable validating XML parser and the "
 
75856
"high performance Document Object Model (DOM) implementation. Additionally, "
 
75857
"it supports using the XML Path Language (XPath) to find and extract "
 
75858
"information."
 
75859
msgstr ""
 
75860
 
 
75861
#. Summary
 
75862
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
75863
msgid "Perl module for supporting simple generic namespaces"
 
75864
msgstr ""
 
75865
 
 
75866
#. Description
 
75867
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
75868
msgid ""
 
75869
"XML::NamespaceSupport offers a simple way to process namespace-based XML "
 
75870
"names. It also helps maintain a prefix-to-namespace URI map, and provides a "
 
75871
"number of basic checks."
 
75872
msgstr ""
 
75873
 
 
75874
#. Description
 
75875
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
75876
msgid ""
 
75877
"The model for this module is SAX2's NamespaceSupport class.  It adds a few "
 
75878
"Perl-specific changes where thought to be appropriate."
 
75879
msgstr ""
 
75880
 
 
75881
#. Summary
 
75882
#: Package: libxml-parser-perl
 
75883
msgid "Perl module for parsing XML files"
 
75884
msgstr ""
 
75885
 
 
75886
#. Description
 
75887
#: Package: libxml-parser-perl
 
75888
msgid ""
 
75889
"This module provides ways to parse XML documents.  It is built on top of "
 
75890
"XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat "
 
75891
"library.  Each call to one of the parsing methods creates a new instance of "
 
75892
"XML::Parser::Expat which is then used to parse the document.  Expat options "
 
75893
"may be provided when the XML::Parser object is created.  These options are "
 
75894
"then passed on to the Expat object on each parse call.  They can also be "
 
75895
"given as extra arguments to the parse methods, in which case they override "
 
75896
"options given at XML::Parser creation time."
 
75897
msgstr ""
 
75898
 
 
75899
#. Description
 
75900
#: Package: libxml-parser-perl
 
75901
msgid ""
 
75902
"The behavior of the parser is controlled either by Style and/or Handlers "
 
75903
"options, or by setHandlers method.  These all provide mechanisms for "
 
75904
"XML::Parser to set the handlers needed by XML::Parser::Expat.  If neither "
 
75905
"Style nor Handlers are specified, then parsing just checks the document for "
 
75906
"being well-formed."
 
75907
msgstr ""
 
75908
 
 
75909
#. Description
 
75910
#: Package: libxml-parser-perl
 
75911
msgid ""
 
75912
"When underlying handlers get called, they receive as their first parameter "
 
75913
"the Expat object, not the Parser object."
 
75914
msgstr ""
 
75915
 
 
75916
#. Summary
 
75917
#: Package: libxml-perl
 
75918
msgid "Perl modules for working with XML"
 
75919
msgstr ""
 
75920
 
 
75921
#. Description
 
75922
#: Package: libxml-perl
 
75923
msgid ""
 
75924
"libxml-perl is a collection of smaller Perl modules, scripts, and documents "
 
75925
"for working with XML in Perl.  libxml-perl software works in combination "
 
75926
"with XML::Parser, PerlSAX, XML::DOM, XML::Grove and others."
 
75927
msgstr ""
 
75928
 
 
75929
#. Summary
 
75930
#: Package: libxml-regexp-perl
 
75931
msgid "Perl module for regular expressions for XML tokens"
 
75932
msgstr ""
 
75933
 
 
75934
#. Description
 
75935
#: Package: libxml-regexp-perl
 
75936
msgid ""
 
75937
"The XML::RegExp module provides regular expressions for the following XML "
 
75938
"tokens: BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, "
 
75939
"NameChar, EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue."
 
75940
msgstr ""
 
75941
 
 
75942
#. Description
 
75943
#: Package: libxml-regexp-perl
 
75944
msgid ""
 
75945
"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible "
 
75946
"Markup Language 1.0) at http://www.w3.org/TR/REC-xml."
 
75947
msgstr ""
 
75948
 
 
75949
#. Description
 
75950
#: Package: libxml-regexp-perl
 
75951
msgid ""
 
75952
"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML "
 
75953
"Namespaces spec at http://www.w3.org/TR/REC-xml-names: NCNameChar, NCName, "
 
75954
"QName, Prefix and LocalPart."
 
75955
msgstr ""
 
75956
 
 
75957
#. Summary
 
75958
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
75959
msgid "Perl module for a SAX2 driver for Expat (XML::Parser)"
 
75960
msgstr ""
 
75961
 
 
75962
#. Description
 
75963
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
75964
msgid ""
 
75965
"This module is an implementation of a SAX2 driver sitting on top of Expat "
 
75966
"(XML::Parser).  It is still incomplete, though most of the basic SAX2 events "
 
75967
"should be available."
 
75968
msgstr ""
 
75969
 
 
75970
#. Summary
 
75971
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
75972
msgid "Perl module collection for managing SAX processors"
 
75973
msgstr ""
 
75974
 
 
75975
#. Description
 
75976
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
75977
msgid ""
 
75978
"XML::SAX::Machines provides a collection of APIs that allow developers to "
 
75979
"build complex Simple API for XML (SAX) machines quickly and "
 
75980
"minimalistically. SAX machines are a way to gather and manage SAX "
 
75981
"processors. Each machine can also be used individually as SAX processors; "
 
75982
"they do not need to parse or write anything."
 
75983
msgstr ""
 
75984
 
 
75985
#. Summary
 
75986
#: Package: libxml-sax-perl
 
75987
msgid "Perl module for using and building Perl SAX2 XML processors"
 
75988
msgstr ""
 
75989
 
 
75990
#. Description
 
75991
#: Package: libxml-sax-perl
 
75992
msgid ""
 
75993
"XML::SAX consists of several framework classes for using and building Perl "
 
75994
"SAX2 XML parsers, filters, and drivers.  It is designed around the need to "
 
75995
"be able to \"plug in\" different SAX parsers to an application without "
 
75996
"requiring programmer intervention.  Those of you familiar with the DBI will "
 
75997
"be right at home.  Some of the designs come from the Java JAXP specification "
 
75998
"(SAX part), only without the javaness."
 
75999
msgstr ""
 
76000
 
 
76001
#. Description
 
76002
#: Package: libxml-sax-perl
 
76003
msgid ""
 
76004
"The package also contains a SAX parser, XML::SAX::PurePerl, but it is "
 
76005
"considered too slow for serious use and is only provided as a fallback "
 
76006
"parser. It is recommend XML::SAX::Expat (provided in libxml-sax-expat-perl) "
 
76007
"instead."
 
76008
msgstr ""
 
76009
 
 
76010
#. Description
 
76011
#: Package: libxml-sax-perl
 
76012
msgid ""
 
76013
"The framework includes a Debian-specific script (called update-perl-sax-"
 
76014
"parsers) to manage the ParserDetails.ini file. This script is intended to be "
 
76015
"used in postinst and prerm package scripts to (de)register parsers.  See "
 
76016
"README.Debian for more info."
 
76017
msgstr ""
 
76018
 
 
76019
#. Summary
 
76020
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
76021
msgid "Perl module for a SAX2 XML writer"
 
76022
msgstr ""
 
76023
 
 
76024
#. Description
 
76025
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
76026
msgid ""
 
76027
"XML::SAX::Writer helps to serialize SAX2 representations of XML documents to "
 
76028
"strings, files, and other flat representations. It handles charset "
 
76029
"encodings, XML escaping conventions, and so forth. It is still considered "
 
76030
"alpha, although it has been put to limited use in settings such as "
 
76031
"XML::LibXML and the AxKit XML Application Server."
 
76032
msgstr ""
 
76033
 
 
76034
#. Summary
 
76035
#: Package: libxml-security-java
 
76036
msgid "implementation of security standards for XML"
 
76037
msgstr ""
 
76038
 
 
76039
#. Description
 
76040
#: Package: libxml-security-java
 
76041
msgid ""
 
76042
"The XML Security project is aimed at providing implementation of security "
 
76043
"standards for XML. Currently the focus is on the W3C standards :\n"
 
76044
" * XML-Signature Syntax and Processing; and\n"
 
76045
" * XML Encryption Syntax and Processing."
 
76046
msgstr ""
 
76047
 
 
76048
#. Summary
 
76049
#: Package: libxml-simple-perl
 
76050
msgid "Perl module for reading and writing XML"
 
76051
msgstr ""
 
76052
 
 
76053
#. Description
 
76054
#: Package: libxml-simple-perl
 
76055
msgid ""
 
76056
"The XML::Simple module provides a simple API layer on top of an underlying "
 
76057
"XML parsing module to maintain XML files (especially configuration files).  "
 
76058
"Two functions are exported: XMLin() and XMLout()."
 
76059
msgstr ""
 
76060
 
 
76061
#. Description
 
76062
#: Package: libxml-simple-perl
 
76063
msgid ""
 
76064
"The simplest approach is to call these two functions directly, but an "
 
76065
"optional object oriented interface allows them to be called as methods of an "
 
76066
"XML::Simple object.  The object interface can also be used at either end of "
 
76067
"a SAX pipeline."
 
76068
msgstr ""
 
76069
 
 
76070
#. Summary
 
76071
#: Package: libxml-twig-perl
 
76072
msgid "Perl module for processing huge XML documents in tree mode"
 
76073
msgstr ""
 
76074
 
 
76075
#. Description
 
76076
#: Package: libxml-twig-perl
 
76077
msgid ""
 
76078
"This module provides a way to process XML documents.  It is built on top of "
 
76079
"XML::Parser."
 
76080
msgstr ""
 
76081
 
 
76082
#. Description
 
76083
#: Package: libxml-twig-perl
 
76084
msgid ""
 
76085
"The module offers a tree interface to the document, while allowing to output "
 
76086
"the parts of it that have been completely processed."
 
76087
msgstr ""
 
76088
 
 
76089
#. Description
 
76090
#: Package: libxml-twig-perl
 
76091
msgid ""
 
76092
"It allows minimal resource (CPU and memory) usage by building the tree only "
 
76093
"for the parts of the documents that need actual processing, through the use "
 
76094
"of the twig_roots and twig_print_outside_roots options.  The finish and "
 
76095
"finish_print methods also help to increase performance."
 
76096
msgstr ""
 
76097
 
 
76098
#. Description
 
76099
#: Package: libxml-twig-perl
 
76100
msgid ""
 
76101
"XML::Twig tries to make simple things easy so it tries its best to takes "
 
76102
"care of a lot of the (usually) annoying (but sometimes necessary) features "
 
76103
"that come with XML and XML::Parser."
 
76104
msgstr ""
 
76105
 
 
76106
#. Summary
 
76107
#: Package: libxml-xpath-perl
 
76108
msgid "Perl module for processing XPath"
 
76109
msgstr ""
 
76110
 
 
76111
#. Description
 
76112
#: Package: libxml-xpath-perl
 
76113
msgid ""
 
76114
"The XML::XPath module implements the W3C's XPath specification.  It aims to "
 
76115
"be completely correct to the letter of the spec, and yet still allow "
 
76116
"extensions through the use of functions and variables, such as are provided "
 
76117
"by XSLT and XPointer."
 
76118
msgstr ""
 
76119
 
 
76120
#. Summary
 
76121
#: Package: libxml2
 
76122
msgid "GNOME XML library"
 
76123
msgstr ""
 
76124
 
 
76125
#. Description
 
76126
#: Package: libxml2
 
76127
msgid ""
 
76128
"This package provides a library providing an extensive API to handle such "
 
76129
"XML data files."
 
76130
msgstr ""
 
76131
 
 
76132
#. Summary
 
76133
#: Package: libxml2-dbg
 
76134
msgid "Debugging symbols for the GNOME XML library"
 
76135
msgstr ""
 
76136
 
 
76137
#. Description
 
76138
#: Package: libxml2-dbg
 
76139
msgid ""
 
76140
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
76141
"utilities provided by the libxml2-utils package. Debugging symbols for the "
 
76142
"Python modules are not available."
 
76143
msgstr ""
 
76144
 
 
76145
#. Summary
 
76146
#: Package: libxml2-dev
 
76147
msgid "Development files for the GNOME XML library"
 
76148
msgstr ""
 
76149
 
 
76150
#. Description
 
76151
#: Package: libxml2-dev
 
76152
msgid ""
 
76153
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
76154
"GNOME XML library."
 
76155
msgstr ""
 
76156
 
 
76157
#. Summary
 
76158
#: Package: libxml2-doc
 
76159
msgid "Documentation for the GNOME XML library"
 
76160
msgstr ""
 
76161
 
 
76162
#. Description
 
76163
#: Package: libxml2-doc
 
76164
msgid ""
 
76165
"This package contains general information about the GNOME XML library and "
 
76166
"more specific API references."
 
76167
msgstr ""
 
76168
 
 
76169
#. Summary
 
76170
#: Package: libxml2-utils
 
76171
msgid "XML utilities"
 
76172
msgstr ""
 
76173
 
 
76174
#. Description
 
76175
#: Package: libxml2-utils
 
76176
msgid ""
 
76177
"This package provides xmllint, a tool for validating and reformatting XML "
 
76178
"documents, and xmlcatalog, a tool to parse and manipulate XML or SGML "
 
76179
"catalog files."
 
76180
msgstr ""
 
76181
 
 
76182
#. Summary
 
76183
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76184
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76185
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP for C and C++"
 
76186
msgstr ""
 
76187
 
 
76188
#. Summary
 
76189
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76190
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76191
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP (core libraries)"
 
76192
msgstr ""
 
76193
 
 
76194
#. Description
 
76195
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76196
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76197
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76198
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76199
msgid ""
 
76200
"XML-RPC is a quick-and-easy way to make procedure calls over the Internet. "
 
76201
"It converts the procedure call into an XML document, sends it to a remote "
 
76202
"server using HTTP, and gets back the response as XML."
 
76203
msgstr ""
 
76204
 
 
76205
#. Description
 
76206
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76207
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76208
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76209
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76210
msgid ""
 
76211
"This library provides a modular implementation of XML-RPC for C and C++."
 
76212
msgstr ""
 
76213
 
 
76214
#. Description
 
76215
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76216
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76217
msgid ""
 
76218
"Install this package if you wish to develop your own programs using this "
 
76219
"library."
 
76220
msgstr ""
 
76221
 
 
76222
#. Description
 
76223
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76224
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76225
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76226
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76227
msgid "xmlrpc-c homepage: http://xmlrpc-c.sourceforge.net/"
 
76228
msgstr ""
 
76229
 
 
76230
#. Summary
 
76231
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
76232
msgid "This is a transitional dummy package."
 
76233
msgstr ""
 
76234
 
 
76235
#. Summary
 
76236
#: Package: libxmltok1
 
76237
msgid "XML Parser Toolkit, runtime libraries"
 
76238
msgstr ""
 
76239
 
 
76240
#. Summary
 
76241
#: Package: libxmltok1-dev
 
76242
msgid "XML Parser Toolkit, developer libraries"
 
76243
msgstr ""
 
76244
 
 
76245
#. Description
 
76246
#: Package: libxmltok1-dev
 
76247
#: Package: libxmltok1
 
76248
msgid ""
 
76249
"Libraries for XML parsing in C.  It aims to be fully conforming. It is "
 
76250
"currently not a validating XML processor."
 
76251
msgstr ""
 
76252
 
 
76253
#. Description
 
76254
#: Package: libxmltok1-dev
 
76255
#: Package: libxmltok1
 
76256
msgid ""
 
76257
"The library libxmltok contains a low-level library for tokenizing XML.  The "
 
76258
"library libxmlparse contains an XML parser library which is built on top of "
 
76259
"the xmltok library."
 
76260
msgstr ""
 
76261
 
 
76262
#. Description
 
76263
#: Package: libxmltok1-dev
 
76264
#: Package: libxmltok1
 
76265
msgid "Author:   James Clark <jjc@jclark.com>"
 
76266
msgstr ""
 
76267
 
 
76268
#. Summary
 
76269
#: Package: libxmu-dev
 
76270
msgid "X11 miscellaneous utility library (development headers)"
 
76271
msgstr ""
 
76272
 
 
76273
#. Description
 
76274
#: Package: libxmu-dev
 
76275
msgid ""
 
76276
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76277
"libxmu6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76278
msgstr ""
 
76279
 
 
76280
#. Summary
 
76281
#: Package: libxmu-headers
 
76282
msgid "X11 miscellaneous utility library headers"
 
76283
msgstr ""
 
76284
 
 
76285
#. Description
 
76286
#: Package: libxmu-headers
 
76287
msgid ""
 
76288
"libXmu and libXmuu are miscellaneous utility libraries for X library "
 
76289
"developers to abstract some common functions.  This package provides the "
 
76290
"headers for both libraries (as libXmuu is a subset of libXmu), and is "
 
76291
"depended upon by both.  For more information, please see libxmu-dev or "
 
76292
"libxmuu-dev."
 
76293
msgstr ""
 
76294
 
 
76295
#. Summary
 
76296
#: Package: libxmu6
 
76297
msgid "X11 miscellaneous utility library"
 
76298
msgstr ""
 
76299
 
 
76300
#. Summary
 
76301
#: Package: libxmu6-dbg
 
76302
msgid "X11 miscellaneous utility library (debug package)"
 
76303
msgstr ""
 
76304
 
 
76305
#. Description
 
76306
#: Package: libxmu6-dbg
 
76307
#: Package: libxmu6
 
76308
#: Package: libxmu-dev
 
76309
msgid ""
 
76310
"libXmu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
76311
"libraries to use.  libXmuu is a lighter-weight version that does not depend "
 
76312
"on libXt or libXext; for more information, see libxmuu1."
 
76313
msgstr ""
 
76314
 
 
76315
#. Description
 
76316
#: Package: libxmu6-dbg
 
76317
msgid ""
 
76318
"This package contains the debug versions of the library found in libxmu6. "
 
76319
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76320
msgstr ""
 
76321
 
 
76322
#. Summary
 
76323
#: Package: libxmuu-dev
 
76324
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (development headers)"
 
76325
msgstr ""
 
76326
 
 
76327
#. Description
 
76328
#: Package: libxmuu-dev
 
76329
msgid ""
 
76330
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76331
"libxmuu1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76332
msgstr ""
 
76333
 
 
76334
#. Summary
 
76335
#: Package: libxmuu1
 
76336
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library"
 
76337
msgstr ""
 
76338
 
 
76339
#. Summary
 
76340
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76341
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (debug package)"
 
76342
msgstr ""
 
76343
 
 
76344
#. Description
 
76345
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76346
#: Package: libxmuu1
 
76347
#: Package: libxmuu-dev
 
76348
msgid ""
 
76349
"libXmuu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
76350
"libraries to use.  It is a lighter version of libXmu that does not depend on "
 
76351
"libXt or libXext; for more information on libXmu, see libxmu6."
 
76352
msgstr ""
 
76353
 
 
76354
#. Description
 
76355
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76356
msgid ""
 
76357
"This package contains the debug versions of the library found in libxmuu1. "
 
76358
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76359
msgstr ""
 
76360
 
 
76361
#. Description
 
76362
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76363
#: Package: libxmuu1
 
76364
#: Package: libxmuu-dev
 
76365
#: Package: libxmu6-dbg
 
76366
#: Package: libxmu6
 
76367
#: Package: libxmu-headers
 
76368
#: Package: libxmu-dev
 
76369
msgid ""
 
76370
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXmu"
 
76371
msgstr ""
 
76372
 
 
76373
#. Summary
 
76374
#: Package: libxom-java
 
76375
msgid "A new XML object model for Java"
 
76376
msgstr ""
 
76377
 
 
76378
#. Summary
 
76379
#: Package: libxom-java-doc
 
76380
msgid "Documentation for the libxom-java package"
 
76381
msgstr ""
 
76382
 
 
76383
#. Description
 
76384
#: Package: libxom-java-doc
 
76385
#: Package: libxom-java
 
76386
msgid ""
 
76387
"XOM(tm) is a new XML object model. It is an open source (LGPL), tree-based "
 
76388
"API for processing XML with Java that strives for correctness, simplicity, "
 
76389
"and performance, in that order."
 
76390
msgstr ""
 
76391
 
 
76392
#. Description
 
76393
#: Package: libxom-java-doc
 
76394
#: Package: libxom-java
 
76395
msgid ""
 
76396
"XOM is designed to be easy to learn and easy to use. It works very straight-"
 
76397
"forwardly, and has a very shallow learning curve. Assuming you're already "
 
76398
"familiar with XML, you should be able to get up and running with XOM very "
 
76399
"quickly."
 
76400
msgstr ""
 
76401
 
 
76402
#. Description
 
76403
#: Package: libxom-java-doc
 
76404
#: Package: libxom-java
 
76405
msgid ""
 
76406
"XOM is the only XML API that makes no compromises on correctness. XOM only "
 
76407
"accepts namespace well-formed XML documents, and only allows you to create "
 
76408
"namespace well-formed XML documents. (In fact, it's a little stricter than "
 
76409
"that: it actually guarantees that all documents are round-trippable and have "
 
76410
"well-defined XML infosets.) XOM manages your XML so you don't have to. With "
 
76411
"XOM, you can focus on the unique value of your application, and trust XOM to "
 
76412
"get the XML right."
 
76413
msgstr ""
 
76414
 
 
76415
#. Description
 
76416
#: Package: libxom-java-doc
 
76417
msgid "This package includes the API documentation for libxom-java package."
 
76418
msgstr ""
 
76419
 
 
76420
#. Summary
 
76421
#: Package: libxp-dev
 
76422
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (development files)"
 
76423
msgstr ""
 
76424
 
 
76425
#. Summary
 
76426
#: Package: libxp6
 
76427
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library"
 
76428
msgstr ""
 
76429
 
 
76430
#. Summary
 
76431
#: Package: libxp6-dbg
 
76432
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (unstripped)"
 
76433
msgstr ""
 
76434
 
 
76435
#. Description
 
76436
#: Package: libxp6-dbg
 
76437
#: Package: libxp6
 
76438
#: Package: libxp-dev
 
76439
msgid ""
 
76440
"libXp provides public APIs to allow client applications to render to non-"
 
76441
"display devices, making use of the X Print Service."
 
76442
msgstr ""
 
76443
 
 
76444
#. Description
 
76445
#: Package: libxp6-dbg
 
76446
#: Package: libxp6
 
76447
#: Package: libxp-dev
 
76448
msgid ""
 
76449
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXp"
 
76450
msgstr ""
 
76451
 
 
76452
#. Summary
 
76453
#: Package: libxplc0.3.13
 
76454
msgid "Light weight component system"
 
76455
msgstr ""
 
76456
 
 
76457
#. Summary
 
76458
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
76459
msgid "Light weight component system (Development libraries and headers)"
 
76460
msgstr ""
 
76461
 
 
76462
#. Description
 
76463
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
76464
#: Package: libxplc0.3.13
 
76465
msgid ""
 
76466
"XPLC (\"Cross-Platform Lightweight Components\") is a component system that "
 
76467
"will provide extensibility and reusability both inside and between "
 
76468
"applications, while being portable across platforms (and languages) and "
 
76469
"having the lowest possible overhead (both in machine resources and "
 
76470
"programming effort)."
 
76471
msgstr ""
 
76472
 
 
76473
#. Summary
 
76474
#: Package: libxpm-dev
 
76475
msgid "X11 pixmap library (development headers)"
 
76476
msgstr ""
 
76477
 
 
76478
#. Description
 
76479
#: Package: libxpm-dev
 
76480
msgid ""
 
76481
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76482
"libxpm4.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76483
msgstr ""
 
76484
 
 
76485
#. Summary
 
76486
#: Package: libxpm4
 
76487
msgid "X11 pixmap library"
 
76488
msgstr ""
 
76489
 
 
76490
#. Summary
 
76491
#: Package: libxpm4-dbg
 
76492
msgid "X11 pixmap library (debug package)"
 
76493
msgstr ""
 
76494
 
 
76495
#. Description
 
76496
#: Package: libxpm4-dbg
 
76497
#: Package: libxpm4
 
76498
#: Package: libxpm-dev
 
76499
msgid ""
 
76500
"libXpm provides support and common operation for the XPM pixmap format, "
 
76501
"which is commonly used in legacy X applications.  XPM is an extension of the "
 
76502
"monochrome XBM bitmap specificied in the X protocol."
 
76503
msgstr ""
 
76504
 
 
76505
#. Description
 
76506
#: Package: libxpm4-dbg
 
76507
msgid ""
 
76508
"This package contains the debug versions of the library found in libxpm4. "
 
76509
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76510
msgstr ""
 
76511
 
 
76512
#. Description
 
76513
#: Package: libxpm4-dbg
 
76514
#: Package: libxpm4
 
76515
#: Package: libxpm-dev
 
76516
msgid ""
 
76517
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXpm"
 
76518
msgstr ""
 
76519
 
 
76520
#. Summary
 
76521
#: Package: libxpp2-java
 
76522
msgid "XML pull parser library for java V2"
 
76523
msgstr ""
 
76524
 
 
76525
#. Description
 
76526
#: Package: libxpp2-java
 
76527
msgid ""
 
76528
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
76529
"version XPP2 is the predecessor of XPP3 (see package libxpp3-java)."
 
76530
msgstr ""
 
76531
 
 
76532
#. Description
 
76533
#: Package: libxpp2-java
 
76534
msgid ""
 
76535
"XPP2 consists of two parts: generic API and its implementations. This Debian "
 
76536
"version only provides the default implementation optimized for size and "
 
76537
"speed and is not exposing DTD, entities, comments, or processing "
 
76538
"instructions to the user."
 
76539
msgstr ""
 
76540
 
 
76541
#. Description
 
76542
#: Package: libxpp2-java
 
76543
msgid ""
 
76544
"If you need a xml pull parser implementing the XmlPull API you want to have "
 
76545
"a look at the libxpp3-java package."
 
76546
msgstr ""
 
76547
 
 
76548
#. Summary
 
76549
#: Package: libxpp3-java
 
76550
msgid "XML pull parser library for java"
 
76551
msgstr ""
 
76552
 
 
76553
#. Description
 
76554
#: Package: libxpp3-java
 
76555
msgid ""
 
76556
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
76557
"version XPP3 is a successor of XPP2 (see package libxpp2-java) that "
 
76558
"implements XmlPull API (see http://www.xmlpull.org)."
 
76559
msgstr ""
 
76560
 
 
76561
#. Description
 
76562
#: Package: libxpp3-java
 
76563
msgid ""
 
76564
"However XPP3 currently supports only parsing and does not support "
 
76565
"incremental node tree from XPP2."
 
76566
msgstr ""
 
76567
 
 
76568
#. Summary
 
76569
#: Package: libxrandr-dev
 
76570
msgid "X11 RandR extension library (development headers)"
 
76571
msgstr ""
 
76572
 
 
76573
#. Description
 
76574
#: Package: libxrandr-dev
 
76575
msgid ""
 
76576
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76577
"libxrandr2.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76578
msgstr ""
 
76579
 
 
76580
#. Summary
 
76581
#: Package: libxrandr2
 
76582
msgid "X11 RandR extension library"
 
76583
msgstr ""
 
76584
 
 
76585
#. Summary
 
76586
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76587
msgid "X11 RandR extension library (debug package)"
 
76588
msgstr ""
 
76589
 
 
76590
#. Description
 
76591
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76592
#: Package: libxrandr2
 
76593
#: Package: libxrandr-dev
 
76594
msgid ""
 
76595
"libXrandr provides an X Window System client interface to the RandR "
 
76596
"extension to the X protocol."
 
76597
msgstr ""
 
76598
 
 
76599
#. Description
 
76600
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76601
#: Package: libxrandr2
 
76602
#: Package: libxrandr-dev
 
76603
msgid ""
 
76604
"The RandR extension allows for run-time configuration of display attributes "
 
76605
"such as resolution, rotation, and reflection."
 
76606
msgstr ""
 
76607
 
 
76608
#. Description
 
76609
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76610
msgid ""
 
76611
"This package contains the debug versions of the library found in libxrandr2. "
 
76612
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76613
msgstr ""
 
76614
 
 
76615
#. Description
 
76616
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76617
#: Package: libxrandr2
 
76618
#: Package: libxrandr-dev
 
76619
msgid ""
 
76620
"This module can be found at "
 
76621
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrandr"
 
76622
msgstr ""
 
76623
 
 
76624
#. Summary
 
76625
#: Package: libxrender-dev
 
76626
msgid "X Rendering Extension client library (development files)"
 
76627
msgstr ""
 
76628
 
 
76629
#. Description
 
76630
#: Package: libxrender-dev
 
76631
#: Package: libxp-dev
 
76632
#: Package: libxft-dev
 
76633
#: Package: libudev-dev
 
76634
msgid "This package provides a static library and C header files."
 
76635
msgstr ""
 
76636
 
 
76637
#. Summary
 
76638
#: Package: libxrender1
 
76639
msgid "X Rendering Extension client library"
 
76640
msgstr ""
 
76641
 
 
76642
#. Summary
 
76643
#: Package: libxrender1-dbg
 
76644
msgid "X Rendering Extension client library (unstripped)"
 
76645
msgstr ""
 
76646
 
 
76647
#. Description
 
76648
#: Package: libxrender1-dbg
 
76649
#: Package: libxrender1
 
76650
#: Package: libxrender-dev
 
76651
msgid ""
 
76652
"The X Rendering Extension (Render) introduces digital image composition as "
 
76653
"the foundation of a new rendering model within the X Window System. "
 
76654
"Rendering geometric figures is accomplished by client-side tessellation into "
 
76655
"either triangles or trapezoids.  Text is drawn by loading glyphs into the "
 
76656
"server and rendering sets of them.  The Xrender library exposes this "
 
76657
"extension to X clients."
 
76658
msgstr ""
 
76659
 
 
76660
#. Description
 
76661
#: Package: libxrender1-dbg
 
76662
#: Package: libxp6-dbg
 
76663
#: Package: libxcursor1-dbg
 
76664
msgid ""
 
76665
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
76666
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
76667
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
76668
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
76669
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
76670
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
76671
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package."
 
76672
msgstr ""
 
76673
 
 
76674
#. Description
 
76675
#: Package: libxrender1-dbg
 
76676
#: Package: libxrender1
 
76677
#: Package: libxrender-dev
 
76678
msgid ""
 
76679
"This module can be found at "
 
76680
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrender"
 
76681
msgstr ""
 
76682
 
 
76683
#. Summary
 
76684
#: Package: libxres-dev
 
76685
msgid "X11 Resource extension library (development headers)"
 
76686
msgstr ""
 
76687
 
 
76688
#. Description
 
76689
#: Package: libxres-dev
 
76690
msgid ""
 
76691
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76692
"libxres1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76693
msgstr ""
 
76694
 
 
76695
#. Summary
 
76696
#: Package: libxres1
 
76697
msgid "X11 Resource extension library"
 
76698
msgstr ""
 
76699
 
 
76700
#. Summary
 
76701
#: Package: libxres1-dbg
 
76702
msgid "X11 Resource extension library (debug package)"
 
76703
msgstr ""
 
76704
 
 
76705
#. Description
 
76706
#: Package: libxres1-dbg
 
76707
#: Package: libxres1
 
76708
#: Package: libxres-dev
 
76709
msgid ""
 
76710
"libXRes provides an X Window System client interface to the Resource "
 
76711
"extension to the X protocol."
 
76712
msgstr ""
 
76713
 
 
76714
#. Description
 
76715
#: Package: libxres1-dbg
 
76716
#: Package: libxres1
 
76717
#: Package: libxres-dev
 
76718
msgid ""
 
76719
"The Resource extension allows for X clients to see and monitor the X "
 
76720
"resource usage of various clients (pixmaps, et al)."
 
76721
msgstr ""
 
76722
 
 
76723
#. Description
 
76724
#: Package: libxres1-dbg
 
76725
msgid ""
 
76726
"This package contains the debug versions of the library found in libxres1. "
 
76727
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76728
msgstr ""
 
76729
 
 
76730
#. Description
 
76731
#: Package: libxres1-dbg
 
76732
#: Package: libxres1
 
76733
#: Package: libxres-dev
 
76734
msgid ""
 
76735
"This module can be found at "
 
76736
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXRes"
 
76737
msgstr ""
 
76738
 
 
76739
#. Summary
 
76740
#: Package: libxslt1-dbg
 
76741
msgid "XSLT processing library - debugging symbols"
 
76742
msgstr ""
 
76743
 
 
76744
#. Description
 
76745
#: Package: libxslt1-dbg
 
76746
msgid ""
 
76747
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
76748
"xsltproc utility provided by the xsltproc package. Debugging symbols for the "
 
76749
"Python modules are not available."
 
76750
msgstr ""
 
76751
 
 
76752
#. Summary
 
76753
#: Package: libxslt1-dev
 
76754
msgid "XSLT processing library - development kit"
 
76755
msgstr ""
 
76756
 
 
76757
#. Description
 
76758
#: Package: libxslt1-dev
 
76759
msgid "This package contains the development files libxslt."
 
76760
msgstr ""
 
76761
 
 
76762
#. Summary
 
76763
#: Package: libxslt1.1
 
76764
msgid "XSLT processing library - runtime library"
 
76765
msgstr ""
 
76766
 
 
76767
#. Description
 
76768
#: Package: libxslt1.1
 
76769
msgid ""
 
76770
"This package contains libxslt library used by applications for XSLT "
 
76771
"transformations."
 
76772
msgstr ""
 
76773
 
 
76774
#. Summary
 
76775
#: Package: libxsltc-java
 
76776
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java"
 
76777
msgstr ""
 
76778
 
 
76779
#. Description
 
76780
#: Package: libxsltc-java
 
76781
msgid ""
 
76782
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
76783
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
76784
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
76785
"transformation. XSLTC is part of the Xalan-Java project."
 
76786
msgstr ""
 
76787
 
 
76788
#. Summary
 
76789
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
76790
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java (native code)"
 
76791
msgstr ""
 
76792
 
 
76793
#. Description
 
76794
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
76795
msgid ""
 
76796
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
76797
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
76798
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
76799
"transformation."
 
76800
msgstr ""
 
76801
 
 
76802
#. Description
 
76803
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
76804
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
76805
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
76806
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
76807
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
76808
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
76809
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
76810
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
76811
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
76812
#: Package: libaxis-java-gcj
 
76813
#: Package: bsh-gcj
 
76814
#: Package: antlr3-gcj
 
76815
msgid "This package contains the natively compiled code for use by gij."
 
76816
msgstr ""
 
76817
 
 
76818
#. Summary
 
76819
#: Package: libxss-dev
 
76820
msgid "X11 Screen Saver extension library (development headers)"
 
76821
msgstr ""
 
76822
 
 
76823
#. Description
 
76824
#: Package: libxss-dev
 
76825
msgid ""
 
76826
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76827
"libxss1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76828
msgstr ""
 
76829
 
 
76830
#. Summary
 
76831
#: Package: libxss1
 
76832
msgid "X11 Screen Saver extension library"
 
76833
msgstr ""
 
76834
 
 
76835
#. Summary
 
76836
#: Package: libxss1-dbg
 
76837
msgid "X11 Screen Saver extension library (debug package)"
 
76838
msgstr ""
 
76839
 
 
76840
#. Description
 
76841
#: Package: libxss1-dbg
 
76842
#: Package: libxss1
 
76843
#: Package: libxss-dev
 
76844
msgid ""
 
76845
"libXss provides an X Window System client interface to the MIT-SCREEN-SAVER "
 
76846
"extension to the X protocol."
 
76847
msgstr ""
 
76848
 
 
76849
#. Description
 
76850
#: Package: libxss1-dbg
 
76851
#: Package: libxss1
 
76852
#: Package: libxss-dev
 
76853
msgid ""
 
76854
"The Screen Saver extension allows clients behaving as screen savers to "
 
76855
"register themselves with the X server, to better integrate themselves with "
 
76856
"the running session."
 
76857
msgstr ""
 
76858
 
 
76859
#. Description
 
76860
#: Package: libxss1-dbg
 
76861
msgid ""
 
76862
"This package contains the debug versions of the library found in libxss1. "
 
76863
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76864
msgstr ""
 
76865
 
 
76866
#. Description
 
76867
#: Package: libxss1-dbg
 
76868
#: Package: libxss1
 
76869
#: Package: libxss-dev
 
76870
msgid ""
 
76871
"This module can be found at "
 
76872
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libScrnSaver"
 
76873
msgstr ""
 
76874
 
 
76875
#. Summary
 
76876
#: Package: libxstream-java
 
76877
msgid "Java library to serialize objects to XML and back again"
 
76878
msgstr ""
 
76879
 
 
76880
#. Description
 
76881
#: Package: libxstream-java
 
76882
msgid "The features of the XStream library are:"
 
76883
msgstr ""
 
76884
 
 
76885
#. Description
 
76886
#: Package: libxstream-java
 
76887
msgid ""
 
76888
" - Ease of use. A high level facade is supplied that simplifies common\n"
 
76889
"   use cases.\n"
 
76890
" - No mappings required. Most objects can be serialized without need\n"
 
76891
"   for specifying mappings.\n"
 
76892
" - Performance. Speed and low memory footprint are a crucial part of\n"
 
76893
"   the design, making it suitable for large object graphs or systems\n"
 
76894
"   with high message throughput.\n"
 
76895
" - Clean XML. No information is duplicated that can be obtained via\n"
 
76896
"   reflection. This results in XML that is easier to read for humans\n"
 
76897
"   and more compact than native Java serialization.\n"
 
76898
" - Requires no modifications to objects. Serializes internal fields,\n"
 
76899
"   including private and final. Supports non-public and inner classes.\n"
 
76900
"   Classes are not required to have default constructor.\n"
 
76901
" - Full object graph support. Duplicate references encountered in the\n"
 
76902
"   object-model will be maintained. Supports circular references.\n"
 
76903
" - Integrates with other XML APIs. By implementing an interface,\n"
 
76904
"   XStream can serialize directly to/from any tree structure (not just\n"
 
76905
"   XML).\n"
 
76906
" - Customizable conversion strategies. Strategies can be registered\n"
 
76907
"   allowing customization of how particular types are represented as\n"
 
76908
"   XML.\n"
 
76909
" - Error messages. When an exception occurs due to malformed XML,\n"
 
76910
"   detailed diagnostics are provided to help isolate and fix the\n"
 
76911
"   problem.\n"
 
76912
" - Alternative output format. The modular design allows other output\n"
 
76913
"   formats. XStream ships currently with JSON support and morphing."
 
76914
msgstr ""
 
76915
 
 
76916
#. Summary
 
76917
#: Package: libxt-dev
 
76918
msgid "X11 toolkit intrinsics library (development headers)"
 
76919
msgstr ""
 
76920
 
 
76921
#. Description
 
76922
#: Package: libxt-dev
 
76923
msgid ""
 
76924
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76925
"libxt6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76926
msgstr ""
 
76927
 
 
76928
#. Summary
 
76929
#: Package: libxt6
 
76930
msgid "X11 toolkit intrinsics library"
 
76931
msgstr ""
 
76932
 
 
76933
#. Summary
 
76934
#: Package: libxt6-dbg
 
76935
msgid "X11 toolkit intrinsics library (debug package)"
 
76936
msgstr ""
 
76937
 
 
76938
#. Description
 
76939
#: Package: libxt6-dbg
 
76940
#: Package: libxt6
 
76941
#: Package: libxt-dev
 
76942
msgid ""
 
76943
"libXt provides the X Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon "
 
76944
"which other toolkits are based.  Xt is the basis for many toolkits, "
 
76945
"including the Athena widgets (Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
76946
msgstr ""
 
76947
 
 
76948
#. Description
 
76949
#: Package: libxt6-dbg
 
76950
msgid ""
 
76951
"This package contains the debug versions of the library found in libxt6. Non-"
 
76952
"developers likely have little use for this package."
 
76953
msgstr ""
 
76954
 
 
76955
#. Description
 
76956
#: Package: libxt6-dbg
 
76957
#: Package: libxt6
 
76958
#: Package: libxt-dev
 
76959
msgid ""
 
76960
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXt"
 
76961
msgstr ""
 
76962
 
 
76963
#. Summary
 
76964
#: Package: libxtst-dev
 
76965
msgid "X11 Record extension library (development headers)"
 
76966
msgstr ""
 
76967
 
 
76968
#. Description
 
76969
#: Package: libxtst-dev
 
76970
msgid ""
 
76971
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76972
"libxtst6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76973
msgstr ""
 
76974
 
 
76975
#. Summary
 
76976
#: Package: libxtst6
 
76977
msgid "X11 Testing -- Resource extension library"
 
76978
msgstr ""
 
76979
 
 
76980
#. Summary
 
76981
#: Package: libxtst6-dbg
 
76982
msgid "X11 Record extension library (debug package)"
 
76983
msgstr ""
 
76984
 
 
76985
#. Description
 
76986
#: Package: libxtst6-dbg
 
76987
#: Package: libxtst6
 
76988
#: Package: libxtst-dev
 
76989
msgid ""
 
76990
"libXtst provides an X Window System client interface to the Record extension "
 
76991
"to the X protocol."
 
76992
msgstr ""
 
76993
 
 
76994
#. Description
 
76995
#: Package: libxtst6-dbg
 
76996
#: Package: libxtst6
 
76997
#: Package: libxtst-dev
 
76998
msgid ""
 
76999
"The Record extension allows X clients to synthesise input events, which is "
 
77000
"useful for automated testing."
 
77001
msgstr ""
 
77002
 
 
77003
#. Description
 
77004
#: Package: libxtst6-dbg
 
77005
msgid ""
 
77006
"This package contains the debug versions of the library found in libxtst6. "
 
77007
"Non-developers likely have little use for this package."
 
77008
msgstr ""
 
77009
 
 
77010
#. Description
 
77011
#: Package: libxtst6-dbg
 
77012
#: Package: libxtst6
 
77013
#: Package: libxtst-dev
 
77014
msgid ""
 
77015
"This module can be found at "
 
77016
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXtst"
 
77017
msgstr ""
 
77018
 
 
77019
#. Summary
 
77020
#: Package: libxv-dev
 
77021
msgid ""
 
77022
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77023
"libxv1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77024
msgstr ""
 
77025
 
 
77026
#. Summary
 
77027
#: Package: libxv1-dbg
 
77028
#: Package: libxv1
 
77029
#: Package: libxv-dev
 
77030
msgid ""
 
77031
"libXv provides an X Window System client interface to the XVideo extension "
 
77032
"to the X protocol."
 
77033
msgstr ""
 
77034
 
 
77035
#. Description
 
77036
#: Package: libxv1-dbg
 
77037
#: Package: libxv1
 
77038
#: Package: libxv-dev
 
77039
msgid ""
 
77040
"The XVideo extension allows for accelerated drawing of videos.  Hardware "
 
77041
"adaptors are exposed to clients, which may draw in a number of colourspaces, "
 
77042
"including YUV."
 
77043
msgstr ""
 
77044
 
 
77045
#. Description
 
77046
#: Package: libxv1-dbg
 
77047
msgid ""
 
77048
"This package contains the debug versions of the library found in libxv1. Non-"
 
77049
"developers likely have little use for this package."
 
77050
msgstr ""
 
77051
 
 
77052
#. Description
 
77053
#: Package: libxv1-dbg
 
77054
#: Package: libxv1
 
77055
#: Package: libxv-dev
 
77056
msgid ""
 
77057
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXv"
 
77058
msgstr ""
 
77059
 
 
77060
#. Summary
 
77061
#: Package: libxvmc-dev
 
77062
#: Package: libxv-dev
 
77063
msgid "X11 Video extension library (development headers)"
 
77064
msgstr ""
 
77065
 
 
77066
#. Description
 
77067
#: Package: libxvmc-dev
 
77068
msgid ""
 
77069
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77070
"libxvmc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77071
msgstr ""
 
77072
 
 
77073
#. Summary
 
77074
#: Package: libxvmc1
 
77075
#: Package: libxv1
 
77076
msgid "X11 Video extension library"
 
77077
msgstr ""
 
77078
 
 
77079
#. Summary
 
77080
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77081
#: Package: libxv1-dbg
 
77082
msgid "X11 Video extension library (debug package)"
 
77083
msgstr ""
 
77084
 
 
77085
#. Description
 
77086
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77087
#: Package: libxvmc1
 
77088
#: Package: libxvmc-dev
 
77089
msgid ""
 
77090
"libXvMC provides an X Window System client interface to the XVideo-"
 
77091
"MotionCompensation extension to the X protocol."
 
77092
msgstr ""
 
77093
 
 
77094
#. Description
 
77095
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77096
#: Package: libxvmc1
 
77097
#: Package: libxvmc-dev
 
77098
msgid ""
 
77099
"The XVideo-MotionCompensation extension allows for further accelerated "
 
77100
"drawing of videos.  Video data may be sent at earlier stages of the decoding "
 
77101
"pipeline than raw YUV data.  At the moment, driver support for XvMC is poor "
 
77102
"to non-existent."
 
77103
msgstr ""
 
77104
 
 
77105
#. Description
 
77106
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77107
msgid ""
 
77108
"This package contains the debug versions of the library found in libxvmc1. "
 
77109
"Non-developers likely have little use for this package."
 
77110
msgstr ""
 
77111
 
 
77112
#. Description
 
77113
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77114
#: Package: libxvmc1
 
77115
#: Package: libxvmc-dev
 
77116
msgid ""
 
77117
"This module can be found at "
 
77118
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXvMC"
 
77119
msgstr ""
 
77120
 
 
77121
#. Summary
 
77122
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77123
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (development headers)"
 
77124
msgstr ""
 
77125
 
 
77126
#. Description
 
77127
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77128
msgid ""
 
77129
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77130
"libxxf86dga1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77131
msgstr ""
 
77132
 
 
77133
#. Summary
 
77134
#: Package: libxxf86dga1
 
77135
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library"
 
77136
msgstr ""
 
77137
 
 
77138
#. Summary
 
77139
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77140
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (debug package)"
 
77141
msgstr ""
 
77142
 
 
77143
#. Description
 
77144
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77145
#: Package: libxxf86dga1
 
77146
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77147
msgid ""
 
77148
"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics "
 
77149
"access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse "
 
77150
"reporting, et al.  It is mainly used by games and emulators for games."
 
77151
msgstr ""
 
77152
 
 
77153
#. Description
 
77154
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77155
msgid ""
 
77156
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77157
"libxxf86dga1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77158
msgstr ""
 
77159
 
 
77160
#. Description
 
77161
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77162
#: Package: libxxf86dga1
 
77163
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77164
msgid ""
 
77165
"This module can be found at "
 
77166
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86dga"
 
77167
msgstr ""
 
77168
 
 
77169
#. Summary
 
77170
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77171
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (development headers)"
 
77172
msgstr ""
 
77173
 
 
77174
#. Description
 
77175
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77176
msgid ""
 
77177
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77178
"libxxf86misc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77179
msgstr ""
 
77180
 
 
77181
#. Summary
 
77182
#: Package: libxxf86misc1
 
77183
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library"
 
77184
msgstr ""
 
77185
 
 
77186
#. Summary
 
77187
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77188
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (debug package)"
 
77189
msgstr ""
 
77190
 
 
77191
#. Description
 
77192
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77193
#: Package: libxxf86misc1
 
77194
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77195
msgid ""
 
77196
"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which "
 
77197
"allows client applications to query the current keyboard and mouse settings "
 
77198
"of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server."
 
77199
msgstr ""
 
77200
 
 
77201
#. Description
 
77202
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77203
msgid ""
 
77204
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77205
"libxxf86misc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77206
msgstr ""
 
77207
 
 
77208
#. Description
 
77209
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77210
#: Package: libxxf86misc1
 
77211
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77212
msgid ""
 
77213
"This module can be found at "
 
77214
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86misc"
 
77215
msgstr ""
 
77216
 
 
77217
#. Summary
 
77218
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77219
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (development headers)"
 
77220
msgstr ""
 
77221
 
 
77222
#. Description
 
77223
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77224
msgid ""
 
77225
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77226
"libxxf86vm1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77227
msgstr ""
 
77228
 
 
77229
#. Summary
 
77230
#: Package: libxxf86vm1
 
77231
msgid "X11 XFree86 video mode extension library"
 
77232
msgstr ""
 
77233
 
 
77234
#. Summary
 
77235
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77236
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (debug package)"
 
77237
msgstr ""
 
77238
 
 
77239
#. Description
 
77240
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77241
#: Package: libxxf86vm1
 
77242
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77243
msgid ""
 
77244
"libXxf86vm provides an interface to the XFree86-VidModeExtension extension, "
 
77245
"which allows client applications to get and set video mode timings in "
 
77246
"extensive detail.  It is used by the xvidtune program in particular."
 
77247
msgstr ""
 
77248
 
 
77249
#. Description
 
77250
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77251
msgid ""
 
77252
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77253
"libxxf86vm1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77254
msgstr ""
 
77255
 
 
77256
#. Description
 
77257
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77258
#: Package: libxxf86vm1
 
77259
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77260
msgid ""
 
77261
"This module can be found at "
 
77262
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86vm"
 
77263
msgstr ""
 
77264
 
 
77265
#. Summary
 
77266
#: Package: libyaml-0-2
 
77267
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library"
 
77268
msgstr ""
 
77269
 
 
77270
#. Summary
 
77271
#: Package: libyaml-dev
 
77272
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library (development)"
 
77273
msgstr ""
 
77274
 
 
77275
#. Description
 
77276
#: Package: libyaml-dev
 
77277
#: Package: libyaml-0-2
 
77278
msgid ""
 
77279
"LibYAML is a C library for parsing and emitting data in YAML 1.1, a human-"
 
77280
"readable data serialization format."
 
77281
msgstr ""
 
77282
 
 
77283
#. Description
 
77284
#: Package: libyaml-dev
 
77285
msgid "This package contains development headers and static libraries."
 
77286
msgstr ""
 
77287
 
 
77288
#. Summary
 
77289
#: Package: libyaml-perl
 
77290
msgid "YAML Ain't Markup Language"
 
77291
msgstr ""
 
77292
 
 
77293
#. Description
 
77294
#: Package: libyaml-perl
 
77295
msgid ""
 
77296
"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human "
 
77297
"readability. It can be used to express the data structures of most modern "
 
77298
"programming languages (including Perl, of course). YAML supports Unicode and "
 
77299
"there are implementations of the parser in many different languages, making "
 
77300
"it a rather portable serialization format."
 
77301
msgstr ""
 
77302
 
 
77303
#. Description
 
77304
#: Package: libyaml-perl
 
77305
msgid ""
 
77306
"Please note that the YAML module is currently a deprecated implementation in "
 
77307
"Pure Perl, which is probably slow on your system. The authors intend to "
 
77308
"change it to just be a front-end interface module for various YAML "
 
77309
"implementations. For now, YAML::Any is a module provided for this purpose, "
 
77310
"which simply selects the best YAML implementation available."
 
77311
msgstr ""
 
77312
 
 
77313
#. Summary
 
77314
#: Package: libyaml-syck-perl
 
77315
msgid "fast, lightweight YAML loader and dumper"
 
77316
msgstr ""
 
77317
 
 
77318
#. Description
 
77319
#: Package: libyaml-syck-perl
 
77320
msgid ""
 
77321
"YAML::Syck provides a Perl interface to the libsyck data serialization "
 
77322
"library.  It exports the Dump and Load functions for converting Perl data "
 
77323
"structures to YAML strings, and the other way around."
 
77324
msgstr ""
 
77325
 
 
77326
#. Summary
 
77327
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77328
msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible"
 
77329
msgstr ""
 
77330
 
 
77331
#. Description
 
77332
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77333
msgid ""
 
77334
"The YAML specification is huge. Like, really huge. It contains all the "
 
77335
"functionality of XML, except with flexibility and choice, which makes it "
 
77336
"easier to read, but with a full specification that is more complex than XML."
 
77337
msgstr ""
 
77338
 
 
77339
#. Description
 
77340
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77341
msgid ""
 
77342
"The pure-Perl implementation of YAML costs just over 4 megabytes of memory "
 
77343
"to load. Just like with Windows .ini files (3 meg to load) and CSS (3.5 meg "
 
77344
"to load) the situation is just asking for a YAML::Tiny module, an incomplete "
 
77345
"but correct and usable subset of the functionality, in as little code as "
 
77346
"possible."
 
77347
msgstr ""
 
77348
 
 
77349
#. Summary
 
77350
#: Package: libytnef0-dev
 
77351
#: Package: libytnef0
 
77352
msgid "improved decoder for application/ms-tnef attachments"
 
77353
msgstr ""
 
77354
 
 
77355
#. Description
 
77356
#: Package: libytnef0-dev
 
77357
#: Package: libytnef0
 
77358
msgid ""
 
77359
"Yerase's TNEF Stream Reader allows you to decode application/ms-tnef e-mail "
 
77360
"attachments, which are usually entitled \"winmail.dat\" and are generally a "
 
77361
"file container format that is only readable by Microsoft Outlook. Some TNEF "
 
77362
"streams also include RTF-formatted data."
 
77363
msgstr ""
 
77364
 
 
77365
#. Description
 
77366
#: Package: libytnef0-dev
 
77367
#: Package: libytnef0
 
77368
msgid ""
 
77369
"libytnef0 is the support library that exposes these functions to other "
 
77370
"programs. The ytnef program (and eponymous package) is the frontend for this "
 
77371
"library, so you should probably install that if you want to take advantage "
 
77372
"of it."
 
77373
msgstr ""
 
77374
 
 
77375
#. Description
 
77376
#: Package: libytnef0-dev
 
77377
msgid "These are the development headers for libytnef0."
 
77378
msgstr ""
 
77379
 
 
77380
#. Summary
 
77381
#: Package: libzephyr-dev
 
77382
msgid "Project Athena's notification service - development files"
 
77383
msgstr ""
 
77384
 
 
77385
#. Description
 
77386
#: Package: libzephyr-dev
 
77387
msgid ""
 
77388
"This package provides development libraries and files, which are needed to "
 
77389
"compile alternative Zephyr clients."
 
77390
msgstr ""
 
77391
 
 
77392
#. Summary
 
77393
#: Package: libzephyr4
 
77394
msgid "Project Athena's notification service - non-Kerberos libraries"
 
77395
msgstr ""
 
77396
 
 
77397
#. Description
 
77398
#: Package: libzephyr4
 
77399
#: Package: libzephyr-dev
 
77400
msgid ""
 
77401
"Zephyr is derived from the original Project Athena 'Instant Message' system "
 
77402
"and allows users to send messages to other users or to groups of users. "
 
77403
"Users can view incoming Zephyr messages as windowgrams (transient X windows) "
 
77404
"or as text on a terminal."
 
77405
msgstr ""
 
77406
 
 
77407
#. Description
 
77408
#: Package: libzephyr4
 
77409
msgid "This package provides the libraries without Kerberos support."
 
77410
msgstr ""
 
77411
 
 
77412
#. Summary
 
77413
#: Package: libzip-dev
 
77414
msgid ""
 
77415
"library for reading, creating, and modifying zip archives (development)"
 
77416
msgstr ""
 
77417
 
 
77418
#. Description
 
77419
#: Package: libzip-dev
 
77420
msgid ""
 
77421
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
77422
"applications that use the libzip library API."
 
77423
msgstr ""
 
77424
 
 
77425
#. Summary
 
77426
#: Package: libzip1
 
77427
msgid "library for reading, creating, and modifying zip archives (runtime)"
 
77428
msgstr ""
 
77429
 
 
77430
#. Description
 
77431
#: Package: libzip1
 
77432
#: Package: libzip-dev
 
77433
msgid ""
 
77434
"libzip is a C library for reading, creating, and modifying zip archives. "
 
77435
"Files can be added from data buffers, files, or compressed data copied "
 
77436
"directly from other zip archives. Changes made without closing the archive "
 
77437
"can be reverted."
 
77438
msgstr ""
 
77439
 
 
77440
#. Description
 
77441
#: Package: libzip1
 
77442
msgid ""
 
77443
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
77444
"the libzip library."
 
77445
msgstr ""
 
77446
 
 
77447
#. Summary
 
77448
#: Package: liferea
 
77449
msgid "feed aggregator for GNOME"
 
77450
msgstr ""
 
77451
 
 
77452
#. Description
 
77453
#: Package: liferea
 
77454
msgid ""
 
77455
"Liferea is a simple FeedReader clone for GNOME. It is a reader for RSS/RDF "
 
77456
"feeds which also supports CDF channels, Atom/Echo/PIE feeds and OCS "
 
77457
"directories."
 
77458
msgstr ""
 
77459
 
 
77460
#. Description
 
77461
#: Package: liferea
 
77462
msgid "Liferea is an abbreviation for Linux Feed Reader."
 
77463
msgstr ""
 
77464
 
 
77465
#. Summary
 
77466
#: Package: liferea-data
 
77467
msgid "architecture independent data for liferea"
 
77468
msgstr ""
 
77469
 
 
77470
#. Description
 
77471
#: Package: liferea-data
 
77472
msgid ""
 
77473
"This package contains data files for liferea, a feed reader for GNOME."
 
77474
msgstr ""
 
77475
 
 
77476
#. Description
 
77477
#: Package: liferea-data
 
77478
msgid ""
 
77479
"This package does not depend on liferea, but it is unlikely to be of use by "
 
77480
"itself."
 
77481
msgstr ""
 
77482
 
 
77483
#. Summary
 
77484
#: Package: liferea-dbg
 
77485
msgid "liferea debug symbols"
 
77486
msgstr ""
 
77487
 
 
77488
#. Description
 
77489
#: Package: liferea-dbg
 
77490
msgid ""
 
77491
"This package contains the debug symbols for liferea. It's useful if you find "
 
77492
"a bug in the application and want to help fix it."
 
77493
msgstr ""
 
77494
 
 
77495
#. Description
 
77496
#: Package: liferea-dbg
 
77497
msgid "You do not need this package for everyday use of liferea."
 
77498
msgstr ""
 
77499
 
 
77500
#. Summary
 
77501
#: Package: light-themes
 
77502
msgid "Light Themes"
 
77503
msgstr ""
 
77504
 
 
77505
#. Description
 
77506
#: Package: light-themes
 
77507
msgid "Includes Ambiance and Radiance themes"
 
77508
msgstr ""
 
77509
 
 
77510
#. Summary
 
77511
#: Package: likewise-open
 
77512
msgid "Authentication services for Active Directory Domains"
 
77513
msgstr ""
 
77514
 
 
77515
#. Description
 
77516
#: Package: likewise-open
 
77517
msgid ""
 
77518
"Likewise Open 5.4 provides a means of integrating Unix desktops and servers "
 
77519
"into an Active Directory (AD) environment by providing a means for hosts to "
 
77520
"join the domain as member servers and make the Windows users and groups "
 
77521
"available to other Unix applications and services via the PAM and Name "
 
77522
"Service Switch libraries."
 
77523
msgstr ""
 
77524
 
 
77525
#. Summary
 
77526
#: Package: lilo
 
77527
msgid "LInux LOader - The Classic OS loader can load Linux and others"
 
77528
msgstr ""
 
77529
 
 
77530
#. Description
 
77531
#: Package: lilo
 
77532
msgid ""
 
77533
"This package contains lilo (the installer) and boot-record-images to install "
 
77534
"Linux, OS/2, DOS and generic Boot Sectors of other OSes."
 
77535
msgstr ""
 
77536
 
 
77537
#. Summary
 
77538
#: Package: lilo-doc
 
77539
msgid "Documentation for LILO (LInux LOader)"
 
77540
msgstr ""
 
77541
 
 
77542
#. Description
 
77543
#: Package: lilo-doc
 
77544
msgid "This package contains the postscript documentation of lilo."
 
77545
msgstr ""
 
77546
 
 
77547
#. Description
 
77548
#: Package: lilo-doc
 
77549
#: Package: lilo
 
77550
msgid ""
 
77551
"You can use LILO to manage your Master Boot Record (with a simple text "
 
77552
"screen, text menu or colorful splash graphics) or call LILO from other Boot-"
 
77553
"Loaders to jump-start the Linux kernel."
 
77554
msgstr ""
 
77555
 
 
77556
#. Summary
 
77557
#: Package: lintian
 
77558
msgid "Debian package checker"
 
77559
msgstr ""
 
77560
 
 
77561
#. Description
 
77562
#: Package: lintian
 
77563
msgid ""
 
77564
"Lintian dissects Debian packages and reports bugs and policy violations. It "
 
77565
"contains automated checks for many aspects of Debian policy as well as some "
 
77566
"checks for common errors."
 
77567
msgstr ""
 
77568
 
 
77569
#. Description
 
77570
#: Package: lintian
 
77571
msgid ""
 
77572
"It uses an archive directory, called laboratory, in which it stores "
 
77573
"information about the packages it examines.  It can keep this information "
 
77574
"between multiple invocations in order to avoid repeating expensive data-"
 
77575
"collection operations. This makes it possible to check the complete Debian "
 
77576
"archive for bugs, in a reasonable time."
 
77577
msgstr ""
 
77578
 
 
77579
#. Description
 
77580
#: Package: lintian
 
77581
msgid ""
 
77582
"This package is useful for all people who want to check Debian packages for "
 
77583
"compliance with Debian policy. Every Debian maintainer should check packages "
 
77584
"with this tool before uploading them to the archive."
 
77585
msgstr ""
 
77586
 
 
77587
#. Description
 
77588
#: Package: lintian
 
77589
msgid "This version of Lintian is calibrated for policy version 3.8.4."
 
77590
msgstr ""
 
77591
 
 
77592
#. Summary
 
77593
#: Package: linux
 
77594
msgid "Generic complete Linux kernel."
 
77595
msgstr ""
 
77596
 
 
77597
#. Description
 
77598
#: Package: linux
 
77599
msgid ""
 
77600
"This package will always depend on the latest generic complete Linux kernel "
 
77601
"available."
 
77602
msgstr ""
 
77603
 
 
77604
#. Summary
 
77605
#: Package: linux-386
 
77606
msgid ""
 
77607
"This package will always depend on the latest complete 386 Linux kernel "
 
77608
"available."
 
77609
msgstr ""
 
77610
 
 
77611
#. Summary
 
77612
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77613
msgid ""
 
77614
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77615
"the linux-backports-modules-alsa-generic meta-package, which will ensure "
 
77616
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77617
"installed."
 
77618
msgstr ""
 
77619
 
 
77620
#. Summary
 
77621
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77622
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77623
msgid "Ubuntu supplied Linux modules for version 2.6.32 ALSA snapshots."
 
77624
msgstr ""
 
77625
 
 
77626
#. Description
 
77627
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77628
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77629
msgid ""
 
77630
"This package contains modules supplied by Ubuntu for Linux 2.6.32 ALSA "
 
77631
"snapshots from http://www.alsa-project.org/main/index.php/Main_Page"
 
77632
msgstr ""
 
77633
 
 
77634
#. Description
 
77635
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77636
msgid ""
 
77637
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77638
"the linux-backports-modules-alsa-generic-pae meta-package, which will ensure "
 
77639
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77640
"installed."
 
77641
msgstr ""
 
77642
 
 
77643
#. Summary
 
77644
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
77645
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
77646
msgid "Backported drivers for alsa-driver snapshot."
 
77647
msgstr ""
 
77648
 
 
77649
#. Description
 
77650
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
77651
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
77652
msgid ""
 
77653
"This empty package allows people to keep their alsa-driver snapshot up-to-"
 
77654
"date when upgrading their Linux kernel."
 
77655
msgstr ""
 
77656
 
 
77657
#. Summary
 
77658
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
77659
msgid "Backported driver headers for generic kernel image"
 
77660
msgstr ""
 
77661
 
 
77662
#. Summary
 
77663
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
77664
msgid "Backported driver headers for generic-pae kernel image"
 
77665
msgstr ""
 
77666
 
 
77667
#. Description
 
77668
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
77669
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
77670
msgid ""
 
77671
"This empty package allows people to keep their backported module headers up-"
 
77672
"to-date when upgrading their Linux kernel."
 
77673
msgstr ""
 
77674
 
 
77675
#. Summary
 
77676
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77677
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
77678
msgstr ""
 
77679
 
 
77680
#. Description
 
77681
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77682
msgid ""
 
77683
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
77684
"kernel 2.6.32 on x86/x86_64."
 
77685
msgstr ""
 
77686
 
 
77687
#. Description
 
77688
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77689
msgid ""
 
77690
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77691
"the linux-backports-modules-wireless-generic meta-package, which will ensure "
 
77692
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77693
"installed."
 
77694
msgstr ""
 
77695
 
 
77696
#. Summary
 
77697
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77698
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86"
 
77699
msgstr ""
 
77700
 
 
77701
#. Description
 
77702
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77703
msgid ""
 
77704
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
77705
"kernel 2.6.32 on x86."
 
77706
msgstr ""
 
77707
 
 
77708
#. Description
 
77709
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77710
msgid ""
 
77711
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77712
"the linux-backports-modules-wireless-generic-pae meta-package, which will "
 
77713
"ensure that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77714
"installed."
 
77715
msgstr ""
 
77716
 
 
77717
#. Summary
 
77718
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
77719
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
77720
msgid "Backported wireless drivers for generic kernel image"
 
77721
msgstr ""
 
77722
 
 
77723
#. Description
 
77724
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
77725
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
77726
msgid ""
 
77727
"This empty package allows people to keep their backported wireless modules "
 
77728
"up-to-date when upgrading their Linux kernel."
 
77729
msgstr ""
 
77730
 
 
77731
#. Summary
 
77732
#: Package: linux-doc
 
77733
msgid ""
 
77734
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
77735
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
77736
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-doc/00-INDEX for a list of "
 
77737
"what is contained in each file."
 
77738
msgstr ""
 
77739
 
 
77740
#. Summary
 
77741
#: Package: linux-ec2
 
77742
msgid "Complete Linux kernel for ec2 machines"
 
77743
msgstr ""
 
77744
 
 
77745
#. Description
 
77746
#: Package: linux-ec2
 
77747
msgid ""
 
77748
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
77749
"available for ec2 machines."
 
77750
msgstr ""
 
77751
 
 
77752
#. Summary
 
77753
#: Package: linux-ec2-doc
 
77754
#: Package: linux-doc
 
77755
msgid "Linux kernel specific documentation for version 2.6.32"
 
77756
msgstr ""
 
77757
 
 
77758
#. Description
 
77759
#: Package: linux-ec2-doc
 
77760
msgid ""
 
77761
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
77762
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
77763
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-ec2-doc/00-INDEX for a list of "
 
77764
"what is contained in each file."
 
77765
msgstr ""
 
77766
 
 
77767
#. Summary
 
77768
#: Package: linux-firmware
 
77769
msgid "Firmware for Linux kernel drivers"
 
77770
msgstr ""
 
77771
 
 
77772
#. Description
 
77773
#: Package: linux-firmware
 
77774
msgid "This package provides firmware used by Linux kernel drivers."
 
77775
msgstr ""
 
77776
 
 
77777
#. Summary
 
77778
#: Package: linux-generic-pae
 
77779
#: Package: linux-generic
 
77780
#: Package: linux-386
 
77781
msgid "Complete Generic Linux kernel"
 
77782
msgstr ""
 
77783
 
 
77784
#. Description
 
77785
#: Package: linux-generic-pae
 
77786
#: Package: linux-generic
 
77787
msgid ""
 
77788
"This package will always depend on the latest complete generic Linux kernel "
 
77789
"available."
 
77790
msgstr ""
 
77791
 
 
77792
#. Summary
 
77793
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
77794
msgid ""
 
77795
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
77796
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
77797
"2.6.32-21/debian.README.gz for details"
 
77798
msgstr ""
 
77799
 
 
77800
#. Summary
 
77801
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
77802
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on i386"
 
77803
msgstr ""
 
77804
 
 
77805
#. Description
 
77806
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
77807
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on i386."
 
77808
msgstr ""
 
77809
 
 
77810
#. Summary
 
77811
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
77812
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86"
 
77813
msgstr ""
 
77814
 
 
77815
#. Description
 
77816
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
77817
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86."
 
77818
msgstr ""
 
77819
 
 
77820
#. Description
 
77821
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
77822
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
77823
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
77824
msgid ""
 
77825
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
77826
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-21/debian.README.gz for details."
 
77827
msgstr ""
 
77828
 
 
77829
#. Summary
 
77830
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
77831
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
77832
msgid "Header files related to Linux kernel version 2.6.32"
 
77833
msgstr ""
 
77834
 
 
77835
#. Description
 
77836
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
77837
msgid ""
 
77838
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
77839
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
77840
"2.6.32-305/debian.README.gz for details"
 
77841
msgstr ""
 
77842
 
 
77843
#. Summary
 
77844
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
77845
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
77846
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
77847
msgstr ""
 
77848
 
 
77849
#. Description
 
77850
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
77851
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
77852
msgid ""
 
77853
"This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86/x86_64."
 
77854
msgstr ""
 
77855
 
 
77856
#. Description
 
77857
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
77858
msgid ""
 
77859
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
77860
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-305/debian.README.gz for details."
 
77861
msgstr ""
 
77862
 
 
77863
#. Summary
 
77864
#: Package: linux-headers-386
 
77865
msgid ""
 
77866
"This package will always depend on the latest 386 kernel headers available."
 
77867
msgstr ""
 
77868
 
 
77869
#. Summary
 
77870
#: Package: linux-headers-ec2
 
77871
msgid "Linux kernel headers for ec2 machines"
 
77872
msgstr ""
 
77873
 
 
77874
#. Description
 
77875
#: Package: linux-headers-ec2
 
77876
msgid ""
 
77877
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
77878
"ec2 machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
77879
msgstr ""
 
77880
 
 
77881
#. Summary
 
77882
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
77883
#: Package: linux-headers-generic
 
77884
#: Package: linux-headers-386
 
77885
msgid "Generic Linux kernel headers"
 
77886
msgstr ""
 
77887
 
 
77888
#. Description
 
77889
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
77890
#: Package: linux-headers-generic
 
77891
msgid ""
 
77892
"This package will always depend on the latest generic kernel headers "
 
77893
"available."
 
77894
msgstr ""
 
77895
 
 
77896
#. Summary
 
77897
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
77898
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
77899
msgid "Header files related to linux-backports-modules version 2.6.32"
 
77900
msgstr ""
 
77901
 
 
77902
#. Description
 
77903
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
77904
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
77905
msgid ""
 
77906
"This package provides linux-backports-modules header files for version "
 
77907
"2.6.32, for sites that want the latest linux-backports-modules headers. "
 
77908
"Please read /usr/share/doc/linux-headers-lbm-2.6.32-21/debian.README.gz for "
 
77909
"details"
 
77910
msgstr ""
 
77911
 
 
77912
#. Summary
 
77913
#: Package: linux-headers-server
 
77914
msgid "Linux kernel headers on Server Equipment."
 
77915
msgstr ""
 
77916
 
 
77917
#. Description
 
77918
#: Package: linux-headers-server
 
77919
msgid ""
 
77920
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
77921
"Server Equipment."
 
77922
msgstr ""
 
77923
 
 
77924
#. Summary
 
77925
#: Package: linux-headers-virtual
 
77926
msgid "Linux kernel headers for virtual machines"
 
77927
msgstr ""
 
77928
 
 
77929
#. Description
 
77930
#: Package: linux-headers-virtual
 
77931
msgid ""
 
77932
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
77933
"virtual machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
77934
msgstr ""
 
77935
 
 
77936
#. Summary
 
77937
#: Package: linux-image
 
77938
msgid "Generic Linux kernel image."
 
77939
msgstr ""
 
77940
 
 
77941
#. Description
 
77942
#: Package: linux-image
 
77943
msgid ""
 
77944
"This package will always depend on the latest generic Linux kernel image "
 
77945
"available."
 
77946
msgstr ""
 
77947
 
 
77948
#. Summary
 
77949
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
77950
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on i386"
 
77951
msgstr ""
 
77952
 
 
77953
#. Description
 
77954
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
77955
msgid ""
 
77956
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on i386."
 
77957
msgstr ""
 
77958
 
 
77959
#. Description
 
77960
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
77961
msgid "Supports Alternate x86 (486 and better) processors."
 
77962
msgstr ""
 
77963
 
 
77964
#. Description
 
77965
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
77966
msgid ""
 
77967
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77968
"the linux-386 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
77969
"and that supporting packages are also installed."
 
77970
msgstr ""
 
77971
 
 
77972
#. Summary
 
77973
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
77974
msgid ""
 
77975
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77976
"the linux-generic meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
77977
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
77978
msgstr ""
 
77979
 
 
77980
#. Summary
 
77981
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
77982
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86"
 
77983
msgstr ""
 
77984
 
 
77985
#. Description
 
77986
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
77987
msgid ""
 
77988
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on x86."
 
77989
msgstr ""
 
77990
 
 
77991
#. Description
 
77992
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
77993
msgid "Geared toward 32 bit desktop systems with more then 4GB RAM."
 
77994
msgstr ""
 
77995
 
 
77996
#. Description
 
77997
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
77998
msgid ""
 
77999
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78000
"the linux-generic-pae meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
78001
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
78002
msgstr ""
 
78003
 
 
78004
#. Summary
 
78005
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78006
msgid "Supports Virtual processors."
 
78007
msgstr ""
 
78008
 
 
78009
#. Description
 
78010
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78011
msgid "Geared toward virtual machine guests."
 
78012
msgstr ""
 
78013
 
 
78014
#. Description
 
78015
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78016
msgid ""
 
78017
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78018
"the linux-virtual meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
78019
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
78020
msgstr ""
 
78021
 
 
78022
#. Summary
 
78023
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78024
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78025
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78026
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
78027
msgstr ""
 
78028
 
 
78029
#. Description
 
78030
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78031
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78032
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78033
msgid ""
 
78034
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on "
 
78035
"x86/x86_64."
 
78036
msgstr ""
 
78037
 
 
78038
#. Description
 
78039
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78040
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78041
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78042
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78043
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78044
msgid ""
 
78045
"Also includes the corresponding System.map file, the modules built by the "
 
78046
"packager, and scripts that try to ensure that the system is not left in an "
 
78047
"unbootable state after an update."
 
78048
msgstr ""
 
78049
 
 
78050
#. Description
 
78051
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78052
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78053
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78054
msgid "Supports Generic processors."
 
78055
msgstr ""
 
78056
 
 
78057
#. Description
 
78058
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78059
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78060
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78061
msgid "Geared toward desktop systems."
 
78062
msgstr ""
 
78063
 
 
78064
#. Description
 
78065
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78066
msgid ""
 
78067
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78068
"the linux-ec2 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
78069
"and that supporting packages are also installed."
 
78070
msgstr ""
 
78071
 
 
78072
#. Summary
 
78073
#: Package: linux-image-386
 
78074
msgid ""
 
78075
"This package will always depend on the latest 386 kernel image available."
 
78076
msgstr ""
 
78077
 
 
78078
#. Summary
 
78079
#: Package: linux-image-ec2
 
78080
msgid "Linux kernel image for ec2 machines"
 
78081
msgstr ""
 
78082
 
 
78083
#. Description
 
78084
#: Package: linux-image-ec2
 
78085
msgid ""
 
78086
"This package will always depend on the latest kernel image available for ec2 "
 
78087
"machines."
 
78088
msgstr ""
 
78089
 
 
78090
#. Summary
 
78091
#: Package: linux-image-generic-pae
 
78092
#: Package: linux-image-generic
 
78093
#: Package: linux-image-386
 
78094
msgid "Generic Linux kernel image"
 
78095
msgstr ""
 
78096
 
 
78097
#. Description
 
78098
#: Package: linux-image-generic-pae
 
78099
#: Package: linux-image-generic
 
78100
msgid ""
 
78101
"This package will always depend on the latest generic kernel image available."
 
78102
msgstr ""
 
78103
 
 
78104
#. Summary
 
78105
#: Package: linux-image-server
 
78106
msgid "Linux kernel image on Server Equipment."
 
78107
msgstr ""
 
78108
 
 
78109
#. Description
 
78110
#: Package: linux-image-server
 
78111
msgid ""
 
78112
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
78113
"Server Equipment."
 
78114
msgstr ""
 
78115
 
 
78116
#. Summary
 
78117
#: Package: linux-image-virtual
 
78118
msgid "Linux kernel image for virtual machines"
 
78119
msgstr ""
 
78120
 
 
78121
#. Description
 
78122
#: Package: linux-image-virtual
 
78123
msgid ""
 
78124
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
78125
"virtual machines."
 
78126
msgstr ""
 
78127
 
 
78128
#. Summary
 
78129
#: Package: linux-libc-dev
 
78130
msgid "Linux Kernel Headers for development"
 
78131
msgstr ""
 
78132
 
 
78133
#. Description
 
78134
#: Package: linux-libc-dev
 
78135
msgid ""
 
78136
"This package provides headers from the Linux kernel.  These headers are used "
 
78137
"by the installed headers for GNU glibc and other system libraries. They are "
 
78138
"NOT meant to be used to build third-party modules for your kernel. Use linux-"
 
78139
"headers-* packages for that."
 
78140
msgstr ""
 
78141
 
 
78142
#. Summary
 
78143
#: Package: linux-server
 
78144
msgid "Complete Linux kernel on Server Equipment."
 
78145
msgstr ""
 
78146
 
 
78147
#. Description
 
78148
#: Package: linux-server
 
78149
msgid ""
 
78150
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
78151
"available for Server Equipment."
 
78152
msgstr ""
 
78153
 
 
78154
#. Summary
 
78155
#: Package: linux-sound-base
 
78156
msgid "base package for ALSA and OSS sound systems"
 
78157
msgstr ""
 
78158
 
 
78159
#. Description
 
78160
#: Package: linux-sound-base
 
78161
msgid ""
 
78162
"This package allows the administrator to choose between the OSS and ALSA "
 
78163
"sound systems."
 
78164
msgstr ""
 
78165
 
 
78166
#. Description
 
78167
#: Package: linux-sound-base
 
78168
msgid ""
 
78169
"ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture. OSS is the free version of "
 
78170
"the Open Sound System."
 
78171
msgstr ""
 
78172
 
 
78173
#. Summary
 
78174
#: Package: linux-source
 
78175
msgid "Linux kernel source with Ubuntu patches"
 
78176
msgstr ""
 
78177
 
 
78178
#. Description
 
78179
#: Package: linux-source
 
78180
msgid ""
 
78181
"This package will always depend on the latest Linux kernel source code "
 
78182
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
78183
msgstr ""
 
78184
 
 
78185
#. Summary
 
78186
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78187
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78188
msgid "Linux kernel source for version 2.6.32 with Ubuntu patches"
 
78189
msgstr ""
 
78190
 
 
78191
#. Description
 
78192
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78193
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78194
msgid ""
 
78195
"This package provides the source code for the Linux kernel version 2.6.32."
 
78196
msgstr ""
 
78197
 
 
78198
#. Description
 
78199
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78200
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78201
msgid ""
 
78202
"This package is mainly meant for other packages to use, in order to build "
 
78203
"custom flavours."
 
78204
msgstr ""
 
78205
 
 
78206
#. Description
 
78207
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78208
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78209
msgid ""
 
78210
"If you wish to use this package to create a custom Linux kernel, then it is "
 
78211
"suggested that you investigate the package kernel-package, which has been "
 
78212
"designed to ease the task of creating kernel image packages."
 
78213
msgstr ""
 
78214
 
 
78215
#. Description
 
78216
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78217
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78218
msgid ""
 
78219
"If you are simply trying to build third-party modules for your kernel, you "
 
78220
"do not want this package. Install the appropriate linux-headers package "
 
78221
"instead."
 
78222
msgstr ""
 
78223
 
 
78224
#. Summary
 
78225
#: Package: linux-tools
 
78226
msgid "Linux kernel versioned Tools"
 
78227
msgstr ""
 
78228
 
 
78229
#. Description
 
78230
#: Package: linux-tools
 
78231
msgid ""
 
78232
"This package will always depend on the latest Linux kernel versioned tools "
 
78233
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
78234
msgstr ""
 
78235
 
 
78236
#. Summary
 
78237
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
78238
msgid "Linux kernel tools for version 2.6.32-21"
 
78239
msgstr ""
 
78240
 
 
78241
#. Description
 
78242
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
78243
msgid ""
 
78244
"This package provides the architecture dependant parts for kernel version "
 
78245
"locked tools for version 2.6.32-21 on DESC."
 
78246
msgstr ""
 
78247
 
 
78248
#. Summary
 
78249
#: Package: linux-tools-common
 
78250
msgid "Linux kernel specific tools for version 2.6.32"
 
78251
msgstr ""
 
78252
 
 
78253
#. Description
 
78254
#: Package: linux-tools-common
 
78255
msgid ""
 
78256
"This package provides the architecture independent parts for kernel version "
 
78257
"locked tools in the 2.6.32 kernel source."
 
78258
msgstr ""
 
78259
 
 
78260
#. Summary
 
78261
#: Package: linux-virtual
 
78262
msgid "Complete Linux kernel for virtual machines"
 
78263
msgstr ""
 
78264
 
 
78265
#. Description
 
78266
#: Package: linux-virtual
 
78267
msgid ""
 
78268
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
78269
"available for virtual machines."
 
78270
msgstr ""
 
78271
 
 
78272
#. Summary
 
78273
#: Package: linux-wlan-ng
 
78274
msgid "utilities for wireless prism2 cards"
 
78275
msgstr ""
 
78276
 
 
78277
#. Description
 
78278
#: Package: linux-wlan-ng
 
78279
msgid ""
 
78280
"Please note that you probably do not need this package: The prism2_usb "
 
78281
"driver is included in the default kernel packages since 2.6.31. If you need "
 
78282
"firmware loading for your prism2_usb device, please just install the prism2-"
 
78283
"usb-firmware-installer package."
 
78284
msgstr ""
 
78285
 
 
78286
#. Description
 
78287
#: Package: linux-wlan-ng
 
78288
msgid ""
 
78289
"This package ships legacy utilities and scripts for advanced configuration "
 
78290
"and user-space firmware downloading (support for non-USB devices)."
 
78291
msgstr ""
 
78292
 
 
78293
#. Summary
 
78294
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78295
msgid "documentation for wlan-ng"
 
78296
msgstr ""
 
78297
 
 
78298
#. Description
 
78299
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78300
#: Package: linux-wlan-ng
 
78301
msgid ""
 
78302
"linux-wlan-ng is a set of drivers and utilities that is intended to provide "
 
78303
"the full range of IEEE 802.11 MAC management capabilities for use in user-"
 
78304
"mode utilities and scripts. The package currently supports the Intersil "
 
78305
"802.11b Prism2, Prism2.5, and Prism3 reference designs for PCMCIA, PCI, and "
 
78306
"USB. Additionally, the package includes support for the PLX9052 based PCI to "
 
78307
"PCMCIA adapter with a few different PCMCIA cards."
 
78308
msgstr ""
 
78309
 
 
78310
#. Description
 
78311
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78312
msgid ""
 
78313
"This package contains documentation for linux-wlan-ng that is not included "
 
78314
"in the main package."
 
78315
msgstr ""
 
78316
 
 
78317
#. Summary
 
78318
#: Package: linuxdoc-tools
 
78319
msgid "convert LinuxDoc SGML source into other formats"
 
78320
msgstr ""
 
78321
 
 
78322
#. Description
 
78323
#: Package: linuxdoc-tools
 
78324
msgid ""
 
78325
"LinuxDoc sgml is a highly configurable text format for writing "
 
78326
"documentation, something like html only it's simpler and can be converted to "
 
78327
"various other formats, including html for websites. You write a LinuxDoc "
 
78328
"document using any text editor such as vim. Then you use linuxdoc-tools to "
 
78329
"convert it to html, rtf, plain-text (install linuxdoc-tools-text), info "
 
78330
"(install linuxdoc-tools-info), LaTeX, dvi or postscript (install linuxdoc-"
 
78331
"tools-latex). The sgmltools-lite package can convert LinuxDoc to DocBook "
 
78332
"format."
 
78333
msgstr ""
 
78334
 
 
78335
#. Description
 
78336
#: Package: linuxdoc-tools
 
78337
msgid ""
 
78338
"LinuxDoc can automatically create a table of contents.  It's easier to write "
 
78339
"and read than docbook since it allows one to omit most closing tags while "
 
78340
"paragraphs are separated by just blank lines."
 
78341
msgstr ""
 
78342
 
 
78343
#. Summary
 
78344
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
78345
msgid "LaTeX/PS/PDF output facility of LinuxDoc-Tools"
 
78346
msgstr ""
 
78347
 
 
78348
#. Description
 
78349
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
78350
msgid ""
 
78351
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
78352
"is to provide the required dependency for LaTeX/PS/PDF conversion facility "
 
78353
"of LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
78354
"detail."
 
78355
msgstr ""
 
78356
 
 
78357
#. Summary
 
78358
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
78359
msgid "Text output facility of LinuxDoc-Tools"
 
78360
msgstr ""
 
78361
 
 
78362
#. Description
 
78363
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
78364
msgid ""
 
78365
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
78366
"is to provide the required dependency for text conversion facility of "
 
78367
"LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
78368
"detail."
 
78369
msgstr ""
 
78370
 
 
78371
#. Summary
 
78372
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
78373
msgid ""
 
78374
"This is a transitional package to migrate existing users of "
 
78375
"linuxprinting.org-ppds-extra to openprinting-ppds-extra (its successor).  It "
 
78376
"may be safely removed after upgrading."
 
78377
msgstr ""
 
78378
 
 
78379
#. Summary
 
78380
#: Package: lirc
 
78381
msgid "infra-red remote control support"
 
78382
msgstr ""
 
78383
 
 
78384
#. Description
 
78385
#: Package: lirc
 
78386
#: Package: liblircclient0
 
78387
#: Package: liblircclient-dev
 
78388
msgid "LIRC stands for 'Linux Infra-red Remote Control'."
 
78389
msgstr ""
 
78390
 
 
78391
#. Description
 
78392
#: Package: lirc
 
78393
msgid ""
 
78394
"This package provides the daemons and some utilities to support infra-red "
 
78395
"remote controls under Linux."
 
78396
msgstr ""
 
78397
 
 
78398
#. Summary
 
78399
#: Package: livecd-rootfs
 
78400
msgid "construction script for the livecd rootfs"
 
78401
msgstr ""
 
78402
 
 
78403
#. Description
 
78404
#: Package: livecd-rootfs
 
78405
msgid ""
 
78406
"livecd-rootfs provides the script used to create the root filesystem on the "
 
78407
"livecd."
 
78408
msgstr ""
 
78409
 
 
78410
#. Summary
 
78411
#: Package: lksctp-tools
 
78412
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - commandline tools"
 
78413
msgstr ""
 
78414
 
 
78415
#. Description
 
78416
#: Package: lksctp-tools
 
78417
msgid "Commandline tools and libraries to test SCTP functionality"
 
78418
msgstr ""
 
78419
 
 
78420
#. Description
 
78421
#: Package: lksctp-tools
 
78422
msgid "This package is part of the LKSCTP project."
 
78423
msgstr ""
 
78424
 
 
78425
#. Description
 
78426
#: Package: lksctp-tools
 
78427
msgid ""
 
78428
"It includes the following commandline tools:\n"
 
78429
" * checksctp: Determine if kernel supports SCTP\n"
 
78430
" * withsctp: Run existing TCP binaries over SCTP\n"
 
78431
" * sctp_darn: Send and receive messages via SCTP\n"
 
78432
" * sctp_test: Userspace test application for the SCTP kernel\n"
 
78433
"   reference implementation"
 
78434
msgstr ""
 
78435
 
 
78436
#. Description
 
78437
#: Package: lksctp-tools
 
78438
#: Package: libsctp1
 
78439
#: Package: libsctp-dev
 
78440
msgid ""
 
78441
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message oriented, reliable "
 
78442
"transport protocol, with congestion control, support for transparent multi-"
 
78443
"homing, and multiple ordered streams of messages. RFC2960 defines the core "
 
78444
"protocol."
 
78445
msgstr ""
 
78446
 
 
78447
#. Summary
 
78448
#: Package: llvm
 
78449
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM)"
 
78450
msgstr ""
 
78451
 
 
78452
#. Description
 
78453
#: Package: llvm
 
78454
msgid ""
 
78455
"The strengths of the LLVM infrastructure are its extremely simple design "
 
78456
"(which makes it easy to understand and use), source-language independence, "
 
78457
"powerful mid-level optimizer, automated compiler debugging support, "
 
78458
"extensibility, and its stability and reliability. LLVM is currently being "
 
78459
"used to host a wide variety of academic research projects and commercial "
 
78460
"projects. LLVM includes C and C++ front-ends (based on GCC 4.0.1), a front-"
 
78461
"end for a Forth-like language (Stacker), a young scheme front-end, and Java "
 
78462
"support is in development. LLVM can generate code for X86, SparcV9, PowerPC, "
 
78463
"or it can emit C code."
 
78464
msgstr ""
 
78465
 
 
78466
#. Summary
 
78467
#: Package: llvm-dev
 
78468
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), libraries and headers"
 
78469
msgstr ""
 
78470
 
 
78471
#. Description
 
78472
#: Package: llvm-dev
 
78473
msgid ""
 
78474
"This package provides the libraries and headers to develop applications "
 
78475
"using llvm."
 
78476
msgstr ""
 
78477
 
 
78478
#. Summary
 
78479
#: Package: llvm-doc
 
78480
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), documentation"
 
78481
msgstr ""
 
78482
 
 
78483
#. Description
 
78484
#: Package: llvm-doc
 
78485
#: Package: llvm-dev
 
78486
#: Package: llvm
 
78487
msgid ""
 
78488
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
78489
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
78490
"generators, and many other compiler-related programs. LLVM uses a single, "
 
78491
"language-independent virtual instruction set both as an offline code "
 
78492
"representation (to communicate code between compiler phases and to run-time "
 
78493
"systems) and as the compiler internal representation (to analyze and "
 
78494
"transform programs). This persistent code representation allows a common set "
 
78495
"of sophisticated compiler techniques to be applied at compile-time, link-"
 
78496
"time, install-time, run-time, or \"idle-time\" (between program runs)."
 
78497
msgstr ""
 
78498
 
 
78499
#. Description
 
78500
#: Package: llvm-doc
 
78501
msgid "This package contains all documentation (extensive)."
 
78502
msgstr ""
 
78503
 
 
78504
#. Summary
 
78505
#: Package: lm-sensors
 
78506
#: Package: fancontrol
 
78507
msgid "utilities to read temperature/voltage/fan sensors"
 
78508
msgstr ""
 
78509
 
 
78510
#. Description
 
78511
#: Package: lm-sensors
 
78512
#: Package: libsensors4-dev
 
78513
#: Package: libsensors4
 
78514
#: Package: fancontrol
 
78515
msgid ""
 
78516
"Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux. It allows you "
 
78517
"to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors. It "
 
78518
"works with most newer systems."
 
78519
msgstr ""
 
78520
 
 
78521
#. Description
 
78522
#: Package: lm-sensors
 
78523
msgid ""
 
78524
"This package contains programs to help you set up and read data from lm-"
 
78525
"sensors."
 
78526
msgstr ""
 
78527
 
 
78528
#. Summary
 
78529
#: Package: lmodern
 
78530
msgid "scalable PostScript and OpenType fonts based on Computer Modern"
 
78531
msgstr ""
 
78532
 
 
78533
#. Description
 
78534
#: Package: lmodern
 
78535
msgid ""
 
78536
"The Latin Modern fonts, also known as \"lm fonts\", are a set of scalable "
 
78537
"fonts in PostScript Type 1 and OpenType formats. They are based on the "
 
78538
"PostScript Type 1 version of the Computer Modern fonts and contain many "
 
78539
"additional characters (mostly accented ones)."
 
78540
msgstr ""
 
78541
 
 
78542
#. Description
 
78543
#: Package: lmodern
 
78544
msgid ""
 
78545
"The Latin Modern fonts were generated using MetaType1, a program based on "
 
78546
"MetaPost for generating PostScript Type 1 fonts "
 
78547
"(ftp://bop.eps.gda.pl/pub/metatype1/). Their size is reasonable and they are "
 
78548
"usually considered to be of good quality (compared to cm-super, for "
 
78549
"instance; however, cm-super contains font families that have no equivalent "
 
78550
"in this package; additionally, there are character sets that are supported "
 
78551
"by cm-super and not by the Latin Modern fonts)."
 
78552
msgstr ""
 
78553
 
 
78554
#. Description
 
78555
#: Package: lmodern
 
78556
msgid ""
 
78557
"The fonts are setup for use with the TeX typesetting system. They are also "
 
78558
"registered with defoma, which makes them available to other applications "
 
78559
"such as Ghostscript and Fontconfig. Finally, they are made available to the "
 
78560
"core X11 fonts system, which makes it possible to use them in any X "
 
78561
"application."
 
78562
msgstr ""
 
78563
 
 
78564
#. Summary
 
78565
#: Package: localechooser-data
 
78566
msgid "Lists of locales supported by the installer"
 
78567
msgstr ""
 
78568
 
 
78569
#. Description
 
78570
#: Package: localechooser-data
 
78571
msgid ""
 
78572
"This package contains lists of languages, countries, and locales supported "
 
78573
"by the installer, for use by programs that create automatic installation "
 
78574
"scripts."
 
78575
msgstr ""
 
78576
 
 
78577
#. Summary
 
78578
#: Package: locales
 
78579
msgid "common files for locale support"
 
78580
msgstr ""
 
78581
 
 
78582
#. Description
 
78583
#: Package: locales
 
78584
msgid ""
 
78585
"This package provides support for localized environments (locales). It "
 
78586
"installs character and transliteration maps, provides the POSIX locale "
 
78587
"definition and provides common scripts for language pack handling."
 
78588
msgstr ""
 
78589
 
 
78590
#. Description
 
78591
#: Package: locales
 
78592
msgid ""
 
78593
"The actual locale definitions are not part of this package, these are "
 
78594
"shipped in the language packs and are installed and removed automatically."
 
78595
msgstr ""
 
78596
 
 
78597
#. Summary
 
78598
#: Package: lockfile-progs
 
78599
msgid "Programs for locking and unlocking files and mailboxes"
 
78600
msgstr ""
 
78601
 
 
78602
#. Description
 
78603
#: Package: lockfile-progs
 
78604
msgid ""
 
78605
"This package includes several programs to safely lock and unlock files and "
 
78606
"mailboxes from the command line.  These include:"
 
78607
msgstr ""
 
78608
 
 
78609
#. Description
 
78610
#: Package: lockfile-progs
 
78611
msgid ""
 
78612
"  lockfile-create\n"
 
78613
"  lockfile-remove\n"
 
78614
"  lockfile-touchlock\n"
 
78615
"  mail-lock\n"
 
78616
"  mail-unlock\n"
 
78617
"  mail-touchlock"
 
78618
msgstr ""
 
78619
 
 
78620
#. Description
 
78621
#: Package: lockfile-progs
 
78622
msgid ""
 
78623
"These programs use liblockfile to perform the file locking and unlocking, so "
 
78624
"they are guaranteed compatible with Debian's file locking policies."
 
78625
msgstr ""
 
78626
 
 
78627
#. Summary
 
78628
#: Package: logcheck
 
78629
msgid "mails anomalies in the system logfiles to the administrator"
 
78630
msgstr ""
 
78631
 
 
78632
#. Description
 
78633
#: Package: logcheck
 
78634
msgid ""
 
78635
"Logcheck helps spot problems and security violations in your logfiles "
 
78636
"automatically and will send the results to you in e-mail."
 
78637
msgstr ""
 
78638
 
 
78639
#. Description
 
78640
#: Package: logcheck
 
78641
msgid ""
 
78642
"Logcheck was part of the Abacus Project of security tools, but this version "
 
78643
"has been rewritten."
 
78644
msgstr ""
 
78645
 
 
78646
#. Summary
 
78647
#: Package: logcheck-database
 
78648
msgid "database of system log rules for the use of log checkers"
 
78649
msgstr ""
 
78650
 
 
78651
#. Description
 
78652
#: Package: logcheck-database
 
78653
msgid ""
 
78654
"This database is part of the Logcheck package, but might be used by others. "
 
78655
"It brings a database of regular expressions for matching system log entries "
 
78656
"after various criteria."
 
78657
msgstr ""
 
78658
 
 
78659
#. Summary
 
78660
#: Package: login
 
78661
msgid "system login tools"
 
78662
msgstr ""
 
78663
 
 
78664
#. Description
 
78665
#: Package: login
 
78666
msgid ""
 
78667
"These tools are required to be able to login and use your system. The login "
 
78668
"program invokes your user shell and enables command execution. The newgrp "
 
78669
"program is used to change your effective group ID (useful for workgroup type "
 
78670
"situations). The su program allows changing your effective user ID (useful "
 
78671
"being able to execute commands as another user)."
 
78672
msgstr ""
 
78673
 
 
78674
#. Summary
 
78675
#: Package: logrotate
 
78676
msgid "Log rotation utility"
 
78677
msgstr ""
 
78678
 
 
78679
#. Description
 
78680
#: Package: logrotate
 
78681
msgid ""
 
78682
"The logrotate utility is designed to simplify the administration of log "
 
78683
"files on a system which generates a lot of log files.  Logrotate allows for "
 
78684
"the automatic rotation compression, removal and mailing of log files.  "
 
78685
"Logrotate can be set to handle a log file daily, weekly, monthly or when the "
 
78686
"log file gets to a certain size.  Normally, logrotate runs as a daily cron "
 
78687
"job."
 
78688
msgstr ""
 
78689
 
 
78690
#. Summary
 
78691
#: Package: logtail
 
78692
msgid "Print log file lines that have not been read (deprecated)"
 
78693
msgstr ""
 
78694
 
 
78695
#. Description
 
78696
#: Package: logtail
 
78697
msgid ""
 
78698
"This program will read in a standard text file and create an offset marker "
 
78699
"when it reads the end. The offset marker is read the next time logtail is "
 
78700
"run and the text file pointer is moved to the offset location. This allows "
 
78701
"logtail to read in the next lines of data following the marker. This is good "
 
78702
"for marking log files for automatic log file checkers to monitor system "
 
78703
"events."
 
78704
msgstr ""
 
78705
 
 
78706
#. Description
 
78707
#: Package: logtail
 
78708
msgid ""
 
78709
"The package also provides logtail2, which better deals with rotated log "
 
78710
"files: If logtail2 finds that the inode of the file was changed, it assumes "
 
78711
"that the log has been rotated, and tries to find the file it was rotated to "
 
78712
"using heuristic plugins. If it finds the file, it will print the remainder "
 
78713
"of the file starting at the offset saved to the offset file. If a file with "
 
78714
"the correct inode was not found, logtail2 will only print the new file in "
 
78715
"its entirety before writing a new offset file."
 
78716
msgstr ""
 
78717
 
 
78718
#. Summary
 
78719
#: Package: logwatch
 
78720
msgid "log analyser with nice output written in Perl"
 
78721
msgstr ""
 
78722
 
 
78723
#. Description
 
78724
#: Package: logwatch
 
78725
msgid ""
 
78726
"Logwatch is a modular log analyser that runs every night and mails you the "
 
78727
"results. It can also be run from command line."
 
78728
msgstr ""
 
78729
 
 
78730
#. Description
 
78731
#: Package: logwatch
 
78732
msgid ""
 
78733
"The output is by service and you can limit the output to one particular "
 
78734
"service. The subscripts which are responsible for the output, mostly convert "
 
78735
"the raw log lines in structured format."
 
78736
msgstr ""
 
78737
 
 
78738
#. Description
 
78739
#: Package: logwatch
 
78740
msgid ""
 
78741
"Logwatch generally ignores the time component in the output, that means, you "
 
78742
"will know that the reported event was logged in the requested range of time, "
 
78743
"but you will have to go to the raw log files to get the exact details."
 
78744
msgstr ""
 
78745
 
 
78746
#. Summary
 
78747
#: Package: lokalize
 
78748
msgid "computer-aided translation system for KDE 4"
 
78749
msgstr ""
 
78750
 
 
78751
#. Description
 
78752
#: Package: lokalize
 
78753
msgid ""
 
78754
"Lokalize is a computer-aided translation system that focuses on productivity "
 
78755
"and quality assurance. It has components usual for CAT tools: translation "
 
78756
"memory, glossary, and also a unique translation merging (synchronization) "
 
78757
"capability. It is primarily targeted at software translation and also "
 
78758
"integrates external conversion tools for office document translation. "
 
78759
"Lokalize is a replacement for KDE 4 of KBabel."
 
78760
msgstr ""
 
78761
 
 
78762
#. Summary
 
78763
#: Package: lp-solve
 
78764
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems"
 
78765
msgstr ""
 
78766
 
 
78767
#. Summary
 
78768
#: Package: lp-solve-doc
 
78769
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - documentation"
 
78770
msgstr ""
 
78771
 
 
78772
#. Description
 
78773
#: Package: lp-solve-doc
 
78774
#: Package: lp-solve
 
78775
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78776
msgid ""
 
78777
"The linear programming (LP) problem can be formulated as: Solve A.x >= V1, "
 
78778
"with V2.x maximal. A is a matrix, x is a vector of (nonnegative) variables, "
 
78779
"V1 is a vector called the right hand side, and V2 is a vector specifying the "
 
78780
"objective function."
 
78781
msgstr ""
 
78782
 
 
78783
#. Description
 
78784
#: Package: lp-solve-doc
 
78785
#: Package: lp-solve
 
78786
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78787
msgid ""
 
78788
"An integer linear programming (ILP) problem is an LP with the constraint "
 
78789
"that all the variables are integers.  In a mixed integer linear programming "
 
78790
"(MILP) problem, some of the variables are integer and others are real."
 
78791
msgstr ""
 
78792
 
 
78793
#. Description
 
78794
#: Package: lp-solve-doc
 
78795
#: Package: lp-solve
 
78796
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78797
msgid ""
 
78798
"The program lp_solve solves LP, ILP, and MILP problems. It is slightly more "
 
78799
"general than suggested above, in that every row of A (specifying one "
 
78800
"constraint) can have its own (in)equality, <=, >= or =. The result specifies "
 
78801
"values for all variables."
 
78802
msgstr ""
 
78803
 
 
78804
#. Description
 
78805
#: Package: lp-solve-doc
 
78806
#: Package: lp-solve
 
78807
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78808
msgid ""
 
78809
"lp_solve uses the 'Simplex' algorithm and sparse matrix methods for pure LP "
 
78810
"problems.  If one or more of the variables is declared integer, the Simplex "
 
78811
"algorithm is iterated with a branch and bound algorithm, until the desired "
 
78812
"optimal solution is found.  lp_solve can read MPS format input files."
 
78813
msgstr ""
 
78814
 
 
78815
#. Description
 
78816
#: Package: lp-solve-doc
 
78817
msgid ""
 
78818
"This package contains the documentation for the lp_solve program and the "
 
78819
"library."
 
78820
msgstr ""
 
78821
 
 
78822
#. Description
 
78823
#: Package: lp-solve-doc
 
78824
#: Package: lp-solve
 
78825
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78826
msgid "Homepage http://www.geocities.com/lpsolve/"
 
78827
msgstr ""
 
78828
 
 
78829
#. Summary
 
78830
#: Package: lsb
 
78831
msgid "Linux Standard Base 4.0 support package"
 
78832
msgstr ""
 
78833
 
 
78834
#. Description
 
78835
#: Package: lsb
 
78836
msgid ""
 
78837
"This package provides an implementation of all modules of version 4.0 of the "
 
78838
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
78839
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
78840
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
78841
"additional architectures and kernels."
 
78842
msgstr ""
 
78843
 
 
78844
#. Summary
 
78845
#: Package: lsb-base
 
78846
msgid "Linux Standard Base 4.0 init script functionality"
 
78847
msgstr ""
 
78848
 
 
78849
#. Description
 
78850
#: Package: lsb-base
 
78851
msgid ""
 
78852
"This package only includes the init-functions shell library, which may be "
 
78853
"used by other packages' initialization scripts for console logging and other "
 
78854
"purposes."
 
78855
msgstr ""
 
78856
 
 
78857
#. Summary
 
78858
#: Package: lsb-core
 
78859
msgid "Linux Standard Base 4.0 core support package"
 
78860
msgstr ""
 
78861
 
 
78862
#. Description
 
78863
#: Package: lsb-core
 
78864
msgid ""
 
78865
"This package provides an implementation of the core of version 4.0 of the "
 
78866
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
78867
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
78868
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
78869
"additional architectures and kernels."
 
78870
msgstr ""
 
78871
 
 
78872
#. Summary
 
78873
#: Package: lsb-cxx
 
78874
msgid "Linux Standard Base 4.0 C++ support package"
 
78875
msgstr ""
 
78876
 
 
78877
#. Description
 
78878
#: Package: lsb-cxx
 
78879
msgid ""
 
78880
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
78881
"Base C++ (CXX) specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
78882
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
78883
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
78884
"on additional architectures and kernels."
 
78885
msgstr ""
 
78886
 
 
78887
#. Summary
 
78888
#: Package: lsb-desktop
 
78889
msgid "Linux Standard Base 4.0 Desktop support package"
 
78890
msgstr ""
 
78891
 
 
78892
#. Description
 
78893
#: Package: lsb-desktop
 
78894
msgid ""
 
78895
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
78896
"Base Desktop specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
78897
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
78898
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
78899
"on additional architectures and kernels."
 
78900
msgstr ""
 
78901
 
 
78902
#. Summary
 
78903
#: Package: lsb-graphics
 
78904
msgid "Linux Standard Base 4.0 graphics support package"
 
78905
msgstr ""
 
78906
 
 
78907
#. Description
 
78908
#: Package: lsb-graphics
 
78909
msgid ""
 
78910
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
78911
"Base graphics specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
78912
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
78913
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
78914
"on additional architectures and kernels."
 
78915
msgstr ""
 
78916
 
 
78917
#. Summary
 
78918
#: Package: lsb-printing
 
78919
msgid "Linux Standard Base 4.0 Printing package"
 
78920
msgstr ""
 
78921
 
 
78922
#. Description
 
78923
#: Package: lsb-printing
 
78924
msgid ""
 
78925
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
78926
"Base Printing specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
78927
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
78928
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
78929
"on additional architectures and kernels."
 
78930
msgstr ""
 
78931
 
 
78932
#. Description
 
78933
#: Package: lsb-printing
 
78934
#: Package: lsb-graphics
 
78935
#: Package: lsb-desktop
 
78936
#: Package: lsb-cxx
 
78937
#: Package: lsb-core
 
78938
#: Package: lsb
 
78939
msgid ""
 
78940
"The intent of this package is to provide a best current practice way of "
 
78941
"installing and running LSB packages on Debian GNU/Linux. Its presence does "
 
78942
"not imply that Debian fully complies with the Linux Standard Base, and "
 
78943
"should not be construed as a statement that Debian is LSB-compliant."
 
78944
msgstr ""
 
78945
 
 
78946
#. Summary
 
78947
#: Package: lsb-release
 
78948
msgid "Linux Standard Base version reporting utility"
 
78949
msgstr ""
 
78950
 
 
78951
#. Description
 
78952
#: Package: lsb-release
 
78953
#: Package: lsb-printing
 
78954
#: Package: lsb-graphics
 
78955
#: Package: lsb-desktop
 
78956
#: Package: lsb-cxx
 
78957
#: Package: lsb-core
 
78958
#: Package: lsb-base
 
78959
#: Package: lsb
 
78960
msgid ""
 
78961
"The Linux Standard Base (http://www.linuxbase.org/) is a standard core "
 
78962
"system that third-party applications written for Linux can depend upon."
 
78963
msgstr ""
 
78964
 
 
78965
#. Description
 
78966
#: Package: lsb-release
 
78967
msgid ""
 
78968
"The lsb-release command is a simple tool to help identify the Linux "
 
78969
"distribution being used and its compliance with the Linux Standard Base. LSB "
 
78970
"conformance will not be reported unless the required metapackages are "
 
78971
"installed."
 
78972
msgstr ""
 
78973
 
 
78974
#. Description
 
78975
#: Package: lsb-release
 
78976
msgid ""
 
78977
"While it is intended for use by LSB packages, this command may also be "
 
78978
"useful for programmatically distinguishing between a pure Debian "
 
78979
"installation and derived distributions."
 
78980
msgstr ""
 
78981
 
 
78982
#. Summary
 
78983
#: Package: lshw
 
78984
msgid "information about hardware configuration"
 
78985
msgstr ""
 
78986
 
 
78987
#. Description
 
78988
#: Package: lshw
 
78989
msgid ""
 
78990
"A small tool to provide detailed information on the hardware configuration "
 
78991
"of the machine. It can report exact memory configuration, firmware version, "
 
78992
"mainboard configuration, CPU version and speed, cache configuration, bus "
 
78993
"speed, etc. on DMI-capable x86 systems, on some PowerPC machines (PowerMac "
 
78994
"G4 is known to work) and AMD64."
 
78995
msgstr ""
 
78996
 
 
78997
#. Description
 
78998
#: Package: lshw
 
78999
msgid "Information can be output in plain text, HTML or XML."
 
79000
msgstr ""
 
79001
 
 
79002
#. Summary
 
79003
#: Package: lskat
 
79004
msgid "Lieutnant Skat card game for KDE"
 
79005
msgstr ""
 
79006
 
 
79007
#. Description
 
79008
#: Package: lskat
 
79009
msgid ""
 
79010
"Lieutnant Skat is a simplified variant of the Skat card game for two players."
 
79011
msgstr ""
 
79012
 
 
79013
#. Summary
 
79014
#: Package: lsof
 
79015
msgid "List open files"
 
79016
msgstr ""
 
79017
 
 
79018
#. Description
 
79019
#: Package: lsof
 
79020
msgid ""
 
79021
"Lsof is a Unix-specific diagnostic tool.  Its name stands for LiSt Open "
 
79022
"Files, and it does just that.  It lists information about any files that are "
 
79023
"open, by processes currently running on the system."
 
79024
msgstr ""
 
79025
 
 
79026
#. Summary
 
79027
#: Package: lsscsi
 
79028
msgid "list all SCSI devices (or hosts) currently on system"
 
79029
msgstr ""
 
79030
 
 
79031
#. Description
 
79032
#: Package: lsscsi
 
79033
msgid ""
 
79034
"Uses information in sysfs (Linux kernels 2.6.0 and later) to list all scsi "
 
79035
"devices (or hosts) currently attached to the system. Options can be used to "
 
79036
"control the amount and form of information provided for each device."
 
79037
msgstr ""
 
79038
 
 
79039
#. Summary
 
79040
#: Package: ltrace
 
79041
msgid "Tracks runtime library calls in dynamically linked programs"
 
79042
msgstr ""
 
79043
 
 
79044
#. Description
 
79045
#: Package: ltrace
 
79046
msgid ""
 
79047
"ltrace is a debugging program which runs a specified command until it exits. "
 
79048
" While the command is executing, ltrace intercepts and records the dynamic "
 
79049
"library calls which are called by the executed process and the signals "
 
79050
"received by that process. It can also intercept and print the system calls "
 
79051
"executed by the program."
 
79052
msgstr ""
 
79053
 
 
79054
#. Description
 
79055
#: Package: ltrace
 
79056
msgid ""
 
79057
"The program to be traced need not be recompiled for this, so you can use it "
 
79058
"on binaries for which you don't have the source handy."
 
79059
msgstr ""
 
79060
 
 
79061
#. Description
 
79062
#: Package: ltrace
 
79063
msgid ""
 
79064
"You should install ltrace if you need a sysadmin tool for tracking the "
 
79065
"execution of processes."
 
79066
msgstr ""
 
79067
 
 
79068
#. Summary
 
79069
#: Package: ltsp-client
 
79070
msgid "LTSP client environment"
 
79071
msgstr ""
 
79072
 
 
79073
#. Summary
 
79074
#: Package: ltsp-client-core
 
79075
msgid "LTSP client environment (core)"
 
79076
msgstr ""
 
79077
 
 
79078
#. Description
 
79079
#: Package: ltsp-client-core
 
79080
#: Package: ltsp-client
 
79081
msgid "The scripts needed to configure and boot an LTSP client."
 
79082
msgstr ""
 
79083
 
 
79084
#. Description
 
79085
#: Package: ltsp-client-core
 
79086
msgid ""
 
79087
"DO NOT install this package on a regular machine, it is intended only for "
 
79088
"installation inside a LTSP client filesystem."
 
79089
msgstr ""
 
79090
 
 
79091
#. Summary
 
79092
#: Package: ltsp-server
 
79093
msgid "Basic LTSP server environment"
 
79094
msgstr ""
 
79095
 
 
79096
#. Description
 
79097
#: Package: ltsp-server
 
79098
msgid ""
 
79099
"This is the basic environment depending on an external DHCP server to point "
 
79100
"the clients to the LTSP server."
 
79101
msgstr ""
 
79102
 
 
79103
#. Summary
 
79104
#: Package: ltsp-server-standalone
 
79105
msgid "Complete LTSP server environment"
 
79106
msgstr ""
 
79107
 
 
79108
#. Description
 
79109
#: Package: ltsp-server-standalone
 
79110
msgid ""
 
79111
"This is the complete environment including a DHCP server to bootstrap the "
 
79112
"clients."
 
79113
msgstr ""
 
79114
 
 
79115
#. Summary
 
79116
#: Package: ltspfs
 
79117
msgid "Fuse based remote filesystem for LTSP thin clients"
 
79118
msgstr ""
 
79119
 
 
79120
#. Description
 
79121
#: Package: ltspfs
 
79122
msgid "This package contains the userspace parts for the LTSP server."
 
79123
msgstr ""
 
79124
 
 
79125
#. Summary
 
79126
#: Package: ltspfsd
 
79127
msgid "Fuse based remote filesystem hooks for LTSP thin clients"
 
79128
msgstr ""
 
79129
 
 
79130
#. Description
 
79131
#: Package: ltspfsd
 
79132
msgid ""
 
79133
"This package contains hooks to automount devices in LTSP sessions, "
 
79134
"specifically logins using LDM."
 
79135
msgstr ""
 
79136
 
 
79137
#. Summary
 
79138
#: Package: ltspfsd-core
 
79139
msgid "Fuse based remote filesystem daemon for LTSP thin clients"
 
79140
msgstr ""
 
79141
 
 
79142
#. Description
 
79143
#: Package: ltspfsd-core
 
79144
#: Package: ltspfsd
 
79145
#: Package: ltspfs
 
79146
msgid ""
 
79147
"LtspFS is a remote filesystem consisting of two parts: 1) A network server "
 
79148
"daemon that runs on the LTSP terminal. 2) A FUSE module that runs in "
 
79149
"userspace on the server, that connects with the daemon on the client."
 
79150
msgstr ""
 
79151
 
 
79152
#. Description
 
79153
#: Package: ltspfsd-core
 
79154
msgid ""
 
79155
"This package contains the daemon and other binaries to be run on LTSP thin "
 
79156
"clients."
 
79157
msgstr ""
 
79158
 
 
79159
#. Summary
 
79160
#: Package: lua5.1
 
79161
msgid ""
 
79162
"This package contains the Lua command line interpreter and bytecode "
 
79163
"compiler. Install it if you are developing or using Lua scripts."
 
79164
msgstr ""
 
79165
 
 
79166
#. Summary
 
79167
#: Package: lua5.1-doc
 
79168
#: Package: lua5.1
 
79169
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
79170
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
79171
#: Package: liblua5.1-0
 
79172
msgid "Simple, extensible, embeddable programming language"
 
79173
msgstr ""
 
79174
 
 
79175
#. Description
 
79176
#: Package: lua5.1-doc
 
79177
#: Package: lua5.1
 
79178
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
79179
#: Package: liblua5.1-0
 
79180
msgid ""
 
79181
"Lua is a powerful, light-weight programming language designed for extending "
 
79182
"applications.  The language engine is accessible as a library, having a C "
 
79183
"API which allows the application to exchange data with Lua programs and also "
 
79184
"to extend Lua with C functions.  Lua is also used as a general-purpose, "
 
79185
"stand-alone language through the simple command line interpreter provided."
 
79186
msgstr ""
 
79187
 
 
79188
#. Description
 
79189
#: Package: lua5.1-doc
 
79190
msgid ""
 
79191
"This package contains the official manual covering the Lua language and C "
 
79192
"API, examples, etc."
 
79193
msgstr ""
 
79194
 
 
79195
#. Summary
 
79196
#: Package: luatex
 
79197
msgid "next generation TeX engine"
 
79198
msgstr ""
 
79199
 
 
79200
#. Description
 
79201
#: Package: luatex
 
79202
msgid ""
 
79203
"LuaTeX uses Lua scripting both as an extension to the TeX macro language and "
 
79204
"as an extension to the typesetting engine itself. A (growing) number of TeX "
 
79205
"internals are made available to the embedded lua interpreter."
 
79206
msgstr ""
 
79207
 
 
79208
#. Description
 
79209
#: Package: luatex
 
79210
msgid ""
 
79211
"LuaTeX uses code and interfaces from Aleph to improve the typesetting of non-"
 
79212
"latin alphabet languages, instead of the TeXXeT code present in the current "
 
79213
"releases of pdfTeX."
 
79214
msgstr ""
 
79215
 
 
79216
#. Description
 
79217
#: Package: luatex
 
79218
msgid ""
 
79219
"Unicode and OpenType font support are added progressively, and regular "
 
79220
"pdfTeX development will continue in this branch as well."
 
79221
msgstr ""
 
79222
 
 
79223
#. Description
 
79224
#: Package: luatex
 
79225
msgid ""
 
79226
"The multi-lingual extensions are coded and merged by Taco Hoekwater. Swift "
 
79227
"progress in that area is made possible by a joint grant from Colorado State "
 
79228
"University and TUG, under the 'Oriental TeX' project."
 
79229
msgstr ""
 
79230
 
 
79231
#. Description
 
79232
#: Package: luatex
 
79233
msgid ""
 
79234
"This package only contains the barebone binary. If you are searching for "
 
79235
"support file, formats etc install texlive-luatex."
 
79236
msgstr ""
 
79237
 
 
79238
#. Summary
 
79239
#: Package: lupin-casper
 
79240
msgid "Add support for loop-mount installations to casper"
 
79241
msgstr ""
 
79242
 
 
79243
#. Description
 
79244
#: Package: lupin-casper
 
79245
msgid ""
 
79246
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
79247
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-casper "
 
79248
"provides hooks to find an ISO image on a hard disk and to read a preseed "
 
79249
"file from a hard disk, which are used in the early part of this process."
 
79250
msgstr ""
 
79251
 
 
79252
#. Summary
 
79253
#: Package: lupin-support
 
79254
msgid "Support files for loop-mount installations"
 
79255
msgstr ""
 
79256
 
 
79257
#. Description
 
79258
#: Package: lupin-support
 
79259
msgid ""
 
79260
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
79261
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-support "
 
79262
"provides a few extra files needed in such installations to make them work "
 
79263
"well."
 
79264
msgstr ""
 
79265
 
 
79266
#. Summary
 
79267
#: Package: lvm2
 
79268
msgid "The Linux Logical Volume Manager"
 
79269
msgstr ""
 
79270
 
 
79271
#. Description
 
79272
#: Package: lvm2
 
79273
msgid ""
 
79274
"This is LVM2, the rewrite of The Linux Logical Volume Manager.  LVM supports "
 
79275
"enterprise level volume management of disk and disk subsystems by grouping "
 
79276
"arbitrary disks into volume groups. The total capacity of volume groups can "
 
79277
"be allocated to logical volumes, which are accessed as regular block devices."
 
79278
msgstr ""
 
79279
 
 
79280
#. Summary
 
79281
#: Package: lynx
 
79282
msgid "Text-mode WWW Browser (transitional package)"
 
79283
msgstr ""
 
79284
 
 
79285
#. Description
 
79286
#: Package: lynx
 
79287
msgid ""
 
79288
"This is a transitional package and can safely be removed; see the lynx-cur "
 
79289
"package instead."
 
79290
msgstr ""
 
79291
 
 
79292
#. Summary
 
79293
#: Package: lynx-cur
 
79294
msgid "Text-mode WWW Browser with NLS support (development version)"
 
79295
msgstr ""
 
79296
 
 
79297
#. Description
 
79298
#: Package: lynx-cur
 
79299
msgid ""
 
79300
"Lynx is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running "
 
79301
"cursor-addressable, character-cell display devices. It is very fast and easy "
 
79302
"to use. It will display HTML documents containing links to files residing on "
 
79303
"the local system, as well as files residing on remote systems running "
 
79304
"Gopher, HTTP, FTP, WAIS, and NNTP servers."
 
79305
msgstr ""
 
79306
 
 
79307
#. Description
 
79308
#: Package: lynx-cur
 
79309
msgid "This package contains a development version of lynx."
 
79310
msgstr ""
 
79311
 
 
79312
#. Summary
 
79313
#: Package: lzma
 
79314
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program"
 
79315
msgstr ""
 
79316
 
 
79317
#. Description
 
79318
#: Package: lzma
 
79319
msgid "This package provides a gzip-like interface for the lzma program."
 
79320
msgstr ""
 
79321
 
 
79322
#. Summary
 
79323
#: Package: lzma-dev
 
79324
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program - development files"
 
79325
msgstr ""
 
79326
 
 
79327
#. Description
 
79328
#: Package: lzma-dev
 
79329
#: Package: lzma
 
79330
msgid ""
 
79331
"LZMA is a compression algorithm, based on the famous Lempel Ziv compression "
 
79332
"method."
 
79333
msgstr ""
 
79334
 
 
79335
#. Description
 
79336
#: Package: lzma-dev
 
79337
#: Package: lzma
 
79338
msgid ""
 
79339
"The main characteristics of the algorithm are very good compression, fast "
 
79340
"decompression, use of lot of RAM for compression and low usage of RAM for "
 
79341
"decompression."
 
79342
msgstr ""
 
79343
 
 
79344
#. Description
 
79345
#: Package: lzma-dev
 
79346
#: Package: lzma
 
79347
msgid ""
 
79348
"LZMA provides high compression ratio and very fast decompression, so it is "
 
79349
"very suitable for embedded applications. For example, it can be used for ROM "
 
79350
"(firmware) compression."
 
79351
msgstr ""
 
79352
 
 
79353
#. Description
 
79354
#: Package: lzma-dev
 
79355
msgid ""
 
79356
"This package contains the headers and libraries of lzma. It is experimental "
 
79357
"and will be replaced by the library as soon as it is available."
 
79358
msgstr ""
 
79359
 
 
79360
#. Summary
 
79361
#: Package: m17n-contrib
 
79362
msgid "a multilingual text processing library - contributed database"
 
79363
msgstr ""
 
79364
 
 
79365
#. Description
 
79366
#: Package: m17n-contrib
 
79367
#: Package: libm17n-0
 
79368
msgid ""
 
79369
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
79370
"language.  This library has following features:\n"
 
79371
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
79372
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
79373
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
79374
"   applications.\n"
 
79375
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
79376
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
79377
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
79378
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
79379
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
79380
msgstr ""
 
79381
 
 
79382
#. Description
 
79383
#: Package: m17n-contrib
 
79384
msgid ""
 
79385
"This package contains the database files contributed by the community and "
 
79386
"used by m17n-lib."
 
79387
msgstr ""
 
79388
 
 
79389
#. Summary
 
79390
#: Package: m17n-db
 
79391
msgid "a multilingual text processing library - database"
 
79392
msgstr ""
 
79393
 
 
79394
#. Description
 
79395
#: Package: m17n-db
 
79396
msgid ""
 
79397
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
79398
"language.  This library has following features:\n"
 
79399
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
79400
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
79401
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
79402
"   applications.\n"
 
79403
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
79404
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
79405
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
79406
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
79407
" - The m17n library supports functions to handle M-texts."
 
79408
msgstr ""
 
79409
 
 
79410
#. Description
 
79411
#: Package: m17n-db
 
79412
#: Package: m17n-contrib
 
79413
#: Package: libm17n-dev
 
79414
#: Package: libm17n-0-dbg
 
79415
#: Package: libm17n-0
 
79416
msgid "m17n is an abbreviation of Multilingualization."
 
79417
msgstr ""
 
79418
 
 
79419
#. Description
 
79420
#: Package: m17n-db
 
79421
msgid "This package contains the database files used by m17n-lib."
 
79422
msgstr ""
 
79423
 
 
79424
#. Summary
 
79425
#: Package: m2300w
 
79426
msgid "Driver for the Minolta magicolor 2300W/24000W color laser printers"
 
79427
msgstr ""
 
79428
 
 
79429
#. Description
 
79430
#: Package: m2300w
 
79431
msgid ""
 
79432
"The m2300w driver is an open source Linux driver for the Konica Minolta "
 
79433
"magicolor 2300W and 2400W color laser printers."
 
79434
msgstr ""
 
79435
 
 
79436
#. Description
 
79437
#: Package: m2300w
 
79438
msgid ""
 
79439
"The driver is basically intended for being used in conjunction with "
 
79440
"\"foomatic\" (see http://www.openprinting.org/foomatic.html), which is a "
 
79441
"database-driven system for integrating free software printer drivers with "
 
79442
"common spoolers under Unix, like CUPS, LPRng, LPD, GNUlpr, PPR, PDQ, CPS, "
 
79443
"and direct printing."
 
79444
msgstr ""
 
79445
 
 
79446
#. Description
 
79447
#: Package: m2300w
 
79448
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/m2300w/"
 
79449
msgstr ""
 
79450
 
 
79451
#. Summary
 
79452
#: Package: m4
 
79453
msgid "a macro processing language"
 
79454
msgstr ""
 
79455
 
 
79456
#. Description
 
79457
#: Package: m4
 
79458
msgid ""
 
79459
"GNU `m4' is an implementation of the traditional UNIX macro processor.  It "
 
79460
"is mostly SVR4 compatible, although it has some extensions (for example, "
 
79461
"handling more than 9 positional parameters to macros).  `m4' also has "
 
79462
"builtin functions for including files, running shell commands, doing "
 
79463
"arithmetic, etc.  Autoconf needs GNU `m4' for generating `configure' "
 
79464
"scripts, but not for running them."
 
79465
msgstr ""
 
79466
 
 
79467
#. Summary
 
79468
#: Package: m4-doc
 
79469
msgid "Documentation for GNU m4"
 
79470
msgstr ""
 
79471
 
 
79472
#. Description
 
79473
#: Package: m4-doc
 
79474
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU m4."
 
79475
msgstr ""
 
79476
 
 
79477
#. Summary
 
79478
#: Package: mailman
 
79479
msgid "Powerful, web-based mailing list manager"
 
79480
msgstr ""
 
79481
 
 
79482
#. Description
 
79483
#: Package: mailman
 
79484
msgid ""
 
79485
"The GNU Mailing List Manager, which manages email discussion lists much like "
 
79486
"Majordomo and Smartmail. Unlike most similar products, Mailman gives each "
 
79487
"mailing list a web page, and allows users to subscribe, unsubscribe, etc. "
 
79488
"over the web.  Even the list manager can administer his or her list entirely "
 
79489
"from the web."
 
79490
msgstr ""
 
79491
 
 
79492
#. Description
 
79493
#: Package: mailman
 
79494
msgid ""
 
79495
"Mailman also integrates most things people want to do with mailing lists, "
 
79496
"including archiving, mail <-> news gateways, and so on.  It has all of the "
 
79497
"features you expect from such a product, plus integrated support for the web "
 
79498
"(including web based archiving), automated bounce handling and integrated "
 
79499
"spam prevention."
 
79500
msgstr ""
 
79501
 
 
79502
#. Summary
 
79503
#: Package: make
 
79504
msgid "An utility for Directing compilation."
 
79505
msgstr ""
 
79506
 
 
79507
#. Description
 
79508
#: Package: make
 
79509
msgid ""
 
79510
"GNU Make is an utility which controls the generation of executables and "
 
79511
"other target files of a program from the program's source files. It "
 
79512
"determines automatically which pieces of a large program need to be "
 
79513
"(re)created, and issues the commands to (re)create them. Make is not limited "
 
79514
"to programs and executable, it can be applied to any task where a set of "
 
79515
"target files must be created based on a set of input files, based on "
 
79516
"dependency and processing rules. Indeed, Make is a general purpose "
 
79517
"dependency solver."
 
79518
msgstr ""
 
79519
 
 
79520
#. Summary
 
79521
#: Package: make-doc
 
79522
msgid "Documentation for the GNU version of the \"make\" utility."
 
79523
msgstr ""
 
79524
 
 
79525
#. Description
 
79526
#: Package: make-doc
 
79527
msgid ""
 
79528
"This package contains the documentation for GNU Make.  The upstream sources "
 
79529
"for this package are available at the location ftp://ftp.gnu.org/gnu/make/. "
 
79530
"This package has been stripped down to only contain the documentation; since "
 
79531
"the documentation is covered under a non-free license and thus has been "
 
79532
"moved to non-free/doc. Make itself remains in Debian."
 
79533
msgstr ""
 
79534
 
 
79535
#. Summary
 
79536
#: Package: makedev
 
79537
msgid "creates device files in /dev"
 
79538
msgstr ""
 
79539
 
 
79540
#. Description
 
79541
#: Package: makedev
 
79542
msgid "The MAKEDEV executable is used to create device files, often in /dev."
 
79543
msgstr ""
 
79544
 
 
79545
#. Description
 
79546
#: Package: makedev
 
79547
msgid ""
 
79548
"Device files are special files through which applications can interact with "
 
79549
"hardware."
 
79550
msgstr ""
 
79551
 
 
79552
#. Description
 
79553
#: Package: makedev
 
79554
msgid ""
 
79555
"This package is not necessary for most modern Linux systems, where the udev "
 
79556
"subsystem provides a more dynamic mechanism for device file management."
 
79557
msgstr ""
 
79558
 
 
79559
#. Summary
 
79560
#: Package: makedumpfile
 
79561
msgid "VMcore extraction tool"
 
79562
msgstr ""
 
79563
 
 
79564
#. Description
 
79565
#: Package: makedumpfile
 
79566
msgid ""
 
79567
"This program is used to extract a subset of the memory available either via "
 
79568
"/dev/mem or /proc/vmcore (for crashdumps). It is used to get memory images "
 
79569
"without extra uneeded information (zero pages, userspace programs, etc)."
 
79570
msgstr ""
 
79571
 
 
79572
#. Summary
 
79573
#: Package: malaga-bin
 
79574
msgid "A system for automatic language analysis"
 
79575
msgstr ""
 
79576
 
 
79577
#. Description
 
79578
#: Package: malaga-bin
 
79579
msgid ""
 
79580
"This package contains a set of standalone programs that can be used in "
 
79581
"developing and playing with grammars and morphologies. One of the programs "
 
79582
"uses a Tk/TCL module for displaying graphical analysis trees."
 
79583
msgstr ""
 
79584
 
 
79585
#. Summary
 
79586
#: Package: malaga-doc
 
79587
msgid "Documentation for an automatic language analysis system"
 
79588
msgstr ""
 
79589
 
 
79590
#. Description
 
79591
#: Package: malaga-doc
 
79592
#: Package: malaga-bin
 
79593
#: Package: libmalaga-dev
 
79594
msgid ""
 
79595
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
79596
"grammars and morphologies can be created. You will not be needing this "
 
79597
"package if you do not intend to do research on computer linguistics or "
 
79598
"develop computer programs that need to do advanced processing of natural "
 
79599
"languages."
 
79600
msgstr ""
 
79601
 
 
79602
#. Description
 
79603
#: Package: malaga-doc
 
79604
msgid ""
 
79605
"This package contains the Malaga documentation in HTML and PostScript, DVI, "
 
79606
"and PDF.  To read it you will need appropriate viewers.  The malaga-bin "
 
79607
"package contains documentation in info format."
 
79608
msgstr ""
 
79609
 
 
79610
#. Summary
 
79611
#: Package: man-db
 
79612
msgid "on-line manual pager"
 
79613
msgstr ""
 
79614
 
 
79615
#. Description
 
79616
#: Package: man-db
 
79617
msgid ""
 
79618
"This package provides the man command, the primary way of examining the on-"
 
79619
"line help files (manual pages). Other utilities provided include the whatis "
 
79620
"and apropos commands for searching the manual page database, the manpath "
 
79621
"utility for determining the manual page search path, and the maintenance "
 
79622
"utilities mandb, catman and zsoelim. man-db uses the groff suite of programs "
 
79623
"to format and display the manual pages."
 
79624
msgstr ""
 
79625
 
 
79626
#. Summary
 
79627
#: Package: manpages
 
79628
msgid "Manual pages about using a GNU/Linux system"
 
79629
msgstr ""
 
79630
 
 
79631
#. Description
 
79632
#: Package: manpages
 
79633
msgid ""
 
79634
"This package contains GNU/Linux manual pages for these sections:\n"
 
79635
" 4 = Devices (e.g. hd, sd).\n"
 
79636
" 5 = File formats and protocols, syntaxes of several system\n"
 
79637
"     files (e.g. wtmp, /etc/passwd, nfs).\n"
 
79638
" 7 = Conventions and standards, macro packages, etc.\n"
 
79639
"     (e.g. nroff, ascii)."
 
79640
msgstr ""
 
79641
 
 
79642
#. Description
 
79643
#: Package: manpages
 
79644
msgid ""
 
79645
"Sections 1, 6 and 8 are provided by the respective applications. This "
 
79646
"package only includes the intro man page describing the section."
 
79647
msgstr ""
 
79648
 
 
79649
#. Description
 
79650
#: Package: manpages
 
79651
msgid "The man pages describe syntaxes of several system files."
 
79652
msgstr ""
 
79653
 
 
79654
#. Summary
 
79655
#: Package: manpages-dev
 
79656
msgid "Manual pages about using GNU/Linux for development"
 
79657
msgstr ""
 
79658
 
 
79659
#. Description
 
79660
#: Package: manpages-dev
 
79661
msgid ""
 
79662
"These man pages describe the Linux programming interface, including these "
 
79663
"two sections:\n"
 
79664
" 2 = Linux system calls.\n"
 
79665
" 3 = Library calls (note that a more comprehensive source of information\n"
 
79666
"     may be found in the glibc-doc package)."
 
79667
msgstr ""
 
79668
 
 
79669
#. Summary
 
79670
#: Package: marble
 
79671
msgid "Marble globe and map widget"
 
79672
msgstr ""
 
79673
 
 
79674
#. Description
 
79675
#: Package: marble
 
79676
msgid ""
 
79677
"Marble is a generic geographical map widget and framework for KDE 4 "
 
79678
"applications. The Marble widget shows the earth as a sphere but does not "
 
79679
"require hardware acceleration.  A minimal set of geographical data is "
 
79680
"included, so it can be used without an internet connection."
 
79681
msgstr ""
 
79682
 
 
79683
#. Summary
 
79684
#: Package: marble-data
 
79685
msgid "data files for Marble"
 
79686
msgstr ""
 
79687
 
 
79688
#. Description
 
79689
#: Package: marble-data
 
79690
msgid ""
 
79691
"This package contains the architecture-independent data files for the Marble "
 
79692
"desktop globe."
 
79693
msgstr ""
 
79694
 
 
79695
#. Summary
 
79696
#: Package: mauve
 
79697
msgid "free test suite for the Java Class libraries"
 
79698
msgstr ""
 
79699
 
 
79700
#. Description
 
79701
#: Package: mauve
 
79702
msgid ""
 
79703
"Mauve is intended to test several different varieties of the libraries.  For "
 
79704
"instance, it will contain tests that are specific to a particular JDK "
 
79705
"version.  Tags in the test files help the test framework decide which tests "
 
79706
"should or should not be run against a given runtime."
 
79707
msgstr ""
 
79708
 
 
79709
#. Summary
 
79710
#: Package: maven-ant-helper
 
79711
msgid "helper scripts for building Maven components with ant"
 
79712
msgstr ""
 
79713
 
 
79714
#. Description
 
79715
#: Package: maven-ant-helper
 
79716
msgid ""
 
79717
"An environment that can be used to simplify the creation of Debian packages "
 
79718
"to support the Maven system. A \"modello\" ant task is also provided."
 
79719
msgstr ""
 
79720
 
 
79721
#. Description
 
79722
#: Package: maven-ant-helper
 
79723
msgid ""
 
79724
"maven-build.xml attempts to reproduce the Maven build life-cycle. You can "
 
79725
"use it to build your jar or javadoc. If you have libmaven2-core-java "
 
79726
"installed, you can even use it to launch some Maven plugins to generate some "
 
79727
"code."
 
79728
msgstr ""
 
79729
 
 
79730
#. Summary
 
79731
#: Package: maven-repo-helper
 
79732
msgid "Helper tools for including Maven metatada in Debian packages"
 
79733
msgstr ""
 
79734
 
 
79735
#. Description
 
79736
#: Package: maven-repo-helper
 
79737
msgid ""
 
79738
"Maven is a software project management and comprehension tool. Based on the "
 
79739
"concept of a project object model (POM), Maven can manage a project's build, "
 
79740
"reporting and documentation from a central piece of information."
 
79741
msgstr ""
 
79742
 
 
79743
#. Description
 
79744
#: Package: maven-repo-helper
 
79745
msgid ""
 
79746
"Maven's primary goal is to allow a developer to comprehend the complete "
 
79747
"state of a development effort in the shortest period of time. In order to "
 
79748
"attain this goal there are several areas of concern that Maven attempts to "
 
79749
"deal with:"
 
79750
msgstr ""
 
79751
 
 
79752
#. Description
 
79753
#: Package: maven-repo-helper
 
79754
msgid ""
 
79755
"   * Making the build process easy\n"
 
79756
"   * Providing a uniform build system\n"
 
79757
"   * Providing quality project information\n"
 
79758
"   * Providing guidelines for best practices development\n"
 
79759
"   * Allowing transparent migration to new features"
 
79760
msgstr ""
 
79761
 
 
79762
#. Description
 
79763
#: Package: maven-repo-helper
 
79764
msgid ""
 
79765
"This package enables Debian packages which are not using Maven in their "
 
79766
"build process to provide and install Maven POMs and libraries in the "
 
79767
"repository located in /usr/share/maven-repo."
 
79768
msgstr ""
 
79769
 
 
79770
#. Description
 
79771
#: Package: maven-repo-helper
 
79772
msgid ""
 
79773
"Packages built with Maven (using maven-debian-helper) will benefit as many "
 
79774
"of their dependencies are already packaged in Debian but they are missing "
 
79775
"the necessary metadata (Maven POM) which is required by Maven when its using "
 
79776
"dependencies."
 
79777
msgstr ""
 
79778
 
 
79779
#. Summary
 
79780
#: Package: mawk
 
79781
msgid "a pattern scanning and text processing language"
 
79782
msgstr ""
 
79783
 
 
79784
#. Description
 
79785
#: Package: mawk
 
79786
msgid ""
 
79787
"Mawk is an interpreter for the AWK Programming Language. The AWK language is "
 
79788
"useful for manipulation of data files, text retrieval and processing, and "
 
79789
"for prototyping and experimenting with algorithms. Mawk is a new awk meaning "
 
79790
"it implements the AWK language as defined in Aho, Kernighan and Weinberger, "
 
79791
"The AWK Programming Language, Addison-Wesley Publishing, 1988. (Hereafter "
 
79792
"referred to as the AWK book.) Mawk conforms to the POSIX 1003.2 (draft 11.3) "
 
79793
"definition of the AWK language which contains a few features not described "
 
79794
"in the AWK book, and mawk provides a small number of extensions."
 
79795
msgstr ""
 
79796
 
 
79797
#. Description
 
79798
#: Package: mawk
 
79799
msgid ""
 
79800
"Mawk is smaller and much faster than gawk. It has some compile-time limits "
 
79801
"such as NF = 32767 and sprintf buffer = 1020."
 
79802
msgstr ""
 
79803
 
 
79804
#. Summary
 
79805
#: Package: maximus
 
79806
msgid "A window management tool"
 
79807
msgstr ""
 
79808
 
 
79809
#. Description
 
79810
#: Package: maximus
 
79811
msgid ""
 
79812
"Maximus is a window manager designed to run one application at a time full "
 
79813
"screen."
 
79814
msgstr ""
 
79815
 
 
79816
#. Summary
 
79817
#: Package: mbr
 
79818
msgid "Master Boot Record for IBM-PC compatible computers."
 
79819
msgstr ""
 
79820
 
 
79821
#. Description
 
79822
#: Package: mbr
 
79823
msgid ""
 
79824
"The MBR is used in booting operating systems from the hard disk. It runs "
 
79825
"first, then transfers control to the operating system's loader which "
 
79826
"transfers control to the kernel."
 
79827
msgstr ""
 
79828
 
 
79829
#. Summary
 
79830
#: Package: mdadm
 
79831
msgid "tool to administer Linux MD arrays (software RAID)"
 
79832
msgstr ""
 
79833
 
 
79834
#. Description
 
79835
#: Package: mdadm
 
79836
msgid ""
 
79837
"The mdadm utility can be used to create, manage, and monitor MD (multi-disk) "
 
79838
"arrays for software RAID or multipath I/O."
 
79839
msgstr ""
 
79840
 
 
79841
#. Description
 
79842
#: Package: mdadm
 
79843
msgid ""
 
79844
"This package automatically configures mdadm to assemble arrays during the "
 
79845
"system startup process. If not needed, this functionality can be disabled."
 
79846
msgstr ""
 
79847
 
 
79848
#. Summary
 
79849
#: Package: mdbtools
 
79850
msgid "JET / MS Access database (MDB) tools"
 
79851
msgstr ""
 
79852
 
 
79853
#. Description
 
79854
#: Package: mdbtools
 
79855
msgid ""
 
79856
"These are various tools for manipulating JET / MS Access database (MDB) "
 
79857
"files:\n"
 
79858
" * utils     - provides command line utilities to list tables, export "
 
79859
"schema,\n"
 
79860
"               and data, show file versions, and other useful stuff.\n"
 
79861
" * mdb-sql   - a command line SQL tool that allows one to type sql queries "
 
79862
"and\n"
 
79863
"               get results.\n"
 
79864
" * odbc      - An ODBC driver for use with unixODBC driver manager.  Allows\n"
 
79865
"               one to use MDB files with PHP for example."
 
79866
msgstr ""
 
79867
 
 
79868
#. Summary
 
79869
#: Package: mdbtools-dev
 
79870
msgid "mdbtools development files"
 
79871
msgstr ""
 
79872
 
 
79873
#. Description
 
79874
#: Package: mdbtools-dev
 
79875
msgid "utilities for reading MS Access database (MDB) files"
 
79876
msgstr ""
 
79877
 
 
79878
#. Description
 
79879
#: Package: mdbtools-dev
 
79880
msgid ""
 
79881
"These are development files for mdbtools, needed to build applications with "
 
79882
"it."
 
79883
msgstr ""
 
79884
 
 
79885
#. Summary
 
79886
#: Package: mdbtools-gmdb
 
79887
msgid "JET / MS Access database (MDB) file viewer"
 
79888
msgstr ""
 
79889
 
 
79890
#. Description
 
79891
#: Package: mdbtools-gmdb
 
79892
msgid ""
 
79893
"GNOME MDB viewer is a graphical interface that allows to export data and "
 
79894
"schema from so-called JET database files. (These files are more commonly "
 
79895
"known as MDB files for their filename extension, or Access Databases after "
 
79896
"the name of the Microsoft application that uses JET as its native embedded "
 
79897
"database format)"
 
79898
msgstr ""
 
79899
 
 
79900
#. Summary
 
79901
#: Package: mdetect
 
79902
msgid "mouse device autodetection tool"
 
79903
msgstr ""
 
79904
 
 
79905
#. Description
 
79906
#: Package: mdetect
 
79907
msgid ""
 
79908
"mdetect is a tool for autoconfiguring mice; it is typically used as the "
 
79909
"backend to some user-friendly frontend code.  mdetect writes the "
 
79910
"autodetected mouse device and protocol (as used by gpm) to standard output.  "
 
79911
"It can be invoked so as to produce output appropriate for XFree86 X server "
 
79912
"configuration files."
 
79913
msgstr ""
 
79914
 
 
79915
#. Summary
 
79916
#: Package: media-player-info
 
79917
msgid "Media player identification files"
 
79918
msgstr ""
 
79919
 
 
79920
#. Description
 
79921
#: Package: media-player-info
 
79922
msgid ""
 
79923
"media-player-info is a repository of data files describing media player "
 
79924
"(mostly USB Mass Storage ones) capabilities. These files contain information "
 
79925
"about the directory layout to use to add music to these devices, about the "
 
79926
"supported file formats, and so on."
 
79927
msgstr ""
 
79928
 
 
79929
#. Description
 
79930
#: Package: media-player-info
 
79931
msgid ""
 
79932
"The music player capabilities are now described in *.mpi files (which are "
 
79933
"ini-like files), together with udev rules to identify these devices."
 
79934
msgstr ""
 
79935
 
 
79936
#. Summary
 
79937
#: Package: memtest86+
 
79938
msgid "thorough real-mode memory tester"
 
79939
msgstr ""
 
79940
 
 
79941
#. Description
 
79942
#: Package: memtest86+
 
79943
msgid "Memtest86+ scans your RAM for errors."
 
79944
msgstr ""
 
79945
 
 
79946
#. Description
 
79947
#: Package: memtest86+
 
79948
msgid ""
 
79949
"This tester runs independently of any OS - it is run at computer boot-up, so "
 
79950
"that it can test *all* of your memory.  You may want to look at `memtester', "
 
79951
"which allows to test your memory within Linux, but this one won't be able to "
 
79952
"test your whole RAM."
 
79953
msgstr ""
 
79954
 
 
79955
#. Description
 
79956
#: Package: memtest86+
 
79957
msgid ""
 
79958
"It can output a list of bad RAM regions usable by the BadRAM kernel patch, "
 
79959
"so that you can still use you old RAM with one or two bad bits."
 
79960
msgstr ""
 
79961
 
 
79962
#. Description
 
79963
#: Package: memtest86+
 
79964
msgid ""
 
79965
"Memtest86+ is based on memtest86 3.0, and adds support for recent hardware, "
 
79966
"as well as a number of general-purpose improvements, including many patches "
 
79967
"to memtest86 available from various sources."
 
79968
msgstr ""
 
79969
 
 
79970
#. Description
 
79971
#: Package: memtest86+
 
79972
msgid "Both memtest86 and memtest86+ are being worked on in parallel."
 
79973
msgstr ""
 
79974
 
 
79975
#. Description
 
79976
#: Package: memtest86+
 
79977
msgid ""
 
79978
"A convenience script is also provided to make a grub-based floppy or image."
 
79979
msgstr ""
 
79980
 
 
79981
#. Summary
 
79982
#: Package: mesa-common-dev
 
79983
msgid "Developer documentation for Mesa"
 
79984
msgstr ""
 
79985
 
 
79986
#. Description
 
79987
#: Package: mesa-common-dev
 
79988
msgid ""
 
79989
"This package includes the specifications for the Mesa-specific OpenGL "
 
79990
"extensions, the complete set of release notes and the development header "
 
79991
"files common to all Mesa packages."
 
79992
msgstr ""
 
79993
 
 
79994
#. Summary
 
79995
#: Package: metacity
 
79996
msgid "lightweight GTK+ window manager"
 
79997
msgstr ""
 
79998
 
 
79999
#. Description
 
80000
#: Package: metacity
 
80001
msgid "This package contains the core binaries."
 
80002
msgstr ""
 
80003
 
 
80004
#. Summary
 
80005
#: Package: metacity-common
 
80006
msgid "shared files for the Metacity window manager"
 
80007
msgstr ""
 
80008
 
 
80009
#. Description
 
80010
#: Package: metacity-common
 
80011
#: Package: metacity
 
80012
#: Package: libmetacity-private0
 
80013
#: Package: libmetacity-dev
 
80014
msgid "Metacity is a small window manager, using GTK+ to do everything."
 
80015
msgstr ""
 
80016
 
 
80017
#. Description
 
80018
#: Package: metacity-common
 
80019
#: Package: metacity
 
80020
#: Package: libmetacity-private0
 
80021
#: Package: libmetacity-dev
 
80022
msgid ""
 
80023
"As the author says, metacity is a \"Boring window manager for the adult in "
 
80024
"you. Many window managers are like Marshmallow Froot Loops; Metacity is like "
 
80025
"Cheerios.\""
 
80026
msgstr ""
 
80027
 
 
80028
#. Description
 
80029
#: Package: metacity-common
 
80030
msgid "This package contains the shared files."
 
80031
msgstr ""
 
80032
 
 
80033
#. Summary
 
80034
#: Package: migrationtools
 
80035
msgid "Migration scripts for LDAP"
 
80036
msgstr ""
 
80037
 
 
80038
#. Description
 
80039
#: Package: migrationtools
 
80040
msgid ""
 
80041
"The MigrationTools are a set of Perl scripts for migrating users, groups, "
 
80042
"aliases, hosts, netgroups, networks, protocols, RPCs, and services from "
 
80043
"existing nameservices (flat files, NIS, and NetInfo) to LDAP."
 
80044
msgstr ""
 
80045
 
 
80046
#. Summary
 
80047
#: Package: mime-construct
 
80048
msgid "construct/send MIME messages from the command line"
 
80049
msgstr ""
 
80050
 
 
80051
#. Description
 
80052
#: Package: mime-construct
 
80053
msgid ""
 
80054
"mime-construct constructs and (by default) mails MIME messages.  It is "
 
80055
"entirely driven from the command line, it is designed to be used by other "
 
80056
"programs, or people who act like programs."
 
80057
msgstr ""
 
80058
 
 
80059
#. Summary
 
80060
#: Package: mime-support
 
80061
msgid "MIME files 'mime.types' & 'mailcap', and support programs"
 
80062
msgstr ""
 
80063
 
 
80064
#. Description
 
80065
#: Package: mime-support
 
80066
msgid ""
 
80067
"As these files can be used by all MIME compliant programs, they have been "
 
80068
"moved into their own package that others can depend upon."
 
80069
msgstr ""
 
80070
 
 
80071
#. Description
 
80072
#: Package: mime-support
 
80073
msgid ""
 
80074
"Other packages add themselves as viewers/editors/composers/etc by using the "
 
80075
"provided \"update-mime\" program."
 
80076
msgstr ""
 
80077
 
 
80078
#. Description
 
80079
#: Package: mime-support
 
80080
msgid ""
 
80081
"In addition, the commands \"see\", \"edit\", \"compose\", and \"print\" will "
 
80082
"display, alter, create, and print (respectively) any file using a program "
 
80083
"determined from the entries in the mime.types and mailcap files."
 
80084
msgstr ""
 
80085
 
 
80086
#. Summary
 
80087
#: Package: min12xxw
 
80088
msgid "Printer driver for KonicaMinolta PagePro 1[234]xxW"
 
80089
msgstr ""
 
80090
 
 
80091
#. Description
 
80092
#: Package: min12xxw
 
80093
msgid ""
 
80094
"A cups/foomatic printer driver for the KonicaMinolta PagePro 1200W, 1250W, "
 
80095
"1300W, 1350W and 1400W."
 
80096
msgstr ""
 
80097
 
 
80098
#. Description
 
80099
#: Package: min12xxw
 
80100
msgid ""
 
80101
"More Information available at http://www.hinterbergen.de/mala/min12xxw/"
 
80102
msgstr ""
 
80103
 
 
80104
#. Summary
 
80105
#: Package: miscfiles
 
80106
msgid "Dictionaries and other interesting files"
 
80107
msgstr ""
 
80108
 
 
80109
#. Description
 
80110
#: Package: miscfiles
 
80111
msgid ""
 
80112
"These files are not crucial to system administration or operation, but which "
 
80113
"have come to be common on various systems over the years. They originated "
 
80114
"from various sources and are freely redistributable (see the copyright file "
 
80115
"for more information)."
 
80116
msgstr ""
 
80117
 
 
80118
#. Description
 
80119
#: Package: miscfiles
 
80120
msgid ""
 
80121
"These files include those of general interest (English `connectives', "
 
80122
"Webster's Second International English wordlist, traditional stone and "
 
80123
"flower for each month, Precedence table for operators in the C language, "
 
80124
"description of the ISO Latin-1 character set, two-letter codes for "
 
80125
"languages, from ISO 639, International country telephone codes, geographic "
 
80126
"coordinates of many major cities, Some common abbreviations used in "
 
80127
"electronic communication, GNU mailing lists, country and currency "
 
80128
"abbreviations, rfc-index, etc.)."
 
80129
msgstr ""
 
80130
 
 
80131
#. Description
 
80132
#: Package: miscfiles
 
80133
msgid ""
 
80134
"There also is information specific to the United States (List of three "
 
80135
"letter codes for some major airports, North American (+1) telephone area "
 
80136
"codes, postal codes for US states and Canadian provinces, the Constitution "
 
80137
"of the United States of America, the Declaration of Independence of the "
 
80138
"Thirteen Colonies)."
 
80139
msgstr ""
 
80140
 
 
80141
#. Summary
 
80142
#: Package: mkelfimage
 
80143
msgid "utility to create ELF boot images from Linux kernel images"
 
80144
msgstr ""
 
80145
 
 
80146
#. Description
 
80147
#: Package: mkelfimage
 
80148
msgid ""
 
80149
"mkelfImage is a program that makes an ELF boot image from a Linux kernel "
 
80150
"image."
 
80151
msgstr ""
 
80152
 
 
80153
#. Description
 
80154
#: Package: mkelfimage
 
80155
msgid ""
 
80156
"The image should work with any i386 multiboot compliant ELF boot loader that "
 
80157
"passes no option. The image is compliant with the coreboot (previously "
 
80158
"LinuxBIOS) ELF booting spec and compatible with the Linux kexec kernel patch."
 
80159
msgstr ""
 
80160
 
 
80161
#. Description
 
80162
#: Package: mkelfimage
 
80163
msgid ""
 
80164
"A key feature of mkelfImage is that nothing relies upon BIOS calls, but they "
 
80165
"can be made when necessary. This is useful for systems running on coreboot."
 
80166
msgstr ""
 
80167
 
 
80168
#. Summary
 
80169
#: Package: mklibs
 
80170
msgid ""
 
80171
"mklibs produces cut-down shared libraries that contain only the routines "
 
80172
"required by a particular set of executables.  This is useful when building "
 
80173
"closed systems where disk space is at a premium, such as the Debian "
 
80174
"installer."
 
80175
msgstr ""
 
80176
 
 
80177
#. Summary
 
80178
#: Package: mklibs-copy
 
80179
#: Package: mklibs
 
80180
msgid "Shared library reduction script"
 
80181
msgstr ""
 
80182
 
 
80183
#. Description
 
80184
#: Package: mklibs-copy
 
80185
msgid ""
 
80186
"mklibs-copy produces a minimal set of shared libraries that contain only the "
 
80187
"libs which are required by a particular set of executables."
 
80188
msgstr ""
 
80189
 
 
80190
#. Summary
 
80191
#: Package: mknbi
 
80192
msgid "Create tagged images for Etherboot or Netboot"
 
80193
msgstr ""
 
80194
 
 
80195
#. Description
 
80196
#: Package: mknbi
 
80197
msgid ""
 
80198
"With mknbi you can create tagged images for Etherboot. Tagged images are "
 
80199
"data files, which contains the necessary files for booting up (kernel+root "
 
80200
"for Linux, kernel+minifs for DOS, ...) bundled together with a special "
 
80201
"format."
 
80202
msgstr ""
 
80203
 
 
80204
#. Description
 
80205
#: Package: mknbi
 
80206
msgid ""
 
80207
"These tagged images are downloaded and understood by Etherboot and Netboot "
 
80208
"during the boot process."
 
80209
msgstr ""
 
80210
 
 
80211
#. Description
 
80212
#: Package: mknbi
 
80213
msgid ""
 
80214
"This package should be used on the server and not on the client. It doesn't "
 
80215
"contain code which handle the network card, download the image, etc."
 
80216
msgstr ""
 
80217
 
 
80218
#. Summary
 
80219
#: Package: mktemp
 
80220
msgid "coreutils mktemp transitional package"
 
80221
msgstr ""
 
80222
 
 
80223
#. Description
 
80224
#: Package: mktemp
 
80225
#: Package: libpcap-dev
 
80226
msgid "Empty package to facilitate upgrades, can be safely removed."
 
80227
msgstr ""
 
80228
 
 
80229
#. Summary
 
80230
#: Package: mlocate
 
80231
msgid "quickly find files on the filesystem based on their name"
 
80232
msgstr ""
 
80233
 
 
80234
#. Description
 
80235
#: Package: mlocate
 
80236
msgid ""
 
80237
"mlocate is a new implementation of locate, a tool to find files anywhere in "
 
80238
"the filesystem based on their name, using a fixed pattern or a regular "
 
80239
"expression. Unlike other tools like find(1), locate uses a previously "
 
80240
"created database to perform the search, allowing queries to execute much "
 
80241
"faster. This database is updated periodically from cron."
 
80242
msgstr ""
 
80243
 
 
80244
#. Description
 
80245
#: Package: mlocate
 
80246
msgid ""
 
80247
"Several implementations of locate exist: the original implementation from "
 
80248
"GNU's findutils, slocate, and mlocate. The advantages of mlocate are:"
 
80249
msgstr ""
 
80250
 
 
80251
#. Description
 
80252
#: Package: mlocate
 
80253
msgid ""
 
80254
" * it indexes all the filesystem, but results of a search will only\n"
 
80255
"   include files that the user running locate has access to. It does\n"
 
80256
"   this by updating the database as root, but making it unreadable for\n"
 
80257
"   normal users, who can only access it via the locate binary. slocate\n"
 
80258
"   does this as well, but not the original locate."
 
80259
msgstr ""
 
80260
 
 
80261
#. Description
 
80262
#: Package: mlocate
 
80263
msgid ""
 
80264
" * instead of re-reading all the contents of all directories each time\n"
 
80265
"   the database is updated, mlocate keeps timestamp information in its\n"
 
80266
"   database and can know if the contents of a directory changed without\n"
 
80267
"   reading them again. This makes updates much faster and less demanding\n"
 
80268
"   on the hard drive. This feature is only found in mlocate."
 
80269
msgstr ""
 
80270
 
 
80271
#. Description
 
80272
#: Package: mlocate
 
80273
msgid ""
 
80274
"Installing mlocate will change the /usr/bin/locate binary to point to "
 
80275
"mlocate via the alternatives mechanism. After installation, you may wish to "
 
80276
"run /etc/cron.daily/mlocate by hand to create the database, otherwise "
 
80277
"mlocate won't work until that script is run from cron itself (since mlocate "
 
80278
"does not use the same database file as standard locate). Also, you may wish "
 
80279
"to remove the \"locate\" package in order not to have two different database "
 
80280
"files updated regularly on your system."
 
80281
msgstr ""
 
80282
 
 
80283
#. Summary
 
80284
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
80285
msgid "database of mobile broadband service providers"
 
80286
msgstr ""
 
80287
 
 
80288
#. Description
 
80289
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
80290
msgid ""
 
80291
"This package contains database of service provider specific settings of "
 
80292
"mobile broadband providers in different countries. Through Network Manager "
 
80293
"thus making it easy for users to choose thier mobile broadband service "
 
80294
"provider."
 
80295
msgstr ""
 
80296
 
 
80297
#. Summary
 
80298
#: Package: modemmanager
 
80299
msgid "D-Bus service for managing modems"
 
80300
msgstr ""
 
80301
 
 
80302
#. Description
 
80303
#: Package: modemmanager
 
80304
msgid ""
 
80305
"Provides a D-Bus interface to communicate with mobile broadband (GSM, CDMA, "
 
80306
"UMTS, ...) cards. Implements a loadable plugin interface to add work-arounds "
 
80307
"for non standard devices. Also provides patches to use networkmanager (and "
 
80308
"the applet) with modem manager."
 
80309
msgstr ""
 
80310
 
 
80311
#. Description
 
80312
#: Package: modemmanager
 
80313
msgid ""
 
80314
"Git Repository: http://cgit.freedesktop.org/ModemManager/ModemManager/"
 
80315
msgstr ""
 
80316
 
 
80317
#. Summary
 
80318
#: Package: module-init-tools
 
80319
msgid "tools for managing Linux kernel modules"
 
80320
msgstr ""
 
80321
 
 
80322
#. Description
 
80323
#: Package: module-init-tools
 
80324
msgid ""
 
80325
"This package contains a set of programs for loading, inserting, and removing "
 
80326
"kernel modules for Linux (versions 2.5.48 and above)."
 
80327
msgstr ""
 
80328
 
 
80329
#. Summary
 
80330
#: Package: mono-2.0-devel
 
80331
msgid "Mono development tools for CLI 2.0"
 
80332
msgstr ""
 
80333
 
 
80334
#. Description
 
80335
#: Package: mono-2.0-devel
 
80336
msgid ""
 
80337
"This package contains various development tools and pull in a full "
 
80338
"development stack for Mono targeting CLI 2.0."
 
80339
msgstr ""
 
80340
 
 
80341
#. Summary
 
80342
#: Package: mono-2.0-gac
 
80343
msgid "Mono GAC tool (for CLI 2.0)"
 
80344
msgstr ""
 
80345
 
 
80346
#. Description
 
80347
#: Package: mono-2.0-gac
 
80348
msgid ""
 
80349
"This package includes a version of the GAC (Global Assembly Cache) tool "
 
80350
"(gacutil) used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) "
 
80351
"libraries, for CLI 2.0"
 
80352
msgstr ""
 
80353
 
 
80354
#. Summary
 
80355
#: Package: mono-csharp-shell
 
80356
msgid "interactive C# shell"
 
80357
msgstr ""
 
80358
 
 
80359
#. Description
 
80360
#: Package: mono-csharp-shell
 
80361
msgid ""
 
80362
"This package contains the interactive C# shell named csharp.  csharp permits "
 
80363
"dynamically evaluating C# statements, and can be used for writing scripts or "
 
80364
"testing code fragments. For examples and a brief overview of the commands "
 
80365
"see: http://www.mono-project.com/CsharpRepl"
 
80366
msgstr ""
 
80367
 
 
80368
#. Summary
 
80369
#: Package: mono-dbg
 
80370
msgid "Mono debugging symbols"
 
80371
msgstr ""
 
80372
 
 
80373
#. Description
 
80374
#: Package: mono-dbg
 
80375
msgid ""
 
80376
"This package contains the debugging symbols of various libmono-* and mono-* "
 
80377
"packages."
 
80378
msgstr ""
 
80379
 
 
80380
#. Summary
 
80381
#: Package: mono-devel
 
80382
msgid "Mono development tools"
 
80383
msgstr ""
 
80384
 
 
80385
#. Description
 
80386
#: Package: mono-devel
 
80387
msgid ""
 
80388
"This package contains various development tools and pulls in the default "
 
80389
"development stack for Mono (which is 2.0 currently)."
 
80390
msgstr ""
 
80391
 
 
80392
#. Summary
 
80393
#: Package: mono-gac
 
80394
msgid "Mono GAC tool"
 
80395
msgstr ""
 
80396
 
 
80397
#. Description
 
80398
#: Package: mono-gac
 
80399
msgid ""
 
80400
"This package pulls in the default GAC (Global Assembly Cache) tool (gacutil) "
 
80401
"used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) libraries."
 
80402
msgstr ""
 
80403
 
 
80404
#. Summary
 
80405
#: Package: mono-gmcs
 
80406
msgid "Mono C# 2.0 and C# 3.0 compiler for CLI 2.0"
 
80407
msgstr ""
 
80408
 
 
80409
#. Description
 
80410
#: Package: mono-gmcs
 
80411
msgid ""
 
80412
"This is the Mono C# (C-Sharp) 2.0 and C# 3.0 compiler, a platform-"
 
80413
"independent compiler which produces CIL (Common Intermediate Language) "
 
80414
"binary executables. The gmcs compiler supports two different featuresets (C# "
 
80415
"versions)."
 
80416
msgstr ""
 
80417
 
 
80418
#. Description
 
80419
#: Package: mono-gmcs
 
80420
msgid ""
 
80421
"With C# 2.0 (which is the default) it supports:\n"
 
80422
" - generics\n"
 
80423
" - iterators (yield)\n"
 
80424
" - nullable value types\n"
 
80425
" - partial types\n"
 
80426
" - anonymous methods\n"
 
80427
" - static classes\n"
 
80428
" - coalesce operator: ??"
 
80429
msgstr ""
 
80430
 
 
80431
#. Description
 
80432
#: Package: mono-gmcs
 
80433
msgid ""
 
80434
"With C# 3.0 it supports:\n"
 
80435
" - Language Integrated Query (LINQ)\n"
 
80436
" - object initializers\n"
 
80437
" - collection initializers\n"
 
80438
" - anonymous types\n"
 
80439
" - local variable type inference\n"
 
80440
" - implicitly-typed arrays\n"
 
80441
" - lambda expressions\n"
 
80442
" - automatic properties\n"
 
80443
" - extension methods\n"
 
80444
" - partial methods"
 
80445
msgstr ""
 
80446
 
 
80447
#. Description
 
80448
#: Package: mono-gmcs
 
80449
msgid "This compiler targets the CLI 2.0 runtime version."
 
80450
msgstr ""
 
80451
 
 
80452
#. Summary
 
80453
#: Package: mono-jay
 
80454
msgid "LALR(1) parser generator oriented to Java/CLI"
 
80455
msgstr ""
 
80456
 
 
80457
#. Description
 
80458
#: Package: mono-jay
 
80459
msgid ""
 
80460
"Jay is a Yacc implementation oriented to Java-like input syntax. It takes a "
 
80461
"grammar, specified in BNF and augmented with semantic actions, and generates "
 
80462
"tables and an interpreter which recognizes the language defined by the "
 
80463
"grammar and executes the semantic actions as their corresponding phrases are "
 
80464
"recognized."
 
80465
msgstr ""
 
80466
 
 
80467
#. Summary
 
80468
#: Package: mono-runtime
 
80469
msgid "Mono runtime"
 
80470
msgstr ""
 
80471
 
 
80472
#. Description
 
80473
#: Package: mono-runtime
 
80474
msgid ""
 
80475
"This package contains the Virtual Machine, JIT (Just-in-Time) and AOT (Ahead-"
 
80476
"of-Time) code generator \"mono\". \"mono\" executes applications for the CLI "
 
80477
"(Common Language Infrastructure). Mono currently only supports the X86, "
 
80478
"PowerPC, ARM, SPARC, S/390, AMD64 and IA64 architectures. Optionally this "
 
80479
"package configures BINFMT support."
 
80480
msgstr ""
 
80481
 
 
80482
#. Summary
 
80483
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80484
msgid "Mono runtime, debugging symbols"
 
80485
msgstr ""
 
80486
 
 
80487
#. Description
 
80488
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80489
msgid ""
 
80490
"This package contains the debugging symbols of the Mono JIT/AOT compiler."
 
80491
msgstr ""
 
80492
 
 
80493
#. Summary
 
80494
#: Package: mono-utils
 
80495
msgid "Mono utilities"
 
80496
msgstr ""
 
80497
 
 
80498
#. Description
 
80499
#: Package: mono-utils
 
80500
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80501
#: Package: mono-runtime
 
80502
#: Package: mono-jay
 
80503
#: Package: mono-gmcs
 
80504
#: Package: mono-gac
 
80505
#: Package: mono-devel
 
80506
#: Package: mono-dbg
 
80507
#: Package: mono-csharp-shell
 
80508
#: Package: mono-2.0-gac
 
80509
#: Package: mono-2.0-devel
 
80510
#: Package: libmono2.0-cil
 
80511
#: Package: libmono1.0-cil
 
80512
#: Package: libmono0-dbg
 
80513
#: Package: libmono0
 
80514
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
80515
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
80516
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
80517
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
80518
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
80519
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
80520
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
80521
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
80522
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
80523
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
80524
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
80525
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
80526
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
80527
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
80528
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
80529
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
80530
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
80531
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
80532
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
80533
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
80534
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
80535
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
80536
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
80537
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
80538
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
80539
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
80540
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
80541
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
80542
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
80543
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
80544
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
80545
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
80546
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
80547
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
80548
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
80549
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
80550
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
80551
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
80552
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
80553
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
80554
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
80555
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
80556
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
80557
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
80558
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
80559
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
80560
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
80561
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
80562
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
80563
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
80564
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
80565
#: Package: libmono-dev
 
80566
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
80567
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
80568
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
80569
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
80570
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
80571
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
80572
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
80573
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
80574
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
80575
#: Package: libmono-cil-dev
 
80576
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
80577
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
80578
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
80579
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
80580
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
80581
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
80582
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
80583
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
80584
msgid ""
 
80585
"Mono is a platform for running and developing applications based on the "
 
80586
"ECMA/ISO Standards. Mono is an open source effort led by Novell. Mono "
 
80587
"provides a complete CLR (Common Language Runtime) including compiler and "
 
80588
"runtime, which can produce and execute CIL (Common Intermediate Language) "
 
80589
"bytecode (aka assemblies), and a class library."
 
80590
msgstr ""
 
80591
 
 
80592
#. Description
 
80593
#: Package: mono-utils
 
80594
msgid ""
 
80595
"This package includes various tools useful for CLI developers, like pedump, "
 
80596
"monodis and monograph."
 
80597
msgstr ""
 
80598
 
 
80599
#. Summary
 
80600
#: Package: monodoc-base
 
80601
msgid "shared MonoDoc binaries"
 
80602
msgstr ""
 
80603
 
 
80604
#. Description
 
80605
#: Package: monodoc-base
 
80606
msgid ""
 
80607
"This package contains the shared binaries which are used by the monodoc "
 
80608
"programs like the documentation file compiler (assembler.exe aka "
 
80609
"\"monodoc\")."
 
80610
msgstr ""
 
80611
 
 
80612
#. Summary
 
80613
#: Package: monodoc-browser
 
80614
msgid "MonoDoc GTK+ based viewer"
 
80615
msgstr ""
 
80616
 
 
80617
#. Description
 
80618
#: Package: monodoc-browser
 
80619
msgid ""
 
80620
"This package contains the GTK+ based viewer of the Mono documentation."
 
80621
msgstr ""
 
80622
 
 
80623
#. Summary
 
80624
#: Package: monodoc-manual
 
80625
msgid "compiled XML documentation from the Mono project"
 
80626
msgstr ""
 
80627
 
 
80628
#. Description
 
80629
#: Package: monodoc-manual
 
80630
#: Package: monodoc-browser
 
80631
#: Package: monodoc-base
 
80632
msgid ""
 
80633
"The MonoDoc Project is the documentation framework of the Mono project which "
 
80634
"provides detailed API documentation for all Mono components and the Mono CLI "
 
80635
"implementation."
 
80636
msgstr ""
 
80637
 
 
80638
#. Description
 
80639
#: Package: monodoc-manual
 
80640
msgid "This package contains the compiled XML documentation of MonoDoc."
 
80641
msgstr ""
 
80642
 
 
80643
#. Summary
 
80644
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80645
msgid "compiled XML documentation for webkit-sharp"
 
80646
msgstr ""
 
80647
 
 
80648
#. Description
 
80649
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80650
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
80651
#: Package: libwebkit-dev
 
80652
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
80653
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
80654
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
80655
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
80656
msgid ""
 
80657
"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and "
 
80658
"used primarily in Apple's Safari browser.  It is made to be embedded in "
 
80659
"other applications, such as mail readers, or web browsers."
 
80660
msgstr ""
 
80661
 
 
80662
#. Description
 
80663
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80664
msgid ""
 
80665
"This package contains the compiled XML documentation for webkit-sharp."
 
80666
msgstr ""
 
80667
 
 
80668
#. Summary
 
80669
#: Package: mount
 
80670
msgid "Tools for mounting and manipulating filesystems"
 
80671
msgstr ""
 
80672
 
 
80673
#. Description
 
80674
#: Package: mount
 
80675
msgid ""
 
80676
"This package provides the mount(8), umount(8), swapon(8), swapoff(8), and "
 
80677
"losetup(8) commands."
 
80678
msgstr ""
 
80679
 
 
80680
#. Summary
 
80681
#: Package: mountall
 
80682
msgid "filesystem mounting tool"
 
80683
msgstr ""
 
80684
 
 
80685
#. Description
 
80686
#: Package: mountall
 
80687
msgid ""
 
80688
"mountall mounts filesystems when the underlying block devices are ready, or "
 
80689
"when network interfaces come up, checking the filesystems first."
 
80690
msgstr ""
 
80691
 
 
80692
#. Summary
 
80693
#: Package: mouseemu
 
80694
msgid "Emulate mouse buttons and mouse wheel"
 
80695
msgstr ""
 
80696
 
 
80697
#. Description
 
80698
#: Package: mouseemu
 
80699
msgid ""
 
80700
"Mouseemu is a daemon to emulate mouse buttons on trackpads with only one "
 
80701
"button. It lets you:\n"
 
80702
" - emulate middle and right click\n"
 
80703
" - emulate mouse wheel\n"
 
80704
" - block trackpad while typing"
 
80705
msgstr ""
 
80706
 
 
80707
#. Description
 
80708
#: Package: mouseemu
 
80709
msgid ""
 
80710
"It was initially developed for Apple PowerBooks and iBooks, but it may be "
 
80711
"useful on other architectures as well."
 
80712
msgstr ""
 
80713
 
 
80714
#. Description
 
80715
#: Package: mouseemu
 
80716
msgid ""
 
80717
"This program only works when booting a 2.6 kernel because it uses the new "
 
80718
"uinput interface to emulate the mouse."
 
80719
msgstr ""
 
80720
 
 
80721
#. Summary
 
80722
#: Package: mousetweaks
 
80723
msgid "mouse accessibility enhancements for the GNOME desktop"
 
80724
msgstr ""
 
80725
 
 
80726
#. Description
 
80727
#: Package: mousetweaks
 
80728
msgid ""
 
80729
"The mousetweaks package provides the functions offered by the Accessibility "
 
80730
"tab of the Mouse control panel of the GNOME Control Center. It also contains "
 
80731
"two panel applets related to the mouse accessibility. More particularly:"
 
80732
msgstr ""
 
80733
 
 
80734
#. Description
 
80735
#: Package: mousetweaks
 
80736
msgid ""
 
80737
" 1. It offers a way to perform the various clicks without using any\n"
 
80738
"    hardware button. In this context, the Dwell panel applet can be\n"
 
80739
"    used to choose what click type to perform."
 
80740
msgstr ""
 
80741
 
 
80742
#. Description
 
80743
#: Package: mousetweaks
 
80744
msgid ""
 
80745
" 2. It allows users to perform a secondary click by doing a click&hold\n"
 
80746
"    of the primary mousebutton."
 
80747
msgstr ""
 
80748
 
 
80749
#. Description
 
80750
#: Package: mousetweaks
 
80751
msgid ""
 
80752
" 3. It provides the Pointer Capture panel applet. This applet creates\n"
 
80753
"    an area on the panel into which the pointer can be captured until\n"
 
80754
"    the user releases it with a predefined button and modifier\n"
 
80755
"    combination."
 
80756
msgstr ""
 
80757
 
 
80758
#. Summary
 
80759
#: Package: mozilla-devscripts
 
80760
msgid "Collection of dev scripts used by Ubuntu Mozilla packages"
 
80761
msgstr ""
 
80762
 
 
80763
#. Description
 
80764
#: Package: mozilla-devscripts
 
80765
msgid ""
 
80766
"This package contains mozilla-devscripts, a collection of scripts based on "
 
80767
"Makefile inheritance which provides targets usable by Mozilla packages in "
 
80768
"Ubuntu and Debian"
 
80769
msgstr ""
 
80770
 
 
80771
#. Summary
 
80772
#: Package: mozvoikko
 
80773
msgid "Finnish spell-checker extension for Firefox"
 
80774
msgstr ""
 
80775
 
 
80776
#. Description
 
80777
#: Package: mozvoikko
 
80778
msgid ""
 
80779
"Finnish spell-checker extension for Firefox 3. Spell-checking functionality "
 
80780
"is provided by Voikko - a free spellchecker for Finnish language."
 
80781
msgstr ""
 
80782
 
 
80783
#. Summary
 
80784
#: Package: mscompress
 
80785
msgid "Microsoft \"compress.exe/expand.exe\" compatible (de)compressor"
 
80786
msgstr ""
 
80787
 
 
80788
#. Description
 
80789
#: Package: mscompress
 
80790
msgid "This package contains two programs:"
 
80791
msgstr ""
 
80792
 
 
80793
#. Description
 
80794
#: Package: mscompress
 
80795
msgid ""
 
80796
" * msexpand which decompresses files compressed by the Microsoft\n"
 
80797
"   compress.exe utility (e.g. Win 3.x installation files);\n"
 
80798
" * mscompress which compresses files using the LZ77 compression\n"
 
80799
"   algorithm."
 
80800
msgstr ""
 
80801
 
 
80802
#. Description
 
80803
#: Package: mscompress
 
80804
msgid "Files can be decompressed using Microsoft expand.exe or msexpand(1)."
 
80805
msgstr ""
 
80806
 
 
80807
#. Summary
 
80808
#: Package: mtools
 
80809
msgid "Tools for manipulating MSDOS files"
 
80810
msgstr ""
 
80811
 
 
80812
#. Description
 
80813
#: Package: mtools
 
80814
msgid ""
 
80815
"Mtools is a collection of utilities to access MS-DOS disks from Unix without "
 
80816
"mounting them. It supports Win'95 style long file names, OS/2 Xdf disks, "
 
80817
"ZIP/JAZ disks and 2m disks (store up to 1992kB on a high density 3 1/2 disk)."
 
80818
msgstr ""
 
80819
 
 
80820
#. Description
 
80821
#: Package: mtools
 
80822
msgid ""
 
80823
"Also included in this package are commands to eject and manipulate the "
 
80824
"write/password protection control of Zip disks."
 
80825
msgstr ""
 
80826
 
 
80827
#. Summary
 
80828
#: Package: mtr-tiny
 
80829
msgid "Full screen ncurses traceroute tool"
 
80830
msgstr ""
 
80831
 
 
80832
#. Description
 
80833
#: Package: mtr-tiny
 
80834
msgid ""
 
80835
"mtr combines the functionality of the 'traceroute' and 'ping' programs in a "
 
80836
"single network diagnostic tool."
 
80837
msgstr ""
 
80838
 
 
80839
#. Description
 
80840
#: Package: mtr-tiny
 
80841
msgid ""
 
80842
"As mtr starts, it investigates the network connection between the host mtr "
 
80843
"runs on and a user-specified destination host.  After it determines the "
 
80844
"address of each network hop between the machines, it sends a sequence ICMP "
 
80845
"ECHO requests to each one to determine the quality of the link to each "
 
80846
"machine.  As it does this, it prints running statistics about each machine."
 
80847
msgstr ""
 
80848
 
 
80849
#. Description
 
80850
#: Package: mtr-tiny
 
80851
msgid "mtr-tiny is compiled without support for X and conserves disk space."
 
80852
msgstr ""
 
80853
 
 
80854
#. Summary
 
80855
#: Package: mtx
 
80856
msgid "controls tape autochangers"
 
80857
msgstr ""
 
80858
 
 
80859
#. Description
 
80860
#: Package: mtx
 
80861
msgid ""
 
80862
"MTX can be used to manipulate SCSI backup related devices such as "
 
80863
"autoloaders, tape changers, media jukeboxes, and tape drives. In particular, "
 
80864
"this is necessary glue for using a backup system like Amanda with a DDS auto-"
 
80865
"changer like the HP Surestore 12000e."
 
80866
msgstr ""
 
80867
 
 
80868
#. Summary
 
80869
#: Package: multiboot-doc
 
80870
msgid "The Multiboot specification"
 
80871
msgstr ""
 
80872
 
 
80873
#. Description
 
80874
#: Package: multiboot-doc
 
80875
msgid ""
 
80876
"This specification, created in 1995, describes a method of loading various "
 
80877
"multiboot kernels using a single compliant boot loader (such as GNU GRUB) on "
 
80878
"i386-based computers."
 
80879
msgstr ""
 
80880
 
 
80881
#. Description
 
80882
#: Package: multiboot-doc
 
80883
msgid ""
 
80884
"It is used by a variety of kernel images, such as the Hurd, Xen, or NetBSD "
 
80885
"kernels."
 
80886
msgstr ""
 
80887
 
 
80888
#. Summary
 
80889
#: Package: multipath-tools
 
80890
msgid "maintain multipath block device access"
 
80891
msgstr ""
 
80892
 
 
80893
#. Description
 
80894
#: Package: multipath-tools
 
80895
msgid ""
 
80896
"These tools are in charge of maintaining the disk multipath device maps and "
 
80897
"react to path and map events."
 
80898
msgstr ""
 
80899
 
 
80900
#. Description
 
80901
#: Package: multipath-tools
 
80902
msgid ""
 
80903
"If you install this package you may have to change the way you address block "
 
80904
"devices. See README.Debian for details."
 
80905
msgstr ""
 
80906
 
 
80907
#. Summary
 
80908
#: Package: munin
 
80909
msgid "network-wide graphing framework (grapher/gatherer)"
 
80910
msgstr ""
 
80911
 
 
80912
#. Description
 
80913
#: Package: munin
 
80914
msgid ""
 
80915
"This package contains the grapher/gatherer. You will only need one instance "
 
80916
"of it in your network. It will periodically poll all the nodes in your "
 
80917
"network it's aware of for data, which it in turn will use to create graphs "
 
80918
"and HTML pages, suitable for viewing with your graphical web browser of "
 
80919
"choice."
 
80920
msgstr ""
 
80921
 
 
80922
#. Description
 
80923
#: Package: munin
 
80924
msgid ""
 
80925
"It is also able to alert you if any value is outside of a preset boundary, "
 
80926
"useful if you want to be alerted if a filesystem is about to grow full, for "
 
80927
"instance.  You can do this by making Munin run an arbitrary command when you "
 
80928
"need to be alert it, or make use of the intrinsic Nagios support."
 
80929
msgstr ""
 
80930
 
 
80931
#. Summary
 
80932
#: Package: munin-common
 
80933
msgid "network-wide graphing framework (common)"
 
80934
msgstr ""
 
80935
 
 
80936
#. Description
 
80937
#: Package: munin-common
 
80938
msgid ""
 
80939
"This package contains the common perl modules that are used by both munin "
 
80940
"and munin-node."
 
80941
msgstr ""
 
80942
 
 
80943
#. Summary
 
80944
#: Package: munin-node
 
80945
msgid "network-wide graphing framework (node)"
 
80946
msgstr ""
 
80947
 
 
80948
#. Description
 
80949
#: Package: munin-node
 
80950
#: Package: munin-common
 
80951
#: Package: munin
 
80952
msgid ""
 
80953
"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of "
 
80954
"virtually everything imaginable throughout your network, while still "
 
80955
"maintaining a rattling ease of installation and configuration."
 
80956
msgstr ""
 
80957
 
 
80958
#. Description
 
80959
#: Package: munin-node
 
80960
msgid ""
 
80961
"This package contains the daemon for the nodes being monitored.  You should "
 
80962
"install it on all the nodes in your network. It will know how to extract all "
 
80963
"sorts of data from the node it runs on, and will wait for the gatherer to "
 
80964
"request this data for further processing."
 
80965
msgstr ""
 
80966
 
 
80967
#. Description
 
80968
#: Package: munin-node
 
80969
msgid ""
 
80970
"It includes a range of plugins capable of extracting common values such as "
 
80971
"cpu usage, network usage, load average, and so on. Creating your own plugins "
 
80972
"which are capable of extracting other system-specific values is very easy, "
 
80973
"and is often done in a matter of minutes. You can also create plugins which "
 
80974
"relay information from other devices in your network that can't run Munin, "
 
80975
"such as a switch or a server running another operating system, by using SNMP "
 
80976
"or similar technology."
 
80977
msgstr ""
 
80978
 
 
80979
#. Description
 
80980
#: Package: munin-node
 
80981
#: Package: munin-common
 
80982
#: Package: munin
 
80983
msgid ""
 
80984
"Munin is written in Perl, and relies heavily on Tobi Oetiker's excellent "
 
80985
"RRDtool. To see a real example of Munin in action, you can follow a link "
 
80986
"from <http://munin.projects.linpro.no/> to a live installation."
 
80987
msgstr ""
 
80988
 
 
80989
#. Summary
 
80990
#: Package: mutt
 
80991
msgid "text-based mailreader supporting MIME, GPG, PGP and threading"
 
80992
msgstr ""
 
80993
 
 
80994
#. Description
 
80995
#: Package: mutt
 
80996
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent. Some highlights:"
 
80997
msgstr ""
 
80998
 
 
80999
#. Description
 
81000
#: Package: mutt
 
81001
msgid ""
 
81002
" * MIME support (including RFC1522 encoding/decoding of 8-bit message\n"
 
81003
"   headers and UTF-8 support).\n"
 
81004
" * PGP/MIME support (RFC 2015).\n"
 
81005
" * Advanced IMAP client supporting SSL encryption and SASL authentication.\n"
 
81006
" * POP3 support.\n"
 
81007
" * ESMTP support.\n"
 
81008
" * Message threading (both strict and non-strict).\n"
 
81009
" * Keybindings are configurable, default keybindings are much like ELM;\n"
 
81010
"   Mush and PINE-like ones are provided as examples.\n"
 
81011
" * Handles MMDF, MH and Maildir in addition to regular mbox format.\n"
 
81012
" * Messages may be (indefinitely) postponed.\n"
 
81013
" * Colour support.\n"
 
81014
" * Highly configurable through easy but powerful rc file."
 
81015
msgstr ""
 
81016
 
 
81017
#. Summary
 
81018
#: Package: mutt-dbg
 
81019
msgid "debugging symbols for mutt"
 
81020
msgstr ""
 
81021
 
 
81022
#. Description
 
81023
#: Package: mutt-dbg
 
81024
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent."
 
81025
msgstr ""
 
81026
 
 
81027
#. Description
 
81028
#: Package: mutt-dbg
 
81029
msgid ""
 
81030
"This package contains the debugging symbols for mutt and mutt-patched; this "
 
81031
"is supposed to be used when there is a core file which should be analyzed "
 
81032
"using gdb."
 
81033
msgstr ""
 
81034
 
 
81035
#. Summary
 
81036
#: Package: myspell-af
 
81037
msgid "Afrikaans dictionary for myspell"
 
81038
msgstr ""
 
81039
 
 
81040
#. Description
 
81041
#: Package: myspell-af
 
81042
msgid ""
 
81043
"This is the Afrikaans dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81044
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
81045
msgstr ""
 
81046
 
 
81047
#. Summary
 
81048
#: Package: myspell-bg
 
81049
msgid "The Bulgarian dictionary for myspell"
 
81050
msgstr ""
 
81051
 
 
81052
#. Description
 
81053
#: Package: myspell-bg
 
81054
msgid ""
 
81055
"This is the Bulgarian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81056
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81057
msgstr ""
 
81058
 
 
81059
#. Summary
 
81060
#: Package: myspell-ca
 
81061
msgid "Catalan dictionary for myspell"
 
81062
msgstr ""
 
81063
 
 
81064
#. Description
 
81065
#: Package: myspell-ca
 
81066
msgid ""
 
81067
"This is the Catalan dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81068
"is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
81069
msgstr ""
 
81070
 
 
81071
#. Summary
 
81072
#: Package: myspell-cs
 
81073
msgid "Czech dictionary for myspell"
 
81074
msgstr ""
 
81075
 
 
81076
#. Description
 
81077
#: Package: myspell-cs
 
81078
msgid ""
 
81079
"This is the Czech dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81080
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81081
msgstr ""
 
81082
 
 
81083
#. Summary
 
81084
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81085
msgid "German dictionary for myspell (old orthography)"
 
81086
msgstr ""
 
81087
 
 
81088
#. Description
 
81089
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81090
msgid ""
 
81091
"This is the German (Germany) dictionary for use with the myspell "
 
81092
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81093
"spellchecker."
 
81094
msgstr ""
 
81095
 
 
81096
#. Description
 
81097
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81098
msgid ""
 
81099
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
81100
"For the new orthography (de-DE-1996) see package myspell-de-de."
 
81101
msgstr ""
 
81102
 
 
81103
#. Summary
 
81104
#: Package: myspell-el-gr
 
81105
msgid "Greek (el_GR) dictionary for myspell"
 
81106
msgstr ""
 
81107
 
 
81108
#. Description
 
81109
#: Package: myspell-el-gr
 
81110
msgid ""
 
81111
"This is the Greek (el_GR) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81112
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81113
msgstr ""
 
81114
 
 
81115
#. Summary
 
81116
#: Package: myspell-en-au
 
81117
msgid "English_australian dictionary for myspell"
 
81118
msgstr ""
 
81119
 
 
81120
#. Description
 
81121
#: Package: myspell-en-au
 
81122
msgid ""
 
81123
"This is the English_australian dictionary for use with the myspell "
 
81124
"spellchecker, which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81125
"spellchecker."
 
81126
msgstr ""
 
81127
 
 
81128
#. Summary
 
81129
#: Package: myspell-en-gb
 
81130
msgid "English_british dictionary for myspell"
 
81131
msgstr ""
 
81132
 
 
81133
#. Description
 
81134
#: Package: myspell-en-gb
 
81135
msgid ""
 
81136
"This is the English_british dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81137
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81138
msgstr ""
 
81139
 
 
81140
#. Summary
 
81141
#: Package: myspell-en-za
 
81142
msgid "English_southafrican dictionary for myspell"
 
81143
msgstr ""
 
81144
 
 
81145
#. Description
 
81146
#: Package: myspell-en-za
 
81147
msgid ""
 
81148
"This is the English_southafrican dictionary for use with the myspell "
 
81149
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81150
"spellchecker."
 
81151
msgstr ""
 
81152
 
 
81153
#. Summary
 
81154
#: Package: myspell-eo
 
81155
msgid "Esperanto dictionary for myspell"
 
81156
msgstr ""
 
81157
 
 
81158
#. Description
 
81159
#: Package: myspell-eo
 
81160
msgid ""
 
81161
"This is the Esperanto dictionary for use with the myspell spellchecker, "
 
81162
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. "
 
81163
"The dictionary is based on the words from Plena Ilustrita Vortaro, with "
 
81164
"additional country/language names. It accepts Latin-3 form."
 
81165
msgstr ""
 
81166
 
 
81167
#. Summary
 
81168
#: Package: myspell-es
 
81169
msgid "Spanish dictionary for myspell"
 
81170
msgstr ""
 
81171
 
 
81172
#. Description
 
81173
#: Package: myspell-es
 
81174
msgid ""
 
81175
"This is the Spanish dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81176
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It is "
 
81177
"based on ispell dictionary put together by Santiago Rodriguez and Jesus "
 
81178
"Carretero."
 
81179
msgstr ""
 
81180
 
 
81181
#. Summary
 
81182
#: Package: myspell-et
 
81183
msgid "Estonian dictionary for MySpell"
 
81184
msgstr ""
 
81185
 
 
81186
#. Description
 
81187
#: Package: myspell-et
 
81188
msgid ""
 
81189
"This package provides Estonian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81190
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus an Estonian hyphenation "
 
81191
"pattern for OpenOffice."
 
81192
msgstr ""
 
81193
 
 
81194
#. Summary
 
81195
#: Package: myspell-fa
 
81196
msgid "Persian (Farsi) dictionary for myspell"
 
81197
msgstr ""
 
81198
 
 
81199
#. Description
 
81200
#: Package: myspell-fa
 
81201
msgid ""
 
81202
"This is the Persian (Farsi) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81203
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81204
msgstr ""
 
81205
 
 
81206
#. Summary
 
81207
#: Package: myspell-fo
 
81208
msgid "The Faroese dictionary for myspell"
 
81209
msgstr ""
 
81210
 
 
81211
#. Description
 
81212
#: Package: myspell-fo
 
81213
msgid ""
 
81214
"This is the Faroese dictionaries, to be used with myspell to check and "
 
81215
"correct spelling in Faroese texts."
 
81216
msgstr ""
 
81217
 
 
81218
#. Summary
 
81219
#: Package: myspell-fr
 
81220
msgid "The French dictionary for myspell (Hydro-Quebec version)"
 
81221
msgstr ""
 
81222
 
 
81223
#. Description
 
81224
#: Package: myspell-fr
 
81225
msgid ""
 
81226
"This is a French dictionary, to be used with myspell, version 3.1.04 and "
 
81227
"following. The dictionary contains roughly 50,000 roots, which expand to "
 
81228
"about 220,000 words."
 
81229
msgstr ""
 
81230
 
 
81231
#. Description
 
81232
#: Package: myspell-fr
 
81233
msgid ""
 
81234
"This is the Martin Boyer and Hydro-Quebec version. You may prefer to use the "
 
81235
"GUTenberg version installed by the myspell-fr-gut package."
 
81236
msgstr ""
 
81237
 
 
81238
#. Summary
 
81239
#: Package: myspell-ga
 
81240
msgid "An Irish (Gaeilge) dictionary for OpenOffice and Mozilla"
 
81241
msgstr ""
 
81242
 
 
81243
#. Description
 
81244
#: Package: myspell-ga
 
81245
msgid ""
 
81246
"This is the Irish (Gaeilge) dictionary for  use with the myspell "
 
81247
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81248
"spellchecker."
 
81249
msgstr ""
 
81250
 
 
81251
#. Summary
 
81252
#: Package: myspell-gd
 
81253
msgid "Scots Gaelic dictionary for myspell"
 
81254
msgstr ""
 
81255
 
 
81256
#. Description
 
81257
#: Package: myspell-gd
 
81258
msgid ""
 
81259
"This is the Scots Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81260
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81261
msgstr ""
 
81262
 
 
81263
#. Summary
 
81264
#: Package: myspell-gv
 
81265
msgid "Manx Gaelic dictionary for myspell"
 
81266
msgstr ""
 
81267
 
 
81268
#. Description
 
81269
#: Package: myspell-gv
 
81270
msgid ""
 
81271
"This is the Manx Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81272
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81273
msgstr ""
 
81274
 
 
81275
#. Summary
 
81276
#: Package: myspell-he
 
81277
msgid "Hebrew dictionary for myspell"
 
81278
msgstr ""
 
81279
 
 
81280
#. Description
 
81281
#: Package: myspell-he
 
81282
msgid ""
 
81283
"This is the Hebrew dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81284
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It was "
 
81285
"generated from the hspell dictionaries."
 
81286
msgstr ""
 
81287
 
 
81288
#. Summary
 
81289
#: Package: myspell-hr
 
81290
msgid "Croatian dictionary for myspell"
 
81291
msgstr ""
 
81292
 
 
81293
#. Description
 
81294
#: Package: myspell-hr
 
81295
msgid ""
 
81296
"This is the Croatian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81297
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81298
msgstr ""
 
81299
 
 
81300
#. Summary
 
81301
#: Package: myspell-hy
 
81302
msgid "Armenian dictionary for myspell"
 
81303
msgstr ""
 
81304
 
 
81305
#. Description
 
81306
#: Package: myspell-hy
 
81307
msgid ""
 
81308
"This is the Armenian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81309
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81310
msgstr ""
 
81311
 
 
81312
#. Summary
 
81313
#: Package: myspell-it
 
81314
msgid "Italian dictionary for myspell"
 
81315
msgstr ""
 
81316
 
 
81317
#. Description
 
81318
#: Package: myspell-it
 
81319
msgid ""
 
81320
"This is the Italian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81321
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
81322
msgstr ""
 
81323
 
 
81324
#. Summary
 
81325
#: Package: myspell-ku
 
81326
msgid "Kurdish (Kurmanji) dictionary for myspell"
 
81327
msgstr ""
 
81328
 
 
81329
#. Description
 
81330
#: Package: myspell-ku
 
81331
msgid ""
 
81332
"This is the Kurdish (Kurmanji) dictionary for use with the myspell "
 
81333
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81334
"spellchecker."
 
81335
msgstr ""
 
81336
 
 
81337
#. Summary
 
81338
#: Package: myspell-lt
 
81339
msgid "myspell dictionary for Lithuanian (LT)"
 
81340
msgstr ""
 
81341
 
 
81342
#. Description
 
81343
#: Package: myspell-lt
 
81344
msgid ""
 
81345
"This is the Lithuanian dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81346
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81347
msgstr ""
 
81348
 
 
81349
#. Summary
 
81350
#: Package: myspell-lv
 
81351
msgid "Latvian dictionary for Myspell"
 
81352
msgstr ""
 
81353
 
 
81354
#. Description
 
81355
#: Package: myspell-lv
 
81356
msgid ""
 
81357
"This dictionary contains Latvian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81358
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus a Latvian hyphenation "
 
81359
"pattern for OpenOffice."
 
81360
msgstr ""
 
81361
 
 
81362
#. Description
 
81363
#: Package: myspell-lv
 
81364
msgid ""
 
81365
"This dictionary is not complete yet, but it is the best free solution at "
 
81366
"this moment."
 
81367
msgstr ""
 
81368
 
 
81369
#. Summary
 
81370
#: Package: myspell-nb
 
81371
msgid "Norwegian BokmÃ¥l dictionary for myspell"
 
81372
msgstr ""
 
81373
 
 
81374
#. Description
 
81375
#: Package: myspell-nb
 
81376
msgid ""
 
81377
"This package provides the Norwegian BokmÃ¥l dictionary for the 'myspell' "
 
81378
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81379
"spell checker."
 
81380
msgstr ""
 
81381
 
 
81382
#. Summary
 
81383
#: Package: myspell-nl
 
81384
msgid "Dutch dictionary for MySpell and Hunspell"
 
81385
msgstr ""
 
81386
 
 
81387
#. Description
 
81388
#: Package: myspell-nl
 
81389
msgid ""
 
81390
"This is the Dutch dictionary for use with the MySpell and Hunspell "
 
81391
"spellcheckers which are currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81392
"spellchecker."
 
81393
msgstr ""
 
81394
 
 
81395
#. Description
 
81396
#: Package: myspell-nl
 
81397
msgid ""
 
81398
"This dictionary, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
81399
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
81400
msgstr ""
 
81401
 
 
81402
#. Summary
 
81403
#: Package: myspell-nn
 
81404
msgid "Norwegian Nynorsk dictionary for myspell"
 
81405
msgstr ""
 
81406
 
 
81407
#. Description
 
81408
#: Package: myspell-nn
 
81409
msgid ""
 
81410
"This package provides the Norwegian Nynorsk dictionary for the 'myspell' "
 
81411
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81412
"spell checker."
 
81413
msgstr ""
 
81414
 
 
81415
#. Summary
 
81416
#: Package: myspell-nr
 
81417
msgid "The Ndebele dictionary for myspell"
 
81418
msgstr ""
 
81419
 
 
81420
#. Description
 
81421
#: Package: myspell-nr
 
81422
msgid "This is an Ndebele dictionary, to be used with myspell."
 
81423
msgstr ""
 
81424
 
 
81425
#. Summary
 
81426
#: Package: myspell-ns
 
81427
msgid "Northern Sotho dictionary for myspell"
 
81428
msgstr ""
 
81429
 
 
81430
#. Description
 
81431
#: Package: myspell-ns
 
81432
msgid "This is an Northern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
81433
msgstr ""
 
81434
 
 
81435
#. Summary
 
81436
#: Package: myspell-pl
 
81437
msgid "The Polish dictionary for myspell"
 
81438
msgstr ""
 
81439
 
 
81440
#. Description
 
81441
#: Package: myspell-pl
 
81442
msgid ""
 
81443
"This is the Polish dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81444
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81445
msgstr ""
 
81446
 
 
81447
#. Summary
 
81448
#: Package: myspell-pt
 
81449
msgid "Portuguese dictionaries for myspell"
 
81450
msgstr ""
 
81451
 
 
81452
#. Description
 
81453
#: Package: myspell-pt
 
81454
msgid ""
 
81455
"This is an empty package whose sole purpose is to depend on both myspell-pt-"
 
81456
"pt (European Portuguese) and myspell-pt-br (Brazilian Portuguese) "
 
81457
"dictionaries for use with the myspell spellchecker."
 
81458
msgstr ""
 
81459
 
 
81460
#. Summary
 
81461
#: Package: myspell-pt-br
 
81462
msgid "Brazilian Portuguese dictionary for myspell"
 
81463
msgstr ""
 
81464
 
 
81465
#. Description
 
81466
#: Package: myspell-pt-br
 
81467
msgid ""
 
81468
"This is the Brazilian Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
81469
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81470
"spellchecker."
 
81471
msgstr ""
 
81472
 
 
81473
#. Summary
 
81474
#: Package: myspell-pt-pt
 
81475
msgid "European Portuguese dictionary for myspell"
 
81476
msgstr ""
 
81477
 
 
81478
#. Description
 
81479
#: Package: myspell-pt-pt
 
81480
msgid ""
 
81481
"This is the European Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
81482
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81483
"spellchecker."
 
81484
msgstr ""
 
81485
 
 
81486
#. Summary
 
81487
#: Package: myspell-ru
 
81488
msgid "Russian dictionary for MySpell"
 
81489
msgstr ""
 
81490
 
 
81491
#. Description
 
81492
#: Package: myspell-ru
 
81493
msgid ""
 
81494
"This dictionary contains Russian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81495
"currently supported by Mozilla and OpenOffice."
 
81496
msgstr ""
 
81497
 
 
81498
#. Description
 
81499
#: Package: myspell-ru
 
81500
msgid "The dictionary is generated from the Ispell wordlist."
 
81501
msgstr ""
 
81502
 
 
81503
#. Summary
 
81504
#: Package: myspell-sk
 
81505
msgid "The Slovak dictionary for myspell"
 
81506
msgstr ""
 
81507
 
 
81508
#. Description
 
81509
#: Package: myspell-sk
 
81510
msgid ""
 
81511
"This is the Slovak dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81512
"currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
81513
msgstr ""
 
81514
 
 
81515
#. Summary
 
81516
#: Package: myspell-sl
 
81517
msgid "Slovenian dictionary for myspell"
 
81518
msgstr ""
 
81519
 
 
81520
#. Description
 
81521
#: Package: myspell-sl
 
81522
msgid ""
 
81523
"This package contains a Slovenian myspell dictionary , which will give "
 
81524
"openoffice.org and mozilla users the ability to  automatically spellcheck "
 
81525
"and hyphenate Slovenian text."
 
81526
msgstr ""
 
81527
 
 
81528
#. Summary
 
81529
#: Package: myspell-ss
 
81530
msgid "The Swazi dictionary for myspell"
 
81531
msgstr ""
 
81532
 
 
81533
#. Description
 
81534
#: Package: myspell-ss
 
81535
msgid "This is an Swazi dictionary, to be used with myspell."
 
81536
msgstr ""
 
81537
 
 
81538
#. Summary
 
81539
#: Package: myspell-st
 
81540
msgid "The Southern Sotho dictionary for myspell"
 
81541
msgstr ""
 
81542
 
 
81543
#. Description
 
81544
#: Package: myspell-st
 
81545
msgid "This is an Southern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
81546
msgstr ""
 
81547
 
 
81548
#. Summary
 
81549
#: Package: myspell-sv-se
 
81550
msgid "Swedish (SE) dictionary for myspell"
 
81551
msgstr ""
 
81552
 
 
81553
#. Description
 
81554
#: Package: myspell-sv-se
 
81555
msgid ""
 
81556
"This is the Swedish (SE) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81557
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81558
msgstr ""
 
81559
 
 
81560
#. Summary
 
81561
#: Package: myspell-th
 
81562
msgid "Thai dictionary for myspell"
 
81563
msgstr ""
 
81564
 
 
81565
#. Description
 
81566
#: Package: myspell-th
 
81567
msgid ""
 
81568
"This is the Thai dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81569
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81570
msgstr ""
 
81571
 
 
81572
#. Summary
 
81573
#: Package: myspell-tn
 
81574
msgid "The Tswana dictionary for myspell"
 
81575
msgstr ""
 
81576
 
 
81577
#. Description
 
81578
#: Package: myspell-tn
 
81579
msgid "This is an Tswana dictionary, to be used with myspell."
 
81580
msgstr ""
 
81581
 
 
81582
#. Summary
 
81583
#: Package: myspell-tools
 
81584
msgid "tools for myspell"
 
81585
msgstr ""
 
81586
 
 
81587
#. Description
 
81588
#: Package: myspell-tools
 
81589
msgid "MySpell is a Spellchecker as (and derived from) ispell."
 
81590
msgstr ""
 
81591
 
 
81592
#. Description
 
81593
#: Package: myspell-tools
 
81594
#: Package: hunspell-tools
 
81595
msgid ""
 
81596
"This package contains a the munch/unmunch tools of hunspell and "
 
81597
"ispellaff2myspell for converting ispell affix files for myspell/hunspell "
 
81598
"format."
 
81599
msgstr ""
 
81600
 
 
81601
#. Summary
 
81602
#: Package: myspell-ts
 
81603
msgid "The Tsonga dictionary for myspell"
 
81604
msgstr ""
 
81605
 
 
81606
#. Description
 
81607
#: Package: myspell-ts
 
81608
msgid "This is an Tsonga dictionary, to be used with myspell."
 
81609
msgstr ""
 
81610
 
 
81611
#. Summary
 
81612
#: Package: myspell-uk
 
81613
msgid "Ukrainian dictionary for myspell"
 
81614
msgstr ""
 
81615
 
 
81616
#. Description
 
81617
#: Package: myspell-uk
 
81618
msgid ""
 
81619
"This is the Ukrainian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81620
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81621
msgstr ""
 
81622
 
 
81623
#. Summary
 
81624
#: Package: myspell-ve
 
81625
msgid "The Venda dictionary for myspell"
 
81626
msgstr ""
 
81627
 
 
81628
#. Description
 
81629
#: Package: myspell-ve
 
81630
msgid "This is an Venda dictionary, to be used with myspell."
 
81631
msgstr ""
 
81632
 
 
81633
#. Summary
 
81634
#: Package: myspell-xh
 
81635
msgid "The Xhosa dictionary for myspell"
 
81636
msgstr ""
 
81637
 
 
81638
#. Description
 
81639
#: Package: myspell-xh
 
81640
msgid "This is an Xhosa dictionary, to be used with myspell."
 
81641
msgstr ""
 
81642
 
 
81643
#. Summary
 
81644
#: Package: myspell-zu
 
81645
msgid "The Zulu dictionary for myspell"
 
81646
msgstr ""
 
81647
 
 
81648
#. Description
 
81649
#: Package: myspell-zu
 
81650
msgid "This is an Zulu dictionary, to be used with myspell."
 
81651
msgstr ""
 
81652
 
 
81653
#. Summary
 
81654
#: Package: mysql-client
 
81655
msgid "MySQL database client (metapackage depending on the latest version)"
 
81656
msgstr ""
 
81657
 
 
81658
#. Description
 
81659
#: Package: mysql-client
 
81660
msgid ""
 
81661
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
81662
"mysql-client (currently mysql-client-5.1), as determined by the MySQL "
 
81663
"maintainers.  Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
81664
"want, as this is the one we consider to be in the best shape."
 
81665
msgstr ""
 
81666
 
 
81667
#. Summary
 
81668
#: Package: mysql-client-5.1
 
81669
msgid "MySQL database client binaries"
 
81670
msgstr ""
 
81671
 
 
81672
#. Description
 
81673
#: Package: mysql-client-5.1
 
81674
msgid ""
 
81675
"This package includes the client binaries and the additional tools innotop "
 
81676
"and mysqlreport."
 
81677
msgstr ""
 
81678
 
 
81679
#. Summary
 
81680
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81681
msgid "MySQL database core client binaries"
 
81682
msgstr ""
 
81683
 
 
81684
#. Description
 
81685
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81686
msgid "This package includes the core client files, as used by Akonadi."
 
81687
msgstr ""
 
81688
 
 
81689
#. Summary
 
81690
#: Package: mysql-common
 
81691
msgid "MySQL database common files (e.g. /etc/mysql/my.cnf)"
 
81692
msgstr ""
 
81693
 
 
81694
#. Description
 
81695
#: Package: mysql-common
 
81696
msgid ""
 
81697
"This package includes files needed by all versions of the client library "
 
81698
"(e.g. /etc/mysql/my.cnf)."
 
81699
msgstr ""
 
81700
 
 
81701
#. Summary
 
81702
#: Package: mysql-server
 
81703
msgid "MySQL database server (metapackage depending on the latest version)"
 
81704
msgstr ""
 
81705
 
 
81706
#. Description
 
81707
#: Package: mysql-server
 
81708
msgid ""
 
81709
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
81710
"mysql-server (currently mysql-server-5.1), as determined by the MySQL "
 
81711
"maintainers. Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
81712
"need. That will install the version recommended by the package maintainers."
 
81713
msgstr ""
 
81714
 
 
81715
#. Summary
 
81716
#: Package: mysql-server-5.1
 
81717
msgid "MySQL database server binaries"
 
81718
msgstr ""
 
81719
 
 
81720
#. Description
 
81721
#: Package: mysql-server-5.1
 
81722
msgid "This package includes the server binaries."
 
81723
msgstr ""
 
81724
 
 
81725
#. Summary
 
81726
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81727
msgid "MySQL database core server files"
 
81728
msgstr ""
 
81729
 
 
81730
#. Description
 
81731
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81732
#: Package: mysql-server-5.1
 
81733
#: Package: mysql-server
 
81734
#: Package: mysql-common
 
81735
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81736
#: Package: mysql-client-5.1
 
81737
#: Package: libmysqld-pic
 
81738
#: Package: libmysqld-dev
 
81739
#: Package: libmysqlclient16
 
81740
#: Package: libmysqlclient-dev
 
81741
msgid ""
 
81742
"MySQL is a fast, stable and true multi-user, multi-threaded SQL database "
 
81743
"server. SQL (Structured Query Language) is the most popular database query "
 
81744
"language in the world. The main goals of MySQL are speed, robustness and "
 
81745
"ease of use."
 
81746
msgstr ""
 
81747
 
 
81748
#. Description
 
81749
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81750
msgid "This package includes the core server files, as used by Akonadi."
 
81751
msgstr ""
 
81752
 
 
81753
#. Summary
 
81754
#: Package: nabi
 
81755
msgid "Korean X input method server plus imhangul status monitor"
 
81756
msgstr ""
 
81757
 
 
81758
#. Description
 
81759
#: Package: nabi
 
81760
msgid "Nabi is an X input method server for Korean text input."
 
81761
msgstr ""
 
81762
 
 
81763
#. Description
 
81764
#: Package: nabi
 
81765
msgid ""
 
81766
"In addition, it shows the status of imhangul (GTK+ 2 input module) in System "
 
81767
"Tray (i.e. Notification Area)."
 
81768
msgstr ""
 
81769
 
 
81770
#. Summary
 
81771
#: Package: nagios-images
 
81772
msgid "Collection of images and icons for the nagios system"
 
81773
msgstr ""
 
81774
 
 
81775
#. Description
 
81776
#: Package: nagios-images
 
81777
msgid ""
 
81778
"nagios-images contains an assortment of dfsg-free images and icons for use "
 
81779
"in the web frontend of the nagios system."
 
81780
msgstr ""
 
81781
 
 
81782
#. Description
 
81783
#: Package: nagios-images
 
81784
msgid ""
 
81785
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
81786
"the following features:\n"
 
81787
"  *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
81788
"     PING, etc.)\n"
 
81789
"  *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
81790
"  *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
81791
"     pager, or user-defined method)\n"
 
81792
"  *  Ability to define event handlers to be run during service or\n"
 
81793
"     host events (for proactive problem resolution)\n"
 
81794
"  *  Web output (current status, notifications, problem history, log\n"
 
81795
"     file, etc.)"
 
81796
msgstr ""
 
81797
 
 
81798
#. Summary
 
81799
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81800
msgid "Nagios Remote Plugin Executor Server"
 
81801
msgstr ""
 
81802
 
 
81803
#. Description
 
81804
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81805
msgid "Nagios is a host/service/network monitoring and management system."
 
81806
msgstr ""
 
81807
 
 
81808
#. Description
 
81809
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81810
msgid ""
 
81811
"The purpose of this addon is to allow you to execute Nagios plugins on a "
 
81812
"remote host in as transparent a manner as possible."
 
81813
msgstr ""
 
81814
 
 
81815
#. Description
 
81816
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81817
msgid ""
 
81818
"This program runs as a background process on the remote host and processes "
 
81819
"command execution requests from the check_nrpe plugin on the Nagios host."
 
81820
msgstr ""
 
81821
 
 
81822
#. Summary
 
81823
#: Package: nagios-plugins
 
81824
msgid ""
 
81825
"This metapackage will install the entire suite of plugins for nagios. If you "
 
81826
"are installing nagios plugins on a remote \"satellite\" server (using nagios-"
 
81827
"nrpe-server or nsca), you may be interested in the nagios-plugins-basic "
 
81828
"package."
 
81829
msgstr ""
 
81830
 
 
81831
#. Summary
 
81832
#: Package: nagios-plugins-basic
 
81833
msgid ""
 
81834
"This package provides a basic set of plugins with minimal external "
 
81835
"dependencies.  It is not likely to be useful by itself unless you are "
 
81836
"installing a remote \"satellite\" server (using nagios-nrpe-server or nsca, "
 
81837
"for example)."
 
81838
msgstr ""
 
81839
 
 
81840
#. Summary
 
81841
#: Package: nagios-plugins-standard
 
81842
#: Package: nagios-plugins-basic
 
81843
#: Package: nagios-plugins
 
81844
msgid "Plugins for the nagios network monitoring and management system"
 
81845
msgstr ""
 
81846
 
 
81847
#. Description
 
81848
#: Package: nagios-plugins-standard
 
81849
#: Package: nagios-plugins-basic
 
81850
#: Package: nagios-plugins
 
81851
msgid ""
 
81852
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
81853
"the following features:"
 
81854
msgstr ""
 
81855
 
 
81856
#. Description
 
81857
#: Package: nagios-plugins-standard
 
81858
#: Package: nagios-plugins-basic
 
81859
#: Package: nagios-plugins
 
81860
msgid ""
 
81861
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
81862
"    PING, etc.)\n"
 
81863
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
81864
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
81865
"    pager, or user-defined method)\n"
 
81866
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
81867
"events\n"
 
81868
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
81869
" *  Web output (current status, notifications, history, log file, etc.)"
 
81870
msgstr ""
 
81871
 
 
81872
#. Description
 
81873
#: Package: nagios-plugins-standard
 
81874
msgid ""
 
81875
"This package provides the suite of plugins that are most likely to be useful "
 
81876
"on a central nagios host."
 
81877
msgstr ""
 
81878
 
 
81879
#. Summary
 
81880
#: Package: nagios3
 
81881
msgid "A host/service/network monitoring and management system"
 
81882
msgstr ""
 
81883
 
 
81884
#. Description
 
81885
#: Package: nagios3
 
81886
msgid ""
 
81887
"This is a metapackage which depends on the nagios core and the webfrontend"
 
81888
msgstr ""
 
81889
 
 
81890
#. Summary
 
81891
#: Package: nagios3-cgi
 
81892
msgid "cgi files for nagios3"
 
81893
msgstr ""
 
81894
 
 
81895
#. Summary
 
81896
#: Package: nagios3-common
 
81897
msgid "support files for nagios3"
 
81898
msgstr ""
 
81899
 
 
81900
#. Description
 
81901
#: Package: nagios3-common
 
81902
#: Package: nagios3-cgi
 
81903
msgid ""
 
81904
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
81905
"networks. nagios3-common contains the common files for the nagios3 package."
 
81906
msgstr ""
 
81907
 
 
81908
#. Description
 
81909
#: Package: nagios3-common
 
81910
#: Package: nagios3-cgi
 
81911
msgid ""
 
81912
"Nagios is designed to be easy to understand and modify to fit your own needs."
 
81913
msgstr ""
 
81914
 
 
81915
#. Summary
 
81916
#: Package: nagios3-core
 
81917
msgid "A host/service/network monitoring and management system core files"
 
81918
msgstr ""
 
81919
 
 
81920
#. Description
 
81921
#: Package: nagios3-core
 
81922
msgid "This package included the nagios core without the webfrontend"
 
81923
msgstr ""
 
81924
 
 
81925
#. Summary
 
81926
#: Package: nagios3-dbg
 
81927
msgid "debugging symbols and debug stuff for nagios3"
 
81928
msgstr ""
 
81929
 
 
81930
#. Description
 
81931
#: Package: nagios3-dbg
 
81932
msgid ""
 
81933
"This package contains gdb debugging symbols for the nagios3 binaries and the "
 
81934
"mini_epn tool which can help in debugging Nagios problems."
 
81935
msgstr ""
 
81936
 
 
81937
#. Summary
 
81938
#: Package: nagios3-doc
 
81939
msgid "documentation for nagios3"
 
81940
msgstr ""
 
81941
 
 
81942
#. Description
 
81943
#: Package: nagios3-doc
 
81944
#: Package: nagios3-dbg
 
81945
#: Package: nagios3-core
 
81946
#: Package: nagios3
 
81947
msgid ""
 
81948
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
81949
"networks."
 
81950
msgstr ""
 
81951
 
 
81952
#. Description
 
81953
#: Package: nagios3-doc
 
81954
#: Package: nagios3-dbg
 
81955
#: Package: nagios3-core
 
81956
#: Package: nagios3-common
 
81957
#: Package: nagios3-cgi
 
81958
#: Package: nagios3
 
81959
msgid "Nagios' features include:"
 
81960
msgstr ""
 
81961
 
 
81962
#. Description
 
81963
#: Package: nagios3-doc
 
81964
#: Package: nagios3-dbg
 
81965
#: Package: nagios3-core
 
81966
#: Package: nagios3-common
 
81967
#: Package: nagios3-cgi
 
81968
#: Package: nagios3
 
81969
msgid ""
 
81970
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
81971
"    PING, etc.)\n"
 
81972
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
81973
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
81974
"    pager, or user-defined method)\n"
 
81975
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
81976
"events\n"
 
81977
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
81978
" *  Web output (current status, notifications, problem history, log file, "
 
81979
"etc.)"
 
81980
msgstr ""
 
81981
 
 
81982
#. Description
 
81983
#: Package: nagios3-doc
 
81984
#: Package: nagios3-dbg
 
81985
#: Package: nagios3-core
 
81986
#: Package: nagios3
 
81987
msgid ""
 
81988
"Nagios was written in C and is designed to be easy to understand and modify "
 
81989
"to fit your own needs."
 
81990
msgstr ""
 
81991
 
 
81992
#. Description
 
81993
#: Package: nagios3-doc
 
81994
#: Package: nagios3-core
 
81995
#: Package: nagios3-common
 
81996
#: Package: nagios3-cgi
 
81997
#: Package: nagios3
 
81998
msgid ""
 
81999
"This package is the new version 3.x series of nagios, which replaced the 2.x "
 
82000
"versions."
 
82001
msgstr ""
 
82002
 
 
82003
#. Description
 
82004
#: Package: nagios3-doc
 
82005
#: Package: nagios3-dbg
 
82006
#: Package: nagios3-core
 
82007
#: Package: nagios3-common
 
82008
#: Package: nagios3-cgi
 
82009
#: Package: nagios3
 
82010
msgid ""
 
82011
"Nagios is a replacement of the Netsaint project. It accepts and uses the "
 
82012
"previous Netsaint modules transparently."
 
82013
msgstr ""
 
82014
 
 
82015
#. Description
 
82016
#: Package: nagios3-doc
 
82017
#: Package: nagios3-dbg
 
82018
#: Package: nagios3-core
 
82019
#: Package: nagios3-common
 
82020
#: Package: nagios3-cgi
 
82021
#: Package: nagios3
 
82022
msgid "Upstream URL: http://www.nagios.org/"
 
82023
msgstr ""
 
82024
 
 
82025
#. Summary
 
82026
#: Package: nano
 
82027
msgid "small, friendly text editor inspired by Pico"
 
82028
msgstr ""
 
82029
 
 
82030
#. Description
 
82031
#: Package: nano
 
82032
msgid ""
 
82033
"GNU nano is an easy-to-use text editor originally designed as a replacement "
 
82034
"for Pico, the ncurses-based editor from the non-free mailer package Pine "
 
82035
"(itself now available under the Apache License as Alpine)."
 
82036
msgstr ""
 
82037
 
 
82038
#. Description
 
82039
#: Package: nano
 
82040
msgid ""
 
82041
"However, nano also implements many features missing in pico, including:\n"
 
82042
" - feature toggles;\n"
 
82043
" - interactive search and replace (with regular expression support);\n"
 
82044
" - go to line (and column) command;\n"
 
82045
" - auto-indentation and color syntax-highlighting;\n"
 
82046
" - filename tab-completion and support for multiple buffers;\n"
 
82047
" - full internationalization support."
 
82048
msgstr ""
 
82049
 
 
82050
#. Summary
 
82051
#: Package: nant
 
82052
msgid "build tool similar to Ant"
 
82053
msgstr ""
 
82054
 
 
82055
#. Description
 
82056
#: Package: nant
 
82057
msgid ""
 
82058
"NAnt is different than Make.  Instead of a model where it is extended with "
 
82059
"shell-based commands, NAnt is extended using task classes.  Instead of "
 
82060
"writing shell commands, the configuration files are XML-based, calling out a "
 
82061
"target tree where various tasks get executed.  Each task is run by an object "
 
82062
"that implements a particular Task interface."
 
82063
msgstr ""
 
82064
 
 
82065
#. Description
 
82066
#: Package: nant
 
82067
msgid ""
 
82068
"NAnt supports different target frameworks:\n"
 
82069
" - Microsoft .NET Framework version 1.0, 1.1 and 2.0\n"
 
82070
" - Mono 1.0 and 2.0"
 
82071
msgstr ""
 
82072
 
 
82073
#. Summary
 
82074
#: Package: nas-doc
 
82075
msgid "Network Audio System - extra documentation"
 
82076
msgstr ""
 
82077
 
 
82078
#. Description
 
82079
#: Package: nas-doc
 
82080
#: Package: libaudio2
 
82081
#: Package: libaudio-dev
 
82082
msgid ""
 
82083
"The Network Audio System (NAS) was developed by NCD for playing, recording, "
 
82084
"and manipulating audio data over a network. Like the X Window System, it "
 
82085
"uses the client/server model to separate applications from the specific "
 
82086
"drivers that control audio input and output devices."
 
82087
msgstr ""
 
82088
 
 
82089
#. Description
 
82090
#: Package: nas-doc
 
82091
msgid ""
 
82092
"This package contains the extra documentation provided with the NAS source, "
 
82093
"including PostScript copies of papers describing its design."
 
82094
msgstr ""
 
82095
 
 
82096
#. Summary
 
82097
#: Package: nasm
 
82098
msgid "General-purpose x86 assembler"
 
82099
msgstr ""
 
82100
 
 
82101
#. Description
 
82102
#: Package: nasm
 
82103
msgid ""
 
82104
"Netwide Assembler.  NASM will currently output flat-form binary files, "
 
82105
"a.out, COFF and ELF Unix object files, and Microsoft 16-bit DOS and Win32 "
 
82106
"object files."
 
82107
msgstr ""
 
82108
 
 
82109
#. Description
 
82110
#: Package: nasm
 
82111
msgid ""
 
82112
"Also included is NDISASM, a prototype x86 binary-file disassembler which "
 
82113
"uses the same instruction table as NASM."
 
82114
msgstr ""
 
82115
 
 
82116
#. Description
 
82117
#: Package: nasm
 
82118
msgid "NASM is released under the GNU Lesser General Public License (LGPL)."
 
82119
msgstr ""
 
82120
 
 
82121
#. Summary
 
82122
#: Package: nautilus
 
82123
msgid "file manager and graphical shell for GNOME"
 
82124
msgstr ""
 
82125
 
 
82126
#. Summary
 
82127
#: Package: nautilus-data
 
82128
msgid "data files for nautilus"
 
82129
msgstr ""
 
82130
 
 
82131
#. Description
 
82132
#: Package: nautilus-data
 
82133
#: Package: libnautilus-extension1
 
82134
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
82135
msgid ""
 
82136
"Nautilus is the official file manager and graphical shell for the GNOME "
 
82137
"desktop."
 
82138
msgstr ""
 
82139
 
 
82140
#. Description
 
82141
#: Package: nautilus-data
 
82142
msgid ""
 
82143
"This package contains pictures, localization files and other data needed by "
 
82144
"nautilus."
 
82145
msgstr ""
 
82146
 
 
82147
#. Summary
 
82148
#: Package: nautilus-dbg
 
82149
msgid "file manager and graphical shell for GNOME - debugging version"
 
82150
msgstr ""
 
82151
 
 
82152
#. Description
 
82153
#: Package: nautilus-dbg
 
82154
#: Package: nautilus
 
82155
msgid ""
 
82156
"Nautilus is the official file manager for the GNOME desktop. It allows to "
 
82157
"browse directories, preview files and launch applications associated with "
 
82158
"them. It is also responsible for handling the icons on the GNOME desktop. It "
 
82159
"works on local and remote filesystems."
 
82160
msgstr ""
 
82161
 
 
82162
#. Description
 
82163
#: Package: nautilus-dbg
 
82164
#: Package: nautilus
 
82165
msgid ""
 
82166
"Several icon themes and components for viewing different kinds of files are "
 
82167
"available in separate packages."
 
82168
msgstr ""
 
82169
 
 
82170
#. Description
 
82171
#: Package: nautilus-dbg
 
82172
msgid ""
 
82173
"This development package contains unstripped binaries compiled with "
 
82174
"debugging symbols needed by gdb."
 
82175
msgstr ""
 
82176
 
 
82177
#. Summary
 
82178
#: Package: nautilus-gksu
 
82179
msgid "privilege granting extension for nautilus using gksu"
 
82180
msgstr ""
 
82181
 
 
82182
#. Description
 
82183
#: Package: nautilus-gksu
 
82184
msgid ""
 
82185
"The gksu extension for nautilus allows you to open files with administration "
 
82186
"privileges using the context menu when browsing your files with nautilus."
 
82187
msgstr ""
 
82188
 
 
82189
#. Summary
 
82190
#: Package: nautilus-sendto
 
82191
msgid "integrates Evolution and Pidgin into the Nautilus file manager"
 
82192
msgstr ""
 
82193
 
 
82194
#. Description
 
82195
#: Package: nautilus-sendto
 
82196
msgid ""
 
82197
"The Nautilus Send To plugin provides the Nautilus file manager with a "
 
82198
"context menu component for quickly sending files to accounts in an Evolution "
 
82199
"email address book, contacts on a Pidgin or Gajim instant messaging list, "
 
82200
"through Thunderbird, or through Claws Mail."
 
82201
msgstr ""
 
82202
 
 
82203
#. Description
 
82204
#: Package: nautilus-sendto
 
82205
msgid ""
 
82206
"Nautilus Send To also provides the option of compressing the files (tar.bz2, "
 
82207
"tar.gz, or zip) before sending."
 
82208
msgstr ""
 
82209
 
 
82210
#. Summary
 
82211
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82212
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (nautilus-sendto plugin)"
 
82213
msgstr ""
 
82214
"Klien panggilan dan sembang berbilang-protokol GNOME (pemalam nautilus-"
 
82215
"sendto)"
 
82216
 
 
82217
#. Description
 
82218
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82219
#: Package: empathy-dbg
 
82220
#: Package: empathy-common
 
82221
#: Package: empathy
 
82222
msgid ""
 
82223
"Instant messaging program supporting text, voice, video, file transfers and "
 
82224
"inter-application communication over many different protocols, including: "
 
82225
"AIM, MSN, Google Talk (Jabber/XMPP), Facebook, Yahoo!, Salut, Gadu-Gadu, "
 
82226
"Groupwise, ICQ and QQ."
 
82227
msgstr ""
 
82228
 
 
82229
#. Description
 
82230
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82231
msgid ""
 
82232
"This package contains nautilus-sendto plugin for the Empathy IM application."
 
82233
msgstr ""
 
82234
 
 
82235
#. Summary
 
82236
#: Package: nautilus-share
 
82237
msgid "Nautilus extension to share folder using Samba"
 
82238
msgstr ""
 
82239
 
 
82240
#. Description
 
82241
#: Package: nautilus-share
 
82242
msgid ""
 
82243
"Nautilus Share allows you to quickly share a folder from the GNOME Nautilus "
 
82244
"file manager without requiring root access."
 
82245
msgstr ""
 
82246
 
 
82247
#. Summary
 
82248
#: Package: nbd-client
 
82249
msgid "Network Block Device protocol - client"
 
82250
msgstr ""
 
82251
 
 
82252
#. Description
 
82253
#: Package: nbd-client
 
82254
msgid "This package provides the client binary for NBD."
 
82255
msgstr ""
 
82256
 
 
82257
#. Summary
 
82258
#: Package: nbd-server
 
82259
msgid "Network Block Device protocol - server"
 
82260
msgstr ""
 
82261
 
 
82262
#. Description
 
82263
#: Package: nbd-server
 
82264
#: Package: nbd-client
 
82265
msgid ""
 
82266
"Network Block Device (NBD) is a client/server protocol that emulates a block "
 
82267
"device (such as a hard disk, a floppy, or a CD-ROM) over the network, thus "
 
82268
"giving the system the ability to swap over the network, or to use raw "
 
82269
"network disk space for other purposes."
 
82270
msgstr ""
 
82271
 
 
82272
#. Description
 
82273
#: Package: nbd-server
 
82274
#: Package: nbd-client
 
82275
msgid ""
 
82276
"However, writing to one Network Block Device from different clients "
 
82277
"simultaneously is not recommended, and would probably result in data loss. "
 
82278
"If you want multiple clients to share a remote resource, use a network file "
 
82279
"system such as NFS or Coda."
 
82280
msgstr ""
 
82281
 
 
82282
#. Description
 
82283
#: Package: nbd-server
 
82284
msgid "This package provides the server binary for NBD."
 
82285
msgstr ""
 
82286
 
 
82287
#. Summary
 
82288
#: Package: ncurses-base
 
82289
msgid "basic terminal type definitions"
 
82290
msgstr ""
 
82291
 
 
82292
#. Description
 
82293
#: Package: ncurses-base
 
82294
msgid ""
 
82295
"This package contains terminfo data files to support the most common types "
 
82296
"of terminal, including ansi, dumb, linux, rxvt, screen, sun, vt100, vt102, "
 
82297
"vt220, vt52, and xterm."
 
82298
msgstr ""
 
82299
 
 
82300
#. Summary
 
82301
#: Package: ncurses-bin
 
82302
msgid "terminal-related programs and man pages"
 
82303
msgstr ""
 
82304
 
 
82305
#. Description
 
82306
#: Package: ncurses-bin
 
82307
msgid ""
 
82308
"This package contains the programs used for manipulating the terminfo "
 
82309
"database and individual terminfo entries, as well as some programs for "
 
82310
"resetting terminals and such."
 
82311
msgstr ""
 
82312
 
 
82313
#. Summary
 
82314
#: Package: ncurses-term
 
82315
msgid "additional terminal type definitions"
 
82316
msgstr ""
 
82317
 
 
82318
#. Description
 
82319
#: Package: ncurses-term
 
82320
msgid ""
 
82321
"This package contains all of the numerous terminal definitions not found in "
 
82322
"the ncurses-base package."
 
82323
msgstr ""
 
82324
 
 
82325
#. Summary
 
82326
#: Package: ndisgtk
 
82327
msgid ""
 
82328
"graphical frontend for ndiswrapper (installation of Windows WiFi drivers)"
 
82329
msgstr ""
 
82330
 
 
82331
#. Description
 
82332
#: Package: ndisgtk
 
82333
msgid ""
 
82334
"ndisgtk is a GTK+ based frontend for ndiswrapper, allowing an easy way to "
 
82335
"install Windows wireless drivers."
 
82336
msgstr ""
 
82337
 
 
82338
#. Summary
 
82339
#: Package: ndiswrapper-common
 
82340
msgid "Common scripts required to use the utilities for ndiswrapper"
 
82341
msgstr ""
 
82342
 
 
82343
#. Description
 
82344
#: Package: ndiswrapper-common
 
82345
msgid ""
 
82346
"This package contains wrapper scripts to call out to the proper versions of "
 
82347
"whatever -utils-X.X package is installed."
 
82348
msgstr ""
 
82349
 
 
82350
#. Summary
 
82351
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82352
msgid "Userspace utilities for the ndiswrapper Linux kernel module"
 
82353
msgstr ""
 
82354
 
 
82355
#. Description
 
82356
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82357
#: Package: ndiswrapper-common
 
82358
msgid ""
 
82359
"Some vendors do not release specifications of the hardware or provide a "
 
82360
"Linux driver for their wireless network cards. This project implements "
 
82361
"Windows kernel API and NDIS (Network Driver Interface Specification) API "
 
82362
"within Linux kernel. A Windows driver for wireless network card is then "
 
82363
"linked to this implementation so that the driver runs natively, as though it "
 
82364
"is in Windows, without binary emulation."
 
82365
msgstr ""
 
82366
 
 
82367
#. Description
 
82368
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82369
msgid ""
 
82370
"This package contains the userspace tools. You will also need the kernel "
 
82371
"module package."
 
82372
msgstr ""
 
82373
 
 
82374
#. Summary
 
82375
#: Package: net-tools
 
82376
msgid "The NET-3 networking toolkit"
 
82377
msgstr ""
 
82378
 
 
82379
#. Description
 
82380
#: Package: net-tools
 
82381
msgid ""
 
82382
"This package includes the important tools for controlling the network "
 
82383
"subsystem of the Linux kernel.  This includes arp, ifconfig, netstat, rarp, "
 
82384
"nameif and route.  Additionally, this package contains utilities relating to "
 
82385
"particular network hardware types (plipconfig, slattach, mii-tool) and "
 
82386
"advanced aspects of IP configuration (iptunnel, ipmaddr)."
 
82387
msgstr ""
 
82388
 
 
82389
#. Description
 
82390
#: Package: net-tools
 
82391
msgid ""
 
82392
"In the upstream package 'hostname' and friends are included. Those are not "
 
82393
"installed by this package, since there is a special \"hostname*.deb\"."
 
82394
msgstr ""
 
82395
 
 
82396
#. Summary
 
82397
#: Package: netbase
 
82398
msgid "Basic TCP/IP networking system"
 
82399
msgstr ""
 
82400
 
 
82401
#. Description
 
82402
#: Package: netbase
 
82403
msgid ""
 
82404
"This package provides the necessary infrastructure for basic TCP/IP based "
 
82405
"networking."
 
82406
msgstr ""
 
82407
 
 
82408
#. Summary
 
82409
#: Package: netbook-launcher
 
82410
msgid "A clutter-based desktop launcher, typically used on netbooks"
 
82411
msgstr ""
 
82412
 
 
82413
#. Description
 
82414
#: Package: netbook-launcher
 
82415
msgid ""
 
82416
"Netbook Launcher is a desktop launcher that uses the clutter UI library. It "
 
82417
"is commonly being used on netbook desktops with a resolution of 1024x600 "
 
82418
"pixels and also supposed to support usage on touchscreens. It follows the "
 
82419
"xdg spec standards from freedesktop.org for the Desktop menu layout. "
 
82420
"Originally this application is used in the Ubuntu Netbook Remix."
 
82421
msgstr ""
 
82422
 
 
82423
#. Description
 
82424
#: Package: netbook-launcher
 
82425
msgid ""
 
82426
"See https://launchpad.net/netbook-remix-launcher for more information."
 
82427
msgstr ""
 
82428
 
 
82429
#. Summary
 
82430
#: Package: netbook-launcher-efl
 
82431
msgid "A lite version of netbook launcher written in EFL"
 
82432
msgstr ""
 
82433
 
 
82434
#. Description
 
82435
#: Package: netbook-launcher-efl
 
82436
msgid ""
 
82437
"This is a version of netbook-launcher using the Enlightenment Foundation "
 
82438
"Libraries (EFL) to run fast on systems with reduced hardware functionality. "
 
82439
"It provides a modern application launcher especially suited to small screens."
 
82440
msgstr ""
 
82441
 
 
82442
#. Summary
 
82443
#: Package: netcat-openbsd
 
82444
msgid "TCP/IP swiss army knife"
 
82445
msgstr ""
 
82446
 
 
82447
#. Description
 
82448
#: Package: netcat-openbsd
 
82449
msgid ""
 
82450
"A simple Unix utility which reads and writes data across network connections "
 
82451
"using TCP or UDP protocol.  It is designed to be a reliable \"back-end\" "
 
82452
"tool that can be used directly or easily driven by other programs and "
 
82453
"scripts. At the same time it is a feature-rich network debugging and "
 
82454
"exploration tool, since it can create almost any kind of connection you "
 
82455
"would need and has several interesting built-in capabilities."
 
82456
msgstr ""
 
82457
 
 
82458
#. Description
 
82459
#: Package: netcat-openbsd
 
82460
msgid ""
 
82461
"This package contains the OpenBSD rewrite of netcat, including support for "
 
82462
"IPv6, proxies, and Unix sockets."
 
82463
msgstr ""
 
82464
 
 
82465
#. Summary
 
82466
#: Package: netpbm
 
82467
msgid "Graphics conversion tools between image formats"
 
82468
msgstr ""
 
82469
 
 
82470
#. Description
 
82471
#: Package: netpbm
 
82472
msgid ""
 
82473
"Netpbm is a toolkit for manipulation of graphic images, including conversion "
 
82474
"of images between a variety of different formats. There are over 220 "
 
82475
"separate tools in the package including converters for more than 80 graphics "
 
82476
"formats."
 
82477
msgstr ""
 
82478
 
 
82479
#. Summary
 
82480
#: Package: nettle-dbg
 
82481
msgid "low level cryptographic library (debugging symbols)"
 
82482
msgstr ""
 
82483
 
 
82484
#. Description
 
82485
#: Package: nettle-dbg
 
82486
msgid "This package contains the debugging symbols for all binary packages."
 
82487
msgstr ""
 
82488
 
 
82489
#. Summary
 
82490
#: Package: nettle-dev
 
82491
msgid "low level cryptographic library (development files)"
 
82492
msgstr ""
 
82493
 
 
82494
#. Description
 
82495
#: Package: nettle-dev
 
82496
#: Package: nettle-dbg
 
82497
#: Package: libnettle3
 
82498
#: Package: libhogweed1
 
82499
msgid ""
 
82500
"Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or "
 
82501
"less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, "
 
82502
"Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel "
 
82503
"space."
 
82504
msgstr ""
 
82505
 
 
82506
#. Description
 
82507
#: Package: nettle-dev
 
82508
#: Package: libnettle3
 
82509
#: Package: libhogweed1
 
82510
msgid ""
 
82511
"It tries to solve a problem of providing a common set of cryptographic "
 
82512
"algorithms for higher-level applications by implementing a context-"
 
82513
"independent set of cryptographic algorithms. In that light, Nettle doesn't "
 
82514
"do any memory allocation or I/O, it simply provides the cryptographic "
 
82515
"algorithms for the application to use in any environment and in any way it "
 
82516
"needs."
 
82517
msgstr ""
 
82518
 
 
82519
#. Description
 
82520
#: Package: nettle-dev
 
82521
msgid ""
 
82522
"This package contains the development files (C headers and static libraries)"
 
82523
msgstr ""
 
82524
 
 
82525
#. Summary
 
82526
#: Package: network-manager
 
82527
msgid "network management framework daemon"
 
82528
msgstr ""
 
82529
 
 
82530
#. Description
 
82531
#: Package: network-manager
 
82532
msgid "This package provides the userspace daemons."
 
82533
msgstr ""
 
82534
 
 
82535
#. Summary
 
82536
#: Package: network-manager-dev
 
82537
#: Package: libnm-util-dev
 
82538
msgid "network management framework (development files)"
 
82539
msgstr ""
 
82540
 
 
82541
#. Description
 
82542
#: Package: network-manager-dev
 
82543
msgid ""
 
82544
"this package provides header files that are needed to compile VPN Plugins "
 
82545
"for NetworkManager."
 
82546
msgstr ""
 
82547
 
 
82548
#. Summary
 
82549
#: Package: network-manager-gnome
 
82550
msgid "network management framework (GNOME frontend)"
 
82551
msgstr ""
 
82552
 
 
82553
#. Description
 
82554
#: Package: network-manager-gnome
 
82555
#: Package: network-manager
 
82556
#: Package: libnm-util1
 
82557
#: Package: libnm-util-dev
 
82558
#: Package: libnm-glib2
 
82559
#: Package: libnm-glib-dev
 
82560
msgid ""
 
82561
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
82562
"all times. It is intended only for the desktop use-case, and is not intended "
 
82563
"for usage on servers. The point of NetworkManager is to make networking "
 
82564
"configuration and setup as painless and automatic as possible.  If using "
 
82565
"DHCP, NetworkManager is _intended_ to replace default routes, obtain IP "
 
82566
"addresses from a DHCP server, and change nameservers whenever it sees fit."
 
82567
msgstr ""
 
82568
 
 
82569
#. Description
 
82570
#: Package: network-manager-gnome
 
82571
msgid ""
 
82572
"This package contains a systray applet for GNOME's notification area but it "
 
82573
"also works for other desktop environments which provide a systray like KDE "
 
82574
"or XFCE. It displays the available networks and allows to easily switch "
 
82575
"between them. For encrypted networks it will prompt the user for the "
 
82576
"key/passphrase and it can optionally store them in the gnome-keyring."
 
82577
msgstr ""
 
82578
 
 
82579
#. Description
 
82580
#: Package: network-manager-gnome
 
82581
#: Package: network-manager-dev
 
82582
#: Package: network-manager
 
82583
#: Package: libnm-util1
 
82584
#: Package: libnm-util-dev
 
82585
#: Package: libnm-glib2
 
82586
#: Package: libnm-glib-dev
 
82587
msgid " Homepage: http://www.gnome.org/projects/NetworkManager/"
 
82588
msgstr ""
 
82589
 
 
82590
#. Summary
 
82591
#: Package: network-manager-kde
 
82592
msgid "KDE system tray applet for controlling NetworkManager"
 
82593
msgstr ""
 
82594
 
 
82595
#. Description
 
82596
#: Package: network-manager-kde
 
82597
msgid ""
 
82598
"System tray applet for controlling network connections managed by "
 
82599
"NetworkManager. It is mainly written for KDE but also works for other "
 
82600
"desktop environments like GNOME or Xfce."
 
82601
msgstr ""
 
82602
 
 
82603
#. Summary
 
82604
#: Package: network-manager-pptp
 
82605
msgid "network management framework (PPTP plugin)"
 
82606
msgstr ""
 
82607
 
 
82608
#. Description
 
82609
#: Package: network-manager-pptp
 
82610
msgid ""
 
82611
"This package provides a VPN plugin for PPTP, commonly used for connecting to "
 
82612
"Microsoft VPN servers."
 
82613
msgstr ""
 
82614
 
 
82615
#. Summary
 
82616
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82617
msgid "network management framework (PPTP plugin, GNOME UI)"
 
82618
msgstr ""
 
82619
 
 
82620
#. Description
 
82621
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82622
#: Package: network-manager-pptp
 
82623
msgid ""
 
82624
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
82625
"all times.  It is intended primarily for laptops where it allows easy "
 
82626
"switching betwen local wireless networks, it's also useful on desktops with "
 
82627
"a selection of different interfaces to use.  It is not intended for usage on "
 
82628
"servers."
 
82629
msgstr ""
 
82630
 
 
82631
#. Description
 
82632
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82633
msgid ""
 
82634
"This package provides the GNOME user interface components for the VPN plugin "
 
82635
"for PPTP, commonly used for connecting to Microsoft VPN servers."
 
82636
msgstr ""
 
82637
 
 
82638
#. Summary
 
82639
#: Package: nfs-common
 
82640
msgid "NFS support files common to client and server"
 
82641
msgstr ""
 
82642
 
 
82643
#. Description
 
82644
#: Package: nfs-common
 
82645
msgid ""
 
82646
"Use this package on any machine that uses NFS, either as client or server.  "
 
82647
"Programs included: lockd, statd, showmount, nfsstat, gssd and idmapd."
 
82648
msgstr ""
 
82649
 
 
82650
#. Summary
 
82651
#: Package: nfs-kernel-server
 
82652
msgid "support for NFS kernel server"
 
82653
msgstr ""
 
82654
 
 
82655
#. Description
 
82656
#: Package: nfs-kernel-server
 
82657
msgid ""
 
82658
"The NFS kernel server is currently the recommended NFS server for use with "
 
82659
"Linux, featuring features such as NFSv3 and NFSv4, Kerberos support via GSS, "
 
82660
"and much more. It is also significantly faster and usually more reliable "
 
82661
"than the user-space NFS servers (from the unfs3 and nfs-user-server "
 
82662
"packages). However, it is more difficult to debug than the user-space "
 
82663
"servers, and has a slightly different feature set."
 
82664
msgstr ""
 
82665
 
 
82666
#. Description
 
82667
#: Package: nfs-kernel-server
 
82668
msgid ""
 
82669
"This package contains the user-space support needed to use the NFS kernel "
 
82670
"server. Most administrators wishing to set up an NFS server would want to "
 
82671
"install this package."
 
82672
msgstr ""
 
82673
 
 
82674
#. Description
 
82675
#: Package: nfs-kernel-server
 
82676
#: Package: nfs-common
 
82677
msgid "Upstream: SourceForge project \"nfs\", CVS module nfs-utils."
 
82678
msgstr ""
 
82679
 
 
82680
#. Summary
 
82681
#: Package: nih-dbus-tool
 
82682
msgid "NIH D-Bus Binding Tool"
 
82683
msgstr ""
 
82684
 
 
82685
#. Description
 
82686
#: Package: nih-dbus-tool
 
82687
msgid ""
 
82688
"nih-dbus-tool generates C source code from the D-Bus Introspection XML data "
 
82689
"provided by most services; either to make implementing the described objects "
 
82690
"in C programs or to make proxying to the described remote objects easier."
 
82691
msgstr ""
 
82692
 
 
82693
#. Description
 
82694
#: Package: nih-dbus-tool
 
82695
msgid "The generated code requires libnih-dbus-dev to be compiled."
 
82696
msgstr ""
 
82697
 
 
82698
#. Summary
 
82699
#: Package: nmap
 
82700
msgid "The Network Mapper"
 
82701
msgstr ""
 
82702
 
 
82703
#. Description
 
82704
#: Package: nmap
 
82705
msgid ""
 
82706
"Nmap is a utility for network exploration or security auditing. It supports "
 
82707
"ping scanning (determine which hosts are up), many port scanning techniques, "
 
82708
"version detection (determine service protocols and application versions "
 
82709
"listening behind ports), and TCP/IP fingerprinting (remote host OS or device "
 
82710
"identification). Nmap also offers flexible target and port specification, "
 
82711
"decoy/stealth scanning, sunRPC scanning, and more. Most Unix and Windows "
 
82712
"platforms are supported in both GUI and commandline modes. Several popular "
 
82713
"handheld devices are also supported, including the Sharp Zaurus and the iPAQ."
 
82714
msgstr ""
 
82715
 
 
82716
#. Summary
 
82717
#: Package: notification-daemon
 
82718
msgid "a daemon that displays passive pop-up notifications"
 
82719
msgstr ""
 
82720
 
 
82721
#. Description
 
82722
#: Package: notification-daemon
 
82723
msgid ""
 
82724
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
82725
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
82726
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
82727
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
82728
"period of time.  as per the Desktop Notifications spec"
 
82729
msgstr ""
 
82730
 
 
82731
#. Description
 
82732
#: Package: notification-daemon
 
82733
msgid "http://www.galago-project.org/specs/notification/index.php."
 
82734
msgstr ""
 
82735
 
 
82736
#. Summary
 
82737
#: Package: notify-osd
 
82738
msgid "daemon that displays passive pop-up notifications"
 
82739
msgstr ""
 
82740
 
 
82741
#. Description
 
82742
#: Package: notify-osd
 
82743
msgid ""
 
82744
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
82745
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
82746
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
82747
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
82748
"period of time."
 
82749
msgstr ""
 
82750
 
 
82751
#. Summary
 
82752
#: Package: notify-osd-icons
 
82753
msgid "Notify-OSD icons"
 
82754
msgstr ""
 
82755
 
 
82756
#. Description
 
82757
#: Package: notify-osd-icons
 
82758
msgid "Icons for Notify-OSD in Ubuntu style"
 
82759
msgstr ""
 
82760
 
 
82761
#. Summary
 
82762
#: Package: noweb
 
82763
msgid "A WEB-like literate-programming tool"
 
82764
msgstr ""
 
82765
 
 
82766
#. Description
 
82767
#: Package: noweb
 
82768
msgid ""
 
82769
"The noweb manual is only 3 pages; an additional page explains how to "
 
82770
"customize its LaTeX output.  noweb works ``out of the box'' with any "
 
82771
"programming language, and supports TeX, latex, and HTML back ends."
 
82772
msgstr ""
 
82773
 
 
82774
#. Description
 
82775
#: Package: noweb
 
82776
msgid ""
 
82777
"The primary sacrifice relative to WEB is that code is not prettyprinted."
 
82778
msgstr ""
 
82779
 
 
82780
#. Summary
 
82781
#: Package: nowebm
 
82782
msgid "A WEB-like literate-programming tool - transitional package"
 
82783
msgstr ""
 
82784
 
 
82785
#. Description
 
82786
#: Package: nowebm
 
82787
#: Package: noweb
 
82788
msgid ""
 
82789
"noweb is designed to meet the needs of literate programmers while remaining "
 
82790
"as simple as possible.  Its primary advantages are simplicity, "
 
82791
"extensibility, and language-independence."
 
82792
msgstr ""
 
82793
 
 
82794
#. Description
 
82795
#: Package: nowebm
 
82796
msgid ""
 
82797
"This is a transitional package.  You can safely remove this package after it "
 
82798
"is installed."
 
82799
msgstr ""
 
82800
 
 
82801
#. Summary
 
82802
#: Package: ntfs-3g
 
82803
msgid "read-write NTFS driver for FUSE"
 
82804
msgstr ""
 
82805
 
 
82806
#. Description
 
82807
#: Package: ntfs-3g
 
82808
#: Package: libntfs-3g75
 
82809
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82810
msgid ""
 
82811
"The ntfs-3g driver is an open source, GPL licensed, third generation Linux "
 
82812
"NTFS driver which was implemented by the Linux-NTFS project. It provides "
 
82813
"full read-write access to NTFS, excluding access to encrypted files, writing "
 
82814
"compressed files, changing file ownership, access right."
 
82815
msgstr ""
 
82816
 
 
82817
#. Description
 
82818
#: Package: ntfs-3g
 
82819
#: Package: libntfs-3g75
 
82820
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82821
msgid ""
 
82822
"Technically it's based on and a major improvement to the third generation "
 
82823
"Linux NTFS driver, ntfsmount. The improvements includes functionality, "
 
82824
"quality and performance enhancements."
 
82825
msgstr ""
 
82826
 
 
82827
#. Description
 
82828
#: Package: ntfs-3g
 
82829
#: Package: libntfs-3g75
 
82830
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82831
msgid ""
 
82832
"ntfs-3g is based on FUSE (userspace filesystem framework for Linux), thus "
 
82833
"you will have to prepare fuse kernel module to be able to use it."
 
82834
msgstr ""
 
82835
 
 
82836
#. Description
 
82837
#: Package: ntfs-3g
 
82838
#: Package: libntfs-3g75
 
82839
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82840
msgid ""
 
82841
"Fuse is available in any recent kernel. No need to prepare a kernel module "
 
82842
"if you are already running Debian Etch kernel or newer."
 
82843
msgstr ""
 
82844
 
 
82845
#. Summary
 
82846
#: Package: ntfsprogs
 
82847
msgid "tools for doing neat things in NTFS partitions from Linux"
 
82848
msgstr ""
 
82849
 
 
82850
#. Description
 
82851
#: Package: ntfsprogs
 
82852
#: Package: libntfs10
 
82853
#: Package: libntfs-dev
 
82854
msgid ""
 
82855
"The Linux-NTFS project (http://www.linux-ntfs.org/) aims to bring full "
 
82856
"support for the NTFS filesystem to the Linux operating system."
 
82857
msgstr ""
 
82858
 
 
82859
#. Description
 
82860
#: Package: ntfsprogs
 
82861
msgid ""
 
82862
"This is a set of tools targeted for people interested in working with the "
 
82863
"NTFS support in the Linux kernel and using it.  The following utilities are "
 
82864
"included:"
 
82865
msgstr ""
 
82866
 
 
82867
#. Description
 
82868
#: Package: ntfsprogs
 
82869
msgid ""
 
82870
"ntfsfix - Fix common filesystem errors and force Windows to check NTFS."
 
82871
msgstr ""
 
82872
 
 
82873
#. Description
 
82874
#: Package: ntfsprogs
 
82875
msgid ""
 
82876
"mkntfs - Format a partition with an NTFS filesystem, optionally bootable."
 
82877
msgstr ""
 
82878
 
 
82879
#. Description
 
82880
#: Package: ntfsprogs
 
82881
msgid ""
 
82882
"ntfsinfo - Show some information about an NTFS partition or one of the files "
 
82883
"or directories within it."
 
82884
msgstr ""
 
82885
 
 
82886
#. Description
 
82887
#: Package: ntfsprogs
 
82888
msgid "ntfslabel - Show, or set, an NTFS partition's volume label."
 
82889
msgstr ""
 
82890
 
 
82891
#. Description
 
82892
#: Package: ntfsprogs
 
82893
msgid "ntfsresize - Resize an NTFS partition without losing data."
 
82894
msgstr ""
 
82895
 
 
82896
#. Description
 
82897
#: Package: ntfsprogs
 
82898
msgid "ntfsundelete - Recover deleted files from an NTFS partition."
 
82899
msgstr ""
 
82900
 
 
82901
#. Description
 
82902
#: Package: ntfsprogs
 
82903
msgid ""
 
82904
"ntfscluster - Locate the owner of any given sector or cluster on an NTFS "
 
82905
"partition."
 
82906
msgstr ""
 
82907
 
 
82908
#. Description
 
82909
#: Package: ntfsprogs
 
82910
msgid ""
 
82911
"ntfscat - Concatenate files and print them on the standard output (without "
 
82912
"mounting the partition)."
 
82913
msgstr ""
 
82914
 
 
82915
#. Description
 
82916
#: Package: ntfsprogs
 
82917
msgid ""
 
82918
"ntfsls - List directory contents on an NTFS filesystem (without mounting)."
 
82919
msgstr ""
 
82920
 
 
82921
#. Description
 
82922
#: Package: ntfsprogs
 
82923
msgid "ntfscp - Overwrite files on an NTFS partition."
 
82924
msgstr ""
 
82925
 
 
82926
#. Description
 
82927
#: Package: ntfsprogs
 
82928
msgid "ntfsclone - Efficiently clone an NTFS filesystem or a part of it."
 
82929
msgstr ""
 
82930
 
 
82931
#. Description
 
82932
#: Package: ntfsprogs
 
82933
msgid ""
 
82934
"ntfsmount - Mount an NTFS partition from user-space using libntfs and FUSE."
 
82935
msgstr ""
 
82936
 
 
82937
#. Description
 
82938
#: Package: ntfsprogs
 
82939
msgid "ntfsdecrypt - Decrypt NTFS-encrypted files (NOT INCLUDED)."
 
82940
msgstr ""
 
82941
 
 
82942
#. Description
 
82943
#: Package: ntfsprogs
 
82944
msgid "ntfscmp - Compare two NTFS volumes and tell the differences."
 
82945
msgstr ""
 
82946
 
 
82947
#. Summary
 
82948
#: Package: ntp
 
82949
msgid "Network Time Protocol daemon and utility programs"
 
82950
msgstr ""
 
82951
 
 
82952
#. Description
 
82953
#: Package: ntp
 
82954
msgid ""
 
82955
"This package contains the NTP daemon and utility programs.  An NTP daemon "
 
82956
"needs to be running on each host that is to have its clock accuracy "
 
82957
"controlled by NTP.  The same NTP daemon is also used to provide NTP service "
 
82958
"to other hosts."
 
82959
msgstr ""
 
82960
 
 
82961
#. Description
 
82962
#: Package: ntp
 
82963
msgid ""
 
82964
"For more information about the NTP protocol and NTP server configuration and "
 
82965
"operation, install the package \"ntp-doc\"."
 
82966
msgstr ""
 
82967
 
 
82968
#. Summary
 
82969
#: Package: ntp-doc
 
82970
msgid "Network Time Protocol documentation"
 
82971
msgstr ""
 
82972
 
 
82973
#. Description
 
82974
#: Package: ntp-doc
 
82975
msgid ""
 
82976
"This package contains HTML documentation for the ntp packages (ntp, "
 
82977
"ntpdate).  Since there are no substantive man pages for ntp's programs and "
 
82978
"configuration files, this package is desirable for any setup beyond the "
 
82979
"simple default configuration."
 
82980
msgstr ""
 
82981
 
 
82982
#. Summary
 
82983
#: Package: ntpdate
 
82984
msgid "client for setting system time from NTP servers"
 
82985
msgstr ""
 
82986
 
 
82987
#. Description
 
82988
#: Package: ntpdate
 
82989
#: Package: ntp-doc
 
82990
#: Package: ntp
 
82991
msgid ""
 
82992
"NTP, the Network Time Protocol, is used to keep computer clocks accurate by "
 
82993
"synchronizing them over the Internet or a local network, or by following an "
 
82994
"accurate hardware receiver that interprets GPS, DCF-77, NIST or similar time "
 
82995
"signals."
 
82996
msgstr ""
 
82997
 
 
82998
#. Description
 
82999
#: Package: ntpdate
 
83000
msgid ""
 
83001
"ntpdate is a simple NTP client that sets a system's clock to match the time "
 
83002
"obtained by communicating with one or more NTP servers.  It is not "
 
83003
"sufficient, however, for maintaining an accurate clock in the long run.  "
 
83004
"ntpdate by itself is useful for occasionally setting the time on machines "
 
83005
"that do not have full-time network access, such as laptops."
 
83006
msgstr ""
 
83007
 
 
83008
#. Description
 
83009
#: Package: ntpdate
 
83010
msgid ""
 
83011
"If the full NTP daemon from the package \"ntp\" is installed, then ntpdate "
 
83012
"is not necessary."
 
83013
msgstr ""
 
83014
 
 
83015
#. Summary
 
83016
#: Package: numlockx
 
83017
msgid "enable NumLock in X11 sessions"
 
83018
msgstr ""
 
83019
 
 
83020
#. Description
 
83021
#: Package: numlockx
 
83022
msgid ""
 
83023
"Utilities to enable the keyboard's Numeric Lock during X11 session "
 
83024
"initialization."
 
83025
msgstr ""
 
83026
 
 
83027
#. Summary
 
83028
#: Package: nut
 
83029
msgid "network UPS tools - core system"
 
83030
msgstr ""
 
83031
 
 
83032
#. Description
 
83033
#: Package: nut
 
83034
msgid ""
 
83035
"This package provides NUT's core system, and the serial and USB UPS drivers. "
 
83036
"In most cases it is sufficient for a basic UPS monitoring system."
 
83037
msgstr ""
 
83038
 
 
83039
#. Summary
 
83040
#: Package: nut-cgi
 
83041
msgid "network UPS tools - web interface"
 
83042
msgstr ""
 
83043
 
 
83044
#. Description
 
83045
#: Package: nut-cgi
 
83046
msgid ""
 
83047
"This package provides an HTTP interface for Network UPS Tools which makes it "
 
83048
"possible to monitor the core NUT system with a web browser."
 
83049
msgstr ""
 
83050
 
 
83051
#. Summary
 
83052
#: Package: nut-snmp
 
83053
msgid "network UPS tools - SNMP driver"
 
83054
msgstr ""
 
83055
 
 
83056
#. Description
 
83057
#: Package: nut-snmp
 
83058
#: Package: nut-cgi
 
83059
#: Package: nut
 
83060
#: Package: libupsclient1-dev
 
83061
#: Package: libupsclient1
 
83062
msgid ""
 
83063
"Network UPS Tools (NUT) is a client/server monitoring system that allows "
 
83064
"computers to share uninterruptible power supply (UPS) and power distribution "
 
83065
"unit (PDU) hardware. Clients access the hardware through the server, and are "
 
83066
"notified whenever the power status changes."
 
83067
msgstr ""
 
83068
 
 
83069
#. Description
 
83070
#: Package: nut-snmp
 
83071
msgid ""
 
83072
"This package provides snmp-ups, the SNMP multi-MIB driver for UPS, which "
 
83073
"supports various MIBs including IETF, MGE, and APC. It adds an SNMP Manager "
 
83074
"interface to the core NUT system."
 
83075
msgstr ""
 
83076
 
 
83077
#. Summary
 
83078
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
83079
msgid "Transitional package for nvidia-185-modaliases"
 
83080
msgstr ""
 
83081
 
 
83082
#. Description
 
83083
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
83084
msgid ""
 
83085
"This is a transitional package for nvidia-185-modaliases, and can be safely "
 
83086
"removed after the installation is complete."
 
83087
msgstr ""
 
83088
 
 
83089
#. Summary
 
83090
#: Package: nvidia-common
 
83091
msgid "Find obsolete NVIDIA drivers"
 
83092
msgstr ""
 
83093
 
 
83094
#. Description
 
83095
#: Package: nvidia-common
 
83096
msgid ""
 
83097
"This package will find obsolete NVIDIA drivers in use, detect the hardware "
 
83098
"and recommend the most appropriate driver."
 
83099
msgstr ""
 
83100
 
 
83101
#. Summary
 
83102
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
83103
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
83104
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
83105
msgid "Modaliases for the NVIDIA binary X.Org driver"
 
83106
msgstr ""
 
83107
 
 
83108
#. Description
 
83109
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
83110
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
83111
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
83112
msgid ""
 
83113
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
83114
"the model of a graphic card."
 
83115
msgstr ""
 
83116
 
 
83117
#. Summary
 
83118
#: Package: nvidia-settings
 
83119
msgid "Tool of configuring the NVIDIA graphics driver"
 
83120
msgstr ""
 
83121
 
 
83122
#. Description
 
83123
#: Package: nvidia-settings
 
83124
msgid ""
 
83125
"The nvidia-settings utility is a tool for configuring the NVIDIA Linux "
 
83126
"graphics driver.  It operates by communicating with the NVIDIA X driver, "
 
83127
"querying and updating state as appropriate.  This communication is done with "
 
83128
"the NV-CONTROL X extension."
 
83129
msgstr ""
 
83130
 
 
83131
#. Description
 
83132
#: Package: nvidia-settings
 
83133
msgid ""
 
83134
"Values such as brightness and gamma, XVideo attributes, temperature, and "
 
83135
"OpenGL settings can be queried and configured via nvidia-settings."
 
83136
msgstr ""
 
83137
 
 
83138
#. Summary
 
83139
#: Package: obex-data-server
 
83140
msgid "D-Bus service for OBEX client and server side functionality"
 
83141
msgstr ""
 
83142
 
 
83143
#. Description
 
83144
#: Package: obex-data-server
 
83145
msgid ""
 
83146
"obex-data-server is a D-Bus service providing high-level OBEX client and "
 
83147
"server side functionality (currently supports OPP and FTP profiles and "
 
83148
"Bluetooth transport)."
 
83149
msgstr ""
 
83150
 
 
83151
#. Summary
 
83152
#: Package: obexd-client
 
83153
msgid "D-Bus OBEX client"
 
83154
msgstr ""
 
83155
 
 
83156
#. Description
 
83157
#: Package: obexd-client
 
83158
msgid ""
 
83159
"Implementation of OBEX client and server as a D-Bus service providing high-"
 
83160
"level functionality."
 
83161
msgstr ""
 
83162
 
 
83163
#. Description
 
83164
#: Package: obexd-client
 
83165
msgid "In this package the client is included."
 
83166
msgstr ""
 
83167
 
 
83168
#. Summary
 
83169
#: Package: ocaml
 
83170
msgid "ML language implementation with a class-based object system"
 
83171
msgstr ""
 
83172
 
 
83173
#. Description
 
83174
#: Package: ocaml
 
83175
msgid ""
 
83176
"This package contains everything needed to develop OCaml applications, "
 
83177
"including the graphics libraries."
 
83178
msgstr ""
 
83179
 
 
83180
#. Summary
 
83181
#: Package: ocaml-base
 
83182
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables"
 
83183
msgstr ""
 
83184
 
 
83185
#. Description
 
83186
#: Package: ocaml-base
 
83187
msgid ""
 
83188
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
83189
"executables. The 'ocaml' package contains the full development suite of "
 
83190
"Objective Caml.  You may wish to install the 'ocaml-base-nox' package if you "
 
83191
"do not require any graphical capabilities for your runtime."
 
83192
msgstr ""
 
83193
 
 
83194
#. Summary
 
83195
#: Package: ocaml-base-nox
 
83196
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables (no X)"
 
83197
msgstr ""
 
83198
 
 
83199
#. Description
 
83200
#: Package: ocaml-base-nox
 
83201
msgid ""
 
83202
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
83203
"executables that do not use the graphics library. The 'ocaml' package "
 
83204
"contains the full development suite of Objective Caml."
 
83205
msgstr ""
 
83206
 
 
83207
#. Summary
 
83208
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83209
msgid "OCaml interpreter and standard libraries"
 
83210
msgstr ""
 
83211
 
 
83212
#. Description
 
83213
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83214
msgid ""
 
83215
"Objective (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the Caml "
 
83216
"Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
83217
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
83218
msgstr ""
 
83219
 
 
83220
#. Description
 
83221
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83222
msgid ""
 
83223
"This package contains several modules used internally by the OCaml "
 
83224
"compilers.  They are not needed for normal OCaml development, but may be "
 
83225
"helpful in the development of certain applications."
 
83226
msgstr ""
 
83227
 
 
83228
#. Summary
 
83229
#: Package: ocaml-findlib
 
83230
msgid "management tool for OCaml libraries"
 
83231
msgstr ""
 
83232
 
 
83233
#. Description
 
83234
#: Package: ocaml-findlib
 
83235
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
83236
#: Package: libfindlib-ocaml
 
83237
msgid ""
 
83238
"The \"findlib\" OCaml library provides a scheme to manage reusable software "
 
83239
"components (packages), and includes tools that support this scheme. Packages "
 
83240
"are collections of OCaml modules for which metainformation can be stored. "
 
83241
"The packages are kept in the filesystem hierarchy, but with strict directory "
 
83242
"structure. The library contains functions to look the directory up that "
 
83243
"stores a package, to query metainformation about a package, and to retrieve "
 
83244
"dependency information about multiple packages."
 
83245
msgstr ""
 
83246
 
 
83247
#. Description
 
83248
#: Package: ocaml-findlib
 
83249
msgid ""
 
83250
"This package contains a tool (ocamlfind) that allows the user to enter "
 
83251
"queries on the command-line. In order to simplify compilation and linkage, "
 
83252
"there are new frontends, all driven by ocamlfind, for the various OCaml "
 
83253
"compilers that can directly deal with packages."
 
83254
msgstr ""
 
83255
 
 
83256
#. Summary
 
83257
#: Package: ocaml-interp
 
83258
msgid "OCaml interactive interpreter and standard libraries"
 
83259
msgstr ""
 
83260
 
 
83261
#. Description
 
83262
#: Package: ocaml-interp
 
83263
msgid ""
 
83264
"This package contains the files required to run an OCaml shell from the "
 
83265
"command line."
 
83266
msgstr ""
 
83267
 
 
83268
#. Summary
 
83269
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83270
msgid "Native code compilers of the OCaml suite (the .opt ones)"
 
83271
msgstr ""
 
83272
 
 
83273
#. Description
 
83274
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83275
msgid ""
 
83276
"This package contains the native code version of the compilers and lexer "
 
83277
"(ocamlc.opt, ocamllex.opt, ocamlopt.opt, camlp4o.opt and camlp4r.opt). The "
 
83278
"normal version of these programs are found in the 'ocaml' package. For big "
 
83279
"source codes, these packages can be two to three times faster, but for most "
 
83280
"normal sized sources, the difference won't be noticeable."
 
83281
msgstr ""
 
83282
 
 
83283
#. Summary
 
83284
#: Package: ocaml-nox
 
83285
msgid "ML implementation with a class-based object system (no X)"
 
83286
msgstr ""
 
83287
 
 
83288
#. Description
 
83289
#: Package: ocaml-nox
 
83290
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83291
#: Package: ocaml-interp
 
83292
#: Package: ocaml-base-nox
 
83293
#: Package: ocaml-base
 
83294
#: Package: ocaml
 
83295
#: Package: camlp5
 
83296
#: Package: camlp4
 
83297
msgid ""
 
83298
"Objective Caml (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the "
 
83299
"Caml Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
83300
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
83301
msgstr ""
 
83302
 
 
83303
#. Description
 
83304
#: Package: ocaml-nox
 
83305
#: Package: ocaml
 
83306
msgid ""
 
83307
"OCaml comprises two compilers. One generates bytecode which is then "
 
83308
"interpreted by a C program. This compiler runs quickly, generates compact "
 
83309
"code with moderate memory requirements, and is portable to essentially any "
 
83310
"32 or 64 bit Unix platform. Performance of generated programs is quite good "
 
83311
"for a bytecoded implementation: almost twice as fast as Caml Light 0.7. This "
 
83312
"compiler can be used either as a standalone, batch-oriented compiler that "
 
83313
"produces standalone programs, or as an interactive, toplevel-based system."
 
83314
msgstr ""
 
83315
 
 
83316
#. Description
 
83317
#: Package: ocaml-nox
 
83318
#: Package: ocaml
 
83319
msgid ""
 
83320
"The other compiler generates high-performance native code for a number of "
 
83321
"processors. Compilation takes longer and generates bigger code, but the "
 
83322
"generated programs deliver excellent performance, while retaining the "
 
83323
"moderate memory requirements of the bytecode compiler. It is not available "
 
83324
"on all arches though."
 
83325
msgstr ""
 
83326
 
 
83327
#. Description
 
83328
#: Package: ocaml-nox
 
83329
msgid ""
 
83330
"This package contains everything needed to develop OCaml applications that "
 
83331
"do not require the graphics library."
 
83332
msgstr ""
 
83333
 
 
83334
#. Summary
 
83335
#: Package: ocfs2-tools
 
83336
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems"
 
83337
msgstr ""
 
83338
 
 
83339
#. Description
 
83340
#: Package: ocfs2-tools
 
83341
msgid ""
 
83342
"This package installs the tools to manage the OCFS2 filesystem, including "
 
83343
"mkfs, tunefs, fsck, debugfs, and the utilities to control the O2CB "
 
83344
"clustering stack."
 
83345
msgstr ""
 
83346
 
 
83347
#. Summary
 
83348
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83349
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - development files"
 
83350
msgstr ""
 
83351
 
 
83352
#. Description
 
83353
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83354
msgid "This package installs the development headers and static libraries."
 
83355
msgstr ""
 
83356
 
 
83357
#. Summary
 
83358
#: Package: ocfs2console
 
83359
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - graphical interface"
 
83360
msgstr ""
 
83361
 
 
83362
#. Description
 
83363
#: Package: ocfs2console
 
83364
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83365
#: Package: ocfs2-tools
 
83366
msgid ""
 
83367
"OCFS2 is a general purpose cluster filesystem. Unlike the initial release of "
 
83368
"OCFS, which supported only Oracle database workloads, OCFS2 provides full "
 
83369
"support as a general purpose filesystem.  OCFS2 is a complete rewrite of the "
 
83370
"previous version, designed to work as a seamless addition to the Linux "
 
83371
"kernel."
 
83372
msgstr ""
 
83373
 
 
83374
#. Description
 
83375
#: Package: ocfs2console
 
83376
msgid ""
 
83377
"A GUI frontend for managing OCFS2 volumes on the system. One can mount and "
 
83378
"unmount volumes, format, view overview information and individual files, and "
 
83379
"view and modify the current cluster configuration."
 
83380
msgstr ""
 
83381
 
 
83382
#. Summary
 
83383
#: Package: odbcinst
 
83384
msgid "Helper program for accessing odbc ini files"
 
83385
msgstr ""
 
83386
 
 
83387
#. Description
 
83388
#: Package: odbcinst
 
83389
msgid ""
 
83390
"This package contains the odbcinst helper tool, which allows ODBC driver "
 
83391
"packages to install their own driver settings."
 
83392
msgstr ""
 
83393
 
 
83394
#. Summary
 
83395
#: Package: odbcinst1debian1
 
83396
msgid "Support library for accessing odbc ini files"
 
83397
msgstr ""
 
83398
 
 
83399
#. Description
 
83400
#: Package: odbcinst1debian1
 
83401
msgid ""
 
83402
"This package contains the libodbcinst library from unixodbc, a library used "
 
83403
"by ODBC drivers for reading their configuration settings from /etc/odbc.ini "
 
83404
"and ~/.odbc.ini.  It is useful to provide this in a stand-alone package, so "
 
83405
"that all ODBC drivers in Debian can use a consistent ini library, regardless "
 
83406
"of whether applications are built with iodbc or unixodbc."
 
83407
msgstr ""
 
83408
 
 
83409
#. Description
 
83410
#: Package: odbcinst1debian1
 
83411
msgid ""
 
83412
"Also contained in this package are the driver setup plugins, which describe "
 
83413
"the features supported by individual ODBC drivers."
 
83414
msgstr ""
 
83415
 
 
83416
#. Summary
 
83417
#: Package: oem-config
 
83418
msgid "Perform end-user configuration after initial OEM installation"
 
83419
msgstr ""
 
83420
 
 
83421
#. Summary
 
83422
#: Package: oem-config-debconf
 
83423
msgid "debconf frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83424
msgstr ""
 
83425
 
 
83426
#. Description
 
83427
#: Package: oem-config-debconf
 
83428
msgid ""
 
83429
"This is a frontend to oem-config that simply arranges for questions to be "
 
83430
"asked using the normal debconf frontend."
 
83431
msgstr ""
 
83432
 
 
83433
#. Summary
 
83434
#: Package: oem-config-gtk
 
83435
msgid "GTK+ frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83436
msgstr ""
 
83437
 
 
83438
#. Description
 
83439
#: Package: oem-config-gtk
 
83440
msgid "This is a GTK+ frontend to oem-config."
 
83441
msgstr ""
 
83442
 
 
83443
#. Summary
 
83444
#: Package: oem-config-kde
 
83445
msgid "KDE frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83446
msgstr ""
 
83447
 
 
83448
#. Description
 
83449
#: Package: oem-config-kde
 
83450
#: Package: oem-config-gtk
 
83451
#: Package: oem-config-debconf
 
83452
#: Package: oem-config
 
83453
msgid ""
 
83454
"The oem-config script re-asks a number of questions that are normally asked "
 
83455
"during installation, and reconfigures the system accordingly. This allows a "
 
83456
"vendor to install a skeleton system, clone it onto a large number of "
 
83457
"machines, and ship it to end users, while still allowing end users to set up "
 
83458
"their own username and password, language, timezone, and so on."
 
83459
msgstr ""
 
83460
 
 
83461
#. Description
 
83462
#: Package: oem-config-kde
 
83463
msgid "This is a KDE frontend to oem-config."
 
83464
msgstr ""
 
83465
 
 
83466
#. Summary
 
83467
#: Package: okteta
 
83468
msgid "hexeditor for binary files for KDE 4"
 
83469
msgstr ""
 
83470
 
 
83471
#. Description
 
83472
#: Package: okteta
 
83473
msgid ""
 
83474
"Okteta is a simple editor for the raw data of files. This type of program is "
 
83475
"also called hex editor or binary editor. The data is displayed in the "
 
83476
"traditional view with two columns: one with the numeric values and one with "
 
83477
"the assigned characters. Editing can be done both in the value column and "
 
83478
"the character column. Besides the usual editing capabilities Okteta also "
 
83479
"brings a small set of tools, like a table listing decodings into common "
 
83480
"simple data types, a table listing all possible bytes with its' character "
 
83481
"and value equivalents, a info view with a statistic and a filter tool. All "
 
83482
"modifications to the data loaded can be endlessly undone or redone."
 
83483
msgstr ""
 
83484
 
 
83485
#. Summary
 
83486
#: Package: okular
 
83487
msgid "document viewer for KDE 4"
 
83488
msgstr ""
 
83489
 
 
83490
#. Description
 
83491
#: Package: okular
 
83492
msgid ""
 
83493
"Okular is a universal document viewer with support for advanced document "
 
83494
"features, such as annotations, forms, and embedded files."
 
83495
msgstr ""
 
83496
 
 
83497
#. Description
 
83498
#: Package: okular
 
83499
msgid ""
 
83500
"It can open a wide variety of document formats, including:\n"
 
83501
" * PostScript (PS)\n"
 
83502
" * Portable Document Format (PDF)\n"
 
83503
" * OpenDocument format (ODF)\n"
 
83504
" * TeX Device independent file format (DVI)\n"
 
83505
" * various electronic book formats"
 
83506
msgstr ""
 
83507
 
 
83508
#. Summary
 
83509
#: Package: okular-dev
 
83510
msgid "development files for the Okular libraries"
 
83511
msgstr ""
 
83512
 
 
83513
#. Description
 
83514
#: Package: okular-dev
 
83515
msgid ""
 
83516
"This package contains development files for building Okular document format "
 
83517
"backends."
 
83518
msgstr ""
 
83519
 
 
83520
#. Summary
 
83521
#: Package: okular-extra-backends
 
83522
msgid "additional document format support for Okular"
 
83523
msgstr ""
 
83524
 
 
83525
#. Description
 
83526
#: Package: okular-extra-backends
 
83527
msgid ""
 
83528
"These plugins allow Okular to view additional document formats:\n"
 
83529
" * Tagged Image File Format (TIFF)\n"
 
83530
" * DjVu scanned page format\n"
 
83531
" * EPub eBooks"
 
83532
msgstr ""
 
83533
 
 
83534
#. Description
 
83535
#: Package: okular-extra-backends
 
83536
#: Package: okular-dev
 
83537
#: Package: okular
 
83538
#: Package: libokularcore1
 
83539
#: Package: libksane0
 
83540
#: Package: libksane-dev
 
83541
#: Package: ksnapshot
 
83542
#: Package: kruler
 
83543
#: Package: kolourpaint4
 
83544
#: Package: kgamma
 
83545
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
83546
#: Package: kcolorchooser
 
83547
#: Package: kamera
 
83548
#: Package: gwenview
 
83549
msgid "This package is part of the KDE 4 graphics module."
 
83550
msgstr ""
 
83551
 
 
83552
#. Summary
 
83553
#: Package: onboard
 
83554
msgid "Simple On-screen Keyboard"
 
83555
msgstr ""
 
83556
 
 
83557
#. Description
 
83558
#: Package: onboard
 
83559
msgid "Simple On-screen Keyboard with macros and easy layout creation."
 
83560
msgstr ""
 
83561
 
 
83562
#. Summary
 
83563
#: Package: open-iscsi
 
83564
msgid "High performance, transport independent iSCSI implementation"
 
83565
msgstr ""
 
83566
 
 
83567
#. Description
 
83568
#: Package: open-iscsi
 
83569
msgid ""
 
83570
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
83571
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720."
 
83572
msgstr ""
 
83573
 
 
83574
#. Summary
 
83575
#: Package: open-iscsi-utils
 
83576
msgid "iSCSI initiatior administrative utility"
 
83577
msgstr ""
 
83578
 
 
83579
#. Description
 
83580
#: Package: open-iscsi-utils
 
83581
msgid ""
 
83582
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
83583
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720.  This "
 
83584
"package contains the iscsiadm userspace utility."
 
83585
msgstr ""
 
83586
 
 
83587
#. Summary
 
83588
#: Package: openais-dbg
 
83589
#: Package: openais
 
83590
#: Package: corosync
 
83591
msgid "Standards-based cluster framework (daemon and modules)"
 
83592
msgstr ""
 
83593
 
 
83594
#. Description
 
83595
#: Package: openais-dbg
 
83596
#: Package: openais
 
83597
#: Package: libopenais3
 
83598
#: Package: libopenais-dev
 
83599
#, no-c-format
 
83600
msgid ""
 
83601
"The openais project is a project to implement a production quality \"Revised "
 
83602
"BSD\" licensed implementation of the SA Forum's Application Interface "
 
83603
"Specification. The project implements cutting edge research on virtual "
 
83604
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
83605
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
83606
msgstr ""
 
83607
 
 
83608
#. Description
 
83609
#: Package: openais-dbg
 
83610
#: Package: openais
 
83611
#: Package: libopenais3
 
83612
#: Package: libopenais-dev
 
83613
msgid ""
 
83614
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
83615
"are used to develop applications that maintain service during faults. The "
 
83616
"API consists of Availability Management Framework (AMF) which provides "
 
83617
"application failover, Cluster Membership (CLM), Checkpointing (CKPT), Event "
 
83618
"(EVT), Messaging (MSG), and Distributed Locks (DLOCK)."
 
83619
msgstr ""
 
83620
 
 
83621
#. Description
 
83622
#: Package: openais-dbg
 
83623
#: Package: openais
 
83624
msgid "This package contains the aisexec daemon and modules"
 
83625
msgstr ""
 
83626
 
 
83627
#. Summary
 
83628
#: Package: openbsd-inetd
 
83629
msgid "The OpenBSD Internet Superserver"
 
83630
msgstr ""
 
83631
 
 
83632
#. Description
 
83633
#: Package: openbsd-inetd
 
83634
msgid ""
 
83635
"The inetd server is a network daemon program that specializes in managing "
 
83636
"incoming network connections. Its configuration file tells it what program "
 
83637
"needs to be run when an incoming connection is received. Any service port "
 
83638
"may be configured for either of the tcp or udp protocols."
 
83639
msgstr ""
 
83640
 
 
83641
#. Description
 
83642
#: Package: openbsd-inetd
 
83643
msgid ""
 
83644
"This is a port of the OpenBSD daemon with some debian-specific features. "
 
83645
"This package supports IPv6, built-in libwrap access control, binding to "
 
83646
"specific addresses, UNIX domain sockets and socket buffers tuning."
 
83647
msgstr ""
 
83648
 
 
83649
#. Summary
 
83650
#: Package: opencryptoki
 
83651
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (daemon)"
 
83652
msgstr ""
 
83653
 
 
83654
#. Description
 
83655
#: Package: opencryptoki
 
83656
msgid "This package contains the daemon."
 
83657
msgstr ""
 
83658
 
 
83659
#. Summary
 
83660
#: Package: opencryptoki-dbg
 
83661
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (debug)"
 
83662
msgstr ""
 
83663
 
 
83664
#. Description
 
83665
#: Package: opencryptoki-dbg
 
83666
#: Package: opencryptoki
 
83667
#: Package: libopencryptoki0
 
83668
#: Package: libopencryptoki-dev
 
83669
msgid ""
 
83670
"openCryptoki is a PKCS#11 Cryptographic Token Interface Standard "
 
83671
"implementation for Linux. It includes drivers and libraries to enable IBM "
 
83672
"cryptographic hardware such as Trusted Computing Platform (TPM) "
 
83673
"cryptographic devices as well as a software token for testing."
 
83674
msgstr ""
 
83675
 
 
83676
#. Summary
 
83677
#: Package: openipmi
 
83678
msgid "Intelligent Platform Management Interface (for servers)"
 
83679
msgstr ""
 
83680
 
 
83681
#. Description
 
83682
#: Package: openipmi
 
83683
#: Package: libopenipmi0
 
83684
#: Package: libopenipmi-dev
 
83685
msgid "IPMI allows remote monitoring and remote management of devices."
 
83686
msgstr ""
 
83687
 
 
83688
#. Description
 
83689
#: Package: openipmi
 
83690
msgid ""
 
83691
"This package contains some command-line and graphical-user-interfaces to "
 
83692
"interact with IPMI-enabled devices."
 
83693
msgstr ""
 
83694
 
 
83695
#. Summary
 
83696
#: Package: openjade
 
83697
msgid "Implementation of the DSSSL language"
 
83698
msgstr ""
 
83699
 
 
83700
#. Description
 
83701
#: Package: openjade
 
83702
msgid ""
 
83703
"OpenJade is an implementation of the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL "
 
83704
"language.  It is based on James Clark's Jade software."
 
83705
msgstr ""
 
83706
 
 
83707
#. Description
 
83708
#: Package: openjade
 
83709
msgid ""
 
83710
"The OpenJade processor, in conjunction with a DSSSL style sheet, is capable "
 
83711
"of translating SGML documents into other formats.  Output formats currently "
 
83712
"supported are RTF, HTML, MIF, JadeTeX, or an XML representation of the flow "
 
83713
"object tree.  Using its own non-standard system, it is also capable of "
 
83714
"transforming one SGML or XML DTD to another."
 
83715
msgstr ""
 
83716
 
 
83717
#. Description
 
83718
#: Package: openjade
 
83719
msgid "Author:   The OpenJade Team <jade-devel@infomansol.com>"
 
83720
msgstr ""
 
83721
 
 
83722
#. Summary
 
83723
#: Package: openjdk-6-dbg
 
83724
msgid "Java runtime based on OpenJDK (debugging symbols)"
 
83725
msgstr ""
 
83726
 
 
83727
#. Summary
 
83728
#: Package: openjdk-6-demo
 
83729
msgid "Java runtime based on OpenJDK (demos and examples)"
 
83730
msgstr ""
 
83731
 
 
83732
#. Description
 
83733
#: Package: openjdk-6-demo
 
83734
msgid "OpenJDK Java runtime"
 
83735
msgstr ""
 
83736
 
 
83737
#. Summary
 
83738
#: Package: openjdk-6-doc
 
83739
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) documentation"
 
83740
msgstr ""
 
83741
 
 
83742
#. Description
 
83743
#: Package: openjdk-6-doc
 
83744
#: Package: libwps-doc
 
83745
#: Package: libwpg-doc
 
83746
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
83747
msgid "This package contains the API documentation."
 
83748
msgstr ""
 
83749
 
 
83750
#. Summary
 
83751
#: Package: openjdk-6-jdk
 
83752
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK)"
 
83753
msgstr ""
 
83754
 
 
83755
#. Summary
 
83756
#: Package: openjdk-6-jre
 
83757
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT"
 
83758
msgstr ""
 
83759
 
 
83760
#. Description
 
83761
#: Package: openjdk-6-jre
 
83762
msgid ""
 
83763
"Full Java runtime environment - needed for executing Java GUI and Webstart "
 
83764
"programs. Using Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build "
 
83765
"support and patches from the IcedTea project."
 
83766
msgstr ""
 
83767
 
 
83768
#. Summary
 
83769
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
83770
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT (headless)"
 
83771
msgstr ""
 
83772
 
 
83773
#. Description
 
83774
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
83775
msgid ""
 
83776
"Minimal Java runtime - needed for executing non GUI Java programs. Using "
 
83777
"Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build support and "
 
83778
"patches from the IcedTea project."
 
83779
msgstr ""
 
83780
 
 
83781
#. Summary
 
83782
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
83783
msgid "OpenJDK Java runtime (architecture independent libraries)"
 
83784
msgstr ""
 
83785
 
 
83786
#. Description
 
83787
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
83788
msgid ""
 
83789
"OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT. The packages are built using the "
 
83790
"IcedTea build support and patches from the IcedTea project."
 
83791
msgstr ""
 
83792
 
 
83793
#. Summary
 
83794
#: Package: openjdk-6-source
 
83795
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) source files"
 
83796
msgstr ""
 
83797
 
 
83798
#. Description
 
83799
#: Package: openjdk-6-source
 
83800
#: Package: openjdk-6-jdk
 
83801
#: Package: openjdk-6-doc
 
83802
#: Package: openjdk-6-dbg
 
83803
msgid ""
 
83804
"OpenJDK is a development environment for building applications, applets, and "
 
83805
"components using the Java programming language."
 
83806
msgstr ""
 
83807
 
 
83808
#. Description
 
83809
#: Package: openjdk-6-source
 
83810
msgid ""
 
83811
"This package contains the Java programming language source files (src.zip) "
 
83812
"for all classes that make up the Java core API."
 
83813
msgstr ""
 
83814
 
 
83815
#. Description
 
83816
#: Package: openjdk-6-source
 
83817
#: Package: openjdk-6-jdk
 
83818
#: Package: openjdk-6-doc
 
83819
#: Package: openjdk-6-demo
 
83820
#: Package: openjdk-6-dbg
 
83821
msgid ""
 
83822
"The packages are built using the IcedTea build support and patches from the "
 
83823
"IcedTea project."
 
83824
msgstr ""
 
83825
 
 
83826
#. Summary
 
83827
#: Package: openobex-apps
 
83828
msgid "Applications for OpenOBEX"
 
83829
msgstr ""
 
83830
 
 
83831
#. Description
 
83832
#: Package: openobex-apps
 
83833
#: Package: libopenobex1-dev
 
83834
#: Package: libopenobex1
 
83835
msgid ""
 
83836
"The Object Exchange protocol can best be described as binary HTTP. OBEX is "
 
83837
"optimised for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of "
 
83838
"objects like files, pictures, calendar entries (vCal) and business cards "
 
83839
"(vCard)."
 
83840
msgstr ""
 
83841
 
 
83842
#. Description
 
83843
#: Package: openobex-apps
 
83844
#: Package: libopenobex1-dev
 
83845
#: Package: libopenobex1
 
83846
msgid ""
 
83847
"OBEX is builtin in devices like PDA's like the Palm Pilot, and mobile phones "
 
83848
"like the Ericsson R320, Siemens S25, Siemens S45, Siemens ME45, Nokia NM207 "
 
83849
"and Nokia 9110 Communicator."
 
83850
msgstr ""
 
83851
 
 
83852
#. Description
 
83853
#: Package: openobex-apps
 
83854
msgid "This package contains some small utilities to control such devices."
 
83855
msgstr ""
 
83856
 
 
83857
#. Summary
 
83858
#: Package: openoffice.org-base
 
83859
msgid "office productivity suite -- database"
 
83860
msgstr ""
 
83861
 
 
83862
#. Description
 
83863
#: Package: openoffice.org-base
 
83864
msgid "This package contains the database component for OpenOffice.org."
 
83865
msgstr ""
 
83866
 
 
83867
#. Description
 
83868
#: Package: openoffice.org-base
 
83869
msgid ""
 
83870
"You can extend the functionality of OpenOffice.org Base by installing these "
 
83871
"packages:"
 
83872
msgstr ""
 
83873
 
 
83874
#. Description
 
83875
#: Package: openoffice.org-base
 
83876
msgid ""
 
83877
" * unixodbc: ODBC database support\n"
 
83878
" * libmyodbc | odbc-postgresql | libsqliteodbc | tdsodbc | mdbtools: ODBC\n"
 
83879
"   drivers for:\n"
 
83880
"   - MySQL\n"
 
83881
"   - PostgreSQL\n"
 
83882
"   - SQLite\n"
 
83883
"   - MS SQL / Sybase SQL\n"
 
83884
"   - *.mdb (JET / MS Access)\n"
 
83885
" * libmysql-java | libpg-java | libjtds-java: JDBC Drivers\n"
 
83886
"   for:\n"
 
83887
"   - MySQL\n"
 
83888
"   - PostgreSQL\n"
 
83889
"   - MS SQL Server and Sybase"
 
83890
msgstr ""
 
83891
 
 
83892
#. Summary
 
83893
#: Package: openoffice.org-base-core
 
83894
msgid "office productivity suite -- shared library"
 
83895
msgstr ""
 
83896
 
 
83897
#. Description
 
83898
#: Package: openoffice.org-base-core
 
83899
msgid ""
 
83900
"This package contains libdba, a common library of the OpenOffice.org suite "
 
83901
"used by Base, Writer and Calc."
 
83902
msgstr ""
 
83903
 
 
83904
#. Description
 
83905
#: Package: openoffice.org-base-core
 
83906
msgid ""
 
83907
"If you need full Base functionality (or actual database drivers), please "
 
83908
"install openoffice.org-base."
 
83909
msgstr ""
 
83910
 
 
83911
#. Summary
 
83912
#: Package: openoffice.org-calc
 
83913
msgid "office productivity suite -- spreadsheet"
 
83914
msgstr ""
 
83915
 
 
83916
#. Description
 
83917
#: Package: openoffice.org-calc
 
83918
msgid "This package contains the spreadsheet component for OpenOffice.org."
 
83919
msgstr ""
 
83920
 
 
83921
#. Summary
 
83922
#: Package: openoffice.org-common
 
83923
msgid "office productivity suite -- arch-independent files"
 
83924
msgstr ""
 
83925
 
 
83926
#. Description
 
83927
#: Package: openoffice.org-common
 
83928
msgid ""
 
83929
"This package contains the architecture-independent files of OpenOffice.org."
 
83930
msgstr ""
 
83931
 
 
83932
#. Summary
 
83933
#: Package: openoffice.org-core
 
83934
msgid "office productivity suite -- arch-dependent files"
 
83935
msgstr ""
 
83936
 
 
83937
#. Description
 
83938
#: Package: openoffice.org-core
 
83939
msgid ""
 
83940
"This package contains the architecture-dependent core files of "
 
83941
"OpenOffice.org.  See the openoffice.org package for more information."
 
83942
msgstr ""
 
83943
 
 
83944
#. Summary
 
83945
#: Package: openoffice.org-dev
 
83946
msgid "office productivity suite -- SDK"
 
83947
msgstr ""
 
83948
 
 
83949
#. Description
 
83950
#: Package: openoffice.org-dev
 
83951
msgid ""
 
83952
"This package contains the files needed to build plugins/add-ons for "
 
83953
"OpenOffice.org (includes, IDL files, build tools, ...). It also contains the "
 
83954
"zipped source of the UNO Java libraries for use in IDEs like eclipse."
 
83955
msgstr ""
 
83956
 
 
83957
#. Summary
 
83958
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
83959
msgid "office productivity suite -- SDK documentation"
 
83960
msgstr ""
 
83961
 
 
83962
#. Description
 
83963
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
83964
msgid "This package contains the documentation of the OpenOffice.org SDK:"
 
83965
msgstr ""
 
83966
 
 
83967
#. Description
 
83968
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
83969
msgid ""
 
83970
" * C++/Java API reference\n"
 
83971
" * IDL reference\n"
 
83972
" * C++/Java/Basic examples"
 
83973
msgstr ""
 
83974
 
 
83975
#. Description
 
83976
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
83977
msgid "It also contains the gsicheck utility."
 
83978
msgstr ""
 
83979
 
 
83980
#. Summary
 
83981
#: Package: openoffice.org-draw
 
83982
msgid "office productivity suite -- drawing"
 
83983
msgstr ""
 
83984
 
 
83985
#. Description
 
83986
#: Package: openoffice.org-draw
 
83987
msgid "This package contains the drawing component for OpenOffice.org."
 
83988
msgstr ""
 
83989
 
 
83990
#. Summary
 
83991
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
83992
msgid "office productivity suite -- email mail merge"
 
83993
msgstr ""
 
83994
 
 
83995
#. Description
 
83996
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
83997
msgid ""
 
83998
"This package contains a component which allows OpenOffice.org to \"mail "
 
83999
"merge\" to E-Mail."
 
84000
msgstr ""
 
84001
 
 
84002
#. Summary
 
84003
#: Package: openoffice.org-evolution
 
84004
msgid "office productivity suite -- Evolution addressbook support"
 
84005
msgstr ""
 
84006
 
 
84007
#. Description
 
84008
#: Package: openoffice.org-evolution
 
84009
msgid ""
 
84010
"This package allows OpenOffice.org to access Evolution address books. You "
 
84011
"need to install evolution separately."
 
84012
msgstr ""
 
84013
 
 
84014
#. Summary
 
84015
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
84016
msgid "office productivity suite -- legacy filters (e.g. StarOffice 5.2)"
 
84017
msgstr ""
 
84018
 
 
84019
#. Description
 
84020
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
84021
msgid ""
 
84022
"This package contains the \"binfilters\", legacy filters for\n"
 
84023
" - the old StarOffice 5.2 formats\n"
 
84024
" - StarWriter 1.0/2.0\n"
 
84025
" - StarWriter/DOS\n"
 
84026
" - *Writer* filters for\n"
 
84027
"   + Excel\n"
 
84028
"   + Lotus"
 
84029
msgstr ""
 
84030
 
 
84031
#. Summary
 
84032
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84033
msgid "office productivity suite -- Java libraries for GIJ"
 
84034
msgstr ""
 
84035
 
 
84036
#. Description
 
84037
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84038
msgid ""
 
84039
"This package contains the .jars from openoffice.org-java-common compiled to "
 
84040
"native to make the Java features of OOo faster when using gij."
 
84041
msgstr ""
 
84042
 
 
84043
#. Description
 
84044
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84045
msgid "This package has NO effect with Suns/Blackdowns/IBMs/etc. JDK."
 
84046
msgstr ""
 
84047
 
 
84048
#. Summary
 
84049
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84050
msgid "office productivity suite -- GNOME integration"
 
84051
msgstr ""
 
84052
 
 
84053
#. Description
 
84054
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84055
msgid "This package contains the GNOME VFS support and a GConf backend."
 
84056
msgstr ""
 
84057
 
 
84058
#. Description
 
84059
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84060
msgid ""
 
84061
"You can extend the functionality of this by installing these packages:"
 
84062
msgstr ""
 
84063
 
 
84064
#. Description
 
84065
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84066
msgid ""
 
84067
" * openoffice.org-evolution: Evolution addressbook support\n"
 
84068
" * evolution"
 
84069
msgstr ""
 
84070
 
 
84071
#. Summary
 
84072
#: Package: openoffice.org-gtk
 
84073
msgid "office productivity suite -- GTK+ integration"
 
84074
msgstr ""
 
84075
 
 
84076
#. Description
 
84077
#: Package: openoffice.org-gtk
 
84078
msgid ""
 
84079
"This package contains the Gtk plugin for drawing OOo's widgets with Gtk+ and "
 
84080
"a Gtk/GNOMEish File Picker when running under GNOME. It also contains a "
 
84081
"QuickStarter for the \"notification area\"."
 
84082
msgstr ""
 
84083
 
 
84084
#. Summary
 
84085
#: Package: openoffice.org-help-br
 
84086
msgid "office productivity suite -- Breton help"
 
84087
msgstr ""
 
84088
 
 
84089
#. Description
 
84090
#: Package: openoffice.org-help-br
 
84091
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Breton."
 
84092
msgstr ""
 
84093
 
 
84094
#. Summary
 
84095
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
84096
msgid "office productivity suite -- Catalan help"
 
84097
msgstr ""
 
84098
 
 
84099
#. Description
 
84100
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
84101
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Catalan."
 
84102
msgstr ""
 
84103
 
 
84104
#. Summary
 
84105
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
84106
msgid "office productivity suite -- Czech help"
 
84107
msgstr ""
 
84108
 
 
84109
#. Description
 
84110
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
84111
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Czech."
 
84112
msgstr ""
 
84113
 
 
84114
#. Summary
 
84115
#: Package: openoffice.org-help-da
 
84116
msgid "office productivity suite -- Danish help"
 
84117
msgstr ""
 
84118
 
 
84119
#. Description
 
84120
#: Package: openoffice.org-help-da
 
84121
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Danish."
 
84122
msgstr ""
 
84123
 
 
84124
#. Summary
 
84125
#: Package: openoffice.org-help-de
 
84126
msgid "office productivity suite -- German help"
 
84127
msgstr ""
 
84128
 
 
84129
#. Description
 
84130
#: Package: openoffice.org-help-de
 
84131
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in German."
 
84132
msgstr ""
 
84133
 
 
84134
#. Summary
 
84135
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
84136
msgid "office productivity suite -- Dzongkha help"
 
84137
msgstr ""
 
84138
 
 
84139
#. Description
 
84140
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
84141
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dzongkha."
 
84142
msgstr ""
 
84143
 
 
84144
#. Summary
 
84145
#: Package: openoffice.org-help-el
 
84146
msgid "office productivity suite -- Greek help"
 
84147
msgstr ""
 
84148
 
 
84149
#. Description
 
84150
#: Package: openoffice.org-help-el
 
84151
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Greek."
 
84152
msgstr ""
 
84153
 
 
84154
#. Summary
 
84155
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
84156
msgid "office productivity suite -- English_british help"
 
84157
msgstr ""
 
84158
 
 
84159
#. Description
 
84160
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
84161
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_british."
 
84162
msgstr ""
 
84163
 
 
84164
#. Summary
 
84165
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
84166
msgid "office productivity suite -- English_american help"
 
84167
msgstr ""
 
84168
 
 
84169
#. Description
 
84170
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
84171
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_american."
 
84172
msgstr ""
 
84173
 
 
84174
#. Summary
 
84175
#: Package: openoffice.org-help-es
 
84176
msgid "office productivity suite -- Spanish help"
 
84177
msgstr ""
 
84178
 
 
84179
#. Description
 
84180
#: Package: openoffice.org-help-es
 
84181
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Spanish."
 
84182
msgstr ""
 
84183
 
 
84184
#. Summary
 
84185
#: Package: openoffice.org-help-et
 
84186
msgid "office productivity suite -- Estonian help"
 
84187
msgstr ""
 
84188
 
 
84189
#. Description
 
84190
#: Package: openoffice.org-help-et
 
84191
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Estonian."
 
84192
msgstr ""
 
84193
 
 
84194
#. Summary
 
84195
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
84196
msgid "office productivity suite -- Basque help"
 
84197
msgstr ""
 
84198
 
 
84199
#. Description
 
84200
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
84201
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Basque."
 
84202
msgstr ""
 
84203
 
 
84204
#. Summary
 
84205
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
84206
msgid "office productivity suite -- Finnish help"
 
84207
msgstr ""
 
84208
 
 
84209
#. Description
 
84210
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
84211
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Finnish."
 
84212
msgstr ""
 
84213
 
 
84214
#. Summary
 
84215
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
84216
msgid "office productivity suite -- French help"
 
84217
msgstr ""
 
84218
 
 
84219
#. Description
 
84220
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
84221
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in French."
 
84222
msgstr ""
 
84223
 
 
84224
#. Summary
 
84225
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
84226
msgid "office productivity suite -- Galician help"
 
84227
msgstr ""
 
84228
 
 
84229
#. Description
 
84230
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
84231
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Galician."
 
84232
msgstr ""
 
84233
 
 
84234
#. Summary
 
84235
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
84236
msgid "office productivity suite -- Hindi help"
 
84237
msgstr ""
 
84238
 
 
84239
#. Description
 
84240
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
84241
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hindi."
 
84242
msgstr ""
 
84243
 
 
84244
#. Summary
 
84245
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
84246
msgid "office productivity suite -- Hungarian help"
 
84247
msgstr ""
 
84248
 
 
84249
#. Description
 
84250
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
84251
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hungarian."
 
84252
msgstr ""
 
84253
 
 
84254
#. Summary
 
84255
#: Package: openoffice.org-help-it
 
84256
msgid "office productivity suite -- Italian help"
 
84257
msgstr ""
 
84258
 
 
84259
#. Description
 
84260
#: Package: openoffice.org-help-it
 
84261
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Italian."
 
84262
msgstr ""
 
84263
 
 
84264
#. Summary
 
84265
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
84266
msgid "office productivity suite -- Japanese help"
 
84267
msgstr ""
 
84268
 
 
84269
#. Description
 
84270
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
84271
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Japanese."
 
84272
msgstr ""
 
84273
 
 
84274
#. Summary
 
84275
#: Package: openoffice.org-help-km
 
84276
msgid "office productivity suite -- Khmer help"
 
84277
msgstr ""
 
84278
 
 
84279
#. Description
 
84280
#: Package: openoffice.org-help-km
 
84281
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Khmer."
 
84282
msgstr ""
 
84283
 
 
84284
#. Summary
 
84285
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
84286
msgid "office productivity suite -- Korean help"
 
84287
msgstr ""
 
84288
 
 
84289
#. Description
 
84290
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
84291
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Korean."
 
84292
msgstr ""
 
84293
 
 
84294
#. Summary
 
84295
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
84296
msgid "office productivity suite -- Dutch help"
 
84297
msgstr ""
 
84298
 
 
84299
#. Description
 
84300
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
84301
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dutch."
 
84302
msgstr ""
 
84303
 
 
84304
#. Summary
 
84305
#: Package: openoffice.org-help-om
 
84306
msgid "office productivity suite -- Oromo help"
 
84307
msgstr ""
 
84308
 
 
84309
#. Description
 
84310
#: Package: openoffice.org-help-om
 
84311
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Oromo."
 
84312
msgstr ""
 
84313
 
 
84314
#. Summary
 
84315
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
84316
msgid "office productivity suite -- Polish help"
 
84317
msgstr ""
 
84318
 
 
84319
#. Description
 
84320
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
84321
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Polish."
 
84322
msgstr ""
 
84323
 
 
84324
#. Summary
 
84325
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
84326
msgid "office productivity suite -- Portuguese help"
 
84327
msgstr ""
 
84328
 
 
84329
#. Description
 
84330
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
84331
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese."
 
84332
msgstr ""
 
84333
 
 
84334
#. Summary
 
84335
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
84336
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian help"
 
84337
msgstr ""
 
84338
 
 
84339
#. Description
 
84340
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
84341
msgid ""
 
84342
"This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese_brazilian."
 
84343
msgstr ""
 
84344
 
 
84345
#. Summary
 
84346
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
84347
msgid "office productivity suite -- Russian help"
 
84348
msgstr ""
 
84349
 
 
84350
#. Description
 
84351
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
84352
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Russian."
 
84353
msgstr ""
 
84354
 
 
84355
#. Summary
 
84356
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
84357
msgid "office productivity suite -- Slovenian help"
 
84358
msgstr ""
 
84359
 
 
84360
#. Description
 
84361
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
84362
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Slovenian."
 
84363
msgstr ""
 
84364
 
 
84365
#. Summary
 
84366
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
84367
msgid "office productivity suite -- Swedish help"
 
84368
msgstr ""
 
84369
 
 
84370
#. Description
 
84371
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
84372
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Swedish."
 
84373
msgstr ""
 
84374
 
 
84375
#. Summary
 
84376
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
84377
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified help"
 
84378
msgstr ""
 
84379
 
 
84380
#. Description
 
84381
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
84382
msgid ""
 
84383
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_simplified."
 
84384
msgstr ""
 
84385
 
 
84386
#. Summary
 
84387
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
84388
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional help"
 
84389
msgstr ""
 
84390
 
 
84391
#. Description
 
84392
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
84393
msgid ""
 
84394
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_traditional."
 
84395
msgstr ""
 
84396
 
 
84397
#. Summary
 
84398
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
84399
msgid "Hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84400
msgstr ""
 
84401
 
 
84402
#. Description
 
84403
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
84404
msgid ""
 
84405
"This package contains hyphenation patterns for use in OpenOffice.org for the "
 
84406
"following languages: cs_CZ, da_DK, el_GR, en_CA, en_GB, es_ES, fi_FI, fr_BE, "
 
84407
"ga_IE, id_ID, is_IS, nl_NL, pt_BR, pt_PT, ru_RU, sk_SK, sv_SE, uk_UA."
 
84408
msgstr ""
 
84409
 
 
84410
#. Summary
 
84411
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
84412
msgid "Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84413
msgstr ""
 
84414
 
 
84415
#. Description
 
84416
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
84417
msgid ""
 
84418
"This package contains the Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84419
msgstr ""
 
84420
 
 
84421
#. Summary
 
84422
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
84423
msgid "Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84424
msgstr ""
 
84425
 
 
84426
#. Description
 
84427
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
84428
msgid ""
 
84429
"This package contains the Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84430
msgstr ""
 
84431
 
 
84432
#. Summary
 
84433
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
84434
msgid "German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84435
msgstr ""
 
84436
 
 
84437
#. Description
 
84438
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
84439
msgid ""
 
84440
"This package contains the German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84441
msgstr ""
 
84442
 
 
84443
#. Summary
 
84444
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
84445
msgid "US English hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84446
msgstr ""
 
84447
 
 
84448
#. Description
 
84449
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
84450
msgid ""
 
84451
"This package contains the English (USA) hyphenation patterns for "
 
84452
"OpenOffice.org"
 
84453
msgstr ""
 
84454
 
 
84455
#. Summary
 
84456
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
84457
msgid "French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84458
msgstr ""
 
84459
 
 
84460
#. Description
 
84461
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
84462
msgid ""
 
84463
"This package contains the French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84464
msgstr ""
 
84465
 
 
84466
#. Summary
 
84467
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
84468
msgid "Croatian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
84469
msgstr ""
 
84470
 
 
84471
#. Description
 
84472
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
84473
msgid "This is the Croatian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org."
 
84474
msgstr ""
 
84475
 
 
84476
#. Summary
 
84477
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
84478
msgid "Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84479
msgstr ""
 
84480
 
 
84481
#. Description
 
84482
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
84483
msgid ""
 
84484
"This package contains the Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84485
msgstr ""
 
84486
 
 
84487
#. Summary
 
84488
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
84489
msgid "Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84490
msgstr ""
 
84491
 
 
84492
#. Description
 
84493
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
84494
msgid ""
 
84495
"This package contains the Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84496
msgstr ""
 
84497
 
 
84498
#. Summary
 
84499
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
84500
msgid "Lithuanian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
84501
msgstr ""
 
84502
 
 
84503
#. Description
 
84504
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
84505
msgid ""
 
84506
"This is the Lithuanian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org"
 
84507
msgstr ""
 
84508
 
 
84509
#. Summary
 
84510
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
84511
msgid "Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84512
msgstr ""
 
84513
 
 
84514
#. Description
 
84515
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
84516
msgid ""
 
84517
"This package contains the Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84518
msgstr ""
 
84519
 
 
84520
#. Summary
 
84521
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
84522
msgid "Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84523
msgstr ""
 
84524
 
 
84525
#. Description
 
84526
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
84527
msgid ""
 
84528
"This package contains the Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84529
msgstr ""
 
84530
 
 
84531
#. Summary
 
84532
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
84533
msgid "Serbian (Latin) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84534
msgstr ""
 
84535
 
 
84536
#. Summary
 
84537
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
84538
msgid "Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84539
msgstr ""
 
84540
 
 
84541
#. Description
 
84542
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
84543
msgid ""
 
84544
"This package contains the Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84545
msgstr ""
 
84546
 
 
84547
#. Summary
 
84548
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
84549
msgid "Serbian (Cyrillic) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84550
msgstr ""
 
84551
 
 
84552
#. Description
 
84553
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
84554
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
84555
msgid ""
 
84556
"This package contains the Serbian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84557
msgstr ""
 
84558
 
 
84559
#. Summary
 
84560
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
84561
msgid "Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84562
msgstr ""
 
84563
 
 
84564
#. Description
 
84565
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
84566
msgid ""
 
84567
"This package contains the Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84568
msgstr ""
 
84569
 
 
84570
#. Summary
 
84571
#: Package: openoffice.org-impress
 
84572
msgid "office productivity suite -- presentation"
 
84573
msgstr ""
 
84574
 
 
84575
#. Description
 
84576
#: Package: openoffice.org-impress
 
84577
msgid "This package contains the presentation component for OpenOffice.org."
 
84578
msgstr ""
 
84579
 
 
84580
#. Summary
 
84581
#: Package: openoffice.org-java-common
 
84582
msgid "office productivity suite -- arch-independent Java support files"
 
84583
msgstr ""
 
84584
 
 
84585
#. Description
 
84586
#: Package: openoffice.org-java-common
 
84587
msgid ""
 
84588
"This package contains the architecture-independent files of the Java support "
 
84589
"for OpenOffice.org (Java classes, scripts, config snippets)."
 
84590
msgstr ""
 
84591
 
 
84592
#. Summary
 
84593
#: Package: openoffice.org-kde
 
84594
msgid "office productivity suite -- KDE integration"
 
84595
msgstr ""
 
84596
 
 
84597
#. Description
 
84598
#: Package: openoffice.org-kde
 
84599
msgid ""
 
84600
"This package contains the KDE plugin for drawing OOo's widgets with KDE/Qt "
 
84601
"and a KDEish File Picker when running under KDE. You can extend the "
 
84602
"functionality of this by installing these packages:"
 
84603
msgstr ""
 
84604
 
 
84605
#. Description
 
84606
#: Package: openoffice.org-kde
 
84607
msgid ""
 
84608
" * konqueror / kmail\n"
 
84609
" * openoffice.org-kab: KDE Addressbook support"
 
84610
msgstr ""
 
84611
 
 
84612
#. Summary
 
84613
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
84614
msgid "office productivity suite -- Afrikaans language package"
 
84615
msgstr ""
 
84616
 
 
84617
#. Description
 
84618
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
84619
msgid ""
 
84620
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Afrikaans. It "
 
84621
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84622
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84623
"can switch user interface language using the locales system."
 
84624
msgstr ""
 
84625
 
 
84626
#. Summary
 
84627
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
84628
msgid "office productivity suite -- Arabic language package"
 
84629
msgstr ""
 
84630
 
 
84631
#. Description
 
84632
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
84633
msgid ""
 
84634
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Arabic. It "
 
84635
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84636
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84637
"can switch user interface language using the locales system."
 
84638
msgstr ""
 
84639
 
 
84640
#. Summary
 
84641
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
84642
msgid "office productivity suite -- Assamese language package"
 
84643
msgstr ""
 
84644
 
 
84645
#. Description
 
84646
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
84647
msgid ""
 
84648
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Assamese. It "
 
84649
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84650
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84651
"can switch user interface language using the locales system."
 
84652
msgstr ""
 
84653
 
 
84654
#. Summary
 
84655
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84656
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-as"
 
84657
msgstr ""
 
84658
 
 
84659
#. Description
 
84660
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84661
msgid ""
 
84662
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
84663
"openoffice.org-l10n-as."
 
84664
msgstr ""
 
84665
 
 
84666
#. Description
 
84667
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84668
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-as is installed."
 
84669
msgstr ""
 
84670
 
 
84671
#. Summary
 
84672
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
84673
msgid "office productivity suite -- Asturian language package"
 
84674
msgstr ""
 
84675
 
 
84676
#. Description
 
84677
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
84678
msgid ""
 
84679
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Asturian. It "
 
84680
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84681
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84682
"can switch user interface language using the locales system."
 
84683
msgstr ""
 
84684
 
 
84685
#. Summary
 
84686
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
84687
msgid "office productivity suite -- Belarussian language package"
 
84688
msgstr ""
 
84689
 
 
84690
#. Description
 
84691
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
84692
msgid ""
 
84693
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Belarussian. It "
 
84694
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84695
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84696
"can switch user interface language using the locales system."
 
84697
msgstr ""
 
84698
 
 
84699
#. Summary
 
84700
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
84701
msgid "office productivity suite -- Bulgarian language package"
 
84702
msgstr ""
 
84703
 
 
84704
#. Description
 
84705
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
84706
msgid ""
 
84707
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bulgarian. It "
 
84708
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84709
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84710
"can switch user interface language using the locales system."
 
84711
msgstr ""
 
84712
 
 
84713
#. Summary
 
84714
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
84715
msgid "office productivity suite -- Bengali language package"
 
84716
msgstr ""
 
84717
 
 
84718
#. Description
 
84719
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
84720
msgid ""
 
84721
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bengali. It "
 
84722
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84723
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84724
"can switch user interface language using the locales system."
 
84725
msgstr ""
 
84726
 
 
84727
#. Summary
 
84728
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
84729
msgid "office productivity suite -- Breton language package"
 
84730
msgstr ""
 
84731
 
 
84732
#. Description
 
84733
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
84734
msgid ""
 
84735
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Breton. It "
 
84736
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84737
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84738
"can switch user interface language using the locales system."
 
84739
msgstr ""
 
84740
 
 
84741
#. Summary
 
84742
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
84743
msgid "office productivity suite -- Bosnian language package"
 
84744
msgstr ""
 
84745
 
 
84746
#. Description
 
84747
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
84748
msgid ""
 
84749
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bosnian. It "
 
84750
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84751
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84752
"can switch user interface language using the locales system."
 
84753
msgstr ""
 
84754
 
 
84755
#. Summary
 
84756
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
84757
msgid "office productivity suite -- Catalan language package"
 
84758
msgstr ""
 
84759
 
 
84760
#. Description
 
84761
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
84762
msgid ""
 
84763
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Catalan. It "
 
84764
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84765
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84766
"can switch user interface language using the locales system."
 
84767
msgstr ""
 
84768
 
 
84769
#. Summary
 
84770
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
84771
msgid "common files for OpenOffice.org language and help packages"
 
84772
msgstr ""
 
84773
 
 
84774
#. Description
 
84775
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
84776
msgid ""
 
84777
"This package contains common files for the OpenOffice.org language and help "
 
84778
"packages."
 
84779
msgstr ""
 
84780
 
 
84781
#. Summary
 
84782
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
84783
msgid "office productivity suite -- Czech language package"
 
84784
msgstr ""
 
84785
 
 
84786
#. Description
 
84787
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
84788
msgid ""
 
84789
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Czech. It "
 
84790
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84791
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84792
"can switch user interface language using the locales system."
 
84793
msgstr ""
 
84794
 
 
84795
#. Summary
 
84796
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
84797
msgid "office productivity suite -- Welsh language package"
 
84798
msgstr ""
 
84799
 
 
84800
#. Description
 
84801
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
84802
msgid ""
 
84803
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Welsh. It "
 
84804
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84805
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84806
"can switch user interface language using the locales system."
 
84807
msgstr ""
 
84808
 
 
84809
#. Summary
 
84810
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
84811
msgid "office productivity suite -- Danish language package"
 
84812
msgstr ""
 
84813
 
 
84814
#. Description
 
84815
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
84816
msgid ""
 
84817
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Danish. It "
 
84818
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84819
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84820
"can switch user interface language using the locales system."
 
84821
msgstr ""
 
84822
 
 
84823
#. Summary
 
84824
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
84825
msgid "office productivity suite -- German language package"
 
84826
msgstr ""
 
84827
 
 
84828
#. Description
 
84829
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
84830
msgid ""
 
84831
"This package contains the localization of OpenOffice.org in German. It "
 
84832
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84833
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84834
"can switch user interface language using the locales system."
 
84835
msgstr ""
 
84836
 
 
84837
#. Summary
 
84838
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
84839
msgid "office productivity suite -- Dzongkha language package"
 
84840
msgstr ""
 
84841
 
 
84842
#. Description
 
84843
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
84844
msgid ""
 
84845
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dzongkha. It "
 
84846
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84847
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84848
"can switch user interface language using the locales system."
 
84849
msgstr ""
 
84850
 
 
84851
#. Summary
 
84852
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
84853
msgid "office productivity suite -- Greek language package"
 
84854
msgstr ""
 
84855
 
 
84856
#. Description
 
84857
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
84858
msgid ""
 
84859
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Greek. It "
 
84860
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84861
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84862
"can switch user interface language using the locales system."
 
84863
msgstr ""
 
84864
 
 
84865
#. Summary
 
84866
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
84867
msgid "office productivity suite -- English_british language package"
 
84868
msgstr ""
 
84869
 
 
84870
#. Description
 
84871
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
84872
msgid ""
 
84873
"This package contains the localization of OpenOffice.org in English_british. "
 
84874
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84875
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84876
"can switch user interface language using the locales system."
 
84877
msgstr ""
 
84878
 
 
84879
#. Summary
 
84880
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
84881
msgid "office productivity suite -- English_southafrican language package"
 
84882
msgstr ""
 
84883
 
 
84884
#. Description
 
84885
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
84886
msgid ""
 
84887
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
84888
"English_southafrican. It contains the user interface, the templates and the "
 
84889
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
84890
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
84891
"locales system."
 
84892
msgstr ""
 
84893
 
 
84894
#. Summary
 
84895
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
84896
msgid "office productivity suite -- Esperanto language package"
 
84897
msgstr ""
 
84898
 
 
84899
#. Description
 
84900
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
84901
msgid ""
 
84902
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Esperanto. It "
 
84903
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84904
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84905
"can switch user interface language using the locales system."
 
84906
msgstr ""
 
84907
 
 
84908
#. Summary
 
84909
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
84910
msgid "office productivity suite -- Spanish language package"
 
84911
msgstr ""
 
84912
 
 
84913
#. Description
 
84914
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
84915
msgid ""
 
84916
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Spanish. It "
 
84917
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84918
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84919
"can switch user interface language using the locales system."
 
84920
msgstr ""
 
84921
 
 
84922
#. Summary
 
84923
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
84924
msgid "office productivity suite -- Estonian language package"
 
84925
msgstr ""
 
84926
 
 
84927
#. Description
 
84928
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
84929
msgid ""
 
84930
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Estonian. It "
 
84931
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84932
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84933
"can switch user interface language using the locales system."
 
84934
msgstr ""
 
84935
 
 
84936
#. Summary
 
84937
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
84938
msgid "office productivity suite -- Basque language package"
 
84939
msgstr ""
 
84940
 
 
84941
#. Description
 
84942
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
84943
msgid ""
 
84944
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Basque. It "
 
84945
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84946
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84947
"can switch user interface language using the locales system."
 
84948
msgstr ""
 
84949
 
 
84950
#. Summary
 
84951
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
84952
msgid "office productivity suite -- Farsi language package"
 
84953
msgstr ""
 
84954
 
 
84955
#. Description
 
84956
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
84957
msgid ""
 
84958
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Farsi. It "
 
84959
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84960
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84961
"can switch user interface language using the locales system."
 
84962
msgstr ""
 
84963
 
 
84964
#. Summary
 
84965
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
84966
msgid "office productivity suite -- Finnish language package"
 
84967
msgstr ""
 
84968
 
 
84969
#. Description
 
84970
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
84971
msgid ""
 
84972
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Finnish. It "
 
84973
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84974
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84975
"can switch user interface language using the locales system."
 
84976
msgstr ""
 
84977
 
 
84978
#. Summary
 
84979
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
84980
msgid "office productivity suite -- French language package"
 
84981
msgstr ""
 
84982
 
 
84983
#. Description
 
84984
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
84985
msgid ""
 
84986
"This package contains the localization of OpenOffice.org in French. It "
 
84987
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84988
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84989
"can switch user interface language using the locales system."
 
84990
msgstr ""
 
84991
 
 
84992
#. Summary
 
84993
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
84994
msgid "office productivity suite -- Gaelic language package"
 
84995
msgstr ""
 
84996
 
 
84997
#. Description
 
84998
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
84999
msgid ""
 
85000
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gaelic. It "
 
85001
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85002
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85003
"can switch user interface language using the locales system."
 
85004
msgstr ""
 
85005
 
 
85006
#. Summary
 
85007
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
85008
msgid "office productivity suite -- Galician language package"
 
85009
msgstr ""
 
85010
 
 
85011
#. Description
 
85012
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
85013
msgid ""
 
85014
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Galician. It "
 
85015
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85016
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85017
"can switch user interface language using the locales system."
 
85018
msgstr ""
 
85019
 
 
85020
#. Summary
 
85021
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
85022
msgid "office productivity suite -- Gujarati language package"
 
85023
msgstr ""
 
85024
 
 
85025
#. Description
 
85026
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
85027
msgid ""
 
85028
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gujarati. It "
 
85029
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85030
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85031
"can switch user interface language using the locales system."
 
85032
msgstr ""
 
85033
 
 
85034
#. Summary
 
85035
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85036
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-gu"
 
85037
msgstr ""
 
85038
 
 
85039
#. Description
 
85040
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85041
msgid ""
 
85042
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85043
"openoffice.org-l10n-gu."
 
85044
msgstr ""
 
85045
 
 
85046
#. Description
 
85047
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85048
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-gu is installed."
 
85049
msgstr ""
 
85050
 
 
85051
#. Summary
 
85052
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
85053
msgid "office productivity suite -- Hebrew language package"
 
85054
msgstr ""
 
85055
 
 
85056
#. Description
 
85057
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
85058
msgid ""
 
85059
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hebrew. It "
 
85060
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85061
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85062
"can switch user interface language using the locales system."
 
85063
msgstr ""
 
85064
 
 
85065
#. Summary
 
85066
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
85067
msgid "office productivity suite -- Hindi language package"
 
85068
msgstr ""
 
85069
 
 
85070
#. Description
 
85071
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
85072
msgid ""
 
85073
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hindi. It "
 
85074
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85075
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85076
"can switch user interface language using the locales system."
 
85077
msgstr ""
 
85078
 
 
85079
#. Summary
 
85080
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
85081
msgid "office productivity suite -- Croatian language package"
 
85082
msgstr ""
 
85083
 
 
85084
#. Description
 
85085
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
85086
msgid ""
 
85087
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Croatian. It "
 
85088
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85089
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85090
"can switch user interface language using the locales system."
 
85091
msgstr ""
 
85092
 
 
85093
#. Summary
 
85094
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
85095
msgid "office productivity suite -- Hungarian language package"
 
85096
msgstr ""
 
85097
 
 
85098
#. Description
 
85099
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
85100
msgid ""
 
85101
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hungarian. It "
 
85102
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85103
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85104
"can switch user interface language using the locales system."
 
85105
msgstr ""
 
85106
 
 
85107
#. Summary
 
85108
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
85109
msgid "office productivity suite -- Indonesian language package"
 
85110
msgstr ""
 
85111
 
 
85112
#. Description
 
85113
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
85114
msgid ""
 
85115
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Indonesian. It "
 
85116
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85117
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85118
"can switch user interface language using the locales system."
 
85119
msgstr ""
 
85120
 
 
85121
#. Summary
 
85122
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
85123
msgid "office productivity suite -- Indic language packages"
 
85124
msgstr ""
 
85125
 
 
85126
#. Description
 
85127
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
85128
msgid ""
 
85129
"This package is a metapackage installing l10n packages for all available "
 
85130
"indic languages."
 
85131
msgstr ""
 
85132
 
 
85133
#. Summary
 
85134
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
85135
msgid "office productivity suite -- Italian language package"
 
85136
msgstr ""
 
85137
 
 
85138
#. Description
 
85139
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
85140
msgid ""
 
85141
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Italian. It "
 
85142
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85143
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85144
"can switch user interface language using the locales system."
 
85145
msgstr ""
 
85146
 
 
85147
#. Summary
 
85148
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
85149
msgid "office productivity suite -- Japanese language package"
 
85150
msgstr ""
 
85151
 
 
85152
#. Description
 
85153
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
85154
msgid ""
 
85155
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Japanese. It "
 
85156
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85157
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85158
"can switch user interface language using the locales system."
 
85159
msgstr ""
 
85160
 
 
85161
#. Summary
 
85162
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
85163
msgid "office productivity suite -- Georgian language package"
 
85164
msgstr ""
 
85165
 
 
85166
#. Description
 
85167
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
85168
msgid ""
 
85169
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Georgian. It "
 
85170
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85171
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85172
"can switch user interface language using the locales system."
 
85173
msgstr ""
 
85174
 
 
85175
#. Summary
 
85176
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
85177
msgid "office productivity suite -- Khmer language package"
 
85178
msgstr ""
 
85179
 
 
85180
#. Description
 
85181
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
85182
msgid ""
 
85183
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Khmer. It "
 
85184
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85185
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85186
"can switch user interface language using the locales system."
 
85187
msgstr ""
 
85188
 
 
85189
#. Summary
 
85190
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
85191
msgid "office productivity suite -- Kannada language package"
 
85192
msgstr ""
 
85193
 
 
85194
#. Description
 
85195
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
85196
msgid ""
 
85197
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kannada. It "
 
85198
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85199
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85200
"can switch user interface language using the locales system."
 
85201
msgstr ""
 
85202
 
 
85203
#. Summary
 
85204
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
85205
msgid "office productivity suite -- Korean language package"
 
85206
msgstr ""
 
85207
 
 
85208
#. Description
 
85209
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
85210
msgid ""
 
85211
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Korean. It "
 
85212
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85213
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85214
"can switch user interface language using the locales system."
 
85215
msgstr ""
 
85216
 
 
85217
#. Summary
 
85218
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
85219
msgid "office productivity suite -- Kurdish language package"
 
85220
msgstr ""
 
85221
 
 
85222
#. Description
 
85223
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
85224
msgid ""
 
85225
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kurdish. It "
 
85226
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85227
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85228
"can switch user interface language using the locales system."
 
85229
msgstr ""
 
85230
 
 
85231
#. Summary
 
85232
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
85233
msgid "office productivity suite -- Lithuanian language package"
 
85234
msgstr ""
 
85235
 
 
85236
#. Description
 
85237
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
85238
msgid ""
 
85239
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Lithuanian. It "
 
85240
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85241
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85242
"can switch user interface language using the locales system."
 
85243
msgstr ""
 
85244
 
 
85245
#. Summary
 
85246
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
85247
msgid "office productivity suite -- Latvian language package"
 
85248
msgstr ""
 
85249
 
 
85250
#. Description
 
85251
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
85252
msgid ""
 
85253
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Latvian. It "
 
85254
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85255
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85256
"can switch user interface language using the locales system."
 
85257
msgstr ""
 
85258
 
 
85259
#. Summary
 
85260
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
85261
msgid "office productivity suite -- Macedonian language package"
 
85262
msgstr ""
 
85263
 
 
85264
#. Description
 
85265
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
85266
msgid ""
 
85267
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Macedonian. It "
 
85268
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85269
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85270
"can switch user interface language using the locales system."
 
85271
msgstr ""
 
85272
 
 
85273
#. Summary
 
85274
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
85275
msgid "office productivity suite -- Malayalam language package"
 
85276
msgstr ""
 
85277
 
 
85278
#. Description
 
85279
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
85280
msgid ""
 
85281
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Malayalam. It "
 
85282
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85283
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85284
"can switch user interface language using the locales system."
 
85285
msgstr ""
 
85286
 
 
85287
#. Summary
 
85288
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85289
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ml"
 
85290
msgstr ""
 
85291
 
 
85292
#. Description
 
85293
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85294
msgid ""
 
85295
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85296
"openoffice.org-l10n-ml."
 
85297
msgstr ""
 
85298
 
 
85299
#. Description
 
85300
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85301
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ml is installed."
 
85302
msgstr ""
 
85303
 
 
85304
#. Summary
 
85305
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
85306
msgid "office productivity suite -- Mongolian language package"
 
85307
msgstr ""
 
85308
 
 
85309
#. Description
 
85310
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
85311
msgid ""
 
85312
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Mongolian. It "
 
85313
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85314
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85315
"can switch user interface language using the locales system."
 
85316
msgstr ""
 
85317
 
 
85318
#. Summary
 
85319
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
85320
msgid "office productivity suite -- Marathi language package"
 
85321
msgstr ""
 
85322
 
 
85323
#. Description
 
85324
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
85325
msgid ""
 
85326
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Marathi. It "
 
85327
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85328
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85329
"can switch user interface language using the locales system."
 
85330
msgstr ""
 
85331
 
 
85332
#. Summary
 
85333
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85334
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-mr"
 
85335
msgstr ""
 
85336
 
 
85337
#. Description
 
85338
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85339
msgid ""
 
85340
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85341
"openoffice.org-l10n-mr."
 
85342
msgstr ""
 
85343
 
 
85344
#. Description
 
85345
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85346
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-mr is installed."
 
85347
msgstr ""
 
85348
 
 
85349
#. Summary
 
85350
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
85351
msgid "office productivity suite -- Norwegian language package"
 
85352
msgstr ""
 
85353
 
 
85354
#. Description
 
85355
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
85356
msgid ""
 
85357
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Norwegian. It "
 
85358
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85359
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85360
"can switch user interface language using the locales system."
 
85361
msgstr ""
 
85362
 
 
85363
#. Summary
 
85364
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
85365
msgid "office productivity suite -- Nepalese language package"
 
85366
msgstr ""
 
85367
 
 
85368
#. Description
 
85369
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
85370
msgid ""
 
85371
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Nepalese. It "
 
85372
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85373
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85374
"can switch user interface language using the locales system."
 
85375
msgstr ""
 
85376
 
 
85377
#. Summary
 
85378
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
85379
msgid "office productivity suite -- Dutch language package"
 
85380
msgstr ""
 
85381
 
 
85382
#. Description
 
85383
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
85384
msgid ""
 
85385
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dutch. It "
 
85386
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85387
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85388
"can switch user interface language using the locales system."
 
85389
msgstr ""
 
85390
 
 
85391
#. Summary
 
85392
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
85393
msgid "office productivity suite -- Norwegian_nynorsk language package"
 
85394
msgstr ""
 
85395
 
 
85396
#. Description
 
85397
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
85398
msgid ""
 
85399
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85400
"Norwegian_nynorsk. It contains the user interface, the templates and the "
 
85401
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85402
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85403
"locales system."
 
85404
msgstr ""
 
85405
 
 
85406
#. Summary
 
85407
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
85408
msgid "office productivity suite -- Ndebele language package"
 
85409
msgstr ""
 
85410
 
 
85411
#. Description
 
85412
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
85413
msgid ""
 
85414
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ndebele. It "
 
85415
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85416
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85417
"can switch user interface language using the locales system."
 
85418
msgstr ""
 
85419
 
 
85420
#. Summary
 
85421
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
85422
msgid "office productivity suite -- Northernsotho language package"
 
85423
msgstr ""
 
85424
 
 
85425
#. Description
 
85426
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
85427
msgid ""
 
85428
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Northernsotho. "
 
85429
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85430
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85431
"can switch user interface language using the locales system."
 
85432
msgstr ""
 
85433
 
 
85434
#. Summary
 
85435
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
85436
msgid "office productivity suite -- Occitan language package"
 
85437
msgstr ""
 
85438
 
 
85439
#. Description
 
85440
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
85441
msgid ""
 
85442
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Occitan. It "
 
85443
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85444
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85445
"can switch user interface language using the locales system."
 
85446
msgstr ""
 
85447
 
 
85448
#. Summary
 
85449
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
85450
msgid "office productivity suite -- Oromo language package"
 
85451
msgstr ""
 
85452
 
 
85453
#. Description
 
85454
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
85455
msgid ""
 
85456
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oromo. It "
 
85457
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85458
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85459
"can switch user interface language using the locales system."
 
85460
msgstr ""
 
85461
 
 
85462
#. Summary
 
85463
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
85464
msgid "office productivity suite -- Oriya language package"
 
85465
msgstr ""
 
85466
 
 
85467
#. Description
 
85468
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
85469
msgid ""
 
85470
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oriya. It "
 
85471
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85472
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85473
"can switch user interface language using the locales system."
 
85474
msgstr ""
 
85475
 
 
85476
#. Summary
 
85477
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85478
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-or"
 
85479
msgstr ""
 
85480
 
 
85481
#. Description
 
85482
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85483
msgid ""
 
85484
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85485
"openoffice.org-l10n-or."
 
85486
msgstr ""
 
85487
 
 
85488
#. Description
 
85489
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85490
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-or is installed."
 
85491
msgstr ""
 
85492
 
 
85493
#. Summary
 
85494
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
85495
msgid "office productivity suite -- Punjabi language package"
 
85496
msgstr ""
 
85497
 
 
85498
#. Description
 
85499
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
85500
msgid ""
 
85501
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Punjabi. It "
 
85502
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85503
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85504
"can switch user interface language using the locales system."
 
85505
msgstr ""
 
85506
 
 
85507
#. Summary
 
85508
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
85509
msgid "office productivity suite -- Polish language package"
 
85510
msgstr ""
 
85511
 
 
85512
#. Description
 
85513
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
85514
msgid ""
 
85515
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Polish. It "
 
85516
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85517
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85518
"can switch user interface language using the locales system."
 
85519
msgstr ""
 
85520
 
 
85521
#. Summary
 
85522
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
85523
msgid "office productivity suite -- Portuguese language package"
 
85524
msgstr ""
 
85525
 
 
85526
#. Description
 
85527
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
85528
msgid ""
 
85529
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Portuguese. It "
 
85530
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85531
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85532
"can switch user interface language using the locales system."
 
85533
msgstr ""
 
85534
 
 
85535
#. Summary
 
85536
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
85537
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian language package"
 
85538
msgstr ""
 
85539
 
 
85540
#. Description
 
85541
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
85542
msgid ""
 
85543
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85544
"Portuguese_brazilian. It contains the user interface, the templates and the "
 
85545
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85546
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85547
"locales system."
 
85548
msgstr ""
 
85549
 
 
85550
#. Summary
 
85551
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
85552
msgid "office productivity suite -- Romanian language package"
 
85553
msgstr ""
 
85554
 
 
85555
#. Description
 
85556
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
85557
msgid ""
 
85558
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Romanian. It "
 
85559
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85560
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85561
"can switch user interface language using the locales system."
 
85562
msgstr ""
 
85563
 
 
85564
#. Summary
 
85565
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
85566
msgid "office productivity suite -- Russian language package"
 
85567
msgstr ""
 
85568
 
 
85569
#. Description
 
85570
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
85571
msgid ""
 
85572
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Russian. It "
 
85573
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85574
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85575
"can switch user interface language using the locales system."
 
85576
msgstr ""
 
85577
 
 
85578
#. Summary
 
85579
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
85580
msgid "office productivity suite -- Kinarwanda language package"
 
85581
msgstr ""
 
85582
 
 
85583
#. Description
 
85584
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
85585
msgid ""
 
85586
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kinarwanda. It "
 
85587
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85588
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85589
"can switch user interface language using the locales system."
 
85590
msgstr ""
 
85591
 
 
85592
#. Summary
 
85593
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
85594
msgid "office productivity suite -- Sinhala language package"
 
85595
msgstr ""
 
85596
 
 
85597
#. Description
 
85598
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
85599
msgid ""
 
85600
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Sinhala. It "
 
85601
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85602
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85603
"can switch user interface language using the locales system."
 
85604
msgstr ""
 
85605
 
 
85606
#. Summary
 
85607
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
85608
msgid "office productivity suite -- Slovak language package"
 
85609
msgstr ""
 
85610
 
 
85611
#. Description
 
85612
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
85613
msgid ""
 
85614
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovak. It "
 
85615
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85616
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85617
"can switch user interface language using the locales system."
 
85618
msgstr ""
 
85619
 
 
85620
#. Summary
 
85621
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
85622
msgid "office productivity suite -- Slovenian language package"
 
85623
msgstr ""
 
85624
 
 
85625
#. Description
 
85626
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
85627
msgid ""
 
85628
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovenian. It "
 
85629
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85630
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85631
"can switch user interface language using the locales system."
 
85632
msgstr ""
 
85633
 
 
85634
#. Summary
 
85635
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
85636
msgid "office productivity suite -- Serbian language package"
 
85637
msgstr ""
 
85638
 
 
85639
#. Description
 
85640
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
85641
msgid ""
 
85642
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Serbian. It "
 
85643
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85644
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85645
"can switch user interface language using the locales system."
 
85646
msgstr ""
 
85647
 
 
85648
#. Summary
 
85649
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
85650
msgid "office productivity suite -- Swazi language package"
 
85651
msgstr ""
 
85652
 
 
85653
#. Description
 
85654
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
85655
msgid ""
 
85656
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swazi. It "
 
85657
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85658
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85659
"can switch user interface language using the locales system."
 
85660
msgstr ""
 
85661
 
 
85662
#. Summary
 
85663
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
85664
msgid "office productivity suite -- Southern_sotho language package"
 
85665
msgstr ""
 
85666
 
 
85667
#. Description
 
85668
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
85669
msgid ""
 
85670
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Southern_sotho. "
 
85671
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85672
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85673
"can switch user interface language using the locales system."
 
85674
msgstr ""
 
85675
 
 
85676
#. Summary
 
85677
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
85678
msgid "office productivity suite -- Swedish language package"
 
85679
msgstr ""
 
85680
 
 
85681
#. Description
 
85682
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
85683
msgid ""
 
85684
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swedish. It "
 
85685
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85686
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85687
"can switch user interface language using the locales system."
 
85688
msgstr ""
 
85689
 
 
85690
#. Summary
 
85691
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
85692
msgid "office productivity suite -- Tamil language package"
 
85693
msgstr ""
 
85694
 
 
85695
#. Description
 
85696
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
85697
msgid ""
 
85698
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tamil. It "
 
85699
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85700
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85701
"can switch user interface language using the locales system."
 
85702
msgstr ""
 
85703
 
 
85704
#. Summary
 
85705
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85706
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ta"
 
85707
msgstr ""
 
85708
 
 
85709
#. Description
 
85710
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85711
msgid ""
 
85712
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85713
"openoffice.org-l10n-ta."
 
85714
msgstr ""
 
85715
 
 
85716
#. Description
 
85717
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85718
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ta is installed."
 
85719
msgstr ""
 
85720
 
 
85721
#. Summary
 
85722
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
85723
msgid "office productivity suite -- Telugu language package"
 
85724
msgstr ""
 
85725
 
 
85726
#. Description
 
85727
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
85728
msgid ""
 
85729
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Telugu. It "
 
85730
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85731
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85732
"can switch user interface language using the locales system."
 
85733
msgstr ""
 
85734
 
 
85735
#. Summary
 
85736
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85737
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-te"
 
85738
msgstr ""
 
85739
 
 
85740
#. Description
 
85741
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85742
msgid ""
 
85743
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85744
"openoffice.org-l10n-te."
 
85745
msgstr ""
 
85746
 
 
85747
#. Description
 
85748
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85749
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-te is installed."
 
85750
msgstr ""
 
85751
 
 
85752
#. Summary
 
85753
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
85754
msgid "office productivity suite -- Tajik language package"
 
85755
msgstr ""
 
85756
 
 
85757
#. Description
 
85758
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
85759
msgid ""
 
85760
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tajik. It "
 
85761
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85762
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85763
"can switch user interface language using the locales system."
 
85764
msgstr ""
 
85765
 
 
85766
#. Summary
 
85767
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
85768
msgid "office productivity suite -- Thai language package"
 
85769
msgstr ""
 
85770
 
 
85771
#. Description
 
85772
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
85773
msgid ""
 
85774
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Thai. It "
 
85775
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85776
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85777
"can switch user interface language using the locales system."
 
85778
msgstr ""
 
85779
 
 
85780
#. Summary
 
85781
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
85782
msgid "office productivity suite -- Tswana language package"
 
85783
msgstr ""
 
85784
 
 
85785
#. Description
 
85786
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
85787
msgid ""
 
85788
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tswana. It "
 
85789
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85790
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85791
"can switch user interface language using the locales system."
 
85792
msgstr ""
 
85793
 
 
85794
#. Summary
 
85795
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
85796
msgid "office productivity suite -- Turkish language package"
 
85797
msgstr ""
 
85798
 
 
85799
#. Description
 
85800
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
85801
msgid ""
 
85802
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Turkish. It "
 
85803
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85804
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85805
"can switch user interface language using the locales system."
 
85806
msgstr ""
 
85807
 
 
85808
#. Summary
 
85809
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
85810
msgid "office productivity suite -- Tsonga language package"
 
85811
msgstr ""
 
85812
 
 
85813
#. Description
 
85814
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
85815
msgid ""
 
85816
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tsonga. It "
 
85817
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85818
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85819
"can switch user interface language using the locales system."
 
85820
msgstr ""
 
85821
 
 
85822
#. Summary
 
85823
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
85824
msgid "office productivity suite -- Uighur language package"
 
85825
msgstr ""
 
85826
 
 
85827
#. Description
 
85828
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
85829
msgid ""
 
85830
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uighur. It "
 
85831
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85832
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85833
"can switch user interface language using the locales system."
 
85834
msgstr ""
 
85835
 
 
85836
#. Summary
 
85837
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
85838
msgid "office productivity suite -- Ukrainian language package"
 
85839
msgstr ""
 
85840
 
 
85841
#. Description
 
85842
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
85843
msgid ""
 
85844
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ukrainian. It "
 
85845
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85846
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85847
"can switch user interface language using the locales system."
 
85848
msgstr ""
 
85849
 
 
85850
#. Summary
 
85851
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
85852
msgid "office productivity suite -- Uzbek language package"
 
85853
msgstr ""
 
85854
 
 
85855
#. Description
 
85856
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
85857
msgid ""
 
85858
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uzbek. It "
 
85859
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85860
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85861
"can switch user interface language using the locales system."
 
85862
msgstr ""
 
85863
 
 
85864
#. Summary
 
85865
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
85866
msgid "office productivity suite -- Venda language package"
 
85867
msgstr ""
 
85868
 
 
85869
#. Description
 
85870
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
85871
msgid ""
 
85872
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Venda. It "
 
85873
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85874
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85875
"can switch user interface language using the locales system."
 
85876
msgstr ""
 
85877
 
 
85878
#. Summary
 
85879
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
85880
msgid "office productivity suite -- Vietnamese language package"
 
85881
msgstr ""
 
85882
 
 
85883
#. Description
 
85884
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
85885
msgid ""
 
85886
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Vietnamese. It "
 
85887
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85888
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85889
"can switch user interface language using the locales system."
 
85890
msgstr ""
 
85891
 
 
85892
#. Summary
 
85893
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
85894
msgid "office productivity suite -- Xhosa language package"
 
85895
msgstr ""
 
85896
 
 
85897
#. Description
 
85898
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
85899
msgid ""
 
85900
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Xhosa. It "
 
85901
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85902
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85903
"can switch user interface language using the locales system."
 
85904
msgstr ""
 
85905
 
 
85906
#. Summary
 
85907
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
85908
msgid "office productivity suite -- South African language packages"
 
85909
msgstr ""
 
85910
 
 
85911
#. Description
 
85912
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
85913
msgid ""
 
85914
"This package is a metapackage installing l10n packages for all 11 South "
 
85915
"African languages."
 
85916
msgstr ""
 
85917
 
 
85918
#. Summary
 
85919
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
85920
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified language package"
 
85921
msgstr ""
 
85922
 
 
85923
#. Description
 
85924
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
85925
msgid ""
 
85926
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85927
"Chinese_simplified. It contains the user interface, the templates and the "
 
85928
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85929
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85930
"locales system."
 
85931
msgstr ""
 
85932
 
 
85933
#. Summary
 
85934
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
85935
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional language package"
 
85936
msgstr ""
 
85937
 
 
85938
#. Description
 
85939
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
85940
msgid ""
 
85941
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85942
"Chinese_traditional. It contains the user interface, the templates and the "
 
85943
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85944
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85945
"locales system."
 
85946
msgstr ""
 
85947
 
 
85948
#. Summary
 
85949
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
85950
msgid "office productivity suite -- Zulu language package"
 
85951
msgstr ""
 
85952
 
 
85953
#. Description
 
85954
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
85955
msgid ""
 
85956
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Zulu. It "
 
85957
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85958
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85959
"can switch user interface language using the locales system."
 
85960
msgstr ""
 
85961
 
 
85962
#. Description
 
85963
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
85964
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
85965
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
85966
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
85967
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
85968
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
85969
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
85970
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
85971
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
85972
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
85973
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
85974
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
85975
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
85976
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
85977
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
85978
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
85979
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
85980
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
85981
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
85982
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
85983
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
85984
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
85985
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
85986
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
85987
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
85988
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
85989
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
85990
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
85991
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
85992
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
85993
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
85994
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
85995
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
85996
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
85997
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
85998
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
85999
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
86000
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
86001
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
86002
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
86003
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
86004
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
86005
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
86006
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
86007
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
86008
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
86009
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
86010
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
86011
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
86012
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
86013
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
86014
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
86015
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
86016
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
86017
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
86018
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
86019
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
86020
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
86021
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
86022
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
86023
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
86024
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
86025
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
86026
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
86027
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
86028
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
86029
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
86030
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
86031
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
86032
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
86033
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
86034
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
86035
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
86036
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
86037
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
86038
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
86039
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
86040
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
86041
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
86042
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
86043
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
86044
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
86045
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
86046
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
86047
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
86048
msgid ""
 
86049
"Spelling dictionaries, hyphenation patterns, thesauri and help are not "
 
86050
"included in this package. There are some available in separate packages "
 
86051
"(myspell-*, openoffice.org-hyphenation-*, openoffice.org-thesaurus-*, "
 
86052
"openoffice.org-help-*)"
 
86053
msgstr ""
 
86054
 
 
86055
#. Description
 
86056
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86057
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86058
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86059
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86060
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86061
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86062
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86063
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86064
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
86065
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
86066
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
86067
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
86068
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
86069
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
86070
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
86071
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
86072
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
86073
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
86074
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
86075
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
86076
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
86077
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
86078
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
86079
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
86080
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
86081
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
86082
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
86083
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
86084
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
86085
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
86086
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
86087
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
86088
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
86089
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
86090
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
86091
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
86092
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
86093
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
86094
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
86095
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
86096
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
86097
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
86098
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
86099
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
86100
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
86101
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
86102
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
86103
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
86104
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
86105
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
86106
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
86107
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
86108
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
86109
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
86110
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
86111
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
86112
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
86113
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
86114
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
86115
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
86116
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
86117
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
86118
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
86119
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
86120
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
86121
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
86122
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
86123
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
86124
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
86125
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
86126
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
86127
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
86128
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
86129
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
86130
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
86131
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
86132
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
86133
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
86134
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
86135
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
86136
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
86137
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
86138
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
86139
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
86140
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
86141
msgid ""
 
86142
"If you just want to be able to spellcheck etc. in other languages, you can "
 
86143
"install extra dictionaries/hyphenation patterns/thesauri independently of "
 
86144
"the language packs."
 
86145
msgstr ""
 
86146
 
 
86147
#. Summary
 
86148
#: Package: openoffice.org-math
 
86149
msgid "office productivity suite -- equation editor"
 
86150
msgstr ""
 
86151
 
 
86152
#. Description
 
86153
#: Package: openoffice.org-math
 
86154
msgid ""
 
86155
"This package contains the equation editor component for OpenOffice.org."
 
86156
msgstr ""
 
86157
 
 
86158
#. Summary
 
86159
#: Package: openoffice.org-officebean
 
86160
msgid "office productivity suite -- Java bean"
 
86161
msgstr ""
 
86162
 
 
86163
#. Description
 
86164
#: Package: openoffice.org-officebean
 
86165
msgid ""
 
86166
"This package contains the OpenOffice.org Office Bean for embedding "
 
86167
"OpenOffice.org in custom Java applications."
 
86168
msgstr ""
 
86169
 
 
86170
#. Summary
 
86171
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
86172
msgid "office productivity suite -- Andromeda (Classic) symbol style"
 
86173
msgstr ""
 
86174
 
 
86175
#. Description
 
86176
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
86177
msgid ""
 
86178
"This package contains the \"Andromeda\" symbol style from Sun; the "
 
86179
"\"Classic\" symbol style used by OpenOffice.org before 3.0 on MS Windows "
 
86180
"(tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually enabled in the "
 
86181
"OpenOffice.org option menu."
 
86182
msgstr ""
 
86183
 
 
86184
#. Summary
 
86185
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86186
msgid "office productivity suite -- Galaxy (Default) symbol style"
 
86187
msgstr ""
 
86188
 
 
86189
#. Description
 
86190
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86191
msgid ""
 
86192
"This package contains the \"Galaxy\" symbol style from Sun, normally used on "
 
86193
"MS Windows (tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually "
 
86194
"enabled in the OpenOffice.org option menu."
 
86195
msgstr ""
 
86196
 
 
86197
#. Summary
 
86198
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86199
msgid "Human symbol style for OpenOffice.org"
 
86200
msgstr ""
 
86201
 
 
86202
#. Description
 
86203
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86204
msgid ""
 
86205
"This package contains the \"human\" symbol style, default style for Ubuntu."
 
86206
msgstr ""
 
86207
 
 
86208
#. Summary
 
86209
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86210
msgid "office productivity suite -- Industrial symbol style"
 
86211
msgstr ""
 
86212
 
 
86213
#. Description
 
86214
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86215
msgid "This package contains the \"industrial\" symbol style."
 
86216
msgstr ""
 
86217
 
 
86218
#. Summary
 
86219
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86220
msgid "office productivity suite -- Oxygen symbol style"
 
86221
msgstr ""
 
86222
 
 
86223
#. Description
 
86224
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86225
msgid ""
 
86226
"This package contains the \"oxygen\" symbol style, default style for KDE 4."
 
86227
msgstr ""
 
86228
 
 
86229
#. Summary
 
86230
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86231
msgid "office productivity suite -- Tango symbol style"
 
86232
msgstr ""
 
86233
 
 
86234
#. Description
 
86235
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86236
msgid ""
 
86237
"This package contains the \"tango\" symbol style, default style for "
 
86238
"GTK+/Gnome."
 
86239
msgstr ""
 
86240
 
 
86241
#. Summary
 
86242
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86243
msgid "Catalan Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86244
msgstr ""
 
86245
 
 
86246
#. Description
 
86247
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86248
msgid "This package contains a Catalan thesaurus for OpenOffice.org."
 
86249
msgstr ""
 
86250
 
 
86251
#. Summary
 
86252
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86253
msgid "Czech Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86254
msgstr ""
 
86255
 
 
86256
#. Description
 
86257
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86258
msgid "This package contains an Czech thesaurus for OpenOffice.org."
 
86259
msgstr ""
 
86260
 
 
86261
#. Summary
 
86262
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
86263
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86264
msgstr ""
 
86265
 
 
86266
#. Description
 
86267
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
86268
msgid ""
 
86269
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
86270
"thesaurus for usage with OpenOffice.org."
 
86271
msgstr ""
 
86272
 
 
86273
#. Summary
 
86274
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
86275
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org (Swiss Version)"
 
86276
msgstr ""
 
86277
 
 
86278
#. Description
 
86279
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
86280
msgid ""
 
86281
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
86282
"thesaurus for usage with OpenOffice.org in Switzerland."
 
86283
msgstr ""
 
86284
 
 
86285
#. Summary
 
86286
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86287
msgid "Australian English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86288
msgstr ""
 
86289
 
 
86290
#. Description
 
86291
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86292
msgid ""
 
86293
"This package contains an Australian English thesaurus for OpenOffice.org. It "
 
86294
"is based on the American version, but has American spellings removed."
 
86295
msgstr ""
 
86296
 
 
86297
#. Summary
 
86298
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86299
msgid "English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86300
msgstr ""
 
86301
 
 
86302
#. Description
 
86303
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86304
msgid "This package contains an English thesaurus for OpenOffice.org."
 
86305
msgstr ""
 
86306
 
 
86307
#. Summary
 
86308
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86309
msgid "French Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86310
msgstr ""
 
86311
 
 
86312
#. Description
 
86313
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86314
msgid "This package contains a French thesaurus for OpenOffice.org."
 
86315
msgstr ""
 
86316
 
 
86317
#. Summary
 
86318
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86319
msgid "Hungarian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86320
msgstr ""
 
86321
 
 
86322
#. Description
 
86323
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86324
msgid "This package contains a Hungarian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86325
msgstr ""
 
86326
 
 
86327
#. Summary
 
86328
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86329
msgid "Italian Thesaurus for OpenOffice.org 2"
 
86330
msgstr ""
 
86331
 
 
86332
#. Description
 
86333
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86334
msgid ""
 
86335
"This package contains an Italian thesaurus for use with the OpenOffice.org 2 "
 
86336
"office suite."
 
86337
msgstr ""
 
86338
 
 
86339
#. Description
 
86340
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86341
msgid ""
 
86342
"The thesaurus data in this package has been created from scratch and "
 
86343
"reviewed by a network of Italian high school students, teachers and "
 
86344
"volunteers."
 
86345
msgstr ""
 
86346
 
 
86347
#. Summary
 
86348
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86349
msgid "Nepali Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86350
msgstr ""
 
86351
 
 
86352
#. Description
 
86353
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86354
msgid "This package contains a Nepali thesaurus for OpenOffice.org."
 
86355
msgstr ""
 
86356
 
 
86357
#. Summary
 
86358
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86359
msgid "Polish thesaurus for OpenOffice.org"
 
86360
msgstr ""
 
86361
 
 
86362
#. Description
 
86363
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86364
msgid "This package contains the Polish thesaurus for OpenOffice.org."
 
86365
msgstr ""
 
86366
 
 
86367
#. Summary
 
86368
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86369
msgid "Romanian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86370
msgstr ""
 
86371
 
 
86372
#. Description
 
86373
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86374
msgid "This package contains a Romanian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86375
msgstr ""
 
86376
 
 
86377
#. Summary
 
86378
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86379
msgid "Russian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86380
msgstr ""
 
86381
 
 
86382
#. Description
 
86383
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86384
msgid "This package contains a Russian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86385
msgstr ""
 
86386
 
 
86387
#. Summary
 
86388
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86389
msgid "Slovak Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86390
msgstr ""
 
86391
 
 
86392
#. Description
 
86393
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86394
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86395
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86396
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86397
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86398
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86399
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86400
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86401
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86402
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86403
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86404
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
86405
msgid ""
 
86406
"Openoffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
86407
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
86408
msgstr ""
 
86409
 
 
86410
#. Description
 
86411
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86412
msgid "This package contains an Slovak thesaurus for OpenOffice.org."
 
86413
msgstr ""
 
86414
 
 
86415
#. Summary
 
86416
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86417
msgid "Finnish language tools for OpenOffice.org"
 
86418
msgstr ""
 
86419
 
 
86420
#. Description
 
86421
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86422
msgid ""
 
86423
"This package contains a Finnish spell-checking, grammar checking and "
 
86424
"hyphenation component for OpenOffice.org. The actual functionality is "
 
86425
"provided by the Voikko library."
 
86426
msgstr ""
 
86427
 
 
86428
#. Description
 
86429
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86430
msgid ""
 
86431
"NOTE: Usually spell-checking, grammar checking and hyphenation should be "
 
86432
"automatically activated after installing this package. If this is not the "
 
86433
"case, go to \"Writing Aids\" settings in OpenOffice.org and activate Voikko "
 
86434
"components manually. See file /usr/share/doc/openoffice.org-"
 
86435
"voikko/README.Debian for more information about using this package."
 
86436
msgstr ""
 
86437
 
 
86438
#. Summary
 
86439
#: Package: openoffice.org-writer
 
86440
msgid "office productivity suite -- word processor"
 
86441
msgstr ""
 
86442
 
 
86443
#. Description
 
86444
#: Package: openoffice.org-writer
 
86445
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86446
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86447
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86448
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86449
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86450
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86451
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
86452
#: Package: openoffice.org-officebean
 
86453
#: Package: openoffice.org-math
 
86454
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86455
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86456
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86457
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
86458
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86459
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86460
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86461
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86462
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86463
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
86464
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
86465
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
86466
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
86467
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
86468
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
86469
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
86470
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
86471
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
86472
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
86473
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
86474
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
86475
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
86476
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
86477
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
86478
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
86479
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
86480
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
86481
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
86482
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
86483
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
86484
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
86485
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
86486
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
86487
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
86488
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
86489
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
86490
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
86491
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
86492
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
86493
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
86494
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
86495
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
86496
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
86497
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
86498
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
86499
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
86500
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
86501
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
86502
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
86503
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
86504
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
86505
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
86506
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
86507
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
86508
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
86509
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
86510
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
86511
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
86512
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
86513
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
86514
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
86515
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
86516
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
86517
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
86518
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
86519
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
86520
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
86521
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
86522
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
86523
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
86524
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
86525
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
86526
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
86527
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
86528
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
86529
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
86530
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
86531
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
86532
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
86533
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
86534
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
86535
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
86536
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
86537
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
86538
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
86539
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
86540
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
86541
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
86542
#: Package: openoffice.org-kde
 
86543
#: Package: openoffice.org-java-common
 
86544
#: Package: openoffice.org-impress
 
86545
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
86546
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
86547
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
86548
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
86549
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
86550
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
86551
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
86552
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
86553
#: Package: openoffice.org-help-om
 
86554
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
86555
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
86556
#: Package: openoffice.org-help-km
 
86557
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
86558
#: Package: openoffice.org-help-it
 
86559
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
86560
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
86561
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
86562
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
86563
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
86564
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
86565
#: Package: openoffice.org-help-et
 
86566
#: Package: openoffice.org-help-es
 
86567
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
86568
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
86569
#: Package: openoffice.org-help-el
 
86570
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
86571
#: Package: openoffice.org-help-de
 
86572
#: Package: openoffice.org-help-da
 
86573
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
86574
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
86575
#: Package: openoffice.org-help-br
 
86576
#: Package: openoffice.org-gtk
 
86577
#: Package: openoffice.org-gnome
 
86578
#: Package: openoffice.org-gcj
 
86579
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
86580
#: Package: openoffice.org-evolution
 
86581
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
86582
#: Package: openoffice.org-draw
 
86583
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
86584
#: Package: openoffice.org-dev
 
86585
#: Package: openoffice.org-core
 
86586
#: Package: openoffice.org-common
 
86587
#: Package: openoffice.org-calc
 
86588
#: Package: openoffice.org-base-core
 
86589
#: Package: openoffice.org-base
 
86590
msgid ""
 
86591
"OpenOffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
86592
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
86593
msgstr ""
 
86594
 
 
86595
#. Description
 
86596
#: Package: openoffice.org-writer
 
86597
msgid "This package contains the wordprocessor component for OpenOffice.org."
 
86598
msgstr ""
 
86599
 
 
86600
#. Summary
 
86601
#: Package: openprinting-ppds
 
86602
msgid ""
 
86603
"If you have non-PostScript printers, the foomatic-db, foomatic-db-engine, "
 
86604
"hplip, gutenprint or splix packages are the ones you need; this package "
 
86605
"won't be of much help to you."
 
86606
msgstr ""
 
86607
 
 
86608
#. Description
 
86609
#: Package: openprinting-ppds
 
86610
msgid ""
 
86611
"Some manufacturers distribute PPD files for their printers under non-free "
 
86612
"licenses; those are not included in this package, but may be available from "
 
86613
"the manufacturer's website, included on a CD or other media with the "
 
86614
"printer, or downloadable from the OpenPrinting web site (even automatically "
 
86615
"if the printer setup tool supports it)."
 
86616
msgstr ""
 
86617
 
 
86618
#. Summary
 
86619
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86620
#: Package: openprinting-ppds
 
86621
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
86622
msgid "OpenPrinting printer support - PostScript PPD files"
 
86623
msgstr ""
 
86624
 
 
86625
#. Description
 
86626
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86627
#: Package: openprinting-ppds
 
86628
msgid ""
 
86629
"This package includes a collection of free PostScript Printer Description "
 
86630
"files for PostScript (and clone) printers from various manufacturers, as "
 
86631
"distributed by OpenPrinting."
 
86632
msgstr ""
 
86633
 
 
86634
#. Description
 
86635
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86636
msgid ""
 
86637
"These are additional PostScript printer PPDs for not so common printers, "
 
86638
"especially bigger high-end devices."
 
86639
msgstr ""
 
86640
 
 
86641
#. Summary
 
86642
#: Package: openslp-doc
 
86643
msgid "OpenSLP documentation"
 
86644
msgstr ""
 
86645
 
 
86646
#. Description
 
86647
#: Package: openslp-doc
 
86648
msgid ""
 
86649
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
86650
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
86651
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
86652
"directories are available in your organization. This package provides "
 
86653
"comprehensive documentation on SLP and the OpenSLP implementation; it "
 
86654
"contains an Introduction to SLP, a User's Guide, a Programmer's Guide and "
 
86655
"related RFCs."
 
86656
msgstr ""
 
86657
 
 
86658
#. Summary
 
86659
#: Package: opensp
 
86660
msgid "OpenJade group's SGML parsing tools"
 
86661
msgstr ""
 
86662
 
 
86663
#. Description
 
86664
#: Package: opensp
 
86665
msgid ""
 
86666
"This package is a collection of SGML/XML tools called OpenSP. It is a fork "
 
86667
"from James Clark's SP suite."
 
86668
msgstr ""
 
86669
 
 
86670
#. Description
 
86671
#: Package: opensp
 
86672
msgid ""
 
86673
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
86674
"The central programs included in this package are 'onsgmls', which replaces "
 
86675
"sgmls, 'ospam', 'ospent', 'osgmlnorm', and 'osx'."
 
86676
msgstr ""
 
86677
 
 
86678
#. Summary
 
86679
#: Package: openssh-blacklist
 
86680
msgid "list of default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
86681
msgstr ""
 
86682
 
 
86683
#. Description
 
86684
#: Package: openssh-blacklist
 
86685
msgid ""
 
86686
"Contains the list of known-bad default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to use "
 
86687
"when examining suspect keys: DSA-1024, RSA-2048"
 
86688
msgstr ""
 
86689
 
 
86690
#. Summary
 
86691
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
86692
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
86693
msgstr ""
 
86694
 
 
86695
#. Description
 
86696
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
86697
msgid ""
 
86698
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to "
 
86699
"use when examining suspect keys: DSA-2048, RSA-1024, RSA-4096"
 
86700
msgstr ""
 
86701
 
 
86702
#. Summary
 
86703
#: Package: openssh-client
 
86704
msgid "secure shell (SSH) client, for secure access to remote machines"
 
86705
msgstr ""
 
86706
 
 
86707
#. Description
 
86708
#: Package: openssh-client
 
86709
msgid ""
 
86710
"This package provides the ssh, scp and sftp clients, the ssh-agent and ssh-"
 
86711
"add programs to make public key authentication more convenient, and the ssh-"
 
86712
"keygen, ssh-keyscan, ssh-copy-id and ssh-argv0 utilities."
 
86713
msgstr ""
 
86714
 
 
86715
#. Description
 
86716
#: Package: openssh-client
 
86717
msgid ""
 
86718
"ssh replaces the insecure rsh, rcp and rlogin programs, which are obsolete "
 
86719
"for most purposes."
 
86720
msgstr ""
 
86721
 
 
86722
#. Summary
 
86723
#: Package: openssh-server
 
86724
msgid "secure shell (SSH) server, for secure access from remote machines"
 
86725
msgstr ""
 
86726
 
 
86727
#. Description
 
86728
#: Package: openssh-server
 
86729
#: Package: openssh-client
 
86730
msgid ""
 
86731
"This is the portable version of OpenSSH, a free implementation of the Secure "
 
86732
"Shell protocol as specified by the IETF secsh working group."
 
86733
msgstr ""
 
86734
 
 
86735
#. Description
 
86736
#: Package: openssh-server
 
86737
#: Package: openssh-client
 
86738
msgid ""
 
86739
"Ssh (Secure Shell) is a program for logging into a remote machine and for "
 
86740
"executing commands on a remote machine. It provides secure encrypted "
 
86741
"communications between two untrusted hosts over an insecure network. X11 "
 
86742
"connections and arbitrary TCP/IP ports can also be forwarded over the secure "
 
86743
"channel. It can be used to provide applications with a secure communication "
 
86744
"channel."
 
86745
msgstr ""
 
86746
 
 
86747
#. Description
 
86748
#: Package: openssh-server
 
86749
msgid "This package provides the sshd server."
 
86750
msgstr ""
 
86751
 
 
86752
#. Description
 
86753
#: Package: openssh-server
 
86754
#: Package: openssh-client
 
86755
msgid ""
 
86756
"In some countries it may be illegal to use any encryption at all without a "
 
86757
"special permit."
 
86758
msgstr ""
 
86759
 
 
86760
#. Description
 
86761
#: Package: openssh-server
 
86762
msgid ""
 
86763
"sshd replaces the insecure rshd program, which is obsolete for most purposes."
 
86764
msgstr ""
 
86765
 
 
86766
#. Summary
 
86767
#: Package: openssl
 
86768
msgid "Secure Socket Layer (SSL) binary and related cryptographic tools"
 
86769
msgstr ""
 
86770
 
 
86771
#. Description
 
86772
#: Package: openssl
 
86773
msgid "This package contains the openssl binary and related tools."
 
86774
msgstr ""
 
86775
 
 
86776
#. Description
 
86777
#: Package: openssl
 
86778
msgid ""
 
86779
"You need it to perform certain cryptographic actions like:\n"
 
86780
" -  Creation of RSA, DH and DSA key parameters;\n"
 
86781
" -  Creation of X.509 certificates, CSRs and CRLs;\n"
 
86782
" -  Calculation of message digests;\n"
 
86783
" -  Encryption and decryption with ciphers;\n"
 
86784
" -  SSL/TLS client and server tests;\n"
 
86785
" -  Handling of S/MIME signed or encrypted mail."
 
86786
msgstr ""
 
86787
 
 
86788
#. Summary
 
86789
#: Package: openssl-blacklist
 
86790
msgid "list of blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
86791
msgstr ""
 
86792
 
 
86793
#. Description
 
86794
#: Package: openssl-blacklist
 
86795
msgid ""
 
86796
"Contains the list of known-bad OpenSSL keys for openssl-vulnkey to use when "
 
86797
"examining suspect keys: RSA-1024, RSA-2048"
 
86798
msgstr ""
 
86799
 
 
86800
#. Summary
 
86801
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
86802
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
86803
msgstr ""
 
86804
 
 
86805
#. Description
 
86806
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
86807
msgid ""
 
86808
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSL keys for openssl-vulnkey "
 
86809
"to use when examining suspect keys: RSA-512, RSA-4096"
 
86810
msgstr ""
 
86811
 
 
86812
#. Summary
 
86813
#: Package: openssl-doc
 
86814
msgid "Secure Socket Layer (SSL) documentation"
 
86815
msgstr ""
 
86816
 
 
86817
#. Description
 
86818
#: Package: openssl-doc
 
86819
msgid "This package contains the OpenSSL documentation."
 
86820
msgstr ""
 
86821
 
 
86822
#. Description
 
86823
#: Package: openssl-doc
 
86824
#: Package: openssl
 
86825
#: Package: libssl0.9.8
 
86826
#: Package: libssl-dev
 
86827
msgid "It is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
86828
msgstr ""
 
86829
 
 
86830
#. Summary
 
86831
#: Package: openvpn
 
86832
msgid "virtual private network daemon"
 
86833
msgstr ""
 
86834
 
 
86835
#. Description
 
86836
#: Package: openvpn
 
86837
msgid ""
 
86838
"OpenVPN is an application to securely tunnel IP networks over a single UDP "
 
86839
"or TCP port. It can be used to access remote sites, make secure point-to-"
 
86840
"point connections, enhance wireless security, etc."
 
86841
msgstr ""
 
86842
 
 
86843
#. Description
 
86844
#: Package: openvpn
 
86845
msgid ""
 
86846
"OpenVPN uses all of the encryption, authentication, and certification "
 
86847
"features provided by the OpenSSL library (any cipher, key size, or HMAC "
 
86848
"digest)."
 
86849
msgstr ""
 
86850
 
 
86851
#. Description
 
86852
#: Package: openvpn
 
86853
msgid ""
 
86854
"OpenVPN may use static, pre-shared keys or TLS-based dynamic key exchange. "
 
86855
"It also supports VPNs with dynamic endpoints (DHCP or dial-up clients), "
 
86856
"tunnels over NAT or connection-oriented stateful firewalls (such as Linux's "
 
86857
"iptables)."
 
86858
msgstr ""
 
86859
 
 
86860
#. Summary
 
86861
#: Package: openvpn-blacklist
 
86862
msgid "list of blacklisted OpenVPN RSA shared keys"
 
86863
msgstr ""
 
86864
 
 
86865
#. Description
 
86866
#: Package: openvpn-blacklist
 
86867
msgid ""
 
86868
"Contains the blacklist-checking tool \"openvpn-vulnkey\" as well as the "
 
86869
"common set of 2048-bit known-bad OpenVPN shared keys for openvpn-vulnkey to "
 
86870
"use when examining suspect keys."
 
86871
msgstr ""
 
86872
 
 
86873
#. Summary
 
86874
#: Package: opie-client
 
86875
msgid "OPIE programs for generating OTPs on client machines"
 
86876
msgstr ""
 
86877
 
 
86878
#. Description
 
86879
#: Package: opie-client
 
86880
msgid ""
 
86881
"This package contains the necessary generators to produce one-time passwords "
 
86882
"(OTPs) which allow you to log into systems running OPIE aware daemons."
 
86883
msgstr ""
 
86884
 
 
86885
#. Summary
 
86886
#: Package: opie-server
 
86887
msgid "OPIE programs for maintaining an OTP key file"
 
86888
msgstr ""
 
86889
 
 
86890
#. Description
 
86891
#: Package: opie-server
 
86892
msgid ""
 
86893
"Creates a One Time Password (OTP) key file and includes the opiepasswd and "
 
86894
"opieinfo commands to manipulate and display OTP information. Probably not "
 
86895
"useful without libpam-opie or another program to make use of the OTP's for "
 
86896
"authentication."
 
86897
msgstr ""
 
86898
 
 
86899
#. Summary
 
86900
#: Package: oprofile
 
86901
msgid "system-wide profiler for Linux systems"
 
86902
msgstr ""
 
86903
 
 
86904
#. Description
 
86905
#: Package: oprofile
 
86906
#: Package: libopagent1
 
86907
msgid ""
 
86908
"OProfile is a performance profiling tool for Linux systems, capable of "
 
86909
"profiling all running code at low overhead.  It consists of a daemon for "
 
86910
"collecting sample data, plus several post-profiling tools for turning data "
 
86911
"into information."
 
86912
msgstr ""
 
86913
 
 
86914
#. Description
 
86915
#: Package: oprofile
 
86916
msgid ""
 
86917
"OProfile leverages the hardware performance counters of the CPU to enable "
 
86918
"profiling of a wide variety of interesting statistics, which can also be "
 
86919
"used for basic time-spent profiling. All code is profiled: hardware and "
 
86920
"software interrupt handlers, kernel modules, the kernel, shared libraries, "
 
86921
"and applications (the only exception being the OProfile interrupt handler "
 
86922
"itself). Note that different architectures can use different hardware "
 
86923
"mechanisms to collect data."
 
86924
msgstr ""
 
86925
 
 
86926
#. Description
 
86927
#: Package: oprofile
 
86928
msgid ""
 
86929
"OProfile is currently in alpha status; however it has proven stable over a "
 
86930
"large number of differing configurations. As always, there is no warranty."
 
86931
msgstr ""
 
86932
 
 
86933
#. Summary
 
86934
#: Package: orbit2
 
86935
msgid "a CORBA ORB"
 
86936
msgstr ""
 
86937
 
 
86938
#. Description
 
86939
#: Package: orbit2
 
86940
#: Package: liborbit2-dev
 
86941
#: Package: liborbit2
 
86942
msgid ""
 
86943
"ORBit2 is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker "
 
86944
"Architecture) ORB (Object Request Broker). It allows programs to send "
 
86945
"requests and receive replies from other programs, regardless of the "
 
86946
"locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables "
 
86947
"communication between program objects, regardless of the programming "
 
86948
"language they're written in or the operating system they run on."
 
86949
msgstr ""
 
86950
 
 
86951
#. Description
 
86952
#: Package: orbit2
 
86953
msgid ""
 
86954
"This package contains the command-line utilities ior-decode-2 and typelib-"
 
86955
"dump."
 
86956
msgstr ""
 
86957
 
 
86958
#. Summary
 
86959
#: Package: os-prober
 
86960
msgid "utility to detect other OSes on a set of drives"
 
86961
msgstr ""
 
86962
 
 
86963
#. Description
 
86964
#: Package: os-prober
 
86965
msgid ""
 
86966
"This package detects other OSes available on a system and outputs the "
 
86967
"results in a generic machine-readable format."
 
86968
msgstr ""
 
86969
 
 
86970
#. Summary
 
86971
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
86972
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme"
 
86973
msgstr ""
 
86974
 
 
86975
#. Description
 
86976
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
86977
msgid ""
 
86978
"This package contains the Oxygen cursor theme, originally created for KDE 4."
 
86979
msgstr ""
 
86980
 
 
86981
#. Description
 
86982
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
86983
msgid ""
 
86984
"The cursors are available in numerous colors to match the style of any "
 
86985
"desktop."
 
86986
msgstr ""
 
86987
 
 
86988
#. Summary
 
86989
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
86990
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme - Extra Colors"
 
86991
msgstr ""
 
86992
 
 
86993
#. Description
 
86994
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
86995
msgid ""
 
86996
"This package contains the Oxygen cursor theme,  originally created for KDE 4."
 
86997
msgstr ""
 
86998
 
 
86999
#. Description
 
87000
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
87001
msgid ""
 
87002
"This package contains extra cursor colors: black, blue, brown, emerald, "
 
87003
"green, grey, hot_orange, navy, red, red-argentina, purple sea_blue, violet, "
 
87004
"viorange and yellow."
 
87005
msgstr ""
 
87006
 
 
87007
#. Summary
 
87008
#: Package: oxygen-icon-theme
 
87009
msgid "This package does not contain the complete set to save space."
 
87010
msgstr ""
 
87011
 
 
87012
#. Summary
 
87013
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
87014
#: Package: oxygen-icon-theme
 
87015
msgid "Oxygen icon theme"
 
87016
msgstr ""
 
87017
 
 
87018
#. Description
 
87019
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
87020
#: Package: oxygen-icon-theme
 
87021
msgid ""
 
87022
"Oxygen is the standard icon theme for KDE 4, but follows the freedesktop.org "
 
87023
"icon schemes, so it can be used in other desktop environments using this "
 
87024
"specification."
 
87025
msgstr ""
 
87026
 
 
87027
#. Description
 
87028
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
87029
msgid ""
 
87030
"This package contains the icons removed from oxygen-icon-theme for space "
 
87031
"reasons."
 
87032
msgstr ""
 
87033
 
 
87034
#. Summary
 
87035
#: Package: packagekit
 
87036
msgid "provides a software installation daemon"
 
87037
msgstr ""
 
87038
 
 
87039
#. Description
 
87040
#: Package: packagekit
 
87041
msgid ""
 
87042
"The work is done by backends which make use of the package manager shipped "
 
87043
"by the corresponding distribution. PackageKit is not meant to replace "
 
87044
"advanced tools like Synaptic."
 
87045
msgstr ""
 
87046
 
 
87047
#. Description
 
87048
#: Package: packagekit
 
87049
msgid ""
 
87050
"The main benefits are:\n"
 
87051
" - unified interface on several distributions\n"
 
87052
" - fine grained privilleges by using PolicyKit\n"
 
87053
" - independecy from a running desktop session during the processing"
 
87054
msgstr ""
 
87055
 
 
87056
#. Summary
 
87057
#: Package: packagekit-backend-apt
 
87058
msgid "APT backend for packagekit"
 
87059
msgstr ""
 
87060
 
 
87061
#. Description
 
87062
#: Package: packagekit-backend-apt
 
87063
#: Package: packagekit
 
87064
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
87065
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
87066
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
87067
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
87068
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
87069
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
87070
msgid ""
 
87071
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
87072
"interface e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
87073
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
87074
msgstr ""
 
87075
 
 
87076
#. Description
 
87077
#: Package: packagekit-backend-apt
 
87078
msgid ""
 
87079
"This package allows to use APT which is the default package management tool "
 
87080
"of Debian and Ubuntu."
 
87081
msgstr ""
 
87082
 
 
87083
#. Summary
 
87084
#: Package: palapeli
 
87085
msgid "Palapeli jigsaw puzzle game"
 
87086
msgstr ""
 
87087
 
 
87088
#. Description
 
87089
#: Package: palapeli
 
87090
msgid ""
 
87091
"Palapeli is a single-player jigsaw puzzle game. The object of the game is to "
 
87092
"assemble the given pieces to an image. Pieces can be freely moved by "
 
87093
"clicking on them and dragging them. When you put one piece near a "
 
87094
"neighboring piece, both pieces will automatically snap together. After "
 
87095
"having snapped together, pieces cannot be torn apart anymore. Unlike in "
 
87096
"reality, you cannot combine two pieces that are not true neighbors."
 
87097
msgstr ""
 
87098
 
 
87099
#. Description
 
87100
#: Package: palapeli
 
87101
#: Package: lskat
 
87102
#: Package: libkdegames5
 
87103
#: Package: kubrick
 
87104
#: Package: ktuberling
 
87105
#: Package: ktron
 
87106
#: Package: ksudoku
 
87107
#: Package: ksquares
 
87108
#: Package: kspaceduel
 
87109
#: Package: ksirk
 
87110
#: Package: kshisen
 
87111
#: Package: ksame
 
87112
#: Package: kreversi
 
87113
#: Package: kpat
 
87114
#: Package: konquest
 
87115
#: Package: kollision
 
87116
#: Package: kolf
 
87117
#: Package: knetwalk
 
87118
#: Package: kmines
 
87119
#: Package: kmahjongg
 
87120
#: Package: klines
 
87121
#: Package: kjumpingcube
 
87122
#: Package: kiriki
 
87123
#: Package: killbots
 
87124
#: Package: kigo
 
87125
#: Package: kgoldrunner
 
87126
#: Package: kfourinline
 
87127
#: Package: kdiamond
 
87128
#: Package: kdesnake
 
87129
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
87130
#: Package: kdegames-card-data
 
87131
#: Package: kbreakout
 
87132
#: Package: kbounce
 
87133
#: Package: kblocks
 
87134
#: Package: kblackbox
 
87135
#: Package: kbattleship
 
87136
#: Package: katomic
 
87137
#: Package: kapman
 
87138
#: Package: granatier
 
87139
#: Package: bovo
 
87140
#: Package: bomber
 
87141
msgid "This package is part of the KDE games module."
 
87142
msgstr "Pakej ini merupakan sebahagian daripada modul permainan KDE."
 
87143
 
 
87144
#. Summary
 
87145
#: Package: palo
 
87146
msgid "Linux boot loader for parisc/hppa"
 
87147
msgstr ""
 
87148
 
 
87149
#. Description
 
87150
#: Package: palo
 
87151
msgid ""
 
87152
"This package contains the parisc boot loader itself, plus palo which is the "
 
87153
"boot media management tool as lilo is for i386."
 
87154
msgstr ""
 
87155
 
 
87156
#. Summary
 
87157
#: Package: parley
 
87158
msgid "vocabulary trainer for KDE 4"
 
87159
msgstr ""
 
87160
 
 
87161
#. Description
 
87162
#: Package: parley
 
87163
msgid ""
 
87164
"Parley is a utility to help train vocabulary when learning a foreign "
 
87165
"language. It is intended as a replacement for flash cards."
 
87166
msgstr ""
 
87167
 
 
87168
#. Summary
 
87169
#: Package: parley-data
 
87170
msgid "data files for the Parley vocabulary trainer"
 
87171
msgstr ""
 
87172
 
 
87173
#. Description
 
87174
#: Package: parley-data
 
87175
msgid ""
 
87176
"This package contains architecture-independent data files for the Parley "
 
87177
"vocabulary trainer."
 
87178
msgstr ""
 
87179
 
 
87180
#. Summary
 
87181
#: Package: parted
 
87182
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program"
 
87183
msgstr ""
 
87184
 
 
87185
#. Description
 
87186
#: Package: parted
 
87187
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
87188
#: Package: libparted0debian1
 
87189
#: Package: libparted0-dev
 
87190
msgid ""
 
87191
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
87192
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
87193
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
87194
"disks. This package contains the Parted binary and manual page."
 
87195
msgstr ""
 
87196
 
 
87197
#. Description
 
87198
#: Package: parted
 
87199
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
87200
#: Package: libparted0debian1
 
87201
#: Package: libparted0-dev
 
87202
msgid ""
 
87203
"Parted currently supports DOS, Mac, Sun, BSD, GPT, MIPS and PC98 "
 
87204
"disklabels/partition tables, as well as a 'loop' (raw disk) type which "
 
87205
"allows use on RAID/LVM. Filesystems which are currently fully supported are "
 
87206
"ext2, ext3, fat (FAT16 and FAT32), ReiserFS (with libreiserfs) and linux-"
 
87207
"swap. Parted can also detect and remove HFS (Mac OS), JFS, NTFS, UFS (Sun "
 
87208
"and HP), XFS and ASFS/AFFS/APFS (Amiga) filesystems, but cannot create, "
 
87209
"resize or check these filesystems yet."
 
87210
msgstr ""
 
87211
 
 
87212
#. Description
 
87213
#: Package: parted
 
87214
msgid ""
 
87215
"Note that ReiserFS support is only enabled if you install the libreiserfs0.3-"
 
87216
"0 package. Since libreiserfs0.3-0 has been removed from sarge, ReiserFS "
 
87217
"support is not compiled in the default package."
 
87218
msgstr ""
 
87219
 
 
87220
#. Description
 
87221
#: Package: parted
 
87222
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
87223
#: Package: libparted0debian1
 
87224
#: Package: libparted0-dev
 
87225
msgid ""
 
87226
"The nature of this software means that any bugs could cause massive data "
 
87227
"loss. While there are no known bugs at the moment, they could exist, so "
 
87228
"please back up all important files before running it, and do so at your own "
 
87229
"risk."
 
87230
msgstr ""
 
87231
 
 
87232
#. Summary
 
87233
#: Package: parted-doc
 
87234
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program documentation"
 
87235
msgstr ""
 
87236
 
 
87237
#. Description
 
87238
#: Package: parted-doc
 
87239
msgid ""
 
87240
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
87241
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
87242
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
87243
"disks. This package contains user documentation for parted (for the 'parted' "
 
87244
"package) and API documentation for libparted (for the 'libparted0debian1' "
 
87245
"and 'libparted0-dev' packages)."
 
87246
msgstr ""
 
87247
 
 
87248
#. Summary
 
87249
#: Package: passwd
 
87250
msgid "change and administer password and group data"
 
87251
msgstr ""
 
87252
 
 
87253
#. Description
 
87254
#: Package: passwd
 
87255
msgid ""
 
87256
"This package includes passwd, chsh, chfn, and many other programs to "
 
87257
"maintain password and group data."
 
87258
msgstr ""
 
87259
 
 
87260
#. Description
 
87261
#: Package: passwd
 
87262
msgid ""
 
87263
"Shadow passwords are supported.  See /usr/share/doc/passwd/README.Debian"
 
87264
msgstr ""
 
87265
 
 
87266
#. Summary
 
87267
#: Package: patch
 
87268
msgid "Apply a diff file to an original"
 
87269
msgstr ""
 
87270
 
 
87271
#. Description
 
87272
#: Package: patch
 
87273
msgid ""
 
87274
"Patch will take a patch file containing any of the four forms of difference "
 
87275
"listing produced by the diff program and apply those differences to an "
 
87276
"original file, producing a patched version."
 
87277
msgstr ""
 
87278
 
 
87279
#. Summary
 
87280
#: Package: patchutils
 
87281
msgid "Utilities to work with patches"
 
87282
msgstr ""
 
87283
 
 
87284
#. Description
 
87285
#: Package: patchutils
 
87286
msgid ""
 
87287
"This package includes the following utilities:\n"
 
87288
" - combinediff creates a cumulative patch from two incremental patches\n"
 
87289
" - dehtmldiff extracts a diff from an HTML page\n"
 
87290
" - filterdiff extracts or excludes diffs from a diff file\n"
 
87291
" - fixcvsdiff fixes diff files created by CVS that \"patch\" mis-interprets\n"
 
87292
" - flipdiff exchanges the order of two patches\n"
 
87293
" - grepdiff shows which files are modified by a patch matching a regex\n"
 
87294
" - interdiff shows differences between two unified diff files\n"
 
87295
" - lsdiff shows which files are modified by a patch\n"
 
87296
" - recountdiff recomputes counts and offsets in unified context diffs\n"
 
87297
" - rediff and editdiff fix offsets and counts of a hand-edited diff\n"
 
87298
" - splitdiff separates out incremental patches\n"
 
87299
" - unwrapdiff demangles patches that have been word-wrapped"
 
87300
msgstr ""
 
87301
 
 
87302
#. Summary
 
87303
#: Package: pax
 
87304
msgid "Portable Archive Interchange"
 
87305
msgstr ""
 
87306
 
 
87307
#. Description
 
87308
#: Package: pax
 
87309
msgid ""
 
87310
"Pax is an archiving utility that reads and writes tar and cpio formats, both "
 
87311
"the traditional ones and the extended formats specified in IEEE 1003.1. It "
 
87312
"handles multi-volume archives and automatically determines the format of an "
 
87313
"archive while reading it.  The pax interface was designed by IEEE 1003.2 as "
 
87314
"a compromise in the chronic controversy over which of tar or cpio is best."
 
87315
msgstr ""
 
87316
 
 
87317
#. Description
 
87318
#: Package: pax
 
87319
msgid "This is the free OpenBSD's version written by Keith Muller."
 
87320
msgstr ""
 
87321
 
 
87322
#. Summary
 
87323
#: Package: pbuilder
 
87324
msgid "personal package builder for Debian packages"
 
87325
msgstr ""
 
87326
 
 
87327
#. Description
 
87328
#: Package: pbuilder
 
87329
msgid ""
 
87330
"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. "
 
87331
"It is an ideal system to use to check that a package has correct build-"
 
87332
"dependencies. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast "
 
87333
"connection to a Debian mirror is ideal, but not necessary."
 
87334
msgstr ""
 
87335
 
 
87336
#. Description
 
87337
#: Package: pbuilder
 
87338
msgid "\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image."
 
87339
msgstr ""
 
87340
 
 
87341
#. Description
 
87342
#: Package: pbuilder
 
87343
msgid ""
 
87344
"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of "
 
87345
"testing/unstable/whatever"
 
87346
msgstr ""
 
87347
 
 
87348
#. Description
 
87349
#: Package: pbuilder
 
87350
msgid ""
 
87351
"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot "
 
87352
"image."
 
87353
msgstr ""
 
87354
 
 
87355
#. Description
 
87356
#: Package: pbuilder
 
87357
msgid ""
 
87358
"pdebuild is a wrapper for Debian Developers, to allow running pbuilder just "
 
87359
"like \"debuild\", as a normal user."
 
87360
msgstr ""
 
87361
 
 
87362
#. Summary
 
87363
#: Package: pciutils
 
87364
msgid "Linux PCI Utilities"
 
87365
msgstr ""
 
87366
 
 
87367
#. Description
 
87368
#: Package: pciutils
 
87369
msgid ""
 
87370
"This package contains various utilities for inspecting and setting of "
 
87371
"devices connected to the PCI bus."
 
87372
msgstr ""
 
87373
 
 
87374
#. Summary
 
87375
#: Package: pcmciautils
 
87376
msgid "PCMCIA utilities for Linux 2.6"
 
87377
msgstr ""
 
87378
 
 
87379
#. Description
 
87380
#: Package: pcmciautils
 
87381
msgid ""
 
87382
"This package provides PCMCIA initialisation tools for Linux 2.6.13-rc1 or "
 
87383
"later, replacing the old pcmcia-cs tools used with earlier kernel versions. "
 
87384
"PCMCIA cards are commonly used in laptops to provide expanded capabilities "
 
87385
"such as network connections, modems, increased memory, etc."
 
87386
msgstr ""
 
87387
 
 
87388
#. Description
 
87389
#: Package: pcmciautils
 
87390
msgid ""
 
87391
"To use PCMCIA you need to have kernel modules available to support it. These "
 
87392
"are included in the stock Debian 2.6 kernel packages. You will most likely "
 
87393
"also need udev, although it isn't always required."
 
87394
msgstr ""
 
87395
 
 
87396
#. Description
 
87397
#: Package: pcmciautils
 
87398
msgid ""
 
87399
"The wireless-tools package is required by many wireless network adapters."
 
87400
msgstr ""
 
87401
 
 
87402
#. Summary
 
87403
#: Package: pdksh
 
87404
msgid "A public domain version of the Korn shell"
 
87405
msgstr ""
 
87406
 
 
87407
#. Description
 
87408
#: Package: pdksh
 
87409
msgid ""
 
87410
"PD-ksh is a mostly complete AT&T ksh look-alike (see NOTES file for a list "
 
87411
"of things not supported).  Work is currently underway to make it fully "
 
87412
"compatible with both POSIX and AT&T ksh (when the two don't conflict)."
 
87413
msgstr ""
 
87414
 
 
87415
#. Description
 
87416
#: Package: pdksh
 
87417
msgid ""
 
87418
"Since pdksh is free and compiles and runs on most common Unix systems, it is "
 
87419
"very useful in creating a consistent user interface across multiple "
 
87420
"machines.  For example, in the CS department of MUN, pdksh is installed on a "
 
87421
"variety of machines including Suns, HPs, DecStations, PCs running Linux, "
 
87422
"etc., and is the login shell of ~4500 users."
 
87423
msgstr ""
 
87424
 
 
87425
#. Summary
 
87426
#: Package: perl
 
87427
msgid "Larry Wall's Practical Extraction and Report Language"
 
87428
msgstr ""
 
87429
 
 
87430
#. Description
 
87431
#: Package: perl
 
87432
msgid ""
 
87433
"An interpreted scripting language, known among some as \"Unix's Swiss Army "
 
87434
"Chainsaw\"."
 
87435
msgstr ""
 
87436
 
 
87437
#. Description
 
87438
#: Package: perl
 
87439
msgid ""
 
87440
"Perl is optimised for scanning arbitrary text files and system "
 
87441
"administration.  It has built-in extended regular expression matching and "
 
87442
"replacement, a data-flow mechanism to improve security with setuid scripts "
 
87443
"and is extensible via modules that can interface to C libraries."
 
87444
msgstr ""
 
87445
 
 
87446
#. Summary
 
87447
#: Package: perl-base
 
87448
msgid "minimal Perl system"
 
87449
msgstr ""
 
87450
 
 
87451
#. Description
 
87452
#: Package: perl-base
 
87453
msgid ""
 
87454
"Perl is a scripting language used in many system scripts and utilities."
 
87455
msgstr ""
 
87456
 
 
87457
#. Description
 
87458
#: Package: perl-base
 
87459
msgid ""
 
87460
"This package provides a Perl interpreter and the small subset of the "
 
87461
"standard run-time library required to perform basic tasks. For a full Perl "
 
87462
"installation, install \"perl\" (and its dependencies, \"perl-modules\" and "
 
87463
"\"perl-doc\")."
 
87464
msgstr ""
 
87465
 
 
87466
#. Summary
 
87467
#: Package: perl-debug
 
87468
msgid "debug-enabled Perl interpreter"
 
87469
msgstr ""
 
87470
 
 
87471
#. Description
 
87472
#: Package: perl-debug
 
87473
msgid ""
 
87474
"debugperl provides a debug-enabled version of Perl which can produce "
 
87475
"extensive information about the interpreter as it compiles and executes a "
 
87476
"program (see the -D switch in perlrun(1))."
 
87477
msgstr ""
 
87478
 
 
87479
#. Description
 
87480
#: Package: perl-debug
 
87481
msgid ""
 
87482
"Note that this package is primarily of use in debugging *Perl* rather than "
 
87483
"perl programs, which may be traced/debugged using the standard perl binary "
 
87484
"using the -d switch (see perldebug(1))."
 
87485
msgstr ""
 
87486
 
 
87487
#. Summary
 
87488
#: Package: perl-doc
 
87489
msgid "Perl documentation"
 
87490
msgstr ""
 
87491
 
 
87492
#. Description
 
87493
#: Package: perl-doc
 
87494
msgid ""
 
87495
"Perl manual pages, POD documentation and the `perldoc' program.  If you are "
 
87496
"writing Perl programs, you almost certainly need this."
 
87497
msgstr ""
 
87498
 
 
87499
#. Summary
 
87500
#: Package: perl-modules
 
87501
msgid "Core Perl modules"
 
87502
msgstr ""
 
87503
 
 
87504
#. Description
 
87505
#: Package: perl-modules
 
87506
msgid ""
 
87507
"Architecture independent Perl modules.  These modules are part of Perl and "
 
87508
"required if the `perl' package is installed."
 
87509
msgstr ""
 
87510
 
 
87511
#. Summary
 
87512
#: Package: perl-suid
 
87513
msgid "runs setuid Perl scripts"
 
87514
msgstr ""
 
87515
 
 
87516
#. Description
 
87517
#: Package: perl-suid
 
87518
msgid ""
 
87519
"suidperl is a setuid root helper program which is invoked by perl when "
 
87520
"executing scripts with setuid/gid bits set on systems (like Linux) which "
 
87521
"don't have support setuid script execution natively in the kernel."
 
87522
msgstr ""
 
87523
 
 
87524
#. Summary
 
87525
#: Package: perlmagick
 
87526
msgid "Perl interface to the ImageMagick graphics routines"
 
87527
msgstr ""
 
87528
 
 
87529
#. Description
 
87530
#: Package: perlmagick
 
87531
msgid ""
 
87532
"PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the "
 
87533
"module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within "
 
87534
"a Perl script. This makes it very suitable for Web CGI scripts."
 
87535
msgstr ""
 
87536
 
 
87537
#. Summary
 
87538
#: Package: perltidy
 
87539
msgid "Perl script indenter and reformatter"
 
87540
msgstr ""
 
87541
 
 
87542
#. Description
 
87543
#: Package: perltidy
 
87544
msgid ""
 
87545
"Perltidy is a Perl script which indents and reformats Perl scripts to make "
 
87546
"them easier to read."
 
87547
msgstr ""
 
87548
 
 
87549
#. Description
 
87550
#: Package: perltidy
 
87551
msgid ""
 
87552
"The formatting can be controlled with command line parameters. The default "
 
87553
"parameter settings approximately follow the suggestions in the Perl Style "
 
87554
"Guide."
 
87555
msgstr ""
 
87556
 
 
87557
#. Description
 
87558
#: Package: perltidy
 
87559
msgid ""
 
87560
"Perltidy can also generate formatted HTML output from POD, and can even "
 
87561
"generate colored output in HTML for scripts. See examples at "
 
87562
"http://perltidy.sourceforge.net/"
 
87563
msgstr ""
 
87564
 
 
87565
#. Summary
 
87566
#: Package: pessulus
 
87567
msgid "lockdown editor for GNOME"
 
87568
msgstr ""
 
87569
 
 
87570
#. Description
 
87571
#: Package: pessulus
 
87572
msgid ""
 
87573
"pessulus enables the system administrator to set mandatory settings in "
 
87574
"GConf, which apply to all users, restricting what they can do, which may be "
 
87575
"of particular usefulness for kiosks (internet cafes, for example)."
 
87576
msgstr ""
 
87577
 
 
87578
#. Description
 
87579
#: Package: pessulus
 
87580
msgid ""
 
87581
"Examples of what can be locked down are the panels (no changes in the panel "
 
87582
"configuration are allowed, locking their position and their contents), some "
 
87583
"of their functions individually (disabling screen locking and log out), the "
 
87584
"web browser (disabling specific protocols, arbitrary URLs, forcing the user "
 
87585
"to be in fullscreen mode), among many others."
 
87586
msgstr ""
 
87587
 
 
87588
#. Summary
 
87589
#: Package: pgf
 
87590
msgid "TeX Portable Graphic Format"
 
87591
msgstr ""
 
87592
 
 
87593
#. Description
 
87594
#: Package: pgf
 
87595
msgid ""
 
87596
"pgf stands for `portable graphics format'. It is a TeX macro package that "
 
87597
"allows you to create graphics in your TeX documents using a special "
 
87598
"pgfpicture environment and special macros for drawing lines, curves, "
 
87599
"rectangles, and many other kind of graphic objects. Its usage closely "
 
87600
"resembles the pstricks package or the normal picture environment of LaTeX."
 
87601
msgstr ""
 
87602
 
 
87603
#. Description
 
87604
#: Package: pgf
 
87605
msgid ""
 
87606
"Although pgf is less powerful than \\pstricks, it has the advantage that it "
 
87607
"can generate both PostScript output and pdf output from the same file. The "
 
87608
"pgf package works together both with dvips and pdftex. In particular, "
 
87609
"packages that rely on pdftex or pdflatex (like some packages for creating "
 
87610
"presentations) can be used together with pgf."
 
87611
msgstr ""
 
87612
 
 
87613
#. Summary
 
87614
#: Package: phonon
 
87615
msgid "Qt 4 Phonon module metapackage"
 
87616
msgstr ""
 
87617
 
 
87618
#. Description
 
87619
#: Package: phonon
 
87620
#: Package: libphonon4
 
87621
msgid ""
 
87622
"The Qt Phonon module provides a cross-platform multimedia framework that "
 
87623
"enables the use of audio and video content in Qt applications."
 
87624
msgstr ""
 
87625
 
 
87626
#. Description
 
87627
#: Package: phonon
 
87628
msgid ""
 
87629
"This metapackage ensures a working Qt 4 Phonon (library and a backend)."
 
87630
msgstr ""
 
87631
 
 
87632
#. Summary
 
87633
#: Package: phonon-backend-xine
 
87634
msgid "Phonon Xine 1.1.x backend"
 
87635
msgstr ""
 
87636
 
 
87637
#. Description
 
87638
#: Package: phonon-backend-xine
 
87639
msgid ""
 
87640
"Phonon is the Qt 4 multimedia API, which provides a task-oriented "
 
87641
"abstraction layer for capturing, mixing, processing, and playing audio and "
 
87642
"video content."
 
87643
msgstr ""
 
87644
 
 
87645
#. Description
 
87646
#: Package: phonon-backend-xine
 
87647
msgid "This package contains the Xine 1.1.x backend for Phonon."
 
87648
msgstr ""
 
87649
 
 
87650
#. Summary
 
87651
#: Package: phonon-backends-dbg
 
87652
msgid "debugging symbols for Phonon backends"
 
87653
msgstr ""
 
87654
 
 
87655
#. Description
 
87656
#: Package: phonon-backends-dbg
 
87657
msgid ""
 
87658
"This package contains debugging files useful when investigating problems "
 
87659
"(e.g. crashes) with Phonon backends."
 
87660
msgstr ""
 
87661
 
 
87662
#. Summary
 
87663
#: Package: phonon-dbg
 
87664
msgid "Qt 4 Phonon library debugging symbols"
 
87665
msgstr ""
 
87666
 
 
87667
#. Description
 
87668
#: Package: phonon-dbg
 
87669
msgid ""
 
87670
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 Phonon library."
 
87671
msgstr ""
 
87672
 
 
87673
#. Summary
 
87674
#: Package: php-pear
 
87675
msgid "PEAR - PHP Extension and Application Repository"
 
87676
msgstr ""
 
87677
 
 
87678
#. Description
 
87679
#: Package: php-pear
 
87680
msgid ""
 
87681
"This package contains the base PEAR classes for PHP, as well as the PEAR "
 
87682
"installer.  Many PEAR classes are already packaged for Debian, and can be "
 
87683
"easily identified by names beginning with \"php-\", such as php-db and php-"
 
87684
"auth.  Note: to build and install precompiled PECL extensions, you will need "
 
87685
"one of the php development packages installed."
 
87686
msgstr ""
 
87687
 
 
87688
#. Summary
 
87689
#: Package: php5
 
87690
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (metapackage)"
 
87691
msgstr ""
 
87692
 
 
87693
#. Description
 
87694
#: Package: php5
 
87695
msgid ""
 
87696
"This package is a metapackage that, when installed, guarantees that you have "
 
87697
"at least one of the three server-side versions of the PHP5 interpreter "
 
87698
"installed. Removing this package won't remove PHP5 from your system, however "
 
87699
"it may remove other packages that depend on this one."
 
87700
msgstr ""
 
87701
 
 
87702
#. Summary
 
87703
#: Package: php5-cgi
 
87704
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (CGI binary)"
 
87705
msgstr ""
 
87706
 
 
87707
#. Description
 
87708
#: Package: php5-cgi
 
87709
msgid ""
 
87710
"This package provides the /usr/lib/cgi-bin/php5 CGI interpreter built for "
 
87711
"use in Apache 2 with mod_actions, or any other CGI httpd that supports a "
 
87712
"similar mechanism.  Note that MOST Apache users probably want the libapache2-"
 
87713
"mod-php5 package. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar "
 
87714
"Core ctype date\n"
 
87715
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
87716
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
87717
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
87718
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
87719
msgstr ""
 
87720
 
 
87721
#. Summary
 
87722
#: Package: php5-cli
 
87723
msgid "command-line interpreter for the php5 scripting language"
 
87724
msgstr ""
 
87725
 
 
87726
#. Description
 
87727
#: Package: php5-cli
 
87728
msgid ""
 
87729
"This package provides the /usr/bin/php5 command interpreter, useful for "
 
87730
"testing PHP scripts from a shell or performing general shell scripting "
 
87731
"tasks. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype "
 
87732
"date\n"
 
87733
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
87734
" mbstring mhash openssl pcntl pcre Phar posix readline Reflection session\n"
 
87735
" shmop SimpleXML soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm "
 
87736
"tokenizer\n"
 
87737
" wddx xml xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
87738
msgstr ""
 
87739
 
 
87740
#. Summary
 
87741
#: Package: php5-common
 
87742
msgid "Common files for packages built from the php5 source"
 
87743
msgstr ""
 
87744
 
 
87745
#. Description
 
87746
#: Package: php5-common
 
87747
msgid ""
 
87748
"This package contains the documentation and example files relevant to all "
 
87749
"the other packages built from the php5 source."
 
87750
msgstr ""
 
87751
 
 
87752
#. Summary
 
87753
#: Package: php5-curl
 
87754
msgid "CURL module for php5"
 
87755
msgstr ""
 
87756
 
 
87757
#. Description
 
87758
#: Package: php5-curl
 
87759
msgid "CURL is a library for getting files from  FTP, GOPHER, HTTP server."
 
87760
msgstr ""
 
87761
 
 
87762
#. Summary
 
87763
#: Package: php5-dbg
 
87764
msgid "Debug symbols for PHP5"
 
87765
msgstr ""
 
87766
 
 
87767
#. Description
 
87768
#: Package: php5-dbg
 
87769
msgid ""
 
87770
"This package provides the debug symbols for PHP5 needed for properly "
 
87771
"debugging errors in PHP5 with gdb."
 
87772
msgstr ""
 
87773
 
 
87774
#. Summary
 
87775
#: Package: php5-dev
 
87776
msgid "Files for PHP5 module development"
 
87777
msgstr ""
 
87778
 
 
87779
#. Description
 
87780
#: Package: php5-dev
 
87781
msgid ""
 
87782
"This package provides the files from the PHP5 source needed for compiling "
 
87783
"additional modules."
 
87784
msgstr ""
 
87785
 
 
87786
#. Summary
 
87787
#: Package: php5-gd
 
87788
msgid "GD module for php5"
 
87789
msgstr ""
 
87790
 
 
87791
#. Description
 
87792
#: Package: php5-gd
 
87793
msgid ""
 
87794
"This package provides a module for handling graphics directly from PHP "
 
87795
"scripts. It supports the PNG, JPEG, XPM formats as well as Freetype/ttf "
 
87796
"fonts."
 
87797
msgstr ""
 
87798
 
 
87799
#. Summary
 
87800
#: Package: php5-gmp
 
87801
msgid "GMP module for php5"
 
87802
msgstr ""
 
87803
 
 
87804
#. Description
 
87805
#: Package: php5-gmp
 
87806
msgid ""
 
87807
"This package provides a module for arbitrary precision arithmetic via the "
 
87808
"GNU Multiple Precision (GMP) Arithmetic Library."
 
87809
msgstr ""
 
87810
 
 
87811
#. Summary
 
87812
#: Package: php5-ldap
 
87813
msgid "LDAP module for php5"
 
87814
msgstr ""
 
87815
 
 
87816
#. Description
 
87817
#: Package: php5-ldap
 
87818
msgid "This package provides a module for LDAP functions in PHP scripts."
 
87819
msgstr ""
 
87820
 
 
87821
#. Summary
 
87822
#: Package: php5-mysql
 
87823
msgid "MySQL module for php5"
 
87824
msgstr ""
 
87825
 
 
87826
#. Description
 
87827
#: Package: php5-mysql
 
87828
msgid ""
 
87829
"This package provides modules for MySQL database connections directly from "
 
87830
"PHP scripts.  It includes the generic \"mysql\" module which can be used to "
 
87831
"connect to all versions of MySQL, an improved \"mysqli\" module for MySQL "
 
87832
"version 4.1 or later, and the pdo_mysql module for use with the PHP Data "
 
87833
"Object extension."
 
87834
msgstr ""
 
87835
 
 
87836
#. Summary
 
87837
#: Package: php5-odbc
 
87838
msgid "ODBC module for php5"
 
87839
msgstr ""
 
87840
 
 
87841
#. Description
 
87842
#: Package: php5-odbc
 
87843
msgid ""
 
87844
"This package provides a module for database access through ODBC drivers. It "
 
87845
"uses the unixODBC library as an ODBC provider.  It also contains the "
 
87846
"pdo_odbc module, for use with the PHP Data Object extension."
 
87847
msgstr ""
 
87848
 
 
87849
#. Summary
 
87850
#: Package: php5-pgsql
 
87851
msgid "PostgreSQL module for php5"
 
87852
msgstr ""
 
87853
 
 
87854
#. Description
 
87855
#: Package: php5-pgsql
 
87856
msgid ""
 
87857
"This package provides a module for PostgreSQL database connections directly "
 
87858
"from PHP scripts.  It also includes the pdo_pgsql module for use with the "
 
87859
"PHP Data Object extension."
 
87860
msgstr ""
 
87861
 
 
87862
#. Summary
 
87863
#: Package: php5-pspell
 
87864
msgid "pspell module for php5"
 
87865
msgstr ""
 
87866
 
 
87867
#. Description
 
87868
#: Package: php5-pspell
 
87869
msgid "This package provides a module for pspell functions in PHP scripts."
 
87870
msgstr ""
 
87871
 
 
87872
#. Summary
 
87873
#: Package: php5-recode
 
87874
msgid "recode module for php5"
 
87875
msgstr ""
 
87876
 
 
87877
#. Description
 
87878
#: Package: php5-recode
 
87879
msgid "This package provides a module for recode - character set recoding."
 
87880
msgstr ""
 
87881
 
 
87882
#. Summary
 
87883
#: Package: php5-snmp
 
87884
msgid "SNMP module for php5"
 
87885
msgstr ""
 
87886
 
 
87887
#. Description
 
87888
#: Package: php5-snmp
 
87889
msgid "This package provides a module for SNMP functions in PHP scripts."
 
87890
msgstr ""
 
87891
 
 
87892
#. Summary
 
87893
#: Package: php5-sqlite
 
87894
msgid "SQLite module for php5"
 
87895
msgstr ""
 
87896
 
 
87897
#. Description
 
87898
#: Package: php5-sqlite
 
87899
msgid ""
 
87900
"This package provides a module allowing you to use the SQLite self-contained "
 
87901
"database engine from within your PHP scripts, eliminating the need for a "
 
87902
"full SQL server installation like MySQL or PostgreSQL.  It also includes the "
 
87903
"pdo_sqlite module, for use with the PHP Data Object extension."
 
87904
msgstr ""
 
87905
 
 
87906
#. Summary
 
87907
#: Package: php5-sybase
 
87908
msgid "Sybase / MS SQL Server module for php5"
 
87909
msgstr ""
 
87910
 
 
87911
#. Description
 
87912
#: Package: php5-sybase
 
87913
msgid ""
 
87914
"This package provides a module for Sybase and Microsoft SQL Server database "
 
87915
"connections directly from PHP scripts. It also includes the pdo_dblib module "
 
87916
"for use with the PHP Data Object extension."
 
87917
msgstr ""
 
87918
 
 
87919
#. Summary
 
87920
#: Package: php5-tidy
 
87921
msgid "tidy module for php5"
 
87922
msgstr ""
 
87923
 
 
87924
#. Description
 
87925
#: Package: php5-tidy
 
87926
msgid "This package provides a module for tidy functions in PHP scripts."
 
87927
msgstr ""
 
87928
 
 
87929
#. Description
 
87930
#: Package: php5-tidy
 
87931
msgid ""
 
87932
"Tidy is an extension based on Libtidy (http://tidy.sf.net/) and allows a PHP "
 
87933
"developer to clean, repair, and traverse HTML, XHTML, and XML documents -- "
 
87934
"including ones with embedded scripting languages such as PHP or ASP within "
 
87935
"them using OO constructs."
 
87936
msgstr ""
 
87937
 
 
87938
#. Summary
 
87939
#: Package: php5-xmlrpc
 
87940
msgid "XML-RPC module for php5"
 
87941
msgstr ""
 
87942
 
 
87943
#. Description
 
87944
#: Package: php5-xmlrpc
 
87945
msgid "This package provides a module for XML-RPC functions in PHP scripts."
 
87946
msgstr ""
 
87947
 
 
87948
#. Summary
 
87949
#: Package: php5-xsl
 
87950
msgid "XSL module for php5"
 
87951
msgstr ""
 
87952
 
 
87953
#. Description
 
87954
#: Package: php5-xsl
 
87955
msgid "This package provides a module for XSL using the libxslt XSL parser."
 
87956
msgstr ""
 
87957
 
 
87958
#. Description
 
87959
#: Package: php5-xsl
 
87960
#: Package: php5-xmlrpc
 
87961
#: Package: php5-tidy
 
87962
#: Package: php5-sybase
 
87963
#: Package: php5-sqlite
 
87964
#: Package: php5-snmp
 
87965
#: Package: php5-recode
 
87966
#: Package: php5-pspell
 
87967
#: Package: php5-pgsql
 
87968
#: Package: php5-odbc
 
87969
#: Package: php5-mysql
 
87970
#: Package: php5-ldap
 
87971
#: Package: php5-gmp
 
87972
#: Package: php5-gd
 
87973
#: Package: php5-dev
 
87974
#: Package: php5-dbg
 
87975
#: Package: php5-curl
 
87976
#: Package: php5-common
 
87977
#: Package: php5-cli
 
87978
#: Package: php5-cgi
 
87979
#: Package: php5
 
87980
#: Package: php-pear
 
87981
#: Package: libapache2-mod-php5
 
87982
msgid ""
 
87983
"PHP5 is an HTML-embedded scripting language. Much of its syntax is borrowed "
 
87984
"from C, Java and Perl with a couple of unique PHP-specific features thrown "
 
87985
"in. The goal of the language is to allow web developers to write dynamically "
 
87986
"generated pages quickly. This version of PHP5 was built with the Suhosin "
 
87987
"patch."
 
87988
msgstr ""
 
87989
 
 
87990
#. Summary
 
87991
#: Package: pidgin
 
87992
msgid "graphical multi-protocol instant messaging client for X"
 
87993
msgstr ""
 
87994
 
 
87995
#. Description
 
87996
#: Package: pidgin
 
87997
msgid ""
 
87998
"Pidgin is a graphical, modular Instant Messaging client capable of using "
 
87999
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
88000
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
88001
msgstr ""
 
88002
 
 
88003
#. Description
 
88004
#: Package: pidgin
 
88005
msgid ""
 
88006
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
88007
" * gnome-panel | kdebase-workspace-bin | docker:\n"
 
88008
"   - To use the system tray icon functionality (minimizing to an icon, "
 
88009
"having\n"
 
88010
"     the icon blink when there are new messages, etc.)\n"
 
88011
" * evolution-data-server:\n"
 
88012
"   - For interfacing with an Evolution address book\n"
 
88013
" * libsqlite3-0:\n"
 
88014
"   - To use Contact Availability Prediction plugin"
 
88015
msgstr ""
 
88016
 
 
88017
#. Summary
 
88018
#: Package: pidgin-data
 
88019
msgid "multi-protocol instant messaging client - data files"
 
88020
msgstr ""
 
88021
 
 
88022
#. Description
 
88023
#: Package: pidgin-data
 
88024
msgid ""
 
88025
"This package contains architecture-independent supporting data files "
 
88026
"required for use with pidgin, such as documentation, icons, translations, "
 
88027
"and sounds."
 
88028
msgstr ""
 
88029
 
 
88030
#. Summary
 
88031
#: Package: pidgin-dbg
 
88032
msgid "Debugging symbols for Pidgin"
 
88033
msgstr ""
 
88034
 
 
88035
#. Description
 
88036
#: Package: pidgin-dbg
 
88037
msgid ""
 
88038
"This package includes the debugging symbols useful for debugging Pidgin and "
 
88039
"its plugins, contained in the pidgin package. The debugging symbols are used "
 
88040
"for execution tracing and core dump analysis."
 
88041
msgstr ""
 
88042
 
 
88043
#. Summary
 
88044
#: Package: pidgin-dev
 
88045
msgid "multi-protocol instant messaging client - development files"
 
88046
msgstr ""
 
88047
 
 
88048
#. Description
 
88049
#: Package: pidgin-dev
 
88050
msgid ""
 
88051
"This package contains the headers and other development files not included "
 
88052
"in the main pidgin package. Install this if you wish to compile your own "
 
88053
"plugins."
 
88054
msgstr ""
 
88055
 
 
88056
#. Description
 
88057
#: Package: pidgin-dev
 
88058
msgid ""
 
88059
"If you are creating a pidgin plugin package, please be sure to read "
 
88060
"/usr/share/doc/pidgin-dev/README.Debian.dev after installing pidgin-dev."
 
88061
msgstr ""
 
88062
 
 
88063
#. Summary
 
88064
#: Package: pidgin-libnotify
 
88065
msgid "display notification bubbles in pidgin"
 
88066
msgstr ""
 
88067
 
 
88068
#. Description
 
88069
#: Package: pidgin-libnotify
 
88070
msgid ""
 
88071
"pidgin-libnotify is a Pidgin plugin which displays notification bubbles in "
 
88072
"Pidgin using libnotify and notification-daemon."
 
88073
msgstr ""
 
88074
 
 
88075
#. Summary
 
88076
#: Package: pinentry-doc
 
88077
msgid "documentation for pinentry packages"
 
88078
msgstr ""
 
88079
 
 
88080
#. Description
 
88081
#: Package: pinentry-doc
 
88082
msgid ""
 
88083
"This package contains the documentation for the pinentry packages, a suite "
 
88084
"of programs that allow secure entry of PINs or pass phrases. If you have one "
 
88085
"of the pinentry packages installed then you may want to install this package "
 
88086
"as well, but the documentation mostly concerns the internal protocol and is "
 
88087
"therefore not necessary for the casual user."
 
88088
msgstr ""
 
88089
 
 
88090
#. Summary
 
88091
#: Package: pinentry-gtk2
 
88092
msgid "GTK+-2-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
88093
msgstr ""
 
88094
 
 
88095
#. Description
 
88096
#: Package: pinentry-gtk2
 
88097
msgid ""
 
88098
"This package contains a program that allows for secure entry of PINs or pass "
 
88099
"phrases.  That means it tries to take care that the entered information is "
 
88100
"not swapped to disk or temporarily stored anywhere. This functionality is "
 
88101
"particularly useful for entering pass phrases when using encryption software "
 
88102
"such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open protocol "
 
88103
"and is therefore not tied to particular software."
 
88104
msgstr ""
 
88105
 
 
88106
#. Description
 
88107
#: Package: pinentry-gtk2
 
88108
msgid ""
 
88109
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
88110
"the GTK+ tool kit version 2, so it is especially suitable for users of "
 
88111
"GNOME.  If the X Window System is not active then an alternative text-mode "
 
88112
"dialog will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry "
 
88113
"dialogs using other tool kits."
 
88114
msgstr ""
 
88115
 
 
88116
#. Summary
 
88117
#: Package: pinentry-qt4
 
88118
msgid "Qt-4-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
88119
msgstr ""
 
88120
 
 
88121
#. Description
 
88122
#: Package: pinentry-qt4
 
88123
msgid ""
 
88124
"This package contains a program that allows for entry of PINs or pass "
 
88125
"phrases.  It is useful for entering pass phrases when using encryption "
 
88126
"software such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open "
 
88127
"protocol and is therefore not tied to particular software."
 
88128
msgstr ""
 
88129
 
 
88130
#. Description
 
88131
#: Package: pinentry-qt4
 
88132
msgid ""
 
88133
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
88134
"the Qt tool kit version 4, so it is especially suitable for users of KDE 4.  "
 
88135
"If the X Window System is not active then an alternative text-mode dialog "
 
88136
"will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry dialogs "
 
88137
"using other tool kits."
 
88138
msgstr ""
 
88139
 
 
88140
#. Summary
 
88141
#: Package: pinyin-database
 
88142
msgid "PinYin database used by ibus-pinyin"
 
88143
msgstr ""
 
88144
 
 
88145
#. Description
 
88146
#: Package: pinyin-database
 
88147
msgid ""
 
88148
"This package provide pinyin-database-<version>.tar.bz2 which is required "
 
88149
"when compile ibus-pinyin."
 
88150
msgstr ""
 
88151
 
 
88152
#. Summary
 
88153
#: Package: pitivi
 
88154
msgid "non-linear audio/video editor using GStreamer"
 
88155
msgstr ""
 
88156
 
 
88157
#. Description
 
88158
#: Package: pitivi
 
88159
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
88160
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
88161
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
88162
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
88163
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
88164
#: Package: gstreamer0.10-x
 
88165
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
88166
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
88167
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
88168
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
88169
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
88170
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
88171
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
88172
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
88173
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
88174
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
88175
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
88176
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
88177
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
88178
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
88179
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
88180
#: Package: gstreamer-tools
 
88181
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
88182
msgid ""
 
88183
"GStreamer is a streaming media framework, based on graphs of filters which "
 
88184
"operate on media data.  Applications using this library can do anything from "
 
88185
"real-time sound processing to playing videos, and just about anything else "
 
88186
"media-related.  Its plugin-based architecture means that new data types or "
 
88187
"processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
 
88188
msgstr ""
 
88189
 
 
88190
#. Description
 
88191
#: Package: pitivi
 
88192
msgid ""
 
88193
"PiTiVi allows users to easily edit audio/video projects based on the "
 
88194
"GStreamer framework.  PiTIVi provides several ways of creating and modifying "
 
88195
"a timeline.  Ranging from a simple synopsis view (a-la iMovie) to the full-"
 
88196
"blown editing view (aka Complex View) which puts you in complete control of "
 
88197
"your editing."
 
88198
msgstr ""
 
88199
 
 
88200
#. Summary
 
88201
#: Package: pkg-config
 
88202
msgid "manage compile and link flags for libraries"
 
88203
msgstr ""
 
88204
 
 
88205
#. Description
 
88206
#: Package: pkg-config
 
88207
msgid ""
 
88208
"pkg-config is a system for managing library compile and link flags that "
 
88209
"works with automake and autoconf."
 
88210
msgstr ""
 
88211
 
 
88212
#. Description
 
88213
#: Package: pkg-config
 
88214
msgid ""
 
88215
"Increasingly libraries ship with \".pc\" files that allow querying of the "
 
88216
"compiler and linker flags needed to use them through the pkg-config(1) "
 
88217
"program."
 
88218
msgstr ""
 
88219
 
 
88220
#. Summary
 
88221
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
88222
msgid "automatically build debug symbol ddeb packages"
 
88223
msgstr ""
 
88224
 
 
88225
#. Description
 
88226
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
88227
msgid ""
 
88228
"pkg_create_dbgsym builds a debug symbol ddeb for a given package in a built "
 
88229
"source tree and adds it to debian/files."
 
88230
msgstr ""
 
88231
 
 
88232
#. Description
 
88233
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
88234
msgid ""
 
88235
"This package diverts and wraps debhelper's dh_strip. It automatically calls "
 
88236
"pkg_create_dbgsym for all packages dh_strip is asked to act on. As a result, "
 
88237
"by merely installing this package on buildds, all packages will "
 
88238
"automatically get ddebs built."
 
88239
msgstr ""
 
88240
 
 
88241
#. Summary
 
88242
#: Package: pkg-kde-tools
 
88243
msgid "common makesnippets and build scripts for KDE4 related packages"
 
88244
msgstr ""
 
88245
 
 
88246
#. Description
 
88247
#: Package: pkg-kde-tools
 
88248
msgid ""
 
88249
"This package contains makefiles setting the default build arguments for KDE4 "
 
88250
"packages."
 
88251
msgstr ""
 
88252
 
 
88253
#. Description
 
88254
#: Package: pkg-kde-tools
 
88255
msgid ""
 
88256
"Currently, it contains a few makesnippets, and pkgkde-symbolshelper tool, "
 
88257
"but it will grow larger in the future."
 
88258
msgstr ""
 
88259
 
 
88260
#. Description
 
88261
#: Package: pkg-kde-tools
 
88262
msgid ""
 
88263
"NOTE: if you use cdbs or debhelper, you need to build-depend on those as "
 
88264
"well, as this package is expected to be useful in cases without debhelper or "
 
88265
"cdbs."
 
88266
msgstr ""
 
88267
 
 
88268
#. Summary
 
88269
#: Package: pkgbinarymangler
 
88270
msgid "strips translations and alters maintainers during build"
 
88271
msgstr ""
 
88272
 
 
88273
#. Description
 
88274
#: Package: pkgbinarymangler
 
88275
msgid ""
 
88276
"pkgbinarymangler consists of a dpkg-deb wrapper that calls the following "
 
88277
"helper applications while building a debian binary package:"
 
88278
msgstr ""
 
88279
 
 
88280
#. Description
 
88281
#: Package: pkgbinarymangler
 
88282
msgid ""
 
88283
"pkgstriptranslations removes all *.mo files in /usr/share/locale from all "
 
88284
"package build directories. It is used to strip off gettext translations from "
 
88285
"generated binary packages, because translations are already shipped in the "
 
88286
"language packs.  Its behaviour (which is disabled by default) is configured "
 
88287
"in /etc/pkgbinarymangler/striptranslations.conf."
 
88288
msgstr ""
 
88289
 
 
88290
#. Description
 
88291
#: Package: pkgbinarymangler
 
88292
msgid ""
 
88293
"pkgmaintainermangler adjusts the maintainer field in binary packages to "
 
88294
"match a set of rules (including whitelists, mass renames by component, "
 
88295
"maintainer name, etc) defined in the pkgmaintainermangler configuration file "
 
88296
"at /etc/pkgbinarymangler/maintainermangler.conf."
 
88297
msgstr ""
 
88298
 
 
88299
#. Summary
 
88300
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
88301
msgid "addons for KDE 4 Plasma - data engines"
 
88302
msgstr ""
 
88303
 
 
88304
#. Description
 
88305
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
88306
msgid ""
 
88307
"This package contains additional Plasma data engines shipped in KDE 4 plasma "
 
88308
"addons module. These engines are needed by some KDE 4 plasma addons Plasma "
 
88309
"widgets, but they may be useful for any other Plasma widget too."
 
88310
msgstr ""
 
88311
 
 
88312
#. Summary
 
88313
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
88314
msgid "KDE 4 base workspace Plasma data engines"
 
88315
msgstr ""
 
88316
 
 
88317
#. Description
 
88318
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
88319
msgid ""
 
88320
"This package contains standard Plasma data engines shipped in KDE 4 base "
 
88321
"workspace module. These engines are needed by the standard KDE 4 base "
 
88322
"workspace Plasma widgets, but they may be useful for any other Plasma widget "
 
88323
"too."
 
88324
msgstr ""
 
88325
 
 
88326
#. Summary
 
88327
#: Package: plasma-desktop
 
88328
msgid "The KDE plasma workspace for desktop and laptop computers"
 
88329
msgstr ""
 
88330
 
 
88331
#. Description
 
88332
#: Package: plasma-desktop
 
88333
msgid ""
 
88334
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
88335
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
88336
"environment for all kinds of desktop applications, not only applications "
 
88337
"built on the KDE Platform. It integrates best with applications following "
 
88338
"the standards used by the KDE Platform."
 
88339
msgstr ""
 
88340
 
 
88341
#. Description
 
88342
#: Package: plasma-desktop
 
88343
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Desktop installation."
 
88344
msgstr ""
 
88345
 
 
88346
#. Summary
 
88347
#: Package: plasma-netbook
 
88348
msgid "The KDE plasma workspace for netbook computers"
 
88349
msgstr ""
 
88350
 
 
88351
#. Description
 
88352
#: Package: plasma-netbook
 
88353
msgid ""
 
88354
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
88355
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
88356
"environment for all kinds of applications in a netbook environment, not only "
 
88357
"applications built on the KDE Platform. It integrates best with applications "
 
88358
"following the standards used by the KDE Platform."
 
88359
msgstr ""
 
88360
 
 
88361
#. Description
 
88362
#: Package: plasma-netbook
 
88363
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Netbook installation."
 
88364
msgstr ""
 
88365
 
 
88366
#. Summary
 
88367
#: Package: plasma-runners-addons
 
88368
msgid "addons for KDE 4 Plasma - krunner plugins"
 
88369
msgstr ""
 
88370
 
 
88371
#. Description
 
88372
#: Package: plasma-runners-addons
 
88373
msgid ""
 
88374
"This package contains additional plasma runners that are used in krunner "
 
88375
"(the \"run command\" dialog of KDE 4) to reveal special search results. If "
 
88376
"you use krunner a lot, you will probably like this package."
 
88377
msgstr ""
 
88378
 
 
88379
#. Summary
 
88380
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88381
msgid "javascript script engine for Plasma"
 
88382
msgstr ""
 
88383
 
 
88384
#. Description
 
88385
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88386
msgid ""
 
88387
"This package provides javascript script engine for Plasma. You have to "
 
88388
"install it if you want to use Plasma widgets and data engines written in "
 
88389
"javascript."
 
88390
msgstr ""
 
88391
 
 
88392
#. Description
 
88393
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88394
#: Package: khelpcenter4
 
88395
#: Package: kdebase-runtime-data
 
88396
msgid "This package is part of the KDE 4 base runtime module."
 
88397
msgstr ""
 
88398
 
 
88399
#. Summary
 
88400
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
88401
msgid "Python script engine for Plasma"
 
88402
msgstr ""
 
88403
 
 
88404
#. Description
 
88405
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
88406
msgid ""
 
88407
"This package provides Python script engine for Plasma. You have to install "
 
88408
"it if you want to use Plasma widgets and data engines written in Python."
 
88409
msgstr ""
 
88410
 
 
88411
#. Summary
 
88412
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
88413
msgid "SuperKaramba theme support for the KDE 4 Plasma desktop"
 
88414
msgstr ""
 
88415
 
 
88416
#. Description
 
88417
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
88418
msgid ""
 
88419
"This package provides SuperKaramba scriptengine for Plasma. It brings "
 
88420
"support for the SuperKaramba interactive desktop applets, called \"themes\", "
 
88421
"to the Plasma desktop."
 
88422
msgstr ""
 
88423
 
 
88424
#. Summary
 
88425
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88426
msgid "addons for KDE 4 Plasma - wallpaper plugins"
 
88427
msgstr ""
 
88428
 
 
88429
#. Description
 
88430
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88431
msgid ""
 
88432
"This package contains additional plasma wallpaper plugins that are used in "
 
88433
"the plasma desktop to give marble, mandelbrot and other such wallpapers."
 
88434
msgstr ""
 
88435
 
 
88436
#. Description
 
88437
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88438
#: Package: plasma-runners-addons
 
88439
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
88440
msgid "This package is part of the KDE 4 Plasma addons module."
 
88441
msgstr ""
 
88442
 
 
88443
#. Summary
 
88444
#: Package: plasma-widget-facebook
 
88445
msgid "Plasma Widget for Facebook Updates"
 
88446
msgstr ""
 
88447
 
 
88448
#. Description
 
88449
#: Package: plasma-widget-facebook
 
88450
msgid ""
 
88451
"Facebook Plasmoid is a simple webview showing the iPhone version of Facebook."
 
88452
msgstr ""
 
88453
 
 
88454
#. Summary
 
88455
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88456
msgid "Folder View Plasma widget"
 
88457
msgstr ""
 
88458
 
 
88459
#. Description
 
88460
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88461
msgid ""
 
88462
"This package contains the Folder View Plasma widget which is capable of "
 
88463
"displaying and managing contents of any KDE supported location. It can be "
 
88464
"used as a replacement for the traditional \"desktop\" folder concept in the "
 
88465
"main Plasma shell, but it is a lot more flexible. Folder View is part of the "
 
88466
"initial default KDE 4 desktop configuration."
 
88467
msgstr ""
 
88468
 
 
88469
#. Description
 
88470
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88471
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
88472
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
88473
#: Package: libkonq5-templates
 
88474
#: Package: libkonq5-dev
 
88475
#: Package: libkonq5
 
88476
#: Package: kwrite
 
88477
#: Package: konsole
 
88478
#: Package: konqueror-nsplugins
 
88479
#: Package: konqueror
 
88480
#: Package: kinfocenter
 
88481
#: Package: kfind
 
88482
#: Package: kdepasswd
 
88483
#: Package: kdebase-plasma
 
88484
#: Package: kdebase-data
 
88485
#: Package: kdebase-bin
 
88486
#: Package: kappfinder
 
88487
#: Package: dolphin
 
88488
msgid "This package is part of the KDE 4 base applications module."
 
88489
msgstr ""
 
88490
 
 
88491
#. Summary
 
88492
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88493
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88494
msgid "addons for KDE 4 Plasma - universal input method widget"
 
88495
msgstr ""
 
88496
 
 
88497
#. Description
 
88498
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88499
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88500
msgid "Kimpanel is a a Plasma widget for the scim and fcitx input methods."
 
88501
msgstr ""
 
88502
 
 
88503
#. Description
 
88504
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88505
msgid "This package contains the ibus backend for kimpanel."
 
88506
msgstr ""
 
88507
 
 
88508
#. Summary
 
88509
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88510
msgid "KTorrent Plasma widget"
 
88511
msgstr ""
 
88512
 
 
88513
#. Description
 
88514
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88515
msgid ""
 
88516
"This package provides the KTorrent Plasma widget which features display of "
 
88517
"the current upload and download speeds and status of any single torrent "
 
88518
"which KTorrent knows about. Please note that KTorrent must be running for "
 
88519
"this widget to be able to display any up-to-date information."
 
88520
msgstr ""
 
88521
 
 
88522
#. Description
 
88523
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88524
msgid "This package contains KTorrent Plasma data engine as well."
 
88525
msgstr ""
 
88526
 
 
88527
#. Summary
 
88528
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
88529
msgid "Kubuntu feedback plasma widget"
 
88530
msgstr ""
 
88531
 
 
88532
#. Description
 
88533
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
88534
msgid ""
 
88535
"This plasma widget allows users to easily provide feedback for the current "
 
88536
"Kubuntu release by connecting to a survey on the Internet and providing the "
 
88537
"user with a simple questionnaire."
 
88538
msgstr ""
 
88539
 
 
88540
#. Summary
 
88541
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88542
msgid "addons for KDE 4 Plasma - lancelot widget"
 
88543
msgstr ""
 
88544
 
 
88545
#. Description
 
88546
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88547
#: Package: liblancelot0
 
88548
#: Package: liblancelot-dev
 
88549
msgid ""
 
88550
"Lancelot is an application launcher menu (or ALI) for KDE 4 designed to "
 
88551
"provide a place from which all your jobs begin. It provides quick access to "
 
88552
"applications, places, documents, contacts and system information."
 
88553
msgstr ""
 
88554
 
 
88555
#. Summary
 
88556
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
88557
msgid "A Plasma applet to display message indicators"
 
88558
msgstr ""
 
88559
 
 
88560
#. Description
 
88561
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
88562
msgid ""
 
88563
"A Plasma applet which displays message indicators from libindicate enabled "
 
88564
"applications."
 
88565
msgstr ""
 
88566
 
 
88567
#. Summary
 
88568
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88569
msgid "Network Management widget for KDE4 Plasma"
 
88570
msgstr ""
 
88571
 
 
88572
#. Description
 
88573
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88574
msgid ""
 
88575
"This package contains the Network Management plasma widget which aims to "
 
88576
"provide a fully featured GUI for managing networks.  Currently, the only "
 
88577
"supported backend is NetworkManager.  Support for wired, wireless, GSM and "
 
88578
"VPN networks are provided.  The widget is exclusively written for Plasma and "
 
88579
"KDE4 and it is not supposed to work in other environments."
 
88580
msgstr ""
 
88581
 
 
88582
#. Description
 
88583
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88584
msgid ""
 
88585
"This widget needs Plasma shell to be usable. Main KDE 4 Plasma shell is "
 
88586
"available in the kdebase-workspace-bin package. The user friendly name of "
 
88587
"the widget is \"Network Management\" (in e.g. \"Add Widgets\" dialog)."
 
88588
msgstr ""
 
88589
 
 
88590
#. Description
 
88591
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88592
msgid ""
 
88593
"CAUTION: plasma widget is not very usable at the moment. Consider using "
 
88594
"network-manager-kde instead."
 
88595
msgstr ""
 
88596
 
 
88597
#. Summary
 
88598
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
88599
msgid "debugging symbols for KDE Network Management"
 
88600
msgstr ""
 
88601
 
 
88602
#. Description
 
88603
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
88604
msgid ""
 
88605
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
88606
"the plasma-widget-networkmanagement source package. It's highly recommended "
 
88607
"to have this package installed before reporting any crashes."
 
88608
msgstr ""
 
88609
 
 
88610
#. Summary
 
88611
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
88612
msgid "An alternate folder display plasma widget"
 
88613
msgstr ""
 
88614
 
 
88615
#. Description
 
88616
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
88617
msgid ""
 
88618
"This is a small widget designed for usage in the panel to provide quick "
 
88619
"access to the most commonly-used folders. This makes it nice for quick file "
 
88620
"browsing."
 
88621
msgstr ""
 
88622
 
 
88623
#. Summary
 
88624
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88625
msgid "addons for KDE 4 Plasma - widgets"
 
88626
msgstr ""
 
88627
 
 
88628
#. Description
 
88629
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88630
msgid ""
 
88631
"This package contains additional Plasma widgets shipped in the KDE 4 plasma "
 
88632
"addons module. Install it if you want a variety of widgets on your plasma "
 
88633
"desktop."
 
88634
msgstr ""
 
88635
 
 
88636
#. Description
 
88637
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88638
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88639
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88640
#: Package: liblancelot0
 
88641
msgid "This package is part of the KDE 4 plasma addons module."
 
88642
msgstr ""
 
88643
 
 
88644
#. Summary
 
88645
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88646
msgid "KDE 4 base workspace Plasma widgets and containments"
 
88647
msgstr ""
 
88648
 
 
88649
#. Description
 
88650
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88651
msgid ""
 
88652
"This package contains standard Plasma widgets and containments shipped in "
 
88653
"the KDE 4 base workspace module. They provide such basic desktop "
 
88654
"functionality as the panel, task manager, application laucher, clock and "
 
88655
"more. The default KDE 4 desktop is a combination of these visual components."
 
88656
msgstr ""
 
88657
 
 
88658
#. Description
 
88659
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88660
msgid ""
 
88661
"This package also includes the default animator used by the main KDE 4 "
 
88662
"Plasma shell."
 
88663
msgstr ""
 
88664
 
 
88665
#. Summary
 
88666
#: Package: plymouth
 
88667
msgid "graphical boot animation and logger - main package"
 
88668
msgstr ""
 
88669
 
 
88670
#. Summary
 
88671
#: Package: plymouth-label
 
88672
msgid "graphical boot animation and logger - label control"
 
88673
msgstr ""
 
88674
 
 
88675
#. Description
 
88676
#: Package: plymouth-label
 
88677
msgid ""
 
88678
"This package contains the label control, used by various graphical themes to "
 
88679
"render text."
 
88680
msgstr ""
 
88681
 
 
88682
#. Summary
 
88683
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88684
msgid "graphical boot animation and logger - kubuntu-logo theme"
 
88685
msgstr ""
 
88686
 
 
88687
#. Description
 
88688
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88689
msgid "This package contains the default kubuntu-logo theme."
 
88690
msgstr ""
 
88691
 
 
88692
#. Summary
 
88693
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88694
msgid "This package contains the default ubuntu-logo theme."
 
88695
msgstr ""
 
88696
 
 
88697
#. Summary
 
88698
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88699
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88700
msgid "graphical boot animation and logger - ubuntu-logo theme"
 
88701
msgstr ""
 
88702
 
 
88703
#. Description
 
88704
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88705
msgid ""
 
88706
"This package contains the default ubuntu-text text theme used when no "
 
88707
"support for a graphical theme is found on your system."
 
88708
msgstr ""
 
88709
 
 
88710
#. Summary
 
88711
#: Package: plymouth-x11
 
88712
msgid "graphical boot animation and logger - X11 interface"
 
88713
msgstr ""
 
88714
 
 
88715
#. Description
 
88716
#: Package: plymouth-x11
 
88717
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88718
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88719
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88720
#: Package: plymouth-label
 
88721
#: Package: plymouth
 
88722
#: Package: libplymouth2
 
88723
#: Package: libplymouth-dev
 
88724
msgid ""
 
88725
"Plymouth is an application that runs very early in the boot process (even "
 
88726
"before the root filesystem is mounted!) that provides a graphical boot "
 
88727
"animation while the boot process happens in the background."
 
88728
msgstr ""
 
88729
 
 
88730
#. Description
 
88731
#: Package: plymouth-x11
 
88732
msgid ""
 
88733
"This package contains the X11 renderer, which allows plymouth to interact "
 
88734
"with running X sessions."
 
88735
msgstr ""
 
88736
 
 
88737
#. Summary
 
88738
#: Package: pm-utils
 
88739
msgid "utilities and scripts for power management"
 
88740
msgstr ""
 
88741
 
 
88742
#. Description
 
88743
#: Package: pm-utils
 
88744
msgid ""
 
88745
"This package provides simple shell command line tools to suspend and "
 
88746
"hibernate your computer."
 
88747
msgstr ""
 
88748
 
 
88749
#. Summary
 
88750
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88751
msgid "lightweight power saving policy when on battery"
 
88752
msgstr ""
 
88753
 
 
88754
#. Description
 
88755
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88756
msgid ""
 
88757
"This package applies some system settings to conserve power when the "
 
88758
"computer is on battery."
 
88759
msgstr ""
 
88760
 
 
88761
#. Description
 
88762
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88763
msgid ""
 
88764
"It is a very lightweight variant of laptop-mode-tools with only a few "
 
88765
"scripts which work on any system without further need for configuration."
 
88766
msgstr ""
 
88767
 
 
88768
#. Summary
 
88769
#: Package: pmake
 
88770
msgid "NetBSD make"
 
88771
msgstr ""
 
88772
 
 
88773
#. Description
 
88774
#: Package: pmake
 
88775
msgid ""
 
88776
"pmake is a program designed to simplify the maintenance of other programs. "
 
88777
"Its input is a list of specifications as to the files upon which programs "
 
88778
"and other files depend.  mkdep, a program to construct Makefile dependency "
 
88779
"lists, is also included."
 
88780
msgstr ""
 
88781
 
 
88782
#. Summary
 
88783
#: Package: pngquant
 
88784
msgid "PNG (Portable Network Graphics) image optimising utility"
 
88785
msgstr ""
 
88786
 
 
88787
#. Description
 
88788
#: Package: pngquant
 
88789
msgid ""
 
88790
"pngquant is a command-line conversion utility to quantize and dither "
 
88791
"truecolor PNG images, especially those with a full alpha channel, down to 8-"
 
88792
"bit (or smaller) RGBA-palette PNGs. Such images are usually two to four "
 
88793
"times smaller than the full 32-bit versions, and partial transparency is "
 
88794
"preserved quite nicely. This makes pngquant especially useful both for Web "
 
88795
"sites and for PlayStation 2 development, where one of the texture formats is "
 
88796
"RGBA-palette-based (though not PNG-compressed). This is the same technique "
 
88797
"used for many of the images on the Miscellaneous Transparent PNGs page "
 
88798
"(http://www.libpng.org/pub/png/pngs-img.html), and the results are often "
 
88799
"indistinguishable from the original, truecolor PNG images."
 
88800
msgstr ""
 
88801
 
 
88802
#. Description
 
88803
#: Package: pngquant
 
88804
msgid ""
 
88805
"Optimizers (like pngcrush and optipng) optimize the compression, usually "
 
88806
"losslessly, while pngquant quantizes colors down to 256 (or fewer) distinct "
 
88807
"RGBA combinations, which is lossy."
 
88808
msgstr ""
 
88809
 
 
88810
#. Summary
 
88811
#: Package: pnm2ppa
 
88812
msgid "PPM to PPA converter"
 
88813
msgstr ""
 
88814
 
 
88815
#. Description
 
88816
#: Package: pnm2ppa
 
88817
msgid ""
 
88818
"Using pnm2ppa it's possible to run HP-GDI printers on Linux. These printers "
 
88819
"are normally \"Windows-only\" and use the PPA protocol which is proprietary. "
 
88820
"pnm2ppa supports color."
 
88821
msgstr ""
 
88822
 
 
88823
#. Description
 
88824
#: Package: pnm2ppa
 
88825
msgid ""
 
88826
"pnm2ppa supports the following printers: HP Deskjet 7XX Series, HP Deskjet "
 
88827
"820 Series and HP Deskjet 1000 Series."
 
88828
msgstr ""
 
88829
 
 
88830
#. Summary
 
88831
#: Package: po-debconf
 
88832
msgid "tool for managing templates file translations with gettext"
 
88833
msgstr ""
 
88834
 
 
88835
#. Description
 
88836
#: Package: po-debconf
 
88837
msgid ""
 
88838
"This package is an alternative to debconf-utils, and provides tools for "
 
88839
"managing translated debconf templates files with common gettext utilities."
 
88840
msgstr ""
 
88841
 
 
88842
#. Summary
 
88843
#: Package: po4a
 
88844
msgid "tools for helping translation of documentation"
 
88845
msgstr ""
 
88846
 
 
88847
#. Description
 
88848
#: Package: po4a
 
88849
msgid ""
 
88850
"The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more "
 
88851
"interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on areas "
 
88852
"where they were not expected like documentation."
 
88853
msgstr ""
 
88854
 
 
88855
#. Description
 
88856
#: Package: po4a
 
88857
msgid ""
 
88858
"This package contains the main libraries of po4a, and the following sub-"
 
88859
"modules:"
 
88860
msgstr ""
 
88861
 
 
88862
#. Description
 
88863
#: Package: po4a
 
88864
msgid ""
 
88865
"  - Dia: uncompressed Dia diagrams.\n"
 
88866
"  - Ini: the INI format\n"
 
88867
"  - KernelHelp: Help messages of each kernel compilation option.\n"
 
88868
"  - LaTeX: generic TeX or LaTeX format.\n"
 
88869
"  - Man: either roff or mdoc format.\n"
 
88870
"  - Pod: Perl documentation format.\n"
 
88871
"  - Sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
 
88872
"  - Texinfo: the info page format.\n"
 
88873
"  - XML: very configurable (preconfigured for docbook, Xhtml, Guide, Wml)."
 
88874
msgstr ""
 
88875
 
 
88876
#. Summary
 
88877
#: Package: policykit-1
 
88878
msgid "framework for managing administrative policies and privileges"
 
88879
msgstr ""
 
88880
 
 
88881
#. Description
 
88882
#: Package: policykit-1
 
88883
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
88884
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
88885
msgid ""
 
88886
"PolicyKit is an application-level toolkit for defining and handling the "
 
88887
"policy that allows unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
88888
msgstr ""
 
88889
 
 
88890
#. Description
 
88891
#: Package: policykit-1
 
88892
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
88893
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
88894
msgid ""
 
88895
"It is a framework for centralizing the decision making process with respect "
 
88896
"to granting access to privileged operations (like calling the HAL Mount() "
 
88897
"method) for unprivileged (desktop) applications."
 
88898
msgstr ""
 
88899
 
 
88900
#. Summary
 
88901
#: Package: policykit-1-doc
 
88902
msgid "documentation for PolicyKit-1"
 
88903
msgstr ""
 
88904
 
 
88905
#. Description
 
88906
#: Package: policykit-1-doc
 
88907
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
88908
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
88909
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
88910
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
88911
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
88912
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
88913
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
88914
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
88915
msgid ""
 
88916
"PolicyKit is a toolkit for defining and handling the policy that allows "
 
88917
"unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
88918
msgstr ""
 
88919
 
 
88920
#. Description
 
88921
#: Package: policykit-1-doc
 
88922
msgid "This package contains the API documentation of PolicyKit."
 
88923
msgstr ""
 
88924
 
 
88925
#. Summary
 
88926
#: Package: policykit-1-gnome
 
88927
msgid "GNOME authentication agent for PolicyKit-1"
 
88928
msgstr ""
 
88929
 
 
88930
#. Description
 
88931
#: Package: policykit-1-gnome
 
88932
msgid ""
 
88933
"PolicyKit-gnome provides a D-Bus session bus service that is used to bring "
 
88934
"up authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
88935
msgstr ""
 
88936
 
 
88937
#. Summary
 
88938
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
88939
msgid "run common desktop actions without password"
 
88940
msgstr ""
 
88941
 
 
88942
#. Description
 
88943
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
88944
msgid ""
 
88945
"This package provides a set of PolicyKit privileges which allow "
 
88946
"Administrators to run common actions without being asked for their password:"
 
88947
msgstr ""
 
88948
 
 
88949
#. Description
 
88950
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
88951
msgid ""
 
88952
" * mounting and checking internal disk drives (through udisks)\n"
 
88953
" * setting the CPU speed and policy (through the GNOME CPU frequency "
 
88954
"applet)\n"
 
88955
" * setting the time and timezone (through the GNOME clock applet)"
 
88956
msgstr ""
 
88957
 
 
88958
#. Description
 
88959
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
88960
msgid ""
 
88961
"It does not change privileges for non-Administrators (users who are not in "
 
88962
"the \"admin\" group). So this satisfies the typical desktop/laptop use case "
 
88963
"where the user has full control over the hardware anyway."
 
88964
msgstr ""
 
88965
 
 
88966
#. Description
 
88967
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
88968
msgid "This is implemented by shipping a pklocalauthority(8) file."
 
88969
msgstr ""
 
88970
 
 
88971
#. Summary
 
88972
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
88973
msgid "policy-compliant interface from invoke-rc.d to local config files"
 
88974
msgstr ""
 
88975
 
 
88976
#. Description
 
88977
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
88978
msgid ""
 
88979
"a script which is linked via the alternatives subsystem to /usr/sbin/update-"
 
88980
"rc.d. This script looks for a local policy-rc.d script in /usr/local and "
 
88981
"/etc, providing a policy- and FHS-compliant way to interface invoke-rc.d "
 
88982
"with a local script."
 
88983
msgstr ""
 
88984
 
 
88985
#. Description
 
88986
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
88987
msgid ""
 
88988
"Without this package, a local admin wanting to cleanly interface with invoke-"
 
88989
"rc.d is forced to drop a local binary to /usr/sbin and/or manually interface "
 
88990
"with the alternatives system. Both ways of doing this are clumsy and error-"
 
88991
"prone, so this package offers a clean way of interfacing with sysvrc and "
 
88992
"file-rc."
 
88993
msgstr ""
 
88994
 
 
88995
#. Description
 
88996
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
88997
msgid ""
 
88998
"Since there are at least two packages containing their own version of invoke-"
 
88999
"rc.d, having a search path policy for policy-rc.d can be messy and is prone "
 
89000
"to be unstructured and uncoordinated."
 
89001
msgstr ""
 
89002
 
 
89003
#. Description
 
89004
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89005
msgid "Hence, having a dedicated package is the clean way of doing things."
 
89006
msgstr ""
 
89007
 
 
89008
#. Description
 
89009
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89010
msgid ""
 
89011
"This package has its upstream sources maintained in the Debian project, so "
 
89012
"there is no upstream URL."
 
89013
msgstr ""
 
89014
 
 
89015
#. Summary
 
89016
#: Package: polkit-kde-1
 
89017
msgid "KDE dialogs for PolicyKit"
 
89018
msgstr ""
 
89019
 
 
89020
#. Description
 
89021
#: Package: polkit-kde-1
 
89022
msgid ""
 
89023
"PolicyKit-Kde provides a D-Bus session bus service that is used to bring up "
 
89024
"authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
89025
msgstr ""
 
89026
 
 
89027
#. Summary
 
89028
#: Package: poppler-dbg
 
89029
msgid "PDF rendering library - detached debugging symbols"
 
89030
msgstr ""
 
89031
 
 
89032
#. Description
 
89033
#: Package: poppler-dbg
 
89034
#: Package: libpoppler5
 
89035
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
89036
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
89037
#: Package: libpoppler-qt2
 
89038
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
89039
#: Package: libpoppler-glib4
 
89040
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
89041
#: Package: libpoppler-dev
 
89042
msgid "Poppler is a PDF rendering library based on xpdf PDF viewer."
 
89043
msgstr ""
 
89044
 
 
89045
#. Description
 
89046
#: Package: poppler-dbg
 
89047
msgid "This package contains the detached debugging symbols."
 
89048
msgstr ""
 
89049
 
 
89050
#. Summary
 
89051
#: Package: poppler-utils
 
89052
msgid "PDF utilitites (based on libpoppler)"
 
89053
msgstr ""
 
89054
 
 
89055
#. Description
 
89056
#: Package: poppler-utils
 
89057
msgid ""
 
89058
"This package contains pdftops (PDF to PostScript converter), pdfinfo (PDF "
 
89059
"document information extractor), pdfimages (PDF image extractor), pdftohtml "
 
89060
"(PDF to HTML converter), pdftotext (PDF to text converter), and pdffonts "
 
89061
"(PDF font analyzer)."
 
89062
msgstr ""
 
89063
 
 
89064
#. Summary
 
89065
#: Package: popularity-contest
 
89066
msgid "Vote for your favourite packages automatically"
 
89067
msgstr ""
 
89068
 
 
89069
#. Description
 
89070
#: Package: popularity-contest
 
89071
msgid ""
 
89072
"The popularity-contest package sets up a cron job that will periodically "
 
89073
"anonymously submit to the Ubuntu developers statistics about the most used "
 
89074
"Ubuntu packages on this system."
 
89075
msgstr ""
 
89076
 
 
89077
#. Description
 
89078
#: Package: popularity-contest
 
89079
msgid ""
 
89080
"This information helps us making decisions such as which packages should go "
 
89081
"on the first CD. It also lets us improve future versions of Ubuntu so that "
 
89082
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
 
89083
"new users."
 
89084
msgstr ""
 
89085
 
 
89086
#. Summary
 
89087
#: Package: portaudio19-dev
 
89088
msgid "Portable audio I/O - development files"
 
89089
msgstr ""
 
89090
 
 
89091
#. Summary
 
89092
#: Package: portaudio19-doc
 
89093
msgid "Portable audio I/O - documentation"
 
89094
msgstr ""
 
89095
 
 
89096
#. Description
 
89097
#: Package: portaudio19-doc
 
89098
#: Package: portaudio19-dev
 
89099
#: Package: libportaudio2
 
89100
msgid ""
 
89101
"PortAudio is a portable audio I/O library designed for cross-platform "
 
89102
"support of audio. It uses a callback mechanism to request audio processing.  "
 
89103
"Audio can be generated in various formats, including 32 bit floating point, "
 
89104
"and will be converted to the native format internally."
 
89105
msgstr ""
 
89106
 
 
89107
#. Description
 
89108
#: Package: portaudio19-doc
 
89109
#: Package: libvirt-doc
 
89110
#: Package: libsoup2.4-doc
 
89111
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
89112
#: Package: libjson-glib-doc
 
89113
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
89114
#: Package: libgupnp-doc
 
89115
#: Package: libgssdp-doc
 
89116
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
89117
#: Package: libdc1394-22-doc
 
89118
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
89119
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
89120
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
89121
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
89122
#: Package: ivy-doc
 
89123
msgid "This package contains the documentation."
 
89124
msgstr ""
 
89125
 
 
89126
#. Summary
 
89127
#: Package: portmap
 
89128
msgid "RPC port mapper"
 
89129
msgstr ""
 
89130
 
 
89131
#. Description
 
89132
#: Package: portmap
 
89133
msgid ""
 
89134
"Portmap is a server that converts RPC (Remote Procedure Call) program "
 
89135
"numbers into DARPA protocol port numbers. It must be running in order to "
 
89136
"make RPC calls."
 
89137
msgstr ""
 
89138
 
 
89139
#. Description
 
89140
#: Package: portmap
 
89141
msgid "Services that use RPC include NFS and NIS."
 
89142
msgstr ""
 
89143
 
 
89144
#. Summary
 
89145
#: Package: postfix
 
89146
msgid "High-performance mail transport agent"
 
89147
msgstr ""
 
89148
 
 
89149
#. Description
 
89150
#: Package: postfix
 
89151
msgid ""
 
89152
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89153
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89154
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89155
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89156
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different."
 
89157
msgstr ""
 
89158
 
 
89159
#. Summary
 
89160
#: Package: postfix-cdb
 
89161
msgid "CDB map support for Postfix"
 
89162
msgstr ""
 
89163
 
 
89164
#. Description
 
89165
#: Package: postfix-cdb
 
89166
msgid ""
 
89167
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89168
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89169
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89170
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89171
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89172
"This provides support for CDB (constant database) maps in Postfix. If you "
 
89173
"plan to use CDB maps with Postfix, you need this."
 
89174
msgstr ""
 
89175
 
 
89176
#. Summary
 
89177
#: Package: postfix-dev
 
89178
msgid "Loadable modules development environment for Postfix"
 
89179
msgstr ""
 
89180
 
 
89181
#. Description
 
89182
#: Package: postfix-dev
 
89183
msgid ""
 
89184
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89185
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89186
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89187
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89188
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89189
"This provides the headers and library links to build additional map types "
 
89190
"for Postfix. If you're not developing postfix modules, then you do not need "
 
89191
"this."
 
89192
msgstr ""
 
89193
 
 
89194
#. Summary
 
89195
#: Package: postfix-doc
 
89196
msgid "Documentation for Postfix"
 
89197
msgstr ""
 
89198
 
 
89199
#. Description
 
89200
#: Package: postfix-doc
 
89201
msgid ""
 
89202
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89203
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89204
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89205
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89206
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89207
"This package provides the documentation for Postfix."
 
89208
msgstr ""
 
89209
 
 
89210
#. Summary
 
89211
#: Package: postfix-ldap
 
89212
msgid "LDAP map support for Postfix"
 
89213
msgstr ""
 
89214
 
 
89215
#. Description
 
89216
#: Package: postfix-ldap
 
89217
msgid ""
 
89218
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89219
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89220
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89221
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89222
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89223
"This provides support for LDAP maps in Postfix. If you plan to use LDAP maps "
 
89224
"with Postfix, you need this."
 
89225
msgstr ""
 
89226
 
 
89227
#. Summary
 
89228
#: Package: postfix-mysql
 
89229
msgid "MySQL map support for Postfix"
 
89230
msgstr ""
 
89231
 
 
89232
#. Description
 
89233
#: Package: postfix-mysql
 
89234
msgid ""
 
89235
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89236
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89237
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89238
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89239
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89240
"This provides support for MySQL maps in Postfix. If you plan to use MySQL "
 
89241
"maps with Postfix, you need this."
 
89242
msgstr ""
 
89243
 
 
89244
#. Summary
 
89245
#: Package: postfix-pcre
 
89246
msgid "PCRE map support for Postfix"
 
89247
msgstr ""
 
89248
 
 
89249
#. Description
 
89250
#: Package: postfix-pcre
 
89251
msgid ""
 
89252
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89253
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89254
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89255
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89256
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89257
"This provides support for PCRE (perl compatible regular expression) maps in "
 
89258
"Postfix. If you plan to use PCRE maps with Postfix, you need this."
 
89259
msgstr ""
 
89260
 
 
89261
#. Summary
 
89262
#: Package: postfix-pgsql
 
89263
msgid "PostgreSQL map support for Postfix"
 
89264
msgstr ""
 
89265
 
 
89266
#. Description
 
89267
#: Package: postfix-pgsql
 
89268
msgid ""
 
89269
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89270
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89271
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89272
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89273
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89274
"This provides support for PostgreSQL maps in Postfix. If you plan to use "
 
89275
"PostgreSQL maps with Postfix, you need this."
 
89276
msgstr ""
 
89277
 
 
89278
#. Summary
 
89279
#: Package: postgresql
 
89280
msgid "object-relational SQL database (supported version)"
 
89281
msgstr ""
 
89282
 
 
89283
#. Description
 
89284
#: Package: postgresql
 
89285
msgid ""
 
89286
"This package always depends on the currently supported PostgreSQL database "
 
89287
"server version."
 
89288
msgstr ""
 
89289
 
 
89290
#. Summary
 
89291
#: Package: postgresql-8.4
 
89292
msgid "object-relational SQL database, version 8.4 server"
 
89293
msgstr ""
 
89294
 
 
89295
#. Description
 
89296
#: Package: postgresql-8.4
 
89297
#: Package: postgresql
 
89298
msgid ""
 
89299
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
89300
" It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
89301
"extensible by users in many aspects.  Some of the features are: ACID "
 
89302
"transactions, foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, user-"
 
89303
"defined types and functions, outer joins, multiversion concurrency control.  "
 
89304
"Graphical user interfaces and bindings for many programming languages are "
 
89305
"available as well."
 
89306
msgstr ""
 
89307
 
 
89308
#. Description
 
89309
#: Package: postgresql-8.4
 
89310
msgid ""
 
89311
"This package provides the database server for PostgreSQL 8.4. Servers for "
 
89312
"other major release versions can be installed simultaneously and are "
 
89313
"coordinated by the postgresql-common package. A package providing ident-"
 
89314
"server is needed if you want to authenticate remote connections with identd."
 
89315
msgstr ""
 
89316
 
 
89317
#. Summary
 
89318
#: Package: postgresql-client
 
89319
msgid "front-end programs for PostgreSQL (supported version)"
 
89320
msgstr ""
 
89321
 
 
89322
#. Description
 
89323
#: Package: postgresql-client
 
89324
msgid ""
 
89325
"This package always depends on the currently supported database client "
 
89326
"package for PostgreSQL. If you install PostgreSQL on a standalone machine, "
 
89327
"you need the server package postgresql, too. On a network, you can install "
 
89328
"this package on many client machines, while the server package may be "
 
89329
"installed on only one machine."
 
89330
msgstr ""
 
89331
 
 
89332
#. Summary
 
89333
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89334
msgid "front-end programs for PostgreSQL 8.4"
 
89335
msgstr ""
 
89336
 
 
89337
#. Description
 
89338
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89339
#: Package: postgresql-client
 
89340
msgid ""
 
89341
"This package contains client and administrative programs for PostgreSQL: "
 
89342
"these are the interactive terminal client psql and programs for creating and "
 
89343
"removing users and databases."
 
89344
msgstr ""
 
89345
 
 
89346
#. Description
 
89347
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89348
msgid ""
 
89349
"This is the client package for PostgreSQL 8.4. If you install PostgreSQL 8.4 "
 
89350
"on a standalone machine, you need the server package postgresql-8.4, too. On "
 
89351
"a network, you can install this package on many client machines, while the "
 
89352
"server package may be installed on only one machine."
 
89353
msgstr ""
 
89354
 
 
89355
#. Summary
 
89356
#: Package: postgresql-client-common
 
89357
msgid "manager for multiple PostgreSQL client versions"
 
89358
msgstr ""
 
89359
 
 
89360
#. Description
 
89361
#: Package: postgresql-client-common
 
89362
msgid ""
 
89363
"The postgresql-client-common package provides a structure under which "
 
89364
"multiple versions of PostgreSQL client programs may be installed at the same "
 
89365
"time. It provides a wrapper which selects the right version for the "
 
89366
"particular cluster you want to access (with a command line option, an "
 
89367
"environment variable, /etc/postgresql-common/user_clusters, or "
 
89368
"~/.postgresqlrc)."
 
89369
msgstr ""
 
89370
 
 
89371
#. Summary
 
89372
#: Package: postgresql-common
 
89373
msgid "PostgreSQL database-cluster manager"
 
89374
msgstr ""
 
89375
 
 
89376
#. Description
 
89377
#: Package: postgresql-common
 
89378
msgid ""
 
89379
"The postgresql-common package provides a structure under which multiple "
 
89380
"versions of PostgreSQL may be installed and/or multiple clusters maintained "
 
89381
"at one time."
 
89382
msgstr ""
 
89383
 
 
89384
#. Description
 
89385
#: Package: postgresql-common
 
89386
msgid ""
 
89387
"This package will automatically create a (self-signed) certificate so that "
 
89388
"SSL connections are supported."
 
89389
msgstr ""
 
89390
 
 
89391
#. Description
 
89392
#: Package: postgresql-common
 
89393
#: Package: postgresql-client-common
 
89394
msgid ""
 
89395
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
89396
"It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
89397
"extensible by users in many aspects. Its features include ACID transactions, "
 
89398
"foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, outer joins, "
 
89399
"multiversion concurrency control, and user-defined types and functions."
 
89400
msgstr ""
 
89401
 
 
89402
#. Summary
 
89403
#: Package: postgresql-contrib
 
89404
msgid "additional facilities for PostgreSQL (supported version)"
 
89405
msgstr ""
 
89406
 
 
89407
#. Description
 
89408
#: Package: postgresql-contrib
 
89409
msgid ""
 
89410
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
89411
"PostgreSQL database. contrib often serves as a testbed for features before "
 
89412
"they are adopted into PostgreSQL proper."
 
89413
msgstr ""
 
89414
 
 
89415
#. Description
 
89416
#: Package: postgresql-contrib
 
89417
msgid ""
 
89418
"This package always depends on the currently supported contrib package for "
 
89419
"PostgreSQL."
 
89420
msgstr ""
 
89421
 
 
89422
#. Summary
 
89423
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89424
msgid "additional facilities for PostgreSQL"
 
89425
msgstr ""
 
89426
 
 
89427
#. Description
 
89428
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89429
msgid ""
 
89430
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
89431
"PostgreSQL database. This version is built to work with the server package "
 
89432
"postgresql-8.4.  contrib often serves as a testbed for features before they "
 
89433
"are adopted into PostgreSQL proper:"
 
89434
msgstr ""
 
89435
 
 
89436
#. Description
 
89437
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89438
msgid ""
 
89439
" adminpack      - File and log manipulation routines, used by pgAdmin\n"
 
89440
" btree_gist     - B-Tree indexing using GiST (Generalised Search Tree)\n"
 
89441
" chkpass        - An auto-encrypted password datatype\n"
 
89442
" cube           - Multidimensional-cube datatype (GiST indexing example)\n"
 
89443
" dblink         - Functions to return results from a remote database\n"
 
89444
" earthdistance  - Operator for computing the distance (in miles) between\n"
 
89445
"                  two points on the earth's surface\n"
 
89446
" fuzzystrmatch  - Levenshtein, metaphone, and soundex fuzzy string matching\n"
 
89447
" hstore         - Store (key, value) pairs\n"
 
89448
" intagg         - Integer aggregator/enumerator\n"
 
89449
" _int           - Index support for arrays of int4, using GiST (benchmark\n"
 
89450
"                  needs the libdbd-pg-perl package)\n"
 
89451
" isn            - type extensions for ISBN, ISSN, ISMN, EAN13 product "
 
89452
"numbers\n"
 
89453
" lo             - Large Object maintenance\n"
 
89454
" ltree          - Tree-like data structures\n"
 
89455
" oid2name       - Maps OIDs to table names\n"
 
89456
" pageinspect    - Inspection of database pages\n"
 
89457
" pg_buffercache - Real time queries on the shared buffer cache\n"
 
89458
" pg_freespacemap- Displays the contents of the free space map (FSM)\n"
 
89459
" pg_trgm        - Determine the similarity of text based on trigram "
 
89460
"matching\n"
 
89461
" pg_standby     - Create a warm stand-by server\n"
 
89462
" pgbench        - TPC-B like benchmark\n"
 
89463
" pgcrypto       - Cryptographic functions\n"
 
89464
" pgrowlocks     - A function to return row locking information\n"
 
89465
" pgstattuple    - Returns the percentage of dead tuples in a table; this\n"
 
89466
"                  indicates whether a vacuum is required.\n"
 
89467
" seg            - Confidence-interval datatype (GiST indexing example)\n"
 
89468
" spi            - PostgreSQL Server Programming Interface; 4 examples of\n"
 
89469
"                  its use:\n"
 
89470
"                  autoinc    - A function for implementing AUTOINCREMENT/\n"
 
89471
"                               IDENTITY\n"
 
89472
"                  insert_username - function for inserting user names\n"
 
89473
"                  moddatetime - Update modification timestamps\n"
 
89474
"                  refint     - Functions for implementing referential\n"
 
89475
"                               integrity (foreign keys).  Note that this is\n"
 
89476
"                               now superseded by built-in referential\n"
 
89477
"                               integrity.\n"
 
89478
"                  timetravel - Re-implements in user code the time travel\n"
 
89479
"                               feature that was removed in 6.3.\n"
 
89480
" tablefunc      - examples of functions returning tables\n"
 
89481
" uuid-ossp      - UUID generation functions\n"
 
89482
" vacuumlo       - Remove orphaned large objects"
 
89483
msgstr ""
 
89484
 
 
89485
#. Summary
 
89486
#: Package: postgresql-doc
 
89487
msgid ""
 
89488
"This package contains all README files, user manual, and examples for the "
 
89489
"currently supported PostgreSQL version. The manual is in HTML format."
 
89490
msgstr ""
 
89491
 
 
89492
#. Summary
 
89493
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89494
#: Package: postgresql-doc
 
89495
msgid "documentation for the PostgreSQL database management system"
 
89496
msgstr ""
 
89497
 
 
89498
#. Description
 
89499
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89500
msgid ""
 
89501
"This package contains all README files, user manual, and examples for "
 
89502
"PostgreSQL 8.4. The manual is in HTML format."
 
89503
msgstr ""
 
89504
 
 
89505
#. Summary
 
89506
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89507
msgid "development files for PostgreSQL 8.4 server-side programming"
 
89508
msgstr ""
 
89509
 
 
89510
#. Description
 
89511
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89512
msgid ""
 
89513
"Header files for compiling SSI code to link into PostgreSQL's backend; for "
 
89514
"example, for C functions to be called from SQL."
 
89515
msgstr ""
 
89516
 
 
89517
#. Description
 
89518
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89519
msgid ""
 
89520
"This package also contains the Makefiles necessary for building add-on "
 
89521
"modules of PostgreSQL, which would otherwise have to be built in the "
 
89522
"PostgreSQL source-code tree."
 
89523
msgstr ""
 
89524
 
 
89525
#. Description
 
89526
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89527
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89528
#: Package: postgresql-doc
 
89529
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89530
#: Package: postgresql-contrib
 
89531
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89532
#: Package: postgresql-client
 
89533
#: Package: libpq5
 
89534
#: Package: libpq-dev
 
89535
#: Package: libpgtypes3
 
89536
#: Package: libecpg6
 
89537
#: Package: libecpg-dev
 
89538
#: Package: libecpg-compat3
 
89539
msgid "PostgreSQL is an object-relational SQL database management system."
 
89540
msgstr ""
 
89541
 
 
89542
#. Summary
 
89543
#: Package: powermgmt-base
 
89544
msgid "Common utils and configs for power management"
 
89545
msgstr ""
 
89546
 
 
89547
#. Description
 
89548
#: Package: powermgmt-base
 
89549
msgid ""
 
89550
"This package contains utilities and configuration files for power management "
 
89551
"that are common to APM and ACPI."
 
89552
msgstr ""
 
89553
 
 
89554
#. Summary
 
89555
#: Package: powernap
 
89556
msgid "run a defined action if not running some particular processes"
 
89557
msgstr ""
 
89558
 
 
89559
#. Description
 
89560
#: Package: powernap
 
89561
msgid ""
 
89562
"PowerNap will run an administrator-specified ACTION when none of a list of "
 
89563
"MONITORED_PROCESSES have executed for some number of ABSENT_SECONDS, "
 
89564
"checking the process table every INTERVAL_SECONDS."
 
89565
msgstr ""
 
89566
 
 
89567
#. Description
 
89568
#: Package: powernap
 
89569
msgid ""
 
89570
"PowerNap can be used to bring a running system to a lower power state when "
 
89571
"none of a list of critical processes have run for some amount of time.  It "
 
89572
"can act as sort of a \"screensaver\" for servers, watching the process table "
 
89573
"for activity rather than the keyboard or mouse."
 
89574
msgstr ""
 
89575
 
 
89576
#. Description
 
89577
#: Package: powernap
 
89578
msgid ""
 
89579
"For instance, PowerNap can automatically \"pm-suspend\" a system if no "
 
89580
"instance of \"kvm\" runs for some contiguous block of \"300\" seconds, "
 
89581
"checking the process table every \"1\" second."
 
89582
msgstr ""
 
89583
 
 
89584
#. Summary
 
89585
#: Package: powertop
 
89586
msgid "Linux tool to find out what is using power on a laptop"
 
89587
msgstr ""
 
89588
 
 
89589
#. Description
 
89590
#: Package: powertop
 
89591
msgid ""
 
89592
"PowerTOP is a Linux tool that finds the software component(s) that make your "
 
89593
"laptop use more power than necessary while it is idle. As of Linux kernel "
 
89594
"version 2.6.21, the kernel no longer has a fixed 1000Hz timer tick. This "
 
89595
"will (in theory) give a huge power savings because the CPU stays in low "
 
89596
"power mode for longer periods of time during system idle."
 
89597
msgstr ""
 
89598
 
 
89599
#. Description
 
89600
#: Package: powertop
 
89601
msgid ""
 
89602
"However... there are many things that can ruin the party, both inside the "
 
89603
"kernel and in userspace. PowerTOP combines various sources of information "
 
89604
"from the kernel into one convenient screen so that you can see how well your "
 
89605
"system is doing, and which components are the biggest problem."
 
89606
msgstr ""
 
89607
 
 
89608
#. Summary
 
89609
#: Package: powerwake
 
89610
msgid "remotely wake a napping system"
 
89611
msgstr ""
 
89612
 
 
89613
#. Description
 
89614
#: Package: powerwake
 
89615
msgid ""
 
89616
"PowerWake is a generic mechanism for remotely waking systems.  It is "
 
89617
"intended to support wake-on-lan, ipmi, and other remote waking mechanisms. "
 
89618
"Currently, wake-on-lan is the only supported mechanism.  It also includes "
 
89619
"some handy caching of MAC addresses, such that systems can be awakened by "
 
89620
"hostname or ip address, in addition to MAC address."
 
89621
msgstr ""
 
89622
 
 
89623
#. Summary
 
89624
#: Package: poxml
 
89625
msgid "tools for translating DocBook XML files with gettext"
 
89626
msgstr ""
 
89627
 
 
89628
#. Description
 
89629
#: Package: poxml
 
89630
msgid ""
 
89631
"This is a collection of tools that facilitate translating DocBook XML files "
 
89632
"using gettext message files (PO-files)."
 
89633
msgstr ""
 
89634
 
 
89635
#. Description
 
89636
#: Package: poxml
 
89637
msgid ""
 
89638
"Also included are several command-line utilities for manipulating DocBook "
 
89639
"XML files, PO-files and PO-template files."
 
89640
msgstr ""
 
89641
 
 
89642
#. Summary
 
89643
#: Package: ppp
 
89644
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - daemon"
 
89645
msgstr ""
 
89646
 
 
89647
#. Description
 
89648
#: Package: ppp
 
89649
msgid ""
 
89650
"This package is most commonly used to manage a modem for dial-up or certain "
 
89651
"kinds of broadband connections."
 
89652
msgstr ""
 
89653
 
 
89654
#. Summary
 
89655
#: Package: ppp-dev
 
89656
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - development files"
 
89657
msgstr ""
 
89658
 
 
89659
#. Description
 
89660
#: Package: ppp-dev
 
89661
#: Package: ppp
 
89662
msgid ""
 
89663
"The Point-to-Point Protocol provides a standard way to transmit datagrams "
 
89664
"over a serial link, as well as a standard way for the machines at either end "
 
89665
"of the link to negotiate various optional characteristics of the link."
 
89666
msgstr ""
 
89667
 
 
89668
#. Description
 
89669
#: Package: ppp-dev
 
89670
msgid "This package provides files needed to build pppd-related software."
 
89671
msgstr ""
 
89672
 
 
89673
#. Summary
 
89674
#: Package: pppconfig
 
89675
msgid "A text menu based utility for configuring ppp"
 
89676
msgstr ""
 
89677
 
 
89678
#. Description
 
89679
#: Package: pppconfig
 
89680
msgid ""
 
89681
"It provides extensive explanations at each step.  pppconfig supports PAP, "
 
89682
"CHAP, and chat methods of authentication.  It uses the standard ppp "
 
89683
"configuration files and sets ppp up so that the standard pon and poff "
 
89684
"commands can be used to control ppp. Some features supported by pppconfig "
 
89685
"are:\n"
 
89686
" - Multiple ISPs with separate nameservers.\n"
 
89687
" - Modem detection.\n"
 
89688
" - Dynamic DNS.\n"
 
89689
" - Dial on demand."
 
89690
msgstr ""
 
89691
 
 
89692
#. Summary
 
89693
#: Package: pppoeconf
 
89694
msgid "configures PPPoE/ADSL connections"
 
89695
msgstr ""
 
89696
 
 
89697
#. Description
 
89698
#: Package: pppoeconf
 
89699
msgid ""
 
89700
"User-friendly tool for initial configuration of a DSL (PPPoE) connection."
 
89701
msgstr ""
 
89702
 
 
89703
#. Summary
 
89704
#: Package: pptp-linux
 
89705
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) Client"
 
89706
msgstr ""
 
89707
 
 
89708
#. Description
 
89709
#: Package: pptp-linux
 
89710
msgid ""
 
89711
"Client for the proprietary Microsoft Point-to-Point Tunneling Protocol, "
 
89712
"PPTP.  Allows connection to a PPTP based VPN as used by employers and some "
 
89713
"cable and ADSL service providers."
 
89714
msgstr ""
 
89715
 
 
89716
#. Summary
 
89717
#: Package: pptpd
 
89718
msgid "PoPToP Point to Point Tunneling Server"
 
89719
msgstr ""
 
89720
 
 
89721
#. Description
 
89722
#: Package: pptpd
 
89723
msgid ""
 
89724
"This implements a Virtual Private Networking Server (VPN) that is compatible "
 
89725
"with Microsoft VPN clients. It allows windows users to connect to an "
 
89726
"internal firewalled network using their dialup."
 
89727
msgstr ""
 
89728
 
 
89729
#. Summary
 
89730
#: Package: preview-latex-style
 
89731
msgid "extraction of elements from LaTeX documents as graphics"
 
89732
msgstr ""
 
89733
 
 
89734
#. Description
 
89735
#: Package: preview-latex-style
 
89736
msgid ""
 
89737
"The purpose of preview is the extraction of selected elements from a LaTeX "
 
89738
"source, like formulas or graphics, into separate pages of a DVI file.  A "
 
89739
"flexible and convenient interface allows it to specify what commands and "
 
89740
"constructs should be extracted.  This works with DVI files postprocessed by "
 
89741
"either Dvips and Ghostscript or dvipng, but it also works when using PDFTeX "
 
89742
"for generating PDF files."
 
89743
msgstr ""
 
89744
 
 
89745
#. Description
 
89746
#: Package: preview-latex-style
 
89747
msgid ""
 
89748
"Currently, preview.sty is used by preview-latex, the WYSIWYG component of "
 
89749
"the AUCTeX editing environment; for generation of previews in LyX; as part "
 
89750
"of the operation of the ps4pdf and pst-pdf LaTeX packages; by the tbook XML "
 
89751
"system and some other tools."
 
89752
msgstr ""
 
89753
 
 
89754
#. Summary
 
89755
#: Package: printer-applet
 
89756
msgid "printer status applet"
 
89757
msgstr ""
 
89758
 
 
89759
#. Description
 
89760
#: Package: printer-applet
 
89761
msgid ""
 
89762
"Printer-applet is a system tray utility.  It shows current print jobs, shows "
 
89763
"printer warnings and errors and shows when printers that have been plugged "
 
89764
"in for the first time are being auto-configured by Cups."
 
89765
msgstr ""
 
89766
 
 
89767
#. Summary
 
89768
#: Package: procmail
 
89769
msgid "Versatile e-mail processor"
 
89770
msgstr ""
 
89771
 
 
89772
#. Description
 
89773
#: Package: procmail
 
89774
msgid ""
 
89775
"Can be used to create mail-servers, mailing lists, sort your incoming mail "
 
89776
"into separate folders/files (very convenient when subscribing to one or more "
 
89777
"mailing lists or for prioritising your mail), preprocess your mail, start "
 
89778
"any programs upon mail arrival (e.g. to generate different chimes on your "
 
89779
"workstation for different types of mail) or selectively forward certain "
 
89780
"incoming mail automatically to someone."
 
89781
msgstr ""
 
89782
 
 
89783
#. Summary
 
89784
#: Package: procps
 
89785
msgid "/proc file system utilities"
 
89786
msgstr ""
 
89787
 
 
89788
#. Description
 
89789
#: Package: procps
 
89790
msgid ""
 
89791
"These are utilities to browse the /proc filesystem, which is not a real file "
 
89792
"system but a way for the kernel to provide information about the status of "
 
89793
"entries in its process table. (e.g. running, stopped or \"zombie\") Both "
 
89794
"command line and full screen utilities are provided. Ncurses is needed for "
 
89795
"the full screen utilities.  More information can be found at procps website "
 
89796
"http://procps.sf.net/"
 
89797
msgstr ""
 
89798
 
 
89799
#. Description
 
89800
#: Package: procps
 
89801
msgid ""
 
89802
"This package includes the following utilities: top, uptime, tload, free, "
 
89803
"vmstat, watch, skill, pmap, pgrep, slabtop and pwdx."
 
89804
msgstr ""
 
89805
 
 
89806
#. Summary
 
89807
#: Package: prosper
 
89808
msgid "LaTeX class for writing transparencies"
 
89809
msgstr ""
 
89810
 
 
89811
#. Description
 
89812
#: Package: prosper
 
89813
msgid ""
 
89814
"Prosper is a LaTeX class for writing transparencies. It is written on top of "
 
89815
"the seminar class by Timothy Van Zandt. It aims at offering an environment "
 
89816
"for easily creating slides for both presentations with an overhead projector "
 
89817
"and a video projector. Slides prepared for a presentation with a computer "
 
89818
"and a video projector may integrate animation effects, incremental display, "
 
89819
"and such."
 
89820
msgstr ""
 
89821
 
 
89822
#. Summary
 
89823
#: Package: protobuf-compiler
 
89824
msgid "compiler for protocol buffer definition files"
 
89825
msgstr ""
 
89826
 
 
89827
#. Description
 
89828
#: Package: protobuf-compiler
 
89829
msgid ""
 
89830
"This package contains the protocol buffer compiler that is used for "
 
89831
"translating from .proto files (containing the definitions) to the language "
 
89832
"binding for the supported languages."
 
89833
msgstr ""
 
89834
 
 
89835
#. Summary
 
89836
#: Package: ps2eps
 
89837
msgid "convert PostScript to EPS (Encapsulated PostScript) files"
 
89838
msgstr ""
 
89839
 
 
89840
#. Description
 
89841
#: Package: ps2eps
 
89842
msgid ""
 
89843
"ps2eps is a tool to produce Encapsulated PostScript Files (EPS/EPSF) from "
 
89844
"usual one-paged Postscript documents. It calculates correct Bounding Boxes "
 
89845
"for those EPS files and filters some special postscript command sequences "
 
89846
"that can produce erroneous results on printers.  EPS files are needed for "
 
89847
"including (scalable) graphics into TeX (or even Word) documents.  Other "
 
89848
"programs like ps2epsi do not calculate the bounding box always correctly "
 
89849
"(because the values are put on the PostScript stack which may get corrupted "
 
89850
"by bad PostScript code) or rounded it off so that clipping the EPS cut off "
 
89851
"some parts of the image. Therefore ps2eps uses a resolution of 144 dpi to "
 
89852
"get the correct bounding box."
 
89853
msgstr ""
 
89854
 
 
89855
#. Summary
 
89856
#: Package: psfontmgr
 
89857
msgid "PostScript font manager -- part of Defoma, Debian Font Manager"
 
89858
msgstr ""
 
89859
 
 
89860
#. Description
 
89861
#: Package: psfontmgr
 
89862
msgid ""
 
89863
"psfontmgr manages PostScript fonts through the Defoma framework. It "
 
89864
"registers the name of available PostScript fonts to Defoma in postscript "
 
89865
"category, so applications which output a postscript file have all the "
 
89866
"available PostScript fonts in their font-choosing menus."
 
89867
msgstr ""
 
89868
 
 
89869
#. Description
 
89870
#: Package: psfontmgr
 
89871
msgid ""
 
89872
"It also provides a tool named defoma-psfont-installer, which registers "
 
89873
"PostScript fonts installed in a PostScript printer. This tool benefits those "
 
89874
"who want to print a PostScript file with the printer fonts and have the "
 
89875
"printer fonts appear in a font-choosing menu."
 
89876
msgstr ""
 
89877
 
 
89878
#. Summary
 
89879
#: Package: psmisc
 
89880
msgid "utilities that use the proc file system"
 
89881
msgstr ""
 
89882
 
 
89883
#. Description
 
89884
#: Package: psmisc
 
89885
msgid "This package contains miscellaneous utilities that use the proc FS:"
 
89886
msgstr ""
 
89887
 
 
89888
#. Description
 
89889
#: Package: psmisc
 
89890
msgid ""
 
89891
" - fuser: identifies processes that are using files or sockets.\n"
 
89892
" - killall: kills processes by name (e.g. \"killall -HUP named\").\n"
 
89893
" - peekfd: shows the data traveling over a file descriptor.\n"
 
89894
" - pstree: shows currently running processes as a tree.\n"
 
89895
" - prtstat: print the contents of /proc/<pid>/stat"
 
89896
msgstr ""
 
89897
 
 
89898
#. Summary
 
89899
#: Package: psutils
 
89900
msgid "A collection of PostScript document handling utilities"
 
89901
msgstr ""
 
89902
 
 
89903
#. Description
 
89904
#: Package: psutils
 
89905
msgid ""
 
89906
"This collection of utilities is for manipulating PostScript documents.  Page "
 
89907
"selection and rearrangement are supported, including arrangement into "
 
89908
"signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing."
 
89909
msgstr ""
 
89910
 
 
89911
#. Description
 
89912
#: Package: psutils
 
89913
msgid ""
 
89914
"The following programs are included in psutils: epsffit, extractres, "
 
89915
"fixdlsrps, fixfmps, fixmacps, fixpsditps, fixpspps, fixscribeps, fixtpps, "
 
89916
"fixwfwps, fixwpps, fixwwps, getafm, includeres, psbook, psmerge, psnup, "
 
89917
"psresize, psselect, pstops, showchar"
 
89918
msgstr ""
 
89919
 
 
89920
#. Description
 
89921
#: Package: psutils
 
89922
msgid ""
 
89923
"Some programs included here (psmerge) behave differently if gs is available, "
 
89924
"but all programs work without it."
 
89925
msgstr ""
 
89926
 
 
89927
#. Summary
 
89928
#: Package: pth-dbg
 
89929
msgid "The GNU Portable Threads (debug)"
 
89930
msgstr ""
 
89931
 
 
89932
#. Description
 
89933
#: Package: pth-dbg
 
89934
#: Package: libpth20
 
89935
#: Package: libpth-dev
 
89936
msgid ""
 
89937
"Pth is a very portable POSIX/ANSI-C based library for Unix platforms which "
 
89938
"provides non-preemptive priority-based scheduling for multiple threads of "
 
89939
"execution (\"multithreading\") inside server applications. All threads run "
 
89940
"in the same address space of the server application, but each thread has its "
 
89941
"own individual program-counter, run-time stack, signal mask and errno "
 
89942
"variable."
 
89943
msgstr ""
 
89944
 
 
89945
#. Description
 
89946
#: Package: pth-dbg
 
89947
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
89948
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
89949
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
89950
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
89951
#: Package: libgadu3-dbg
 
89952
msgid "This package contains the debug symbols."
 
89953
msgstr ""
 
89954
 
 
89955
#. Summary
 
89956
#: Package: pulseaudio
 
89957
msgid "PulseAudio sound server"
 
89958
msgstr ""
 
89959
 
 
89960
#. Description
 
89961
#: Package: pulseaudio
 
89962
msgid "These are some of PulseAudio's features:"
 
89963
msgstr ""
 
89964
 
 
89965
#. Description
 
89966
#: Package: pulseaudio
 
89967
msgid ""
 
89968
"  * High quality software mixing of multiple audio streams with support for\n"
 
89969
"    more than one sink/source. May be used to combine multiple sound cards\n"
 
89970
"    into one (with sample rate adjustment)."
 
89971
msgstr ""
 
89972
 
 
89973
#. Description
 
89974
#: Package: pulseaudio
 
89975
msgid ""
 
89976
"  * Wide range of supported client libraries. ESD, ALSA, oss, libao and\n"
 
89977
"    GStreamer client applications are supported as-is. Native PulseAudio\n"
 
89978
"    plug-ins are also available for xmms and mplayer."
 
89979
msgstr ""
 
89980
 
 
89981
#. Description
 
89982
#: Package: pulseaudio
 
89983
msgid ""
 
89984
"  * Good low latency behaviour and very accurate latency measurement for\n"
 
89985
"    playback and recording. Ability to fully synchronize multiple playback\n"
 
89986
"    streams."
 
89987
msgstr ""
 
89988
 
 
89989
#. Description
 
89990
#: Package: pulseaudio
 
89991
msgid ""
 
89992
"  * Network transparency, allowing an application to play back or record\n"
 
89993
"    audio on a different machine than the one it is running on."
 
89994
msgstr ""
 
89995
 
 
89996
#. Description
 
89997
#: Package: pulseaudio
 
89998
msgid ""
 
89999
"  * Extensible plug-in architecture with plug-ins for jackd, multicast-rtp\n"
 
90000
"    lirc and avahi, just to name a few."
 
90001
msgstr ""
 
90002
 
 
90003
#. Description
 
90004
#: Package: pulseaudio
 
90005
msgid "This package contains the daemon and basic module set."
 
90006
msgstr ""
 
90007
 
 
90008
#. Summary
 
90009
#: Package: pulseaudio-dbg
 
90010
msgid "PulseAudio sound server detached debugging symbols"
 
90011
msgstr ""
 
90012
 
 
90013
#. Description
 
90014
#: Package: pulseaudio-dbg
 
90015
msgid ""
 
90016
"This package contains the detached debugging symbols for the daemon and "
 
90017
"basic module set."
 
90018
msgstr ""
 
90019
 
 
90020
#. Summary
 
90021
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
90022
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer"
 
90023
msgstr ""
 
90024
 
 
90025
#. Description
 
90026
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
90027
msgid ""
 
90028
"This package contains the ESD compatibility components and enables a "
 
90029
"PulseAudio sound server to fully replace ESD."
 
90030
msgstr ""
 
90031
 
 
90032
#. Summary
 
90033
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
90034
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer debugging symbols"
 
90035
msgstr ""
 
90036
 
 
90037
#. Description
 
90038
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
90039
msgid ""
 
90040
"This package contains debugging symbols for the ESD compatibility components."
 
90041
msgstr ""
 
90042
 
 
90043
#. Summary
 
90044
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90045
msgid ""
 
90046
"This module enables PulseAudio to work with bluetooth devices, like headset "
 
90047
"or audio gateway."
 
90048
msgstr ""
 
90049
 
 
90050
#. Description
 
90051
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90052
msgid "The module is called module-bluetooth"
 
90053
msgstr ""
 
90054
 
 
90055
#. Summary
 
90056
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
90057
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90058
msgid "Bluetooth module for PulseAudio sound server"
 
90059
msgstr ""
 
90060
 
 
90061
#. Description
 
90062
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
90063
msgid ""
 
90064
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio bluetooth module."
 
90065
msgstr ""
 
90066
 
 
90067
#. Summary
 
90068
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90069
msgid "GConf module for PulseAudio sound server"
 
90070
msgstr ""
 
90071
 
 
90072
#. Description
 
90073
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90074
msgid ""
 
90075
"This module enables PulseAudio to store additional configuration in GConf."
 
90076
msgstr ""
 
90077
 
 
90078
#. Description
 
90079
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90080
msgid "The module is called module-gconf."
 
90081
msgstr ""
 
90082
 
 
90083
#. Summary
 
90084
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
90085
msgid "GConf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90086
msgstr ""
 
90087
 
 
90088
#. Description
 
90089
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
90090
msgid ""
 
90091
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio GConf module."
 
90092
msgstr ""
 
90093
 
 
90094
#. Summary
 
90095
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90096
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server"
 
90097
msgstr ""
 
90098
 
 
90099
#. Description
 
90100
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90101
msgid "These modules enables PulseAudio to connect to a jackd daemon."
 
90102
msgstr ""
 
90103
 
 
90104
#. Description
 
90105
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90106
msgid "The modules are called module-jack-sink, module-jack-source."
 
90107
msgstr ""
 
90108
 
 
90109
#. Summary
 
90110
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
90111
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90112
msgstr ""
 
90113
 
 
90114
#. Description
 
90115
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
90116
msgid ""
 
90117
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio jack modules."
 
90118
msgstr ""
 
90119
 
 
90120
#. Summary
 
90121
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90122
msgid "lirc module for PulseAudio sound server"
 
90123
msgstr ""
 
90124
 
 
90125
#. Description
 
90126
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90127
msgid ""
 
90128
"This module enables the volume of a PulseAudio sink to be controlled when "
 
90129
"buttons of an infrared remote control are pressed (through LIRC)."
 
90130
msgstr ""
 
90131
 
 
90132
#. Description
 
90133
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90134
msgid "The module is called module-lirc."
 
90135
msgstr ""
 
90136
 
 
90137
#. Summary
 
90138
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
90139
msgid "lirc module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90140
msgstr ""
 
90141
 
 
90142
#. Description
 
90143
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
90144
msgid ""
 
90145
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio lirc module."
 
90146
msgstr ""
 
90147
 
 
90148
#. Summary
 
90149
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
90150
msgid ""
 
90151
"This module enables PulseAudio to stream audio to an Apple Airport Express."
 
90152
msgstr ""
 
90153
 
 
90154
#. Summary
 
90155
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
90156
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
90157
msgid "RAOP module for PulseAudio sound server"
 
90158
msgstr ""
 
90159
 
 
90160
#. Description
 
90161
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
90162
msgid ""
 
90163
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio RAOP module."
 
90164
msgstr ""
 
90165
 
 
90166
#. Summary
 
90167
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90168
msgid "X11 module for PulseAudio sound server"
 
90169
msgstr ""
 
90170
 
 
90171
#. Description
 
90172
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90173
msgid ""
 
90174
"This module enables PulseAudio to publish itself as the default sound server "
 
90175
"to the X11 root window automatically upon startup. The is also a module to "
 
90176
"playback a sound file in place of the X11 bell beep."
 
90177
msgstr ""
 
90178
 
 
90179
#. Description
 
90180
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90181
msgid "The modules are called module-x11-publish and module-x11-bell."
 
90182
msgstr ""
 
90183
 
 
90184
#. Summary
 
90185
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
90186
msgid "X11 module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90187
msgstr ""
 
90188
 
 
90189
#. Description
 
90190
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
90191
msgid ""
 
90192
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio X11 modules."
 
90193
msgstr ""
 
90194
 
 
90195
#. Summary
 
90196
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90197
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server"
 
90198
msgstr ""
 
90199
 
 
90200
#. Description
 
90201
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90202
msgid ""
 
90203
"This module enables PulseAudio to publish available sinks and sources via "
 
90204
"zeroconf (aka. Avahi, mdns)."
 
90205
msgstr ""
 
90206
 
 
90207
#. Description
 
90208
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90209
msgid "The module is called module-zeroconf-publish."
 
90210
msgstr ""
 
90211
 
 
90212
#. Summary
 
90213
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
90214
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90215
msgstr ""
 
90216
 
 
90217
#. Description
 
90218
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
90219
msgid ""
 
90220
"This package contains detached debugging symbols for the zeroconf module."
 
90221
msgstr ""
 
90222
 
 
90223
#. Summary
 
90224
#: Package: pulseaudio-utils
 
90225
msgid "Command line tools for the PulseAudio sound server"
 
90226
msgstr ""
 
90227
 
 
90228
#. Description
 
90229
#: Package: pulseaudio-utils
 
90230
msgid ""
 
90231
"These tools provide command line access to various features of the "
 
90232
"PulseAudio sound server. Included tools are:"
 
90233
msgstr ""
 
90234
 
 
90235
#. Description
 
90236
#: Package: pulseaudio-utils
 
90237
msgid ""
 
90238
"  pabrowse - Browse available PulseAudio servers on the local network.\n"
 
90239
"  paplay - Playback a WAV file via a PulseAudio sink.\n"
 
90240
"  pacat - Cat raw audio data to a PulseAudio sink.\n"
 
90241
"  parec - Cat raw audio data from a PulseAudio source.\n"
 
90242
"  pacmd - Connect to PulseAudio's built-in command line control interface.\n"
 
90243
"  pactl - Send a control command to a PulseAudio server.\n"
 
90244
"  padsp - /dev/dsp wrapper to transparently support OSS applications.\n"
 
90245
"  pax11publish - Store/retrieve PulseAudio default server/sink/source\n"
 
90246
"                 settings in the X11 root window."
 
90247
msgstr ""
 
90248
 
 
90249
#. Summary
 
90250
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
90251
msgid "PulseAudio command line tools detached debugging symbols"
 
90252
msgstr ""
 
90253
 
 
90254
#. Description
 
90255
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
90256
#: Package: pulseaudio-utils
 
90257
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
90258
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90259
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
90260
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90261
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
90262
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
90263
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
90264
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90265
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
90266
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90267
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
90268
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90269
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
90270
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90271
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
90272
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
90273
#: Package: pulseaudio-dbg
 
90274
#: Package: pulseaudio
 
90275
#: Package: libpulse0-dbg
 
90276
#: Package: libpulse0
 
90277
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
90278
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
90279
#: Package: libpulse-dev
 
90280
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
90281
#: Package: libpulse-browse0
 
90282
msgid ""
 
90283
"PulseAudio, previously known as Polypaudio, is a sound server for POSIX and "
 
90284
"WIN32 systems. It is a drop in replacement for the ESD sound server with "
 
90285
"much better latency, mixing/re-sampling quality and overall architecture."
 
90286
msgstr ""
 
90287
 
 
90288
#. Description
 
90289
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
90290
msgid ""
 
90291
"This package contains detached debugging symbols for the command line tools."
 
90292
msgstr ""
 
90293
 
 
90294
#. Summary
 
90295
#: Package: puppet
 
90296
msgid "centralised configuration management for networks"
 
90297
msgstr ""
 
90298
 
 
90299
#. Summary
 
90300
#: Package: puppet-common
 
90301
msgid "common files for puppet and puppetmaster"
 
90302
msgstr ""
 
90303
 
 
90304
#. Description
 
90305
#: Package: puppet-common
 
90306
msgid ""
 
90307
"This package contains the files common to the 'puppet' and 'puppetmaster' "
 
90308
"packages."
 
90309
msgstr ""
 
90310
 
 
90311
#. Summary
 
90312
#: Package: puppetmaster
 
90313
msgid "centralised configuration management control daemon"
 
90314
msgstr ""
 
90315
 
 
90316
#. Description
 
90317
#: Package: puppetmaster
 
90318
#: Package: puppet-common
 
90319
#: Package: puppet
 
90320
msgid ""
 
90321
"Puppet lets you centrally manage every important aspect of your system using "
 
90322
"a cross-platform specification language that manages all the separate "
 
90323
"elements normally aggregated in different files, like users, cron jobs, and "
 
90324
"hosts, along with obviously discrete elements like packages, services, and "
 
90325
"files."
 
90326
msgstr ""
 
90327
 
 
90328
#. Description
 
90329
#: Package: puppetmaster
 
90330
#: Package: puppet-common
 
90331
#: Package: puppet
 
90332
msgid ""
 
90333
"Puppet's simple declarative specification language provides powerful "
 
90334
"classing abilities for drawing out the similarities between hosts while "
 
90335
"allowing them to be as specific as necessary, and it handles dependency and "
 
90336
"prerequisite relationships between objects clearly and explicitly."
 
90337
msgstr ""
 
90338
 
 
90339
#. Description
 
90340
#: Package: puppetmaster
 
90341
msgid "This package contains the manifest server, 'puppetmaster'."
 
90342
msgstr ""
 
90343
 
 
90344
#. Summary
 
90345
#: Package: pwgen
 
90346
msgid "Automatic Password generation"
 
90347
msgstr ""
 
90348
 
 
90349
#. Description
 
90350
#: Package: pwgen
 
90351
msgid ""
 
90352
"pwgen generates random, meaningless but pronounceable passwords. These "
 
90353
"passwords contain either only lowercase letters, or upper and lower case "
 
90354
"mixed, or digits thrown in. Uppercase letters and digits are placed in a way "
 
90355
"that eases remembering their position when memorizing only the word."
 
90356
msgstr ""
 
90357
 
 
90358
#. Summary
 
90359
#: Package: pxljr
 
90360
msgid "Driver for HP's Color LaserJet 35xx/36xx color laser printers"
 
90361
msgstr ""
 
90362
 
 
90363
#. Description
 
90364
#: Package: pxljr
 
90365
msgid ""
 
90366
"HP's Color LaserJets 35xx and 36xx are supported by HP's HPIJS driver (part "
 
90367
"of HPLIP), but HPIJS supports only the lowest quality level of the three "
 
90368
"which are available under Windows. This driver which is not developed at HP "
 
90369
"but by a independent developer supports all modes and so provided the "
 
90370
"highest printout quality for these printers."
 
90371
msgstr ""
 
90372
 
 
90373
#. Description
 
90374
#: Package: pxljr
 
90375
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/hp-pxl-jetready/"
 
90376
msgstr ""
 
90377
 
 
90378
#. Summary
 
90379
#: Package: pybootchartgui
 
90380
msgid "boot sequence visualisation"
 
90381
msgstr ""
 
90382
 
 
90383
#. Description
 
90384
#: Package: pybootchartgui
 
90385
msgid ""
 
90386
"pybootchartgui is a tool for visualization and analysis of the GNU/Linux "
 
90387
"boot process.  It renders the output of the boot-logger tool bootchart "
 
90388
"interactively or to files of various formats."
 
90389
msgstr ""
 
90390
 
 
90391
#. Description
 
90392
#: Package: pybootchartgui
 
90393
msgid ""
 
90394
"Bootchart collects information about the processes, their dependencies, and "
 
90395
"resource consumption during boot of a GNU/Linux system. The pybootchartgui "
 
90396
"tools visualizes the process tree and overall resource utilization."
 
90397
msgstr ""
 
90398
 
 
90399
#. Description
 
90400
#: Package: pybootchartgui
 
90401
msgid ""
 
90402
"pybootchartgui is a port of the original visualization part of bootchart "
 
90403
"from Java to Python and Cairo."
 
90404
msgstr ""
 
90405
 
 
90406
#. Description
 
90407
#: Package: pybootchartgui
 
90408
msgid ""
 
90409
"In Ubuntu, the tools to collect the information can be found in the "
 
90410
"bootchart package."
 
90411
msgstr ""
 
90412
 
 
90413
#. Summary
 
90414
#: Package: pymacs
 
90415
msgid "interface between Emacs Lisp and Python"
 
90416
msgstr ""
 
90417
 
 
90418
#. Description
 
90419
#: Package: pymacs
 
90420
msgid ""
 
90421
"Pymacs is a powerful tool which, once started from Emacs, allows both-way "
 
90422
"communication between Emacs Lisp and Python. Pymacs aims Python as an "
 
90423
"extension language for Emacs rather than the other way around, and this "
 
90424
"asymmetry is reflected in some design choices. Within Emacs Lisp code, one "
 
90425
"may load and use Python modules. Python functions may themselves use Emacs "
 
90426
"services, and handle Emacs Lisp objects kept in Emacs Lisp space."
 
90427
msgstr ""
 
90428
 
 
90429
#. Summary
 
90430
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
90431
msgid "Development tools for PyQt4"
 
90432
msgstr ""
 
90433
 
 
90434
#. Description
 
90435
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
90436
msgid ""
 
90437
"This package contains various support tools for PyQt4 developers:\n"
 
90438
" * a user interface compiler (pyuic4)\n"
 
90439
" * a resource file generator (pyrcc4)\n"
 
90440
" * a translation string finder (pylupdate)"
 
90441
msgstr ""
 
90442
 
 
90443
#. Summary
 
90444
#: Package: python
 
90445
msgid "An interactive high-level object-oriented language (default version)"
 
90446
msgstr ""
 
90447
 
 
90448
#. Summary
 
90449
#: Package: python-adns
 
90450
msgid "Python bindings to the asynchronous DNS resolver library"
 
90451
msgstr ""
 
90452
 
 
90453
#. Description
 
90454
#: Package: python-adns
 
90455
msgid ""
 
90456
"This module provides a Python binding to the adns asynchronous DNS resolver "
 
90457
"library."
 
90458
msgstr ""
 
90459
 
 
90460
#. Description
 
90461
#: Package: python-adns
 
90462
msgid ""
 
90463
"The module provides a small wrapper adns that simply returns status codes as "
 
90464
"does the C library. It also provides a more Python like interface ADNS that "
 
90465
"wraps status codes in proper exceptions."
 
90466
msgstr ""
 
90467
 
 
90468
#. Description
 
90469
#: Package: python-adns
 
90470
msgid "The package contains working examples in ADNS.py and DNSBL.py."
 
90471
msgstr ""
 
90472
 
 
90473
#. Summary
 
90474
#: Package: python-all
 
90475
msgid ""
 
90476
"The package currently depends on python2.6, in the future, dependencies on "
 
90477
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90478
msgstr ""
 
90479
 
 
90480
#. Summary
 
90481
#: Package: python-all-dbg
 
90482
msgid ""
 
90483
"The package currently depends on python2.6-dbg, in the future, dependencies "
 
90484
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90485
msgstr ""
 
90486
 
 
90487
#. Summary
 
90488
#: Package: python-all-dev
 
90489
msgid ""
 
90490
"The package currently depends on python2.6-dev, in the future, dependencies "
 
90491
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90492
msgstr ""
 
90493
 
 
90494
#. Summary
 
90495
#: Package: python-appindicator
 
90496
msgid "Python bindings for libappindicator"
 
90497
msgstr ""
 
90498
 
 
90499
#. Description
 
90500
#: Package: python-appindicator
 
90501
msgid ""
 
90502
"This package provides Python bindings so that you can use libappindicator "
 
90503
"from a Python program."
 
90504
msgstr ""
 
90505
 
 
90506
#. Summary
 
90507
#: Package: python-apport
 
90508
msgid "apport crash report handling library"
 
90509
msgstr ""
 
90510
 
 
90511
#. Description
 
90512
#: Package: python-apport
 
90513
msgid ""
 
90514
"This Python package provides high-level functions for creating and handling "
 
90515
"apport crash reports:"
 
90516
msgstr ""
 
90517
 
 
90518
#. Description
 
90519
#: Package: python-apport
 
90520
msgid ""
 
90521
" * Query available and new reports.\n"
 
90522
" * Add OS, packaging, and process runtime information to a report.\n"
 
90523
" * Various frontend utility functions.\n"
 
90524
" * Python hook to generate crash reports when Python scripts fail."
 
90525
msgstr ""
 
90526
 
 
90527
#. Summary
 
90528
#: Package: python-apt
 
90529
msgid "Python interface to libapt-pkg"
 
90530
msgstr ""
 
90531
 
 
90532
#. Description
 
90533
#: Package: python-apt
 
90534
msgid ""
 
90535
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
90536
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
90537
"functions, such as:"
 
90538
msgstr ""
 
90539
 
 
90540
#. Description
 
90541
#: Package: python-apt
 
90542
msgid ""
 
90543
" - Access to the APT configuration system\n"
 
90544
" - Access to the APT package information database\n"
 
90545
" - Parsing of Debian package control files, and other files with a\n"
 
90546
"   similar structure"
 
90547
msgstr ""
 
90548
 
 
90549
#. Description
 
90550
#: Package: python-apt
 
90551
msgid ""
 
90552
"The included 'aptsources' Python interface provides an abstraction of the "
 
90553
"sources.list configuration on the repository and the distro level."
 
90554
msgstr ""
 
90555
 
 
90556
#. Summary
 
90557
#: Package: python-apt-dbg
 
90558
msgid "Python interface to libapt-pkg (debug extension)"
 
90559
msgstr ""
 
90560
 
 
90561
#. Summary
 
90562
#: Package: python-apt-dev
 
90563
msgid "Python interface to libapt-pkg (development files)"
 
90564
msgstr ""
 
90565
 
 
90566
#. Description
 
90567
#: Package: python-apt-dev
 
90568
msgid ""
 
90569
"This package contains the header files needed to use python-apt objects from "
 
90570
"C++ applications."
 
90571
msgstr ""
 
90572
 
 
90573
#. Summary
 
90574
#: Package: python-apt-doc
 
90575
msgid "Python interface to libapt-pkg (API documentation)"
 
90576
msgstr ""
 
90577
 
 
90578
#. Description
 
90579
#: Package: python-apt-doc
 
90580
#: Package: python-apt-dev
 
90581
#: Package: python-apt-dbg
 
90582
msgid ""
 
90583
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
90584
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
90585
"functions."
 
90586
msgstr ""
 
90587
 
 
90588
#. Description
 
90589
#: Package: python-apt-doc
 
90590
msgid "This package contains the API documentation of python-apt."
 
90591
msgstr ""
 
90592
 
 
90593
#. Summary
 
90594
#: Package: python-aptdaemon
 
90595
msgid "Python module for the server and client of aptdaemon"
 
90596
msgstr ""
 
90597
 
 
90598
#. Description
 
90599
#: Package: python-aptdaemon
 
90600
msgid ""
 
90601
"Aptdaemon is a transaction based package management service. It allows "
 
90602
"normal users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
90603
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
90604
msgstr ""
 
90605
 
 
90606
#. Description
 
90607
#: Package: python-aptdaemon
 
90608
msgid ""
 
90609
"This package provides the Python modules required to run aptdaemon and to "
 
90610
"implement a client."
 
90611
msgstr ""
 
90612
 
 
90613
#. Summary
 
90614
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90615
msgid "Python GTK+ widgets to run an aptdaemon client"
 
90616
msgstr ""
 
90617
 
 
90618
#. Description
 
90619
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90620
msgid ""
 
90621
"Aptdaemon is a transaction based package management daemon. It allows normal "
 
90622
"users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
90623
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
90624
msgstr ""
 
90625
 
 
90626
#. Description
 
90627
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90628
msgid ""
 
90629
"This package provides the Python GTK+ widgets to implement a fully working "
 
90630
"graphical client. The widgets can be used to initiate, to monitor and to "
 
90631
"control a transaction."
 
90632
msgstr ""
 
90633
 
 
90634
#. Summary
 
90635
#: Package: python-avahi
 
90636
msgid "Python utility package for Avahi"
 
90637
msgstr ""
 
90638
 
 
90639
#. Description
 
90640
#: Package: python-avahi
 
90641
#: Package: libavahi-ui0
 
90642
#: Package: libavahi-ui-dev
 
90643
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
90644
#: Package: libavahi-qt4-1
 
90645
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
90646
#: Package: libavahi-qt3-1
 
90647
#: Package: libavahi-gobject0
 
90648
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
90649
#: Package: libavahi-glib1
 
90650
#: Package: libavahi-glib-dev
 
90651
#: Package: libavahi-core6
 
90652
#: Package: libavahi-core-dev
 
90653
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
90654
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
90655
#: Package: libavahi-common3
 
90656
#: Package: libavahi-common-dev
 
90657
#: Package: libavahi-common-data
 
90658
#: Package: libavahi-client3
 
90659
#: Package: libavahi-client-dev
 
90660
#: Package: avahi-utils
 
90661
#: Package: avahi-daemon
 
90662
#: Package: avahi-autoipd
 
90663
msgid ""
 
90664
"Avahi is a fully LGPL framework for Multicast DNS Service Discovery. It "
 
90665
"allows programs to publish and discover services and hosts running on a "
 
90666
"local network with no specific configuration.  For example you can plug into "
 
90667
"a network and instantly find printers to print to, files to look at and "
 
90668
"people to talk to."
 
90669
msgstr ""
 
90670
 
 
90671
#. Description
 
90672
#: Package: python-avahi
 
90673
msgid ""
 
90674
"This package contains utility modules to talk to Avahi with Python easier."
 
90675
msgstr ""
 
90676
 
 
90677
#. Summary
 
90678
#: Package: python-beautifulsoup
 
90679
msgid "error-tolerant HTML parser for Python"
 
90680
msgstr ""
 
90681
 
 
90682
#. Description
 
90683
#: Package: python-beautifulsoup
 
90684
msgid ""
 
90685
"The BeautifulSoup class turns arbitrarily bad HTML into a tree-like nested "
 
90686
"tag-soup list of Tag objects and text snippets. A Tag object corresponds to "
 
90687
"an HTML tag.  It knows about the HTML tag's attributes, and contains a "
 
90688
"representation of everything contained between the original tag and its "
 
90689
"closing tag (if any). It's easy to extract Tags that meet certain criteria."
 
90690
msgstr ""
 
90691
 
 
90692
#. Summary
 
90693
#: Package: python-bittorrent
 
90694
msgid "Scatter-gather network file transfer"
 
90695
msgstr ""
 
90696
 
 
90697
#. Description
 
90698
#: Package: python-bittorrent
 
90699
#: Package: bittorrent
 
90700
msgid ""
 
90701
"BitTorrent is a tool for distributing files. It's extremely easy to use - "
 
90702
"downloads are started by clicking on hyperlinks. Whenever more than one "
 
90703
"person is downloading at once they send pieces of the file(s) to each other, "
 
90704
"thus relieving the central server's bandwidth burden. Even with many "
 
90705
"simultaneous downloads, the upload burden on the central server remains "
 
90706
"quite small, since each new downloader introduces new upload capacity."
 
90707
msgstr ""
 
90708
 
 
90709
#. Description
 
90710
#: Package: python-bittorrent
 
90711
msgid "This package contains the python modules."
 
90712
msgstr ""
 
90713
 
 
90714
#. Summary
 
90715
#: Package: python-boto
 
90716
msgid "Python interface to Amazon's Web Services"
 
90717
msgstr ""
 
90718
 
 
90719
#. Description
 
90720
#: Package: python-boto
 
90721
msgid ""
 
90722
"Boto is a Python interface to the infrastructure services available from "
 
90723
"Amazon."
 
90724
msgstr ""
 
90725
 
 
90726
#. Description
 
90727
#: Package: python-boto
 
90728
msgid ""
 
90729
"Boto supports the following services:\n"
 
90730
" * Elastic Compute Cloud (EC2)\n"
 
90731
" * SimpleDB\n"
 
90732
" * Simple Storage Service (S3)\n"
 
90733
" * CloudFront\n"
 
90734
" * Simple Queue Service (SQS)\n"
 
90735
" * Elastic MapReduce\n"
 
90736
" * Relational Database Service (RDS)"
 
90737
msgstr ""
 
90738
 
 
90739
#. Summary
 
90740
#: Package: python-brlapi
 
90741
msgid "Python bindings for BrlAPI"
 
90742
msgstr ""
 
90743
 
 
90744
#. Description
 
90745
#: Package: python-brlapi
 
90746
msgid "This package provides a Python module to access a braille display."
 
90747
msgstr ""
 
90748
 
 
90749
#. Summary
 
90750
#: Package: python-bsddb3
 
90751
msgid "Python interface for Berkley DB"
 
90752
msgstr ""
 
90753
 
 
90754
#. Summary
 
90755
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
90756
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension)"
 
90757
msgstr ""
 
90758
 
 
90759
#. Summary
 
90760
#: Package: python-bsddb3-doc
 
90761
msgid "Documentation for the python Berkley DB interface module"
 
90762
msgstr ""
 
90763
 
 
90764
#. Description
 
90765
#: Package: python-bsddb3-doc
 
90766
msgid ""
 
90767
"This package contains the documentation for python-bsddb3 and python3-bsddb."
 
90768
msgstr ""
 
90769
 
 
90770
#. Summary
 
90771
#: Package: python-bugbuddy
 
90772
msgid "Python module for bug-buddy"
 
90773
msgstr ""
 
90774
 
 
90775
#. Description
 
90776
#: Package: python-bugbuddy
 
90777
msgid ""
 
90778
"This package contains a module that will allow programs using it to report "
 
90779
"bugs using the bug-buddy reporting tool, if it is installed."
 
90780
msgstr ""
 
90781
 
 
90782
#. Summary
 
90783
#: Package: python-cairo
 
90784
msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library"
 
90785
msgstr ""
 
90786
 
 
90787
#. Description
 
90788
#: Package: python-cairo
 
90789
msgid ""
 
90790
"This package contains modules that allow you to use the Cairo vector "
 
90791
"graphics library in Python programs."
 
90792
msgstr ""
 
90793
 
 
90794
#. Summary
 
90795
#: Package: python-cairo-dbg
 
90796
msgid ""
 
90797
"Python bindings for the Cairo vector graphics library (debug extension)"
 
90798
msgstr ""
 
90799
 
 
90800
#. Description
 
90801
#: Package: python-cairo-dbg
 
90802
msgid ""
 
90803
"This package contains modules that allow you to use the cairo vector "
 
90804
"graphics library in Python programs."
 
90805
msgstr ""
 
90806
 
 
90807
#. Summary
 
90808
#: Package: python-cairo-dev
 
90809
msgid "Python cairo bindings: development files"
 
90810
msgstr ""
 
90811
 
 
90812
#. Description
 
90813
#: Package: python-cairo-dev
 
90814
msgid ""
 
90815
"This package contains files that allow you to compile wrappers that "
 
90816
"interoperate with python-cairo (pycairo)."
 
90817
msgstr ""
 
90818
 
 
90819
#. Summary
 
90820
#: Package: python-cddb
 
90821
msgid "Python interface to CD-IDs and FreeDB"
 
90822
msgstr ""
 
90823
 
 
90824
#. Description
 
90825
#: Package: python-cddb
 
90826
msgid ""
 
90827
"The dynamic duo of CDDB.py and DiscID.py, along with their side-kick C "
 
90828
"module cdrommodule.so, provide an easy way for Python programs to fetch "
 
90829
"information on audio CDs from CDDB (http://www.cddb.com/) -- a very large "
 
90830
"online database of track listings and other information on audio CDs. The "
 
90831
"default CDDB server is FreeDB (http://www.freedb.org)"
 
90832
msgstr ""
 
90833
 
 
90834
#. Summary
 
90835
#: Package: python-central
 
90836
msgid "register and build utility for Python packages"
 
90837
msgstr ""
 
90838
 
 
90839
#. Description
 
90840
#: Package: python-central
 
90841
msgid ""
 
90842
"This package provides support for building and installing python modules "
 
90843
"independent of the current installed Python version."
 
90844
msgstr ""
 
90845
 
 
90846
#. Summary
 
90847
#: Package: python-cheetah
 
90848
msgid "text-based template engine and Python code generator"
 
90849
msgstr ""
 
90850
 
 
90851
#. Description
 
90852
#: Package: python-cheetah
 
90853
msgid ""
 
90854
"Cheetah can be used as a standalone templating utility or referenced as a "
 
90855
"library from other Python applications. It has many potential uses, but web "
 
90856
"developers looking for a viable alternative to ASP, JSP, PHP and PSP are "
 
90857
"expected to be its principle user group."
 
90858
msgstr ""
 
90859
 
 
90860
#. Description
 
90861
#: Package: python-cheetah
 
90862
msgid ""
 
90863
"Features:\n"
 
90864
" * Generates HTML, SGML, XML, SQL, Postscript, form email, LaTeX, or any "
 
90865
"other\n"
 
90866
"   text-based format.\n"
 
90867
" * Cleanly separates content, graphic design, and program code.\n"
 
90868
" * Blends the power and flexibility of Python with a simple template "
 
90869
"language\n"
 
90870
"   that non-programmers can understand.\n"
 
90871
" * Gives template writers full access to any Python data structure, module,\n"
 
90872
"   function, object, or method in their templates.\n"
 
90873
" * Makes code reuse easy by providing an object-orientated interface to\n"
 
90874
"   templates that is accessible from Python code or other Cheetah "
 
90875
"templates.\n"
 
90876
"   One template can subclass another and selectively reimplement sections "
 
90877
"of\n"
 
90878
"   it.\n"
 
90879
" * Provides a simple, yet powerful, caching mechanism that can dramatically\n"
 
90880
"   improve the performance of a dynamic website.\n"
 
90881
" * Compiles templates into optimized, yet readable, Python code."
 
90882
msgstr ""
 
90883
 
 
90884
#. Description
 
90885
#: Package: python-cheetah
 
90886
msgid ""
 
90887
"Cheetah integrates tightly with Webware for Python "
 
90888
"(http://webware.sourceforge.net/): a Python application server and "
 
90889
"persistent servlet framework."
 
90890
msgstr ""
 
90891
 
 
90892
#. Summary
 
90893
#: Package: python-clientcookie
 
90894
msgid "Python module for automating HTTP Cookie management"
 
90895
msgstr ""
 
90896
 
 
90897
#. Description
 
90898
#: Package: python-clientcookie
 
90899
msgid ""
 
90900
"ClientCookie is a pure Python module for automatic HTTP cookie management."
 
90901
msgstr ""
 
90902
 
 
90903
#. Summary
 
90904
#: Package: python-configglue
 
90905
msgid "Glues together optparse.OptionParser and ConfigParser.ConfigParser"
 
90906
msgstr ""
 
90907
 
 
90908
#. Description
 
90909
#: Package: python-configglue
 
90910
msgid ""
 
90911
"Configglue is a library that glues together python's optparse.OptionParser "
 
90912
"and ConfigParser.ConfigParser, so that the same options can be exported to a "
 
90913
"configuration file and a commandline interface."
 
90914
msgstr ""
 
90915
 
 
90916
#. Summary
 
90917
#: Package: python-configobj
 
90918
msgid "simple but powerful config file reader and writer for Python"
 
90919
msgstr ""
 
90920
 
 
90921
#. Description
 
90922
#: Package: python-configobj
 
90923
msgid ""
 
90924
"ConfigObj is a simple but powerful config file reader and writer: an ini "
 
90925
"file round tripper. Its main feature is that it is very easy to use, with a "
 
90926
"straightforward programmer's interface and a simple syntax for config files. "
 
90927
"It has lots of other features, though:"
 
90928
msgstr ""
 
90929
 
 
90930
#. Description
 
90931
#: Package: python-configobj
 
90932
msgid ""
 
90933
" * Nested sections (subsections), to any level\n"
 
90934
" * List values\n"
 
90935
" * Multiple line values\n"
 
90936
" * String interpolation (substitution)\n"
 
90937
" * Integrated with a powerful validation system\n"
 
90938
"   + including automatic type checking/conversion\n"
 
90939
"   + and allowing default values\n"
 
90940
"   + repeated sections\n"
 
90941
" * All comments in the file are preserved\n"
 
90942
" * The order of keys/sections is preserved\n"
 
90943
" * Full Unicode support\n"
 
90944
" * Powerful unrepr mode for storing/retrieving Python data-types"
 
90945
msgstr ""
 
90946
 
 
90947
#. Summary
 
90948
#: Package: python-couchdb
 
90949
msgid "library for working with Apache CouchDB"
 
90950
msgstr ""
 
90951
 
 
90952
#. Description
 
90953
#: Package: python-couchdb
 
90954
msgid ""
 
90955
"Provides a high-level client library for Apache CouchDB, a view server and "
 
90956
"dump and load utilities that can be used as migration tools when upgrading "
 
90957
"or moving between databases."
 
90958
msgstr ""
 
90959
 
 
90960
#. Description
 
90961
#: Package: python-couchdb
 
90962
msgid ""
 
90963
"Apache CouchDB is a distributed document database system with bi-directional "
 
90964
"replication. It makes it simple to build collaborative applications that can "
 
90965
"be replicated offline by users, with full interactivity (query, add, update, "
 
90966
"delete), and later \"synced up\" with everyone else's changes when back "
 
90967
"online."
 
90968
msgstr ""
 
90969
 
 
90970
#. Summary
 
90971
#: Package: python-crypto
 
90972
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python"
 
90973
msgstr ""
 
90974
 
 
90975
#. Description
 
90976
#: Package: python-crypto
 
90977
msgid ""
 
90978
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
90979
"from Python. Among the contents of the package:"
 
90980
msgstr ""
 
90981
 
 
90982
#. Description
 
90983
#: Package: python-crypto
 
90984
msgid ""
 
90985
" * Hash functions: MD2, MD4.\n"
 
90986
" * Block encryption algorithms: AES, ARC2, Blowfish, CAST, DES, Triple-DES.\n"
 
90987
" * Stream encryption algorithms: ARC4, simple XOR.\n"
 
90988
" * Public-key algorithms: RSA, DSA, ElGamal, qNEW.\n"
 
90989
" * Protocols: All-or-nothing transforms, chaffing/winnowing.\n"
 
90990
" * Miscellaneous: RFC1751 module for converting 128-key keys\n"
 
90991
"   into a set of English words, primality testing."
 
90992
msgstr ""
 
90993
 
 
90994
#. Summary
 
90995
#: Package: python-crypto-dbg
 
90996
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python (debug extension)"
 
90997
msgstr ""
 
90998
 
 
90999
#. Description
 
91000
#: Package: python-crypto-dbg
 
91001
msgid ""
 
91002
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
91003
"from Python."
 
91004
msgstr ""
 
91005
 
 
91006
#. Summary
 
91007
#: Package: python-cups
 
91008
msgid "Python bindings for CUPS"
 
91009
msgstr ""
 
91010
 
 
91011
#. Description
 
91012
#: Package: python-cups
 
91013
msgid "A module for using the CUPS 1.2 API in Python programs."
 
91014
msgstr ""
 
91015
 
 
91016
#. Summary
 
91017
#: Package: python-cupshelpers
 
91018
msgid "Python modules for printer configuration with CUPS"
 
91019
msgstr ""
 
91020
 
 
91021
#. Description
 
91022
#: Package: python-cupshelpers
 
91023
msgid ""
 
91024
"Python modules for printer configuration with CUPS. The modules have no GUI "
 
91025
"and can therefore also be used on headless servers or by background "
 
91026
"processes."
 
91027
msgstr ""
 
91028
 
 
91029
#. Summary
 
91030
#: Package: python-cxx-dev
 
91031
#: Package: python-cxx
 
91032
msgid "A Set of facilities to extend Python with C++"
 
91033
msgstr ""
 
91034
 
 
91035
#. Description
 
91036
#: Package: python-cxx-dev
 
91037
#: Package: python-cxx
 
91038
msgid ""
 
91039
"PyCXX is a set of C++ facilities to make it easier to write Python "
 
91040
"extensions.  The chief way in which PyCXX makes it easier to write Python "
 
91041
"extensions is that it greatly increases the probability that your program "
 
91042
"will not make a reference-counting e rror and will not have to continually "
 
91043
"check error returns from the Python C API."
 
91044
msgstr ""
 
91045
 
 
91046
#. Summary
 
91047
#: Package: python-dateutil
 
91048
msgid "powerful extensions to the standard datetime module"
 
91049
msgstr ""
 
91050
 
 
91051
#. Description
 
91052
#: Package: python-dateutil
 
91053
msgid "It features:"
 
91054
msgstr ""
 
91055
 
 
91056
#. Description
 
91057
#: Package: python-dateutil
 
91058
msgid ""
 
91059
" * computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last "
 
91060
"week\n"
 
91061
"   of month, etc);\n"
 
91062
" * computing of relative deltas between two given date and/or datetime "
 
91063
"objects\n"
 
91064
" * computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a "
 
91065
"superset\n"
 
91066
"   of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is supported as "
 
91067
"well.\n"
 
91068
" * generic parsing of dates in almost any string format\n"
 
91069
" * timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files\n"
 
91070
"   (/etc/localtime, /usr/share/zoneinfo, etc), TZ environment string (in "
 
91071
"all\n"
 
91072
"   known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from\n"
 
91073
"   relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC\n"
 
91074
"   timezone\n"
 
91075
" * computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, "
 
91076
"Orthodox\n"
 
91077
"   or Julian algorithms"
 
91078
msgstr ""
 
91079
 
 
91080
#. Summary
 
91081
#: Package: python-dbus
 
91082
msgid "simple interprocess messaging system (Python interface)"
 
91083
msgstr ""
 
91084
 
 
91085
#. Description
 
91086
#: Package: python-dbus
 
91087
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
91088
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
91089
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
91090
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
91091
#: Package: libdbus-1-dev
 
91092
#: Package: libdbus-1-3
 
91093
#: Package: dbus-x11
 
91094
#: Package: dbus-1-doc
 
91095
#: Package: dbus
 
91096
msgid ""
 
91097
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
91098
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
91099
"complexity."
 
91100
msgstr ""
 
91101
 
 
91102
#. Description
 
91103
#: Package: python-dbus
 
91104
msgid "This package provides a Python interface to D-Bus."
 
91105
msgstr ""
 
91106
 
 
91107
#. Description
 
91108
#: Package: python-dbus
 
91109
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
91110
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
91111
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
91112
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
91113
#: Package: libdbus-1-dev
 
91114
#: Package: dbus-x11
 
91115
#: Package: dbus-1-doc
 
91116
msgid "See the dbus description for more information about D-Bus in general."
 
91117
msgstr ""
 
91118
 
 
91119
#. Summary
 
91120
#: Package: python-dbus-dbg
 
91121
msgid "Debug build of the D-Bus Python interface"
 
91122
msgstr ""
 
91123
 
 
91124
#. Description
 
91125
#: Package: python-dbus-dbg
 
91126
msgid ""
 
91127
"This package provides a version of the python-dbus package built for "
 
91128
"debugging versions of Python."
 
91129
msgstr ""
 
91130
 
 
91131
#. Summary
 
91132
#: Package: python-dbus-doc
 
91133
msgid "Documentation for the D-Bus Python interface"
 
91134
msgstr ""
 
91135
 
 
91136
#. Description
 
91137
#: Package: python-dbus-doc
 
91138
msgid ""
 
91139
"This package provides text and HTML documentation, and examples, for the "
 
91140
"python-dbus package."
 
91141
msgstr ""
 
91142
 
 
91143
#. Summary
 
91144
#: Package: python-debian
 
91145
msgid "Python modules to work with Debian-related data formats"
 
91146
msgstr ""
 
91147
 
 
91148
#. Description
 
91149
#: Package: python-debian
 
91150
msgid ""
 
91151
"This package provides Python modules that abstract many formats of Debian "
 
91152
"related files. Currently handled are:\n"
 
91153
" * Debtags information (debian_bundle.debtags module)\n"
 
91154
" * debian/changelog (debian_bundle.changelog module)\n"
 
91155
" * Packages files, pdiffs (debian_bundle.debian_support module)\n"
 
91156
" * Control files of single or multiple RFC822-style paragraphs, e.g.\n"
 
91157
"   debian/control, .changes, .dsc, Packages, Sources, Release, etc.\n"
 
91158
"   (debian_bundle.deb822 module)\n"
 
91159
" * Raw .deb and .ar files, with (read-only) access to contained\n"
 
91160
"   files and meta-information"
 
91161
msgstr ""
 
91162
 
 
91163
#. Summary
 
91164
#: Package: python-desktopcouch
 
91165
msgid "Python Desktop CouchDB"
 
91166
msgstr ""
 
91167
 
 
91168
#. Description
 
91169
#: Package: python-desktopcouch
 
91170
msgid "A Python library for Desktop CouchDB."
 
91171
msgstr ""
 
91172
 
 
91173
#. Summary
 
91174
#: Package: python-desktopcouch-records
 
91175
msgid "Desktop CouchDB Records API"
 
91176
msgstr ""
 
91177
 
 
91178
#. Description
 
91179
#: Package: python-desktopcouch-records
 
91180
msgid "A Python library for the Desktop CouchDB Records API."
 
91181
msgstr ""
 
91182
 
 
91183
#. Summary
 
91184
#: Package: python-dev
 
91185
msgid ""
 
91186
"Includes the Python distutils, which were in a separate package up to "
 
91187
"version 1.5.2."
 
91188
msgstr ""
 
91189
 
 
91190
#. Summary
 
91191
#: Package: python-dictclient
 
91192
msgid "Python client library for DICT (RFC2229) protocol"
 
91193
msgstr ""
 
91194
 
 
91195
#. Description
 
91196
#: Package: python-dictclient
 
91197
msgid ""
 
91198
"This is a new library for interacting with Dict servers. It defines three "
 
91199
"classes -- Connection, Database, and Definition. It supports all common Dict "
 
91200
"server requests, including definitions, matching, and getting information "
 
91201
"about available databases, capabilities, etc.  You can use it to communicate "
 
91202
"to a local or remote dictd database.  The homepage for this package "
 
91203
"(includes docs) is at gopher://quux.org/1/devel/dictclient."
 
91204
msgstr ""
 
91205
 
 
91206
#. Summary
 
91207
#: Package: python-dictdlib
 
91208
msgid "Python library for generating dictd dictionaries"
 
91209
msgstr ""
 
91210
 
 
91211
#. Description
 
91212
#: Package: python-dictdlib
 
91213
msgid ""
 
91214
"This library is useful if you want to write Python programs that generate "
 
91215
"dictd dictionaries."
 
91216
msgstr ""
 
91217
 
 
91218
#. Summary
 
91219
#: Package: python-distribute-doc
 
91220
msgid "Python Distutils Enhancements (based on distribute), documentation"
 
91221
msgstr ""
 
91222
 
 
91223
#. Description
 
91224
#: Package: python-distribute-doc
 
91225
msgid ""
 
91226
"Extensions to the Python distutils for large or complex distributions. The "
 
91227
"package contains the documentation in html format."
 
91228
msgstr ""
 
91229
 
 
91230
#. Description
 
91231
#: Package: python-distribute-doc
 
91232
msgid ""
 
91233
"distribute is a \"fork\" of setuptools, which is supposed to replace "
 
91234
"setuptools."
 
91235
msgstr ""
 
91236
 
 
91237
#. Summary
 
91238
#: Package: python-distutils-extra
 
91239
msgid "enhancements to the Python build system"
 
91240
msgstr ""
 
91241
 
 
91242
#. Description
 
91243
#: Package: python-distutils-extra
 
91244
msgid ""
 
91245
"This package provides additional functions to Python's distutils and "
 
91246
"setuptools. It allows you to easily integrate gettext, icons and GNOME "
 
91247
"documentation into your build and installation process."
 
91248
msgstr ""
 
91249
 
 
91250
#. Description
 
91251
#: Package: python-distutils-extra
 
91252
msgid ""
 
91253
"It also provides an \"auto\" module which provides a \"do what I mean\" "
 
91254
"automatic build system; if you stick to the conventions, you do not need to "
 
91255
"write setup.cfg, POTFILES.in, or MANIFEST.in, and setup.py just needs to "
 
91256
"have the package metadata (such as project name and version)."
 
91257
msgstr ""
 
91258
 
 
91259
#. Summary
 
91260
#: Package: python-django
 
91261
msgid "High-level Python web development framework"
 
91262
msgstr ""
 
91263
 
 
91264
#. Description
 
91265
#: Package: python-django
 
91266
msgid ""
 
91267
"Notable features include:\n"
 
91268
" * An object-relational mapper (ORM)\n"
 
91269
" * Automatic admin interface\n"
 
91270
" * Elegant URL dispatcher\n"
 
91271
" * Form serialization and validation system\n"
 
91272
" * Templating system\n"
 
91273
" * Lightweight, standalone web server for development and testing\n"
 
91274
" * Internationalization support\n"
 
91275
" * Testing framework and client"
 
91276
msgstr ""
 
91277
 
 
91278
#. Summary
 
91279
#: Package: python-django-doc
 
91280
msgid "High-level Python web development framework (documentation)"
 
91281
msgstr ""
 
91282
 
 
91283
#. Description
 
91284
#: Package: python-django-doc
 
91285
#: Package: python-django
 
91286
msgid ""
 
91287
"Django is a high-level web application framework that loosely follows the "
 
91288
"model-view-controller design pattern."
 
91289
msgstr ""
 
91290
 
 
91291
#. Description
 
91292
#: Package: python-django-doc
 
91293
#: Package: python-django
 
91294
msgid ""
 
91295
"Python's equivalent to Ruby on Rails, Django lets you build complex data-"
 
91296
"driven websites quickly and easily - Django focuses on automating as much as "
 
91297
"possible and adhering to the \"Don't Repeat Yourself\" (DRY) principle."
 
91298
msgstr ""
 
91299
 
 
91300
#. Description
 
91301
#: Package: python-django-doc
 
91302
#: Package: python-django
 
91303
msgid ""
 
91304
"Django additionally emphasizes reusability and \"pluggability\" of "
 
91305
"components; many generic third-party \"applications\" are available to "
 
91306
"enhance projects or to simply to reduce development time even further."
 
91307
msgstr ""
 
91308
 
 
91309
#. Description
 
91310
#: Package: python-django-doc
 
91311
msgid "This package contains the HTML documentation and example projects."
 
91312
msgstr ""
 
91313
 
 
91314
#. Summary
 
91315
#: Package: python-dnspython
 
91316
msgid "DNS toolkit for Python"
 
91317
msgstr ""
 
91318
 
 
91319
#. Description
 
91320
#: Package: python-dnspython
 
91321
msgid ""
 
91322
"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. "
 
91323
"It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports "
 
91324
"TSIG authenticated messages and EDNS0."
 
91325
msgstr ""
 
91326
 
 
91327
#. Description
 
91328
#: Package: python-dnspython
 
91329
msgid ""
 
91330
"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level "
 
91331
"classes perform queries for data of a given name, type, and class, and "
 
91332
"return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS "
 
91333
"zones, messages, names, and records."
 
91334
msgstr ""
 
91335
 
 
91336
#. Summary
 
91337
#: Package: python-doc
 
91338
msgid ""
 
91339
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
91340
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
91341
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
91342
msgstr ""
 
91343
 
 
91344
#. Summary
 
91345
#: Package: python-docutils
 
91346
msgid "utilities for the documentation of Python modules"
 
91347
msgstr ""
 
91348
 
 
91349
#. Description
 
91350
#: Package: python-docutils
 
91351
msgid ""
 
91352
"The purpose of the Docutils project is to create a set of tools for "
 
91353
"processing plaintext documentation into useful formats, such as HTML, XML, "
 
91354
"and TeX."
 
91355
msgstr ""
 
91356
 
 
91357
#. Description
 
91358
#: Package: python-docutils
 
91359
msgid ""
 
91360
"The package includes the reStructuredText parser, the Python Docstring "
 
91361
"Processing System project, and documentation in HTML and (gzipped) reST "
 
91362
"formats."
 
91363
msgstr ""
 
91364
 
 
91365
#. Summary
 
91366
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
91367
msgid "extension files for the egenix-mx-base distribution (debug build)"
 
91368
msgstr ""
 
91369
 
 
91370
#. Summary
 
91371
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
91372
msgid "development files for the egenix-mx-base distribution"
 
91373
msgstr ""
 
91374
 
 
91375
#. Description
 
91376
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
91377
msgid ""
 
91378
"This package contains the C header files needed to build C Python modules "
 
91379
"based on the egenix-mx-base modules."
 
91380
msgstr ""
 
91381
 
 
91382
#. Summary
 
91383
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91384
msgid ""
 
91385
"The two basic building blocks in mxBeeBase are storage and index. Storage is "
 
91386
"implemented as variable record length data storage with integrated data "
 
91387
"protection features, automatic data recovery and locking for multi process "
 
91388
"access. Indexes use a high performance optimized B+Tree implementation built "
 
91389
"on top of Thomas Niemann's Cookbook B+Tree implementation."
 
91390
msgstr ""
 
91391
 
 
91392
#. Description
 
91393
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91394
msgid ""
 
91395
"mxBeeBase comes with two readily usable on-disk dictionary implementations: "
 
91396
"BeeDict and BeeStringDict."
 
91397
msgstr ""
 
91398
 
 
91399
#. Summary
 
91400
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91401
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91402
msgid "on-disk B+Tree based database kit for Python"
 
91403
msgstr ""
 
91404
 
 
91405
#. Description
 
91406
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91407
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91408
msgid ""
 
91409
"mxBeeBase is a high performance construction kit for disk based indexed "
 
91410
"databases. It offers components which you can plug together to easily build "
 
91411
"your own custom mid-sized databases."
 
91412
msgstr ""
 
91413
 
 
91414
#. Description
 
91415
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91416
msgid "The package includes documentation for mxBeeBase."
 
91417
msgstr ""
 
91418
 
 
91419
#. Summary
 
91420
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91421
msgid ""
 
91422
"You can add, subtract and even multiply instances, pickle and copy them and "
 
91423
"convert the results to strings, COM dates, ticks and some other more "
 
91424
"esoteric values. In addition, there are several convenient constructors and "
 
91425
"formatters at hand to greatly simplify dealing with dates and times in real-"
 
91426
"world applications."
 
91427
msgstr ""
 
91428
 
 
91429
#. Description
 
91430
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91431
msgid ""
 
91432
"In addition to providing an easy-to-use Python interface the package also "
 
91433
"exports a comfortable C API interface for other extensions to build upon. "
 
91434
"This is especially interesting for database applications which often have to "
 
91435
"deal with date/time values (the mxODBC package is one example of an "
 
91436
"extension using this interface)."
 
91437
msgstr ""
 
91438
 
 
91439
#. Description
 
91440
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91441
msgid ""
 
91442
"mxDateTime can convert between various different date/time storage formats, "
 
91443
"including COM dates, TJD, MJD, JDN, tuples and, probably most important, "
 
91444
"strings."
 
91445
msgstr ""
 
91446
 
 
91447
#. Description
 
91448
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91449
msgid ""
 
91450
"The date/time parser included in mxDateTime is one of the most flexible such "
 
91451
"parser available for Python. It is constantly being improved to make parsing "
 
91452
"date/time strings as easy as possible. At the same time, it offers a fully "
 
91453
"customizable interface which allows selecting valid date/time formats from a "
 
91454
"range of predefined categories."
 
91455
msgstr ""
 
91456
 
 
91457
#. Description
 
91458
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91459
msgid ""
 
91460
"There are also special parser and formatter modules for ARPA and ISO "
 
91461
"date/time formats, which are handy if you work a lot with Internet standards."
 
91462
msgstr ""
 
91463
 
 
91464
#. Summary
 
91465
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91466
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91467
msgid "date and time handling routines for Python"
 
91468
msgstr ""
 
91469
 
 
91470
#. Description
 
91471
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91472
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91473
msgid ""
 
91474
"mxDateTime is a Python extension package that provides three new objects, "
 
91475
"DateTime, DateTimeDelta and RelativeDateTime, which let you store and handle "
 
91476
"date/time values in a much more natural way than by using ticks (seconds "
 
91477
"since 1.1.1970 0:00 UTC), the representation used by Python's time module)."
 
91478
msgstr ""
 
91479
 
 
91480
#. Description
 
91481
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91482
msgid "The package includes documentation for mxDateTime."
 
91483
msgstr ""
 
91484
 
 
91485
#. Summary
 
91486
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91487
msgid ""
 
91488
"Given that current Python versions no longer support Bastion or rexec as "
 
91489
"secure sand-box execution models, mxProxy fills an important gap. It also "
 
91490
"gives the programmer more control over how and to what extent access should "
 
91491
"be controlled or not."
 
91492
msgstr ""
 
91493
 
 
91494
#. Summary
 
91495
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91496
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91497
msgid "generic proxy wrapper type for Python"
 
91498
msgstr ""
 
91499
 
 
91500
#. Description
 
91501
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91502
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91503
msgid ""
 
91504
"mxProxy is an extension package that provides a new type that is suitable to "
 
91505
"implement Bastion like features without the need to use restricted execution "
 
91506
"environments."
 
91507
msgstr ""
 
91508
 
 
91509
#. Description
 
91510
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91511
msgid "The package includes documentation for mxProxy."
 
91512
msgstr ""
 
91513
 
 
91514
#. Summary
 
91515
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91516
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91517
msgid "fast and memory-efficient queue for Python"
 
91518
msgstr ""
 
91519
 
 
91520
#. Description
 
91521
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91522
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91523
msgid ""
 
91524
"mxQueue is a Python extension package that provides a new object type called "
 
91525
"Queue."
 
91526
msgstr ""
 
91527
 
 
91528
#. Description
 
91529
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91530
msgid "The package includes documentation for mxQueue."
 
91531
msgstr ""
 
91532
 
 
91533
#. Summary
 
91534
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91535
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91536
msgid ""
 
91537
"It works much like what you would expect from such a type, having push() and "
 
91538
"pop() methods and focuses on obtaining maximum speed at low memory costs."
 
91539
msgstr ""
 
91540
 
 
91541
#. Summary
 
91542
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91543
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91544
msgid "fast and memory-efficient stack for Python"
 
91545
msgstr ""
 
91546
 
 
91547
#. Description
 
91548
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91549
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91550
msgid ""
 
91551
"mxStack is a Python extension package that provides a new object type called "
 
91552
"Stack."
 
91553
msgstr ""
 
91554
 
 
91555
#. Description
 
91556
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91557
msgid "The package includes documentation for mxStack."
 
91558
msgstr ""
 
91559
 
 
91560
#. Summary
 
91561
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91562
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
91563
msgid "fast text processing tools for Python"
 
91564
msgstr ""
 
91565
 
 
91566
#. Description
 
91567
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91568
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
91569
msgid ""
 
91570
"mxTextTools is an extension package for Python that provides high-"
 
91571
"performance text manipulation and searching algorithms, in addition to a "
 
91572
"very flexible and extendable state machine, the Tagging Engine, which allows "
 
91573
"scanning and processing text at C speeds."
 
91574
msgstr ""
 
91575
 
 
91576
#. Description
 
91577
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91578
msgid "The package includes documentation for mxTextTools."
 
91579
msgstr ""
 
91580
 
 
91581
#. Summary
 
91582
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91583
msgid ""
 
91584
"The package includes several functions which provide access to Python "
 
91585
"internals that would otherwise not be available."
 
91586
msgstr ""
 
91587
 
 
91588
#. Summary
 
91589
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91590
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91591
msgid "collection of additional builtins for Python"
 
91592
msgstr ""
 
91593
 
 
91594
#. Description
 
91595
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91596
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91597
msgid ""
 
91598
"mxTools is a Python extension package that includes a collection of handy "
 
91599
"functions and objects giving additional functionality to the Python "
 
91600
"programmer in form of new builtins, extensions to the sys module and several "
 
91601
"other helpers as part of the package."
 
91602
msgstr ""
 
91603
 
 
91604
#. Description
 
91605
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91606
msgid "The package includes documentation for mxTools."
 
91607
msgstr ""
 
91608
 
 
91609
#. Summary
 
91610
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91611
msgid ""
 
91612
"A typical use lies in generating session IDs. Other areas where unique IDs "
 
91613
"play an important role are RPC-implementations, ORBs, user identification, "
 
91614
"message passing systems, object databases, etc."
 
91615
msgstr ""
 
91616
 
 
91617
#. Summary
 
91618
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91619
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91620
msgid "unique identifiers for Python"
 
91621
msgstr ""
 
91622
 
 
91623
#. Description
 
91624
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91625
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91626
msgid ""
 
91627
"mxUID provides a fast mechanism for generating universal identification "
 
91628
"strings (UIDs) with intention of making these UIDs unique with high "
 
91629
"probability in order to serve as object or data set identifiers."
 
91630
msgstr ""
 
91631
 
 
91632
#. Description
 
91633
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91634
msgid "The package includes documentation for mxUID."
 
91635
msgstr ""
 
91636
 
 
91637
#. Summary
 
91638
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91639
msgid ""
 
91640
"The new type supports the common tasks of URL joining and gives direct "
 
91641
"access to the various URL components. It also provides methods for "
 
91642
"rebuilding URLs, e.g. replacing the host or just the scheme in an existing "
 
91643
"URL."
 
91644
msgstr ""
 
91645
 
 
91646
#. Description
 
91647
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91648
msgid ""
 
91649
"All this is coded in C to give you the fastest possible performance for "
 
91650
"these everyday web application operations."
 
91651
msgstr ""
 
91652
 
 
91653
#. Summary
 
91654
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91655
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91656
msgid "flexible URL datatype for Python"
 
91657
msgstr ""
 
91658
 
 
91659
#. Description
 
91660
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91661
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91662
msgid ""
 
91663
"mxURL provides a new easy to use, fast and light-weight builtin datatype URL "
 
91664
"for storing and manipulating Universal Resource Locators (URLs), as well as "
 
91665
"a few helpers related to URL building, encoding and decoding."
 
91666
msgstr ""
 
91667
 
 
91668
#. Description
 
91669
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91670
msgid "The package includes documentation for mxURL."
 
91671
msgstr ""
 
91672
 
 
91673
#. Summary
 
91674
#: Package: python-eggtrayicon
 
91675
msgid "Python module to display icons in the system tray"
 
91676
msgstr ""
 
91677
 
 
91678
#. Description
 
91679
#: Package: python-eggtrayicon
 
91680
msgid ""
 
91681
"This package contains a Python module based on GTK+ that allows to display "
 
91682
"an icon and a context menu in the notification area / system tray."
 
91683
msgstr ""
 
91684
 
 
91685
#. Summary
 
91686
#: Package: python-enchant
 
91687
msgid "spellchecking library for Python"
 
91688
msgstr ""
 
91689
 
 
91690
#. Description
 
91691
#: Package: python-enchant
 
91692
msgid ""
 
91693
"PyEnchant consists of Python bindings to the Enchant spellchecking library "
 
91694
"and some wrapper classes. It includes all the functionality of Enchant in a "
 
91695
"Pythonic object-oriented interface, and also provides some higher-level "
 
91696
"functionality which is not available in the C API."
 
91697
msgstr ""
 
91698
 
 
91699
#. Summary
 
91700
#: Package: python-epydoc
 
91701
msgid "tool for generating Python API documentation"
 
91702
msgstr ""
 
91703
 
 
91704
#. Description
 
91705
#: Package: python-epydoc
 
91706
#: Package: epydoc-doc
 
91707
msgid ""
 
91708
"Epydoc is a tool for generating API documentation for Python modules based "
 
91709
"on their docstrings.  A lightweight markup language called epytext can be "
 
91710
"used to format docstrings and to add information about specific fields, such "
 
91711
"as parameters and instance variables.  Epydoc also understands docstrings "
 
91712
"written in ReStructuredText, Javadoc, and plaintext."
 
91713
msgstr ""
 
91714
 
 
91715
#. Description
 
91716
#: Package: python-epydoc
 
91717
msgid ""
 
91718
"This package contains the epydoc and epydocgui commands, their manpages, and "
 
91719
"their associated Python modules."
 
91720
msgstr ""
 
91721
 
 
91722
#. Summary
 
91723
#: Package: python-evince
 
91724
msgid "Python module for evince"
 
91725
msgstr ""
 
91726
 
 
91727
#. Description
 
91728
#: Package: python-evince
 
91729
msgid ""
 
91730
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
91731
"GNOME document viewer backend library."
 
91732
msgstr ""
 
91733
 
 
91734
#. Summary
 
91735
#: Package: python-evolution
 
91736
msgid "Python bindings for the evolution libraries"
 
91737
msgstr ""
 
91738
 
 
91739
#. Description
 
91740
#: Package: python-evolution
 
91741
msgid ""
 
91742
"This package contains modules that allows to talk with the evolution data "
 
91743
"server to manipulate the address book and calendar in Python."
 
91744
msgstr ""
 
91745
 
 
91746
#. Summary
 
91747
#: Package: python-examples
 
91748
#: Package: python-doc
 
91749
#: Package: python-dev
 
91750
#: Package: python
 
91751
msgid ""
 
91752
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
91753
"Python version (currently v2.6)."
 
91754
msgstr ""
 
91755
 
 
91756
#. Summary
 
91757
#: Package: python-eyed3
 
91758
msgid "Python module for id3-tags manipulation"
 
91759
msgstr ""
 
91760
 
 
91761
#. Description
 
91762
#: Package: python-eyed3
 
91763
msgid ""
 
91764
"A Python module for the manipulation of ID3 tags. It supports versions 1.0, "
 
91765
"1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve information such "
 
91766
"as length and bit rate from an MP3 file."
 
91767
msgstr ""
 
91768
 
 
91769
#. Summary
 
91770
#: Package: python-farsight
 
91771
msgid "Audio/Video communications framework: Python bindings"
 
91772
msgstr ""
 
91773
 
 
91774
#. Description
 
91775
#: Package: python-farsight
 
91776
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
91777
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
91778
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
91779
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
91780
msgid ""
 
91781
"The Farsight project is an effort to create a framework to deal with all "
 
91782
"known audio/video conferencing protocols. On one side it offers a generic "
 
91783
"API that makes it possible to write plugins for different streaming "
 
91784
"protocols, on the other side it offers an API for clients to use those "
 
91785
"plugins."
 
91786
msgstr ""
 
91787
 
 
91788
#. Description
 
91789
#: Package: python-farsight
 
91790
msgid "This package provides Python bindings for Farsight 2."
 
91791
msgstr ""
 
91792
 
 
91793
#. Summary
 
91794
#: Package: python-fontforge
 
91795
msgid "font editor - Python bindings"
 
91796
msgstr ""
 
91797
 
 
91798
#. Description
 
91799
#: Package: python-fontforge
 
91800
#: Package: libgdraw4
 
91801
#: Package: libfontforge1
 
91802
#: Package: libfontforge-dev
 
91803
#: Package: fontforge
 
91804
msgid ""
 
91805
"Besides being a font editor, FontForge is also a font format converter, and "
 
91806
"can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, some Type "
 
91807
"0s), TrueType, and OpenType (Type2), CID-keyed, SVG, CFF and multiple-master "
 
91808
"fonts."
 
91809
msgstr ""
 
91810
 
 
91811
#. Description
 
91812
#: Package: python-fontforge
 
91813
msgid ""
 
91814
"This package provides the Python modules (the libraries fontforge and psMat) "
 
91815
"to access a FontForge program for font manipulations."
 
91816
msgstr ""
 
91817
 
 
91818
#. Summary
 
91819
#: Package: python-formencode
 
91820
msgid "validation and form generation Python package"
 
91821
msgstr ""
 
91822
 
 
91823
#. Description
 
91824
#: Package: python-formencode
 
91825
msgid ""
 
91826
"FormEncode is a validation and form generation package. The validation can "
 
91827
"be used separately from the form generation. The validation works on "
 
91828
"compound data structures, with all parts being nestable. It is separate from "
 
91829
"HTTP or any other input mechanism."
 
91830
msgstr ""
 
91831
 
 
91832
#. Summary
 
91833
#: Package: python-fstab
 
91834
msgid "read, manipulate, and write /etc/fstab files"
 
91835
msgstr ""
 
91836
 
 
91837
#. Description
 
91838
#: Package: python-fstab
 
91839
msgid ""
 
91840
"python-fstab is a small Python library to read, manipulate, and write "
 
91841
"/etc/fstab files on Unix-like systems. Users of the library can, for "
 
91842
"example, read in /etc/fstab, change the mount options of one particular "
 
91843
"filesystem, and then write the result out. The library guarantees that the "
 
91844
"resulting file is exactly the same as the original, except with the mount "
 
91845
"option added."
 
91846
msgstr ""
 
91847
 
 
91848
#. Summary
 
91849
#: Package: python-gamin
 
91850
msgid "Python binding for the gamin client library"
 
91851
msgstr ""
 
91852
 
 
91853
#. Description
 
91854
#: Package: python-gamin
 
91855
msgid ""
 
91856
"This package contains the Python bindings for the gamin client library."
 
91857
msgstr ""
 
91858
 
 
91859
#. Summary
 
91860
#: Package: python-gamin-dbg
 
91861
msgid "Python binding for the gamin client library (debug extension)"
 
91862
msgstr ""
 
91863
 
 
91864
#. Description
 
91865
#: Package: python-gamin-dbg
 
91866
#: Package: python-gamin
 
91867
#: Package: libgamin0
 
91868
#: Package: libgamin-dev
 
91869
msgid ""
 
91870
"Gamin is a file and directory monitoring system defined to be a subset of "
 
91871
"the FAM (File Alteration Monitor) system."
 
91872
msgstr ""
 
91873
 
 
91874
#. Description
 
91875
#: Package: python-gamin-dbg
 
91876
msgid ""
 
91877
"This package contains the Python bindings for the gamin client library, "
 
91878
"built for the Python debug interpreter."
 
91879
msgstr ""
 
91880
 
 
91881
#. Summary
 
91882
#: Package: python-gconf
 
91883
msgid "Python bindings for the GConf configuration database system"
 
91884
msgstr ""
 
91885
 
 
91886
#. Description
 
91887
#: Package: python-gconf
 
91888
msgid ""
 
91889
"This package contains modules that allow to access and manipulate the GNOME "
 
91890
"configuration database (GConf) from Python programs."
 
91891
msgstr ""
 
91892
 
 
91893
#. Summary
 
91894
#: Package: python-gd
 
91895
msgid "Python module wrapper for libgd"
 
91896
msgstr ""
 
91897
 
 
91898
#. Description
 
91899
#: Package: python-gd
 
91900
msgid "Also allows use of TrueType fonts in images created."
 
91901
msgstr ""
 
91902
 
 
91903
#. Summary
 
91904
#: Package: python-gd-dbg
 
91905
msgid "Python module wrapper for libgd (debug extension)"
 
91906
msgstr ""
 
91907
 
 
91908
#. Description
 
91909
#: Package: python-gd-dbg
 
91910
#: Package: python-gd
 
91911
msgid ""
 
91912
"Provides PNG, JPEG, and XPM creation and manipulation routines through the "
 
91913
"libgd library."
 
91914
msgstr ""
 
91915
 
 
91916
#. Summary
 
91917
#: Package: python-gda
 
91918
msgid "Python bindings for the GNOME data abstraction library"
 
91919
msgstr ""
 
91920
 
 
91921
#. Description
 
91922
#: Package: python-gda
 
91923
msgid ""
 
91924
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
91925
"GNOME data abstraction (gda), a database access library based on Glib."
 
91926
msgstr ""
 
91927
 
 
91928
#. Summary
 
91929
#: Package: python-gdbm
 
91930
msgid "GNU dbm database support for Python"
 
91931
msgstr ""
 
91932
 
 
91933
#. Summary
 
91934
#: Package: python-gdbm-dbg
 
91935
msgid "GNU dbm database support for Python (debug extension)"
 
91936
msgstr ""
 
91937
 
 
91938
#. Description
 
91939
#: Package: python-gdbm-dbg
 
91940
#: Package: python-gdbm
 
91941
msgid ""
 
91942
"GNU dbm database module for Python. Install this if you want to create or "
 
91943
"read GNU dbm database files with Python."
 
91944
msgstr ""
 
91945
 
 
91946
#. Summary
 
91947
#: Package: python-gdl
 
91948
msgid "Python bindings for the GNOME devtool library"
 
91949
msgstr ""
 
91950
 
 
91951
#. Description
 
91952
#: Package: python-gdl
 
91953
msgid ""
 
91954
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
91955
"GNOME devtool (gdl) library."
 
91956
msgstr ""
 
91957
 
 
91958
#. Summary
 
91959
#: Package: python-genetic
 
91960
msgid "genetic algorithms in Python"
 
91961
msgstr ""
 
91962
 
 
91963
#. Description
 
91964
#: Package: python-genetic
 
91965
msgid ""
 
91966
"python-genetic provides genetic algorithms for Python, as often used in "
 
91967
"artificial intelligence. It should be able to solve any problem that "
 
91968
"consists in minimizing functions."
 
91969
msgstr ""
 
91970
 
 
91971
#. Description
 
91972
#: Package: python-genetic
 
91973
msgid ""
 
91974
"You'll find some demos using Genetic in this package, including an "
 
91975
"impressively simple program that provides a solution to the well-known TSP "
 
91976
"(Travelling Salesman Problem). Also, make sure to read "
 
91977
"demo/genetic_demo_2.py for the list of the special \"magic\" genes that make "
 
91978
"Genetic really fun and ... living !"
 
91979
msgstr ""
 
91980
 
 
91981
#. Summary
 
91982
#: Package: python-genshi
 
91983
msgid "Python XML-based template engine"
 
91984
msgstr ""
 
91985
 
 
91986
#. Summary
 
91987
#: Package: python-genshi-doc
 
91988
msgid "Python XML-based template engine (documentation and examples)"
 
91989
msgstr ""
 
91990
 
 
91991
#. Description
 
91992
#: Package: python-genshi-doc
 
91993
#: Package: python-genshi
 
91994
msgid ""
 
91995
"Genshi  is  a Python  library  that  provides  an integrated  set  of "
 
91996
"components  for  parsing,  generating,  and processing  HTML  or  XML "
 
91997
"content  in  a uniform  manner.   The  major  feature is  a  template "
 
91998
"language, which is heavily inspired by Kid."
 
91999
msgstr ""
 
92000
 
 
92001
#. Description
 
92002
#: Package: python-genshi-doc
 
92003
msgid "This package contains documentation and example programs for Genshi."
 
92004
msgstr ""
 
92005
 
 
92006
#. Summary
 
92007
#: Package: python-geoip
 
92008
msgid "Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library"
 
92009
msgstr ""
 
92010
 
 
92011
#. Description
 
92012
#: Package: python-geoip
 
92013
msgid ""
 
92014
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
92015
"library within a Python program."
 
92016
msgstr ""
 
92017
 
 
92018
#. Summary
 
92019
#: Package: python-geoip-dbg
 
92020
msgid ""
 
92021
"Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library (debug "
 
92022
"extension)"
 
92023
msgstr ""
 
92024
 
 
92025
#. Description
 
92026
#: Package: python-geoip-dbg
 
92027
#: Package: python-geoip
 
92028
msgid ""
 
92029
"GeoIP is a library that enables the user to find the country that any IP "
 
92030
"address or hostname originates from, using a database instead of DNS."
 
92031
msgstr ""
 
92032
 
 
92033
#. Description
 
92034
#: Package: python-geoip-dbg
 
92035
msgid ""
 
92036
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
92037
"library within a Python program, built for the Python debug interpreter."
 
92038
msgstr ""
 
92039
 
 
92040
#. Summary
 
92041
#: Package: python-gksu2
 
92042
msgid "Python bindings for the gksu library"
 
92043
msgstr ""
 
92044
 
 
92045
#. Description
 
92046
#: Package: python-gksu2
 
92047
msgid ""
 
92048
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92049
"gksu library to authenticate users and execute programs with the privileges "
 
92050
"of another user under the X window system."
 
92051
msgstr ""
 
92052
 
 
92053
#. Summary
 
92054
#: Package: python-glade2
 
92055
msgid "GTK+ bindings: Glade support"
 
92056
msgstr ""
 
92057
 
 
92058
#. Description
 
92059
#: Package: python-glade2
 
92060
msgid ""
 
92061
"Contains bindings for the glade library from use within Python. Glade makes "
 
92062
"it very easy to create a user interface. In the target application you just "
 
92063
"need to load the interface description from the .glade file instead of "
 
92064
"constructing the GUI at runtime."
 
92065
msgstr ""
 
92066
 
 
92067
#. Summary
 
92068
#: Package: python-gmenu
 
92069
#: Package: libgnome-menu2
 
92070
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92071
#: Package: gnome-menus
 
92072
msgid "an implementation of the freedesktop menu specification for GNOME"
 
92073
msgstr ""
 
92074
 
 
92075
#. Description
 
92076
#: Package: python-gmenu
 
92077
#: Package: libgnome-menu2
 
92078
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92079
#: Package: gnome-menus
 
92080
msgid ""
 
92081
"Also contained here are the GNOME menu layout configuration files, "
 
92082
".directory files and assorted menu related utility programs."
 
92083
msgstr ""
 
92084
 
 
92085
#. Summary
 
92086
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92087
msgid ""
 
92088
"Python bindings for the freedesktop menu specification for GNOME (debug "
 
92089
"extension)"
 
92090
msgstr ""
 
92091
 
 
92092
#. Description
 
92093
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92094
#: Package: python-gmenu
 
92095
#: Package: libgnome-menu2
 
92096
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92097
#: Package: gnome-menus
 
92098
msgid ""
 
92099
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu "
 
92100
"Specification\" from freedesktop.org:"
 
92101
msgstr ""
 
92102
 
 
92103
#. Description
 
92104
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92105
#: Package: python-gmenu
 
92106
#: Package: libgnome-menu2
 
92107
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92108
#: Package: gnome-menus
 
92109
msgid "http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec"
 
92110
msgstr ""
 
92111
 
 
92112
#. Description
 
92113
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92114
msgid "This package contains the python binding for the debug interpreter."
 
92115
msgstr ""
 
92116
 
 
92117
#. Summary
 
92118
#: Package: python-gnome2
 
92119
msgid ""
 
92120
"This archive contains modules that allow you to write Python programs using "
 
92121
"the GNOME libraries: GnomeVFS, bonobo, libgnome, libgnomeui and "
 
92122
"libgnomecanvas."
 
92123
msgstr ""
 
92124
 
 
92125
#. Summary
 
92126
#: Package: python-gnome2-dbg
 
92127
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extension)"
 
92128
msgstr ""
 
92129
 
 
92130
#. Description
 
92131
#: Package: python-gnome2-dbg
 
92132
msgid ""
 
92133
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
92134
"Python. This package contains the bindings for the new version 2.0 of that "
 
92135
"desktop environment."
 
92136
msgstr ""
 
92137
 
 
92138
#. Summary
 
92139
#: Package: python-gnome2-desktop
 
92140
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (dummy package)"
 
92141
msgstr ""
 
92142
 
 
92143
#. Description
 
92144
#: Package: python-gnome2-desktop
 
92145
msgid ""
 
92146
"This is a dummy package that depends from all the modules that used to be "
 
92147
"together. You can safely remove it from your system."
 
92148
msgstr ""
 
92149
 
 
92150
#. Summary
 
92151
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
92152
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (extension module)"
 
92153
msgstr ""
 
92154
 
 
92155
#. Summary
 
92156
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
92157
msgid ""
 
92158
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
92159
"interoperate gnome-python."
 
92160
msgstr ""
 
92161
 
 
92162
#. Summary
 
92163
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
92164
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - documentation"
 
92165
msgstr ""
 
92166
 
 
92167
#. Description
 
92168
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
92169
msgid ""
 
92170
"This package contains gtk-doc-based documentation, fit for viewing on "
 
92171
"DevHelp and other gtk-doc clients."
 
92172
msgstr ""
 
92173
 
 
92174
#. Summary
 
92175
#: Package: python-gnome2-dev
 
92176
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - development files"
 
92177
msgstr ""
 
92178
 
 
92179
#. Description
 
92180
#: Package: python-gnome2-dev
 
92181
msgid ""
 
92182
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addon that "
 
92183
"interoperate gnome-python."
 
92184
msgstr ""
 
92185
 
 
92186
#. Summary
 
92187
#: Package: python-gnome2-doc
 
92188
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
92189
#: Package: python-gnome2
 
92190
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment"
 
92191
msgstr ""
 
92192
 
 
92193
#. Description
 
92194
#: Package: python-gnome2-doc
 
92195
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
92196
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
92197
#: Package: python-gnome2-desktop
 
92198
msgid ""
 
92199
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
92200
"Python."
 
92201
msgstr ""
 
92202
 
 
92203
#. Description
 
92204
#: Package: python-gnome2-doc
 
92205
msgid ""
 
92206
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
92207
"bindings to build GNOME applications."
 
92208
msgstr ""
 
92209
 
 
92210
#. Summary
 
92211
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
92212
msgid ""
 
92213
"Extra Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extensions)"
 
92214
msgstr ""
 
92215
 
 
92216
#. Description
 
92217
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
92218
msgid ""
 
92219
"This package contains bindings for GNOME libraries that are not part of the "
 
92220
"official GNOME release. They will help writing programs in Python using "
 
92221
"these libraries."
 
92222
msgstr ""
 
92223
 
 
92224
#. Summary
 
92225
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
92226
msgid "Development files for the extra GNOME Python bindings"
 
92227
msgstr ""
 
92228
 
 
92229
#. Description
 
92230
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
92231
msgid ""
 
92232
"This package contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
92233
"interoperate with Python bindings of GNOME libraries that are not part of "
 
92234
"the official GNOME release."
 
92235
msgstr ""
 
92236
 
 
92237
#. Summary
 
92238
#: Package: python-gnomeapplet
 
92239
msgid "Python bindings for the GNOME panel applet library"
 
92240
msgstr ""
 
92241
 
 
92242
#. Description
 
92243
#: Package: python-gnomeapplet
 
92244
msgid ""
 
92245
"This package contains a module that allows to write applets for the GNOME "
 
92246
"panel in Python."
 
92247
msgstr ""
 
92248
 
 
92249
#. Summary
 
92250
#: Package: python-gnomecanvas
 
92251
msgid "Python bindings for gnomecanvas (debug extension)"
 
92252
msgstr ""
 
92253
 
 
92254
#. Description
 
92255
#: Package: python-gnomecanvas
 
92256
msgid ""
 
92257
"This archive contains modules that allow you to write programs that use the "
 
92258
"GnomeCanvas library in Python."
 
92259
msgstr ""
 
92260
 
 
92261
#. Summary
 
92262
#: Package: python-gnomedesktop
 
92263
msgid "Python bindings for the GNOME desktop library"
 
92264
msgstr ""
 
92265
 
 
92266
#. Description
 
92267
#: Package: python-gnomedesktop
 
92268
msgid ""
 
92269
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
92270
"GNOME desktop library in Python."
 
92271
msgstr ""
 
92272
 
 
92273
#. Summary
 
92274
#: Package: python-gnomekeyring
 
92275
msgid "Python bindings for the GNOME keyring library"
 
92276
msgstr ""
 
92277
 
 
92278
#. Description
 
92279
#: Package: python-gnomekeyring
 
92280
msgid ""
 
92281
"This package contains a module that allows to access and manipulate the "
 
92282
"GNOME keyring framework in Python."
 
92283
msgstr ""
 
92284
 
 
92285
#. Summary
 
92286
#: Package: python-gnomeprint
 
92287
msgid "Python bindings for the GNOME printing library"
 
92288
msgstr ""
 
92289
 
 
92290
#. Description
 
92291
#: Package: python-gnomeprint
 
92292
msgid ""
 
92293
"This package contains a module that allows to use the Gnomeprint library in "
 
92294
"Python applications."
 
92295
msgstr ""
 
92296
 
 
92297
#. Description
 
92298
#: Package: python-gnomeprint
 
92299
msgid ""
 
92300
"The Gnomeprint library is deprecated in favor of GTK+, so this module should "
 
92301
"not be used in newly written applications."
 
92302
msgstr ""
 
92303
 
 
92304
#. Summary
 
92305
#: Package: python-gnupginterface
 
92306
msgid "Python interface to GnuPG (GPG)"
 
92307
msgstr ""
 
92308
 
 
92309
#. Description
 
92310
#: Package: python-gnupginterface
 
92311
msgid ""
 
92312
"GnuPGInterface is a Python module to interface with GnuPG. It concentrates "
 
92313
"on interacting with GnuPG via filehandles, providing access to control GnuPG "
 
92314
"via versatile and extensible means."
 
92315
msgstr ""
 
92316
 
 
92317
#. Description
 
92318
#: Package: python-gnupginterface
 
92319
msgid ""
 
92320
"This module is based on GnuPG::Interface, a Perl module by the same author."
 
92321
msgstr ""
 
92322
 
 
92323
#. Summary
 
92324
#: Package: python-gobject
 
92325
msgid "Python bindings for the GObject library"
 
92326
msgstr ""
 
92327
 
 
92328
#. Summary
 
92329
#: Package: python-gobject-dbg
 
92330
msgid "Python bindings for the GObject library (debug extension)"
 
92331
msgstr ""
 
92332
 
 
92333
#. Description
 
92334
#: Package: python-gobject-dbg
 
92335
#: Package: python-gobject
 
92336
msgid ""
 
92337
"This package contains the Python bindings for GObject. It is mostly used by "
 
92338
"other bindings to map their GObjects to Python objects."
 
92339
msgstr ""
 
92340
 
 
92341
#. Summary
 
92342
#: Package: python-gobject-dev
 
92343
msgid "Development headers for the GObject Python bindings"
 
92344
msgstr ""
 
92345
 
 
92346
#. Description
 
92347
#: Package: python-gobject-dev
 
92348
#: Package: python-gobject-dbg
 
92349
#: Package: python-gobject
 
92350
msgid ""
 
92351
"GObject is an abstraction layer that allows to program with an object "
 
92352
"paradigm that is compatible with many languages. It is a part of Glib, the "
 
92353
"core library used to build GTK+ and GNOME."
 
92354
msgstr ""
 
92355
 
 
92356
#. Description
 
92357
#: Package: python-gobject-dev
 
92358
msgid ""
 
92359
"This package contains the development headers needed to build other Python "
 
92360
"bindings relying on pygobject."
 
92361
msgstr ""
 
92362
 
 
92363
#. Summary
 
92364
#: Package: python-gpod
 
92365
msgid "Python bindings for libgpod"
 
92366
msgstr ""
 
92367
 
 
92368
#. Description
 
92369
#: Package: python-gpod
 
92370
#: Package: libgpod4-nogtk
 
92371
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
92372
#: Package: libgpod-doc
 
92373
#: Package: libgpod-dev
 
92374
#: Package: libgpod-common
 
92375
msgid ""
 
92376
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
92377
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
92378
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod."
 
92379
msgstr ""
 
92380
 
 
92381
#. Description
 
92382
#: Package: python-gpod
 
92383
msgid "This package contains the Python bindings for the library."
 
92384
msgstr ""
 
92385
 
 
92386
#. Summary
 
92387
#: Package: python-gst0.10
 
92388
msgid "This package contains bindings to access GStreamer from Python."
 
92389
msgstr ""
 
92390
 
 
92391
#. Summary
 
92392
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
92393
msgid "generic media-playing framework (Python debug bindings)"
 
92394
msgstr ""
 
92395
 
 
92396
#. Summary
 
92397
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92398
#: Package: python-gst0.10
 
92399
msgid "generic media-playing framework (Python bindings)"
 
92400
msgstr ""
 
92401
 
 
92402
#. Description
 
92403
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92404
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
92405
#: Package: python-gst0.10
 
92406
msgid ""
 
92407
"GStreamer is a media processing framework with support for a wide variety of "
 
92408
"data sources, sinks, and formats through the use of dynamically loaded "
 
92409
"plugins."
 
92410
msgstr ""
 
92411
 
 
92412
#. Description
 
92413
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92414
msgid ""
 
92415
"This package contains development files and examples for the GStreamer "
 
92416
"Python bindings."
 
92417
msgstr ""
 
92418
 
 
92419
#. Summary
 
92420
#: Package: python-gtk-vnc
 
92421
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (Python binding)"
 
92422
msgstr ""
 
92423
 
 
92424
#. Description
 
92425
#: Package: python-gtk-vnc
 
92426
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
92427
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
92428
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
92429
msgid ""
 
92430
"It is built using coroutines, allowing it to be completely asynchronous "
 
92431
"while remaining single threaded. It supports RFB protocols 3.3 through 3.8 "
 
92432
"and the VeNCrypt authentication extension providing SSL/TLS encryption with "
 
92433
"x509 certificate authentication."
 
92434
msgstr ""
 
92435
 
 
92436
#. Description
 
92437
#: Package: python-gtk-vnc
 
92438
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
92439
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
92440
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
92441
msgid ""
 
92442
"The core library is written in C and a binding for Python using PyGTK is "
 
92443
"available. The networking layer supports connections over both IPv4 and IPv6."
 
92444
msgstr ""
 
92445
 
 
92446
#. Description
 
92447
#: Package: python-gtk-vnc
 
92448
#: Package: python-gmenu
 
92449
msgid "This package contains the Python binding."
 
92450
msgstr ""
 
92451
 
 
92452
#. Summary
 
92453
#: Package: python-gtk2
 
92454
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set"
 
92455
msgstr ""
 
92456
 
 
92457
#. Summary
 
92458
#: Package: python-gtk2-dbg
 
92459
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set (debug extension)"
 
92460
msgstr ""
 
92461
 
 
92462
#. Description
 
92463
#: Package: python-gtk2-dbg
 
92464
#: Package: python-gtk2
 
92465
msgid ""
 
92466
"This archive contains modules that allow you to use GTK+ in Python programs. "
 
92467
"This package contains the bindings for the version 2.0 of that toolkit."
 
92468
msgstr ""
 
92469
 
 
92470
#. Summary
 
92471
#: Package: python-gtk2-dev
 
92472
msgid "GTK+ bindings: devel files"
 
92473
msgstr ""
 
92474
 
 
92475
#. Description
 
92476
#: Package: python-gtk2-dev
 
92477
msgid ""
 
92478
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
92479
"interoperate with python-gtk2 (pygtk)."
 
92480
msgstr ""
 
92481
 
 
92482
#. Summary
 
92483
#: Package: python-gtk2-doc
 
92484
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set - documentation"
 
92485
msgstr ""
 
92486
 
 
92487
#. Description
 
92488
#: Package: python-gtk2-doc
 
92489
msgid ""
 
92490
"This package contains the documentation and API reference for the Python "
 
92491
"bindings of the Pango, ATK, GDK, GTK+ and Glade libraries. It is well "
 
92492
"structured and easy to use."
 
92493
msgstr ""
 
92494
 
 
92495
#. Description
 
92496
#: Package: python-gtk2-doc
 
92497
#: Package: python-gnome2-doc
 
92498
msgid ""
 
92499
"The documentation can be browsed with the devhelp documentation browser, or "
 
92500
"with a regular web browser."
 
92501
msgstr ""
 
92502
 
 
92503
#. Description
 
92504
#: Package: python-gtk2-doc
 
92505
msgid ""
 
92506
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
92507
"bindings to build simple GUI applications."
 
92508
msgstr ""
 
92509
 
 
92510
#. Summary
 
92511
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92512
msgid "tutorial for the GTK2 python library"
 
92513
msgstr ""
 
92514
 
 
92515
#. Description
 
92516
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92517
msgid ""
 
92518
"It assumes some understanding of Python, and how to create and run Python "
 
92519
"programs. If you are not familiar with Python, please read a Python Tutorial "
 
92520
"(from python-doc package) first. It also does not assume an understanding of "
 
92521
"GTK."
 
92522
msgstr ""
 
92523
 
 
92524
#. Description
 
92525
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92526
msgid ""
 
92527
"This document is a \"work in progress\". Please look for updates on "
 
92528
"http://www.pygtk.org."
 
92529
msgstr ""
 
92530
 
 
92531
#. Summary
 
92532
#: Package: python-gtkmozembed
 
92533
msgid "Python bindings for the GtkMozEmbed Gecko library"
 
92534
msgstr ""
 
92535
 
 
92536
#. Description
 
92537
#: Package: python-gtkmozembed
 
92538
msgid ""
 
92539
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92540
"GtkMozEmbed widget, which is based on the Gecko rendering engine from "
 
92541
"Mozilla."
 
92542
msgstr ""
 
92543
 
 
92544
#. Summary
 
92545
#: Package: python-gtksourceview2
 
92546
msgid "Python bindings for the GtkSourceView widget"
 
92547
msgstr ""
 
92548
 
 
92549
#. Description
 
92550
#: Package: python-gtksourceview2
 
92551
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
92552
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
92553
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
92554
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
92555
msgid ""
 
92556
"GtkSourceView is a text widget that extends the standard GTK+ 2.x text "
 
92557
"widget GtkTextView. It improves GtkTextView by implementing syntax "
 
92558
"highlighting and other features typical of a source editor."
 
92559
msgstr ""
 
92560
 
 
92561
#. Description
 
92562
#: Package: python-gtksourceview2
 
92563
msgid ""
 
92564
"This package contains the Python bindings for GtkSourceView, and allows to "
 
92565
"write Python programs that use the GtkSourceView widget."
 
92566
msgstr ""
 
92567
 
 
92568
#. Summary
 
92569
#: Package: python-gtkspell
 
92570
msgid "Python bindings for the GtkSpell library"
 
92571
msgstr ""
 
92572
 
 
92573
#. Description
 
92574
#: Package: python-gtkspell
 
92575
msgid ""
 
92576
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92577
"GtkSpell library, that extends GTK+'s GtkTextView widget with support for "
 
92578
"spell-checking."
 
92579
msgstr ""
 
92580
 
 
92581
#. Summary
 
92582
#: Package: python-gtop
 
92583
msgid "Python bindings for the Gtop library"
 
92584
msgstr ""
 
92585
 
 
92586
#. Description
 
92587
#: Package: python-gtop
 
92588
msgid ""
 
92589
"This package contains a module that allows to use the Gtop system "
 
92590
"information library in Python applications."
 
92591
msgstr ""
 
92592
 
 
92593
#. Summary
 
92594
#: Package: python-htmlgen
 
92595
msgid "Python library for the generation of HTML"
 
92596
msgstr ""
 
92597
 
 
92598
#. Description
 
92599
#: Package: python-htmlgen
 
92600
msgid ""
 
92601
"HTMLgen is a class library for the generation of HTML documents with Python "
 
92602
"scripts. It's used when you want to create HTML pages containing information "
 
92603
"which changes from time to time. For example you might want to have a page "
 
92604
"which provides an overall system summary of data collected nightly. Or maybe "
 
92605
"you have a catalog of data and images that you would like formed into a "
 
92606
"spiffy set of web pages for the world to browse. Python is a great scripting "
 
92607
"language for these tasks and with HTMLgen it's very straightforward to "
 
92608
"construct objects which are rendered into consistently structured web pages. "
 
92609
"Of course, CGI scripts written in Python can take advantage of these classes "
 
92610
"as well."
 
92611
msgstr ""
 
92612
 
 
92613
#. Summary
 
92614
#: Package: python-httplib2
 
92615
msgid "comprehensive HTTP client library written in Python"
 
92616
msgstr ""
 
92617
 
 
92618
#. Description
 
92619
#: Package: python-httplib2
 
92620
msgid ""
 
92621
"httplib2.py supports many features left out of other HTTP libraries.\n"
 
92622
" * HTTP and HTTPS\n"
 
92623
" * Keep-Alive\n"
 
92624
" * Authentication\n"
 
92625
" * Caching\n"
 
92626
" * All Methods\n"
 
92627
" * Redirects\n"
 
92628
" * Compression\n"
 
92629
" * Lost update support\n"
 
92630
" * Unit Tested"
 
92631
msgstr ""
 
92632
 
 
92633
#. Summary
 
92634
#: Package: python-ibus
 
92635
#: Package: libibus1
 
92636
#: Package: libibus-dev
 
92637
#: Package: ibus-gtk
 
92638
#: Package: ibus
 
92639
msgid "New input method framework using dbus"
 
92640
msgstr ""
 
92641
 
 
92642
#. Description
 
92643
#: Package: python-ibus
 
92644
#: Package: libibus1
 
92645
#: Package: libibus-qt1
 
92646
#: Package: libibus-qt-dev
 
92647
#: Package: libibus-dev
 
92648
#: Package: ibus-unikey
 
92649
#: Package: ibus-qt4
 
92650
#: Package: ibus-hangul
 
92651
#: Package: ibus-gtk
 
92652
#: Package: ibus-chewing
 
92653
#: Package: ibus-anthy
 
92654
#: Package: ibus
 
92655
msgid ""
 
92656
"IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. "
 
92657
"It provides full featured and user friendly input method user interface. It "
 
92658
"also may help developers to develop input method easily."
 
92659
msgstr ""
 
92660
 
 
92661
#. Description
 
92662
#: Package: python-ibus
 
92663
msgid "python-ibus is the Python binding of ibus."
 
92664
msgstr ""
 
92665
 
 
92666
#. Summary
 
92667
#: Package: python-image-store-proxy
 
92668
msgid "Image Store Proxy for the Canonical Image Store"
 
92669
msgstr ""
 
92670
 
 
92671
#. Description
 
92672
#: Package: python-image-store-proxy
 
92673
msgid ""
 
92674
"The Image Store Proxy sits in the middle of three entities: the Eucalyptus "
 
92675
"Image Store UI, the Eucalyptus S3 and EC2 APIs, and the upstream Canonical "
 
92676
"Image Store API. It performs searches, queries and emits commands for image "
 
92677
"downloading from the Canonical Image Store and installation in the local "
 
92678
"Eucalyptus installation."
 
92679
msgstr ""
 
92680
 
 
92681
#. Summary
 
92682
#: Package: python-imaging
 
92683
msgid "Python Imaging Library"
 
92684
msgstr ""
 
92685
 
 
92686
#. Description
 
92687
#: Package: python-imaging
 
92688
msgid ""
 
92689
"Image Objects:\n"
 
92690
" o Bilevel, greyscale, palette, true colour (RGB), true colour with\n"
 
92691
"   transparency (RGBA).\n"
 
92692
" o colour separation (CMYK).\n"
 
92693
" o Copy, cut, paste operations.\n"
 
92694
" o Flip, transpose, resize, rotate, and arbitrary affine transforms.\n"
 
92695
" o Transparency operations.\n"
 
92696
" o Channel and point operations.\n"
 
92697
" o Colour transforms, including matrix operations.\n"
 
92698
" o Image enhancement, including convolution filters."
 
92699
msgstr ""
 
92700
 
 
92701
#. Description
 
92702
#: Package: python-imaging
 
92703
msgid ""
 
92704
"File Formats:\n"
 
92705
" o Full (Open/Load/Save): BMP, EPS (with ghostscript), GIF, IM, JPEG,\n"
 
92706
"   MSP, PDF, PNG, PPM, TIFF, XBM.\n"
 
92707
" o Read only (Open/Load): ARG, CUR, DCX, FLI, FPX, GBR, GD, ICO, IMT, IPTC,\n"
 
92708
"   MCIDAS, MPEG, PhotoCD, PCX, PIXAR, PSD, TGA, SGI, SUN, TGA, WMF, XPM.\n"
 
92709
" o Save only: PDF, EPS (without ghostscript)."
 
92710
msgstr ""
 
92711
 
 
92712
#. Summary
 
92713
#: Package: python-imaging-dbg
 
92714
msgid "Python Imaging Library (debug extension)"
 
92715
msgstr ""
 
92716
 
 
92717
#. Description
 
92718
#: Package: python-imaging-dbg
 
92719
#: Package: python-imaging
 
92720
msgid ""
 
92721
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
92722
"interpreter. You can load images from a variety of file formats, and apply a "
 
92723
"rich set of image operations to them."
 
92724
msgstr ""
 
92725
 
 
92726
#. Summary
 
92727
#: Package: python-imaging-doc
 
92728
msgid "Examples for the Python Imaging Library"
 
92729
msgstr ""
 
92730
 
 
92731
#. Description
 
92732
#: Package: python-imaging-doc
 
92733
msgid ""
 
92734
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
92735
"interpreter. You can load image objects from a variety of file formats, and "
 
92736
"apply a rich set of image operations to them."
 
92737
msgstr ""
 
92738
 
 
92739
#. Description
 
92740
#: Package: python-imaging-doc
 
92741
msgid ""
 
92742
"This package contains PIL API documentation and some example scripts. You "
 
92743
"may also want to look at the python-imaging-doc-html or python-imaging-doc-"
 
92744
"pdf packages for the PIL handbook documentation."
 
92745
msgstr ""
 
92746
 
 
92747
#. Summary
 
92748
#: Package: python-imaging-sane
 
92749
msgid "Python Imaging Library - SANE interface"
 
92750
msgstr ""
 
92751
 
 
92752
#. Summary
 
92753
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
92754
msgid "Python Imaging Library - SANE interface (debug extension)"
 
92755
msgstr ""
 
92756
 
 
92757
#. Description
 
92758
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
92759
#: Package: python-imaging-sane
 
92760
msgid ""
 
92761
"The imaging-sane module is a Python interface to the SANE (Scanner Access is "
 
92762
"Now Easy) library, which provides access to various raster scanning devices "
 
92763
"such as flatbed scanners and digital cameras."
 
92764
msgstr ""
 
92765
 
 
92766
#. Summary
 
92767
#: Package: python-imaging-tk
 
92768
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module"
 
92769
msgstr ""
 
92770
 
 
92771
#. Summary
 
92772
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
92773
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module (debug extension)"
 
92774
msgstr ""
 
92775
 
 
92776
#. Description
 
92777
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
92778
#: Package: python-imaging-tk
 
92779
msgid "Tk dependent python-imaging module."
 
92780
msgstr ""
 
92781
 
 
92782
#. Summary
 
92783
#: Package: python-indicate
 
92784
msgid "Python bindings for libindicate"
 
92785
msgstr ""
 
92786
 
 
92787
#. Description
 
92788
#: Package: python-indicate
 
92789
msgid ""
 
92790
"This package provides python bindings so that you can use libindicate from a "
 
92791
"python program"
 
92792
msgstr ""
 
92793
 
 
92794
#. Summary
 
92795
#: Package: python-iniparse
 
92796
msgid "Module to access and modify configuration data in INI files"
 
92797
msgstr ""
 
92798
 
 
92799
#. Description
 
92800
#: Package: python-iniparse
 
92801
msgid "iniparse is a INI parser for Python which is:"
 
92802
msgstr ""
 
92803
 
 
92804
#. Description
 
92805
#: Package: python-iniparse
 
92806
msgid ""
 
92807
" * Compatiable with ConfigParser: Backward compatible implementations of\n"
 
92808
"   ConfigParser, RawConfigParser, and SafeConfigParser are included that "
 
92809
"are\n"
 
92810
"   API-compatible with the Python standard library. They pass all the unit\n"
 
92811
"   tests in Python-2.4.4."
 
92812
msgstr ""
 
92813
 
 
92814
#. Description
 
92815
#: Package: python-iniparse
 
92816
msgid ""
 
92817
" * Preserves structure of INI files: Order of sections & options, "
 
92818
"indentation,\n"
 
92819
"   comments, and blank lines are preserved as far as possible when data is\n"
 
92820
"   updated."
 
92821
msgstr ""
 
92822
 
 
92823
#. Description
 
92824
#: Package: python-iniparse
 
92825
msgid ""
 
92826
" * More convenient: Values can be accessed using dotted notation\n"
 
92827
"   (cfg.user.name), or using container syntax (cfg['user']['name'])."
 
92828
msgstr ""
 
92829
 
 
92830
#. Description
 
92831
#: Package: python-iniparse
 
92832
msgid ""
 
92833
"It is very useful for config files that are updated both by users and by "
 
92834
"programs, since it is very disorienting for a user to have her config file "
 
92835
"completely rearranged whenever a program changes it. iniparse also allows "
 
92836
"making the order of entries in a config file significant, which is desirable "
 
92837
"in applications like image galleries."
 
92838
msgstr ""
 
92839
 
 
92840
#. Summary
 
92841
#: Package: python-jabber
 
92842
msgid "Python module for the Jabber instant messaging platform"
 
92843
msgstr ""
 
92844
 
 
92845
#. Description
 
92846
#: Package: python-jabber
 
92847
msgid ""
 
92848
"Jabber.py is a set of python modules to handle jabber XML-based protocol."
 
92849
msgstr ""
 
92850
 
 
92851
#. Summary
 
92852
#: Package: python-jinja2
 
92853
msgid ""
 
92854
"The key-features are:\n"
 
92855
" * Configurable syntax. If you are generating LaTeX or other formats with\n"
 
92856
"   Jinja2 you can change the delimiters to something that integrates better\n"
 
92857
"   into the LaTeX markup.\n"
 
92858
" * Fast. While performance is not the primarily target of Jinja2 it’s\n"
 
92859
"   surprisingly fast. The overhead compared to regular Python code was "
 
92860
"reduced\n"
 
92861
"   to the very minimum.\n"
 
92862
" * Easy to debug. Jinja2 integrates directly into the Python traceback "
 
92863
"system\n"
 
92864
"   which allows you to debug Jinja2 templates with regular Python debugging\n"
 
92865
"   helpers.\n"
 
92866
" * Secure. It’s possible to evaluate untrusted template code if the "
 
92867
"optional\n"
 
92868
"   sandbox is enabled. This allows Jinja2 to be used as templating language\n"
 
92869
"   for applications where users may modify the template design."
 
92870
msgstr ""
 
92871
 
 
92872
#. Summary
 
92873
#: Package: python-jinja2-dbg
 
92874
#: Package: python-jinja2
 
92875
msgid "small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
92876
msgstr ""
 
92877
 
 
92878
#. Description
 
92879
#: Package: python-jinja2-dbg
 
92880
#: Package: python-jinja2
 
92881
msgid ""
 
92882
"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django "
 
92883
"inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional "
 
92884
"sandboxed environment."
 
92885
msgstr ""
 
92886
 
 
92887
#. Summary
 
92888
#: Package: python-jinja2-doc
 
92889
msgid "documentation for the Jinja2 Python library"
 
92890
msgstr ""
 
92891
 
 
92892
#. Description
 
92893
#: Package: python-jinja2-doc
 
92894
msgid ""
 
92895
"Jinja2 is a small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
92896
msgstr ""
 
92897
 
 
92898
#. Description
 
92899
#: Package: python-jinja2-doc
 
92900
msgid ""
 
92901
"This package contains the documentation for Jinja2 in HTML and "
 
92902
"reStructuredText formats."
 
92903
msgstr ""
 
92904
 
 
92905
#. Summary
 
92906
#: Package: python-kde4
 
92907
msgid "Python bindings for the KDE 4 libraries"
 
92908
msgstr ""
 
92909
 
 
92910
#. Description
 
92911
#: Package: python-kde4
 
92912
msgid ""
 
92913
"This package contains PyKDE, the Python bindings for the KDE 4 libraries, "
 
92914
"that allow you to write KDE programs using Python instead of C++. It "
 
92915
"contains at least the following modules under the PyKDE namespace:"
 
92916
msgstr ""
 
92917
 
 
92918
#. Description
 
92919
#: Package: python-kde4
 
92920
msgid ""
 
92921
" * kdecore\n"
 
92922
" * kdeui\n"
 
92923
" * khtml\n"
 
92924
" * kio\n"
 
92925
" * kparts\n"
 
92926
" * ktexteditor\n"
 
92927
" * kutils\n"
 
92928
" * solid\n"
 
92929
" * nepomuk\n"
 
92930
" * dnssd"
 
92931
msgstr ""
 
92932
 
 
92933
#. Description
 
92934
#: Package: python-kde4
 
92935
msgid "And a few KDE related techonogies like"
 
92936
msgstr ""
 
92937
 
 
92938
#. Description
 
92939
#: Package: python-kde4
 
92940
msgid ""
 
92941
" * soprano\n"
 
92942
" * akonadi"
 
92943
msgstr ""
 
92944
 
 
92945
#. Description
 
92946
#: Package: python-kde4
 
92947
msgid "This package provides modules for all supported Python versions."
 
92948
msgstr ""
 
92949
 
 
92950
#. Summary
 
92951
#: Package: python-kde4-dev
 
92952
msgid "UIC compiler and SIP files for PyKDE"
 
92953
msgstr ""
 
92954
 
 
92955
#. Description
 
92956
#: Package: python-kde4-dev
 
92957
msgid ""
 
92958
"This package contains pykdeuic4, a wrapper around PyQt's own UIC (user "
 
92959
"interface compiler). It is needed to generate code from Qt Designer's UI "
 
92960
"files. You want to install this package if you are writing a PyKDE "
 
92961
"application which has .uic files, or running one of these applications from "
 
92962
"source."
 
92963
msgstr ""
 
92964
 
 
92965
#. Description
 
92966
#: Package: python-kde4-dev
 
92967
msgid ""
 
92968
"It also contains the .sip files for PyKDE, needed to build packages with "
 
92969
"classes based on PyKDE."
 
92970
msgstr ""
 
92971
 
 
92972
#. Summary
 
92973
#: Package: python-kde4-doc
 
92974
msgid "documentation and examples for PyKDE"
 
92975
msgstr ""
 
92976
 
 
92977
#. Description
 
92978
#: Package: python-kde4-doc
 
92979
msgid ""
 
92980
"This package contains documentation for PyKDE, and some example code showing "
 
92981
"how to use it."
 
92982
msgstr ""
 
92983
 
 
92984
#. Summary
 
92985
#: Package: python-launchpad-integration
 
92986
#: Package: liblpint-bonobo0
 
92987
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
92988
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
92989
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
92990
msgid "library for launchpad integration"
 
92991
msgstr ""
 
92992
 
 
92993
#. Description
 
92994
#: Package: python-launchpad-integration
 
92995
msgid ""
 
92996
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
92997
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
92998
"package. Users can get information about the used application here, "
 
92999
"translate it, ...\n"
 
93000
" .\n"
 
93001
"This package contains the python bindings of the shared library."
 
93002
msgstr ""
 
93003
 
 
93004
#. Summary
 
93005
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
93006
msgid "library for launchpad integration (debug extension)"
 
93007
msgstr ""
 
93008
 
 
93009
#. Description
 
93010
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
93011
msgid ""
 
93012
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
93013
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
93014
"package. Users can get information about the used application here, "
 
93015
"translate it, ...\n"
 
93016
" .\n"
 
93017
"This package contains the python bindings of the shared library, built for "
 
93018
"the python debug interpreter."
 
93019
msgstr ""
 
93020
 
 
93021
#. Summary
 
93022
#: Package: python-launchpadlib
 
93023
msgid "Launchpad web services client library"
 
93024
msgstr ""
 
93025
 
 
93026
#. Description
 
93027
#: Package: python-launchpadlib
 
93028
msgid ""
 
93029
"A free Python library for scripting Launchpad through its web services "
 
93030
"interface."
 
93031
msgstr ""
 
93032
 
 
93033
#. Description
 
93034
#: Package: python-launchpadlib
 
93035
msgid ""
 
93036
"It currently provides access to the following parts of Launchpad:\n"
 
93037
" * People and Teams\n"
 
93038
" * Team memberships\n"
 
93039
" * Bugs and bugtasks"
 
93040
msgstr ""
 
93041
 
 
93042
#. Description
 
93043
#: Package: python-launchpadlib
 
93044
msgid ""
 
93045
"The Launchpad API is currently in beta, and may well change in ways "
 
93046
"incompatible with this library."
 
93047
msgstr ""
 
93048
 
 
93049
#. Description
 
93050
#: Package: python-launchpadlib
 
93051
msgid ""
 
93052
"You can find current API documentation at "
 
93053
"https://help.launchpad.net/API/launchpadlib"
 
93054
msgstr ""
 
93055
 
 
93056
#. Summary
 
93057
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
93058
msgid "client for lazr.restful-based web services"
 
93059
msgstr ""
 
93060
 
 
93061
#. Description
 
93062
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
93063
msgid ""
 
93064
"A programmable client library that takes advantage of the commonalities "
 
93065
"among lazr.rest web services to provide added functionality on top of "
 
93066
"wadllib."
 
93067
msgstr ""
 
93068
 
 
93069
#. Summary
 
93070
#: Package: python-lazr.uri
 
93071
msgid "library for parsing, manipulating, and generating URIs"
 
93072
msgstr ""
 
93073
 
 
93074
#. Description
 
93075
#: Package: python-lazr.uri
 
93076
msgid ""
 
93077
"A self-contained, easily reusable, Python library for parsing, manipulating "
 
93078
"and generating URIs. With it you can extract parts of a URL, compare URIs to "
 
93079
"see if one contains another, search for URIs in text, and many other things."
 
93080
msgstr ""
 
93081
 
 
93082
#. Summary
 
93083
#: Package: python-ldap
 
93084
msgid "LDAP interface module for Python"
 
93085
msgstr ""
 
93086
 
 
93087
#. Summary
 
93088
#: Package: python-ldap-dbg
 
93089
msgid "LDAP interface module for Python (debug extension)"
 
93090
msgstr ""
 
93091
 
 
93092
#. Description
 
93093
#: Package: python-ldap-dbg
 
93094
#: Package: python-ldap
 
93095
msgid ""
 
93096
"This module provides a Python interface to the OpenLDAP client library (LDAP "
 
93097
"is the Lightweight Directory Access Protocol)."
 
93098
msgstr ""
 
93099
 
 
93100
#. Summary
 
93101
#: Package: python-levenshtein
 
93102
msgid "extension for computing string similarities and edit distances"
 
93103
msgstr ""
 
93104
 
 
93105
#. Description
 
93106
#: Package: python-levenshtein
 
93107
msgid ""
 
93108
"The Levenshtein module computes Levenshtein distances, similarity ratios, "
 
93109
"generalized medians and set medians of Unicode or non-Unicode strings. "
 
93110
"Because it's implemented in C, it's much faster than the corresponding "
 
93111
"Python library functions and methods."
 
93112
msgstr ""
 
93113
 
 
93114
#. Description
 
93115
#: Package: python-levenshtein
 
93116
msgid ""
 
93117
"The Levenshtein distance is the minimum number of single-character "
 
93118
"insertions, deletions, and substitutions to transform one string into "
 
93119
"another."
 
93120
msgstr ""
 
93121
 
 
93122
#. Description
 
93123
#: Package: python-levenshtein
 
93124
msgid ""
 
93125
"It is useful for spell checking, or fuzzy matching of gettext messages."
 
93126
msgstr ""
 
93127
 
 
93128
#. Summary
 
93129
#: Package: python-librdf
 
93130
msgid "Python language bindings for the Redland RDF library"
 
93131
msgstr ""
 
93132
 
 
93133
#. Description
 
93134
#: Package: python-librdf
 
93135
msgid ""
 
93136
"This package contains the files needed to use the Redland Resource "
 
93137
"Description Framework (RDF) library in Python programs."
 
93138
msgstr ""
 
93139
 
 
93140
#. Summary
 
93141
#: Package: python-libvirt
 
93142
msgid "libvirt Python bindings"
 
93143
msgstr ""
 
93144
 
 
93145
#. Description
 
93146
#: Package: python-libvirt
 
93147
#: Package: libvirt0-dbg
 
93148
#: Package: libvirt0
 
93149
#: Package: libvirt-doc
 
93150
#: Package: libvirt-dev
 
93151
#: Package: libvirt-bin
 
93152
msgid ""
 
93153
"Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of "
 
93154
"recent versions of Linux (and other OSes). The library aims at providing a "
 
93155
"long term stable C API for different virtualization mechanisms. It currently "
 
93156
"supports QEMU, KVM, XEN, OpenVZ, LXC, and VirtualBox."
 
93157
msgstr ""
 
93158
 
 
93159
#. Description
 
93160
#: Package: python-libvirt
 
93161
msgid "This package contains Python bindings for the libvirt library"
 
93162
msgstr ""
 
93163
 
 
93164
#. Summary
 
93165
#: Package: python-libxml2
 
93166
msgid "Python bindings for the GNOME XML library"
 
93167
msgstr ""
 
93168
 
 
93169
#. Description
 
93170
#: Package: python-libxml2
 
93171
msgid ""
 
93172
"This package contains the files needed to use the GNOME XML library in "
 
93173
"Python programs."
 
93174
msgstr ""
 
93175
 
 
93176
#. Summary
 
93177
#: Package: python-libxml2-dbg
 
93178
msgid "Python bindings for the GNOME XML library (debug extension)"
 
93179
msgstr ""
 
93180
 
 
93181
#. Description
 
93182
#: Package: python-libxml2-dbg
 
93183
#: Package: python-libxml2
 
93184
#: Package: libxml2-utils
 
93185
#: Package: libxml2-doc
 
93186
#: Package: libxml2-dev
 
93187
#: Package: libxml2-dbg
 
93188
#: Package: libxml2
 
93189
msgid ""
 
93190
"XML is a metalanguage to let you design your own markup language. A regular "
 
93191
"markup language defines a way to describe information in a certain class of "
 
93192
"documents (eg HTML). XML lets you define your own customized markup "
 
93193
"languages for many classes of document. It can do this because it's written "
 
93194
"in SGML, the international standard metalanguage for markup languages."
 
93195
msgstr ""
 
93196
 
 
93197
#. Summary
 
93198
#: Package: python-libxslt1
 
93199
msgid "Python bindings for libxslt1"
 
93200
msgstr ""
 
93201
 
 
93202
#. Description
 
93203
#: Package: python-libxslt1
 
93204
msgid ""
 
93205
"This package contains Python bindings for libxslt, needed to use libxslt in "
 
93206
"Python programs."
 
93207
msgstr ""
 
93208
 
 
93209
#. Summary
 
93210
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
93211
msgid "Python bindings for libxslt1 (debug extension)"
 
93212
msgstr ""
 
93213
 
 
93214
#. Description
 
93215
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
93216
#: Package: python-libxslt1
 
93217
#: Package: libxslt1.1
 
93218
#: Package: libxslt1-dev
 
93219
#: Package: libxslt1-dbg
 
93220
msgid ""
 
93221
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
93222
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
93223
"standard XSLT stylesheets. libxslt is a C library which implements XSLT."
 
93224
msgstr ""
 
93225
 
 
93226
#. Description
 
93227
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
93228
msgid ""
 
93229
"This package contains Python bindings for libxslt build for the python debug "
 
93230
"interpreter, needed to use libxslt in Python programs."
 
93231
msgstr ""
 
93232
 
 
93233
#. Summary
 
93234
#: Package: python-louis
 
93235
msgid "Python bindings for liblouis"
 
93236
msgstr ""
 
93237
 
 
93238
#. Description
 
93239
#: Package: python-louis
 
93240
#: Package: liblouis0
 
93241
#: Package: liblouis-dev
 
93242
msgid ""
 
93243
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
93244
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
93245
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
93246
"also supports math braille (Nemeth and Marburg)."
 
93247
msgstr ""
 
93248
 
 
93249
#. Description
 
93250
#: Package: python-louis
 
93251
msgid "This package contains Python bindings."
 
93252
msgstr ""
 
93253
 
 
93254
#. Summary
 
93255
#: Package: python-lxml
 
93256
msgid "pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries"
 
93257
msgstr ""
 
93258
 
 
93259
#. Description
 
93260
#: Package: python-lxml
 
93261
msgid ""
 
93262
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
93263
"from these existing Python bindings. Its aim:"
 
93264
msgstr ""
 
93265
 
 
93266
#. Description
 
93267
#: Package: python-lxml
 
93268
msgid ""
 
93269
"  * Pythonic API.\n"
 
93270
"  * Documented.\n"
 
93271
"  * Use Python unicode strings in API.\n"
 
93272
"  * Safe (no segfaults).\n"
 
93273
"  * No manual memory management!"
 
93274
msgstr ""
 
93275
 
 
93276
#. Description
 
93277
#: Package: python-lxml
 
93278
msgid ""
 
93279
"lxml aims to provide a Pythonic API by following as much as possible the "
 
93280
"ElementTree API, trying to avoid having to invent too many new APIs, or you "
 
93281
"having to learn new things -- XML is complicated enough."
 
93282
msgstr ""
 
93283
 
 
93284
#. Summary
 
93285
#: Package: python-lxml-dbg
 
93286
msgid ""
 
93287
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (debug extension)"
 
93288
msgstr ""
 
93289
 
 
93290
#. Summary
 
93291
#: Package: python-lxml-doc
 
93292
msgid ""
 
93293
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (documentation)"
 
93294
msgstr ""
 
93295
 
 
93296
#. Description
 
93297
#: Package: python-lxml-doc
 
93298
#: Package: python-lxml-dbg
 
93299
msgid ""
 
93300
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
93301
"from these existing Python bindings."
 
93302
msgstr ""
 
93303
 
 
93304
#. Description
 
93305
#: Package: python-lxml-doc
 
93306
msgid "This package contains the html documentation."
 
93307
msgstr ""
 
93308
 
 
93309
#. Summary
 
93310
#: Package: python-m2crypto
 
93311
msgid "a crypto and SSL toolkit for Python"
 
93312
msgstr ""
 
93313
 
 
93314
#. Description
 
93315
#: Package: python-m2crypto
 
93316
msgid ""
 
93317
"m2crypto features the following:\n"
 
93318
"  * RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including "
 
93319
"AES).\n"
 
93320
"  * SSL functionality to implement clients and servers.\n"
 
93321
"  * HTTPS extensions to Python's httplib, urllib, and xmlrpclib.\n"
 
93322
"  * Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web session management.\n"
 
93323
"  * FTP/TLS client and server.\n"
 
93324
"  * S/MIME.\n"
 
93325
"  * ZServerSSL: A HTTPS server for Zope.\n"
 
93326
"  * ZSmime: An S/MIME messenger for Zope."
 
93327
msgstr ""
 
93328
 
 
93329
#. Summary
 
93330
#: Package: python-magic
 
93331
msgid ""
 
93332
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python bindings)"
 
93333
msgstr ""
 
93334
 
 
93335
#. Description
 
93336
#: Package: python-magic
 
93337
msgid ""
 
93338
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
93339
"for a given file in Python."
 
93340
msgstr ""
 
93341
 
 
93342
#. Summary
 
93343
#: Package: python-magic-dbg
 
93344
msgid ""
 
93345
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python "
 
93346
"bindings/debug)"
 
93347
msgstr ""
 
93348
 
 
93349
#. Description
 
93350
#: Package: python-magic-dbg
 
93351
#: Package: python-magic
 
93352
#: Package: libmagic1
 
93353
#: Package: libmagic-dev
 
93354
msgid ""
 
93355
"This library can be used to classify files according to magic number tests. "
 
93356
"It implements the core functionality of the file command."
 
93357
msgstr ""
 
93358
 
 
93359
#. Description
 
93360
#: Package: python-magic-dbg
 
93361
msgid ""
 
93362
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
93363
"for a given file in Python, built for the Python debug interpreter."
 
93364
msgstr ""
 
93365
 
 
93366
#. Summary
 
93367
#: Package: python-mako
 
93368
msgid "fast and lightweight templating for the Python platform"
 
93369
msgstr ""
 
93370
 
 
93371
#. Description
 
93372
#: Package: python-mako
 
93373
msgid ""
 
93374
"Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-"
 
93375
"XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. "
 
93376
"Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including "
 
93377
"Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an "
 
93378
"embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the "
 
93379
"familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the "
 
93380
"most straightforward and flexible models available, while also maintaining "
 
93381
"close ties to Python calling and scoping semantics."
 
93382
msgstr ""
 
93383
 
 
93384
#. Summary
 
93385
#: Package: python-mediaprofiles
 
93386
msgid "Python bindings for the GNOME media profiles library"
 
93387
msgstr ""
 
93388
 
 
93389
#. Description
 
93390
#: Package: python-mediaprofiles
 
93391
msgid ""
 
93392
"This package contains a module that allows to use the GNOME media profiles "
 
93393
"widgets in Python applications."
 
93394
msgstr ""
 
93395
 
 
93396
#. Summary
 
93397
#: Package: python-metacity
 
93398
msgid "Python bindings for metacity"
 
93399
msgstr ""
 
93400
 
 
93401
#. Description
 
93402
#: Package: python-metacity
 
93403
msgid ""
 
93404
"This package contains a module that allows to manipulate the internals of "
 
93405
"the Metacity window manager in Python applications."
 
93406
msgstr ""
 
93407
 
 
93408
#. Summary
 
93409
#: Package: python-minimal
 
93410
msgid "A minimal subset of the Python language (default version)"
 
93411
msgstr ""
 
93412
 
 
93413
#. Description
 
93414
#: Package: python-minimal
 
93415
msgid ""
 
93416
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
93417
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
93418
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
93419
msgstr ""
 
93420
 
 
93421
#. Summary
 
93422
#: Package: python-moinmoin
 
93423
msgid "Python clone of WikiWiki - library"
 
93424
msgstr ""
 
93425
 
 
93426
#. Description
 
93427
#: Package: python-moinmoin
 
93428
msgid ""
 
93429
"A WikiWikiWeb is a collaborative hypertext environment, with an emphasis on "
 
93430
"easy access to and modification of information. MoinMoin is a Python "
 
93431
"WikiClone that allows you to easily set up your own wiki, only requiring a "
 
93432
"Web server and a Python installation."
 
93433
msgstr ""
 
93434
 
 
93435
#. Summary
 
93436
#: Package: python-mutagen
 
93437
msgid "audio metadata editing library"
 
93438
msgstr ""
 
93439
 
 
93440
#. Description
 
93441
#: Package: python-mutagen
 
93442
msgid ""
 
93443
"Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, "
 
93444
"MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack "
 
93445
"audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 "
 
93446
"frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the "
 
93447
"bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of "
 
93448
"audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual "
 
93449
"packet/page level."
 
93450
msgstr ""
 
93451
 
 
93452
#. Summary
 
93453
#: Package: python-mysqldb
 
93454
msgid "A Python interface to MySQL"
 
93455
msgstr ""
 
93456
 
 
93457
#. Description
 
93458
#: Package: python-mysqldb
 
93459
msgid ""
 
93460
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python. The "
 
93461
"design goals are:"
 
93462
msgstr ""
 
93463
 
 
93464
#. Description
 
93465
#: Package: python-mysqldb
 
93466
msgid ""
 
93467
" + Compliance with Python database API version 2.0\n"
 
93468
" + Thread-safety\n"
 
93469
" + Thread-friendliness (threads will not block each other)\n"
 
93470
" + Compatibility with MySQL-3.23 and later"
 
93471
msgstr ""
 
93472
 
 
93473
#. Description
 
93474
#: Package: python-mysqldb
 
93475
msgid ""
 
93476
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian."
 
93477
msgstr ""
 
93478
 
 
93479
#. Summary
 
93480
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93481
msgid "A Python interface to MySQL (debug extension)"
 
93482
msgstr ""
 
93483
 
 
93484
#. Description
 
93485
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93486
msgid ""
 
93487
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python."
 
93488
msgstr ""
 
93489
 
 
93490
#. Description
 
93491
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93492
msgid ""
 
93493
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian "
 
93494
"built for Python debug interpreter."
 
93495
msgstr ""
 
93496
 
 
93497
#. Summary
 
93498
#: Package: python-nevow
 
93499
msgid "Web application templating system for Python and Twisted"
 
93500
msgstr ""
 
93501
 
 
93502
#. Description
 
93503
#: Package: python-nevow
 
93504
msgid ""
 
93505
"Nevow's main focus is on separating the HTML template from both the business "
 
93506
"logic and the display logic, while allowing the programmer to write pure "
 
93507
"Python code as much as possible. It separates your code into 'data' and "
 
93508
"'render' functions, a simplified implementation of traditional MVC. It has "
 
93509
"various parts which can be used individually or as a whole, integrated web "
 
93510
"solution:"
 
93511
msgstr ""
 
93512
 
 
93513
#. Description
 
93514
#: Package: python-nevow
 
93515
msgid ""
 
93516
" - XHTML templates: contain no programming logic, only nodes tagged\n"
 
93517
"   with nevow attributes\n"
 
93518
" - data/render methods: simplified MVC\n"
 
93519
" - stan: An s-expression-like syntax for expressing xml in pure Python\n"
 
93520
" - formless: For describing the types of objects which may be passed\n"
 
93521
"   to methods of your classes, validating and coercing string input from\n"
 
93522
"   either web or command-line sources, and calling your methods\n"
 
93523
"   automatically once validation passes\n"
 
93524
" - freeform: For rendering web forms based on formless type\n"
 
93525
"   descriptions, accepting form posts and passing them to formless\n"
 
93526
"   validators, and rendering error forms in the event validation fails\n"
 
93527
" - livepage: Cross-browser JavaScript glue for sending client side\n"
 
93528
"   events to the server and server side events to the client after the\n"
 
93529
"   page has loaded, without causing the entire page to refresh"
 
93530
msgstr ""
 
93531
 
 
93532
#. Summary
 
93533
#: Package: python-newt
 
93534
msgid "A NEWT module for Python"
 
93535
msgstr ""
 
93536
 
 
93537
#. Summary
 
93538
#: Package: python-newt-dbg
 
93539
msgid "A NEWT module for Python (debug extension)"
 
93540
msgstr ""
 
93541
 
 
93542
#. Description
 
93543
#: Package: python-newt-dbg
 
93544
#: Package: python-newt
 
93545
msgid ""
 
93546
"This module allows you to built a text UI for your Python scripts using newt."
 
93547
msgstr ""
 
93548
 
 
93549
#. Summary
 
93550
#: Package: python-nose
 
93551
msgid "test discovery and running for Python's unittest"
 
93552
msgstr ""
 
93553
 
 
93554
#. Description
 
93555
#: Package: python-nose
 
93556
msgid ""
 
93557
"nose provides an alternate test discovery and running process for unittest, "
 
93558
"one that is intended to mimic the behavior of py.test as much as is "
 
93559
"reasonably possible without resorting to too much magic"
 
93560
msgstr ""
 
93561
 
 
93562
#. Summary
 
93563
#: Package: python-notify
 
93564
msgid "Python bindings for libnotify"
 
93565
msgstr ""
 
93566
 
 
93567
#. Description
 
93568
#: Package: python-notify
 
93569
msgid ""
 
93570
"libnotify sends desktop notifications to a notification daemon, as defined "
 
93571
"in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used to inform "
 
93572
"the user about an event or display some form of information without getting "
 
93573
"in the user's way."
 
93574
msgstr ""
 
93575
 
 
93576
#. Description
 
93577
#: Package: python-notify
 
93578
msgid "python-notify provides just the Python bindings for libnotify."
 
93579
msgstr ""
 
93580
 
 
93581
#. Summary
 
93582
#: Package: python-numpy
 
93583
msgid "Numerical Python adds a fast array facility to the Python language"
 
93584
msgstr ""
 
93585
 
 
93586
#. Summary
 
93587
#: Package: python-numpy-dbg
 
93588
msgid "Fast array facility to the Python language (debug extension)"
 
93589
msgstr ""
 
93590
 
 
93591
#. Summary
 
93592
#: Package: python-numpy-doc
 
93593
msgid "NumPy documentation"
 
93594
msgstr ""
 
93595
 
 
93596
#. Description
 
93597
#: Package: python-numpy-doc
 
93598
#: Package: python-numpy-dbg
 
93599
#: Package: python-numpy
 
93600
msgid ""
 
93601
"Numpy contains a powerful N-dimensional array object, sophisticated "
 
93602
"(broadcasting) functions, tools for integrating C/C++ and Fortran code, and "
 
93603
"useful linear algebra, Fourier transform, and random number capabilities."
 
93604
msgstr ""
 
93605
 
 
93606
#. Description
 
93607
#: Package: python-numpy-doc
 
93608
#: Package: python-numpy-dbg
 
93609
#: Package: python-numpy
 
93610
msgid ""
 
93611
"Numpy replaces the python-numeric and python-numarray modules which are now "
 
93612
"deprecated and shouldn't be used except to support older software."
 
93613
msgstr ""
 
93614
 
 
93615
#. Description
 
93616
#: Package: python-numpy-doc
 
93617
msgid "This package contains documentation for Numpy and f2py."
 
93618
msgstr ""
 
93619
 
 
93620
#. Summary
 
93621
#: Package: python-oauth
 
93622
msgid "implementation of the OAuth protocol"
 
93623
msgstr ""
 
93624
 
 
93625
#. Description
 
93626
#: Package: python-oauth
 
93627
msgid ""
 
93628
"This libarary implements a Python version of the OAuth protocol for "
 
93629
"authentication. It can be used to implement both the client and server parts "
 
93630
"of the protocol."
 
93631
msgstr ""
 
93632
 
 
93633
#. Summary
 
93634
#: Package: python-ogg
 
93635
msgid "Python interface to the Ogg library"
 
93636
msgstr ""
 
93637
 
 
93638
#. Summary
 
93639
#: Package: python-ogg-dbg
 
93640
msgid "Python interface to the Ogg library (debug extension)"
 
93641
msgstr ""
 
93642
 
 
93643
#. Description
 
93644
#: Package: python-ogg-dbg
 
93645
#: Package: python-ogg
 
93646
msgid ""
 
93647
"This module makes the libogg (Ogg) functions available in Python. With this "
 
93648
"module you can write Python applications that use the ogg library."
 
93649
msgstr ""
 
93650
 
 
93651
#. Summary
 
93652
#: Package: python-old-doctools
 
93653
msgid "Python latex based documentation tools (rescued from python2.5)"
 
93654
msgstr ""
 
93655
 
 
93656
#. Description
 
93657
#: Package: python-old-doctools
 
93658
msgid ""
 
93659
"This package contains the latex based documentation tools as found in the "
 
93660
"python2.5.x releases, but not included anymore in newer Python releases."
 
93661
msgstr ""
 
93662
 
 
93663
#. Description
 
93664
#: Package: python-old-doctools
 
93665
msgid ""
 
93666
"Packages should not depend or build-depend on this package anymore after the "
 
93667
"squeeze release."
 
93668
msgstr ""
 
93669
 
 
93670
#. Summary
 
93671
#: Package: python-openid
 
93672
msgid "OpenID support for servers and consumers"
 
93673
msgstr ""
 
93674
 
 
93675
#. Description
 
93676
#: Package: python-openid
 
93677
msgid ""
 
93678
"Set of Python packages to support use of the OpenID decentralized identity "
 
93679
"system in your application, both server- and client-side, including:\n"
 
93680
" - OpenID 1.0, 1.1 and 2.0 support,\n"
 
93681
" - SReg support,\n"
 
93682
" - several storage implementations for stateful OpenID authentication."
 
93683
msgstr ""
 
93684
 
 
93685
#. Summary
 
93686
#: Package: python-openssl
 
93687
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library"
 
93688
msgstr ""
 
93689
 
 
93690
#. Summary
 
93691
#: Package: python-openssl-dbg
 
93692
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (debug extension)"
 
93693
msgstr ""
 
93694
 
 
93695
#. Description
 
93696
#: Package: python-openssl-dbg
 
93697
msgid "This package contains the debug extension for python-openssl."
 
93698
msgstr ""
 
93699
 
 
93700
#. Summary
 
93701
#: Package: python-openssl-doc
 
93702
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (documentation package)"
 
93703
msgstr ""
 
93704
 
 
93705
#. Description
 
93706
#: Package: python-openssl-doc
 
93707
#: Package: python-openssl-dbg
 
93708
#: Package: python-openssl
 
93709
msgid "High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes"
 
93710
msgstr ""
 
93711
 
 
93712
#. Description
 
93713
#: Package: python-openssl-doc
 
93714
#: Package: python-openssl-dbg
 
93715
#: Package: python-openssl
 
93716
msgid ""
 
93717
"  * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable\n"
 
93718
"    sockets\n"
 
93719
"  * Callbacks written in Python\n"
 
93720
"  * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error\n"
 
93721
"    codes"
 
93722
msgstr ""
 
93723
 
 
93724
#. Description
 
93725
#: Package: python-openssl-doc
 
93726
#: Package: python-openssl-dbg
 
93727
#: Package: python-openssl
 
93728
msgid ""
 
93729
"A lot of the object methods do nothing more than calling a corresponding "
 
93730
"function in the OpenSSL library."
 
93731
msgstr ""
 
93732
 
 
93733
#. Description
 
93734
#: Package: python-openssl-doc
 
93735
msgid "This package contains documentation for python-openssl."
 
93736
msgstr ""
 
93737
 
 
93738
#. Summary
 
93739
#: Package: python-packagekit
 
93740
msgid "PackageKit Python bindings"
 
93741
msgstr ""
 
93742
 
 
93743
#. Description
 
93744
#: Package: python-packagekit
 
93745
msgid ""
 
93746
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
93747
"interface e.g refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
93748
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
93749
msgstr ""
 
93750
 
 
93751
#. Description
 
93752
#: Package: python-packagekit
 
93753
msgid "This package provides Python bindings for PackageKit"
 
93754
msgstr ""
 
93755
 
 
93756
#. Summary
 
93757
#: Package: python-pam
 
93758
msgid "A Python interface to the PAM library"
 
93759
msgstr ""
 
93760
 
 
93761
#. Summary
 
93762
#: Package: python-pam-dbg
 
93763
msgid "A Python interface to the PAM library (debug extension)"
 
93764
msgstr ""
 
93765
 
 
93766
#. Description
 
93767
#: Package: python-pam-dbg
 
93768
#: Package: python-pam
 
93769
msgid ""
 
93770
"This module makes the PAM (Pluggable Authentication Modules) functions "
 
93771
"available in Python. With this module you can write Python applications that "
 
93772
"implement authentication services using PAM."
 
93773
msgstr ""
 
93774
 
 
93775
#. Summary
 
93776
#: Package: python-papyon
 
93777
msgid "MSN client library written in Python"
 
93778
msgstr ""
 
93779
 
 
93780
#. Description
 
93781
#: Package: python-papyon
 
93782
msgid ""
 
93783
"papyon is an MSN client library, that tries to abstract the MSN protocol "
 
93784
"gory details. It is a fork of the unmaintained pymsn MSN library. papyon "
 
93785
"uses the GLib main event loop to process the network events in an "
 
93786
"asynchronous manner."
 
93787
msgstr ""
 
93788
 
 
93789
#. Summary
 
93790
#: Package: python-paramiko
 
93791
msgid "Make ssh v2 connections with Python"
 
93792
msgstr ""
 
93793
 
 
93794
#. Description
 
93795
#: Package: python-paramiko
 
93796
msgid ""
 
93797
"This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis "
 
93798
"is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections "
 
93799
"between Python scripts.  All major ciphers and hash methods are supported.  "
 
93800
"SFTP client and server mode are both supported too."
 
93801
msgstr ""
 
93802
 
 
93803
#. Summary
 
93804
#: Package: python-paste
 
93805
msgid "tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
 
93806
msgstr ""
 
93807
 
 
93808
#. Description
 
93809
#: Package: python-paste
 
93810
msgid ""
 
93811
"Python Paste brings consistency to Python web development and web "
 
93812
"application installation, providing tools for both developers and system "
 
93813
"administrators."
 
93814
msgstr ""
 
93815
 
 
93816
#. Description
 
93817
#: Package: python-paste
 
93818
msgid ""
 
93819
"Paste for Administrators:\n"
 
93820
" * Easily install, run, and configure multiple Paste-enabled web\n"
 
93821
"   applications at once, and integrate them into your website how\n"
 
93822
"   you want (SCGI, FCGI, AJP, WSGI)\n"
 
93823
" * Manage and install web applications system-wide for easy maintenance"
 
93824
msgstr ""
 
93825
 
 
93826
#. Description
 
93827
#: Package: python-paste
 
93828
msgid ""
 
93829
"Paste for Web Developers:\n"
 
93830
" * Increase your web application's audience\n"
 
93831
" * Provide starter templates and custom commands for using your web "
 
93832
"framework\n"
 
93833
" * Keep your development and deployment straightened out, and your "
 
93834
"automated\n"
 
93835
"   testing streamlined\n"
 
93836
" * Attention payed to the full development cycle -- starting projects,\n"
 
93837
"   converting old projects, updating and deploying projects -- using a set "
 
93838
"of\n"
 
93839
"   complementary packages and tools"
 
93840
msgstr ""
 
93841
 
 
93842
#. Summary
 
93843
#: Package: python-pastedeploy
 
93844
msgid "load, configure, and compose WSGI applications and servers"
 
93845
msgstr ""
 
93846
 
 
93847
#. Description
 
93848
#: Package: python-pastedeploy
 
93849
msgid ""
 
93850
"Paste Deployment is a system for finding and configuring WSGI applications "
 
93851
"and servers. For WSGI application consumers it provides a single, simple "
 
93852
"function (loadapp) for loading a WSGI application from a configuration file "
 
93853
"or a Python Egg. For WSGI application providers it only asks for a single, "
 
93854
"simple entry point to your application, so that application users don't need "
 
93855
"to be exposed to the implementation details of your application."
 
93856
msgstr ""
 
93857
 
 
93858
#. Summary
 
93859
#: Package: python-pastescript
 
93860
msgid "serving web applications, creating file layouts for Python packages"
 
93861
msgstr ""
 
93862
 
 
93863
#. Description
 
93864
#: Package: python-pastescript
 
93865
msgid ""
 
93866
"Paster is pluggable command-line frontend, including commands to setup "
 
93867
"package file layouts"
 
93868
msgstr ""
 
93869
 
 
93870
#. Description
 
93871
#: Package: python-pastescript
 
93872
msgid ""
 
93873
"Built-in features:\n"
 
93874
" * Creating file layouts for packages.\n"
 
93875
"   For instance a setuptools-ready file layout.\n"
 
93876
" * Serving up web applications, with configuration based on paste.deploy"
 
93877
msgstr ""
 
93878
 
 
93879
#. Summary
 
93880
#: Package: python-pexpect
 
93881
msgid "Python module for automating interactive applications"
 
93882
msgstr ""
 
93883
 
 
93884
#. Description
 
93885
#: Package: python-pexpect
 
93886
msgid ""
 
93887
"Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling "
 
93888
"them; and responding to expected patterns in their output. Pexpect works "
 
93889
"like Don Libes' Expect. Pexpect allows your script to spawn a child "
 
93890
"application and control it as if a human were typing commands."
 
93891
msgstr ""
 
93892
 
 
93893
#. Summary
 
93894
#: Package: python-pisock
 
93895
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA"
 
93896
msgstr ""
 
93897
 
 
93898
#. Description
 
93899
#: Package: python-pisock
 
93900
msgid ""
 
93901
"This package provides the pisock module, which provides Python programs with "
 
93902
"means of communicating directly with a PalmOS device."
 
93903
msgstr ""
 
93904
 
 
93905
#. Summary
 
93906
#: Package: python-pisock-dbg
 
93907
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA (debug extension)"
 
93908
msgstr ""
 
93909
 
 
93910
#. Description
 
93911
#: Package: python-pisock-dbg
 
93912
msgid ""
 
93913
"This package provides the pisock module built for the Python debug "
 
93914
"interpreter, which provides Python programs with means of communicating "
 
93915
"directly with a PalmOS device."
 
93916
msgstr ""
 
93917
 
 
93918
#. Summary
 
93919
#: Package: python-plist
 
93920
#: Package: libplist1
 
93921
#: Package: libplist-dev
 
93922
#: Package: libplist-dbg
 
93923
#: Package: libplist++1
 
93924
#: Package: libplist++-dev
 
93925
msgid "Library for handling Apple binary and XML property lists"
 
93926
msgstr ""
 
93927
 
 
93928
#. Description
 
93929
#: Package: python-plist
 
93930
#: Package: libplist1
 
93931
#: Package: libplist-dev
 
93932
#: Package: libplist-dbg
 
93933
#: Package: libplist++1
 
93934
#: Package: libplist++-dev
 
93935
msgid ""
 
93936
"libplist is a library for reading and writing the Apple binary and XML "
 
93937
"property lists format. It's part of the libiphone stack, providing access to "
 
93938
"Ipod and Iphone devices."
 
93939
msgstr ""
 
93940
 
 
93941
#. Description
 
93942
#: Package: python-plist
 
93943
msgid "This package contains the Python bindings"
 
93944
msgstr ""
 
93945
 
 
93946
#. Summary
 
93947
#: Package: python-problem-report
 
93948
msgid "Python library to handle problem reports"
 
93949
msgstr ""
 
93950
 
 
93951
#. Description
 
93952
#: Package: python-problem-report
 
93953
msgid ""
 
93954
"This Python library provides an interface for creating, modifying, and "
 
93955
"accessing standardized problem reports for program and kernel crashes and "
 
93956
"packaging bugs."
 
93957
msgstr ""
 
93958
 
 
93959
#. Description
 
93960
#: Package: python-problem-report
 
93961
msgid ""
 
93962
"These problem reports use standard Debian control format syntax (RFC822)."
 
93963
msgstr ""
 
93964
 
 
93965
#. Summary
 
93966
#: Package: python-protobuf
 
93967
msgid "Python bindings for protocol buffers"
 
93968
msgstr ""
 
93969
 
 
93970
#. Description
 
93971
#: Package: python-protobuf
 
93972
#: Package: protobuf-compiler
 
93973
#: Package: libprotoc5
 
93974
#: Package: libprotoc-dev
 
93975
#: Package: libprotobuf5
 
93976
#: Package: libprotobuf-dev
 
93977
msgid ""
 
93978
"Protocol buffers are a flexible, efficient, automated mechanism for "
 
93979
"serializing structured data - similar to XML, but smaller, faster, and "
 
93980
"simpler. You define how you want your data to be structured once, then you "
 
93981
"can use special generated source code to easily write and read your "
 
93982
"structured data to and from a variety of data streams and using a variety of "
 
93983
"languages. You can even update your data structure without breaking deployed "
 
93984
"programs that are compiled against the \"old\" format."
 
93985
msgstr ""
 
93986
 
 
93987
#. Description
 
93988
#: Package: python-protobuf
 
93989
#: Package: protobuf-compiler
 
93990
#: Package: libprotoc5
 
93991
#: Package: libprotoc-dev
 
93992
#: Package: libprotobuf5
 
93993
#: Package: libprotobuf-dev
 
93994
msgid ""
 
93995
"Google uses Protocol Buffers for almost all of its internal RPC protocols "
 
93996
"and file formats."
 
93997
msgstr ""
 
93998
 
 
93999
#. Description
 
94000
#: Package: python-protobuf
 
94001
msgid ""
 
94002
"This package contains the Python bindings for the protocol buffers. You will "
 
94003
"need the protoc tool (in the protobuf-compiler package) to compile your "
 
94004
"definition to Python classes, and then the modules in this package will "
 
94005
"allow you to use those classes in your programs."
 
94006
msgstr ""
 
94007
 
 
94008
#. Summary
 
94009
#: Package: python-psycopg2
 
94010
msgid "Python module for PostgreSQL"
 
94011
msgstr ""
 
94012
 
 
94013
#. Description
 
94014
#: Package: python-psycopg2
 
94015
msgid ""
 
94016
"psycopg is different from the other database adapter because it was designed "
 
94017
"for heavily multi-threaded applications that create and destroy lots of "
 
94018
"cursors and make a conspicuous number of concurrent INSERTs or UPDATEs. "
 
94019
"psycopg 2 also provides full asycronous operations for the really brave "
 
94020
"programmer."
 
94021
msgstr ""
 
94022
 
 
94023
#. Description
 
94024
#: Package: python-psycopg2
 
94025
msgid ""
 
94026
"The main advantages of psycopg2 are that it supports the full Python DBAPI-"
 
94027
"2.0 and being thread safe at level 2. It also includes some extensions to "
 
94028
"the standard DBAPI-2.0 to allow for better thread performance."
 
94029
msgstr ""
 
94030
 
 
94031
#. Summary
 
94032
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
94033
msgid "Python module for PostgreSQL (debug extension)"
 
94034
msgstr ""
 
94035
 
 
94036
#. Description
 
94037
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
94038
#: Package: python-psycopg2
 
94039
msgid ""
 
94040
"psycopg is a PostgreSQL database adapter for the Python programming language "
 
94041
"(just like pygresql and popy.) This is version 2, a complete rewrite of the "
 
94042
"original code to provide new-style classes for connection and cursor objects "
 
94043
"and other sweet candies. Like the original, psycopg 2 was written with the "
 
94044
"aim of being very small and fast, and stable as a rock."
 
94045
msgstr ""
 
94046
 
 
94047
#. Summary
 
94048
#: Package: python-pyao
 
94049
msgid "A Python interface to the Audio Output library"
 
94050
msgstr ""
 
94051
 
 
94052
#. Summary
 
94053
#: Package: python-pyao-dbg
 
94054
msgid "A Python interface to the Audio Output library (debug extension)"
 
94055
msgstr ""
 
94056
 
 
94057
#. Description
 
94058
#: Package: python-pyao-dbg
 
94059
#: Package: python-pyao
 
94060
msgid ""
 
94061
"This module makes the libao (Audio Output) functions available in Python. "
 
94062
"With this module you can write Python applications that use the cross "
 
94063
"platform audio output library."
 
94064
msgstr ""
 
94065
 
 
94066
#. Summary
 
94067
#: Package: python-pyasn1
 
94068
msgid "ASN.1 library for Python"
 
94069
msgstr ""
 
94070
 
 
94071
#. Description
 
94072
#: Package: python-pyasn1
 
94073
msgid ""
 
94074
"This  is  an implementation  of  ASN.1  types  and codecs  in  Python "
 
94075
"programming language. It has been first written to support particular "
 
94076
"protocol (SNMP) but then generalized  to be suitable for a wide range of "
 
94077
"protocols based on ASN.1 specification."
 
94078
msgstr ""
 
94079
 
 
94080
#. Summary
 
94081
#: Package: python-pyatspi
 
94082
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface - Python bindings"
 
94083
msgstr ""
 
94084
 
 
94085
#. Description
 
94086
#: Package: python-pyatspi
 
94087
#: Package: libatspi1.0-0
 
94088
#: Package: libatspi-dev
 
94089
#: Package: libatspi-dbg
 
94090
#: Package: at-spi-doc
 
94091
msgid "at-spi is the \"Assistive Technology Service Provider Interface\"."
 
94092
msgstr ""
 
94093
 
 
94094
#. Description
 
94095
#: Package: python-pyatspi
 
94096
#: Package: libatspi-dev
 
94097
#: Package: at-spi-doc
 
94098
msgid ""
 
94099
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
94100
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
94101
"products and information."
 
94102
msgstr ""
 
94103
 
 
94104
#. Description
 
94105
#: Package: python-pyatspi
 
94106
msgid ""
 
94107
"This package contains Python bindings for the core components of GNOME "
 
94108
"Accessibility."
 
94109
msgstr ""
 
94110
 
 
94111
#. Summary
 
94112
#: Package: python-pycurl
 
94113
msgid "Python bindings to libcurl"
 
94114
msgstr ""
 
94115
 
 
94116
#. Description
 
94117
#: Package: python-pycurl
 
94118
msgid "NOTE: the SSL support is provided by GnuTLS."
 
94119
msgstr ""
 
94120
 
 
94121
#. Summary
 
94122
#: Package: python-pycurl-dbg
 
94123
msgid "Python bindings to libcurl (debug extension)"
 
94124
msgstr ""
 
94125
 
 
94126
#. Description
 
94127
#: Package: python-pycurl-dbg
 
94128
#: Package: python-pycurl
 
94129
msgid ""
 
94130
"This module provides the Python bindings to libcurl. Please refer to the "
 
94131
"libcurl documentation available in libcurl4-gnutls-dev Debian package."
 
94132
msgstr ""
 
94133
 
 
94134
#. Summary
 
94135
#: Package: python-pygments
 
94136
msgid "syntax highlighting package written in Python"
 
94137
msgstr ""
 
94138
 
 
94139
#. Description
 
94140
#: Package: python-pygments
 
94141
msgid ""
 
94142
"Pygments aims to be a generic syntax highlighter for general use in all "
 
94143
"kinds of software such as forum systems, wikis or other applications that "
 
94144
"need to prettify source code."
 
94145
msgstr ""
 
94146
 
 
94147
#. Description
 
94148
#: Package: python-pygments
 
94149
msgid ""
 
94150
"Highlights are:\n"
 
94151
"  * a wide range of common languages and markup formats is supported\n"
 
94152
"  * special attention is paid to details, increasing quality by a fair "
 
94153
"amount\n"
 
94154
"  * support for new languages and formats are added easily\n"
 
94155
"  * a number of output formats, presently HTML, LaTeX and ANSI sequences\n"
 
94156
"  * it is usable as a command-line tool and as a library"
 
94157
msgstr ""
 
94158
 
 
94159
#. Summary
 
94160
#: Package: python-pygoocanvas
 
94161
msgid "GooCanvas Python bindings"
 
94162
msgstr ""
 
94163
 
 
94164
#. Description
 
94165
#: Package: python-pygoocanvas
 
94166
msgid ""
 
94167
"This package include Python bindings for GooCanvas. It is needed to run "
 
94168
"programs written in Python and using GooCanvas set."
 
94169
msgstr ""
 
94170
 
 
94171
#. Summary
 
94172
#: Package: python-pygresql
 
94173
msgid "PostgreSQL module for Python"
 
94174
msgstr ""
 
94175
 
 
94176
#. Summary
 
94177
#: Package: python-pygresql-dbg
 
94178
msgid "PostgreSQL module for Python (debug extension)"
 
94179
msgstr ""
 
94180
 
 
94181
#. Description
 
94182
#: Package: python-pygresql-dbg
 
94183
#: Package: python-pygresql
 
94184
msgid ""
 
94185
"PyGreSQL is a Python module that interfaces to a PostgreSQL database. It "
 
94186
"embeds the PostgreSQL query library to allow easy use of the powerful "
 
94187
"PostgreSQL features from a Python script."
 
94188
msgstr ""
 
94189
 
 
94190
#. Summary
 
94191
#: Package: python-pyicu
 
94192
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API"
 
94193
msgstr ""
 
94194
 
 
94195
#. Summary
 
94196
#: Package: python-pyicu-dbg
 
94197
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API (debug extension)"
 
94198
msgstr ""
 
94199
 
 
94200
#. Description
 
94201
#: Package: python-pyicu-dbg
 
94202
#: Package: python-pyicu
 
94203
msgid ""
 
94204
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
94205
"and locale support. This package provides an extension for Python which "
 
94206
"wraps the ICU C++ API."
 
94207
msgstr ""
 
94208
 
 
94209
#. Summary
 
94210
#: Package: python-pyinotify
 
94211
msgid "simple Linux inotify Python bindings"
 
94212
msgstr ""
 
94213
 
 
94214
#. Summary
 
94215
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94216
msgid "simple Linux inotify Python bindings -- documentation"
 
94217
msgstr ""
 
94218
 
 
94219
#. Description
 
94220
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94221
#: Package: python-pyinotify
 
94222
msgid "pyinotify is a simple wrapper for the Linux inotify mechanism."
 
94223
msgstr ""
 
94224
 
 
94225
#. Description
 
94226
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94227
#: Package: python-pyinotify
 
94228
msgid ""
 
94229
"inotify is a Linux Kernel feature available since 2.6.13. inotify makes it "
 
94230
"possible for applications to easily be notified of filesystem changes."
 
94231
msgstr ""
 
94232
 
 
94233
#. Description
 
94234
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94235
msgid "This package contains API documentation and examples."
 
94236
msgstr ""
 
94237
 
 
94238
#. Summary
 
94239
#: Package: python-pylibacl
 
94240
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs"
 
94241
msgstr ""
 
94242
 
 
94243
#. Description
 
94244
#: Package: python-pylibacl
 
94245
msgid ""
 
94246
"pylibacl is a Python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
94247
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
94248
"(GNU/Linux included)."
 
94249
msgstr ""
 
94250
 
 
94251
#. Summary
 
94252
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
94253
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs (debug extension)"
 
94254
msgstr ""
 
94255
 
 
94256
#. Description
 
94257
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
94258
msgid ""
 
94259
"pylibacl is a python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
94260
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
94261
"(GNU/Linux included)."
 
94262
msgstr ""
 
94263
 
 
94264
#. Summary
 
94265
#: Package: python-pyorbit
 
94266
msgid "A Python language binding for the ORBit2 CORBA implementation"
 
94267
msgstr ""
 
94268
 
 
94269
#. Summary
 
94270
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
94271
msgid "Python bindings for ORBit2 CORBA (debug extension)"
 
94272
msgstr ""
 
94273
 
 
94274
#. Summary
 
94275
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94276
msgid "PyORBit: development files"
 
94277
msgstr ""
 
94278
 
 
94279
#. Description
 
94280
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94281
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
94282
#: Package: python-pyorbit
 
94283
msgid ""
 
94284
"It aims to take advantage of new features found in ORBit2 to make language "
 
94285
"bindings more efficient.  This includes:\n"
 
94286
"  - Use of ORBit2 type libraries to generate stubs\n"
 
94287
"  - use of the ORBit_small_invoke_stub() call for operation\n"
 
94288
"    invocation, which allows for short circuited invocation on local\n"
 
94289
"    objects."
 
94290
msgstr ""
 
94291
 
 
94292
#. Description
 
94293
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94294
#: Package: python-pyorbit
 
94295
msgid ""
 
94296
"Where it makes sense, this binding tries to stay compatible with the Python "
 
94297
"language mapping, which can be found on the OMG web site:\n"
 
94298
"    http://www.omg.org/cgi-bin/doc?formal/02-09-07"
 
94299
msgstr ""
 
94300
 
 
94301
#. Description
 
94302
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94303
msgid ""
 
94304
"This package contains development files necessary to develop extensions for "
 
94305
"the module using the C language."
 
94306
msgstr ""
 
94307
 
 
94308
#. Summary
 
94309
#: Package: python-pyrex
 
94310
msgid "compile native-code modules for Python from Python-like syntax"
 
94311
msgstr ""
 
94312
 
 
94313
#. Description
 
94314
#: Package: python-pyrex
 
94315
msgid ""
 
94316
"Pyrex lets you write code that mixes Python and C data types any way you "
 
94317
"want, and compiles it into a C extension for Python."
 
94318
msgstr ""
 
94319
 
 
94320
#. Description
 
94321
#: Package: python-pyrex
 
94322
msgid ""
 
94323
"You can get very large speedups for tasks that don't need all the dynamic "
 
94324
"features of Python, with very small differences in syntax and much less "
 
94325
"hassle than writing your modules from scratch in C."
 
94326
msgstr ""
 
94327
 
 
94328
#. Summary
 
94329
#: Package: python-pyvorbis
 
94330
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library"
 
94331
msgstr ""
 
94332
 
 
94333
#. Summary
 
94334
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
94335
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library (debug extension)"
 
94336
msgstr ""
 
94337
 
 
94338
#. Description
 
94339
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
94340
#: Package: python-pyvorbis
 
94341
msgid ""
 
94342
"This module makes the libvorbis (Ogg Vorbis) functions available in Python. "
 
94343
"With this module you can write Python applications that use the ogg vorbis "
 
94344
"library."
 
94345
msgstr ""
 
94346
 
 
94347
#. Summary
 
94348
#: Package: python-pyxattr
 
94349
msgid "module for manipulating filesystem extended attributes"
 
94350
msgstr ""
 
94351
 
 
94352
#. Description
 
94353
#: Package: python-pyxattr
 
94354
msgid ""
 
94355
"pyxattr is a Python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
94356
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
94357
"(GNU/Linux included)."
 
94358
msgstr ""
 
94359
 
 
94360
#. Summary
 
94361
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
94362
msgid ""
 
94363
"module for manipulating filesystem extended attributes (debug extension)"
 
94364
msgstr ""
 
94365
 
 
94366
#. Description
 
94367
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
94368
msgid ""
 
94369
"pyxattr is a python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
94370
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
94371
"(GNU/Linux included)."
 
94372
msgstr ""
 
94373
 
 
94374
#. Summary
 
94375
#: Package: python-qscintilla2
 
94376
msgid "Python bindings for QScintilla 2"
 
94377
msgstr ""
 
94378
 
 
94379
#. Description
 
94380
#: Package: python-qscintilla2
 
94381
#: Package: libqscintilla2-doc
 
94382
#: Package: libqscintilla2-dev
 
94383
#: Package: libqscintilla2-designer
 
94384
#: Package: libqscintilla2-5
 
94385
msgid ""
 
94386
"QScintilla is a text editor for Qt4 with features especially useful when "
 
94387
"writing and debugging source code. These include support for syntax styling, "
 
94388
"error indicators, code completion, call tips and margins."
 
94389
msgstr ""
 
94390
 
 
94391
#. Description
 
94392
#: Package: python-qscintilla2
 
94393
msgid ""
 
94394
"This package contains Python bindings so QScintilla 2 can be used in PyQt4 "
 
94395
"applications."
 
94396
msgstr ""
 
94397
 
 
94398
#. Summary
 
94399
#: Package: python-qt4
 
94400
msgid "Python bindings for Qt4"
 
94401
msgstr ""
 
94402
 
 
94403
#. Description
 
94404
#: Package: python-qt4
 
94405
msgid ""
 
94406
"PyQt4 exposes the Qt4 API to Python. The following modules are supported:\n"
 
94407
" * QtCore\n"
 
94408
" * QtGui\n"
 
94409
" * QtNetwork\n"
 
94410
" * QtXml\n"
 
94411
" * QtScript\n"
 
94412
" * QtSvg\n"
 
94413
" * QtTest\n"
 
94414
" * QtAssistant\n"
 
94415
" * QtWebKit\n"
 
94416
" * QtOpenGL (in python-qt4-gl)\n"
 
94417
" * QtSql (in python-qt4-sql)\n"
 
94418
" * phonon (in python-qt4-phonon)"
 
94419
msgstr ""
 
94420
 
 
94421
#. Summary
 
94422
#: Package: python-qt4-dbg
 
94423
msgid "Python bindings for Qt4 (debug extensions)"
 
94424
msgstr ""
 
94425
 
 
94426
#. Description
 
94427
#: Package: python-qt4-dbg
 
94428
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 API to Python."
 
94429
msgstr ""
 
94430
 
 
94431
#. Summary
 
94432
#: Package: python-qt4-dbus
 
94433
msgid "DBus Support for PyQt4"
 
94434
msgstr ""
 
94435
 
 
94436
#. Summary
 
94437
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
94438
msgid "DBus Support for PyQt4 (debug extensions)"
 
94439
msgstr ""
 
94440
 
 
94441
#. Description
 
94442
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
94443
#: Package: python-qt4-dbus
 
94444
msgid ""
 
94445
"The DBus module of PyQt4 provides integration of PyQt4 applications with the "
 
94446
"DBus main loop."
 
94447
msgstr ""
 
94448
 
 
94449
#. Summary
 
94450
#: Package: python-qt4-dev
 
94451
msgid "Development files for PyQt4"
 
94452
msgstr ""
 
94453
 
 
94454
#. Description
 
94455
#: Package: python-qt4-dev
 
94456
msgid ""
 
94457
"This package contains the source SIP files from which the Python bindings "
 
94458
"for Qt4 are created. They are needed for building PyQt4 as well as creating "
 
94459
"bindings for own Qt4 widgets written in C++."
 
94460
msgstr ""
 
94461
 
 
94462
#. Summary
 
94463
#: Package: python-qt4-doc
 
94464
msgid "Documentation and examples for PyQt4"
 
94465
msgstr ""
 
94466
 
 
94467
#. Description
 
94468
#: Package: python-qt4-doc
 
94469
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 GUI toolkit in Python."
 
94470
msgstr ""
 
94471
 
 
94472
#. Description
 
94473
#: Package: python-qt4-doc
 
94474
msgid ""
 
94475
"This package contains Python-specific documentation for PyQt4 and the Qt "
 
94476
"example programs ported to Python."
 
94477
msgstr ""
 
94478
 
 
94479
#. Summary
 
94480
#: Package: python-qt4-phonon
 
94481
msgid "Python bindings for Phonon"
 
94482
msgstr ""
 
94483
 
 
94484
#. Summary
 
94485
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
94486
msgid "Python bindings for Phonon (debug extensions)"
 
94487
msgstr ""
 
94488
 
 
94489
#. Description
 
94490
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
94491
#: Package: python-qt4-phonon
 
94492
msgid ""
 
94493
"The Phonon module of PyQt4 provides bindings for the Phonon Multimedia "
 
94494
"library to Python."
 
94495
msgstr ""
 
94496
 
 
94497
#. Summary
 
94498
#: Package: python-qt4-sql
 
94499
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module"
 
94500
msgstr ""
 
94501
 
 
94502
#. Summary
 
94503
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
94504
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module (debug extension)"
 
94505
msgstr ""
 
94506
 
 
94507
#. Description
 
94508
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
94509
#: Package: python-qt4-sql
 
94510
msgid ""
 
94511
"The SQL module of PyQt4 provides widgets and utility classes for SQL "
 
94512
"database access."
 
94513
msgstr ""
 
94514
 
 
94515
#. Summary
 
94516
#: Package: python-rdflib
 
94517
msgid ""
 
94518
"RDF library containing an RDF triple store and RDF/XML parser/serializer"
 
94519
msgstr ""
 
94520
 
 
94521
#. Description
 
94522
#: Package: python-rdflib
 
94523
msgid ""
 
94524
"RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful "
 
94525
"language for representing information. The library contains an RDF/XML "
 
94526
"parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification and both "
 
94527
"in-memory and persistent Graph backend."
 
94528
msgstr ""
 
94529
 
 
94530
#. Description
 
94531
#: Package: python-rdflib
 
94532
msgid ""
 
94533
"This package also provides a serialization format converter called rdfpipe "
 
94534
"in order to deal with the different formats RDFLib works with."
 
94535
msgstr ""
 
94536
 
 
94537
#. Summary
 
94538
#: Package: python-renderpm
 
94539
msgid "python low level render interface"
 
94540
msgstr ""
 
94541
 
 
94542
#. Description
 
94543
#: Package: python-renderpm
 
94544
msgid ""
 
94545
"This package contains the python low level render interface, used in the "
 
94546
"ReportLab library."
 
94547
msgstr ""
 
94548
 
 
94549
#. Summary
 
94550
#: Package: python-reportlab
 
94551
msgid "ReportLab library to create PDF documents using Python"
 
94552
msgstr ""
 
94553
 
 
94554
#. Description
 
94555
#: Package: python-reportlab
 
94556
msgid ""
 
94557
"ReportLab library creates PDF based on graphics commands without intervening "
 
94558
"steps. It's therefore extremely fast, and flexible (since you're using a "
 
94559
"full-blown programming language)."
 
94560
msgstr ""
 
94561
 
 
94562
#. Description
 
94563
#: Package: python-reportlab
 
94564
msgid ""
 
94565
"Sample use cases are:\n"
 
94566
"  * Dynamic PDF generation on the web\n"
 
94567
"  * High-volume corporate reporting and database publishing\n"
 
94568
"  * As embeddable print engine for other applications, including a\n"
 
94569
"    'report language' so that users can customize their own reports.\n"
 
94570
"  * As 'build system' for complex documents with charts, tables and text\n"
 
94571
"    such as management accounts, statistical reports and scientific papers\n"
 
94572
"  * from XML to PDF in one step"
 
94573
msgstr ""
 
94574
 
 
94575
#. Summary
 
94576
#: Package: python-reportlab-accel
 
94577
msgid "C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit"
 
94578
msgstr ""
 
94579
 
 
94580
#. Description
 
94581
#: Package: python-reportlab-accel
 
94582
msgid "A C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit."
 
94583
msgstr ""
 
94584
 
 
94585
#. Summary
 
94586
#: Package: python-reportlab-doc
 
94587
msgid "Documentation for the ReportLab Python library (PDF format)"
 
94588
msgstr ""
 
94589
 
 
94590
#. Description
 
94591
#: Package: python-reportlab-doc
 
94592
#: Package: python-reportlab
 
94593
msgid ""
 
94594
"ReportLab is a library that lets you directly create documents in Adobe's "
 
94595
"Portable Document Format (PDF) using the Python programming language."
 
94596
msgstr ""
 
94597
 
 
94598
#. Description
 
94599
#: Package: python-reportlab-doc
 
94600
msgid "This package contains the documentation for ReportLab in PDF format."
 
94601
msgstr ""
 
94602
 
 
94603
#. Summary
 
94604
#: Package: python-roman
 
94605
msgid "module for generating/analyzing Roman numerals"
 
94606
msgstr ""
 
94607
 
 
94608
#. Description
 
94609
#: Package: python-roman
 
94610
msgid ""
 
94611
"This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from "
 
94612
"1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal "
 
94613
"ones (MIM == 1999)."
 
94614
msgstr ""
 
94615
 
 
94616
#. Description
 
94617
#: Package: python-roman
 
94618
msgid ""
 
94619
"This module is part of \"Dive Into Python\", a free Python tutorial for "
 
94620
"experienced programmers.  Visit http://diveintopython.org/ for the latest "
 
94621
"version."
 
94622
msgstr ""
 
94623
 
 
94624
#. Description
 
94625
#: Package: python-roman
 
94626
msgid "It is maintained in Debian as part of the python-docutils package."
 
94627
msgstr ""
 
94628
 
 
94629
#. Summary
 
94630
#: Package: python-rrdtool
 
94631
msgid "Time-series data storage and display system (Python interface)"
 
94632
msgstr ""
 
94633
 
 
94634
#. Description
 
94635
#: Package: python-rrdtool
 
94636
msgid "This package contains a Python interface to RRDs."
 
94637
msgstr ""
 
94638
 
 
94639
#. Summary
 
94640
#: Package: python-rsvg
 
94641
msgid "Python bindings for the RSVG library"
 
94642
msgstr ""
 
94643
 
 
94644
#. Description
 
94645
#: Package: python-rsvg
 
94646
msgid ""
 
94647
"This package contains a module that allows to use librsvg to read and write "
 
94648
"SVG files from Python applications."
 
94649
msgstr ""
 
94650
 
 
94651
#. Summary
 
94652
#: Package: python-scgi
 
94653
msgid "Server-side implementation of the SCGI protocol"
 
94654
msgstr ""
 
94655
 
 
94656
#. Description
 
94657
#: Package: python-scgi
 
94658
msgid ""
 
94659
"The SCGI protocol is a replacement for the Common Gateway Interface (CGI) "
 
94660
"protocol. It is a proposed standard for applications to interface with HTTP "
 
94661
"servers. It is similar to FastCGI but is designed to be easier to implement."
 
94662
msgstr ""
 
94663
 
 
94664
#. Description
 
94665
#: Package: python-scgi
 
94666
msgid ""
 
94667
"This is a Python package implementing the server side of the SCGI protocol."
 
94668
msgstr ""
 
94669
 
 
94670
#. Summary
 
94671
#: Package: python-scriptutil
 
94672
msgid "Python module which provides the functionality of find and grep"
 
94673
msgstr ""
 
94674
 
 
94675
#. Description
 
94676
#: Package: python-scriptutil
 
94677
msgid ""
 
94678
"This package contains a python module which provides a recursive find on the "
 
94679
"filesystem and searching within those files."
 
94680
msgstr ""
 
94681
 
 
94682
#. Summary
 
94683
#: Package: python-serial
 
94684
msgid "pyserial - module encapsulating access for the serial port"
 
94685
msgstr ""
 
94686
 
 
94687
#. Description
 
94688
#: Package: python-serial
 
94689
msgid ""
 
94690
"This module capsulates the access for the serial port. It provides backends "
 
94691
"for standard Python running on Windows, Linux, BSD (possibly any POSIX "
 
94692
"compilant system). The module named \"serial\" automaticaly selects the "
 
94693
"appropriate backend."
 
94694
msgstr ""
 
94695
 
 
94696
#. Summary
 
94697
#: Package: python-setuptools
 
94698
msgid "Python Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
94699
msgstr ""
 
94700
 
 
94701
#. Summary
 
94702
#: Package: python-simplejson
 
94703
msgid "Simple, fast, extensible JSON encoder/decoder for Python"
 
94704
msgstr ""
 
94705
 
 
94706
#. Description
 
94707
#: Package: python-simplejson
 
94708
msgid ""
 
94709
"simplejson is a simple, fast, complete, correct and extensible JSON "
 
94710
"<http://json.org> encoder and decoder. It is pure Python code with no "
 
94711
"dependencies."
 
94712
msgstr ""
 
94713
 
 
94714
#. Description
 
94715
#: Package: python-simplejson
 
94716
msgid ""
 
94717
"The encoder may be subclassed to provide serialization in any kind of "
 
94718
"situation, without any special support by the objects to be serialized "
 
94719
"(somewhat like pickle)."
 
94720
msgstr ""
 
94721
 
 
94722
#. Description
 
94723
#: Package: python-simplejson
 
94724
msgid ""
 
94725
"The decoder can handle incoming JSON strings of any specified encoding (UTF-"
 
94726
"8 by default)."
 
94727
msgstr ""
 
94728
 
 
94729
#. Summary
 
94730
#: Package: python-simpletal
 
94731
msgid "Simple TAL, TALES and METAL implementation"
 
94732
msgstr ""
 
94733
 
 
94734
#. Description
 
94735
#: Package: python-simpletal
 
94736
msgid ""
 
94737
"SimpleTAL is a reimplementation of the ZOPE TAL (Template Attribute "
 
94738
"Language), TALES (TAL Expression Syntax) and METAL (Macro Expansion for TAL) "
 
94739
"languages. More information and specifications of these languages is "
 
94740
"available at http://www.zope.org/Wikis/DevSite/Projects/ZPT/FrontPage ."
 
94741
msgstr ""
 
94742
 
 
94743
#. Summary
 
94744
#: Package: python-sip
 
94745
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library"
 
94746
msgstr ""
 
94747
 
 
94748
#. Summary
 
94749
#: Package: python-sip-dbg
 
94750
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library (debug extension)"
 
94751
msgstr ""
 
94752
 
 
94753
#. Summary
 
94754
#: Package: python-sip-dev
 
94755
msgid "Python/C++ bindings generator development files"
 
94756
msgstr ""
 
94757
 
 
94758
#. Description
 
94759
#: Package: python-sip-dev
 
94760
msgid ""
 
94761
"SIP was originally designed to generate Python bindings for KDE and so has "
 
94762
"explicit support for the signal slot mechanism used by the Qt/KDE class "
 
94763
"libraries."
 
94764
msgstr ""
 
94765
 
 
94766
#. Description
 
94767
#: Package: python-sip-dev
 
94768
msgid ""
 
94769
"Features:\n"
 
94770
"    - connecting Qt signals to Python functions and class methods\n"
 
94771
"    - connecting Python signals to Qt slots\n"
 
94772
"    - overloading virtual member functions with Python class methods\n"
 
94773
"    - protected member functions\n"
 
94774
"    - abstract classes\n"
 
94775
"    - enumerated types\n"
 
94776
"    - global class instances\n"
 
94777
"    - static member functions."
 
94778
msgstr ""
 
94779
 
 
94780
#. Description
 
94781
#: Package: python-sip-dev
 
94782
msgid ""
 
94783
"This package contains the code generator tool and the development headers "
 
94784
"needed to develop Python bindings with sip."
 
94785
msgstr ""
 
94786
 
 
94787
#. Summary
 
94788
#: Package: python-sip4-dbg
 
94789
msgid ""
 
94790
"Python/C++ bindings generator runtime library (debug, transitional package)"
 
94791
msgstr ""
 
94792
 
 
94793
#. Summary
 
94794
#: Package: python-sip4-dev
 
94795
msgid ""
 
94796
"Python/C++ bindings generator development files (transitional package)"
 
94797
msgstr ""
 
94798
 
 
94799
#. Summary
 
94800
#: Package: python-smartpm
 
94801
msgid "Python library of the Smart Package Manager"
 
94802
msgstr ""
 
94803
 
 
94804
#. Description
 
94805
#: Package: python-smartpm
 
94806
msgid ""
 
94807
"An alternative package manager that works with dpkg/rpm The Smart Package "
 
94808
"Manager project has the ambitious objective of creating smart and portable "
 
94809
"algorithms for solving adequately the problem of managing software upgrading "
 
94810
"and installation. This tool works in all major distributions (APT, APT-RPM, "
 
94811
"YUM, URPMI, etc)."
 
94812
msgstr ""
 
94813
 
 
94814
#. Description
 
94815
#: Package: python-smartpm
 
94816
msgid "This package contains a Python library for Smart."
 
94817
msgstr ""
 
94818
 
 
94819
#. Summary
 
94820
#: Package: python-smbc
 
94821
msgid "Python bindings for Samba clients (libsmbclient)"
 
94822
msgstr ""
 
94823
 
 
94824
#. Description
 
94825
#: Package: python-smbc
 
94826
msgid "A module for using the Samba client API in Python programs."
 
94827
msgstr ""
 
94828
 
 
94829
#. Summary
 
94830
#: Package: python-speechd
 
94831
msgid "Python interface to Speech Dispatcher"
 
94832
msgstr ""
 
94833
 
 
94834
#. Description
 
94835
#: Package: python-speechd
 
94836
msgid ""
 
94837
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
94838
"This package contains a Python library for communication with Speech "
 
94839
"Dispatcher."
 
94840
msgstr ""
 
94841
 
 
94842
#. Summary
 
94843
#: Package: python-sphinx
 
94844
msgid "tool for producing documentation for Python projects"
 
94845
msgstr ""
 
94846
 
 
94847
#. Description
 
94848
#: Package: python-sphinx
 
94849
msgid ""
 
94850
"Sphinx is a tool for producing documentation for Python projects, using "
 
94851
"reStructuredText as markup language."
 
94852
msgstr ""
 
94853
 
 
94854
#. Description
 
94855
#: Package: python-sphinx
 
94856
msgid ""
 
94857
"Sphinx features:\n"
 
94858
" * HTML, CHM, LaTeX output,\n"
 
94859
" * Cross-referencing source code,\n"
 
94860
" * Automatic indices,\n"
 
94861
" * Code highlighting, using Pygments,\n"
 
94862
" * Extensibility. Existing extensions:\n"
 
94863
"   - automatic testing of code snippets,\n"
 
94864
"   - including doctrings from Python modules."
 
94865
msgstr ""
 
94866
 
 
94867
#. Summary
 
94868
#: Package: python-subversion
 
94869
msgid "Python bindings for Subversion"
 
94870
msgstr ""
 
94871
 
 
94872
#. Summary
 
94873
#: Package: python-subversion-dbg
 
94874
msgid "Python bindings for Subversion (debug extension)"
 
94875
msgstr ""
 
94876
 
 
94877
#. Description
 
94878
#: Package: python-subversion-dbg
 
94879
#: Package: python-subversion
 
94880
msgid ""
 
94881
"This is a set of Python interfaces to libsvn, the Subversion libraries.  It "
 
94882
"is useful if you want to, for example, write a Python script that "
 
94883
"manipulates a Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' "
 
94884
"package for more information."
 
94885
msgstr ""
 
94886
 
 
94887
#. Summary
 
94888
#: Package: python-support
 
94889
msgid "automated rebuilding support for Python modules"
 
94890
msgstr ""
 
94891
 
 
94892
#. Description
 
94893
#: Package: python-support
 
94894
msgid ""
 
94895
"This package contains the 'update-python-modules' script, which takes care "
 
94896
"of byte-compilation of Python-only modules."
 
94897
msgstr ""
 
94898
 
 
94899
#. Description
 
94900
#: Package: python-support
 
94901
msgid ""
 
94902
"Private modules are automatically rebuilt upon major Python upgrades, "
 
94903
"avoiding the need for strong dependencies."
 
94904
msgstr ""
 
94905
 
 
94906
#. Description
 
94907
#: Package: python-support
 
94908
msgid ""
 
94909
"Public modules are automatically made available for all installed Python "
 
94910
"versions."
 
94911
msgstr ""
 
94912
 
 
94913
#. Summary
 
94914
#: Package: python-svn
 
94915
msgid "A(nother) Python interface to Subversion"
 
94916
msgstr ""
 
94917
 
 
94918
#. Summary
 
94919
#: Package: python-svn-dbg
 
94920
msgid "A(nother) Python interface to Subversion (debug extension)"
 
94921
msgstr ""
 
94922
 
 
94923
#. Description
 
94924
#: Package: python-svn-dbg
 
94925
#: Package: python-svn
 
94926
msgid ""
 
94927
"The pysvn module is a Python interface to the Subversion version control "
 
94928
"system.  This API exposes client interfaces for managing a working copy, "
 
94929
"querying a repository, and synchronizing the two."
 
94930
msgstr ""
 
94931
 
 
94932
#. Summary
 
94933
#: Package: python-telepathy
 
94934
msgid "Python language bindings for telepathy"
 
94935
msgstr ""
 
94936
 
 
94937
#. Description
 
94938
#: Package: python-telepathy
 
94939
msgid ""
 
94940
"telepathy-python is a Python package containing base classes for use in "
 
94941
"connection managers, and proxy classes for use in clients."
 
94942
msgstr ""
 
94943
 
 
94944
#. Description
 
94945
#: Package: python-telepathy
 
94946
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
94947
#: Package: libtelepathy-glib0
 
94948
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
94949
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
94950
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
94951
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
94952
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
94953
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
94954
msgid ""
 
94955
"Telepathy is a D-Bus framework for unifying real time communication, "
 
94956
"including instant messaging, voice calls and video calls. It abstracts "
 
94957
"differences between protocols to provide a unified interface for "
 
94958
"applications."
 
94959
msgstr ""
 
94960
 
 
94961
#. Summary
 
94962
#: Package: python-tickcount
 
94963
msgid "a python module to access the python interpreter tickcount."
 
94964
msgstr ""
 
94965
 
 
94966
#. Description
 
94967
#: Package: python-tickcount
 
94968
msgid ""
 
94969
"Python C extension module giving access to the internal tickcounter of "
 
94970
"python."
 
94971
msgstr ""
 
94972
 
 
94973
#. Description
 
94974
#: Package: python-tickcount
 
94975
msgid ""
 
94976
"This is useful for certain forms of profiling or performance analysis."
 
94977
msgstr ""
 
94978
 
 
94979
#. Summary
 
94980
#: Package: python-tk
 
94981
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python"
 
94982
msgstr ""
 
94983
 
 
94984
#. Summary
 
94985
#: Package: python-tk-dbg
 
94986
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python (debug extension)"
 
94987
msgstr ""
 
94988
 
 
94989
#. Description
 
94990
#: Package: python-tk-dbg
 
94991
#: Package: python-tk
 
94992
msgid ""
 
94993
"A module for writing portable GUI applications with Python using Tk. Also "
 
94994
"known as Tkinter."
 
94995
msgstr ""
 
94996
 
 
94997
#. Description
 
94998
#: Package: python-tk-dbg
 
94999
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
95000
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
95001
#: Package: python-qt4-dbg
 
95002
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
95003
#: Package: python-gdbm-dbg
 
95004
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
95005
#: Package: python-crypto-dbg
 
95006
msgid ""
 
95007
"This package contains the extensions built for the Python debug interpreter."
 
95008
msgstr ""
 
95009
 
 
95010
#. Summary
 
95011
#: Package: python-totem-plparser
 
95012
msgid "Python bindings for the Totem playlist parser library"
 
95013
msgstr ""
 
95014
 
 
95015
#. Description
 
95016
#: Package: python-totem-plparser
 
95017
msgid ""
 
95018
"This package contains a module that allows to use the Totem playlist parser "
 
95019
"library from Python applications."
 
95020
msgstr ""
 
95021
 
 
95022
#. Summary
 
95023
#: Package: python-twisted
 
95024
msgid ""
 
95025
"Event-based framework for internet applications (transitional package)"
 
95026
msgstr ""
 
95027
 
 
95028
#. Description
 
95029
#: Package: python-twisted
 
95030
msgid ""
 
95031
"This is a transitional package that depends on the twisted core library and "
 
95032
"all the libraries split out to separate packages starting with Twisted-2.0.1."
 
95033
msgstr ""
 
95034
 
 
95035
#. Summary
 
95036
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
95037
msgid "Event-based framework for internet applications (debug extension)"
 
95038
msgstr ""
 
95039
 
 
95040
#. Summary
 
95041
#: Package: python-twisted-conch
 
95042
msgid "The Twisted SSH Implementation"
 
95043
msgstr ""
 
95044
 
 
95045
#. Description
 
95046
#: Package: python-twisted-conch
 
95047
msgid ""
 
95048
"A client/server implementation of the SSH protocol, using the twisted "
 
95049
"framework."
 
95050
msgstr ""
 
95051
 
 
95052
#. Summary
 
95053
#: Package: python-twisted-core
 
95054
#: Package: python-twisted-bin
 
95055
msgid "Event-based framework for internet applications"
 
95056
msgstr ""
 
95057
 
 
95058
#. Description
 
95059
#: Package: python-twisted-core
 
95060
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
95061
#: Package: python-twisted-bin
 
95062
msgid ""
 
95063
"It includes a web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a "
 
95064
"generic client and server for remote object access, and APIs for creating "
 
95065
"new protocols."
 
95066
msgstr ""
 
95067
 
 
95068
#. Summary
 
95069
#: Package: python-twisted-lore
 
95070
msgid "Documentation generator with HTML and LaTeX support"
 
95071
msgstr ""
 
95072
 
 
95073
#. Description
 
95074
#: Package: python-twisted-lore
 
95075
msgid "Twisted Lore is a documentation generator."
 
95076
msgstr ""
 
95077
 
 
95078
#. Summary
 
95079
#: Package: python-twisted-mail
 
95080
msgid "An SMTP, IMAP and POP protocol implementation"
 
95081
msgstr ""
 
95082
 
 
95083
#. Description
 
95084
#: Package: python-twisted-mail
 
95085
msgid ""
 
95086
"Twisted Mail contains high-level, efficient protocol implementations for "
 
95087
"both clients and servers of SMTP, POP3, and IMAP4. Additionally, it contains "
 
95088
"an \"out of the box\" combination SMTP/POP3 virtual-hosting mail server. "
 
95089
"Also included is a read/write Maildir implementation and a basic Mail "
 
95090
"Exchange calculator (depends on Twisted Names)."
 
95091
msgstr ""
 
95092
 
 
95093
#. Summary
 
95094
#: Package: python-twisted-names
 
95095
msgid "A DNS protocol implementation with client and server"
 
95096
msgstr ""
 
95097
 
 
95098
#. Description
 
95099
#: Package: python-twisted-names
 
95100
msgid ""
 
95101
"Twisted Names is both a domain name server as well as a client resolver "
 
95102
"library. Twisted Names comes with an \"out of the box\" nameserver which can "
 
95103
"read most BIND-syntax zone files as well as a simple Python-based "
 
95104
"configuration format. Twisted Names can act as an authoritative server, "
 
95105
"perform zone transfers from a master to act as a secondary, act as a caching "
 
95106
"nameserver, or any combination of these. Twisted Names' client resolver "
 
95107
"library provides functions to query for all commonly used record types as "
 
95108
"well as a replacement for the blocking gethostbyname() function provided by "
 
95109
"the Python stdlib socket module."
 
95110
msgstr ""
 
95111
 
 
95112
#. Summary
 
95113
#: Package: python-twisted-news
 
95114
msgid "An NNTP protocol implementation with client and server"
 
95115
msgstr ""
 
95116
 
 
95117
#. Description
 
95118
#: Package: python-twisted-news
 
95119
msgid ""
 
95120
"Twisted News provides a very basic NNTP server, as well as an NNTP client "
 
95121
"protocol implementation. Two messages storage systems are supported: the DB-"
 
95122
"API 2.0 backend stores and indexes messages in any compatible SQL database; "
 
95123
"the Twisted dirdbm backend uses serialized Python objects stored directly on "
 
95124
"the filesystem for message storage. Twisted News also has very rudamentary "
 
95125
"support for moderated groups."
 
95126
msgstr ""
 
95127
 
 
95128
#. Summary
 
95129
#: Package: python-twisted-runner
 
95130
msgid "Process management, including an inetd server"
 
95131
msgstr ""
 
95132
 
 
95133
#. Summary
 
95134
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
95135
msgid "Process management, including an inetd server (debug extension)"
 
95136
msgstr ""
 
95137
 
 
95138
#. Description
 
95139
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
95140
#: Package: python-twisted-runner
 
95141
msgid ""
 
95142
"Twisted Runner has process management, including an inetd replacement."
 
95143
msgstr ""
 
95144
 
 
95145
#. Summary
 
95146
#: Package: python-twisted-web
 
95147
msgid "An HTTP protocol implementation together with clients and servers"
 
95148
msgstr ""
 
95149
 
 
95150
#. Description
 
95151
#: Package: python-twisted-web
 
95152
msgid ""
 
95153
"Twisted web is a web server, and also provides basic HTTP client support. "
 
95154
"You may want to check out Nevow, a templating toolkit designed for "
 
95155
"twisted.web, and Twisted Web2, the next generation Twisted web server."
 
95156
msgstr ""
 
95157
 
 
95158
#. Summary
 
95159
#: Package: python-twisted-words
 
95160
msgid "Chat and Instant Messaging"
 
95161
msgstr ""
 
95162
 
 
95163
#. Description
 
95164
#: Package: python-twisted-words
 
95165
msgid ""
 
95166
"Twisted Words includes:\n"
 
95167
" - Low-level protocol implementations of OSCAR (AIM and ICQ), IRC, MSN,\n"
 
95168
"   TOC (AIM).\n"
 
95169
" - Jabber libraries.\n"
 
95170
" - Prototypes of chat server and client frameworks built on top\n"
 
95171
"   of the protocols."
 
95172
msgstr ""
 
95173
 
 
95174
#. Summary
 
95175
#: Package: python-ubuntuone
 
95176
#: Package: libubuntuone-dev
 
95177
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
95178
msgid "Ubuntu One widget library"
 
95179
msgstr ""
 
95180
 
 
95181
#. Description
 
95182
#: Package: python-ubuntuone
 
95183
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
95184
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
95185
#: Package: libubuntuone-dev
 
95186
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
95187
msgid ""
 
95188
"This library contains GTK widgets needed for integration of Ubuntu One "
 
95189
"functionalities into GTK applications."
 
95190
msgstr ""
 
95191
 
 
95192
#. Summary
 
95193
#: Package: python-ubuntuone-client
 
95194
msgid "Ubuntu One client Python libraries"
 
95195
msgstr ""
 
95196
 
 
95197
#. Description
 
95198
#: Package: python-ubuntuone-client
 
95199
msgid ""
 
95200
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package provides the Python "
 
95201
"libraries for the Ubuntu One file storage and sharing synchronization "
 
95202
"daemon, and OAuth desktop integration."
 
95203
msgstr ""
 
95204
 
 
95205
#. Summary
 
95206
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
95207
msgid "Python library for Ubuntu One file storage and sharing service"
 
95208
msgstr ""
 
95209
 
 
95210
#. Description
 
95211
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
95212
msgid ""
 
95213
"This package provides the network client library for accessing Ubuntu One "
 
95214
"file storage and sharing. This is the Python interface to Ubuntu One's "
 
95215
"online file storage and sharing service."
 
95216
msgstr ""
 
95217
 
 
95218
#. Summary
 
95219
#: Package: python-uniconvertor
 
95220
msgid "Universal vector graphics translator"
 
95221
msgstr ""
 
95222
 
 
95223
#. Description
 
95224
#: Package: python-uniconvertor
 
95225
msgid ""
 
95226
"Import filters:\n"
 
95227
" * CorelDRAW ver.7-X3,X4 (CDR/CDT/CCX/CDRX/CMX)\n"
 
95228
" * Adobe Illustrator up to 9 ver. (AI postscript based)\n"
 
95229
" * Postscript (PS)\n"
 
95230
" * Encapsulated Postscript (EPS)\n"
 
95231
" * Computer Graphics Metafile (CGM)\n"
 
95232
" * Windows Metafile (WMF)\n"
 
95233
" * XFIG\n"
 
95234
" * Scalable Vector Graphics (SVG)\n"
 
95235
" * Skencil/Sketch/sK1 (SK and SK1)\n"
 
95236
" * Acorn Draw (AFF)"
 
95237
msgstr ""
 
95238
 
 
95239
#. Description
 
95240
#: Package: python-uniconvertor
 
95241
msgid ""
 
95242
"Export filters:\n"
 
95243
" * AI (Postscript based Adobe Illustrator 5.0 format)\n"
 
95244
" * SVG (Scalable Vector Graphics)\n"
 
95245
" * SK (Sketch/Skencil format)\n"
 
95246
" * SK1 (sK1 format)\n"
 
95247
" * CGM (Computer Graphics Metafile)\n"
 
95248
" * WMF (Windows Metafile)\n"
 
95249
" * PDF (Portable Document Format)\n"
 
95250
" * PS (PostScript)"
 
95251
msgstr ""
 
95252
 
 
95253
#. Summary
 
95254
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
95255
msgid "Universal vector graphics translator (debug extension)"
 
95256
msgstr ""
 
95257
 
 
95258
#. Description
 
95259
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
95260
#: Package: python-uniconvertor
 
95261
msgid ""
 
95262
"UniConvertor is a multiplatform universal vector graphics translator. It "
 
95263
"uses sK1 engine to convert one format to another."
 
95264
msgstr ""
 
95265
 
 
95266
#. Summary
 
95267
#: Package: python-unit
 
95268
msgid "unit test framework for Python"
 
95269
msgstr ""
 
95270
 
 
95271
#. Description
 
95272
#: Package: python-unit
 
95273
msgid ""
 
95274
"Pyunit provides modules that help the developer with creating unit test "
 
95275
"suites for Python programs, both textually and graphically."
 
95276
msgstr ""
 
95277
 
 
95278
#. Description
 
95279
#: Package: python-unit
 
95280
msgid "Homepage: http://pyunit.sourceforge.net"
 
95281
msgstr ""
 
95282
 
 
95283
#. Summary
 
95284
#: Package: python-uno
 
95285
msgid "Python-UNO bridge"
 
95286
msgstr ""
 
95287
 
 
95288
#. Description
 
95289
#: Package: python-uno
 
95290
msgid ""
 
95291
"The Python-UNO bridge allows use of the standard OpenOffice.org API with the "
 
95292
"Python scripting language. It additionally allows others to develop UNO "
 
95293
"components in Python, thus Python UNO components may be run within the "
 
95294
"OpenOffice.org process and can be called from C++ or the built in StarBasic "
 
95295
"scripting language."
 
95296
msgstr ""
 
95297
 
 
95298
#. Summary
 
95299
#: Package: python-urlgrabber
 
95300
msgid "A high-level cross-protocol url-grabber"
 
95301
msgstr ""
 
95302
 
 
95303
#. Description
 
95304
#: Package: python-urlgrabber
 
95305
msgid ""
 
95306
"urlgrabber dramatically simplifies the fetching of files. It is designed to "
 
95307
"be used in programs that need common (but not necessarily simple) url-"
 
95308
"fetching features. This package provides both a binary and a module, both of "
 
95309
"the name urlgrabber."
 
95310
msgstr ""
 
95311
 
 
95312
#. Description
 
95313
#: Package: python-urlgrabber
 
95314
msgid ""
 
95315
"It supports identical behavior for http://, ftp:// and file:/// URIs. It "
 
95316
"provides HTTP keepalive, byte ranges, regets, progress meters, throttling, "
 
95317
"retries, access to authenticated http/ftp servers, and proxies. Additionally "
 
95318
"it has the ability to treat a list of mirrors as a single source and to "
 
95319
"automatically switch mirrors if there is a failure."
 
95320
msgstr ""
 
95321
 
 
95322
#. Summary
 
95323
#: Package: python-utidylib
 
95324
msgid "Python wrapper for TidyLib"
 
95325
msgstr ""
 
95326
 
 
95327
#. Description
 
95328
#: Package: python-utidylib
 
95329
msgid ""
 
95330
"uTidylib is a Python wrapper for TidyLib, a library from the HTML Tidy "
 
95331
"project.  This allows you to \"tidy\" HTML files through a Pythonic "
 
95332
"interface."
 
95333
msgstr ""
 
95334
 
 
95335
#. Summary
 
95336
#: Package: python-van.pydeb
 
95337
msgid ""
 
95338
"introspection of Python metadata and conversion to Debian package metadata"
 
95339
msgstr ""
 
95340
 
 
95341
#. Description
 
95342
#: Package: python-van.pydeb
 
95343
msgid ""
 
95344
"Provides a Python API for accessing Python package metadata and trandslating "
 
95345
"that to Debian packaging metadata."
 
95346
msgstr ""
 
95347
 
 
95348
#. Description
 
95349
#: Package: python-van.pydeb
 
95350
msgid "A binary useful in building Debian packages is also provided."
 
95351
msgstr ""
 
95352
 
 
95353
#. Summary
 
95354
#: Package: python-virtinst
 
95355
msgid "Programs to create and clone virtual machines (transitional package)"
 
95356
msgstr ""
 
95357
 
 
95358
#. Description
 
95359
#: Package: python-virtinst
 
95360
msgid "This is a transitional package, you can safely remove it."
 
95361
msgstr ""
 
95362
 
 
95363
#. Summary
 
95364
#: Package: python-virtkey
 
95365
msgid "Library to emulate keyboard keypresses."
 
95366
msgstr ""
 
95367
 
 
95368
#. Description
 
95369
#: Package: python-virtkey
 
95370
msgid "Emulate keypresses from characters, keysyms and modifiers."
 
95371
msgstr ""
 
95372
 
 
95373
#. Summary
 
95374
#: Package: python-vobject
 
95375
msgid "parse iCalendar and VCards in Python"
 
95376
msgstr ""
 
95377
 
 
95378
#. Description
 
95379
#: Package: python-vobject
 
95380
msgid ""
 
95381
"Parses iCalendar and vCard files into Python data structures, decoding the "
 
95382
"relevant encodings. Also serializes vobject data structures to valid "
 
95383
"iCalendar or vCard unicode strings."
 
95384
msgstr ""
 
95385
 
 
95386
#. Summary
 
95387
#: Package: python-vte
 
95388
msgid "Python bindings for the VTE widget set"
 
95389
msgstr ""
 
95390
 
 
95391
#. Description
 
95392
#: Package: python-vte
 
95393
msgid "This package contains the Python bindings for the VTE library."
 
95394
msgstr ""
 
95395
 
 
95396
#. Summary
 
95397
#: Package: python-vte-dbg
 
95398
msgid "Python bindings for the VTE widget set (debug extension)"
 
95399
msgstr ""
 
95400
 
 
95401
#. Description
 
95402
#: Package: python-vte-dbg
 
95403
#: Package: python-vte
 
95404
#: Package: libvte9
 
95405
#: Package: libvte-doc
 
95406
#: Package: libvte-dev
 
95407
#: Package: libvte-common
 
95408
msgid ""
 
95409
"The VTE library inserts terminal capability strings into a trie, and then "
 
95410
"uses it to determine if data received from a pseudo-terminal is a control "
 
95411
"sequence or just random data. The sample program \"interpret\" illustrates "
 
95412
"more or less what the widget sees after it filters incoming data."
 
95413
msgstr ""
 
95414
 
 
95415
#. Description
 
95416
#: Package: python-vte-dbg
 
95417
msgid ""
 
95418
"This package contains the Python bindings for the VTE library for the Python "
 
95419
"debug interpreter."
 
95420
msgstr ""
 
95421
 
 
95422
#. Summary
 
95423
#: Package: python-wadllib
 
95424
msgid "Python library for navigating WADL files"
 
95425
msgstr ""
 
95426
 
 
95427
#. Description
 
95428
#: Package: python-wadllib
 
95429
msgid ""
 
95430
"The Web Application Description Language (WADL) is an XML vocabulary for "
 
95431
"describing the capabilities of HTTP resources. wadllib can be used in "
 
95432
"conjunction with an HTTP library to navigate and manipulate those resources."
 
95433
msgstr ""
 
95434
 
 
95435
#. Summary
 
95436
#: Package: python-webkit
 
95437
msgid "WebKit/Gtk Python bindings"
 
95438
msgstr ""
 
95439
 
 
95440
#. Summary
 
95441
#: Package: python-webkit-dev
 
95442
msgid "WebKit/Gtk Python bindings: development files"
 
95443
msgstr ""
 
95444
 
 
95445
#. Description
 
95446
#: Package: python-webkit-dev
 
95447
#: Package: python-webkit
 
95448
msgid ""
 
95449
"PyWebKitGtk provides an API for developers to program WebKit/Gtk using "
 
95450
"Python."
 
95451
msgstr ""
 
95452
 
 
95453
#. Description
 
95454
#: Package: python-webkit-dev
 
95455
#: Package: python-webkit
 
95456
msgid ""
 
95457
"The PyWebKitGtk project share the same goals with WebKit. The purpose of "
 
95458
"this binding is to bring an alternative web engine to Python/GTK+ "
 
95459
"application developers who might need a web browser engine for their next "
 
95460
"application or developers wishing to have a better browser engine that they "
 
95461
"can access to using the Python programming language."
 
95462
msgstr ""
 
95463
 
 
95464
#. Description
 
95465
#: Package: python-webkit-dev
 
95466
msgid "This package provides the development files for PyWebKitGtk."
 
95467
msgstr ""
 
95468
 
 
95469
#. Summary
 
95470
#: Package: python-wnck
 
95471
msgid "Python bindings for the WNCK library"
 
95472
msgstr ""
 
95473
 
 
95474
#. Description
 
95475
#: Package: python-wnck
 
95476
msgid ""
 
95477
"This package contains a module that allows to communicate with the Window "
 
95478
"Manager using the EWMH specification from Python applications."
 
95479
msgstr ""
 
95480
 
 
95481
#. Summary
 
95482
#: Package: python-xapian
 
95483
msgid "Xapian search engine interface for Python"
 
95484
msgstr ""
 
95485
 
 
95486
#. Description
 
95487
#: Package: python-xapian
 
95488
msgid ""
 
95489
"This package provides Xapian Python bindings for all the packaged versions "
 
95490
"of Python."
 
95491
msgstr ""
 
95492
 
 
95493
#. Description
 
95494
#: Package: python-xapian
 
95495
msgid ""
 
95496
"The Xapian Python bindings provide an interface to the Xapian library from "
 
95497
"the Python programming language, allowing both indexing and retrieval "
 
95498
"operations."
 
95499
msgstr ""
 
95500
 
 
95501
#. Summary
 
95502
#: Package: python-xcbgen
 
95503
msgid "X C Binding - protocol binding generator"
 
95504
msgstr ""
 
95505
 
 
95506
#. Description
 
95507
#: Package: python-xcbgen
 
95508
msgid ""
 
95509
"python-xcbgen generates the X protocol C language bindings from XML "
 
95510
"descriptions."
 
95511
msgstr ""
 
95512
 
 
95513
#. Summary
 
95514
#: Package: python-xdg
 
95515
msgid "Python library to access freedesktop.org standards"
 
95516
msgstr ""
 
95517
 
 
95518
#. Description
 
95519
#: Package: python-xdg
 
95520
msgid ""
 
95521
"PyXDG contains implementations of freedesktop.org standards in Python:"
 
95522
msgstr ""
 
95523
 
 
95524
#. Description
 
95525
#: Package: python-xdg
 
95526
msgid ""
 
95527
" * Base Directory Specification Version 0.6\n"
 
95528
" * Menu Specification Version 1.0-draft1\n"
 
95529
" * Desktop Entry Specification Version 0.9.4\n"
 
95530
" * Icon Theme Specification Version 0.8\n"
 
95531
" * Recent File Spec 0.2\n"
 
95532
" * Shared-MIME-Database Specification 0.13"
 
95533
msgstr ""
 
95534
 
 
95535
#. Summary
 
95536
#: Package: python-xkit
 
95537
msgid "library for the manipulation of the xorg.conf"
 
95538
msgstr ""
 
95539
 
 
95540
#. Description
 
95541
#: Package: python-xkit
 
95542
msgid "X-Kit is library for the manipulation of the xorg.conf."
 
95543
msgstr ""
 
95544
 
 
95545
#. Summary
 
95546
#: Package: python-xmpp
 
95547
msgid "Python library for communication with XMPP (Jabber) servers"
 
95548
msgstr ""
 
95549
 
 
95550
#. Description
 
95551
#: Package: python-xmpp
 
95552
msgid ""
 
95553
"This is a set of modules providing functionality for writing XMPP-compliant "
 
95554
"clients or server components in Python."
 
95555
msgstr ""
 
95556
 
 
95557
#. Description
 
95558
#: Package: python-xmpp
 
95559
msgid ""
 
95560
"This library was initially designed as \"rework\" of jabberpy library but "
 
95561
"lately become a separate product."
 
95562
msgstr ""
 
95563
 
 
95564
#. Description
 
95565
#: Package: python-xmpp
 
95566
msgid "Unlike jabberpy it is distributed under the terms of GPL."
 
95567
msgstr ""
 
95568
 
 
95569
#. Summary
 
95570
#: Package: python-yaml-dbg
 
95571
#: Package: python-yaml
 
95572
msgid "YAML parser and emitter for Python"
 
95573
msgstr ""
 
95574
 
 
95575
#. Description
 
95576
#: Package: python-yaml-dbg
 
95577
#: Package: python-yaml
 
95578
msgid ""
 
95579
"Python-yaml is a complete YAML 1.1 parser and emitter for Python.  It can "
 
95580
"parse all examples from the specification. The parsing algorithm is simple "
 
95581
"enough to be a reference for YAML parser implementors. A simple extension "
 
95582
"API is also provided.  The package is built using libyaml for improved speed."
 
95583
msgstr ""
 
95584
 
 
95585
#. Summary
 
95586
#: Package: python-zope.interface
 
95587
msgid "Interfaces for Python"
 
95588
msgstr ""
 
95589
 
 
95590
#. Summary
 
95591
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95592
msgid "Interfaces for Python (debug extension)"
 
95593
msgstr ""
 
95594
 
 
95595
#. Description
 
95596
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95597
#: Package: python-zope.interface
 
95598
msgid ""
 
95599
"This package provides an implementation of object interfaces for Python. "
 
95600
"Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API "
 
95601
"or contract. So, this package can be considered as implementation of the "
 
95602
"Design By Contract methodology support in Python."
 
95603
msgstr ""
 
95604
 
 
95605
#. Description
 
95606
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95607
#: Package: python-yaml-dbg
 
95608
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
95609
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
95610
#: Package: python-sip-dbg
 
95611
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
95612
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
95613
#: Package: python-pyicu-dbg
 
95614
#: Package: python-pygresql-dbg
 
95615
#: Package: python-pycurl-dbg
 
95616
#: Package: python-ogg-dbg
 
95617
#: Package: python-numpy-dbg
 
95618
#: Package: python-newt-dbg
 
95619
#: Package: python-lxml-dbg
 
95620
#: Package: python-ldap-dbg
 
95621
#: Package: python-jinja2-dbg
 
95622
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
95623
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
95624
#: Package: python-imaging-dbg
 
95625
#: Package: python-gtk2-dbg
 
95626
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
95627
#: Package: python-cairo-dbg
 
95628
#: Package: python-apt-dbg
 
95629
msgid ""
 
95630
"This package contains the extension built for the Python debug interpreter."
 
95631
msgstr ""
 
95632
 
 
95633
#. Summary
 
95634
#: Package: python2.6
 
95635
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 2.6)"
 
95636
msgstr ""
 
95637
 
 
95638
#. Description
 
95639
#: Package: python2.6
 
95640
#: Package: libpython2.6
 
95641
msgid ""
 
95642
"Version 2.6 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
95643
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
95644
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
95645
msgstr ""
 
95646
 
 
95647
#. Summary
 
95648
#: Package: python2.6-dbg
 
95649
#: Package: python-dbg
 
95650
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 2.6)"
 
95651
msgstr ""
 
95652
 
 
95653
#. Description
 
95654
#: Package: python2.6-dbg
 
95655
#: Package: python-dbg
 
95656
msgid ""
 
95657
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
95658
"searched in /usr/lib/python2.6/lib-dynload/debug first."
 
95659
msgstr ""
 
95660
 
 
95661
#. Summary
 
95662
#: Package: python2.6-dev
 
95663
msgid "Header files and a static library for Python (v2.6)"
 
95664
msgstr ""
 
95665
 
 
95666
#. Description
 
95667
#: Package: python2.6-dev
 
95668
msgid ""
 
95669
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
95670
"(v2.6) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v2.6) "
 
95671
"in applications."
 
95672
msgstr ""
 
95673
 
 
95674
#. Summary
 
95675
#: Package: python2.6-doc
 
95676
msgid ""
 
95677
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v2.6)"
 
95678
msgstr ""
 
95679
 
 
95680
#. Description
 
95681
#: Package: python2.6-doc
 
95682
msgid ""
 
95683
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
95684
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
95685
"format. The package consists of ten documents:"
 
95686
msgstr ""
 
95687
 
 
95688
#. Description
 
95689
#: Package: python2.6-doc
 
95690
msgid ""
 
95691
"  * What's New in Python2.6\n"
 
95692
"  * Tutorial\n"
 
95693
"  * Python Library Reference\n"
 
95694
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
95695
"  * Python Language Reference\n"
 
95696
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
95697
"  * Python/C API Reference\n"
 
95698
"  * Installing Python Modules\n"
 
95699
"  * Documenting Python\n"
 
95700
"  * Distributing Python Modules"
 
95701
msgstr ""
 
95702
 
 
95703
#. Summary
 
95704
#: Package: python2.6-examples
 
95705
msgid "Examples for the Python language (v2.6)"
 
95706
msgstr ""
 
95707
 
 
95708
#. Description
 
95709
#: Package: python2.6-examples
 
95710
msgid ""
 
95711
"Examples, Demos and Tools for Python (v2.6). These are files included in the "
 
95712
"upstream Python distribution (v2.6)."
 
95713
msgstr ""
 
95714
 
 
95715
#. Summary
 
95716
#: Package: python2.6-minimal
 
95717
msgid "A minimal subset of the Python language (version 2.6)"
 
95718
msgstr ""
 
95719
 
 
95720
#. Description
 
95721
#: Package: python2.6-minimal
 
95722
msgid ""
 
95723
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
95724
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
95725
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
95726
msgstr ""
 
95727
 
 
95728
#. Summary
 
95729
#: Package: python3
 
95730
msgid ""
 
95731
"An interactive high-level object-oriented language (default python3 version)"
 
95732
msgstr ""
 
95733
 
 
95734
#. Description
 
95735
#: Package: python3
 
95736
#: Package: python
 
95737
msgid ""
 
95738
"Python, the high-level, interactive object oriented language, includes an "
 
95739
"extensive class library with lots of goodies for network programming, system "
 
95740
"administration, sounds and graphics."
 
95741
msgstr ""
 
95742
 
 
95743
#. Summary
 
95744
#: Package: python3-all
 
95745
#: Package: python-all
 
95746
msgid "Package depending on all supported Python runtime versions"
 
95747
msgstr ""
 
95748
 
 
95749
#. Description
 
95750
#: Package: python3-all
 
95751
msgid ""
 
95752
"The package currently depends on python3.1, in the future, dependencies on "
 
95753
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
95754
msgstr ""
 
95755
 
 
95756
#. Description
 
95757
#: Package: python3-all
 
95758
#: Package: python-all
 
95759
msgid ""
 
95760
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
95761
"hardcoded dependencies on specific Python runtimes."
 
95762
msgstr ""
 
95763
 
 
95764
#. Summary
 
95765
#: Package: python3-all-dbg
 
95766
#: Package: python-all-dbg
 
95767
msgid "Package depending on all supported Python debugging packages"
 
95768
msgstr ""
 
95769
 
 
95770
#. Description
 
95771
#: Package: python3-all-dbg
 
95772
msgid ""
 
95773
"The package currently depends on python3.1-dbg, in the future, dependencies "
 
95774
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
95775
msgstr ""
 
95776
 
 
95777
#. Summary
 
95778
#: Package: python3-all-dev
 
95779
#: Package: python-all-dev
 
95780
msgid "Package depending on all supported Python development packages"
 
95781
msgstr ""
 
95782
 
 
95783
#. Description
 
95784
#: Package: python3-all-dev
 
95785
msgid ""
 
95786
"The package currently depends on python3.1-dev, in the future, dependencies "
 
95787
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
95788
msgstr ""
 
95789
 
 
95790
#. Description
 
95791
#: Package: python3-all-dev
 
95792
#: Package: python3-all-dbg
 
95793
#: Package: python-all-dev
 
95794
#: Package: python-all-dbg
 
95795
msgid ""
 
95796
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
95797
"hardcoded dependencies on specific Python development packages."
 
95798
msgstr ""
 
95799
 
 
95800
#. Summary
 
95801
#: Package: python3-bsddb3
 
95802
msgid "Python interface for Berkley DB (Python 3.x)"
 
95803
msgstr ""
 
95804
 
 
95805
#. Summary
 
95806
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
95807
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension, Python 3.x)"
 
95808
msgstr ""
 
95809
 
 
95810
#. Description
 
95811
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
95812
#: Package: python3-bsddb3
 
95813
#: Package: python-bsddb3-doc
 
95814
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
95815
#: Package: python-bsddb3
 
95816
msgid ""
 
95817
"This module provides a nearly complete wrapping of the Oracle/Sleepycat C "
 
95818
"API for the Database Environment, Database, Cursor, Sequence and Transaction "
 
95819
"objects, and each of these is exposed as a Python Type in the bsddb3.db "
 
95820
"module.  The database objects can use various access methods: btree, hash, "
 
95821
"recno and queue.  Complete support of Berkeley DB distributed transactions. "
 
95822
"Complete support for Berkeley DB Replication Manager. Complete support for "
 
95823
"Berkeley DB Base Replication. Support for RPC."
 
95824
msgstr ""
 
95825
 
 
95826
#. Description
 
95827
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
95828
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
95829
#: Package: python-subversion-dbg
 
95830
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
95831
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
95832
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
95833
#: Package: python-pyao-dbg
 
95834
#: Package: python-pam-dbg
 
95835
#: Package: python-libxml2-dbg
 
95836
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
95837
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
95838
#: Package: python-gnome2-dbg
 
95839
#: Package: python-gd-dbg
 
95840
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
95841
msgid ""
 
95842
"This package contains the extension built for the python debug interpreter."
 
95843
msgstr ""
 
95844
 
 
95845
#. Summary
 
95846
#: Package: python3-dev
 
95847
#: Package: python-dev
 
95848
msgid "Header files and a static library for Python (default)"
 
95849
msgstr ""
 
95850
 
 
95851
#. Description
 
95852
#: Package: python3-dev
 
95853
#: Package: python-dev
 
95854
msgid ""
 
95855
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
95856
"modules, extending the Python interpreter or embedding Python in "
 
95857
"applications."
 
95858
msgstr ""
 
95859
 
 
95860
#. Summary
 
95861
#: Package: python3-doc
 
95862
#: Package: python-doc
 
95863
msgid "Documentation for the high-level object-oriented language Python"
 
95864
msgstr ""
 
95865
 
 
95866
#. Description
 
95867
#: Package: python3-doc
 
95868
msgid ""
 
95869
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
95870
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
95871
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
95872
msgstr ""
 
95873
 
 
95874
#. Description
 
95875
#: Package: python3-doc
 
95876
#: Package: python-doc
 
95877
msgid ""
 
95878
"  * Tutorial\n"
 
95879
"  * Python Library Reference\n"
 
95880
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
95881
"  * Python Language Reference\n"
 
95882
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
95883
"  * Python/C API Reference\n"
 
95884
"  * Installing Python Modules\n"
 
95885
"  * Documenting Python\n"
 
95886
"  * Distributing Python Modules"
 
95887
msgstr ""
 
95888
 
 
95889
#. Summary
 
95890
#: Package: python3-examples
 
95891
#: Package: python-examples
 
95892
msgid "Examples for the Python language (default version)"
 
95893
msgstr ""
 
95894
 
 
95895
#. Description
 
95896
#: Package: python3-examples
 
95897
#: Package: python-examples
 
95898
msgid ""
 
95899
"Examples, Demos and Tools for Python. These are files included in the "
 
95900
"upstream Python distribution."
 
95901
msgstr ""
 
95902
 
 
95903
#. Description
 
95904
#: Package: python3-examples
 
95905
#: Package: python3-doc
 
95906
#: Package: python3-dev
 
95907
#: Package: python3
 
95908
msgid ""
 
95909
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
95910
"Python version (currently v3.1)."
 
95911
msgstr ""
 
95912
 
 
95913
#. Summary
 
95914
#: Package: python3-minimal
 
95915
msgid "A minimal subset of the Python language (default python3 version)"
 
95916
msgstr ""
 
95917
 
 
95918
#. Description
 
95919
#: Package: python3-minimal
 
95920
msgid ""
 
95921
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
95922
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
95923
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
95924
msgstr ""
 
95925
 
 
95926
#. Summary
 
95927
#: Package: python3-pkg-resources
 
95928
#: Package: python-pkg-resources
 
95929
msgid "Package Discovery and Resource Access using pkg_resources"
 
95930
msgstr ""
 
95931
 
 
95932
#. Description
 
95933
#: Package: python3-pkg-resources
 
95934
#: Package: python-pkg-resources
 
95935
msgid ""
 
95936
"The pkg_resources module provides an API for Python libraries to access "
 
95937
"their resource files, and for extensible applications and frameworks to "
 
95938
"automatically discover plugins.  It also provides runtime support for using "
 
95939
"C extensions that are inside zipfile-format eggs, support for merging "
 
95940
"packages that have separately-distributed modules or subpackages, and APIs "
 
95941
"for managing Python's current \"working set\" of active packages."
 
95942
msgstr ""
 
95943
 
 
95944
#. Summary
 
95945
#: Package: python3-setuptools
 
95946
msgid "Python3 Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
95947
msgstr ""
 
95948
 
 
95949
#. Description
 
95950
#: Package: python3-setuptools
 
95951
#: Package: python-setuptools
 
95952
msgid ""
 
95953
"Extensions to the python-distutils for large or complex distributions."
 
95954
msgstr ""
 
95955
 
 
95956
#. Description
 
95957
#: Package: python3-setuptools
 
95958
#: Package: python-setuptools
 
95959
msgid "Package providing compatibility with old setuptools (0.6c9)."
 
95960
msgstr ""
 
95961
 
 
95962
#. Summary
 
95963
#: Package: python3.1
 
95964
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 3.1)"
 
95965
msgstr ""
 
95966
 
 
95967
#. Description
 
95968
#: Package: python3.1
 
95969
#: Package: libpython3.1
 
95970
msgid ""
 
95971
"Version 3.1 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
95972
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
95973
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
95974
msgstr ""
 
95975
 
 
95976
#. Summary
 
95977
#: Package: python3.1-dbg
 
95978
#: Package: python3-dbg
 
95979
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 3.1)"
 
95980
msgstr ""
 
95981
 
 
95982
#. Description
 
95983
#: Package: python3.1-dbg
 
95984
#: Package: python3-dbg
 
95985
msgid ""
 
95986
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
95987
"searched in /usr/lib/python3.1/lib-dynload/debug first."
 
95988
msgstr ""
 
95989
 
 
95990
#. Summary
 
95991
#: Package: python3.1-dev
 
95992
msgid "Header files and a static library for Python (v3.1)"
 
95993
msgstr ""
 
95994
 
 
95995
#. Description
 
95996
#: Package: python3.1-dev
 
95997
msgid ""
 
95998
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
95999
"(v3.1) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v3.1) "
 
96000
"in applications."
 
96001
msgstr ""
 
96002
 
 
96003
#. Description
 
96004
#: Package: python3.1-dev
 
96005
#: Package: python2.6-dev
 
96006
msgid "Maintainers of Python packages should read README.maintainers."
 
96007
msgstr ""
 
96008
 
 
96009
#. Summary
 
96010
#: Package: python3.1-doc
 
96011
msgid ""
 
96012
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v3.1)"
 
96013
msgstr ""
 
96014
 
 
96015
#. Description
 
96016
#: Package: python3.1-doc
 
96017
msgid ""
 
96018
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
96019
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
96020
"format. The package consists of ten documents:"
 
96021
msgstr ""
 
96022
 
 
96023
#. Description
 
96024
#: Package: python3.1-doc
 
96025
msgid ""
 
96026
"  * What's New in Python3.1\n"
 
96027
"  * Tutorial\n"
 
96028
"  * Python Library Reference\n"
 
96029
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
96030
"  * Python Language Reference\n"
 
96031
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
96032
"  * Python/C API Reference\n"
 
96033
"  * Installing Python Modules\n"
 
96034
"  * Documenting Python\n"
 
96035
"  * Distributing Python Modules"
 
96036
msgstr ""
 
96037
 
 
96038
#. Summary
 
96039
#: Package: python3.1-examples
 
96040
msgid "Examples for the Python language (v3.1)"
 
96041
msgstr ""
 
96042
 
 
96043
#. Description
 
96044
#: Package: python3.1-examples
 
96045
msgid ""
 
96046
"Examples, Demos and Tools for Python (v3.1). These are files included in the "
 
96047
"upstream Python distribution (v3.1)."
 
96048
msgstr ""
 
96049
 
 
96050
#. Summary
 
96051
#: Package: python3.1-minimal
 
96052
msgid "A minimal subset of the Python language (version 3.1)"
 
96053
msgstr ""
 
96054
 
 
96055
#. Description
 
96056
#: Package: python3.1-minimal
 
96057
msgid ""
 
96058
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
96059
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
96060
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
96061
msgstr ""
 
96062
 
 
96063
#. Summary
 
96064
#: Package: qemu-common
 
96065
msgid "qemu common functionality (bios, documentation, etc)"
 
96066
msgstr ""
 
96067
 
 
96068
#. Description
 
96069
#: Package: qemu-common
 
96070
msgid ""
 
96071
"This package pulls in the various binary bios rom blobs needed to boot the "
 
96072
"various emulated architectures, as well as the documentation."
 
96073
msgstr ""
 
96074
 
 
96075
#. Summary
 
96076
#: Package: qemu-kvm
 
96077
msgid "Full virtualization on i386 and amd64 hardware"
 
96078
msgstr ""
 
96079
 
 
96080
#. Description
 
96081
#: Package: qemu-kvm
 
96082
msgid ""
 
96083
"Using KVM, one can run multiple virtual PCs, each running unmodified Linux "
 
96084
"or Windows images. Each virtual machine has private virtualized hardware: a "
 
96085
"network card, disk, graphics adapter, etc."
 
96086
msgstr ""
 
96087
 
 
96088
#. Description
 
96089
#: Package: qemu-kvm
 
96090
msgid ""
 
96091
"KVM (for Kernel-based Virtual Machine) is a full virtualization solution for "
 
96092
"Linux hosts on x86 (32 and 64-bit) hardware."
 
96093
msgstr ""
 
96094
 
 
96095
#. Description
 
96096
#: Package: qemu-kvm
 
96097
msgid ""
 
96098
"KVM is intended for systems where the processor has hardware support for "
 
96099
"virtualization, see below for details.  All combinations of 32-bit and 64-"
 
96100
"bit host and guest systems are supported, except 64-bit guests on 32-bit "
 
96101
"hosts."
 
96102
msgstr ""
 
96103
 
 
96104
#. Description
 
96105
#: Package: qemu-kvm
 
96106
msgid ""
 
96107
"KVM requires your system to support hardware virtualization, provided by "
 
96108
"AMD's SVM capability or Intel's VT. To find out if your processor has the "
 
96109
"necessary support:"
 
96110
msgstr ""
 
96111
 
 
96112
#. Description
 
96113
#: Package: qemu-kvm
 
96114
msgid "  egrep \"flags.*:.*(svm|vmx)\" /proc/cpuinfo"
 
96115
msgstr ""
 
96116
 
 
96117
#. Description
 
96118
#: Package: qemu-kvm
 
96119
msgid ""
 
96120
"If it prints anything, the processor provides hardware virtualization "
 
96121
"support and is suitable for use with KVM.  Without hardware support, you can "
 
96122
"use qemu emulation instead."
 
96123
msgstr ""
 
96124
 
 
96125
#. Description
 
96126
#: Package: qemu-kvm
 
96127
msgid ""
 
96128
"KVM consists of two loadable kernel modules (kvm.ko and either kvm-amd.ko or "
 
96129
"kvm-intel.ko) and a userspace component. This package contains the userspace "
 
96130
"component, and you can get the kernel modules from the standard kernel "
 
96131
"images."
 
96132
msgstr ""
 
96133
 
 
96134
#. Description
 
96135
#: Package: qemu-kvm
 
96136
msgid ""
 
96137
"This package contains support for the x86 and x86-64 architectures only. "
 
96138
"Support for other architectures is provided by the qemu-kvm-extras package."
 
96139
msgstr ""
 
96140
 
 
96141
#. Summary
 
96142
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
96143
msgid "debugging symbols for qt-x11-free binaries"
 
96144
msgstr ""
 
96145
 
 
96146
#. Description
 
96147
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
96148
msgid ""
 
96149
"This package contains the debugging symbols associated with qt-x11-free. "
 
96150
"They will automatically be used by gdb for debugging Qt-related issues."
 
96151
msgstr ""
 
96152
 
 
96153
#. Summary
 
96154
#: Package: qt3-apps-dev
 
96155
msgid "Qt3 Developer applications development files"
 
96156
msgstr ""
 
96157
 
 
96158
#. Description
 
96159
#: Package: qt3-apps-dev
 
96160
msgid ""
 
96161
"This package is intended for developers who want to develop applications "
 
96162
"using the additional static libraries that ship with the applications "
 
96163
"included with Qt; the Qt Designer and the Qt Assistant. It allows "
 
96164
"integrating additional enhancements into the Qt Designer respectively "
 
96165
"faciliate the Qt Assistant from within your Qt application to interactively "
 
96166
"call the Assistant for displaying online help that the developer includes "
 
96167
"with his application."
 
96168
msgstr ""
 
96169
 
 
96170
#. Summary
 
96171
#: Package: qt3-designer
 
96172
msgid "Qt3 Designer"
 
96173
msgstr ""
 
96174
 
 
96175
#. Description
 
96176
#: Package: qt3-designer
 
96177
msgid ""
 
96178
"The Qt Designer is a GUI design program that interactively lets you "
 
96179
"construct user interfaces for the Qt library. Additionally it lets you "
 
96180
"create whole project and works together with the database drivers provided "
 
96181
"by Qt to create applications with easy database access through Qt. The "
 
96182
"resulting user interface files can then be converted to C++ classes using "
 
96183
"the uic commandline utility which is usually done automatically for the "
 
96184
"developer with a project management with qmake or automake."
 
96185
msgstr ""
 
96186
 
 
96187
#. Summary
 
96188
#: Package: qt3-dev-tools
 
96189
msgid "Qt3 development tools"
 
96190
msgstr ""
 
96191
 
 
96192
#. Description
 
96193
#: Package: qt3-dev-tools
 
96194
msgid ""
 
96195
"This package contains all tools that are necessary to build programs that "
 
96196
"are written using Qt3. These are: qmake, uic and moc. For Qt3 development, "
 
96197
"you most likely want to install this package."
 
96198
msgstr ""
 
96199
 
 
96200
#. Summary
 
96201
#: Package: qt3-doc
 
96202
msgid "Qt3 API documentation"
 
96203
msgstr ""
 
96204
 
 
96205
#. Description
 
96206
#: Package: qt3-doc
 
96207
msgid ""
 
96208
"This package contains the complete API documentation for Qt3. Examples to "
 
96209
"coding are in qt3-examples. The documentation is provided in HTML and "
 
96210
"manpage format; the HTML version can be viewed in conjunction with the Qt "
 
96211
"Assistant."
 
96212
msgstr ""
 
96213
 
 
96214
#. Summary
 
96215
#: Package: qt4-demos
 
96216
msgid "Qt 4 examples and demos"
 
96217
msgstr ""
 
96218
 
 
96219
#. Description
 
96220
#: Package: qt4-demos
 
96221
msgid "This package contains Qt 4 examples and demos."
 
96222
msgstr ""
 
96223
 
 
96224
#. Summary
 
96225
#: Package: qt4-demos-dbg
 
96226
msgid "Qt 4 examples and demos debugging symbols"
 
96227
msgstr ""
 
96228
 
 
96229
#. Description
 
96230
#: Package: qt4-demos-dbg
 
96231
msgid ""
 
96232
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 examples and demos."
 
96233
msgstr ""
 
96234
 
 
96235
#. Summary
 
96236
#: Package: qt4-designer
 
96237
msgid "graphical designer for Qt 4 applications"
 
96238
msgstr ""
 
96239
 
 
96240
#. Description
 
96241
#: Package: qt4-designer
 
96242
msgid ""
 
96243
"Qt Designer is a tool for designing and building graphical user interfaces "
 
96244
"(GUIs) from Qt components."
 
96245
msgstr ""
 
96246
 
 
96247
#. Summary
 
96248
#: Package: qt4-dev-tools
 
96249
msgid "Qt 4 development tools"
 
96250
msgstr ""
 
96251
 
 
96252
#. Description
 
96253
#: Package: qt4-dev-tools
 
96254
msgid ""
 
96255
"This package contains tools used to assist in Qt 4 development, including "
 
96256
"the Qt Assistant, Linguist, D-Bus Viewer, Pixel Tool and Virtual Framebuffer "
 
96257
"applications."
 
96258
msgstr ""
 
96259
 
 
96260
#. Summary
 
96261
#: Package: qt4-doc
 
96262
msgid "Qt 4 API documentation"
 
96263
msgstr ""
 
96264
 
 
96265
#. Description
 
96266
#: Package: qt4-doc
 
96267
msgid ""
 
96268
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (new help format)."
 
96269
msgstr ""
 
96270
 
 
96271
#. Description
 
96272
#: Package: qt4-doc
 
96273
msgid ""
 
96274
"The documentation is provided in the new help format and manpage format; the "
 
96275
"new help format version can be viewed in conjunction with the Qt Assistant "
 
96276
"found in the qt4-dev-tools package."
 
96277
msgstr ""
 
96278
 
 
96279
#. Summary
 
96280
#: Package: qt4-doc-html
 
96281
msgid "Qt 4 API documentation (HTML format)"
 
96282
msgstr ""
 
96283
 
 
96284
#. Description
 
96285
#: Package: qt4-doc-html
 
96286
msgid ""
 
96287
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (HTML format)."
 
96288
msgstr ""
 
96289
 
 
96290
#. Description
 
96291
#: Package: qt4-doc-html
 
96292
msgid ""
 
96293
"The documentation is provided in HTML format; the HTML version can be viewed "
 
96294
"in conjunction with the legacy Qt Assistant (assistant_adp) found in the qt4-"
 
96295
"dev-tools package."
 
96296
msgstr ""
 
96297
 
 
96298
#. Summary
 
96299
#: Package: qt4-qmake
 
96300
msgid "Qt 4 qmake Makefile generator tool"
 
96301
msgstr ""
 
96302
 
 
96303
#. Description
 
96304
#: Package: qt4-qmake
 
96305
#: Package: qt4-doc-html
 
96306
#: Package: qt4-doc
 
96307
#: Package: qt4-dev-tools
 
96308
#: Package: qt4-designer
 
96309
#: Package: qt4-demos-dbg
 
96310
#: Package: qt4-demos
 
96311
#: Package: phonon-dbg
 
96312
#: Package: phonon
 
96313
#: Package: libqtgui4
 
96314
#: Package: libqtcore4
 
96315
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
96316
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
96317
#: Package: libqt4-xml
 
96318
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
96319
#: Package: libqt4-webkit
 
96320
#: Package: libqt4-test
 
96321
#: Package: libqt4-svg
 
96322
#: Package: libqt4-sql
 
96323
#: Package: libqt4-scripttools
 
96324
#: Package: libqt4-script
 
96325
#: Package: libqt4-qt3support
 
96326
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
96327
#: Package: libqt4-opengl
 
96328
#: Package: libqt4-network
 
96329
#: Package: libqt4-multimedia
 
96330
#: Package: libqt4-help
 
96331
#: Package: libqt4-dev
 
96332
#: Package: libqt4-designer
 
96333
#: Package: libqt4-dbus
 
96334
#: Package: libqt4-dbg
 
96335
#: Package: libqt4-assistant
 
96336
#: Package: libphonon4
 
96337
#: Package: libphonon-dev
 
96338
msgid ""
 
96339
"Qt is a cross-platform C++ application framework. Qt's primary feature is "
 
96340
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
96341
msgstr ""
 
96342
 
 
96343
#. Description
 
96344
#: Package: qt4-qmake
 
96345
msgid ""
 
96346
"This package contains Qt 4 qmake (qmake-qt4), a tool that helps simplify the "
 
96347
"build process for development project across different platforms. qmake "
 
96348
"automates the generation of Makefiles so that only a few lines of "
 
96349
"information are needed to create each Makefile. qmake can be used for any "
 
96350
"software project, whether it is written using Qt or not."
 
96351
msgstr ""
 
96352
 
 
96353
#. Description
 
96354
#: Package: qt4-qmake
 
96355
msgid ""
 
96356
"Qt 4 qmake requires a platform and compiler description file which contains "
 
96357
"many default values used to generate appropriate Makefiles."
 
96358
msgstr ""
 
96359
 
 
96360
#. Description
 
96361
#: Package: qt4-qmake
 
96362
msgid "This package contains also these platform specifications."
 
96363
msgstr ""
 
96364
 
 
96365
#. Summary
 
96366
#: Package: quadrapassel
 
96367
msgid "Falling blocks game"
 
96368
msgstr ""
 
96369
 
 
96370
#. Description
 
96371
#: Package: quadrapassel
 
96372
msgid ""
 
96373
"The Russian game of falling geometric shapes. Fit blocks together to make "
 
96374
"complete rows."
 
96375
msgstr ""
 
96376
 
 
96377
#. Summary
 
96378
#: Package: quagga
 
96379
msgid "BGP/OSPF/RIP routing daemon"
 
96380
msgstr ""
 
96381
 
 
96382
#. Description
 
96383
#: Package: quagga
 
96384
msgid ""
 
96385
"GNU Quagga is free software which manages TCP/IP based routing protocols. It "
 
96386
"supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well "
 
96387
"as the IPv6 versions of these."
 
96388
msgstr ""
 
96389
 
 
96390
#. Description
 
96391
#: Package: quagga
 
96392
msgid ""
 
96393
"As the precessor Zebra has been considered orphaned, the Quagga project has "
 
96394
"been formed by members of the zebra mailing list and the former zebra-pj "
 
96395
"project to continue developing."
 
96396
msgstr ""
 
96397
 
 
96398
#. Description
 
96399
#: Package: quagga
 
96400
msgid ""
 
96401
"Quagga uses threading if the kernel supports it, but can also run on kernels "
 
96402
"that do not support threading. Each protocol has its own daemon."
 
96403
msgstr ""
 
96404
 
 
96405
#. Description
 
96406
#: Package: quagga
 
96407
msgid ""
 
96408
"It is more than a routed replacement, it can be used as a Route Server and a "
 
96409
"Route Reflector."
 
96410
msgstr ""
 
96411
 
 
96412
#. Summary
 
96413
#: Package: quagga-doc
 
96414
msgid "documentation files for quagga"
 
96415
msgstr ""
 
96416
 
 
96417
#. Description
 
96418
#: Package: quagga-doc
 
96419
msgid ""
 
96420
"This package includes info files for quagga, a free software which manages "
 
96421
"TCP/IP based routing protocols.  It supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-"
 
96422
"IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well as the IPv6 versions of these."
 
96423
msgstr ""
 
96424
 
 
96425
#. Summary
 
96426
#: Package: quassel
 
96427
msgid "KDE/Qt-based IRC client"
 
96428
msgstr ""
 
96429
 
 
96430
#. Description
 
96431
#: Package: quassel
 
96432
msgid ""
 
96433
"This is a modern, cross-platform, distributed KDE/Qt4 IRC client. One (or "
 
96434
"multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's much "
 
96435
"like the popular combination of screen and a text-based IRC client such as "
 
96436
"WeeChat, but graphical."
 
96437
msgstr ""
 
96438
 
 
96439
#. Description
 
96440
#: Package: quassel
 
96441
msgid ""
 
96442
"This package provides a complete traditional IRC client (client and core) in "
 
96443
"a single integrated package"
 
96444
msgstr ""
 
96445
 
 
96446
#. Summary
 
96447
#: Package: quassel-data
 
96448
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - data files"
 
96449
msgstr ""
 
96450
 
 
96451
#. Description
 
96452
#: Package: quassel-data
 
96453
msgid ""
 
96454
"This is a modern, cross-platform, distributed IRC client, meaning that one "
 
96455
"(or multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's "
 
96456
"much like the popular combination of screen and a text-based IRC client such "
 
96457
"as WeeChat, but graphical."
 
96458
msgstr ""
 
96459
 
 
96460
#. Description
 
96461
#: Package: quassel-data
 
96462
msgid ""
 
96463
"This package contains architecture-independent data files needed to run "
 
96464
"Quassel."
 
96465
msgstr ""
 
96466
 
 
96467
#. Summary
 
96468
#: Package: quassel-dbg
 
96469
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - debugging symbols"
 
96470
msgstr ""
 
96471
 
 
96472
#. Description
 
96473
#: Package: quassel-dbg
 
96474
msgid ""
 
96475
"These are the debugging symbols of Quassel. A modern, cross-platform, "
 
96476
"distributed IRC client, meaning that one (or multiple) client(s) can attach "
 
96477
"to and detach from this central core. It's much like the popular combination "
 
96478
"of screen and a text-based IRC client such as WeeChat, but graphical."
 
96479
msgstr ""
 
96480
 
 
96481
#. Description
 
96482
#: Package: quassel-dbg
 
96483
msgid "This package only provides Quassel's debugging symbols."
 
96484
msgstr ""
 
96485
 
 
96486
#. Summary
 
96487
#: Package: quilt
 
96488
msgid "Tool to work with series of patches"
 
96489
msgstr ""
 
96490
 
 
96491
#. Description
 
96492
#: Package: quilt
 
96493
msgid ""
 
96494
"Quilt manages a series of patches by keeping track of the changes each of "
 
96495
"them makes. They are logically organized as a stack, and you can apply, un-"
 
96496
"apply, refresh them easily by traveling into the stack (push/pop)."
 
96497
msgstr ""
 
96498
 
 
96499
#. Description
 
96500
#: Package: quilt
 
96501
msgid ""
 
96502
"Quilt is good for managing additional patches applied to a package received "
 
96503
"as a tarball or maintained in another version control system. The stacked "
 
96504
"organization is proven to be efficient for the management of very large "
 
96505
"patch sets (more than hundred patches). As matter of fact, it was designed "
 
96506
"by and for Linux kernel hackers (Andrew Morton, from the -mm  branch, is the "
 
96507
"original author), and its main use by the current upstream maintainer is to "
 
96508
"manage the (hundreds of) patches against the kernel made for the SUSE "
 
96509
"distribution."
 
96510
msgstr ""
 
96511
 
 
96512
#. Description
 
96513
#: Package: quilt
 
96514
msgid ""
 
96515
"This package provides seamless integration into Debhelper or CDBS, allowing "
 
96516
"maintainers to easily add a quilt-based patch management system in their "
 
96517
"packages. The package also provides some basic support for those not using "
 
96518
"those tools. See README.Debian for more information."
 
96519
msgstr ""
 
96520
 
 
96521
#. Summary
 
96522
#: Package: quota
 
96523
msgid "implementation of the disk quota system"
 
96524
msgstr ""
 
96525
 
 
96526
#. Description
 
96527
#: Package: quota
 
96528
msgid ""
 
96529
"QUOTA is implemented using the BSD system call interface as the means of "
 
96530
"communication with the user level. This is based on the Melbourne quota "
 
96531
"system which uses both user and group quota files."
 
96532
msgstr ""
 
96533
 
 
96534
#. Summary
 
96535
#: Package: qyoto-dev
 
96536
msgid "development tools for Qt CLI bindings"
 
96537
msgstr ""
 
96538
 
 
96539
#. Description
 
96540
#: Package: qyoto-dev
 
96541
msgid ""
 
96542
"This package provides csuic and other tools to help building CLI "
 
96543
"applications with Qt and KDE"
 
96544
msgstr ""
 
96545
 
 
96546
#. Description
 
96547
#: Package: qyoto-dev
 
96548
#: Package: python-kde4-doc
 
96549
#: Package: python-kde4-dev
 
96550
#: Package: python-kde4
 
96551
#: Package: libsmokesoprano3
 
96552
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
96553
#: Package: libsmokeqt4-3
 
96554
#: Package: libqyotoshared1
 
96555
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
96556
#: Package: krosspython
 
96557
msgid "This is part of KDE Bindings module"
 
96558
msgstr ""
 
96559
 
 
96560
#. Summary
 
96561
#: Package: rabbitmq-server
 
96562
msgid "An AMQP server written in Erlang"
 
96563
msgstr ""
 
96564
 
 
96565
#. Description
 
96566
#: Package: rabbitmq-server
 
96567
msgid ""
 
96568
"RabbitMQ is an implementation of AMQP, the emerging standard for high "
 
96569
"performance enterprise messaging. The RabbitMQ server is a robust and "
 
96570
"scalable implementation of an AMQP broker."
 
96571
msgstr ""
 
96572
 
 
96573
#. Summary
 
96574
#: Package: racoon
 
96575
msgid "IPsec IKE keying daemon"
 
96576
msgstr ""
 
96577
 
 
96578
#. Description
 
96579
#: Package: racoon
 
96580
msgid ""
 
96581
"racoon is the KAME IKE (ipsec key exchange) server. It can be used with the "
 
96582
"Linux ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 backport "
 
96583
"of the ipsec changes."
 
96584
msgstr ""
 
96585
 
 
96586
#. Summary
 
96587
#: Package: radeontool
 
96588
msgid "utility to control ATI Radeon backlight functions on laptops"
 
96589
msgstr ""
 
96590
 
 
96591
#. Description
 
96592
#: Package: radeontool
 
96593
msgid ""
 
96594
"Radeontool is a small utility to control ATI Radeon based laptops' backlight "
 
96595
"and external output functions. It is also able to dump the contents of "
 
96596
"registers for debugging purposes."
 
96597
msgstr ""
 
96598
 
 
96599
#. Description
 
96600
#: Package: radeontool
 
96601
msgid ""
 
96602
"WARNING: Radeontool code has not been completely audited and may contain "
 
96603
"bugs that could damage your hardware. Use at your own risk."
 
96604
msgstr ""
 
96605
 
 
96606
#. Summary
 
96607
#: Package: radiusclient1
 
96608
msgid ""
 
96609
"/bin/login replacement which uses the RADIUS protocol for authentication"
 
96610
msgstr ""
 
96611
 
 
96612
#. Description
 
96613
#: Package: radiusclient1
 
96614
#: Package: libradius1-dev
 
96615
msgid ""
 
96616
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
96617
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
96618
"programs just  check the login name and  password which the user entered  "
 
96619
"against the local  password file  (/etc/passwd, /etc/shadow). In  contrast "
 
96620
"to  that Radiusclient  also uses  the RADIUS  protocol to authenticate the "
 
96621
"user."
 
96622
msgstr ""
 
96623
 
 
96624
#. Description
 
96625
#: Package: radiusclient1
 
96626
msgid "This is the main binary archive."
 
96627
msgstr ""
 
96628
 
 
96629
#. Summary
 
96630
#: Package: radvd
 
96631
msgid "Router Advertisement Daemon"
 
96632
msgstr ""
 
96633
 
 
96634
#. Description
 
96635
#: Package: radvd
 
96636
msgid ""
 
96637
"IPv6 has a lot more support for autoconfiguration than IPv4. But for this "
 
96638
"autoconfiguration to work on the hosts of a network, the routers of the "
 
96639
"local network have to run a program which answers the autoconfiguration "
 
96640
"requests of the hosts."
 
96641
msgstr ""
 
96642
 
 
96643
#. Description
 
96644
#: Package: radvd
 
96645
msgid ""
 
96646
"On Linux this program is called radvd, which stands for Router ADVertisement "
 
96647
"Daemon. This daemon listens to router solicitations (RS) and answers with "
 
96648
"router advertisement (RA). Furthermore unsolicited RAs are also sent from "
 
96649
"time to time."
 
96650
msgstr ""
 
96651
 
 
96652
#. Summary
 
96653
#: Package: raptor-utils
 
96654
msgid "Raptor RDF parser and serializer utilities"
 
96655
msgstr ""
 
96656
 
 
96657
#. Description
 
96658
#: Package: raptor-utils
 
96659
msgid ""
 
96660
"This package provides the rapper tool for validating, parsing and "
 
96661
"serializing RDF/XML, N-Triples, Turtle, RSS, Atom and other Resource "
 
96662
"Description Framework (RDF) syntaxes using the Raptor RDF library."
 
96663
msgstr ""
 
96664
 
 
96665
#. Summary
 
96666
#: Package: rarian-compat
 
96667
msgid "Documentation meta-data library (compatibility tools)"
 
96668
msgstr ""
 
96669
 
 
96670
#. Description
 
96671
#: Package: rarian-compat
 
96672
#: Package: librarian0
 
96673
#: Package: librarian-dev
 
96674
msgid ""
 
96675
"Rarian (formerly Spoon) is a documentation meta-data library, designed as a "
 
96676
"replacement for Scrollkeeper."
 
96677
msgstr ""
 
96678
 
 
96679
#. Summary
 
96680
#: Package: rasqal-utils
 
96681
msgid "Rasqal RDF Query utilities"
 
96682
msgstr ""
 
96683
 
 
96684
#. Description
 
96685
#: Package: rasqal-utils
 
96686
msgid ""
 
96687
"This package provides the roqet tool for querying RDF content with SPARQL "
 
96688
"and RDQL RDF query languages using the Rasqal RDF query library."
 
96689
msgstr ""
 
96690
 
 
96691
#. Summary
 
96692
#: Package: rdate
 
96693
msgid "sets the system's date from a remote host"
 
96694
msgstr ""
 
96695
 
 
96696
#. Description
 
96697
#: Package: rdate
 
96698
msgid ""
 
96699
"rdate displays and sets the local date and time from the host name or "
 
96700
"address given as the argument. The time source may be an RFC 868 TCP "
 
96701
"protocol server, which is usually implemented as a built-in service of "
 
96702
"inetd(8), or an RFC 2030 protocol SNTP/NTP server. By default, rdate uses "
 
96703
"the RFC 868 TCP protocol."
 
96704
msgstr ""
 
96705
 
 
96706
#. Summary
 
96707
#: Package: rdesktop
 
96708
msgid "RDP client for Windows NT/2000 Terminal Server"
 
96709
msgstr ""
 
96710
 
 
96711
#. Description
 
96712
#: Package: rdesktop
 
96713
msgid ""
 
96714
"rdesktop is an open source client for Windows NT/2000 Terminal Server, "
 
96715
"capable of natively speaking its Remote Desktop Protocol (RDP) in order to "
 
96716
"present the user's NT/2000 desktop. Unlike Citrix ICA, no server extensions "
 
96717
"are required."
 
96718
msgstr ""
 
96719
 
 
96720
#. Summary
 
96721
#: Package: rdoc
 
96722
msgid "Generate documentation from ruby source files"
 
96723
msgstr ""
 
96724
 
 
96725
#. Description
 
96726
#: Package: rdoc
 
96727
msgid ""
 
96728
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files\n"
 
96729
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source and C\n"
 
96730
"   extensions.\n"
 
96731
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute definitions.\n"
 
96732
"   These can be annonated using inline comments.\n"
 
96733
" * Analyzes method visibility.\n"
 
96734
" * Handles aliasing.\n"
 
96735
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers\n"
 
96736
"   of the original source needn't know that it is marked up at all."
 
96737
msgstr ""
 
96738
 
 
96739
#. Summary
 
96740
#: Package: rdoc1.8
 
96741
msgid "Generate documentation from Ruby source files (for Ruby 1.8)"
 
96742
msgstr ""
 
96743
 
 
96744
#. Description
 
96745
#: Package: rdoc1.8
 
96746
msgid ""
 
96747
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files:\n"
 
96748
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source\n"
 
96749
"   and C extensions.\n"
 
96750
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute\n"
 
96751
"   definitions.  These can be annotated using inline comments.\n"
 
96752
" * Analyzes method visibility.\n"
 
96753
" * Handles aliasing.\n"
 
96754
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers of\n"
 
96755
"   the original source needn't know that it is marked up at all."
 
96756
msgstr ""
 
96757
 
 
96758
#. Description
 
96759
#: Package: rdoc1.8
 
96760
msgid "This package provides the RDoc tool which uses Ruby 1.8."
 
96761
msgstr ""
 
96762
 
 
96763
#. Summary
 
96764
#: Package: re2c
 
96765
msgid "tool for generating fast C-based recognizers"
 
96766
msgstr ""
 
96767
 
 
96768
#. Description
 
96769
#: Package: re2c
 
96770
msgid ""
 
96771
"re2c is a great tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such "
 
96772
"tools, re2c concentrates solely on generating efficient code for matching "
 
96773
"regular expressions. Not only does this singleness make re2c more suitable "
 
96774
"for a wider variety of applications, it allows us to generate scanners which "
 
96775
"approach hand-crafted ones in terms of size and speed."
 
96776
msgstr ""
 
96777
 
 
96778
#. Summary
 
96779
#: Package: readline-common
 
96780
msgid "GNU readline and history libraries, common files"
 
96781
msgstr ""
 
96782
 
 
96783
#. Description
 
96784
#: Package: readline-common
 
96785
#: Package: libreadline6-dev
 
96786
#: Package: libreadline6-dbg
 
96787
#: Package: libreadline6
 
96788
#: Package: libreadline5-dev
 
96789
#: Package: libreadline5-dbg
 
96790
#: Package: libreadline5
 
96791
#: Package: libreadline-dev
 
96792
#: Package: lib64readline6-dev
 
96793
#: Package: lib64readline6
 
96794
#: Package: lib64readline5-dev
 
96795
#: Package: lib64readline5
 
96796
msgid ""
 
96797
"The GNU readline library aids in the consistency of user interface across "
 
96798
"discrete programs that need to provide a command line interface."
 
96799
msgstr ""
 
96800
 
 
96801
#. Description
 
96802
#: Package: readline-common
 
96803
#: Package: libreadline6-dev
 
96804
#: Package: libreadline6-dbg
 
96805
#: Package: libreadline6
 
96806
#: Package: libreadline5-dev
 
96807
#: Package: libreadline5-dbg
 
96808
#: Package: libreadline5
 
96809
#: Package: libreadline-dev
 
96810
#: Package: lib64readline6-dev
 
96811
#: Package: lib64readline6
 
96812
#: Package: lib64readline5-dev
 
96813
#: Package: lib64readline5
 
96814
msgid ""
 
96815
"The GNU history library provides a consistent user interface for recalling "
 
96816
"lines of previously typed input."
 
96817
msgstr ""
 
96818
 
 
96819
#. Summary
 
96820
#: Package: realpath
 
96821
msgid "Return the canonicalized absolute pathname"
 
96822
msgstr ""
 
96823
 
 
96824
#. Description
 
96825
#: Package: realpath
 
96826
msgid ""
 
96827
"The package contains a small utility realpath, which converts each pathname "
 
96828
"argument to an absolute pathname, which has no components that are symbolic "
 
96829
"links or the special .  or ..  directory entries."
 
96830
msgstr ""
 
96831
 
 
96832
#. Description
 
96833
#: Package: realpath
 
96834
msgid ""
 
96835
"This utility provides mostly the same functionality as `/bin/readlink -f' in "
 
96836
"the coreutils package."
 
96837
msgstr ""
 
96838
 
 
96839
#. Summary
 
96840
#: Package: recode
 
96841
msgid "Character set conversion utility"
 
96842
msgstr ""
 
96843
 
 
96844
#. Description
 
96845
#: Package: recode
 
96846
msgid ""
 
96847
"Free `recode' converts files between character sets and usages.  When exact "
 
96848
"transliterations are not possible, it may get rid of the offending "
 
96849
"characters or fall back on approximations.  This program recognizes or "
 
96850
"produces nearly 300 different character sets and is able to transliterate "
 
96851
"files between almost any pair.  Most RFC 1345 character sets, and all "
 
96852
"`libiconv' character sets, are supported."
 
96853
msgstr ""
 
96854
 
 
96855
#. Summary
 
96856
#: Package: recode-doc
 
96857
msgid "Documentation for Free recode"
 
96858
msgstr ""
 
96859
 
 
96860
#. Description
 
96861
#: Package: recode-doc
 
96862
msgid "This package contains the HTML documentation for Free recode."
 
96863
msgstr ""
 
96864
 
 
96865
#. Summary
 
96866
#: Package: redboot-tools
 
96867
msgid "Collection of utilities to manipulate RedBoot data"
 
96868
msgstr ""
 
96869
 
 
96870
#. Description
 
96871
#: Package: redboot-tools
 
96872
msgid ""
 
96873
"fis is a tool to manipulate entries in a RedBoot FIS directory, similar to "
 
96874
"the fis command in the RedBoot interactive shell."
 
96875
msgstr ""
 
96876
 
 
96877
#. Description
 
96878
#: Package: redboot-tools
 
96879
msgid ""
 
96880
"fconfig is a tool to manipulate RedBoot configuration data, similar to the "
 
96881
"fconfig command in the RedBoot interactive shell."
 
96882
msgstr ""
 
96883
 
 
96884
#. Description
 
96885
#: Package: redboot-tools
 
96886
msgid ""
 
96887
"These utilities help create RedBoot data from scratch or querying/updating "
 
96888
"the data of an installed system.  This can be used to generate images with "
 
96889
"RedBoot data or to change the boot data of devices."
 
96890
msgstr ""
 
96891
 
 
96892
#. Summary
 
96893
#: Package: redhat-cluster-suite
 
96894
msgid "Red Hat cluster suite (metapackage)"
 
96895
msgstr ""
 
96896
 
 
96897
#. Description
 
96898
#: Package: redhat-cluster-suite
 
96899
msgid ""
 
96900
"The only scope for this package is to install the full Red Hat Cluster Suite "
 
96901
"in one shot. It is safe to remove it."
 
96902
msgstr ""
 
96903
 
 
96904
#. Summary
 
96905
#: Package: redland-utils
 
96906
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) Utility programs"
 
96907
msgstr ""
 
96908
 
 
96909
#. Description
 
96910
#: Package: redland-utils
 
96911
msgid ""
 
96912
"This package provides the rdfproc utility for processing the Resource "
 
96913
"Description Framework (RDF) format using the Redland RDF library. It allows "
 
96914
"reading RDF from syntaxes, manipulating the RDF graph, querying using RDQL "
 
96915
"and SPARQL and serializing RDF into syntaxes in RDF/XML, N-Triples, Turtle "
 
96916
"and RSS 1.0."
 
96917
msgstr ""
 
96918
 
 
96919
#. Summary
 
96920
#: Package: reiser4progs
 
96921
msgid "administration utilities for the Reiser4 filesystem"
 
96922
msgstr ""
 
96923
 
 
96924
#. Description
 
96925
#: Package: reiser4progs
 
96926
msgid "The following utilities to manage Reiser4 filesystems are provided:"
 
96927
msgstr ""
 
96928
 
 
96929
#. Description
 
96930
#: Package: reiser4progs
 
96931
msgid ""
 
96932
"  - debugfs.reiser4\n"
 
96933
"  - fsck.reiser4\n"
 
96934
"  - measurefs.reiser4\n"
 
96935
"  - mkfs.reiser4"
 
96936
msgstr ""
 
96937
 
 
96938
#. Summary
 
96939
#: Package: reiserfsprogs
 
96940
msgid "User-level tools for ReiserFS filesystems"
 
96941
msgstr ""
 
96942
 
 
96943
#. Description
 
96944
#: Package: reiserfsprogs
 
96945
msgid ""
 
96946
"This package contains utilities to create, check, resize, and debug ReiserFS "
 
96947
"filesystems."
 
96948
msgstr ""
 
96949
 
 
96950
#. Summary
 
96951
#: Package: rgmanager
 
96952
msgid "clustered resource group manager"
 
96953
msgstr ""
 
96954
 
 
96955
#. Description
 
96956
#: Package: rgmanager
 
96957
msgid ""
 
96958
"Resource Group Manager provides high availability of critical server "
 
96959
"applications in the event of planned or unplanned system downtime."
 
96960
msgstr ""
 
96961
 
 
96962
#. Summary
 
96963
#: Package: rhino
 
96964
msgid "JavaScript engine written in Java"
 
96965
msgstr ""
 
96966
 
 
96967
#. Summary
 
96968
#: Package: rhino-doc
 
96969
msgid "Documentation for rhino Java Script Engine"
 
96970
msgstr ""
 
96971
 
 
96972
#. Description
 
96973
#: Package: rhino-doc
 
96974
#: Package: rhino
 
96975
msgid ""
 
96976
"Rhino is an implementation of the JavaScript language written entirely in "
 
96977
"Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting "
 
96978
"to end users."
 
96979
msgstr ""
 
96980
 
 
96981
#. Description
 
96982
#: Package: rhino-doc
 
96983
msgid ""
 
96984
"This is the documentation, including API JavaDoc, for the Rhino JavaScript "
 
96985
"engine."
 
96986
msgstr ""
 
96987
 
 
96988
#. Summary
 
96989
#: Package: rhythmbox
 
96990
msgid "music player and organizer for GNOME"
 
96991
msgstr ""
 
96992
 
 
96993
#. Summary
 
96994
#: Package: rhythmbox-dbg
 
96995
msgid "debugging symbols for rhythmbox"
 
96996
msgstr ""
 
96997
 
 
96998
#. Description
 
96999
#: Package: rhythmbox-dbg
 
97000
msgid "This package contains the debugging symbols for rhythmbox."
 
97001
msgstr ""
 
97002
 
 
97003
#. Summary
 
97004
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
97005
msgid "burning plugin for rhythmbox music player"
 
97006
msgstr ""
 
97007
 
 
97008
#. Description
 
97009
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
97010
msgid "This package contains the brasero based CD/DVD burning plugin."
 
97011
msgstr ""
 
97012
 
 
97013
#. Summary
 
97014
#: Package: rhythmbox-plugins
 
97015
msgid "plugins for rhythmbox music player"
 
97016
msgstr ""
 
97017
 
 
97018
#. Description
 
97019
#: Package: rhythmbox-plugins
 
97020
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
97021
#: Package: rhythmbox-dbg
 
97022
#: Package: rhythmbox
 
97023
msgid ""
 
97024
"Rhythmbox is a very easy to use music playing and management program which "
 
97025
"supports a wide range of audio formats (including mp3 and ogg). Originally "
 
97026
"inspired by Apple's iTunes, the current version also supports Internet "
 
97027
"Radio, iPod integration and generic portable audio player support, Audio CD "
 
97028
"burning, Audio CD playback, music sharing, and Podcasts."
 
97029
msgstr ""
 
97030
 
 
97031
#. Description
 
97032
#: Package: rhythmbox-plugins
 
97033
msgid ""
 
97034
"This package contains the following plugins:\n"
 
97035
" - Cover art\n"
 
97036
" - Audio CD Player\n"
 
97037
" - Last.fm\n"
 
97038
" - Context Panel\n"
 
97039
" - DAAP Music Sharing\n"
 
97040
" - FM Radio\n"
 
97041
" - Portable Players\n"
 
97042
" - IM Status\n"
 
97043
" - Portable Players - iPod\n"
 
97044
" - Internet Radio\n"
 
97045
" - Jamendo\n"
 
97046
" - Song Lyrics\n"
 
97047
" - Magnatune Store\n"
 
97048
" - Media Player Keys\n"
 
97049
" - Portable Players - MTP\n"
 
97050
" - Power Manager\n"
 
97051
" - Python Console\n"
 
97052
" - LIRC\n"
 
97053
" - Status Icon\n"
 
97054
" - Visualization\n"
 
97055
" - Browser plugin to integrate Rhythmbox with itunes"
 
97056
msgstr ""
 
97057
 
 
97058
#. Summary
 
97059
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
97060
msgid "Ubuntu One Music Store Rhythmbox plugin"
 
97061
msgstr ""
 
97062
 
 
97063
#. Description
 
97064
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
97065
msgid ""
 
97066
"A Rhythmbox plugin that makes the Ubuntu One Music Store available in "
 
97067
"Rhythmbox."
 
97068
msgstr ""
 
97069
 
 
97070
#. Summary
 
97071
#: Package: rocs
 
97072
msgid "graph theory tool for KDE 4"
 
97073
msgstr ""
 
97074
 
 
97075
#. Description
 
97076
#: Package: rocs
 
97077
msgid ""
 
97078
"Rocs aims to be a Graph Theory IDE for helping professors to show the "
 
97079
"results of a graph algorithm and also helping students to do the algorithms. "
 
97080
"Rocs has a scripting module, done in Qt Script, that interacts with the "
 
97081
"drawn graph and every change in the graph with the script is reflected on "
 
97082
"the drawn one."
 
97083
msgstr ""
 
97084
 
 
97085
#. Summary
 
97086
#: Package: rpm
 
97087
msgid "package manager for RPM"
 
97088
msgstr ""
 
97089
 
 
97090
#. Description
 
97091
#: Package: rpm
 
97092
msgid ""
 
97093
"On Debian and derived systems it is recommended to use \"alien\" to convert "
 
97094
"RPM packages into .deb format instead of bypassing the Debian package "
 
97095
"management system by installing them directly with rpm."
 
97096
msgstr ""
 
97097
 
 
97098
#. Summary
 
97099
#: Package: rpm-common
 
97100
msgid "common files for RPM"
 
97101
msgstr ""
 
97102
 
 
97103
#. Description
 
97104
#: Package: rpm-common
 
97105
msgid ""
 
97106
"This package contains some scripts and default configuration which is used "
 
97107
"by RPM libraries."
 
97108
msgstr ""
 
97109
 
 
97110
#. Summary
 
97111
#: Package: rpm2cpio
 
97112
msgid "tool to convert RPM package to CPIO archive"
 
97113
msgstr ""
 
97114
 
 
97115
#. Description
 
97116
#: Package: rpm2cpio
 
97117
#: Package: rpm-common
 
97118
#: Package: rpm
 
97119
#: Package: librpmio0
 
97120
#: Package: librpmbuild0
 
97121
#: Package: librpm0
 
97122
#: Package: librpm-dev
 
97123
#: Package: librpm-dbg
 
97124
msgid ""
 
97125
"The RPM Package Manager (RPM) is a command-line driven package management "
 
97126
"system capable of installing, uninstalling, verifying, querying, and "
 
97127
"updating computer software packages."
 
97128
msgstr ""
 
97129
 
 
97130
#. Description
 
97131
#: Package: rpm2cpio
 
97132
msgid ""
 
97133
"This package contains tool to convert RPM packages to standard CPIO archive."
 
97134
msgstr ""
 
97135
 
 
97136
#. Summary
 
97137
#: Package: rrdtool
 
97138
msgid "Time-series data storage and display system (programs)"
 
97139
msgstr ""
 
97140
 
 
97141
#. Description
 
97142
#: Package: rrdtool
 
97143
msgid ""
 
97144
"This package contains command-line programs used to access and manipulate "
 
97145
"RRDs."
 
97146
msgstr ""
 
97147
 
 
97148
#. Summary
 
97149
#: Package: rrdtool-dbg
 
97150
msgid "Time-series data storage and display system (debugging symbols)"
 
97151
msgstr ""
 
97152
 
 
97153
#. Description
 
97154
#: Package: rrdtool-dbg
 
97155
#: Package: rrdtool
 
97156
msgid ""
 
97157
"RRDtool is often used via various wrappers that can poll data from devices "
 
97158
"and feed data into RRDs, as well as provide a friendlier user interface and "
 
97159
"customized graphs."
 
97160
msgstr ""
 
97161
 
 
97162
#. Description
 
97163
#: Package: rrdtool-dbg
 
97164
msgid ""
 
97165
"This package contains the debugging symbols for the program and library "
 
97166
"files."
 
97167
msgstr ""
 
97168
 
 
97169
#. Summary
 
97170
#: Package: rrdtool-tcl
 
97171
msgid "Time-series data storage and display system (Tcl interface)"
 
97172
msgstr ""
 
97173
 
 
97174
#. Description
 
97175
#: Package: rrdtool-tcl
 
97176
#: Package: rrdtool-dbg
 
97177
#: Package: rrdtool
 
97178
#: Package: python-rrdtool
 
97179
#: Package: librrds-perl
 
97180
#: Package: librrd4
 
97181
#: Package: librrd-ruby1.8
 
97182
#: Package: librrd-dev
 
97183
msgid ""
 
97184
"The Round Robin Database Tool (RRDtool) is a system to store and display "
 
97185
"time-series data (e.g. network bandwidth, machine-room temperature, server "
 
97186
"load average). It stores the data in Round Robin Databases (RRDs), a very "
 
97187
"compact way that will not expand over time. RRDtool processes the extracted "
 
97188
"data to enforce a certain data density, allowing for useful graphical "
 
97189
"representation of data values."
 
97190
msgstr ""
 
97191
 
 
97192
#. Description
 
97193
#: Package: rrdtool-tcl
 
97194
msgid "This package contains a Tcl interface to RRDs."
 
97195
msgstr ""
 
97196
 
 
97197
#. Summary
 
97198
#: Package: rsync
 
97199
msgid "fast remote file copy program (like rcp)"
 
97200
msgstr ""
 
97201
 
 
97202
#. Description
 
97203
#: Package: rsync
 
97204
msgid ""
 
97205
"rsync is a program that allows files to be copied to and from remote "
 
97206
"machines in much the same way as rcp.  It has many more options than rcp, "
 
97207
"and uses the rsync remote-update protocol to greatly speed up file transfers "
 
97208
"when the destination file already exists."
 
97209
msgstr ""
 
97210
 
 
97211
#. Description
 
97212
#: Package: rsync
 
97213
msgid ""
 
97214
"The rsync remote-update protocol allows rsync to transfer just the "
 
97215
"differences between two sets of files across the network link."
 
97216
msgstr ""
 
97217
 
 
97218
#. Description
 
97219
#: Package: rsync
 
97220
msgid "This package also includes rsyncd daemon functionality."
 
97221
msgstr ""
 
97222
 
 
97223
#. Summary
 
97224
#: Package: rsyslog
 
97225
msgid "enhanced multi-threaded syslogd"
 
97226
msgstr ""
 
97227
 
 
97228
#. Description
 
97229
#: Package: rsyslog
 
97230
msgid ""
 
97231
"Rsyslog is an enhanced syslogd supporting, amongst others:\n"
 
97232
" * reliable syslog over TCP and SSL/TLS\n"
 
97233
" * on-demand disk buffering\n"
 
97234
" * email alerting\n"
 
97235
" * writing to MySQL or PostgreSQL databases (via separate output plugins)\n"
 
97236
" * permitted sender lists\n"
 
97237
" * filtering on any part of the syslog message\n"
 
97238
" * on-the-wire message compression\n"
 
97239
" * fine grained output format control\n"
 
97240
" * backup log destinations"
 
97241
msgstr ""
 
97242
 
 
97243
#. Description
 
97244
#: Package: rsyslog
 
97245
msgid ""
 
97246
"It is quite compatible to stock sysklogd and can be used as a drop-in "
 
97247
"replacement. Its advanced features make it suitable for enterprise-class, "
 
97248
"encryption protected syslog relay chains while at the same time being very "
 
97249
"easy to setup for the novice user."
 
97250
msgstr ""
 
97251
 
 
97252
#. Summary
 
97253
#: Package: rsyslog-doc
 
97254
msgid "documentation for rsyslog"
 
97255
msgstr ""
 
97256
 
 
97257
#. Description
 
97258
#: Package: rsyslog-doc
 
97259
msgid "This package contains detailed HTML documentation of rsyslog."
 
97260
msgstr ""
 
97261
 
 
97262
#. Description
 
97263
#: Package: rsyslog-doc
 
97264
msgid ""
 
97265
"It describes the general configuration file syntax, like filters, actions "
 
97266
"and templates and has detailed information for all available configuration "
 
97267
"directives."
 
97268
msgstr ""
 
97269
 
 
97270
#. Summary
 
97271
#: Package: rtkit
 
97272
msgid "Realtime Policy and Watchdog Daemon"
 
97273
msgstr ""
 
97274
 
 
97275
#. Description
 
97276
#: Package: rtkit
 
97277
msgid ""
 
97278
"RealtimeKit is a D-Bus system service that changes the scheduling policy of "
 
97279
"user processes/threads to SCHED_RR (i.e. realtime scheduling mode) on "
 
97280
"request. It is intended to be used as a secure mechanism to allow real-time "
 
97281
"scheduling to be used by normal user processes."
 
97282
msgstr ""
 
97283
 
 
97284
#. Summary
 
97285
#: Package: ruby
 
97286
msgid "An interpreter of object-oriented scripting language Ruby"
 
97287
msgstr ""
 
97288
 
 
97289
#. Summary
 
97290
#: Package: ruby-dev
 
97291
msgid "Header files for compiling extension modules for Ruby"
 
97292
msgstr ""
 
97293
 
 
97294
#. Description
 
97295
#: Package: ruby-dev
 
97296
msgid ""
 
97297
"This package provides the header files, necessary to make extension library "
 
97298
"for Ruby."
 
97299
msgstr ""
 
97300
 
 
97301
#. Description
 
97302
#: Package: ruby-dev
 
97303
#: Package: ruby
 
97304
#: Package: rdoc
 
97305
#: Package: libruby
 
97306
#: Package: libopenssl-ruby
 
97307
msgid ""
 
97308
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Ruby "
 
97309
"version (currently 1.8.x)."
 
97310
msgstr ""
 
97311
 
 
97312
#. Summary
 
97313
#: Package: ruby1.8
 
97314
msgid "Interpreter of object-oriented scripting language Ruby 1.8"
 
97315
msgstr ""
 
97316
 
 
97317
#. Description
 
97318
#: Package: ruby1.8
 
97319
msgid "This package provides version 1.8 series of Ruby."
 
97320
msgstr ""
 
97321
 
 
97322
#. Description
 
97323
#: Package: ruby1.8
 
97324
msgid ""
 
97325
"On Debian, Ruby 1.8 is provided as separate packages.  You can get full Ruby "
 
97326
"1.8 distribution by installing following packages."
 
97327
msgstr ""
 
97328
 
 
97329
#. Description
 
97330
#: Package: ruby1.8
 
97331
msgid ""
 
97332
"  ruby1.8 ruby1.8-dev ri1.8 rdoc1.8 irb1.8 ruby1.8-elisp\n"
 
97333
"  ruby1.8-examples libdbm-ruby1.8 libgdbm-ruby1.8 libtcltk-ruby1.8\n"
 
97334
"  libopenssl-ruby1.8 libreadline-ruby1.8"
 
97335
msgstr ""
 
97336
 
 
97337
#. Summary
 
97338
#: Package: ruby1.8-dev
 
97339
msgid "Header files for compiling extension modules for the Ruby 1.8"
 
97340
msgstr ""
 
97341
 
 
97342
#. Description
 
97343
#: Package: ruby1.8-dev
 
97344
#: Package: ruby1.8
 
97345
#: Package: ruby-dev
 
97346
#: Package: ruby
 
97347
#: Package: libruby1.8
 
97348
#: Package: libruby
 
97349
msgid ""
 
97350
"Ruby is the interpreted scripting language for quick and easy object-"
 
97351
"oriented programming.  It has many features to process text files and to do "
 
97352
"system management tasks (as in perl).  It is simple, straight-forward, and "
 
97353
"extensible."
 
97354
msgstr ""
 
97355
 
 
97356
#. Description
 
97357
#: Package: ruby1.8-dev
 
97358
msgid ""
 
97359
"This package contains the header files and the mkmf library, necessary to "
 
97360
"make extension library for Ruby 1.8."
 
97361
msgstr ""
 
97362
 
 
97363
#. Summary
 
97364
#: Package: sabayon
 
97365
msgid "system administration tool to manage GNOME desktop settings"
 
97366
msgstr ""
 
97367
 
 
97368
#. Description
 
97369
#: Package: sabayon
 
97370
msgid ""
 
97371
"Sabayon provides a sane way to edit GConf defaults and GConf mandatory keys: "
 
97372
"the same way you edit your desktop."
 
97373
msgstr ""
 
97374
 
 
97375
#. Description
 
97376
#: Package: sabayon
 
97377
msgid ""
 
97378
"Sabayon launches profiles in an Xnest window. Any changes you make in the "
 
97379
"Xnest window are saved back to the profile file, which can then be applied "
 
97380
"to user's accounts."
 
97381
msgstr ""
 
97382
 
 
97383
#. Summary
 
97384
#: Package: samba
 
97385
msgid "SMB/CIFS file, print, and login server for Unix"
 
97386
msgstr ""
 
97387
 
 
97388
#. Description
 
97389
#: Package: samba
 
97390
msgid ""
 
97391
"This package provides the components necessary to use Samba as a stand-alone "
 
97392
"file and print server.  For use in an NT4 domain or Active Directory realm, "
 
97393
"you will also need the winbind package."
 
97394
msgstr ""
 
97395
 
 
97396
#. Description
 
97397
#: Package: samba
 
97398
msgid ""
 
97399
"This package is not required for connecting to existing SMB/CIFS servers "
 
97400
"(see smbclient) or for mounting remote filesystems (see smbfs)."
 
97401
msgstr ""
 
97402
 
 
97403
#. Summary
 
97404
#: Package: samba-common
 
97405
msgid "This package contains common files used by both Samba 3 and Samba 4."
 
97406
msgstr ""
 
97407
 
 
97408
#. Summary
 
97409
#: Package: samba-common-bin
 
97410
#: Package: samba-common
 
97411
msgid "common files used by both the Samba server and client"
 
97412
msgstr ""
 
97413
 
 
97414
#. Description
 
97415
#: Package: samba-common-bin
 
97416
msgid ""
 
97417
"This package contains files and programs needed by Samba when used as either "
 
97418
"a client or a server."
 
97419
msgstr ""
 
97420
 
 
97421
#. Summary
 
97422
#: Package: samba-dbg
 
97423
msgid "Samba debugging symbols"
 
97424
msgstr ""
 
97425
 
 
97426
#. Description
 
97427
#: Package: samba-dbg
 
97428
msgid ""
 
97429
"This package provides debugging information for the software in the Samba "
 
97430
"suite. Install it to get a better backtrace in the event of a crash."
 
97431
msgstr ""
 
97432
 
 
97433
#. Summary
 
97434
#: Package: samba-doc
 
97435
msgid "Samba documentation"
 
97436
msgstr ""
 
97437
 
 
97438
#. Description
 
97439
#: Package: samba-doc
 
97440
msgid ""
 
97441
"This package contains all the non-PDF documentation for the Samba suite. See "
 
97442
"also samba-doc-pdf."
 
97443
msgstr ""
 
97444
 
 
97445
#. Summary
 
97446
#: Package: samba-doc-pdf
 
97447
msgid "Samba documentation in PDF format"
 
97448
msgstr ""
 
97449
 
 
97450
#. Description
 
97451
#: Package: samba-doc-pdf
 
97452
msgid "This package contains all the PDF documentation for the Samba suite."
 
97453
msgstr ""
 
97454
 
 
97455
#. Summary
 
97456
#: Package: sane-utils
 
97457
msgid "API library for scanners -- utilities"
 
97458
msgstr ""
 
97459
 
 
97460
#. Description
 
97461
#: Package: sane-utils
 
97462
#: Package: libsane-dev
 
97463
#: Package: libsane-dbg
 
97464
#: Package: libsane
 
97465
msgid ""
 
97466
"SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an application "
 
97467
"programming interface (API) that provides standardized access to any raster "
 
97468
"image scanner hardware (flatbed scanner, hand-held scanner, video- and still-"
 
97469
"cameras, frame-grabbers, etc.). The SANE standard is free and its discussion "
 
97470
"and development are open to everybody. The current source code is written to "
 
97471
"support several operating systems, including GNU/Linux, OS/2, Win32 and "
 
97472
"various Unices and is available under the GNU General Public License "
 
97473
"(commercial applications and backends are welcome, too, however)."
 
97474
msgstr ""
 
97475
 
 
97476
#. Description
 
97477
#: Package: sane-utils
 
97478
msgid ""
 
97479
"This package includes the command line frontend scanimage, the saned server "
 
97480
"and the sane-find-scanner utility, along with their documentation."
 
97481
msgstr ""
 
97482
 
 
97483
#. Summary
 
97484
#: Package: sasl2-bin
 
97485
msgid "Cyrus SASL - administration programs for SASL users database"
 
97486
msgstr ""
 
97487
 
 
97488
#. Description
 
97489
#: Package: sasl2-bin
 
97490
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
97491
#: Package: libsasl2-modules
 
97492
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
97493
msgid ""
 
97494
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1. See package libsasl2-"
 
97495
"2 and RFC 2222 for more information."
 
97496
msgstr ""
 
97497
 
 
97498
#. Description
 
97499
#: Package: sasl2-bin
 
97500
msgid ""
 
97501
"This package contains administration programs for the SASL users database "
 
97502
"and common binary files for plugin modules."
 
97503
msgstr ""
 
97504
 
 
97505
#. Summary
 
97506
#: Package: scons
 
97507
msgid "replacement for make"
 
97508
msgstr ""
 
97509
 
 
97510
#. Description
 
97511
#: Package: scons
 
97512
msgid ""
 
97513
"SCons is a make replacement providing a range of enhanced features such as "
 
97514
"automated dependency generation and built in compilation cache support.  "
 
97515
"SCons rule sets are Python scripts so as well as the features it provides "
 
97516
"itself SCons allows you to use the full power of Python to control "
 
97517
"compilation."
 
97518
msgstr ""
 
97519
 
 
97520
#. Summary
 
97521
#: Package: screen
 
97522
msgid "terminal multiplexor with VT100/ANSI terminal emulation"
 
97523
msgstr ""
 
97524
 
 
97525
#. Description
 
97526
#: Package: screen
 
97527
msgid ""
 
97528
"screen is a terminal multiplexor that runs several separate \"screens\" on a "
 
97529
"single physical character-based terminal.  Each virtual terminal emulates a "
 
97530
"DEC VT100 plus several ANSI X3.64 and ISO 2022 functions.  Screen sessions "
 
97531
"can be detached and resumed later on a different terminal."
 
97532
msgstr ""
 
97533
 
 
97534
#. Description
 
97535
#: Package: screen
 
97536
msgid ""
 
97537
"Screen also supports a whole slew of other features.  Some of these are: "
 
97538
"configurable input and output translation, serial port support, configurable "
 
97539
"logging, multi-user support, and utf8 charset support."
 
97540
msgstr ""
 
97541
 
 
97542
#. Summary
 
97543
#: Package: screen-resolution-extra
 
97544
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet"
 
97545
msgstr ""
 
97546
 
 
97547
#. Description
 
97548
#: Package: screen-resolution-extra
 
97549
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet."
 
97550
msgstr ""
 
97551
 
 
97552
#. Summary
 
97553
#: Package: screensaver-default-images
 
97554
msgid "Wallpapers for image processing screensavers"
 
97555
msgstr ""
 
97556
 
 
97557
#. Description
 
97558
#: Package: screensaver-default-images
 
97559
msgid ""
 
97560
"This package contains a collection of Community contributed artwork and "
 
97561
"photos to be used in image processing and distorting screensavers"
 
97562
msgstr ""
 
97563
 
 
97564
#. Summary
 
97565
#: Package: scribus
 
97566
msgid "Open Source Desktop Page Layout"
 
97567
msgstr ""
 
97568
 
 
97569
#. Description
 
97570
#: Package: scribus
 
97571
msgid ""
 
97572
"Scribus is an open source desktop page layout program with the aim of "
 
97573
"producing commercial grade output in PDF and Postscript, primarily, though "
 
97574
"not exclusively for Linux."
 
97575
msgstr ""
 
97576
 
 
97577
#. Description
 
97578
#: Package: scribus
 
97579
msgid ""
 
97580
"Scribus can be used for many tasks; from brochure design to newspapers, "
 
97581
"magazines, newsletters and posters to technical documentation. It has "
 
97582
"sophisticated page layout features like precision placing and rotating of "
 
97583
"text and/or images on a page, manual kerning of type, bezier curves "
 
97584
"polygons, precision placement of objects, layering with RGB and CMYK custom "
 
97585
"colors. The Scribus document file format is XML-based. Unlike proprietary "
 
97586
"binary file formats, even damaged documents, can be recovered with a simple "
 
97587
"text editor."
 
97588
msgstr ""
 
97589
 
 
97590
#. Description
 
97591
#: Package: scribus
 
97592
msgid ""
 
97593
"Scribus supports professional DTP features, such as CMYK color and a color "
 
97594
"management system to soft proof images for high quality color printing, "
 
97595
"flexible PDF creation options, Encapsulated PostScript import/export and "
 
97596
"creation of 4 color separations, import of EPS/PS and SVG as native vector "
 
97597
"graphics, Unicode text including right to left scripts such as Arabic and "
 
97598
"Hebrew via freetype. Graphic formats which can be placed in Scribus as "
 
97599
"images include PDF, Encapsulated Post Script (eps), TIFF, JPEG, PNG and "
 
97600
"XPixMap(xpm), and any bitmap type supported by QT3."
 
97601
msgstr ""
 
97602
 
 
97603
#. Description
 
97604
#: Package: scribus
 
97605
msgid ""
 
97606
"Printing, PDF and SVG creation are done via custom driver libraries and plug-"
 
97607
"ins, giving Scribus inventive features: the abilities to include "
 
97608
"presentation effects with PDF output, fully scriptable interactive PDF "
 
97609
"forms, SVG vector file output. The internal printer drivers fully support "
 
97610
"Level 2 and Level 3/PDF 1.4 postscript features including transparency and "
 
97611
"font embedding."
 
97612
msgstr ""
 
97613
 
 
97614
#. Description
 
97615
#: Package: scribus
 
97616
msgid ""
 
97617
"When run from KDE, Drag and Drop, for example from desktop to the canvas, is "
 
97618
"enabled. There is easy to use drag and drop scrapbook for frequently used "
 
97619
"items such as text blocks, pictures and custom shaped frames."
 
97620
msgstr ""
 
97621
 
 
97622
#. Summary
 
97623
#: Package: scribus-doc
 
97624
msgid "english-language documentation for the internal help browser"
 
97625
msgstr ""
 
97626
 
 
97627
#. Description
 
97628
#: Package: scribus-doc
 
97629
msgid ""
 
97630
"This is the original on-line documentation from http://docs.scribus.net "
 
97631
"reformatted for the Help Browser."
 
97632
msgstr ""
 
97633
 
 
97634
#. Description
 
97635
#: Package: scribus-doc
 
97636
msgid "Homepage: http://docs.scribus.net/"
 
97637
msgstr ""
 
97638
 
 
97639
#. Summary
 
97640
#: Package: scrollkeeper
 
97641
msgid "Transitional package for scrollkeeper"
 
97642
msgstr ""
 
97643
 
 
97644
#. Description
 
97645
#: Package: scrollkeeper
 
97646
msgid ""
 
97647
"This dummy package is designed to facilitate upgrades for systems with "
 
97648
"scrollkeeper installed. It will bring its replacement, named rarian, instead."
 
97649
msgstr ""
 
97650
 
 
97651
#. Description
 
97652
#: Package: scrollkeeper
 
97653
msgid "You can safely remove this package."
 
97654
msgstr ""
 
97655
 
 
97656
#. Summary
 
97657
#: Package: seabios
 
97658
msgid "legacy BIOS implementation which can be used as a coreboot payload"
 
97659
msgstr ""
 
97660
 
 
97661
#. Description
 
97662
#: Package: seabios
 
97663
msgid ""
 
97664
"SeaBIOS is an open-source legacy BIOS implementation which can be used as a "
 
97665
"coreboot payload. It implements the standard BIOS calling interfaces that a "
 
97666
"typical x86 proprietary BIOS implements."
 
97667
msgstr ""
 
97668
 
 
97669
#. Summary
 
97670
#: Package: seahorse
 
97671
msgid "GNOME front end for GnuPG"
 
97672
msgstr ""
 
97673
 
 
97674
#. Description
 
97675
#: Package: seahorse
 
97676
#: Package: libcryptui0
 
97677
#: Package: libcryptui-dev
 
97678
msgid ""
 
97679
"Seahorse is a front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program - that "
 
97680
"integrates to the GNOME desktop. It is a tool for secure communications and "
 
97681
"data storage.  Data encryption and digital signature creation can easily be "
 
97682
"performed through a GUI and Key  Management operations can easily be carried "
 
97683
"out through an intuitive interface."
 
97684
msgstr ""
 
97685
 
 
97686
#. Summary
 
97687
#: Package: seahorse-plugins
 
97688
msgid "seahorse plugins and utilities for encryption in GNOME"
 
97689
msgstr ""
 
97690
 
 
97691
#. Description
 
97692
#: Package: seahorse-plugins
 
97693
msgid ""
 
97694
"Seahorse is a Gnome front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program. It "
 
97695
"is a tool for secure communications and data storage.  Data encryption and "
 
97696
"digital signature creation can easily be performed through a GUI and Key "
 
97697
"Management operations can easily be carried out through an intuitive "
 
97698
"interface."
 
97699
msgstr ""
 
97700
 
 
97701
#. Description
 
97702
#: Package: seahorse-plugins
 
97703
msgid ""
 
97704
"In addition it includes an agent for storing private passphrases, as well as "
 
97705
"a GnuPG and OpenSSH key manager."
 
97706
msgstr ""
 
97707
 
 
97708
#. Summary
 
97709
#: Package: sed
 
97710
msgid "The GNU sed stream editor"
 
97711
msgstr ""
 
97712
 
 
97713
#. Description
 
97714
#: Package: sed
 
97715
msgid ""
 
97716
"sed reads the specified files or the standard input if no files are "
 
97717
"specified, makes editing changes according to a list of commands, and writes "
 
97718
"the results to the standard output."
 
97719
msgstr ""
 
97720
 
 
97721
#. Summary
 
97722
#: Package: sensible-utils
 
97723
msgid "Utilities for sensible alternative selection"
 
97724
msgstr ""
 
97725
 
 
97726
#. Description
 
97727
#: Package: sensible-utils
 
97728
msgid ""
 
97729
"This package provides a number of small utilities which are used by programs "
 
97730
"to sensibly select and spawn an appropriate browser, editor, or pager."
 
97731
msgstr ""
 
97732
 
 
97733
#. Description
 
97734
#: Package: sensible-utils
 
97735
msgid ""
 
97736
"The specific utilities included are: select-editor sensible-browser sensible-"
 
97737
"editor sensible-pager"
 
97738
msgstr ""
 
97739
 
 
97740
#. Summary
 
97741
#: Package: setserial
 
97742
msgid "controls configuration of serial ports"
 
97743
msgstr ""
 
97744
 
 
97745
#. Description
 
97746
#: Package: setserial
 
97747
msgid ""
 
97748
"Set and/or report the configuration information associated with a serial "
 
97749
"port. This information includes what I/O port and which IRQ a particular "
 
97750
"serial port is using."
 
97751
msgstr ""
 
97752
 
 
97753
#. Description
 
97754
#: Package: setserial
 
97755
msgid ""
 
97756
"This version has a completely new approach to configuration, so if you have "
 
97757
"a setup other than the standard ttyS0 and 1, you will have to get your hands "
 
97758
"dirty."
 
97759
msgstr ""
 
97760
 
 
97761
#. Description
 
97762
#: Package: setserial
 
97763
msgid ""
 
97764
"By default, only COM1-4 are configured by the kernel, using IRQ 3 and 4. If "
 
97765
"you have other serial ports (such as an AST Fourport card), or if you have "
 
97766
"mapped the IRQs differently (perhaps COM3 and 4 to other IRQs to allow "
 
97767
"concurrent access with COM1 and 2) then you must have this package."
 
97768
msgstr ""
 
97769
 
 
97770
#. Summary
 
97771
#: Package: sg3-utils
 
97772
msgid "utilities for working with generic SCSI devices"
 
97773
msgstr ""
 
97774
 
 
97775
#. Description
 
97776
#: Package: sg3-utils
 
97777
msgid ""
 
97778
"This package includes a number of utilities to manipulate the Linux \"sg\" "
 
97779
"(version 3) device driver."
 
97780
msgstr ""
 
97781
 
 
97782
#. Description
 
97783
#: Package: sg3-utils
 
97784
msgid ""
 
97785
"The package includes a number of utilities to allow a user to use the Linux "
 
97786
"SCSI generic (\"sg\") interface to find out low-level information about any "
 
97787
"SCSI device."
 
97788
msgstr ""
 
97789
 
 
97790
#. Description
 
97791
#: Package: sg3-utils
 
97792
msgid ""
 
97793
"It also includes source code for some example programs that demonstrate how "
 
97794
"to use the sg generic driver."
 
97795
msgstr ""
 
97796
 
 
97797
#. Summary
 
97798
#: Package: sgml-base
 
97799
msgid "SGML infrastructure and SGML catalog file support"
 
97800
msgstr ""
 
97801
 
 
97802
#. Description
 
97803
#: Package: sgml-base
 
97804
msgid ""
 
97805
"This package creates the SGML infrastructure directories and provides SGML "
 
97806
"catalog file support in compliance with the current Debian SGML Policy draft:"
 
97807
msgstr ""
 
97808
 
 
97809
#. Description
 
97810
#: Package: sgml-base
 
97811
msgid ""
 
97812
"  * infrastructure directories:\n"
 
97813
"     - /etc/sgml\n"
 
97814
"     - /usr/share/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}\n"
 
97815
"     - /usr/share/local/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}"
 
97816
msgstr ""
 
97817
 
 
97818
#. Description
 
97819
#: Package: sgml-base
 
97820
msgid ""
 
97821
"  * update-catalog(8): tool for maintaining the root SGML catalog\n"
 
97822
"    file and the package SGML catalog files in the '/etc/sgml' directory"
 
97823
msgstr ""
 
97824
 
 
97825
#. Summary
 
97826
#: Package: sgml-data
 
97827
msgid "common SGML and XML data"
 
97828
msgstr ""
 
97829
 
 
97830
#. Description
 
97831
#: Package: sgml-data
 
97832
msgid ""
 
97833
"This package contains basic XML and SGML data shared and used by multiple "
 
97834
"packages.  The package provides the technical format (Document Type "
 
97835
"Definition, or DTD) of all major versions of HTML.  It also includes "
 
97836
"standard character entity definitions which describe spacial characters or "
 
97837
"international characters, as well as other standard miscellany used by other "
 
97838
"SGML and XML packages."
 
97839
msgstr ""
 
97840
 
 
97841
#. Description
 
97842
#: Package: sgml-data
 
97843
msgid ""
 
97844
"This package implements the Debian XML and SGML standards for entity "
 
97845
"placement and registration.  This benefits the user by making the included "
 
97846
"materials instantly available to people writing, editing or building "
 
97847
"documentation without any further effort.  See <http://debian-xml-"
 
97848
"sgml.alioth.debian.org/> for more information."
 
97849
msgstr ""
 
97850
 
 
97851
#. Summary
 
97852
#: Package: sgmls-doc
 
97853
msgid "HTML documentation of libsgmls-perl and sgmlspl"
 
97854
msgstr ""
 
97855
 
 
97856
#. Description
 
97857
#: Package: sgmls-doc
 
97858
msgid ""
 
97859
"This package contains the documentation in HTML format of the packages "
 
97860
"libsgmls-perl and sgmlspl."
 
97861
msgstr ""
 
97862
 
 
97863
#. Summary
 
97864
#: Package: sgmlspl
 
97865
msgid "SGMLS-based example Perl script for processing SGML parser output"
 
97866
msgstr ""
 
97867
 
 
97868
#. Description
 
97869
#: Package: sgmlspl
 
97870
msgid ""
 
97871
"This is an example of a Perl script to post-process SGML parser output using "
 
97872
"the SGMLS Perl modules.  To make sensible use of this package you will need "
 
97873
"to install a suitable SGML parser as well."
 
97874
msgstr ""
 
97875
 
 
97876
#. Summary
 
97877
#: Package: sgmltools-lite
 
97878
msgid "convert DocBook SGML source into HTML using DSSSL"
 
97879
msgstr ""
 
97880
 
 
97881
#. Description
 
97882
#: Package: sgmltools-lite
 
97883
msgid ""
 
97884
"A text-formatting package based on SGML (Standard Generalized Markup "
 
97885
"Language), which allows you to produce TeX/DVI/PS/PDF, HTML, RTF, and plain "
 
97886
"ASCII (currently via w3m by default) from a single source with other "
 
97887
"recommended and suggested packages; due to the flexible nature of SGML, many "
 
97888
"other target formats are possible."
 
97889
msgstr ""
 
97890
 
 
97891
#. Description
 
97892
#: Package: sgmltools-lite
 
97893
msgid "This tool can not handle DocBook XML yet.  For DocBook SGML only."
 
97894
msgstr ""
 
97895
 
 
97896
#. Description
 
97897
#: Package: sgmltools-lite
 
97898
msgid ""
 
97899
"HTML can be generated without any other Debian text processing package, but "
 
97900
"for the other formats the appropriate packages have to be installed. You "
 
97901
"need to install lynx or w3m for ASCII text output (w3m is the default txt "
 
97902
"backend).  Also jadetex is required for PS and PDF, and linuxdoc-tools for "
 
97903
"ld2db conversion."
 
97904
msgstr ""
 
97905
 
 
97906
#. Description
 
97907
#: Package: sgmltools-lite
 
97908
msgid ""
 
97909
"This system is tailored for writing technical software documentation, an "
 
97910
"example of which are the Linux HOWTO documents.  However, there is nothing "
 
97911
"Linux-specific about this package; it can be used for many other types of "
 
97912
"documentation on many other systems.  It should be useful for all kinds of "
 
97913
"printed and online documentation."
 
97914
msgstr ""
 
97915
 
 
97916
#. Description
 
97917
#: Package: sgmltools-lite
 
97918
msgid ""
 
97919
"The package was formerly called linuxdoc-sgml because it originates from the "
 
97920
"Linux Documentation Project (LDP).  The name has been changed into sgmltools "
 
97921
"to make it clearer that there is no Linux-specific stuff included in this "
 
97922
"package."
 
97923
msgstr ""
 
97924
 
 
97925
#. Description
 
97926
#: Package: sgmltools-lite
 
97927
msgid ""
 
97928
"This is the latest version of the sgmltools series and the successor of "
 
97929
"sgmltools v2."
 
97930
msgstr ""
 
97931
 
 
97932
#. Summary
 
97933
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
97934
msgid "shared ontologies for semantic searching"
 
97935
msgstr ""
 
97936
 
 
97937
#. Description
 
97938
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
97939
msgid ""
 
97940
"This package provides a set of metadata ontologies for use in semantic "
 
97941
"searching for the desktop."
 
97942
msgstr ""
 
97943
 
 
97944
#. Summary
 
97945
#: Package: shared-mime-info
 
97946
msgid "FreeDesktop.org shared MIME database and spec"
 
97947
msgstr ""
 
97948
 
 
97949
#. Description
 
97950
#: Package: shared-mime-info
 
97951
msgid ""
 
97952
"This is the shared MIME-info database from the X Desktop Group. It is "
 
97953
"required by any program complying to the Shared MIME-Info Database spec, "
 
97954
"which is also included in this package."
 
97955
msgstr ""
 
97956
 
 
97957
#. Description
 
97958
#: Package: shared-mime-info
 
97959
msgid ""
 
97960
"At this time ROX and GNOME use this database. KDE is expected to follow "
 
97961
"soon, and hopefully others too."
 
97962
msgstr ""
 
97963
 
 
97964
#. Summary
 
97965
#: Package: sharutils
 
97966
msgid "shar, unshar, uuencode, uudecode"
 
97967
msgstr ""
 
97968
 
 
97969
#. Description
 
97970
#: Package: sharutils
 
97971
msgid ""
 
97972
"`shar' makes so-called shell archives out of many files, preparing them for "
 
97973
"transmission by electronic mail services.  `unshar' helps unpacking shell "
 
97974
"archives after reception.  Other related utility programs help with other "
 
97975
"tasks."
 
97976
msgstr ""
 
97977
 
 
97978
#. Description
 
97979
#: Package: sharutils
 
97980
msgid ""
 
97981
"`uuencode' prepares a file for transmission over an electronic channel which "
 
97982
"ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of bytes.  "
 
97983
"`uudecode' does the converse transformation."
 
97984
msgstr ""
 
97985
 
 
97986
#. Summary
 
97987
#: Package: sharutils-doc
 
97988
msgid "Documentation for GNU sharutils"
 
97989
msgstr ""
 
97990
 
 
97991
#. Description
 
97992
#: Package: sharutils-doc
 
97993
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU sharutils."
 
97994
msgstr ""
 
97995
 
 
97996
#. Summary
 
97997
#: Package: shorewall
 
97998
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator"
 
97999
msgstr ""
 
98000
 
 
98001
#. Summary
 
98002
#: Package: shorewall-shell
 
98003
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator - transition package"
 
98004
msgstr ""
 
98005
 
 
98006
#. Description
 
98007
#: Package: shorewall-shell
 
98008
#: Package: shorewall
 
98009
msgid ""
 
98010
"Shorewall allows firewall/gateway requirements to be described using entries "
 
98011
"in a set of configuration files. It reads those configuration files and, "
 
98012
"with the help of the iptables utility, configures netfilter to match these "
 
98013
"requirements."
 
98014
msgstr ""
 
98015
 
 
98016
#. Description
 
98017
#: Package: shorewall-shell
 
98018
#: Package: shorewall
 
98019
msgid ""
 
98020
"Shorewall supports a wide range of router/firewall/gateway applications, "
 
98021
"traffic shaping and almost every type of VPN."
 
98022
msgstr ""
 
98023
 
 
98024
#. Description
 
98025
#: Package: shorewall-shell
 
98026
msgid "This is a transition package and can be safely removed."
 
98027
msgstr ""
 
98028
 
 
98029
#. Summary
 
98030
#: Package: showfoto
 
98031
msgid "image viewer/editor for KDE"
 
98032
msgstr ""
 
98033
 
 
98034
#. Description
 
98035
#: Package: showfoto
 
98036
msgid "Showphoto is the standalone image editor of the  digiKam project."
 
98037
msgstr ""
 
98038
 
 
98039
#. Description
 
98040
#: Package: showfoto
 
98041
msgid ""
 
98042
"It runs without digiKam images database support, but provides all Image "
 
98043
"Editor functions."
 
98044
msgstr ""
 
98045
 
 
98046
#. Summary
 
98047
#: Package: shtool
 
98048
msgid "portable shell tool from the GNU project"
 
98049
msgstr ""
 
98050
 
 
98051
#. Description
 
98052
#: Package: shtool
 
98053
msgid ""
 
98054
"GNU shtool is a tool for developers of software programs. It is a "
 
98055
"compilation of small but very stable and portable shell scripts into a "
 
98056
"single shell tool. All ingredients were in successful use over many years in "
 
98057
"various free software projects. The compiled shtool program is intended to "
 
98058
"be used inside the source tree of other free software packages. There it can "
 
98059
"overtake various (usually non-portable) tasks related to the building and "
 
98060
"installation of such a package. It especially can replace the old mkdir.sh, "
 
98061
"install.sh and related scripts."
 
98062
msgstr ""
 
98063
 
 
98064
#. Summary
 
98065
#: Package: siege
 
98066
msgid "HTTP regression testing and benchmarking utility"
 
98067
msgstr ""
 
98068
 
 
98069
#. Description
 
98070
#: Package: siege
 
98071
msgid ""
 
98072
"Siege is an regression test and benchmark utility. It can stress test a "
 
98073
"single URL with a user defined number of simulated users, or it can read "
 
98074
"many URLs into memory and stress them simultaneously. The program reports "
 
98075
"the total number of hits recorded, bytes transferred, response time, "
 
98076
"concurrency, and return status. Siege supports HTTP/1.0 and 1.1 protocols, "
 
98077
"the GET and POST directives, cookies, transaction logging, and basic "
 
98078
"authentication. Its features are configurable on a per user basis."
 
98079
msgstr ""
 
98080
 
 
98081
#. Description
 
98082
#: Package: siege
 
98083
msgid ""
 
98084
"Note: this package contains siege with HTTPS support turned on, thus it "
 
98085
"obsoletes siege-ssl package now."
 
98086
msgstr ""
 
98087
 
 
98088
#. Summary
 
98089
#: Package: simple-scan
 
98090
msgid "Simple Scanning Utility"
 
98091
msgstr ""
 
98092
 
 
98093
#. Description
 
98094
#: Package: simple-scan
 
98095
msgid ""
 
98096
"Simple Scan is an easy-to-use application, designed to let users connect "
 
98097
"their scanner and quickly have the image/document in an appropriate format."
 
98098
msgstr ""
 
98099
 
 
98100
#. Description
 
98101
#: Package: simple-scan
 
98102
msgid ""
 
98103
"Simple Scan is basically a frontend for SANE - which is the same backend as "
 
98104
"XSANE uses. This means that all existing scanners will work and the "
 
98105
"interface is well tested."
 
98106
msgstr ""
 
98107
 
 
98108
#. Summary
 
98109
#: Package: sip4
 
98110
msgid "Python/C++ bindings generator (transitional package)"
 
98111
msgstr ""
 
98112
 
 
98113
#. Description
 
98114
#: Package: sip4
 
98115
#: Package: python-sip4-dev
 
98116
#: Package: python-sip4-dbg
 
98117
#: Package: python-sip-dev
 
98118
#: Package: python-sip-dbg
 
98119
#: Package: python-sip
 
98120
msgid ""
 
98121
"SIP is a tool for generating bindings for C++ classes with some ideas "
 
98122
"borrowed from SWIG, but capable of tighter bindings because of its "
 
98123
"specificity towards C++ and Python."
 
98124
msgstr ""
 
98125
 
 
98126
#. Description
 
98127
#: Package: sip4
 
98128
#: Package: python-sip4-dev
 
98129
#: Package: python-sip4-dbg
 
98130
msgid ""
 
98131
"This is a transitional package that depends on python-sip-dev. It can be "
 
98132
"safely removed."
 
98133
msgstr ""
 
98134
 
 
98135
#. Summary
 
98136
#: Package: skanlite
 
98137
msgid "image scanner for KDE 4 based on the KSane backend"
 
98138
msgstr ""
 
98139
 
 
98140
#. Description
 
98141
#: Package: skanlite
 
98142
msgid ""
 
98143
"Skanlite is a small and simple scanner application for KDE 4 which allows "
 
98144
"easy scanning of images with an attached scanner. Through the KSane backend, "
 
98145
"it can access a wide variety of different scanner models."
 
98146
msgstr ""
 
98147
 
 
98148
#. Description
 
98149
#: Package: skanlite
 
98150
msgid "Skanlite can be considered to be the replacement of Kooka."
 
98151
msgstr ""
 
98152
 
 
98153
#. Summary
 
98154
#: Package: slapd
 
98155
msgid "OpenLDAP server (slapd)"
 
98156
msgstr ""
 
98157
 
 
98158
#. Description
 
98159
#: Package: slapd
 
98160
msgid ""
 
98161
"This is the OpenLDAP (Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). "
 
98162
"The server can be used to provide a standalone directory service."
 
98163
msgstr ""
 
98164
 
 
98165
#. Summary
 
98166
#: Package: slapd-dbg
 
98167
msgid "Debugging information for the OpenLDAP server (slapd)"
 
98168
msgstr ""
 
98169
 
 
98170
#. Description
 
98171
#: Package: slapd-dbg
 
98172
msgid ""
 
98173
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
98174
"(Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). It is useful "
 
98175
"primarily to permit better backtraces and crash dump analysis after problems "
 
98176
"with the libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
98177
msgstr ""
 
98178
 
 
98179
#. Summary
 
98180
#: Package: slice
 
98181
msgid "Extract out pre-defined slices of an ASCII file"
 
98182
msgstr ""
 
98183
 
 
98184
#. Description
 
98185
#: Package: slice
 
98186
msgid ""
 
98187
"The slice program reads an input file and divide its prepared ASCII contents "
 
98188
"into possibly overlapping slices. These slices are determined by enclosing "
 
98189
"blocks which are defined by begin and end delimiters which have to be "
 
98190
"already in the file. The final output gets calculated by a slice term "
 
98191
"consisting of slice names, set theory operators and optional round brackets."
 
98192
msgstr ""
 
98193
 
 
98194
#. Summary
 
98195
#: Package: slugimage
 
98196
msgid "NSLU2 firmware image manipulation utility"
 
98197
msgstr ""
 
98198
 
 
98199
#. Description
 
98200
#: Package: slugimage
 
98201
msgid ""
 
98202
"This is the slugimage program, which can be used to manipulate NSLU2 "
 
98203
"firmware images."
 
98204
msgstr ""
 
98205
 
 
98206
#. Summary
 
98207
#: Package: smartdimmer
 
98208
msgid "Change LCD brightness on Geforce cards"
 
98209
msgstr ""
 
98210
 
 
98211
#. Description
 
98212
#: Package: smartdimmer
 
98213
msgid ""
 
98214
"Nvidia Geforce 6200Go, Geforce 8, Geforce 9, and other cards contain "
 
98215
"hardware LCD brightness control.  Smartdimmer allows this to be controlled "
 
98216
"through software."
 
98217
msgstr ""
 
98218
 
 
98219
#. Summary
 
98220
#: Package: smartmontools
 
98221
msgid "control and monitor storage systems using S.M.A.R.T."
 
98222
msgstr ""
 
98223
 
 
98224
#. Description
 
98225
#: Package: smartmontools
 
98226
msgid ""
 
98227
"The smartmontools package contains two utility programs (smartctl and "
 
98228
"smartd) to control and monitor storage systems using the Self-Monitoring, "
 
98229
"Analysis and Reporting Technology System (S.M.A.R.T.) built into most modern "
 
98230
"ATA and SCSI hard disks. It is derived from the smartsuite package, and "
 
98231
"includes support for ATA/ATAPI-5 disks. It should run on any modern Linux "
 
98232
"system."
 
98233
msgstr ""
 
98234
 
 
98235
#. Summary
 
98236
#: Package: smbclient
 
98237
msgid "command-line SMB/CIFS clients for Unix"
 
98238
msgstr ""
 
98239
 
 
98240
#. Description
 
98241
#: Package: smbclient
 
98242
msgid ""
 
98243
"This package contains command-line utilities for accessing Microsoft Windows "
 
98244
"and Samba servers, including smbclient, smbtar, and smbspool. Utilities for "
 
98245
"mounting shares locally are found in the package smbfs."
 
98246
msgstr ""
 
98247
 
 
98248
#. Summary
 
98249
#: Package: smbfs
 
98250
msgid "Samba file system utilities"
 
98251
msgstr ""
 
98252
 
 
98253
#. Description
 
98254
#: Package: smbfs
 
98255
#: Package: smbclient
 
98256
#: Package: samba-doc-pdf
 
98257
#: Package: samba-doc
 
98258
#: Package: samba-dbg
 
98259
#: Package: samba-common-bin
 
98260
#: Package: samba-common
 
98261
#: Package: libwbclient0
 
98262
msgid ""
 
98263
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
98264
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
98265
"Windows, OS X, and other Unix systems."
 
98266
msgstr ""
 
98267
 
 
98268
#. Description
 
98269
#: Package: smbfs
 
98270
msgid ""
 
98271
"This package provides utilities for mounting and unmounting cifs network "
 
98272
"file systems. Other command-line utilities such as smbclient, smbtar and "
 
98273
"smbspool are in the package smbclient."
 
98274
msgstr ""
 
98275
 
 
98276
#. Summary
 
98277
#: Package: snmp
 
98278
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) applications"
 
98279
msgstr ""
 
98280
 
 
98281
#. Description
 
98282
#: Package: snmp
 
98283
msgid ""
 
98284
"The Net-SNMP applications are a collection of command line clients for "
 
98285
"issuing SNMP requests to agents."
 
98286
msgstr ""
 
98287
 
 
98288
#. Summary
 
98289
#: Package: snmpd
 
98290
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) agents"
 
98291
msgstr ""
 
98292
 
 
98293
#. Description
 
98294
#: Package: snmpd
 
98295
#: Package: snmp
 
98296
#: Package: libsnmp15-dbg
 
98297
#: Package: libsnmp15
 
98298
#: Package: libsnmp-perl
 
98299
#: Package: libsnmp-dev
 
98300
#: Package: libsnmp-base
 
98301
msgid ""
 
98302
"The Simple Network Management Protocol (SNMP) provides a framework for the "
 
98303
"exchange of management information between agents (servers) and clients."
 
98304
msgstr ""
 
98305
 
 
98306
#. Description
 
98307
#: Package: snmpd
 
98308
msgid ""
 
98309
"The Net-SNMP agent is a daemon which listens for incoming SNMP requests from "
 
98310
"clients and provides responses."
 
98311
msgstr ""
 
98312
 
 
98313
#. Summary
 
98314
#: Package: software-center
 
98315
msgid "Utility for browsing, installing, and removing applications"
 
98316
msgstr ""
 
98317
 
 
98318
#. Description
 
98319
#: Package: software-center
 
98320
msgid ""
 
98321
"The Ubuntu Software Center lets you browse and install thousands of free "
 
98322
"applications available for Ubuntu. You can view available applications by "
 
98323
"category, or search quickly by name or description. You can also examine the "
 
98324
"applications already installed, and remove those you no longer need."
 
98325
msgstr ""
 
98326
 
 
98327
#. Description
 
98328
#: Package: software-center
 
98329
msgid ""
 
98330
"To install or remove software using the Center, you need administrator "
 
98331
"access on the computer."
 
98332
msgstr ""
 
98333
 
 
98334
#. Summary
 
98335
#: Package: software-properties-gtk
 
98336
msgid "This package contains a GTK+ based graphical interface."
 
98337
msgstr ""
 
98338
 
 
98339
#. Summary
 
98340
#: Package: software-properties-kde
 
98341
#: Package: software-properties-gtk
 
98342
#: Package: python-software-properties
 
98343
msgid "manage the repositories that you install software from"
 
98344
msgstr ""
 
98345
 
 
98346
#. Description
 
98347
#: Package: software-properties-kde
 
98348
#: Package: software-properties-gtk
 
98349
#: Package: python-software-properties
 
98350
msgid ""
 
98351
"This software provides an abstraction of the used apt repositories. It "
 
98352
"allows you to easily manage your distribution and independent software "
 
98353
"vendor software sources."
 
98354
msgstr ""
 
98355
 
 
98356
#. Description
 
98357
#: Package: software-properties-kde
 
98358
msgid "This package contains a Qt/KDE based graphical interface."
 
98359
msgstr ""
 
98360
 
 
98361
#. Summary
 
98362
#: Package: soprano-daemon
 
98363
msgid "daemon for the Soprano RDF framework"
 
98364
msgstr ""
 
98365
 
 
98366
#. Description
 
98367
#: Package: soprano-daemon
 
98368
msgid ""
 
98369
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
98370
"based on Qt 4. Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
98371
"store RDF data. Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
98372
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
98373
"implementations as its backend."
 
98374
msgstr ""
 
98375
 
 
98376
#. Description
 
98377
#: Package: soprano-daemon
 
98378
msgid ""
 
98379
"This package contains the Soprano daemon, D-Bus service, parser plugins, and "
 
98380
"a storage plugin for the Redland RDF Application Framework. This package is "
 
98381
"not intended to be neither directly installed nor used by end users. It will "
 
98382
"be installed automatically whenever needed."
 
98383
msgstr ""
 
98384
 
 
98385
#. Summary
 
98386
#: Package: sp
 
98387
msgid "James Clark's SGML parsing tools"
 
98388
msgstr ""
 
98389
 
 
98390
#. Description
 
98391
#: Package: sp
 
98392
msgid "This package is a collection of SGML/XML tools called SP."
 
98393
msgstr ""
 
98394
 
 
98395
#. Description
 
98396
#: Package: sp
 
98397
msgid ""
 
98398
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
98399
"The central programs included in this package are 'nsgmls', which replaces "
 
98400
"sgmls, 'spam', 'spent', 'sgmlnorm', and 'sgml2xml'."
 
98401
msgstr ""
 
98402
 
 
98403
#. Description
 
98404
#: Package: sp
 
98405
#: Package: libsp1c2
 
98406
#: Package: libsp1-dev
 
98407
msgid ""
 
98408
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
98409
" Homepage: http://www.jclark.com/sp/"
 
98410
msgstr ""
 
98411
 
 
98412
#. Summary
 
98413
#: Package: spamassassin
 
98414
msgid "Perl-based spam filter using text analysis"
 
98415
msgstr ""
 
98416
 
 
98417
#. Description
 
98418
#: Package: spamassassin
 
98419
msgid ""
 
98420
"SpamAssassin is a very powerful and fully configurable spam filter with "
 
98421
"numerous features including automatic white-listing, RBL testing, Bayesian "
 
98422
"analysis, header and body text analysis. It is designed to be called from a "
 
98423
"user's .procmail or .forward file, but can also be integrated into a Mail "
 
98424
"Transport Agent (MTA)."
 
98425
msgstr ""
 
98426
 
 
98427
#. Description
 
98428
#: Package: spamassassin
 
98429
msgid ""
 
98430
"Included in this package is a daemonized form of spamassassin (spamd) which "
 
98431
"communicates with its client (spamc) via TCP, to reduce the overhead of "
 
98432
"loading perl with each message. To take advantage of this, you must install "
 
98433
"the spamc package."
 
98434
msgstr ""
 
98435
 
 
98436
#. Summary
 
98437
#: Package: spamc
 
98438
msgid "Client for SpamAssassin spam filtering daemon"
 
98439
msgstr ""
 
98440
 
 
98441
#. Description
 
98442
#: Package: spamc
 
98443
msgid ""
 
98444
"spamc is the client to communicate with spamd, the daemonized form of "
 
98445
"SpamAssassin (see the spamassassin package). It is written in C for maximum "
 
98446
"speed and minimum loading overhead."
 
98447
msgstr ""
 
98448
 
 
98449
#. Description
 
98450
#: Package: spamc
 
98451
msgid ""
 
98452
"spamc is quite useful for integrating spamassassin into an MTA or into a "
 
98453
".procmailrc file because of its speed."
 
98454
msgstr ""
 
98455
 
 
98456
#. Description
 
98457
#: Package: spamc
 
98458
msgid ""
 
98459
"This package is useless unless you have spamassassin installed, either on "
 
98460
"this machine or another local machine (i.e. a mail server)."
 
98461
msgstr ""
 
98462
 
 
98463
#. Summary
 
98464
#: Package: speech-dispatcher
 
98465
msgid "Common interface to speech synthesizers"
 
98466
msgstr ""
 
98467
 
 
98468
#. Description
 
98469
#: Package: speech-dispatcher
 
98470
msgid ""
 
98471
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
98472
"This package contains Speech Dispatcher itself."
 
98473
msgstr ""
 
98474
 
 
98475
#. Summary
 
98476
#: Package: speedcrunch
 
98477
msgid "High precision calculator"
 
98478
msgstr ""
 
98479
 
 
98480
#. Description
 
98481
#: Package: speedcrunch
 
98482
msgid "SpeedCrunch is a high precision and high speed calculator."
 
98483
msgstr ""
 
98484
 
 
98485
#. Description
 
98486
#: Package: speedcrunch
 
98487
msgid ""
 
98488
"It's optimized for keyboard use and has advanced features: use of functions, "
 
98489
"use of variables, result history, and syntax highlighting. It also shows the "
 
98490
"result as you type."
 
98491
msgstr ""
 
98492
 
 
98493
#. Description
 
98494
#: Package: speedcrunch
 
98495
msgid ""
 
98496
"SpeedCrunch has a very simple interface, so you can start to use it very "
 
98497
"quickly."
 
98498
msgstr ""
 
98499
 
 
98500
#. Summary
 
98501
#: Package: speex-doc
 
98502
msgid "Documentation for speex"
 
98503
msgstr ""
 
98504
 
 
98505
#. Description
 
98506
#: Package: speex-doc
 
98507
#: Package: libspeexdsp1
 
98508
#: Package: libspeexdsp-dev
 
98509
#: Package: libspeex1
 
98510
#: Package: libspeex-dev
 
98511
msgid ""
 
98512
"Speex is an audio codec especially designed for compressing voice at low bit-"
 
98513
"rates for applications such as voice over IP (VoIP). In some senses, it is "
 
98514
"meant to be complementary to the Vorbis codec which places a greater "
 
98515
"emphasis on high-quality music reproduction."
 
98516
msgstr ""
 
98517
 
 
98518
#. Description
 
98519
#: Package: speex-doc
 
98520
msgid "This package contains the Speex documentation."
 
98521
msgstr ""
 
98522
 
 
98523
#. Summary
 
98524
#: Package: splix
 
98525
msgid "Driver for Samsung's SPL2 (bw) and SPLc (color) laser printers"
 
98526
msgstr ""
 
98527
 
 
98528
#. Description
 
98529
#: Package: splix
 
98530
msgid ""
 
98531
"Support for printing to SPL2- and SPLc-based printers. These are most of the "
 
98532
"cheaper Samsung laser printers which do not understand standard languages "
 
98533
"like PostScript or PCL. Both monochrome (ML-15xx, ML-16xx, ML-17xx, ML-2xxx) "
 
98534
"and color (CLP-5xx, CLP-6xx) models are supported. Also some rebranded "
 
98535
"Samsungs like the Xerox Phaser 6100 work with this driver."
 
98536
msgstr ""
 
98537
 
 
98538
#. Description
 
98539
#: Package: splix
 
98540
msgid ""
 
98541
"Note that older SPL1-based models (ML-12xx, ML-14xx) do not work. Use these "
 
98542
"printers with the older \"gdi\" driver which is built into Ghostscript."
 
98543
msgstr ""
 
98544
 
 
98545
#. Summary
 
98546
#: Package: sqlite
 
98547
msgid "command line interface for SQLite"
 
98548
msgstr ""
 
98549
 
 
98550
#. Summary
 
98551
#: Package: sqlite-doc
 
98552
msgid "SQLite documentation"
 
98553
msgstr ""
 
98554
 
 
98555
#. Summary
 
98556
#: Package: sqlite3
 
98557
msgid "A command line interface for SQLite 3"
 
98558
msgstr ""
 
98559
 
 
98560
#. Summary
 
98561
#: Package: sqlite3-doc
 
98562
msgid "SQLite 3 documentation"
 
98563
msgstr ""
 
98564
 
 
98565
#. Description
 
98566
#: Package: sqlite3-doc
 
98567
#: Package: sqlite3
 
98568
#: Package: sqlite-doc
 
98569
#: Package: sqlite
 
98570
#: Package: libsqlite3-dev
 
98571
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
98572
#: Package: libsqlite3-0
 
98573
#: Package: libsqlite0-dev
 
98574
#: Package: libsqlite0
 
98575
msgid ""
 
98576
"SQLite is a C library that implements an SQL database engine. Programs that "
 
98577
"link with the SQLite library can have SQL database access without running a "
 
98578
"separate RDBMS process."
 
98579
msgstr ""
 
98580
 
 
98581
#. Description
 
98582
#: Package: sqlite3-doc
 
98583
#: Package: sqlite-doc
 
98584
msgid ""
 
98585
"This package contains the documentation that is also available on the SQLite "
 
98586
"homepage."
 
98587
msgstr ""
 
98588
 
 
98589
#. Summary
 
98590
#: Package: squashfs-tools
 
98591
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems"
 
98592
msgstr ""
 
98593
 
 
98594
#. Description
 
98595
#: Package: squashfs-tools
 
98596
msgid ""
 
98597
"Squashfs is intended for general read-only filesystem use, for archival use "
 
98598
"(i.e. in cases where a .tar.gz file may be used), and in constrained block "
 
98599
"device/memory systems (e.g. embedded systems) where low overhead is needed."
 
98600
msgstr ""
 
98601
 
 
98602
#. Summary
 
98603
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
98604
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems (debug)"
 
98605
msgstr ""
 
98606
 
 
98607
#. Description
 
98608
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
98609
#: Package: squashfs-tools
 
98610
msgid ""
 
98611
"Squashfs is a highly compressed read-only filesystem for Linux. It uses zlib "
 
98612
"compression to compress both files, inodes and directories. Inodes in the "
 
98613
"system are very small and all blocks are packed to minimise data overhead. "
 
98614
"Block sizes greater than 4K are supported up to a maximum of 64K."
 
98615
msgstr ""
 
98616
 
 
98617
#. Summary
 
98618
#: Package: squid
 
98619
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache)"
 
98620
msgstr ""
 
98621
 
 
98622
#. Summary
 
98623
#: Package: squid-common
 
98624
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache) - common files"
 
98625
msgstr ""
 
98626
 
 
98627
#. Description
 
98628
#: Package: squid-common
 
98629
#: Package: squid
 
98630
msgid ""
 
98631
"This package provides the Squid Internet Object Cache developed by the "
 
98632
"National Laboratory for Applied Networking Research (NLANR) and Internet "
 
98633
"volunteers."
 
98634
msgstr ""
 
98635
 
 
98636
#. Description
 
98637
#: Package: squid-common
 
98638
msgid "This package contains common files (errors and icons)"
 
98639
msgstr ""
 
98640
 
 
98641
#. Summary
 
98642
#: Package: squid-langpack
 
98643
msgid "Localized error pages for Squid"
 
98644
msgstr ""
 
98645
 
 
98646
#. Description
 
98647
#: Package: squid-langpack
 
98648
msgid ""
 
98649
"Squid is a high-performance proxy caching server for web clients, supporting "
 
98650
"FTP, gopher, and HTTP data objects."
 
98651
msgstr ""
 
98652
 
 
98653
#. Description
 
98654
#: Package: squid-langpack
 
98655
msgid "This package contains localized error pages."
 
98656
msgstr ""
 
98657
 
 
98658
#. Summary
 
98659
#: Package: ss-dev
 
98660
msgid "command-line interface parsing library - headers and static libraries"
 
98661
msgstr ""
 
98662
 
 
98663
#. Description
 
98664
#: Package: ss-dev
 
98665
#: Package: libss2
 
98666
msgid ""
 
98667
"This package includes a tool that parses a command table to generate a "
 
98668
"simple command-line interface parser, the include files needed to compile "
 
98669
"and use it, and the static libs."
 
98670
msgstr ""
 
98671
 
 
98672
#. Description
 
98673
#: Package: ss-dev
 
98674
#: Package: libss2
 
98675
msgid "It was originally inspired by the Multics SubSystem library."
 
98676
msgstr ""
 
98677
 
 
98678
#. Description
 
98679
#: Package: ss-dev
 
98680
msgid "This package contains the development environment for the ss library."
 
98681
msgstr ""
 
98682
 
 
98683
#. Summary
 
98684
#: Package: ssh
 
98685
msgid "secure shell client and server (metapackage)"
 
98686
msgstr ""
 
98687
 
 
98688
#. Description
 
98689
#: Package: ssh
 
98690
msgid ""
 
98691
"This metapackage is a convenient way to install both the OpenSSH client and "
 
98692
"the OpenSSH server. It provides nothing in and of itself, so you may remove "
 
98693
"it if nothing depends on it."
 
98694
msgstr ""
 
98695
 
 
98696
#. Summary
 
98697
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98698
msgid "interactive X program to prompt users for a passphrase for ssh-add"
 
98699
msgstr ""
 
98700
 
 
98701
#. Description
 
98702
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98703
msgid ""
 
98704
"This has been split out of the main openssh-client package so that openssh-"
 
98705
"client does not need to depend on GTK+."
 
98706
msgstr ""
 
98707
 
 
98708
#. Description
 
98709
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98710
msgid ""
 
98711
"You probably want the ssh-askpass package instead, but this is provided to "
 
98712
"add to your choice and/or confusion."
 
98713
msgstr ""
 
98714
 
 
98715
#. Summary
 
98716
#: Package: ssh-import
 
98717
msgid "import SSH public keys from Launchpad.net"
 
98718
msgstr ""
 
98719
 
 
98720
#. Description
 
98721
#: Package: ssh-import
 
98722
msgid ""
 
98723
"This package provides the ssh-import-lp-id utility, which downloads one or "
 
98724
"more SSH public keys from Launchpad.net by Launchpad user id."
 
98725
msgstr ""
 
98726
 
 
98727
#. Description
 
98728
#: Package: ssh-import
 
98729
msgid ""
 
98730
"This is often useful in cloud environments, and virtual machines where one "
 
98731
"user wants to share an instance with another user knowing only their "
 
98732
"Launchpad ID."
 
98733
msgstr ""
 
98734
 
 
98735
#. Summary
 
98736
#: Package: sshfs
 
98737
msgid "filesystem client based on SSH File Transfer Protocol"
 
98738
msgstr ""
 
98739
 
 
98740
#. Summary
 
98741
#: Package: sshfs-dbg
 
98742
msgid ""
 
98743
"filesystem client based on SSH File Transfer Protocol (with debbuging "
 
98744
"symbols)"
 
98745
msgstr ""
 
98746
 
 
98747
#. Description
 
98748
#: Package: sshfs-dbg
 
98749
#: Package: sshfs
 
98750
msgid ""
 
98751
"sshfs is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since "
 
98752
"most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: "
 
98753
"i.e. on the server side there's nothing to do.  On the client side mounting "
 
98754
"the filesystem is as easy as logging into the server with ssh."
 
98755
msgstr ""
 
98756
 
 
98757
#. Description
 
98758
#: Package: sshfs-dbg
 
98759
#: Package: sshfs
 
98760
msgid "sshfs is FUSE (Filesystem in USErspace)."
 
98761
msgstr ""
 
98762
 
 
98763
#. Description
 
98764
#: Package: sshfs-dbg
 
98765
msgid ""
 
98766
"This package contains debbuging symbols. Please install it to create "
 
98767
"meaningful backtraces when reporting bugs."
 
98768
msgstr ""
 
98769
 
 
98770
#. Summary
 
98771
#: Package: ssl-cert
 
98772
msgid "simple debconf wrapper for OpenSSL"
 
98773
msgstr ""
 
98774
 
 
98775
#. Description
 
98776
#: Package: ssl-cert
 
98777
msgid ""
 
98778
"This package enables unattended installs of packages that need to create SSL "
 
98779
"certificates."
 
98780
msgstr ""
 
98781
 
 
98782
#. Description
 
98783
#: Package: ssl-cert
 
98784
msgid ""
 
98785
"It is a simple wrapper for OpenSSL's certificate request utility that feeds "
 
98786
"it with the correct user variables."
 
98787
msgstr ""
 
98788
 
 
98789
#. Summary
 
98790
#: Package: step
 
98791
msgid "interactive physical simulator for KDE 4"
 
98792
msgstr ""
 
98793
 
 
98794
#. Description
 
98795
#: Package: step
 
98796
msgid ""
 
98797
"With Step you can not only learn but feel how physics works. You place some "
 
98798
"bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click "
 
98799
"\"Simulate\" and Step shows you how your scene will evolve according to the "
 
98800
"laws of physics. You can change every property of bodies/forces in your "
 
98801
"experiment (even during simulation) and see how this will change evolution "
 
98802
"of the experiment."
 
98803
msgstr ""
 
98804
 
 
98805
#. Description
 
98806
#: Package: step
 
98807
#: Package: rocs
 
98808
#: Package: parley-data
 
98809
#: Package: parley
 
98810
#: Package: marble-data
 
98811
#: Package: marble
 
98812
#: Package: libmarble4
 
98813
#: Package: libmarble-dev
 
98814
#: Package: libkdeedu4
 
98815
#: Package: libkdeedu-dev
 
98816
#: Package: kwordquiz
 
98817
#: Package: kturtle
 
98818
#: Package: ktouch
 
98819
#: Package: kstars-data
 
98820
#: Package: kstars
 
98821
#: Package: kmplot
 
98822
#: Package: klettres-data
 
98823
#: Package: klettres
 
98824
#: Package: kig
 
98825
#: Package: khangman
 
98826
#: Package: kgeography-data
 
98827
#: Package: kgeography
 
98828
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
98829
#: Package: kbruch
 
98830
#: Package: kanagram
 
98831
#: Package: kalzium-data
 
98832
#: Package: kalzium
 
98833
#: Package: kalgebra
 
98834
#: Package: cantor
 
98835
msgid "This package is part of the KDE 4 education module."
 
98836
msgstr ""
 
98837
 
 
98838
#. Summary
 
98839
#: Package: strace
 
98840
msgid "A system call tracer"
 
98841
msgstr ""
 
98842
 
 
98843
#. Description
 
98844
#: Package: strace
 
98845
msgid ""
 
98846
"strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a "
 
98847
"trace of all the system calls made by a another process/program. The program "
 
98848
"to be traced need not be recompiled for this, so you can use it on binaries "
 
98849
"for which you don't have source."
 
98850
msgstr ""
 
98851
 
 
98852
#. Description
 
98853
#: Package: strace
 
98854
msgid ""
 
98855
"System calls and signals are events that happen at the user/kernel "
 
98856
"interface. A close examination of this boundary is very useful for bug "
 
98857
"isolation, sanity checking and attempting to capture race conditions."
 
98858
msgstr ""
 
98859
 
 
98860
#. Summary
 
98861
#: Package: strigi-dbg
 
98862
msgid "debugging symbols for strigi"
 
98863
msgstr ""
 
98864
 
 
98865
#. Description
 
98866
#: Package: strigi-dbg
 
98867
msgid "This package contains the debugging symbols associated with strigi."
 
98868
msgstr ""
 
98869
 
 
98870
#. Description
 
98871
#: Package: strigi-dbg
 
98872
msgid ""
 
98873
"They will automatically be used by gdb for debugging strigi related issues."
 
98874
msgstr ""
 
98875
 
 
98876
#. Summary
 
98877
#: Package: subversion
 
98878
msgid "Advanced version control system"
 
98879
msgstr ""
 
98880
 
 
98881
#. Description
 
98882
#: Package: subversion
 
98883
msgid ""
 
98884
"Subversion, also known as svn, is a version control system much like the "
 
98885
"Concurrent Versions System (CVS).  Version control systems allow many "
 
98886
"individuals (who may be distributed geographically) to collaborate on a set "
 
98887
"of files (typically source code).  Subversion has all the major features of "
 
98888
"CVS, plus certain new features that CVS users often wish they had."
 
98889
msgstr ""
 
98890
 
 
98891
#. Description
 
98892
#: Package: subversion
 
98893
msgid ""
 
98894
"This package includes the Subversion client (svn), tools to create a "
 
98895
"Subversion repository (svnadmin) and to make a repository available over a "
 
98896
"network (svnserve)."
 
98897
msgstr ""
 
98898
 
 
98899
#. Summary
 
98900
#: Package: subversion-tools
 
98901
msgid "Assorted tools related to Subversion"
 
98902
msgstr ""
 
98903
 
 
98904
#. Description
 
98905
#: Package: subversion-tools
 
98906
msgid ""
 
98907
"This package includes miscellaneous tools for use with Subversion clients "
 
98908
"and servers:\n"
 
98909
" * svn-backup-dumps: Incremental dumpfile-based backup script\n"
 
98910
" * svn-bisect: Bisect revisions to find a regression\n"
 
98911
" * svn-clean: Remove unversioned files from a working copy\n"
 
98912
" * svn-fast-backup: rsync-based backup script for FSFS repositories\n"
 
98913
" * svn-hot-backup: Backup script, primarily for BDB repositories\n"
 
98914
" * svn_apply_autoprops: Apply property settings from\n"
 
98915
"   .subversion/config file to an existing repository\n"
 
98916
" * svn_load_dirs: Sophisticated replacement for 'svn import'\n"
 
98917
" * svn2cl: Generate GNU-style changelog from repository history\n"
 
98918
" * svnmerge: Maintain merge history between two related branches\n"
 
98919
"   (mostly obsolete as of Subversion 1.5)\n"
 
98920
" * svnwrap: Set umask to 002 before calling svn or svnserve\n"
 
98921
" * several example hook scripts: commit-access-control, commit-email,\n"
 
98922
"   log-police, mailer, svnperms, verify-po"
 
98923
msgstr ""
 
98924
 
 
98925
#. Description
 
98926
#: Package: subversion-tools
 
98927
msgid ""
 
98928
"NOTE that some of these scripts are unsupported by upstream, and may change "
 
98929
"radically or disappear in future releases.  The Recommended packages are "
 
98930
"each required by at least one of these scripts."
 
98931
msgstr ""
 
98932
 
 
98933
#. Summary
 
98934
#: Package: sudo
 
98935
msgid "Provide limited super user privileges to specific users"
 
98936
msgstr ""
 
98937
 
 
98938
#. Description
 
98939
#: Package: sudo
 
98940
msgid ""
 
98941
"Sudo is a program designed to allow a sysadmin to give limited root "
 
98942
"privileges to users and log root activity.  The basic philosophy is to give "
 
98943
"as few privileges as possible but still allow people to get their work done."
 
98944
msgstr ""
 
98945
 
 
98946
#. Description
 
98947
#: Package: sudo
 
98948
msgid ""
 
98949
"This version is built with minimal shared library dependencies, use the sudo-"
 
98950
"ldap package instead if you need LDAP support."
 
98951
msgstr ""
 
98952
 
 
98953
#. Summary
 
98954
#: Package: sweeper
 
98955
msgid "history and temporary file cleaner for KDE 4"
 
98956
msgstr ""
 
98957
 
 
98958
#. Description
 
98959
#: Package: sweeper
 
98960
msgid ""
 
98961
"Sweeper can quickly remove temporary information, such as web page cookies, "
 
98962
"browser history, or the list of recently-opened documents.  It helps provide "
 
98963
"additional privacy on a system shared between multiple users."
 
98964
msgstr ""
 
98965
 
 
98966
#. Description
 
98967
#: Package: sweeper
 
98968
#: Package: printer-applet
 
98969
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
98970
#: Package: okteta
 
98971
#: Package: kwalletmanager
 
98972
#: Package: ktimer
 
98973
#: Package: kgpg
 
98974
#: Package: kfloppy
 
98975
#: Package: kdf
 
98976
#: Package: kdelirc
 
98977
#: Package: kcharselect
 
98978
#: Package: kcalc
 
98979
#: Package: ark
 
98980
msgid "This package is part of the KDE 4 utilities module."
 
98981
msgstr ""
 
98982
 
 
98983
#. Summary
 
98984
#: Package: swig
 
98985
msgid "Generate scripting interfaces to C/C++ code"
 
98986
msgstr ""
 
98987
 
 
98988
#. Description
 
98989
#: Package: swig
 
98990
msgid ""
 
98991
"SWIG is a compiler that makes it easy to integrate C and C++ code with other "
 
98992
"languages including Perl, PHP, Tcl, Ruby, Python, Java, Guile, Mzscheme, "
 
98993
"Chicken, OCaml, and C#."
 
98994
msgstr ""
 
98995
 
 
98996
#. Description
 
98997
#: Package: swig
 
98998
msgid ""
 
98999
"Swig takes a set of ANSI C/C++ declarations and generates an interface for "
 
99000
"them to your favorite scripting language."
 
99001
msgstr ""
 
99002
 
 
99003
#. Summary
 
99004
#: Package: swig-doc
 
99005
msgid ""
 
99006
"Contains the users' and developers' manuals for SWIG (Simplified Wrapper "
 
99007
"Interface Generator) 1.3 in HTML format."
 
99008
msgstr ""
 
99009
 
 
99010
#. Summary
 
99011
#: Package: swig1.3-doc
 
99012
#: Package: swig-doc
 
99013
msgid "HTML documentation for SWIG"
 
99014
msgstr ""
 
99015
 
 
99016
#. Description
 
99017
#: Package: swig1.3-doc
 
99018
msgid ""
 
99019
"This is just a convenience package to make smooth upgrades possible. The "
 
99020
"real stuff is in the swig-doc package."
 
99021
msgstr ""
 
99022
 
 
99023
#. Summary
 
99024
#: Package: synaptic
 
99025
msgid "Graphical package manager"
 
99026
msgstr ""
 
99027
 
 
99028
#. Description
 
99029
#: Package: synaptic
 
99030
msgid ""
 
99031
"Synaptic is a graphical package management tool based on GTK+ and APT. "
 
99032
"Synaptic enables you to install, upgrade and remove software packages in a "
 
99033
"user friendly way."
 
99034
msgstr ""
 
99035
 
 
99036
#. Description
 
99037
#: Package: synaptic
 
99038
msgid ""
 
99039
"Besides these basic functions the following features are provided:\n"
 
99040
" * Search and filter the list of available packages\n"
 
99041
" * Perform smart system upgrades\n"
 
99042
" * Fix broken package dependencies\n"
 
99043
" * Edit the list of used repositories (sources.list)\n"
 
99044
" * Download the latest changelog of a package\n"
 
99045
" * Configure packages through the debconf system\n"
 
99046
" * Browse all available documentation related to a package (dwww is required)"
 
99047
msgstr ""
 
99048
 
 
99049
#. Summary
 
99050
#: Package: syslinux
 
99051
msgid "Bootloader for Linux/i386 using MS-DOS floppies"
 
99052
msgstr ""
 
99053
 
 
99054
#. Description
 
99055
#: Package: syslinux
 
99056
msgid ""
 
99057
"SYSLINUX is a boot loader for the Linux/i386 operating system which operates "
 
99058
"off an MS-DOS/Windows FAT filesystem. It is intended to simplify first-time "
 
99059
"installation of Linux, and for creation of rescue and other special-purpose "
 
99060
"boot disks."
 
99061
msgstr ""
 
99062
 
 
99063
#. Description
 
99064
#: Package: syslinux
 
99065
msgid "It can also be used as a PXE bootloader during network boots."
 
99066
msgstr ""
 
99067
 
 
99068
#. Description
 
99069
#: Package: syslinux
 
99070
msgid ""
 
99071
"SYSLINUX is probably not suitable as a general purpose boot loader. However, "
 
99072
"SYSLINUX has shown itself to be quite useful in a number of special-purpose "
 
99073
"applications."
 
99074
msgstr ""
 
99075
 
 
99076
#. Summary
 
99077
#: Package: sysstat
 
99078
msgid "system performance tools for Linux"
 
99079
msgstr ""
 
99080
 
 
99081
#. Description
 
99082
#: Package: sysstat
 
99083
msgid ""
 
99084
"The sysstat package contains the following system performance tools:\n"
 
99085
" - sar: collects and reports system activity information;\n"
 
99086
" - iostat: reports CPU utilization and disk I/O statistics;\n"
 
99087
" - mpstat: reports global and per-processor statistics;\n"
 
99088
" - pidstat: reports statistics for Linux tasks (processes);\n"
 
99089
" - sadf: displays data collected by sar in various formats."
 
99090
msgstr ""
 
99091
 
 
99092
#. Description
 
99093
#: Package: sysstat
 
99094
msgid ""
 
99095
"The statistics reported by sar deal with I/O transfer rates, paging "
 
99096
"activity, process-related activities, interrupts, network activity, memory "
 
99097
"and swap space utilization, CPU utilization, kernel activities and TTY "
 
99098
"statistics, among others. Both UP and SMP machines are fully supported."
 
99099
msgstr ""
 
99100
 
 
99101
#. Summary
 
99102
#: Package: system-config-cluster
 
99103
msgid "red hat cluster suite configuration tool (GUI)"
 
99104
msgstr ""
 
99105
 
 
99106
#. Description
 
99107
#: Package: system-config-cluster
 
99108
msgid ""
 
99109
"This package contains the GUI to create the red hat cluster suite config "
 
99110
"file. It is extremely powerful and simple to use and it is reccomended if "
 
99111
"you are not familiar with XML."
 
99112
msgstr ""
 
99113
 
 
99114
#. Summary
 
99115
#: Package: system-config-kickstart
 
99116
msgid "graphical tool for creating Kickstart files"
 
99117
msgstr ""
 
99118
 
 
99119
#. Description
 
99120
#: Package: system-config-kickstart
 
99121
msgid ""
 
99122
"Kickstart Configurator is a graphical tool for creating Kickstart files, "
 
99123
"which allow scripted fully automatic installations."
 
99124
msgstr ""
 
99125
 
 
99126
#. Summary
 
99127
#: Package: system-config-printer-common
 
99128
msgid "This package provides common files used by both frontends."
 
99129
msgstr ""
 
99130
 
 
99131
#. Summary
 
99132
#: Package: system-config-printer-gnome
 
99133
#: Package: system-config-printer-common
 
99134
msgid "Printer configuration GUI"
 
99135
msgstr ""
 
99136
 
 
99137
#. Description
 
99138
#: Package: system-config-printer-gnome
 
99139
msgid "This package provides the GTK frontend."
 
99140
msgstr ""
 
99141
 
 
99142
#. Summary
 
99143
#: Package: system-config-printer-kde
 
99144
msgid "KDE 4 printer configuration utility"
 
99145
msgstr ""
 
99146
 
 
99147
#. Description
 
99148
#: Package: system-config-printer-kde
 
99149
msgid ""
 
99150
"This package contains a KDE4 based application which can be used to "
 
99151
"configure and manage printers."
 
99152
msgstr ""
 
99153
 
 
99154
#. Description
 
99155
#: Package: system-config-printer-kde
 
99156
#: Package: kuser
 
99157
#: Package: ksystemlog
 
99158
#: Package: kcron
 
99159
msgid "This package is part of the KDE 4 administration module."
 
99160
msgstr ""
 
99161
 
 
99162
#. Summary
 
99163
#: Package: system-config-printer-udev
 
99164
msgid "Printer auto-configuration facility based on udev"
 
99165
msgstr ""
 
99166
 
 
99167
#. Description
 
99168
#: Package: system-config-printer-udev
 
99169
#: Package: system-config-printer-gnome
 
99170
#: Package: system-config-printer-common
 
99171
msgid "A CUPS printer configuration tool and status applet."
 
99172
msgstr ""
 
99173
 
 
99174
#. Description
 
99175
#: Package: system-config-printer-udev
 
99176
msgid ""
 
99177
"This package provides udev rules and callouts for auto-setup of print queues "
 
99178
"(Plug'n'Print) and for automatic disabling and re-enabling print queues when "
 
99179
"the printer gets disconnected and reconnected."
 
99180
msgstr ""
 
99181
 
 
99182
#. Summary
 
99183
#: Package: system-tools-backends
 
99184
msgid "System Tools to manage computer configuration -- scripts"
 
99185
msgstr ""
 
99186
 
 
99187
#. Summary
 
99188
#: Package: system-tools-backends-dev
 
99189
msgid "System Tools to manage computer configuration -- development files"
 
99190
msgstr ""
 
99191
 
 
99192
#. Description
 
99193
#: Package: system-tools-backends-dev
 
99194
#: Package: system-tools-backends
 
99195
msgid ""
 
99196
"The System Tools Backends are a set of cross-platform scripts for Linux and "
 
99197
"other Unix systems. The backends provide a standard XML interface for "
 
99198
"modifying the configuration regardless of the distribution that's being used."
 
99199
msgstr ""
 
99200
 
 
99201
#. Description
 
99202
#: Package: system-tools-backends-dev
 
99203
#: Package: system-tools-backends
 
99204
msgid "These backends are used in GNOME System Tools."
 
99205
msgstr ""
 
99206
 
 
99207
#. Summary
 
99208
#: Package: systemsettings
 
99209
msgid "KDE 4 System Settings"
 
99210
msgstr ""
 
99211
 
 
99212
#. Description
 
99213
#: Package: systemsettings
 
99214
msgid ""
 
99215
"System Settings is an improved user interface for configuring the desktop "
 
99216
"and other aspects of the system."
 
99217
msgstr ""
 
99218
 
 
99219
#. Description
 
99220
#: Package: systemsettings
 
99221
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
99222
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
99223
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
99224
#: Package: libweather-ion4
 
99225
#: Package: libtaskmanager4
 
99226
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
99227
#: Package: libsolidcontrol4
 
99228
#: Package: libprocessui4
 
99229
#: Package: libprocesscore4
 
99230
#: Package: libplasmagenericshell4
 
99231
#: Package: libplasmaclock4
 
99232
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
99233
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
99234
#: Package: liblsofui4
 
99235
#: Package: libkworkspace4
 
99236
#: Package: libkwineffects1
 
99237
#: Package: libksignalplotter4
 
99238
#: Package: libksgrd4
 
99239
#: Package: libkscreensaver5
 
99240
#: Package: libkfontinst4
 
99241
#: Package: libkephal4
 
99242
#: Package: libkdecorations4
 
99243
#: Package: kwin
 
99244
#: Package: ksysguardd
 
99245
#: Package: ksysguard
 
99246
#: Package: klipper
 
99247
#: Package: kdm
 
99248
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
99249
#: Package: kdebase-workspace-data
 
99250
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
99251
#: Package: kde-window-manager
 
99252
msgid "This package is part of the KDE 4 base workspace module."
 
99253
msgstr ""
 
99254
 
 
99255
#. Summary
 
99256
#: Package: sysv-rc
 
99257
msgid "System-V-like runlevel change mechanism"
 
99258
msgstr ""
 
99259
 
 
99260
#. Description
 
99261
#: Package: sysv-rc
 
99262
msgid ""
 
99263
"This package provides support for the System-V like system for booting, "
 
99264
"shutting down and changing runlevels, configured through symbolic links in "
 
99265
"/etc/rc?.d/."
 
99266
msgstr ""
 
99267
 
 
99268
#. Summary
 
99269
#: Package: sysvinit-utils
 
99270
msgid "System-V-like utilities"
 
99271
msgstr ""
 
99272
 
 
99273
#. Description
 
99274
#: Package: sysvinit-utils
 
99275
msgid "This package contains the important System-V-like utilities."
 
99276
msgstr ""
 
99277
 
 
99278
#. Description
 
99279
#: Package: sysvinit-utils
 
99280
msgid ""
 
99281
"Specifically, this package includes: killall5, last, lastb, mesg, pidof, "
 
99282
"service, sulogin"
 
99283
msgstr ""
 
99284
 
 
99285
#. Summary
 
99286
#: Package: sysvutils
 
99287
msgid "System-V-like utilities (transitional package)"
 
99288
msgstr ""
 
99289
 
 
99290
#. Description
 
99291
#: Package: sysvutils
 
99292
msgid ""
 
99293
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
99294
"sysvutils package (the package is replaced by sysvinit-utils). It may safely "
 
99295
"be removed after installation."
 
99296
msgstr ""
 
99297
 
 
99298
#. Summary
 
99299
#: Package: tar
 
99300
msgid "GNU version of the tar archiving utility"
 
99301
msgstr ""
 
99302
 
 
99303
#. Description
 
99304
#: Package: tar
 
99305
msgid ""
 
99306
"Tar is a program for packaging a set of files as a single archive in tar "
 
99307
"format.  The function it performs is conceptually similar to cpio, and to "
 
99308
"things like PKZIP in the DOS world.  It is heavily used by the Debian "
 
99309
"package management system, and is useful for performing system backups and "
 
99310
"exchanging sets of files with others."
 
99311
msgstr ""
 
99312
 
 
99313
#. Summary
 
99314
#: Package: tar-doc
 
99315
msgid "documentation for the tar package"
 
99316
msgstr ""
 
99317
 
 
99318
#. Description
 
99319
#: Package: tar-doc
 
99320
msgid ""
 
99321
"Documentation for GNU tar in info format, which is not distributed in Debian "
 
99322
"main because it is licensed under the GFDL with invariant sections that "
 
99323
"violate the DFSG."
 
99324
msgstr ""
 
99325
 
 
99326
#. Summary
 
99327
#: Package: tasksel
 
99328
msgid "Tool for selecting tasks for installation on Debian systems"
 
99329
msgstr ""
 
99330
 
 
99331
#. Description
 
99332
#: Package: tasksel
 
99333
msgid ""
 
99334
"This package provides 'tasksel', a simple interface for users who want to "
 
99335
"configure their system to perform a specific task."
 
99336
msgstr ""
 
99337
 
 
99338
#. Summary
 
99339
#: Package: tasksel-data
 
99340
msgid "Official tasks used for installation of Debian systems"
 
99341
msgstr ""
 
99342
 
 
99343
#. Description
 
99344
#: Package: tasksel-data
 
99345
msgid ""
 
99346
"This package contains data about the standard tasks available on a Debian "
 
99347
"system."
 
99348
msgstr ""
 
99349
 
 
99350
#. Summary
 
99351
#: Package: tcl
 
99352
msgid "The Tool Command Language (default version) - run-time files"
 
99353
msgstr ""
 
99354
 
 
99355
#. Description
 
99356
#: Package: tcl
 
99357
msgid ""
 
99358
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99359
"scripting language."
 
99360
msgstr ""
 
99361
 
 
99362
#. Summary
 
99363
#: Package: tcl-dev
 
99364
msgid "The Tool Command Language (default version) - development files"
 
99365
msgstr ""
 
99366
 
 
99367
#. Description
 
99368
#: Package: tcl-dev
 
99369
msgid ""
 
99370
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99371
"scripting language."
 
99372
msgstr ""
 
99373
 
 
99374
#. Summary
 
99375
#: Package: tcl-doc
 
99376
msgid "The Tool Command Language (default version) - manual pages"
 
99377
msgstr ""
 
99378
 
 
99379
#. Description
 
99380
#: Package: tcl-doc
 
99381
#: Package: tcl-dev
 
99382
#: Package: tcl
 
99383
msgid ""
 
99384
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tcl "
 
99385
"version (currently 8.4)."
 
99386
msgstr ""
 
99387
 
 
99388
#. Summary
 
99389
#: Package: tcl8.4
 
99390
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - run-time files"
 
99391
msgstr ""
 
99392
 
 
99393
#. Summary
 
99394
#: Package: tcl8.4-dev
 
99395
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - development files"
 
99396
msgstr ""
 
99397
 
 
99398
#. Summary
 
99399
#: Package: tcl8.4-doc
 
99400
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - manual pages"
 
99401
msgstr ""
 
99402
 
 
99403
#. Summary
 
99404
#: Package: tcl8.5
 
99405
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - run-time files"
 
99406
msgstr ""
 
99407
 
 
99408
#. Description
 
99409
#: Package: tcl8.5
 
99410
#: Package: tcl8.4
 
99411
msgid ""
 
99412
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99413
"scripting language.  This package contains everything you need to run Tcl "
 
99414
"scripts and Tcl-enabled apps.  This version includes thread support."
 
99415
msgstr ""
 
99416
 
 
99417
#. Summary
 
99418
#: Package: tcl8.5-dev
 
99419
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - development files"
 
99420
msgstr ""
 
99421
 
 
99422
#. Description
 
99423
#: Package: tcl8.5-dev
 
99424
#: Package: tcl8.4-dev
 
99425
msgid ""
 
99426
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99427
"scripting language.  This package contains the headers and libraries needed "
 
99428
"to embed or extend Tcl."
 
99429
msgstr ""
 
99430
 
 
99431
#. Summary
 
99432
#: Package: tcl8.5-doc
 
99433
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - manual pages"
 
99434
msgstr ""
 
99435
 
 
99436
#. Description
 
99437
#: Package: tcl8.5-doc
 
99438
#: Package: tcl8.4-doc
 
99439
#: Package: tcl-doc
 
99440
msgid ""
 
99441
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99442
"scripting language.  This package contains the man pages for Tcl commands."
 
99443
msgstr ""
 
99444
 
 
99445
#. Summary
 
99446
#: Package: tcpd
 
99447
msgid "Wietse Venema's TCP wrapper utilities"
 
99448
msgstr ""
 
99449
 
 
99450
#. Description
 
99451
#: Package: tcpd
 
99452
#: Package: libwrap0-dev
 
99453
#: Package: libwrap0
 
99454
msgid "Wietse Venema's network logger, also known as TCPD or LOG_TCP."
 
99455
msgstr ""
 
99456
 
 
99457
#. Description
 
99458
#: Package: tcpd
 
99459
#: Package: libwrap0-dev
 
99460
#: Package: libwrap0
 
99461
msgid ""
 
99462
"These programs log the client host name of incoming telnet, ftp, rsh, "
 
99463
"rlogin, finger etc. requests."
 
99464
msgstr ""
 
99465
 
 
99466
#. Description
 
99467
#: Package: tcpd
 
99468
#: Package: libwrap0-dev
 
99469
#: Package: libwrap0
 
99470
msgid ""
 
99471
"Security options are:\n"
 
99472
" - access control per host, domain and/or service;\n"
 
99473
" - detection of host name spoofing or host address spoofing;\n"
 
99474
" - booby traps to implement an early-warning system."
 
99475
msgstr ""
 
99476
 
 
99477
#. Summary
 
99478
#: Package: tcpdump
 
99479
msgid "A powerful tool for network monitoring and data acquisition"
 
99480
msgstr ""
 
99481
 
 
99482
#. Description
 
99483
#: Package: tcpdump
 
99484
msgid ""
 
99485
"This program allows you to dump the traffic on a network. tcpdump is able to "
 
99486
"examine IPv4, ICMPv4, IPv6, ICMPv6, UDP, TCP, SNMP, AFS BGP, RIP, PIM, "
 
99487
"DVMRP, IGMP, SMB, OSPF, NFS and many other packet types."
 
99488
msgstr ""
 
99489
 
 
99490
#. Description
 
99491
#: Package: tcpdump
 
99492
msgid ""
 
99493
"It can be used to print out the headers of packets on a network interface, "
 
99494
"filter packets that match a certain expression. You can use this tool to "
 
99495
"track down network problems, to detect \"ping attacks\" or to monitor "
 
99496
"network activities."
 
99497
msgstr ""
 
99498
 
 
99499
#. Summary
 
99500
#: Package: tdb-dev
 
99501
#: Package: cupsys-dbg
 
99502
msgid "This is a dummy package to ease transition to new package name."
 
99503
msgstr ""
 
99504
 
 
99505
#. Description
 
99506
#: Package: tdb-dev
 
99507
#: Package: cupsys-dbg
 
99508
msgid "You can safely remove it after the upgrade."
 
99509
msgstr ""
 
99510
 
 
99511
#. Summary
 
99512
#: Package: tdb-tools
 
99513
msgid "Trivial Database - bundled binaries"
 
99514
msgstr ""
 
99515
 
 
99516
#. Description
 
99517
#: Package: tdb-tools
 
99518
#: Package: libtdb1
 
99519
#: Package: libtdb-dev
 
99520
msgid ""
 
99521
"This is a simple database API. It is modelled after the structure of GDBM. "
 
99522
"TDB features, unlike GDBM, multiple writers support with appropriate locking "
 
99523
"and transactions."
 
99524
msgstr ""
 
99525
 
 
99526
#. Description
 
99527
#: Package: tdb-tools
 
99528
msgid "This package contains bundled test and utility binaries"
 
99529
msgstr ""
 
99530
 
 
99531
#. Summary
 
99532
#: Package: tdsodbc
 
99533
msgid "ODBC driver for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
99534
msgstr ""
 
99535
 
 
99536
#. Description
 
99537
#: Package: tdsodbc
 
99538
#: Package: libsybdb5
 
99539
#: Package: libct4
 
99540
#: Package: freetds-dev
 
99541
#: Package: freetds-common
 
99542
msgid ""
 
99543
"FreeTDS is an implementation of the Tabular DataStream protocol, used for "
 
99544
"connecting to MS SQL and Sybase servers over TCP/IP."
 
99545
msgstr ""
 
99546
 
 
99547
#. Description
 
99548
#: Package: tdsodbc
 
99549
msgid ""
 
99550
"This package includes the ODBC driver for FreeTDS, for use with UnixODBC or "
 
99551
"iODBC."
 
99552
msgstr ""
 
99553
 
 
99554
#. Summary
 
99555
#: Package: telepathy-butterfly
 
99556
msgid "MSN connection manager for Telepathy"
 
99557
msgstr ""
 
99558
 
 
99559
#. Description
 
99560
#: Package: telepathy-butterfly
 
99561
msgid ""
 
99562
"MSN connection manager for telepathy that handles presence, personal "
 
99563
"messages, conversations, avatars, and groups."
 
99564
msgstr ""
 
99565
 
 
99566
#. Summary
 
99567
#: Package: telepathy-gabble
 
99568
msgid "Jabber/XMPP connection manager"
 
99569
msgstr ""
 
99570
 
 
99571
#. Description
 
99572
#: Package: telepathy-gabble
 
99573
msgid ""
 
99574
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework, "
 
99575
"currently supporting single user chats, multi user chats and voice/video "
 
99576
"calls. Install this package to use Telepathy instant messaging clients with "
 
99577
"Jabber/XMPP servers, including Google Talk."
 
99578
msgstr ""
 
99579
 
 
99580
#. Summary
 
99581
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
99582
msgid "Jabber/XMPP connection manager (debug symbols)"
 
99583
msgstr ""
 
99584
 
 
99585
#. Description
 
99586
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
99587
msgid ""
 
99588
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework. This "
 
99589
"package contains debug symbols necessary to debug crashes in Gabble."
 
99590
msgstr ""
 
99591
 
 
99592
#. Summary
 
99593
#: Package: telepathy-haze
 
99594
msgid "A telepathy connection manager that use libpurple"
 
99595
msgstr ""
 
99596
 
 
99597
#. Description
 
99598
#: Package: telepathy-haze
 
99599
msgid ""
 
99600
"Haze is a telepathy connection manager based on libpurple. This allow "
 
99601
"telepathy based application to connect all protocols supported by libpurple "
 
99602
"(pidgin)."
 
99603
msgstr ""
 
99604
 
 
99605
#. Summary
 
99606
#: Package: telepathy-idle
 
99607
msgid "IRC connection manager for Telepathy"
 
99608
msgstr ""
 
99609
 
 
99610
#. Description
 
99611
#: Package: telepathy-idle
 
99612
msgid "A full-featured IRC connection manager for the Telepathy project."
 
99613
msgstr ""
 
99614
 
 
99615
#. Summary
 
99616
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99617
msgid "management daemon for Telepathy real-time communication framework"
 
99618
msgstr ""
 
99619
 
 
99620
#. Description
 
99621
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99622
msgid ""
 
99623
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
99624
"the Telepathy framework, allowing user interfaces and other clients to share "
 
99625
"connections to real-time communication services without conflicting. It "
 
99626
"implements the AccountManager and ChannelDispatcher D-Bus APIs as described "
 
99627
"by telepathy-spec."
 
99628
msgstr ""
 
99629
 
 
99630
#. Description
 
99631
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99632
msgid ""
 
99633
"The account manager part stores real time communication account details, "
 
99634
"connects to the stored accounts on request, and sets the accounts' presence, "
 
99635
"nickname and avatar according to requests from Telepathy user interfaces and "
 
99636
"other components."
 
99637
msgstr ""
 
99638
 
 
99639
#. Description
 
99640
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99641
msgid ""
 
99642
"The channel dispatcher part responds to incoming communication channels "
 
99643
"(message streams, voice/video calls, file transfers etc.) by dispatching "
 
99644
"them to suitable user interfaces, and requests outgoing communication "
 
99645
"channels according to requests from a Telepathy UI."
 
99646
msgstr ""
 
99647
 
 
99648
#. Description
 
99649
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99650
msgid ""
 
99651
"This is not a compatible replacement for Mission Control 4 (in the telepathy-"
 
99652
"mission-control package), but they can be installed in parallel."
 
99653
msgstr ""
 
99654
 
 
99655
#. Summary
 
99656
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
99657
msgid "management daemon for Telepathy (debug symbols)"
 
99658
msgstr ""
 
99659
 
 
99660
#. Description
 
99661
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
99662
msgid ""
 
99663
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
99664
"the Telepathy framework. This package contains debug symbols which can be "
 
99665
"used to debug Mission Control."
 
99666
msgstr ""
 
99667
 
 
99668
#. Summary
 
99669
#: Package: telepathy-salut
 
99670
msgid "Link-local XMPP connection manager for the Telepathy framework"
 
99671
msgstr ""
 
99672
 
 
99673
#. Description
 
99674
#: Package: telepathy-salut
 
99675
msgid ""
 
99676
"Telepathy is a real time communications framework. Salut provides Link-local "
 
99677
"Jabber functionality for Telepathy."
 
99678
msgstr ""
 
99679
 
 
99680
#. Summary
 
99681
#: Package: telnet
 
99682
msgid "The telnet client"
 
99683
msgstr ""
 
99684
 
 
99685
#. Description
 
99686
#: Package: telnet
 
99687
msgid ""
 
99688
"The telnet command is used for interactive communication with another host "
 
99689
"using the TELNET protocol."
 
99690
msgstr ""
 
99691
 
 
99692
#. Summary
 
99693
#: Package: tex-common
 
99694
msgid "common infrastructure for building and installing TeX"
 
99695
msgstr ""
 
99696
 
 
99697
#. Description
 
99698
#: Package: tex-common
 
99699
msgid ""
 
99700
"This package contains a number of scripts and common configuration files "
 
99701
"that are needed to install a TeX System."
 
99702
msgstr ""
 
99703
 
 
99704
#. Description
 
99705
#: Package: tex-common
 
99706
msgid ""
 
99707
"It also contains debhelper-like programs useful for building TeX packages."
 
99708
msgstr ""
 
99709
 
 
99710
#. Summary
 
99711
#: Package: tex4ht
 
99712
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - executables"
 
99713
msgstr ""
 
99714
 
 
99715
#. Description
 
99716
#: Package: tex4ht
 
99717
msgid ""
 
99718
"This package contains the architecture dependent executables for TeX4ht."
 
99719
msgstr ""
 
99720
 
 
99721
#. Summary
 
99722
#: Package: tex4ht-common
 
99723
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - support files"
 
99724
msgstr ""
 
99725
 
 
99726
#. Description
 
99727
#: Package: tex4ht-common
 
99728
#: Package: tex4ht
 
99729
msgid ""
 
99730
"TeX4ht is a highly configurable TeX-based authoring system for producing "
 
99731
"hypertext. It interacts with TeX-based applications through style files and "
 
99732
"postprocessors, leaving the processing of the source files to the native TeX "
 
99733
"compiler. Consequently, TeX4ht can handle the features of TeX-based systems "
 
99734
"in general, and of LaTeX in particular."
 
99735
msgstr ""
 
99736
 
 
99737
#. Description
 
99738
#: Package: tex4ht-common
 
99739
#: Package: tex4ht
 
99740
msgid ""
 
99741
"TeX4ht can be used both for authoring HTML using TeX/LaTeX input files, or "
 
99742
"for converting existing TeX input files (in any format) into HTML, with "
 
99743
"(usually) only minor modifications.  Other varieties of hypertext can also "
 
99744
"be produced, including XML, XHTML, MathML and the Openoffice.org format of "
 
99745
"XML."
 
99746
msgstr ""
 
99747
 
 
99748
#. Description
 
99749
#: Package: tex4ht-common
 
99750
#: Package: tex4ht
 
99751
msgid ""
 
99752
"There are a number of different ways to convert glyphs and graphics in the "
 
99753
"DVI files into PNG, GIF or JPEG. The default is to use dvipng. Alternatives "
 
99754
"using ghostscript, imagemagick, netpbm and/or pstoedit are also possible."
 
99755
msgstr ""
 
99756
 
 
99757
#. Description
 
99758
#: Package: tex4ht-common
 
99759
msgid ""
 
99760
"This package contains only the architecture independent files for TeX4ht. "
 
99761
"You should install the tex4ht package to use these files."
 
99762
msgstr ""
 
99763
 
 
99764
#. Summary
 
99765
#: Package: texi2html
 
99766
msgid "Convert Texinfo files to HTML"
 
99767
msgstr ""
 
99768
 
 
99769
#. Description
 
99770
#: Package: texi2html
 
99771
msgid "texi2html is a Perl script that converts Texinfo files to HTML."
 
99772
msgstr ""
 
99773
 
 
99774
#. Description
 
99775
#: Package: texi2html
 
99776
msgid ""
 
99777
"The program takes Texinfo files (not info ones) and produces a set of HTML "
 
99778
"files.  The quality of the output is close to the printed output and is much "
 
99779
"better than an info->HTML gateway."
 
99780
msgstr ""
 
99781
 
 
99782
#. Description
 
99783
#: Package: texi2html
 
99784
msgid ""
 
99785
"Compared to the output of `makeinfo --html', texi2html's output is more "
 
99786
"customizable and (subjectively) produces better output by default."
 
99787
msgstr ""
 
99788
 
 
99789
#. Summary
 
99790
#: Package: texinfo
 
99791
msgid "Documentation system for on-line information and printed output"
 
99792
msgstr ""
 
99793
 
 
99794
#. Description
 
99795
#: Package: texinfo
 
99796
msgid ""
 
99797
"Texinfo is a documentation system that uses a single source file to produce "
 
99798
"both on-line information and printed output."
 
99799
msgstr ""
 
99800
 
 
99801
#. Description
 
99802
#: Package: texinfo
 
99803
msgid ""
 
99804
"Using Texinfo, you can create a printed document with the normal features of "
 
99805
"a book, including chapters, sections, cross references, and indices. From "
 
99806
"the same Texinfo source file, you can create a menu-driven, on-line Info "
 
99807
"file with nodes, menus, cross references, and indices."
 
99808
msgstr ""
 
99809
 
 
99810
#. Summary
 
99811
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
99812
msgid "texinfo and info documentation that is non-free"
 
99813
msgstr ""
 
99814
 
 
99815
#. Description
 
99816
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
99817
msgid ""
 
99818
"This package provides documentation in info and html format for the texinfo "
 
99819
"and info packages. See the respective packages for more explanation."
 
99820
msgstr ""
 
99821
 
 
99822
#. Summary
 
99823
#: Package: texlive
 
99824
msgid "TeX Live: A decent selection of the TeX Live packages"
 
99825
msgstr ""
 
99826
 
 
99827
#. Description
 
99828
#: Package: texlive
 
99829
msgid ""
 
99830
"This metapackage provides a decent selection of the TeX Live packages which "
 
99831
"should suffice for the most common tasks."
 
99832
msgstr ""
 
99833
 
 
99834
#. Summary
 
99835
#: Package: texlive-base
 
99836
msgid "TeX Live: Essential programs and files"
 
99837
msgstr ""
 
99838
 
 
99839
#. Description
 
99840
#: Package: texlive-base
 
99841
msgid ""
 
99842
"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX\n"
 
99843
"  macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no\n"
 
99844
"  LaTeX."
 
99845
msgstr ""
 
99846
 
 
99847
#. Description
 
99848
#: Package: texlive-base
 
99849
msgid ""
 
99850
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99851
" amsfonts -- TeX fonts from the American Mathematical Society.\n"
 
99852
" apalike -- APA-like citations\n"
 
99853
" bibtex -- Process bibliographies for LaTeX, etc.\n"
 
99854
" cm -- Computer Modern fonts.\n"
 
99855
" dvipdfm -- A DVI driver to produce PDF directly.\n"
 
99856
" dvipdfmx -- An extended version of dvipdfm.\n"
 
99857
" dvipdfmx-def --\n"
 
99858
" dvips -- A DVI to PostScript driver.\n"
 
99859
" enctex -- A TeX extension that translates input on its way into TeX.\n"
 
99860
" etex -- An extended version of TeX, from the NTS project.\n"
 
99861
" etex-pkg -- E-TeX support package.\n"
 
99862
" gsftopk -- Convert \"ghostscript fonts\" to PK files.\n"
 
99863
" hyph-utf8 -- Hyphenation patterns expressed in UTF-8.\n"
 
99864
" hyphen-base --\n"
 
99865
" ifluatex -- Provides the \\ifluatex switch.\n"
 
99866
" ifxetex -- Am I running under XeTeX?\n"
 
99867
" kpathsea -- Path searching library for TeX-related files.\n"
 
99868
" makeindex -- Process index output to produce typesettable code.\n"
 
99869
" metafont -- A system for specifying fonts.\n"
 
99870
" mflogo -- LaTeX support for MetaFont logo fonts.\n"
 
99871
" mfware -- Supporting tools for use with MetaFont.\n"
 
99872
" misc --\n"
 
99873
" pdftex -- A TeX extension for direct creation of PDF.\n"
 
99874
" plain -- The Plain TeX format.\n"
 
99875
" tcdialog --\n"
 
99876
" tetex -- scripts and files originally written for or included in teTeX\n"
 
99877
" tex -- A sophisticated typesetting engine.\n"
 
99878
" texconfig --\n"
 
99879
" xdvi -- A DVI previewer for the X Window System.\n"
 
99880
" texdoc -- Documentation access for TeX distributions."
 
99881
msgstr ""
 
99882
 
 
99883
#. Summary
 
99884
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
99885
msgid "TeX Live: Extra BibTeX styles"
 
99886
msgstr ""
 
99887
 
 
99888
#. Description
 
99889
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
99890
msgid "Additional BibTeX styles and bibliography databases."
 
99891
msgstr ""
 
99892
 
 
99893
#. Description
 
99894
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
99895
msgid ""
 
99896
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99897
" aichej -- Bibliography style file for the AIChE Journal.\n"
 
99898
" amsrefs -- A LaTeX-based replacement for BibTeX.\n"
 
99899
" apacite -- Citation style following the rules of the APA.\n"
 
99900
" apalike2 -- Bibliography style that approaches APA requirements.\n"
 
99901
" beebe --\n"
 
99902
" bibarts -- \"Arts\"-style bibliographical information.\n"
 
99903
" bibhtml -- BibTeX support for HTML files.\n"
 
99904
" biblist -- Print a BibTeX database.\n"
 
99905
" bibtopic -- Include multiple bibliographies in a document.\n"
 
99906
" bibtopicprefix -- Prefix references to bibliographies produced by "
 
99907
"bibtopic.\n"
 
99908
" bibunits -- Multiple bibliographies in one document.\n"
 
99909
" cell -- Bibliography style for Cell.\n"
 
99910
" chicago -- A \"Chicago\" bibliography style.\n"
 
99911
" chicago-annote -- Chicago-based annotated BibTeX style.\n"
 
99912
" chembst -- A collection of BibTeX files for chemistry journals.\n"
 
99913
" collref -- Collect blocks of references into a single reference.\n"
 
99914
" compactbib -- Multiple thebibliography environments.\n"
 
99915
" custom-bib -- Customised BibTeX styles.\n"
 
99916
" din1505 -- Bibliography styles for German texts.\n"
 
99917
" dk-bib -- Danish variants of standard BibTeX styles.\n"
 
99918
" doipubmed -- Special commands for use in bibliographies.\n"
 
99919
" elsevier-bib -- BibTeX styles to be used in Elsevier preprints.\n"
 
99920
" fbs -- BibTeX style for Frontiers in Bioscience.\n"
 
99921
" figbib -- Organize figure databases with BibTeX.\n"
 
99922
" footbib -- Bibliographic references as footnotes.\n"
 
99923
" harvard -- Harvard citation package for use with LaTeX 2e.\n"
 
99924
" harvmac -- Macros for scientific articles.\n"
 
99925
" ijqc -- BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem.\n"
 
99926
" inlinebib -- Citations in footnotes.\n"
 
99927
" iopart-num -- Numeric citation style for IOP journals.\n"
 
99928
" jneurosci -- BibTeX style for the Journal of Neuroscience.\n"
 
99929
" jurabib -- Extended BibTeX citation support for the humanities and legal\n"
 
99930
"  texts.\n"
 
99931
" listbib -- Lists contents of BibTeX files.\n"
 
99932
" margbib -- Display bibitem tags in the margins.\n"
 
99933
" multibib -- Multiple bibliographies within one document.\n"
 
99934
" munich -- An alternative authordate bibliography style.\n"
 
99935
" notes2bib -- Integrating notes into the bibliography.\n"
 
99936
" perception -- BibTeX style for the journal Perception.\n"
 
99937
" rsc -- BibTeX style for use with RSC journals.\n"
 
99938
" sort-by-letters -- Bibliography styles for alphabetic sorting.\n"
 
99939
" splitbib -- Split and reorder your bibliography.\n"
 
99940
" urlbst -- Web support for BibTeX."
 
99941
msgstr ""
 
99942
 
 
99943
#. Summary
 
99944
#: Package: texlive-binaries
 
99945
msgid "Binaries for TeX Live"
 
99946
msgstr ""
 
99947
 
 
99948
#. Description
 
99949
#: Package: texlive-binaries
 
99950
msgid "This package contains all the binaries of TeX Live packages."
 
99951
msgstr ""
 
99952
 
 
99953
#. Summary
 
99954
#: Package: texlive-common
 
99955
msgid "TeX Live: Base component"
 
99956
msgstr ""
 
99957
 
 
99958
#. Description
 
99959
#: Package: texlive-common
 
99960
#: Package: texlive
 
99961
msgid ""
 
99962
"The TeX Live software distribution offers a complete TeX system. It "
 
99963
"encompasses programs for typesetting, previewing and printing of TeX "
 
99964
"documents in many different languages, and a large collection of TeX macros "
 
99965
"and font libraries."
 
99966
msgstr ""
 
99967
 
 
99968
#. Description
 
99969
#: Package: texlive-common
 
99970
#: Package: texlive
 
99971
msgid ""
 
99972
"The distribution also includes extensive general documentation about TeX, as "
 
99973
"well as the documentation accompanying the included software packages."
 
99974
msgstr ""
 
99975
 
 
99976
#. Description
 
99977
#: Package: texlive-common
 
99978
msgid "This package provides a common base for all TeX Live packages."
 
99979
msgstr ""
 
99980
 
 
99981
#. Summary
 
99982
#: Package: texlive-doc-base
 
99983
msgid "TeX Live: TeX Live documentation"
 
99984
msgstr ""
 
99985
 
 
99986
#. Description
 
99987
#: Package: texlive-doc-base
 
99988
msgid ""
 
99989
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99990
" texlive-en -- TeX Live manual (English)"
 
99991
msgstr ""
 
99992
 
 
99993
#. Summary
 
99994
#: Package: texlive-doc-bg
 
99995
msgid "TeX Live: Bulgarian documentation"
 
99996
msgstr ""
 
99997
 
 
99998
#. Description
 
99999
#: Package: texlive-doc-bg
 
100000
msgid ""
 
100001
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100002
" lshort-bulgarian -- Bulgarian translation of the \"Short Introduction to\n"
 
100003
"  LaTeX2e\"."
 
100004
msgstr ""
 
100005
 
 
100006
#. Summary
 
100007
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
100008
msgid "TeX Live: Czech/Slovak documentation"
 
100009
msgstr ""
 
100010
 
 
100011
#. Description
 
100012
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
100013
msgid ""
 
100014
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100015
" lshort-slovak -- Slovak introduction to LaTeX.\n"
 
100016
" texlive-cz -- TeX Live manual (Czech/Slovak)"
 
100017
msgstr ""
 
100018
 
 
100019
#. Summary
 
100020
#: Package: texlive-doc-de
 
100021
msgid "TeX Live: German documentation"
 
100022
msgstr ""
 
100023
 
 
100024
#. Description
 
100025
#: Package: texlive-doc-de
 
100026
msgid ""
 
100027
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100028
" kopka --\n"
 
100029
" l2picfaq -- LaTeX pictures \"how-to\" (German).\n"
 
100030
" l2tabu -- Obsolete packages and commands.\n"
 
100031
" latex-tipps-und-tricks -- Example code for \"LaTeX Tips und Tricks\" book.\n"
 
100032
" lshort-german -- German version of A Short Introduction to LaTeX2e:\n"
 
100033
"  LaTeX2e-Kurzbeschreibung.\n"
 
100034
" pdf-forms-tutorial-de -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
100035
" templates-fenn -- Templates for TeX usage.\n"
 
100036
" templates-sommer -- Templates for TeX usage.\n"
 
100037
" texlive-de -- TeX Live manual (German)\n"
 
100038
" voss-de --"
 
100039
msgstr ""
 
100040
 
 
100041
#. Summary
 
100042
#: Package: texlive-doc-en
 
100043
msgid "TeX Live: English documentation"
 
100044
msgstr ""
 
100045
 
 
100046
#. Description
 
100047
#: Package: texlive-doc-en
 
100048
msgid ""
 
100049
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100050
" FAQ-en -- A compilation of Frequently Asked Questions with answers.\n"
 
100051
" MemoirChapStyles -- Chapter styles in memoir class.\n"
 
100052
" Type1fonts -- Font installation guide.\n"
 
100053
" amslatex-primer -- Getting up and running with AMS-LaTeX.\n"
 
100054
" around-the-bend -- Typeset exercises in TeX, with answers.\n"
 
100055
" asciichart -- An ASCII wall chart.\n"
 
100056
" components-of-TeX -- Components of TeX.\n"
 
100057
" comprehensive -- Symbols accessible from LaTeX.\n"
 
100058
" dtxtut -- Tutorial on writing .dtx and .ins files\n"
 
100059
" first-latex-doc -- A document for absolute LaTeX beginners.\n"
 
100060
" firststeps -- Examples from \"First steps in LaTeX\".\n"
 
100061
" free-math-font-survey -- A survey of available free Mathematics fonts.\n"
 
100062
" gentle -- A Gentle Introduction to TeX.\n"
 
100063
" guide-to-latex --\n"
 
100064
" impatient -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
100065
" intro-scientific -- Introducing scientific/mathematical documents using\n"
 
100066
"  LaTeX.\n"
 
100067
" knuth -- Knuth's published errata.\n"
 
100068
" l2tabu-english -- English translation of \"Obsolete packages and "
 
100069
"commands\".\n"
 
100070
" latex2e-help-texinfo -- Unoffical reference manual covering LaTeX2e.\n"
 
100071
" latex-course -- A LaTeX course as a projected presentation.\n"
 
100072
" latex-doc-ptr -- A direction-finder for LaTeX documentation.\n"
 
100073
" latex-graphics-companion -- Examples from The LaTeX Graphics Companion.\n"
 
100074
" latex-veryshortguide -- The Very Short Guide to LaTeX.\n"
 
100075
" latex-web-companion -- Examples from The LaTeX Web Companion.\n"
 
100076
" latexcheat -- A LaTeX cheat sheet.\n"
 
100077
" lshort-english -- A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e.\n"
 
100078
" math-into-latex -- Samples from Math into LaTeX.\n"
 
100079
" mathmode -- A comprehensive review of mathematics in (La)TeX.\n"
 
100080
" memdesign -- Notes on book design\n"
 
100081
" metafont-beginners -- An introductory tutorial for MetaFont.\n"
 
100082
" metapost-examples -- Example drawings using MetaPost.\n"
 
100083
" pdf-forms-tutorial-en -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
100084
" plain-doc -- A list of plain.tex cs names.\n"
 
100085
" pstricks-tutorial --\n"
 
100086
" tamethebeast -- A manual about bibliographies and especially BibTeX.\n"
 
100087
" tds -- The TeX Directory Structure standard.\n"
 
100088
" tex-refs -- References for TeX and Friends\n"
 
100089
" texbytopic -- Freed version of the book TeX by Topic.\n"
 
100090
" titlepages -- Sample titlepages, and how to code them.\n"
 
100091
" tlc2 -- Examples from \"The LaTeX Companion\", second edition.\n"
 
100092
" visualfaq -- A Visual LaTeX FAQ.\n"
 
100093
" webguide -- Brief Guide to LaTeX Tools for Web publishing.\n"
 
100094
" xetexref -- Reference documentation of XeTeX."
 
100095
msgstr ""
 
100096
 
 
100097
#. Summary
 
100098
#: Package: texlive-doc-es
 
100099
msgid "TeX Live: Spanish documentation"
 
100100
msgstr ""
 
100101
 
 
100102
#. Description
 
100103
#: Package: texlive-doc-es
 
100104
msgid ""
 
100105
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100106
" es-tex-faq -- CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ\n"
 
100107
" l2tabu-spanish -- Spanish translation of \"Obsolete packages and "
 
100108
"commands\".\n"
 
100109
" lshort-spanish -- Short introduction to LaTeX, Spanish translation."
 
100110
msgstr ""
 
100111
 
 
100112
#. Summary
 
100113
#: Package: texlive-doc-fi
 
100114
msgid "TeX Live: Finnish documentation"
 
100115
msgstr ""
 
100116
 
 
100117
#. Description
 
100118
#: Package: texlive-doc-fi
 
100119
msgid ""
 
100120
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100121
" lshort-finnish -- Finnish introduction to LaTeX."
 
100122
msgstr ""
 
100123
 
 
100124
#. Summary
 
100125
#: Package: texlive-doc-fr
 
100126
msgid "TeX Live: French documentation"
 
100127
msgstr ""
 
100128
 
 
100129
#. Description
 
100130
#: Package: texlive-doc-fr
 
100131
msgid ""
 
100132
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100133
" epslatex-fr -- French version of \"graphics in LaTeX\".\n"
 
100134
" impatient-fr -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
100135
" l2tabu-french -- French translation of l2tabu.\n"
 
100136
" lshort-french -- Short introduction to LaTeX, French translation.\n"
 
100137
" texlive-fr -- TeX Live manual (French)"
 
100138
msgstr ""
 
100139
 
 
100140
#. Summary
 
100141
#: Package: texlive-doc-it
 
100142
msgid "TeX Live: Italian documentation"
 
100143
msgstr ""
 
100144
 
 
100145
#. Description
 
100146
#: Package: texlive-doc-it
 
100147
msgid ""
 
100148
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100149
" amsldoc-it --\n"
 
100150
" amsmath-it --\n"
 
100151
" amsthdoc-it --\n"
 
100152
" fancyhdr-it --\n"
 
100153
" l2tabu-it -- Italian Translation of Obsolete packages and commands\n"
 
100154
" lshort-italian -- Introduction to LaTeX in Italian.\n"
 
100155
" psfrag-italian -- PSfrag documentation in Italian.\n"
 
100156
" texlive-it -- TeX Live manual (Italian)"
 
100157
msgstr ""
 
100158
 
 
100159
#. Summary
 
100160
#: Package: texlive-doc-ja
 
100161
msgid "TeX Live: Japanese documentation"
 
100162
msgstr ""
 
100163
 
 
100164
#. Description
 
100165
#: Package: texlive-doc-ja
 
100166
msgid ""
 
100167
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100168
" lshort-japanese -- Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e"
 
100169
msgstr ""
 
100170
 
 
100171
#. Summary
 
100172
#: Package: texlive-doc-ko
 
100173
msgid "TeX Live: Korean documentation"
 
100174
msgstr ""
 
100175
 
 
100176
#. Description
 
100177
#: Package: texlive-doc-ko
 
100178
msgid ""
 
100179
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100180
" lshort-korean -- Korean introduction to LaTeX."
 
100181
msgstr ""
 
100182
 
 
100183
#. Summary
 
100184
#: Package: texlive-doc-mn
 
100185
msgid "TeX Live: Mongolian documentation"
 
100186
msgstr ""
 
100187
 
 
100188
#. Description
 
100189
#: Package: texlive-doc-mn
 
100190
msgid ""
 
100191
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100192
" lshort-mongol -- Short introduction to LaTeX, in Mongolian."
 
100193
msgstr ""
 
100194
 
 
100195
#. Summary
 
100196
#: Package: texlive-doc-nl
 
100197
msgid "TeX Live: Dutch documentation"
 
100198
msgstr ""
 
100199
 
 
100200
#. Description
 
100201
#: Package: texlive-doc-nl
 
100202
msgid ""
 
100203
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100204
" lshort-dutch -- Introduction to LaTeX in Dutch."
 
100205
msgstr ""
 
100206
 
 
100207
#. Summary
 
100208
#: Package: texlive-doc-pl
 
100209
msgid "TeX Live: Polish documentation"
 
100210
msgstr ""
 
100211
 
 
100212
#. Description
 
100213
#: Package: texlive-doc-pl
 
100214
msgid ""
 
100215
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100216
" lshort-polish -- Introduction to LaTeX in Polish.\n"
 
100217
" tex-virtual-academy-pl --\n"
 
100218
" texlive-pl -- TeX Live manual (Polish)"
 
100219
msgstr ""
 
100220
 
 
100221
#. Summary
 
100222
#: Package: texlive-doc-pt
 
100223
msgid "TeX Live: Portuguese documentation"
 
100224
msgstr ""
 
100225
 
 
100226
#. Description
 
100227
#: Package: texlive-doc-pt
 
100228
msgid ""
 
100229
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100230
" beamer-tut-pt -- An introduction to the Beamer class, in Portuguese.\n"
 
100231
" cursolatex -- A LaTeX tutorial.\n"
 
100232
" latexcheat-ptbr -- A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese.\n"
 
100233
" lshort-portuguese -- Introduction to LaTeX in Portuguese.\n"
 
100234
" xypic-tut-pt -- A tutorial for XY-pic, in Portuguese."
 
100235
msgstr ""
 
100236
 
 
100237
#. Summary
 
100238
#: Package: texlive-doc-ru
 
100239
msgid "TeX Live: Russian documentation"
 
100240
msgstr ""
 
100241
 
 
100242
#. Description
 
100243
#: Package: texlive-doc-ru
 
100244
msgid ""
 
100245
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100246
" lshort-russian -- Russian introduction to LaTeX.\n"
 
100247
" mpman-ru -- A Russian translation of the MetaPost manual.\n"
 
100248
" texlive-ru -- TeX Live manual (Russian)"
 
100249
msgstr ""
 
100250
 
 
100251
#. Summary
 
100252
#: Package: texlive-doc-si
 
100253
msgid "TeX Live: Slovenian documentation"
 
100254
msgstr ""
 
100255
 
 
100256
#. Description
 
100257
#: Package: texlive-doc-si
 
100258
msgid ""
 
100259
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100260
" lshort-slovenian -- Slovenian translation of lshort."
 
100261
msgstr ""
 
100262
 
 
100263
#. Summary
 
100264
#: Package: texlive-doc-th
 
100265
msgid "TeX Live: Thai documentation"
 
100266
msgstr ""
 
100267
 
 
100268
#. Description
 
100269
#: Package: texlive-doc-th
 
100270
msgid ""
 
100271
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100272
" lshort-thai -- Introduction to LaTeX in Thai."
 
100273
msgstr ""
 
100274
 
 
100275
#. Summary
 
100276
#: Package: texlive-doc-tr
 
100277
msgid "TeX Live: Turkish documentation"
 
100278
msgstr ""
 
100279
 
 
100280
#. Description
 
100281
#: Package: texlive-doc-tr
 
100282
msgid ""
 
100283
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100284
" lshort-turkish -- Turkish introduction to LaTeX."
 
100285
msgstr ""
 
100286
 
 
100287
#. Summary
 
100288
#: Package: texlive-doc-uk
 
100289
msgid "TeX Live: Ukrainian documentation"
 
100290
msgstr ""
 
100291
 
 
100292
#. Description
 
100293
#: Package: texlive-doc-uk
 
100294
msgid ""
 
100295
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100296
" lshort-ukr -- Ukrainian version of the LaTeX introduction."
 
100297
msgstr ""
 
100298
 
 
100299
#. Summary
 
100300
#: Package: texlive-doc-vi
 
100301
msgid "TeX Live: Vietnamese documentation"
 
100302
msgstr ""
 
100303
 
 
100304
#. Description
 
100305
#: Package: texlive-doc-vi
 
100306
msgid ""
 
100307
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100308
" amsldoc-vn -- Vietnamese documentation.\n"
 
100309
" lshort-vietnamese -- vietnamese version of the LaTeX introduction.\n"
 
100310
" ntheorem-vn --"
 
100311
msgstr ""
 
100312
 
 
100313
#. Summary
 
100314
#: Package: texlive-doc-zh
 
100315
msgid "TeX Live: Chinese documentation"
 
100316
msgstr ""
 
100317
 
 
100318
#. Description
 
100319
#: Package: texlive-doc-zh
 
100320
msgid ""
 
100321
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100322
" asymptote-faq-zh-cn -- Asymptote FAQ (Chinese translation).\n"
 
100323
" asymptote-by-example-zh-cn -- Asymptote by example.\n"
 
100324
" asymptote-manual-zh-cn -- A Chinese translation of the asymptote manual.\n"
 
100325
" ctex-faq -- LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org).\n"
 
100326
" latex-notes-zh-cn -- Chinese Introduction to TeX and LaTeX.\n"
 
100327
" lshort-chinese -- Introduction to LaTeX, in Chinese.\n"
 
100328
" texlive-zh-cn -- TeX Live manual (Chinese)"
 
100329
msgstr ""
 
100330
 
 
100331
#. Summary
 
100332
#: Package: texlive-extra-utils
 
100333
msgid "TeX Live: TeX auxiliary programs"
 
100334
msgstr ""
 
100335
 
 
100336
#. Description
 
100337
#: Package: texlive-extra-utils
 
100338
msgid ""
 
100339
"Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and\n"
 
100340
"  macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the\n"
 
100341
"  TeX Works Editor."
 
100342
msgstr ""
 
100343
 
 
100344
#. Description
 
100345
#: Package: texlive-extra-utils
 
100346
msgid ""
 
100347
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100348
" a2ping -- Advanced PS, PDF, EPS converter.\n"
 
100349
" bibtex8 -- A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99.\n"
 
100350
" ctie --\n"
 
100351
" cweb -- A Web system in C.\n"
 
100352
" detex -- Strip TeX from a source file.\n"
 
100353
" dtl -- Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files.\n"
 
100354
" dvi2tty -- Produce ASCII from DVI.\n"
 
100355
" dviasm -- A utility for editing DVI files.\n"
 
100356
" dvicopy -- Copy DVI files, flattening VFs.\n"
 
100357
" dviljk -- DVI to Laserjet output.\n"
 
100358
" dvipos --\n"
 
100359
" findhyph -- Find hyphenated words in a document.\n"
 
100360
" getnonfreefonts --\n"
 
100361
" hyphenex -- Generate a hyphenation exceptions file.\n"
 
100362
" latex2man -- Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format.\n"
 
100363
" listings-ext -- Automated input of source.\n"
 
100364
" mkind-english --\n"
 
100365
" mkjobtexmf -- Generate a texmf tree for a particular job.\n"
 
100366
" patgen --\n"
 
100367
" pdfcrop -- Crop PDF graphics.\n"
 
100368
" pdftools -- PDF-related utilities, including PostScript-to-PDF conversion\n"
 
100369
" pkfix -- Replace pk fonts in PostScript with Type 1 fonts.\n"
 
100370
" pkfix-helper -- Make PostScript files accessible to pkfix.\n"
 
100371
" seetexk -- Utiities for manipulating DVI files.\n"
 
100372
" synctex --\n"
 
100373
" texcount -- Count words in a LaTeX document.\n"
 
100374
" texdiff -- Compare documents and produce tagged merge.\n"
 
100375
" texdirflatten -- Collect files related to a LaTeX job in a single\n"
 
100376
"  directory.\n"
 
100377
" texloganalyser -- Analyse TeX logs.\n"
 
100378
" texware -- Utility programs for use with TeX.\n"
 
100379
" tie -- Allow multiple web change files.\n"
 
100380
" tpic2pdftex -- Use tpic commands in PDFTeX.\n"
 
100381
" web -- original web programs tangle and weave"
 
100382
msgstr ""
 
100383
 
 
100384
#. Summary
 
100385
#: Package: texlive-font-utils
 
100386
msgid "TeX Live: TeX and Outline font utilities"
 
100387
msgstr ""
 
100388
 
 
100389
#. Description
 
100390
#: Package: texlive-font-utils
 
100391
msgid ""
 
100392
"Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts,\n"
 
100393
"  .gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType,\n"
 
100394
"  TrueType, PostScript Type 1, etc."
 
100395
msgstr ""
 
100396
 
 
100397
#. Description
 
100398
#: Package: texlive-font-utils
 
100399
msgid ""
 
100400
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100401
" accfonts -- Utilities to derive new fonts from existing ones.\n"
 
100402
" afm2pl --\n"
 
100403
" epstopdf -- Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript.\n"
 
100404
" fontware --\n"
 
100405
" lcdftypetools -- A bundle of outline font manipulation tools.\n"
 
100406
" ps2pkm -- Generate a PK font from an Adobe Type 1 font.\n"
 
100407
" pstools -- Produce Encapsulated PostScript from PostScript.\n"
 
100408
" dvipsconfig -- Collection of dvips PostScript headers.\n"
 
100409
" fontinst -- Help with installing fonts for TeX and LaTeX.\n"
 
100410
" fontools -- Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones).\n"
 
100411
" mft --\n"
 
100412
" ttfutils --"
 
100413
msgstr ""
 
100414
 
 
100415
#. Summary
 
100416
#: Package: texlive-fonts-extra
 
100417
msgid "TeX Live: Extra fonts"
 
100418
msgstr ""
 
100419
 
 
100420
#. Description
 
100421
#: Package: texlive-fonts-extra
 
100422
msgid ""
 
100423
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100424
" Asana-Math -- A font to typeset maths in Xe(La)TeX.\n"
 
100425
" albertus --\n"
 
100426
" allrunes -- Fonts and LaTeX package for almost all runes.\n"
 
100427
" antiqua -- the URW Antiqua Condensed Font.\n"
 
100428
" antp -- Antykwa Poltawskiego: a Type 1 family of Polish traditional type.\n"
 
100429
" antt -- Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type.\n"
 
100430
" apl -- Fonts for typesetting APL programs.\n"
 
100431
" ar -- Capital A and capital R ligature for Apsect Ratio.\n"
 
100432
" archaic -- A collection of archaic fonts.\n"
 
100433
" arev -- Fonts and LaTeX support files for Arev Sans.\n"
 
100434
" ascii -- Support for IBM \"standard ASCII\" font.\n"
 
100435
" astro -- Astronomical (planetary) symbols.\n"
 
100436
" atqolive --\n"
 
100437
" augie -- Calligraphic font for typesetting handwriting.\n"
 
100438
" auncial-new -- Artificial Uncial font and LaTeX support macros.\n"
 
100439
" aurical -- Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding.\n"
 
100440
" barcodes -- Fonts for making barcodes.\n"
 
100441
" bayer -- Herbert Bayers Universal Font For Metafont.\n"
 
100442
" bbding -- A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use.\n"
 
100443
" bbm -- \"Blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
100444
" bbm-macros -- LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
100445
" bbold -- Sans serif blackboard bold.\n"
 
100446
" belleek -- Free replacement for basic MathTime fonts.\n"
 
100447
" bera -- Bera fonts.\n"
 
100448
" blacklettert1 -- T1-encoded versions of Haralambous old German fonts.\n"
 
100449
" boisik -- A font inspired by Baskerville design.\n"
 
100450
" bookhands -- A collection of book-hand fonts.\n"
 
100451
" braille -- Support for braille.\n"
 
100452
" brushscr -- A handwriting script font.\n"
 
100453
" calligra -- Calligraphic font.\n"
 
100454
" carolmin-ps -- Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts.\n"
 
100455
" cherokee -- A font for the Cherokee script.\n"
 
100456
" clarendo --\n"
 
100457
" cm-lgc -- Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic.\n"
 
100458
" cmbright -- Computer Modern Bright fonts.\n"
 
100459
" cmll -- Symbols for linear logic.\n"
 
100460
" cmpica -- A Computer Modern Pica variant.\n"
 
100461
" coronet --\n"
 
100462
" courier-scaled -- Provides a scaled Courier font.\n"
 
100463
" cryst -- Font for graphical symbols used in crystallography.\n"
 
100464
" cyklop -- The Cyclop typeface.\n"
 
100465
" dancers -- Font for Conan Doyle's \"The Dancing Men\".\n"
 
100466
" dice -- A font for die faces.\n"
 
100467
" dictsym -- DictSym font and macro package\n"
 
100468
" dingbat -- Two dingbat symbol fonts.\n"
 
100469
" doublestroke -- Typeset mathematical double stroke symbols.\n"
 
100470
" dozenal -- Typeset documents using base twelve numbering (also called\n"
 
100471
"  \"dozenal\")\n"
 
100472
" duerer -- Computer Duerer fonts.\n"
 
100473
" duerer-latex -- LaTeX support for the Duerer fonts.\n"
 
100474
" ean -- Macros for making EAN barcodes.\n"
 
100475
" ecc -- Sources for the European Concrete fonts.\n"
 
100476
" eco -- Oldstyle numerals using EC fonts.\n"
 
100477
" eiad -- Traditional style Irish fonts.\n"
 
100478
" eiad-ltx -- LaTeX support for the eiad font.\n"
 
100479
" elvish -- Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts.\n"
 
100480
" epigrafica -- A Greek and Latin font.\n"
 
100481
" epsdice -- A scalable dice \"font\".\n"
 
100482
" esvect -- Vector arrows.\n"
 
100483
" eulervm -- Euler virtual math fonts.\n"
 
100484
" euxm --\n"
 
100485
" feyn -- A font for in-text Feynman diagrams.\n"
 
100486
" fge -- A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik.\n"
 
100487
" foekfont -- The title font of the Mads Fok magazine.\n"
 
100488
" fonetika -- Support for the danish \"Dania\" phonetic system.\n"
 
100489
" fourier -- Using Utopia fonts in LaTeX documents.\n"
 
100490
" fouriernc -- Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts.\n"
 
100491
" frcursive -- French cursive hand fonts.\n"
 
100492
" garamond --\n"
 
100493
" genealogy -- A compilation genealogy font.\n"
 
100494
" gfsartemisia -- A modern Greek font design.\n"
 
100495
" gfsbodoni -- A Greek and Latin font based on Bodoni.\n"
 
100496
" gfscomplutum -- A Greek font with a long history.\n"
 
100497
" gfsdidot -- A Greek font based on Didot's work.\n"
 
100498
" gfsneohellenic -- A Greek font in the Neo-Hellenic style.\n"
 
100499
" gfssolomos -- A Greek-alphabet font.\n"
 
100500
" gothic -- A collection of old German-style fonts.\n"
 
100501
" greenpoint -- The Green Point logo.\n"
 
100502
" groff --\n"
 
100503
" grotesq -- the URW Grotesk Bold Font.\n"
 
100504
" hands -- Pointing hand font.\n"
 
100505
" hfbright -- The hfbright fonts.\n"
 
100506
" hfoldsty -- Old style numerals with EC fonts.\n"
 
100507
" ifsym -- A collection of symbols.\n"
 
100508
" inconsolata -- A monospaced font, with support files for use with TeX.\n"
 
100509
" initials -- Adobe Type 1 decorative initial fonts.\n"
 
100510
" iwona -- A two-element sans-serif font.\n"
 
100511
" junicode -- A TrueType font for mediaevalists.\n"
 
100512
" kixfont -- A font for KIX codes.\n"
 
100513
" knuthotherfonts --\n"
 
100514
" kpfonts -- A complete set of fonts for text and mathematics.\n"
 
100515
" kurier -- A two-element sans-serif typeface.\n"
 
100516
" lettrgth --\n"
 
100517
" lfb -- A Greek font with normal and bold variants.\n"
 
100518
" libertine -- Use the font Libertine with LaTeX.\n"
 
100519
" libris -- Libris ADF fonts, with LaTeX support.\n"
 
100520
" linearA -- Linear A script fonts.\n"
 
100521
" logic -- A font for electronic logic design.\n"
 
100522
" lxfonts -- Set of slide fonts based on CM.\n"
 
100523
" ly1 -- Support for LY1 LaTeX encoding.\n"
 
100524
" marigold --\n"
 
100525
" mathabx -- Three series of mathematical symbols.\n"
 
100526
" mathdesign -- Mathematical fonts to fit with particular text fonts.\n"
 
100527
" mnsymbol -- Mathematical symbol font for Adobe MinionPro.\n"
 
100528
" nkarta -- A \"new\" version of the karta cartographic fonts.\n"
 
100529
" ocherokee -- LaTeX Support for the Cherokee language.\n"
 
100530
" ogham -- Fonts for typesetting Ogham script.\n"
 
100531
" oinuit -- LaTeX Support for the Inuktitut Language.\n"
 
100532
" optima --\n"
 
100533
" orkhun -- A font for orkhun script.\n"
 
100534
" osmanian -- Osmanian font for writing Somali.\n"
 
100535
" pacioli -- Fonts designed by Fra Luca de Pacioli in 1497.\n"
 
100536
" pclnfss -- Font support for current PCL printers.\n"
 
100537
" phaistos -- Disk of Phaistos font.\n"
 
100538
" phonetic -- MetaFont Phonetic fonts, based on Computer Modern.\n"
 
100539
" pigpen -- A font for the pigpen (or masonic) cipher.\n"
 
100540
" psafm --\n"
 
100541
" punk -- Donald Knuth's punk font.\n"
 
100542
" recycle -- A font providing the \"recyclable\" logo.\n"
 
100543
" sauter -- Wide range of design sizes for CM fonts.\n"
 
100544
" sauterfonts -- Use sauter fonts in LaTeX.\n"
 
100545
" semaphor -- Semaphore alphabet font.\n"
 
100546
" simpsons -- MetaFont source for Simpsons characters.\n"
 
100547
" skull -- A font to draw a skull.\n"
 
100548
" staves -- Typeset Icelandic staves and runic letters.\n"
 
100549
" tapir -- A simple geometrical font.\n"
 
100550
" tengwarscript -- LaTeX support for using Tengwar fonts.\n"
 
100551
" trajan -- Fonts from the Trajan column in Rome.\n"
 
100552
" umtypewriter -- Fonts to typeset with the xgreek package.\n"
 
100553
" univers --\n"
 
100554
" universa -- Herbert Bayer's 'universal' font.\n"
 
100555
" venturisadf -- Venturis ADF fonts collection.\n"
 
100556
" wsuipa -- International Phonetic Alphabet fonts.\n"
 
100557
" yfonts -- Support for old German fonts.\n"
 
100558
" zefonts -- Virtual fonts to provide T1 encoding from existing fonts."
 
100559
msgstr ""
 
100560
 
 
100561
#. Summary
 
100562
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
100563
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-extra"
 
100564
msgstr ""
 
100565
 
 
100566
#. Description
 
100567
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
100568
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-extra"
 
100569
msgstr ""
 
100570
 
 
100571
#. Summary
 
100572
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
100573
msgid "TeX Live: Recommended fonts"
 
100574
msgstr ""
 
100575
 
 
100576
#. Description
 
100577
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
100578
msgid ""
 
100579
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100580
" avantgar -- the URW Avantgar fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100581
" bookman -- the URW Bookman fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100582
" charter -- Charter fonts.\n"
 
100583
" cmextra --\n"
 
100584
" courier -- Adobe Type 1 \"free\" copies of Courier.\n"
 
100585
" euro -- Provide Euro values for national currency amounts.\n"
 
100586
" euro-ce -- Euro and CE sign font.\n"
 
100587
" eurofont -- Provides a command that prints a euro symbol.\n"
 
100588
" eurosans -- Interface to Adobe's sans-serif Euro font.\n"
 
100589
" eurosym -- MetaFont and macros for Euro sign.\n"
 
100590
" fpl -- SC and OsF fonts for URW Palladio L\n"
 
100591
" helvetic -- the URW Helvetiva fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100592
" marvosym -- Martin Vogel's Symbols (marvosym) font.\n"
 
100593
" mathpazo -- Fonts to typeset mathematics to match Palatino.\n"
 
100594
" ncntrsbk -- the URW New Century Schoolbook fonts and support for the Adobe\n"
 
100595
"  font set.\n"
 
100596
" palatino --\n"
 
100597
" pxfonts -- Palatino-like fonts in support of mathematics.\n"
 
100598
" rsfs -- Ralph Smith's Formal Script font.\n"
 
100599
" symbol --\n"
 
100600
" times -- Select Adobe Times Roman (or equivalent) as default font.\n"
 
100601
" timesnew -- the URW Times fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100602
" txfonts -- Times-like fonts in support of mathematics.\n"
 
100603
" utopia -- Adobe Utopia fonts.\n"
 
100604
" wasy -- The wasy fonts (Waldi symbol fonts).\n"
 
100605
" wasysym -- LaTeX support file to use the WASY2 fonts\n"
 
100606
" zapfchan -- the URW Zapf Chancery font and support for the Adobe font.\n"
 
100607
" zapfding -- the URW Zapf Dingbat font and support for the Adobe font."
 
100608
msgstr ""
 
100609
 
 
100610
#. Summary
 
100611
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
100612
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-recommended"
 
100613
msgstr ""
 
100614
 
 
100615
#. Description
 
100616
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
100617
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-recommended"
 
100618
msgstr ""
 
100619
 
 
100620
#. Summary
 
100621
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100622
msgid "TeX Live: Recommended generic packages"
 
100623
msgstr ""
 
100624
 
 
100625
#. Description
 
100626
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100627
msgid "Recommended packages that work with multiple formats."
 
100628
msgstr ""
 
100629
 
 
100630
#. Description
 
100631
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100632
msgid ""
 
100633
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100634
" epsf -- Simple macros for EPS inclusion.\n"
 
100635
" fontname -- Scheme for naming fonts in TeX.\n"
 
100636
" genmisc --\n"
 
100637
" multido -- A loop facility for Generic TeX.\n"
 
100638
" tex-ps -- TeX to PostScript generic macros and add-ons."
 
100639
msgstr ""
 
100640
 
 
100641
#. Summary
 
100642
#: Package: texlive-humanities-doc
 
100643
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-humanities"
 
100644
msgstr ""
 
100645
 
 
100646
#. Description
 
100647
#: Package: texlive-humanities-doc
 
100648
msgid "This package provides the documentation for texlive-humanities"
 
100649
msgstr ""
 
100650
 
 
100651
#. Summary
 
100652
#: Package: texlive-lang-african
 
100653
msgid "TeX Live: African scripts"
 
100654
msgstr ""
 
100655
 
 
100656
#. Description
 
100657
#: Package: texlive-lang-african
 
100658
msgid "Support for typesetting some African scripts"
 
100659
msgstr ""
 
100660
 
 
100661
#. Description
 
100662
#: Package: texlive-lang-african
 
100663
msgid ""
 
100664
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100665
" ethiop -- LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic.\n"
 
100666
" ethiop-t1 -- Type 1 versions of Amharic fonts.\n"
 
100667
" fc -- Fonts for African languages."
 
100668
msgstr ""
 
100669
 
 
100670
#. Summary
 
100671
#: Package: texlive-lang-all
 
100672
msgid "TeX Live: metapackage depending on all TeX Live language packages"
 
100673
msgstr ""
 
100674
 
 
100675
#. Description
 
100676
#: Package: texlive-lang-all
 
100677
msgid "This package pulls in all texlive-lang-* packages."
 
100678
msgstr ""
 
100679
 
 
100680
#. Summary
 
100681
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100682
msgid "TeX Live: Arabic"
 
100683
msgstr ""
 
100684
 
 
100685
#. Description
 
100686
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100687
msgid "Support for typesetting Arabic."
 
100688
msgstr ""
 
100689
 
 
100690
#. Description
 
100691
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100692
msgid ""
 
100693
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100694
" arabi -- (La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel.\n"
 
100695
" arabtex -- Macros and fonts for typesetting Arabic.\n"
 
100696
" hyphen-arabic --\n"
 
100697
" hyphen-farsi --"
 
100698
msgstr ""
 
100699
 
 
100700
#. Summary
 
100701
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100702
msgid "TeX Live: Armenian"
 
100703
msgstr ""
 
100704
 
 
100705
#. Description
 
100706
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100707
msgid "Support for typesetting Armenian."
 
100708
msgstr ""
 
100709
 
 
100710
#. Description
 
100711
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100712
msgid ""
 
100713
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100714
" armenian -- A sytem for writing Armenian with TeX and LaTeX."
 
100715
msgstr ""
 
100716
 
 
100717
#. Summary
 
100718
#: Package: texlive-lang-croatian
 
100719
msgid "TeX Live: Croatian"
 
100720
msgstr ""
 
100721
 
 
100722
#. Description
 
100723
#: Package: texlive-lang-croatian
 
100724
msgid "Support for typesetting Croatian."
 
100725
msgstr ""
 
100726
 
 
100727
#. Description
 
100728
#: Package: texlive-lang-croatian
 
100729
msgid ""
 
100730
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100731
" croatian -- Fonts for Croatian Glagolitic and other Croatian scripts.\n"
 
100732
" hrlatex -- LaTeX support for Croatian documents.\n"
 
100733
" hyphen-croatian -- Croatian hyphenation."
 
100734
msgstr ""
 
100735
 
 
100736
#. Summary
 
100737
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
100738
msgid "TeX Live: Cyrillic"
 
100739
msgstr ""
 
100740
 
 
100741
#. Description
 
100742
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
100743
msgid "Support for typesetting Cyrillic."
 
100744
msgstr ""
 
100745
 
 
100746
#. Description
 
100747
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
100748
msgid ""
 
100749
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100750
" cmcyr -- Computer Modern fonts with cyrillic extensions.\n"
 
100751
" cmcyralt -- LaTeX support for the cmcyralt fonts.\n"
 
100752
" cyrillic -- Support for Cyrillic fonts in LaTeX.\n"
 
100753
" cyrillic-bin -- Cyrillic bibtex and makeindex.\n"
 
100754
" cyrplain --\n"
 
100755
" disser -- Class and templates for typesetting dissertations in Russian.\n"
 
100756
" eskd -- Modern Russian typesetting.\n"
 
100757
" eskdx -- Modern Russian typesetting.\n"
 
100758
" gost -- BibTeX styles to format according to GOST.\n"
 
100759
" lcyw -- This package makes available Classic Cyrillic CM fonts for LaTeX.\n"
 
100760
" lh -- Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings.\n"
 
100761
" lhcyr -- A non-standard Cyrillic input scheme.\n"
 
100762
" ruhyphen -- Russian hyphenation.\n"
 
100763
" t2 -- Support for using T2 encoding.\n"
 
100764
" timescyr -- font metrics for the Monotype times cyrillic fonts.\n"
 
100765
" ukrhyph -- Hyphenation Patterns for Ukrainian.\n"
 
100766
" hyphen-bulgarian --\n"
 
100767
" hyphen-russian --\n"
 
100768
" hyphen-ukrainian --"
 
100769
msgstr ""
 
100770
 
 
100771
#. Summary
 
100772
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
100773
msgid "TeX Live: Czech/Slovak"
 
100774
msgstr ""
 
100775
 
 
100776
#. Description
 
100777
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
100778
msgid "Support for typesetting Czech/Slovak."
 
100779
msgstr ""
 
100780
 
 
100781
#. Description
 
100782
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
100783
msgid ""
 
100784
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100785
" cs --\n"
 
100786
" csbulletin -- LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin\n"
 
100787
"  (Zpravodaj).\n"
 
100788
" cslatex -- LaTeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
100789
" csplain -- Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
100790
" vlna --\n"
 
100791
" hyphen-czech --\n"
 
100792
" hyphen-slovak --"
 
100793
msgstr ""
 
100794
 
 
100795
#. Summary
 
100796
#: Package: texlive-lang-danish
 
100797
msgid "TeX Live: Danish"
 
100798
msgstr ""
 
100799
 
 
100800
#. Description
 
100801
#: Package: texlive-lang-danish
 
100802
msgid "Support for typesetting Danish."
 
100803
msgstr ""
 
100804
 
 
100805
#. Description
 
100806
#: Package: texlive-lang-danish
 
100807
msgid ""
 
100808
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100809
" hyphen-danish -- Danish hyphenation patterns."
 
100810
msgstr ""
 
100811
 
 
100812
#. Summary
 
100813
#: Package: texlive-lang-dutch
 
100814
msgid "TeX Live: Dutch"
 
100815
msgstr ""
 
100816
 
 
100817
#. Description
 
100818
#: Package: texlive-lang-dutch
 
100819
msgid "Support for typesetting Dutch."
 
100820
msgstr ""
 
100821
 
 
100822
#. Description
 
100823
#: Package: texlive-lang-dutch
 
100824
msgid ""
 
100825
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100826
" hyphen-dutch --"
 
100827
msgstr ""
 
100828
 
 
100829
#. Summary
 
100830
#: Package: texlive-lang-finnish
 
100831
msgid "TeX Live: Finnish"
 
100832
msgstr ""
 
100833
 
 
100834
#. Description
 
100835
#: Package: texlive-lang-finnish
 
100836
msgid "Support for typesetting Finnish."
 
100837
msgstr ""
 
100838
 
 
100839
#. Description
 
100840
#: Package: texlive-lang-finnish
 
100841
msgid ""
 
100842
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100843
" finbib -- A Finnish version of plain.bst.\n"
 
100844
" hyphen-finnish -- Hyphenation patterns for Finnish language."
 
100845
msgstr ""
 
100846
 
 
100847
#. Summary
 
100848
#: Package: texlive-lang-french
 
100849
msgid "TeX Live: French"
 
100850
msgstr ""
 
100851
 
 
100852
#. Description
 
100853
#: Package: texlive-lang-french
 
100854
msgid "Support for typesetting French."
 
100855
msgstr ""
 
100856
 
 
100857
#. Description
 
100858
#: Package: texlive-lang-french
 
100859
msgid ""
 
100860
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100861
" aeguill -- Add several kinds of guillemets to the ae fonts.\n"
 
100862
" bib-fr -- French translation of classical BibTeX styles\n"
 
100863
" frenchle -- French macros, usable stand-alone or with Babel.\n"
 
100864
" frletter -- Typeset letters in the French style.\n"
 
100865
" mafr -- Mathematics in accord with French usage.\n"
 
100866
" tabvar -- Typesetting tables showing variations of functions.\n"
 
100867
" tdsfrmath -- Macros for French teachers of mathematics.\n"
 
100868
" variations -- Typeset tables of variations of functions.\n"
 
100869
" hyphen-basque -- Hyphenation for Basque.\n"
 
100870
" hyphen-french --"
 
100871
msgstr ""
 
100872
 
 
100873
#. Summary
 
100874
#: Package: texlive-lang-german
 
100875
msgid "TeX Live: German"
 
100876
msgstr ""
 
100877
 
 
100878
#. Description
 
100879
#: Package: texlive-lang-german
 
100880
msgid "Support for typesetting German."
 
100881
msgstr ""
 
100882
 
 
100883
#. Description
 
100884
#: Package: texlive-lang-german
 
100885
msgid ""
 
100886
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100887
" dehyph-exptl -- Experimental hyphenation patterns for the German language.\n"
 
100888
" german -- Support for German typography.\n"
 
100889
" germbib -- German variants of standard BibTeX styles.\n"
 
100890
" germkorr -- Change kerning for german quotation marks.\n"
 
100891
" kalender -- Create a calendar, in German.\n"
 
100892
" mkind-german --\n"
 
100893
" r_und_s -- Chemical hazard codes.\n"
 
100894
" uhrzeit -- Time printing, in German.\n"
 
100895
" umlaute -- German input encodings in LaTeX.\n"
 
100896
" hyphen-german -- New orthography German hyphenation patterns."
 
100897
msgstr ""
 
100898
 
 
100899
#. Summary
 
100900
#: Package: texlive-lang-greek
 
100901
msgid "TeX Live: Greek"
 
100902
msgstr ""
 
100903
 
 
100904
#. Description
 
100905
#: Package: texlive-lang-greek
 
100906
msgid "Support for typesetting Greek."
 
100907
msgstr ""
 
100908
 
 
100909
#. Description
 
100910
#: Package: texlive-lang-greek
 
100911
msgid ""
 
100912
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100913
" betababel -- Insert ancient greek text coded in Beta Code.\n"
 
100914
" bgreek -- Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek.\n"
 
100915
" cbfonts -- Complete set of Greek fonts.\n"
 
100916
" gfsbaskerville -- A Greek font, from one such by Baskerville.\n"
 
100917
" gfsporson -- A Greek font, originally from Porson.\n"
 
100918
" greek-inputenc -- Greek encoding support for inputenc.\n"
 
100919
" greekdates -- Provides ancient Greek day and month names, dates, etc.\n"
 
100920
" greektex -- Fonts for typesetting Greek/English documents.\n"
 
100921
" grverb -- Typesetting Greek verbatim.\n"
 
100922
" ibycus-babel -- Use the Ibycus 4 Greek font with Babel\n"
 
100923
" ibygrk -- Fonts and macros to typeset ancient Greek.\n"
 
100924
" kerkis -- Kerkis (Greek) font family.\n"
 
100925
" levy -- Fonts for typesetting classical greek.\n"
 
100926
" lgreek -- Macros for using Silvio Levy's Greek fonts.\n"
 
100927
" mkgrkindex -- Makeindex working with Greek.\n"
 
100928
" teubner -- Philological typesetting of classical Greek.\n"
 
100929
" xgreek -- XeLaTeX package for typesetting Greek language documents (beta\n"
 
100930
"  release).\n"
 
100931
" yannisgr -- Greek fonts by Yannis Haralambous.\n"
 
100932
" hyphen-greek -- Hyphenation for Greek text.\n"
 
100933
" hyphen-ancientgreek --"
 
100934
msgstr ""
 
100935
 
 
100936
#. Summary
 
100937
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
100938
msgid "TeX Live: Hebrew"
 
100939
msgstr ""
 
100940
 
 
100941
#. Description
 
100942
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
100943
msgid "Support for typesetting Hebrew."
 
100944
msgstr ""
 
100945
 
 
100946
#. Description
 
100947
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
100948
msgid ""
 
100949
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100950
" cjhebrew -- Typeset Hebrew with LaTeX."
 
100951
msgstr ""
 
100952
 
 
100953
#. Summary
 
100954
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
100955
msgid "TeX Live: Hungarian"
 
100956
msgstr ""
 
100957
 
 
100958
#. Description
 
100959
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
100960
msgid "Support for typesetting Hungarian."
 
100961
msgstr ""
 
100962
 
 
100963
#. Description
 
100964
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
100965
msgid ""
 
100966
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100967
" magyar -- Hungarian language definition for Babel.\n"
 
100968
" hyphen-hungarian -- New Hungarian hyphenation patterns."
 
100969
msgstr ""
 
100970
 
 
100971
#. Summary
 
100972
#: Package: texlive-lang-indic
 
100973
msgid "TeX Live: Indic scripts"
 
100974
msgstr ""
 
100975
 
 
100976
#. Description
 
100977
#: Package: texlive-lang-indic
 
100978
msgid "Support for typesetting some Indic scripts."
 
100979
msgstr ""
 
100980
 
 
100981
#. Description
 
100982
#: Package: texlive-lang-indic
 
100983
msgid ""
 
100984
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100985
" bangtex -- Writing Bangla and Assamese with LaTeX.\n"
 
100986
" bengali -- Support for the Bengali language.\n"
 
100987
" burmese -- Basic Support for Writing Burmese.\n"
 
100988
" ebong -- Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format.\n"
 
100989
" hyphen-sanskrit --\n"
 
100990
" itrans -- Transliteration of Indian Languages.\n"
 
100991
" malayalam -- LaTeX for Malayalam.\n"
 
100992
" omega-devanagari -- Typeset Devanagari with Omega.\n"
 
100993
" velthuis -- Typeset Devanagari.\n"
 
100994
" wnri -- Ridgeway's fonts.\n"
 
100995
" devnag -- Typeset Devanagari."
 
100996
msgstr ""
 
100997
 
 
100998
#. Summary
 
100999
#: Package: texlive-lang-italian
 
101000
msgid "TeX Live: Italian"
 
101001
msgstr ""
 
101002
 
 
101003
#. Description
 
101004
#: Package: texlive-lang-italian
 
101005
msgid ""
 
101006
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101007
" frontespizio -- Create a frontispiece for Italian theses.\n"
 
101008
" hyphen-italian -- Hyphenation patterns for the Italian language.\n"
 
101009
" itnumpar -- Spell numbers in words (Italian)."
 
101010
msgstr ""
 
101011
 
 
101012
#. Summary
 
101013
#: Package: texlive-lang-latin
 
101014
msgid "TeX Live: Latin"
 
101015
msgstr ""
 
101016
 
 
101017
#. Description
 
101018
#: Package: texlive-lang-latin
 
101019
msgid "Support for typesetting Latin."
 
101020
msgstr ""
 
101021
 
 
101022
#. Description
 
101023
#: Package: texlive-lang-latin
 
101024
msgid ""
 
101025
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101026
" hyphen-latin -- Hyphenation patterns for the Latin language."
 
101027
msgstr ""
 
101028
 
 
101029
#. Summary
 
101030
#: Package: texlive-lang-latvian
 
101031
msgid "TeX Live: Latvian"
 
101032
msgstr ""
 
101033
 
 
101034
#. Description
 
101035
#: Package: texlive-lang-latvian
 
101036
msgid "Support for typesetting Latvian."
 
101037
msgstr ""
 
101038
 
 
101039
#. Description
 
101040
#: Package: texlive-lang-latvian
 
101041
msgid ""
 
101042
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101043
" hyphen-latvian --"
 
101044
msgstr ""
 
101045
 
 
101046
#. Summary
 
101047
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
101048
msgid "TeX Live: Lithuanian"
 
101049
msgstr ""
 
101050
 
 
101051
#. Description
 
101052
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
101053
msgid "Support for typesetting Lithuanian."
 
101054
msgstr ""
 
101055
 
 
101056
#. Description
 
101057
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
101058
msgid ""
 
101059
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101060
" lithuanian -- Lithuanian language support.\n"
 
101061
" hyphen-lithuanian --"
 
101062
msgstr ""
 
101063
 
 
101064
#. Summary
 
101065
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
101066
msgid "TeX Live: Mongolian"
 
101067
msgstr ""
 
101068
 
 
101069
#. Description
 
101070
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
101071
msgid "Support for typesetting Mongolian."
 
101072
msgstr ""
 
101073
 
 
101074
#. Description
 
101075
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
101076
msgid ""
 
101077
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101078
" hyphen-mongolian --\n"
 
101079
" mongolian-babel -- A language definition file for Mongolian in Babel.\n"
 
101080
" montex -- Mongolian LaTeX.\n"
 
101081
" soyombo -- Fonts and a macro for Soyombo under LaTeX."
 
101082
msgstr ""
 
101083
 
 
101084
#. Summary
 
101085
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
101086
msgid "TeX Live: Norwegian"
 
101087
msgstr ""
 
101088
 
 
101089
#. Description
 
101090
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
101091
msgid "Support for typesetting Norwegian."
 
101092
msgstr ""
 
101093
 
 
101094
#. Description
 
101095
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
101096
msgid ""
 
101097
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101098
" hyphen-norwegian --"
 
101099
msgstr ""
 
101100
 
 
101101
#. Summary
 
101102
#: Package: texlive-lang-other
 
101103
msgid "TeX Live: Other hyphenation files"
 
101104
msgstr ""
 
101105
 
 
101106
#. Description
 
101107
#: Package: texlive-lang-other
 
101108
msgid "Hyphenation patterns for languages with no other support."
 
101109
msgstr ""
 
101110
 
 
101111
#. Description
 
101112
#: Package: texlive-lang-other
 
101113
msgid ""
 
101114
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101115
" hyphen-coptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
101116
"  philology.\n"
 
101117
" hyphen-esperanto --\n"
 
101118
" hyphen-estonian --\n"
 
101119
" hyphen-icelandic -- Icelandic hyphenation patterns.\n"
 
101120
" hyphen-indonesian --\n"
 
101121
" hyphen-interlingua --\n"
 
101122
" hyphen-irish --\n"
 
101123
" hyphen-kurmanji --\n"
 
101124
" hyphen-romanian --\n"
 
101125
" hyphen-serbian -- Hyphenation patterns for Serbian Cyrillic.\n"
 
101126
" hyphen-slovenian --\n"
 
101127
" hyphen-turkish -- Hyphenation patterns for Turkish.\n"
 
101128
" hyphen-uppersorbian --\n"
 
101129
" hyphen-welsh -- Welsh hyphenation files for TeX"
 
101130
msgstr ""
 
101131
 
 
101132
#. Summary
 
101133
#: Package: texlive-lang-polish
 
101134
msgid "TeX Live: Polish"
 
101135
msgstr ""
 
101136
 
 
101137
#. Description
 
101138
#: Package: texlive-lang-polish
 
101139
msgid "Support for typesetting Polish."
 
101140
msgstr ""
 
101141
 
 
101142
#. Description
 
101143
#: Package: texlive-lang-polish
 
101144
msgid ""
 
101145
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101146
" cc-pl -- Polish extension of Computer Concrete fonts.\n"
 
101147
" gustlib -- Polish oriented macros.\n"
 
101148
" gustprog --\n"
 
101149
" mex -- Polish formats for TeX.\n"
 
101150
" mwcls -- Polish-oriented document classes.\n"
 
101151
" pl -- Polish extension of CM fonts in Type 1 format.\n"
 
101152
" polski -- Typeset Polish documents with LaTeX and Polish fonts.\n"
 
101153
" qpxqtx --\n"
 
101154
" tap -- TeX macros for typesetting complex tables.\n"
 
101155
" utf8mex --\n"
 
101156
" hyphen-polish -- Hyphenation for Polish."
 
101157
msgstr ""
 
101158
 
 
101159
#. Summary
 
101160
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
101161
msgid "TeX Live: Portuguese"
 
101162
msgstr ""
 
101163
 
 
101164
#. Description
 
101165
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
101166
msgid ""
 
101167
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101168
" ordinalpt -- Counters as ordinal numbers in Portuguese.\n"
 
101169
" hyphen-portuguese --"
 
101170
msgstr ""
 
101171
 
 
101172
#. Summary
 
101173
#: Package: texlive-lang-spanish
 
101174
msgid "TeX Live: Spanish"
 
101175
msgstr ""
 
101176
 
 
101177
#. Description
 
101178
#: Package: texlive-lang-spanish
 
101179
msgid ""
 
101180
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101181
" hyphen-spanish -- Standard hyphenation rules for Spanish.\n"
 
101182
" hyphen-catalan --\n"
 
101183
" hyphen-galician --\n"
 
101184
" spanish -- Spanish in Babel.\n"
 
101185
" spanish-mx -- Typeset Spanish as in Mexico."
 
101186
msgstr ""
 
101187
 
 
101188
#. Summary
 
101189
#: Package: texlive-lang-swedish
 
101190
msgid "TeX Live: Swedish"
 
101191
msgstr ""
 
101192
 
 
101193
#. Description
 
101194
#: Package: texlive-lang-swedish
 
101195
msgid "Support for typesetting Swedish."
 
101196
msgstr ""
 
101197
 
 
101198
#. Description
 
101199
#: Package: texlive-lang-swedish
 
101200
msgid ""
 
101201
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101202
" swebib -- Swedish bibliography styles.\n"
 
101203
" hyphen-swedish --"
 
101204
msgstr ""
 
101205
 
 
101206
#. Summary
 
101207
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
101208
msgid "TeX Live: Tibetan"
 
101209
msgstr ""
 
101210
 
 
101211
#. Description
 
101212
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
101213
msgid "Support for typesetting Tibetan."
 
101214
msgstr ""
 
101215
 
 
101216
#. Description
 
101217
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
101218
msgid ""
 
101219
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101220
" ctib -- Tibetan for TeX and LATeX2e.\n"
 
101221
" otibet --"
 
101222
msgstr ""
 
101223
 
 
101224
#. Summary
 
101225
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
101226
msgid "TeX Live: UK English"
 
101227
msgstr ""
 
101228
 
 
101229
#. Description
 
101230
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
101231
msgid "Support for typesetting UK English."
 
101232
msgstr ""
 
101233
 
 
101234
#. Description
 
101235
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
101236
msgid ""
 
101237
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101238
" hyphen-ukenglish -- Hyphenation patterns for British English."
 
101239
msgstr ""
 
101240
 
 
101241
#. Summary
 
101242
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
101243
msgid "TeX Live: Vietnamese"
 
101244
msgstr ""
 
101245
 
 
101246
#. Description
 
101247
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
101248
msgid "Support for typesetting Vietnamese."
 
101249
msgstr ""
 
101250
 
 
101251
#. Description
 
101252
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
101253
msgid ""
 
101254
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101255
" vntex -- Support for Vietnamese."
 
101256
msgstr ""
 
101257
 
 
101258
#. Summary
 
101259
#: Package: texlive-latex-base
 
101260
msgid "TeX Live: Basic LaTeX packages"
 
101261
msgstr ""
 
101262
 
 
101263
#. Description
 
101264
#: Package: texlive-latex-base
 
101265
msgid ""
 
101266
"These packages are mandated by the core LaTeX team, or at least very\n"
 
101267
"  strongly recommended."
 
101268
msgstr ""
 
101269
 
 
101270
#. Description
 
101271
#: Package: texlive-latex-base
 
101272
msgid ""
 
101273
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101274
" ae -- Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts.\n"
 
101275
" amscls -- AMS document classes for LaTeX.\n"
 
101276
" amsmath -- AMS mathematical facilities for LaTeX.\n"
 
101277
" babel -- Multilingual support for Plain TeX or LaTeX.\n"
 
101278
" babelbib -- Multilingual bibliographies.\n"
 
101279
" carlisle -- David Carlisle's small packages.\n"
 
101280
" colortbl -- Add colour to LaTeX tables.\n"
 
101281
" fancyhdr -- Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e.\n"
 
101282
" geometry -- Flexible and complete interface to document dimensions.\n"
 
101283
" graphics -- Standard LaTeX graphics.\n"
 
101284
" hyperref -- Extensive support for hypertext in LaTeX.\n"
 
101285
" latex -- the basic LaTeX package.\n"
 
101286
" latex-bin -- LaTeX executables and man pages.\n"
 
101287
" latex-fonts -- A collection of fonts used in LaTeX distributions.\n"
 
101288
" latexconfig --\n"
 
101289
" ltxmisc -- Miscellaneous LaTeX packages, etc.\n"
 
101290
" mfnfss -- Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX.\n"
 
101291
" natbib -- Flexible bibliography support.\n"
 
101292
" oberdiek -- A bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek.\n"
 
101293
" pdftex-def -- Colour and Graphics support for PDFTeX.\n"
 
101294
" pslatex -- Use PostScript fonts by default.\n"
 
101295
" psnfss -- Font support for common PostScript fonts.\n"
 
101296
" pspicture -- PostScript picture support.\n"
 
101297
" supp-pdf -- native MetaPost graphics inclusion\n"
 
101298
" tools -- The LaTeX standard tools bundle."
 
101299
msgstr ""
 
101300
 
 
101301
#. Summary
 
101302
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
101303
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-base"
 
101304
msgstr ""
 
101305
 
 
101306
#. Description
 
101307
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
101308
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-base"
 
101309
msgstr ""
 
101310
 
 
101311
#. Summary
 
101312
#: Package: texlive-latex-extra
 
101313
msgid "TeX Live: LaTeX supplementary packages"
 
101314
msgstr ""
 
101315
 
 
101316
#. Description
 
101317
#: Package: texlive-latex-extra
 
101318
msgid "A large collection of add-on packages for LaTeX."
 
101319
msgstr ""
 
101320
 
 
101321
#. Description
 
101322
#: Package: texlive-latex-extra
 
101323
msgid ""
 
101324
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101325
" AkkTeX -- A collection of packages and classes.\n"
 
101326
" ESIEEcv -- Curriculum vitae for French use.\n"
 
101327
" HA-prosper -- Patches and improvements for prosper.\n"
 
101328
" Tabbing -- Tabbing with accented letters.\n"
 
101329
" a0poster -- Support for designing posters on large paper.\n"
 
101330
" abstract -- Control the typesetting of the abstract environment.\n"
 
101331
" achemso -- Support for American Chemical Society journal submissions.\n"
 
101332
" acronym -- Expand acronyms at least once.\n"
 
101333
" addlines -- A user-friendly wrapper around \\enlargethispage.\n"
 
101334
" adrconv -- BibTeX styles to implement an address database.\n"
 
101335
" adrlist -- Using address lists in LaTeX.\n"
 
101336
" akletter -- Comprehensive letter support.\n"
 
101337
" alterqcm -- Multiple choice questionnaires in two column tables.\n"
 
101338
" altfont -- Alternative font handling in LaTeX.\n"
 
101339
" amsaddr -- Alter the position of affiliations in amsart.\n"
 
101340
" animate -- Create PDF animations from graphics files and inline graphics.\n"
 
101341
" anonchap -- Make chapters be typeset like sections.\n"
 
101342
" answers -- Setting questions (or exercises) and answers.\n"
 
101343
" anyfontsize -- Select any font size in LaTeX.\n"
 
101344
" appendix -- Extra control of appendices.\n"
 
101345
" arcs -- Draw arcs over and under text\n"
 
101346
" arrayjob -- Array data structures for (La)TeX.\n"
 
101347
" assignment -- A class file for typesetting homework and lab assignments\n"
 
101348
" attachfile -- Attach arbitrary files to a PDF document\n"
 
101349
" authoraftertitle -- Make author, etc., available after \\maketitle.\n"
 
101350
" authorindex -- Index citations by author names.\n"
 
101351
" autotab -- Generating tabulars from input data.\n"
 
101352
" beamer-contrib -- Contributed beamer theme.\n"
 
101353
" beamerposter -- Extend beamer and a0poster for custom sized posters.\n"
 
101354
" begriff -- Typeset Begriffschrift.\n"
 
101355
" beton -- Use Concrete fonts.\n"
 
101356
" bez123 -- Support for Bezier curves.\n"
 
101357
" bezos -- Packages by Javier Bezos.\n"
 
101358
" bigfoot -- Footnotes for critical editions.\n"
 
101359
" binomexp -- Calculate Pascal's triangle.\n"
 
101360
" bizcard -- Typeset business cards.\n"
 
101361
" blindtext -- Producing 'blind' text for testing.\n"
 
101362
" blowup -- Upscale or downscale all pages of a document.\n"
 
101363
" boites -- Boxes that may break across pages\n"
 
101364
" bookest -- Extended book class.\n"
 
101365
" booklet -- Aids for printing simple booklets.\n"
 
101366
" boolexpr -- A boolean expression evaluator and a switch command.\n"
 
101367
" bophook -- Provides an At-Begin-Page hook.\n"
 
101368
" boxhandler -- Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing.\n"
 
101369
" bracketkey -- Produce bracketed identification keys.\n"
 
101370
" breakurl -- Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via\n"
 
101371
"  dvips/ps2pdf.\n"
 
101372
" bullcntr -- Display list item counter as regular pattern of bullets.\n"
 
101373
" bussproofs -- Proof trees in the style of the sequent calculus.\n"
 
101374
" calctab -- Language for numeric tables.\n"
 
101375
" calrsfs -- Copperplate calligraphic letters in LaTeX.\n"
 
101376
" calxxxx -- Prints a card-size calendar for any year.\n"
 
101377
" captcont -- Retain float number across several floats.\n"
 
101378
" casyl -- Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics.\n"
 
101379
" catechis -- Macros for typesetting catechisms.\n"
 
101380
" cbcoptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
101381
"  philology.\n"
 
101382
" ccaption -- Continuation headings and legends for floats.\n"
 
101383
" cclicenses -- Typeset Creative Commons licence logos.\n"
 
101384
" cd -- Typeset CD covers.\n"
 
101385
" cd-cover -- Typeset CD covers.\n"
 
101386
" cdpbundl -- Business letters in the Italian style.\n"
 
101387
" cellspace -- Ensure minimal spacing of table cells.\n"
 
101388
" changebar -- Generate changebars in LaTeX documents.\n"
 
101389
" changelayout -- Change the layout of individual pages and their text.\n"
 
101390
" changepage -- Margin adjustment and detection of odd/even pages.\n"
 
101391
" changes -- Manual change markup.\n"
 
101392
" chappg -- Page numbering by chapter.\n"
 
101393
" chapterfolder -- Package for working with complicated folder structures.\n"
 
101394
" chletter -- Class for typesetting letters to Swiss rules.\n"
 
101395
" chngcntr -- Change the resetting of counters.\n"
 
101396
" circ -- Macros for typesetting circuit diagrams.\n"
 
101397
" cjw -- A bundle of packages and classes.\n"
 
101398
" clefval -- Key/value support with a hash.\n"
 
101399
" cleveref -- Automatic cross-reference formatting.\n"
 
101400
" clock -- Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX.\n"
 
101401
" cmdstring -- Get command name reliably.\n"
 
101402
" cmdtrack -- Check used commands.\n"
 
101403
" cmsd -- Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts.\n"
 
101404
" codedoc -- LaTeX code and documentation in LaTeX-format file.\n"
 
101405
" codepage -- Support for variant code pages.\n"
 
101406
" colorinfo -- Retrieve colour model and values for defined colours.\n"
 
101407
" colorwav -- Colours by wavelength of visible light.\n"
 
101408
" combine -- Bundle individual documents into a single document.\n"
 
101409
" comment -- Selectively include/excludes portions of text.\n"
 
101410
" concprog -- Concert programmes.\n"
 
101411
" constants -- Automatic numbering of constants.\n"
 
101412
" contour -- Print a coloured contour around text.\n"
 
101413
" cooking -- Typeset recipes.\n"
 
101414
" cool -- COntent-Oriented LaTeX.\n"
 
101415
" coollist -- Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists.\n"
 
101416
" coolstr -- String manipulation in LaTeX.\n"
 
101417
" cooltooltips -- Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks.\n"
 
101418
" coordsys -- Draw cartesian coordinate systems.\n"
 
101419
" courseoutline -- Prepare university course outlines.\n"
 
101420
" coursepaper -- Prepare university course papers.\n"
 
101421
" coverpage -- Automatic cover page creation for scientific papers (with\n"
 
101422
"  BibTeX data and copyright notice).\n"
 
101423
" crossreference -- Crossreferences within documents.\n"
 
101424
" csquotes -- Context sensitive quotation facilities.\n"
 
101425
" csvtools -- Reading data from CSV files.\n"
 
101426
" cuisine -- Typeset recipes.\n"
 
101427
" currvita -- Typeset a curriculum vitae.\n"
 
101428
" cursor -- Draw a cursor in an equation.\n"
 
101429
" cv -- A package for creating a curriculum vitae.\n"
 
101430
" cweb-latex -- A LaTeX version of CWEB.\n"
 
101431
" cwpuzzle -- Typeset crossword puzzles.\n"
 
101432
" dashbox -- Draw dashed boxes.\n"
 
101433
" dashrule -- Draw dashed rules.\n"
 
101434
" datatool -- Tools to load and manipulate data.\n"
 
101435
" dateiliste -- Extensions of the \\listfiles concept.\n"
 
101436
" datenumber -- Convert a date into a number and vice versa.\n"
 
101437
" datetime -- Change format of \\today with commands for current time.\n"
 
101438
" decimal -- LaTeX package for the English raised decimal point.\n"
 
101439
" delimtxt -- Read and parse text tables.\n"
 
101440
" diagnose -- A diagnostic tool for a TeX installation.\n"
 
101441
" dialogl -- Macros for constructing interactive LaTeX scripts.\n"
 
101442
" dichokey -- Construct dichotomous identification keys.\n"
 
101443
" dinbrief -- German letter DIN style.\n"
 
101444
" directory -- An address book using BibTeX.\n"
 
101445
" dlfltxb -- Macros related to \"Introdktion til LaTeX\".\n"
 
101446
" dnaseq -- Format DNA base sequences.\n"
 
101447
" docmfp -- Document non-LaTeX code.\n"
 
101448
" docmute -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
101449
" doi -- Create correct hyperlinks for DOI numbers.\n"
 
101450
" dotarrow -- Extendable dotted arrows.\n"
 
101451
" dotseqn -- Flush left equations with dotted leaders to the numbers.\n"
 
101452
" dox -- Extend the doc package.\n"
 
101453
" dpfloat -- Support for double-page floats.\n"
 
101454
" dprogress -- LaTeX-relevant log information for debugging.\n"
 
101455
" drac -- Declare active character substitution, robustly.\n"
 
101456
" draftcopy -- Identify draft copies.\n"
 
101457
" draftwatermark -- Put a grey textual watermark on document pages.\n"
 
101458
" dtk -- Document class for the journal of DANTE.\n"
 
101459
" dtxgallery -- A small collection of minimal DTX examples.\n"
 
101460
" dvdcoll -- A class for typesetting DVD archives\n"
 
101461
" eCards -- Electronic flash cards.\n"
 
101462
" easy -- A collection of easy-to-use macros.\n"
 
101463
" easylist -- Lists using a single active character.\n"
 
101464
" ean13isbn -- Print EAN13 for ISBN.\n"
 
101465
" ebezier -- Device independent picture environment enhancement.\n"
 
101466
" ecclesiastic -- Typesetting Ecclesiastic Latin.\n"
 
101467
" ecv -- A fancy Curriculum Vitae class.\n"
 
101468
" ed -- Editorial Notes for LaTeX documents.\n"
 
101469
" edmargin -- Multiple series of endnotes for critical editions.\n"
 
101470
" eemeir -- Adjust the gender of words in a document.\n"
 
101471
" egplot -- Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents.\n"
 
101472
" ellipsis -- Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode.\n"
 
101473
" elmath -- Mathematics in Greek texts.\n"
 
101474
" elpres -- A simple class for electronic presentations\n"
 
101475
" elsarticle -- Class for articles for submission to Elsevier journals.\n"
 
101476
" em --\n"
 
101477
" emptypage -- Make empty pages really empty.\n"
 
101478
" emulateapj -- Produce output similar to that of APJ.\n"
 
101479
" endfloat -- Move floats to the end with markers where they belong.\n"
 
101480
" endheads -- Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\"\n"
 
101481
" engpron -- Helps to type the pronunciation of English words.\n"
 
101482
" engrec -- Enumerate with lower- or uppercase Greek letters.\n"
 
101483
" enumitem -- Control layout of itemize, enumerate, description.\n"
 
101484
" envbig -- Printing addresses on envelopes.\n"
 
101485
" environ -- A new interface for environments in LaTeX.\n"
 
101486
" envlab -- Addresses on envelopes or mailing labels.\n"
 
101487
" epigraph -- A package for typesetting epigraphs.\n"
 
101488
" epiolmec -- Typesetting the Epi-Olmec Language.\n"
 
101489
" eqexam -- A stand-alone exam package.\n"
 
101490
" eqlist -- Description lists with equal indentation.\n"
 
101491
" eqname -- Name tags for equations.\n"
 
101492
" eqparbox -- Create equal-widthed parboxes.\n"
 
101493
" errata -- Error markup for LaTeX documents.\n"
 
101494
" esdiff -- Simplify typesetting of derivatives.\n"
 
101495
" esint -- Extended set of integrals for Computer Modern.\n"
 
101496
" esint-type1 -- Font esint10 in Type 1 format\n"
 
101497
" etaremune -- Reverse-counting enumerate environment.\n"
 
101498
" etextools -- e-TeX tools for LaTeX users and package writers.\n"
 
101499
" etoolbox -- Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX.\n"
 
101500
" eukdate -- UK format dates, with weekday.\n"
 
101501
" europecv -- Unofficial class for European curricula vitae.\n"
 
101502
" everypage -- Provide hooks to be run on every page of a document.\n"
 
101503
" exam -- Package for typesetting exam scripts.\n"
 
101504
" examdesign -- LaTeX class for typesetting exams.\n"
 
101505
" examplep -- Verbatim phrases and listings in LaTeX.\n"
 
101506
" exceltex -- Get data from Excel files into LaTeX.\n"
 
101507
" exercise -- Typeset exercises, problems, etc. and their answers\n"
 
101508
" exp-testopt -- Expandable \\@testopt (and related) macros.\n"
 
101509
" expdlist -- Expanded description environments.\n"
 
101510
" export -- Import and export values of LaTeX registers.\n"
 
101511
" extract -- Extract parts of a document and write to another document.\n"
 
101512
" facsimile -- Document class for preparing faxes.\n"
 
101513
" fancynum -- Typeset numbers.\n"
 
101514
" fancytooltips -- Include a wide range of material in PDF tooltips.\n"
 
101515
" figsize -- Auto-size graphics.\n"
 
101516
" filecontents -- Extended filecontents and filecontents* environments\n"
 
101517
" fink -- The LaTeX2e File Name Keeper.\n"
 
101518
" fixfoot -- Multiple use of the same footnote text.\n"
 
101519
" fixme -- Insert \"fixme\" notes into draft documents.\n"
 
101520
" flabels -- Labels for files and folders.\n"
 
101521
" flacards -- Generate flashcards for printing.\n"
 
101522
" flagderiv -- Flag style derivation package\n"
 
101523
" flashcards -- A class for typesetting flashcards.\n"
 
101524
" flippdf -- Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX.\n"
 
101525
" floatrow -- Modifying the layout of floats.\n"
 
101526
" flowfram -- Create text frames for posters, brochures or magazines.\n"
 
101527
" fltpage -- Place caption on an adjacent page.\n"
 
101528
" fmp -- Include Functional MetaPost in LaTeX.\n"
 
101529
" fmtcount -- Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats.\n"
 
101530
" fn2end -- Convert footnotes to endnotes.\n"
 
101531
" fnbreak -- Warn for split footnotes.\n"
 
101532
" fncychap -- Seven predefined chapter heading styles.\n"
 
101533
" foilhtml -- Interface between foiltex and LaTeX2HTML.\n"
 
101534
" fonttable -- Print font tables from a LaTeX document.\n"
 
101535
" footmisc -- A range of footnote options.\n"
 
101536
" footnpag -- Per-page numbering of footnotes.\n"
 
101537
" forarray -- Using array structures in LaTeX.\n"
 
101538
" forloop -- Iteration in LaTeX.\n"
 
101539
" formlett -- Letters to multiple recipients.\n"
 
101540
" formular -- Create forms containing field for manual entry.\n"
 
101541
" fragments -- Fragments of LaTeX code.\n"
 
101542
" frankenstein -- A collection of LaTeX packages.\n"
 
101543
" fribrief -- Two LaTeX classes for writing letters in German.\n"
 
101544
" fullblck -- Left-blocking for letter class.\n"
 
101545
" fullpict -- Full page pictures.\n"
 
101546
" fundus -- Providing LaTeX access to various font families.\n"
 
101547
" g-brief -- Letter document class.\n"
 
101548
" gauss -- A package for Gaussian operations.\n"
 
101549
" gcard -- Arrange text on a sheet to fold into a greeting card.\n"
 
101550
" gcite -- Citations in a reader-friendly style.\n"
 
101551
" genmpage -- Generalization of LaTeX's minipages.\n"
 
101552
" getfiledate -- Find the date of last modification of a file.\n"
 
101553
" ginpenc -- Modification of inputenc for German.\n"
 
101554
" gloss -- Create glossaries using BibTeX.\n"
 
101555
" glossaries -- Create glossaries and lists of acronyms.\n"
 
101556
" gmdoc -- Documentation of LaTeX packages.\n"
 
101557
" gmdoc-enhance -- Some enhancements to the gmdoc package.\n"
 
101558
" gmeometric -- Change page size wherever it's safe\n"
 
101559
" gmiflink -- Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink.\n"
 
101560
" gmutils -- Support macros for other packages.\n"
 
101561
" gmverb -- A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb.\n"
 
101562
" graphicx-psmin -- Reduce size of PostScript files by not repeating images.\n"
 
101563
" grfpaste -- Include fragments of a dvi file.\n"
 
101564
" grid -- Grid typesetting in LaTeX.\n"
 
101565
" gridset -- Grid, a.k.a. in-register, setting.\n"
 
101566
" guitlogo -- Macros for typesetting the GuIT logo.\n"
 
101567
" hanging -- Hanging paragraphs.\n"
 
101568
" harpoon -- Extra harpoons, using the graphics package.\n"
 
101569
" hc -- Replacement for the LaTeX classes.\n"
 
101570
" hhtensor -- Print vectors, matrices, and tensors.\n"
 
101571
" histogr -- Draw histograms with the LaTeX picture environment.\n"
 
101572
" hitec -- Class for documentation.\n"
 
101573
" hpsdiss -- A dissertation class.\n"
 
101574
" hvfloat -- Rotating caption and object of floats independently.\n"
 
101575
" hypdvips -- Hyperref extensions for use with dvips.\n"
 
101576
" hyper -- Hypertext cross referencing.\n"
 
101577
" hyperref-docsrc --\n"
 
101578
" hyperxmp -- Embed XMP metadata within a LaTeX document.\n"
 
101579
" hyphenat -- Disable/enable hypenation.\n"
 
101580
" ifmslide -- Presentation slides for screen and printouts.\n"
 
101581
" ifmtarg -- If-then-else command for processing potentially empty "
 
101582
"arguments.\n"
 
101583
" ifplatform -- Conditionals to test which platform is being used.\n"
 
101584
" image-gallery -- Create an overview of pictures from a digital camera or\n"
 
101585
"  from other sources.\n"
 
101586
" import -- Establish input relative to a directory.\n"
 
101587
" inlinedef -- Inline expansions within definitions.\n"
 
101588
" interactiveworkbook -- latex-based interactive PDF on the web\n"
 
101589
" inversepath -- Calculate inverse file paths.\n"
 
101590
" iso -- Generic ISO standards typesetting macros.\n"
 
101591
" iso10303 -- Typesetting the STEP standards.\n"
 
101592
" isodate -- Tune the output format of dates according to language.\n"
 
101593
" isonums -- Display numbers in maths mode according to ISO 31-0.\n"
 
101594
" isodoc -- A LaTeX class for the preparation of letters and invoices.\n"
 
101595
" isorot -- Rotation of document elements.\n"
 
101596
" isotope -- A package for type setting isotopes\n"
 
101597
" kastrup --\n"
 
101598
" kerntest -- Print tables and generate control files to adjust kernings.\n"
 
101599
" keycommand -- Simple creation of commands with key-value arguments.\n"
 
101600
" keystroke -- Graphical representation of keys on keyboard.\n"
 
101601
" labbook -- Typeset laboratory journals.\n"
 
101602
" labelcas -- Check the existence of labels, and fork accordingly.\n"
 
101603
" labels -- Print sheets of sticky labels.\n"
 
101604
" lastpage -- Reference last page for Page N of M type footers.\n"
 
101605
" latex-tds -- A structured copy of the LaTeX distribution.\n"
 
101606
" layouts -- Display various elements of a document's layout.\n"
 
101607
" lazylist -- Lists in TeX's \"mouth\".\n"
 
101608
" lcd -- Alphanumerical LCD-style displays.\n"
 
101609
" lcg -- Generate random integers.\n"
 
101610
" leading -- Define leading with a length.\n"
 
101611
" leaflet -- Create small handouts (flyers).\n"
 
101612
" leftidx -- Left and right subscripts and superscripts in math mode.\n"
 
101613
" lettre -- Letters and faxes in French.\n"
 
101614
" lettrine -- Typeset dropped capitals.\n"
 
101615
" lewis -- Draw Lewis structures.\n"
 
101616
" lhelp -- Miscellaneous helper packages.\n"
 
101617
" limap -- Typeset maps and blocks according to the Information Mapping\n"
 
101618
"  method.\n"
 
101619
" lipsum -- Easy access to the Lorem Ipsum dummy text.\n"
 
101620
" listliketab -- Typeset lists as tables.\n"
 
101621
" listofsymbols -- Create and manipulate lists of symbols\n"
 
101622
" lkproof -- LK Proof figure macros.\n"
 
101623
" localloc -- Macros for localizing TeX register allocations.\n"
 
101624
" logical-markup-utils -- Packages for language-dependent inline quotes and\n"
 
101625
"  dashes.\n"
 
101626
" logpap -- Generate logarithmic graph paper with LaTeX.\n"
 
101627
" lsc -- Typesetting Live Sequence Charts.\n"
 
101628
" ltablex -- Table package extensions.\n"
 
101629
" ltabptch -- Bug fix for longtable.\n"
 
101630
" ltxdockit -- Documentation support.\n"
 
101631
" ltxindex -- A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex.\n"
 
101632
" ltxnew -- A simple means of creating commands.\n"
 
101633
" mailing -- Macros for mail merging.\n"
 
101634
" mailmerge -- Repeating text field substitution.\n"
 
101635
" makebarcode -- Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes.\n"
 
101636
" makebox -- Defines a \\makebox* command.\n"
 
101637
" makecell -- Tabular column heads and multilined cells.\n"
 
101638
" makecirc -- A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams.\n"
 
101639
" makecmds -- The new \\makecommand command always (re)defines a command.\n"
 
101640
" makedtx -- Perl script to help generate dtx and ins files\n"
 
101641
" makeglos -- Include a glossary into a document.\n"
 
101642
" manfnt -- LaTeX support for the TeX book symbols.\n"
 
101643
" manuscript -- Emulate look of a document typed on a typewriter.\n"
 
101644
" mapcodes -- Support for multiple character sets and encodings.\n"
 
101645
" maple -- Styles and examples for the MAPLE newsletter.\n"
 
101646
" marginnote -- Notes in the margin, even where \\marginpar fails\n"
 
101647
" mathexam -- Package for typesetting exams.\n"
 
101648
" maybemath -- Make math bold or italic according to context.\n"
 
101649
" mcaption -- Put captions in the margin.\n"
 
101650
" mceinleger -- Creating covers for music cassettes.\n"
 
101651
" mcite -- Multiple items in a single citation.\n"
 
101652
" mciteplus -- Enhanced multiple citations.\n"
 
101653
" memexsupp -- Experimental memoir support.\n"
 
101654
" menu -- Typesetting menus.\n"
 
101655
" method -- Typeset method and variable declarations.\n"
 
101656
" metre -- Support for the work of classicists\n"
 
101657
" mff -- Multiple font formats.\n"
 
101658
" mftinc -- Pretty-print Metafont source.\n"
 
101659
" midpage -- Environment for vertical centring.\n"
 
101660
" minibox -- A simple type of box for LaTeX.\n"
 
101661
" minipage-marginpar -- Minipages with marginal notes.\n"
 
101662
" minitoc -- Produce a table of contents for each chapter, part or section.\n"
 
101663
" minutes -- Package for writing minutes of meetings.\n"
 
101664
" misc209 --\n"
 
101665
" mla-paper -- Proper MLA formatting.\n"
 
101666
" mlist -- Logical markup for lists.\n"
 
101667
" mmap -- Include CMap resources in PDF files from PDFTeX.\n"
 
101668
" moderncv -- A modern curriculum vitae class.\n"
 
101669
" modref -- Customisation of cross-references in LaTeX.\n"
 
101670
" modroman -- Write numbers in lower case roman numerals.\n"
 
101671
" morefloats -- Increase the number of simultaneous LaTeX floats.\n"
 
101672
" moresize -- Allows font sizes up to 35.83pt.\n"
 
101673
" moreverb -- Extended verbatim.\n"
 
101674
" movie15 -- Multimedia inclusion package.\n"
 
101675
" mparhack -- A workaround for a LaTeX bug in marginpars.\n"
 
101676
" msc -- Draw MSC diagrams.\n"
 
101677
" msg -- A package for LaTeX localisation.\n"
 
101678
" mslapa -- Michael Landy's APA citation style.\n"
 
101679
" mtgreek -- Use italic and upright greek letters with mathtime.\n"
 
101680
" multenum -- Multi-column enumerated lists.\n"
 
101681
" multibbl -- Multiple bibliographies.\n"
 
101682
" multicap -- Format captions inside multicols\n"
 
101683
" multirow -- Create tabular cells spanning multiple rows.\n"
 
101684
" nag -- Detecting and warning about obsolete LaTeX commands\n"
 
101685
" namespc -- Rudimentary c++-like namespaces in LaTeX.\n"
 
101686
" ncclatex -- An extended general-purpose class\n"
 
101687
" ncctools -- A collection of general packages for LaTeX\n"
 
101688
" needspace -- Insert pagebreak if not enough space.\n"
 
101689
" newfile -- User level management of LaTeX input and output.\n"
 
101690
" newlfm -- Write letters, facsimiles, and memos.\n"
 
101691
" newspaper -- Typeset newsletters to resemble newspapers.\n"
 
101692
" newvbtm -- Define your own verbatim-like environment.\n"
 
101693
" nextpage -- Generalisations of the page advance commands.\n"
 
101694
" nfssext-cfr -- Extensions to the LaTeX NFSS.\n"
 
101695
" niceframe -- Support for fancy frames.\n"
 
101696
" nicetext -- Minimal markup for simple text (Wikipedia style) and\n"
 
101697
"  documentation.\n"
 
101698
" noitcrul -- Improved underlines in mathematics.\n"
 
101699
" nomencl -- Produce lists of symbols as in nomenclature.\n"
 
101700
" nomentbl -- Nomenclature typeset in a longtable\n"
 
101701
" nonfloat -- Non-floating table and figure captions.\n"
 
101702
" notes -- Mark sections of a document.\n"
 
101703
" ntabbing -- Simple tabbing extension for automatic line numbering.\n"
 
101704
" ntheorem -- Enhanced theorem environment.\n"
 
101705
" numname -- Convert a number to its English expression.\n"
 
101706
" numprint -- Print numbers with separators and exponent if necessary.\n"
 
101707
" ocr-latex -- LaTeX support for ocr fonts.\n"
 
101708
" octavo -- Typeset books following classical design and layout.\n"
 
101709
" oldstyle -- Old style numbers in OT1 encoding.\n"
 
101710
" onlyamsmath -- Inhibit use of non-amsmath mathematics markup when using\n"
 
101711
"  amsmath.\n"
 
101712
" opcit -- Footnote-style bibliographical references.\n"
 
101713
" outline -- List environment for making outlines.\n"
 
101714
" outliner -- Change section levels easily.\n"
 
101715
" overpic -- Combine LaTeX commands over included graphics.\n"
 
101716
" pagecont -- Page numbering that continues between documents.\n"
 
101717
" pagenote -- Notes at end of document.\n"
 
101718
" paper -- Versions of article class, tuned for scholarly publications.\n"
 
101719
" papercdcase -- Origami-style folding paper CD case.\n"
 
101720
" papertex -- Class for newspapers, etc.\n"
 
101721
" paralist -- Enumerate and itemize within paragraphs.\n"
 
101722
" paresse -- Defines simple macros for greek letters.\n"
 
101723
" patch -- Patch loaded packages, etc..\n"
 
101724
" patchcmd -- Change the definition of an existing command.\n"
 
101725
" pauldoc -- German LaTeX package documentation.\n"
 
101726
" pawpict -- Using graphics from PAW.\n"
 
101727
" pax -- Extract and reinsert PDF annotations with pdfTeX.\n"
 
101728
" pbox -- A variable-width \\parbox command.\n"
 
101729
" pbsheet -- Problem sheet class.\n"
 
101730
" pdfcomment -- A user-friendly interface to pdf annotations.\n"
 
101731
" pdfcprot -- Activating and setting of character protruding using pdflatex.\n"
 
101732
" pdfmarginpar -- Generate marginpar-equivalent PDF annotations.\n"
 
101733
" pdfscreen -- Support screen-based document design.\n"
 
101734
" pdfslide -- Presentation slides using pdftex.\n"
 
101735
" pdfsync -- Provide links between source and PDF.\n"
 
101736
" pdfwin --\n"
 
101737
" pdfx -- PDF/X-1a and PDF/A-1b support for pdfTeX.\n"
 
101738
" pecha -- Print Tibetan text in the classic pecha layout style.\n"
 
101739
" perltex -- Define LaTeX macros in terms of Perl code\n"
 
101740
" permute -- Support for symmetric groups.\n"
 
101741
" petiteannonce -- A class for small advertisements.\n"
 
101742
" philex -- Cross references for named and numbered environments.\n"
 
101743
" photo -- A float environment for photographs.\n"
 
101744
" pittetd -- Electronic Theses and Dissertations at Pitt.\n"
 
101745
" placeins -- Control float placement.\n"
 
101746
" plates -- Arrange for \"plates\" sections of documents.\n"
 
101747
" plweb -- Literate Programming for Prolog with LaTeX.\n"
 
101748
" polyglot --\n"
 
101749
" polynom -- Macros for manipulating polynomials.\n"
 
101750
" polynomial -- Typeset (univariate) polynomials.\n"
 
101751
" polytable -- Tabular-like environments with named columns.\n"
 
101752
" postcards -- Facilitates mass-mailing of postcards (junkmail).\n"
 
101753
" ppr-prv -- Prosper preview.\n"
 
101754
" preprint -- A bundle of packages provided \"as is\".\n"
 
101755
" prettyref -- Make label references \"self-identify\".\n"
 
101756
" printlen -- Print lengths using specified units.\n"
 
101757
" probsoln -- generate problem sheets and their solution sheets\n"
 
101758
" program -- Typesetting programs and algorithms.\n"
 
101759
" progress -- Creates an overview of a document's state.\n"
 
101760
" properties -- Load properties from a file.\n"
 
101761
" protex -- Literate programming package.\n"
 
101762
" protocol -- A class for typesetting minutes of meetings.\n"
 
101763
" psfragx -- A psfrag eXtension.\n"
 
101764
" pst-pdf -- Make PDF versions of graphics by processing between runs.\n"
 
101765
" pstool -- Support for psfrag within pdfLaTeX.\n"
 
101766
" qcm -- A LaTeX2e class for making multiple choice questionnaires\n"
 
101767
" qstest -- Bundle for unit tests and pattern matching.\n"
 
101768
" qsymbols -- Maths symbol abbreviations.\n"
 
101769
" quotchap -- Decorative chapter headings.\n"
 
101770
" quotmark -- Consistent quote marks.\n"
 
101771
" randtext -- Randomise the order of characters in strings.\n"
 
101772
" rangen -- Generate random integers, rational and decimal numbers.\n"
 
101773
" rccol -- Decimal-centered optionally rounded numbers in tabular.\n"
 
101774
" rcs-multi -- Typeset RCS version control in multiple-file documents.\n"
 
101775
" rcsinfo -- Support for the revision control system.\n"
 
101776
" recipe -- A LaTeX class to typeset recipes.\n"
 
101777
" recipecard -- Typeset recipes in note-card-sized boxes.\n"
 
101778
" rectopma -- Recycle top matter.\n"
 
101779
" refcheck -- Check references (in figures, table, equations, etc).\n"
 
101780
" refman -- Format technical reference manuals.\n"
 
101781
" refstyle -- Advanced formatting of cross references.\n"
 
101782
" regcount -- Display the allocation status of the TeX registers.\n"
 
101783
" register -- Typeset programmable elements in digital hardware (registers).\n"
 
101784
" relenc -- A \"relaxed\" font encoding.\n"
 
101785
" repeatindex -- Repeat items in an index after a page or column break\n"
 
101786
" rjlparshap --\n"
 
101787
" rlepsf -- Rewrite labels in EPS graphics.\n"
 
101788
" rmpage -- A package to help change page layout parameters in LaTeX.\n"
 
101789
" robustcommand -- Declare robust command, with \\newcommand checks.\n"
 
101790
" robustindex -- Create index with pagerefs.\n"
 
101791
" romannum -- Generate roman numerals instead of arabic digits.\n"
 
101792
" rotfloat -- Rotate floats.\n"
 
101793
" rotpages -- Typeset sets of pages upside-down and backwards.\n"
 
101794
" rtkinenc -- Input encoding with fallback procedures.\n"
 
101795
" sagetex -- Embed Sage code and plots into LaTeX.\n"
 
101796
" sauerj -- A bundle of utilities by Jonathan Sauer.\n"
 
101797
" savefnmark -- Save name of the footnote mark for reuse.\n"
 
101798
" savesym -- Redefine symbols where names conflict.\n"
 
101799
" savetrees -- Pack as much as possible onto each page of a LaTeX document.\n"
 
101800
" scale -- Scale document by sqrt(2) or magstep(2).\n"
 
101801
" scalebar -- Create scalebars for maps, diagrams or photos.\n"
 
101802
" sciwordconv -- Use Scientific Word/WorkPlace files with another TeX.\n"
 
101803
" script -- Variant report and book styles.\n"
 
101804
" sdrt -- Macros for Segmented Discourse Representation Theory.\n"
 
101805
" sectionbox -- Create fancy boxed ((sub)sub)sections.\n"
 
101806
" sectsty -- Control sectional headers.\n"
 
101807
" selectp -- Select pages to be output.\n"
 
101808
" semantic -- Help for writing programming language semantics.\n"
 
101809
" semioneside -- Put only special contents on left-hand pages in two sided\n"
 
101810
"  layout.\n"
 
101811
" seqsplit -- Split long sequences of characters in a neutral way.\n"
 
101812
" sf298 -- Standard form 298.\n"
 
101813
" sffms -- Typesetting science fiction/fantasy manuscripts.\n"
 
101814
" sfheaders -- Sans headers.\n"
 
101815
" sfmath -- Sans-serif mathematics.\n"
 
101816
" shadbox -- Shade the background of any box.\n"
 
101817
" shadethm -- Theorem environments that are shaded\n"
 
101818
" shapepar -- A macro to typeset paragraphs in specific shapes.\n"
 
101819
" shipunov -- A collection of LaTeX packages and classes.\n"
 
101820
" shorttoc -- Table of contents with different depths.\n"
 
101821
" show2e -- Variants of \\show for LaTeX2e.\n"
 
101822
" showdim -- Variants on printing dimensions.\n"
 
101823
" showexpl -- Typesetting LaTeX source code.\n"
 
101824
" showlabels -- Show label commands in the margin.\n"
 
101825
" sidecap -- Typeset captions sideways.\n"
 
101826
" silence -- Selective filtering of error messages and warnings.\n"
 
101827
" simplecv -- A simple class for writing curricula vitae.\n"
 
101828
" simplewick -- Simple Wick contractions.\n"
 
101829
" slantsc -- Access different-shaped small-caps fonts.\n"
 
101830
" slashbox -- Both column and row headings in a tabular cell.\n"
 
101831
" smalltableof -- Create listoffigures etc. in a single chapter.\n"
 
101832
" smartref -- Extend LaTeX's \\ref capability.\n"
 
101833
" snapshot -- List the external dependencies of a LaTeX document.\n"
 
101834
" soul -- Hyphenation for letterspacing, underlining, and more.\n"
 
101835
" sparklines -- Drawing sparklines: intense, simple, wordlike graphics.\n"
 
101836
" spverbatim -- Allow line breaks within \\verb and verbatim output.\n"
 
101837
" splitindex -- Unlimited number of indexes.\n"
 
101838
" spotcolor -- Spot colours for pdfLaTeX.\n"
 
101839
" sprite -- Macros to typeset simple bitmaps with LaTeX.\n"
 
101840
" srcltx -- Jump between DVI and TeX files.\n"
 
101841
" sseq -- Spectral sequence diagrams.\n"
 
101842
" ssqquote -- Use the cmssq fonts.\n"
 
101843
" stack -- Tools to define and use stacks.\n"
 
101844
" statistik -- Store statistics of a document.\n"
 
101845
" stdclsdv -- Provide sectioning information for package writers.\n"
 
101846
" stdpage -- Standard pages with n lines of at most m characters each.\n"
 
101847
" stringstrings -- String manipulation for cosmetic and programming\n"
 
101848
"  application.\n"
 
101849
" sttools -- Various macros.\n"
 
101850
" stubs -- Create tear-off stubs at the bottom of a page.\n"
 
101851
" subdepth -- Unify maths subscript height.\n"
 
101852
" subeqn -- Package for subequation numbering.\n"
 
101853
" subeqnarray -- Equation array with sub numbering.\n"
 
101854
" subfigure -- Deprecated: Figures divided into subfigures.\n"
 
101855
" subfloat -- Sub-numbering for figures and tables.\n"
 
101856
" substr -- Deal with substrings in strings.\n"
 
101857
" supertabular -- A multi-page tables package.\n"
 
101858
" svgcolor -- Define SVG named colours.\n"
 
101859
" svn -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
101860
" svn-multi -- Subversion keywords in multi-file LaTeX documents\n"
 
101861
" svn-prov -- Subversion variants of \\Provides... macros.\n"
 
101862
" svninfo -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
101863
" syntax -- Creation of syntax diagrams.\n"
 
101864
" syntrace -- Labels for tracing in a syntax tree.\n"
 
101865
" synttree -- Typeset syntactic trees.\n"
 
101866
" tableaux -- Construct tables of signs and variations.\n"
 
101867
" tablenotes -- Notes in tables at end document.\n"
 
101868
" tablists -- Tabulated lists of short items.\n"
 
101869
" tabls -- Better vertical spacing in tables and arrays.\n"
 
101870
" tabto-ltx -- \"Tab\" to a measured position in the line.\n"
 
101871
" tabularcalc -- Calculate formulas in a tabular environment.\n"
 
101872
" tabularew -- A variation on the tabular environment.\n"
 
101873
" tabulary -- Tabular with variable width columns balanced.\n"
 
101874
" talk -- A LaTeX class for presentations.\n"
 
101875
" taupin --\n"
 
101876
" tcldoc -- Doc/docstrip for tcl.\n"
 
101877
" tdclock -- A ticking digital clock package for PDF output.\n"
 
101878
" technics -- A package to format technical documents.\n"
 
101879
" ted -- A (primitive) token list editor.\n"
 
101880
" termcal -- Print a class calendar.\n"
 
101881
" termlist -- Label any kind of term with a continuous counter.\n"
 
101882
" texilikecover -- A cover-page package, like TeXinfo.\n"
 
101883
" texlogos -- Ready-to-use LaTeX logos.\n"
 
101884
" texmate -- Comprehensive chess annotation in LaTeX.\n"
 
101885
" texments -- Using the Pygments highlighter in LaTeX.\n"
 
101886
" texshade -- Package for setting nucleotide and peptide alignments.\n"
 
101887
" textcase -- Case conversion ignoring mathematics, etc.\n"
 
101888
" textfit -- Fit text to a desired size.\n"
 
101889
" textmerg -- Merge text in TeX and LaTeX.\n"
 
101890
" textpos -- Place boxes at arbitrary positions on the LaTeX page.\n"
 
101891
" theoremref -- References with automatic theorem names.\n"
 
101892
" threeparttablex -- Notes in longtables.\n"
 
101893
" thinsp -- A stretchable \\thinspace for LaTeX.\n"
 
101894
" thmtools -- Extensions to theorem environments.\n"
 
101895
" thumb -- Thumb marks in documents.\n"
 
101896
" ticket -- Make labels, visting-cards, pins with LaTeX.\n"
 
101897
" timesht --\n"
 
101898
" timing -- Fonts and macro package for drawing timing diagrams.\n"
 
101899
" titlefoot -- Add special material to footer of title page.\n"
 
101900
" titlepic -- Add picture to title page of a document.\n"
 
101901
" titlesec -- Select alternative section titles.\n"
 
101902
" titling -- Control over the typesetting of the \\maketitle command.\n"
 
101903
" tocbibind -- Add bibliography/index/contents to Table of Contents.\n"
 
101904
" tocloft -- Control table of contents, figures, etc.\n"
 
101905
" tocvsec2 -- Section numbering and table of contents control.\n"
 
101906
" todo -- Make a to-do list for a document.\n"
 
101907
" todonotes -- Marking things to do in a LaTeX document.\n"
 
101908
" tokenizer -- A tokenizer.\n"
 
101909
" toolbox -- Macros for writing indices, glossaries.\n"
 
101910
" topfloat -- Move floats to the top of the page.\n"
 
101911
" totcount -- Find the last value of a counter.\n"
 
101912
" totpages -- Count pages in a document, and report last page number.\n"
 
101913
" tracking -- Adjust tracking of strings.\n"
 
101914
" translator -- Provide an open platform for packages to be localized.\n"
 
101915
" trfsigns -- Typeset transform signs.\n"
 
101916
" trimspaces -- Trim spaces around an argument or within a macro.\n"
 
101917
" trsym -- Symbols for transformations.\n"
 
101918
" trivfloat -- Quick float definitions in LaTeX.\n"
 
101919
" twoup -- Print two virtual pages on each physical page.\n"
 
101920
" type1cm -- Arbitrary size font selection in LaTeX.\n"
 
101921
" typedref -- Eliminate errors by enforcing the types of labels.\n"
 
101922
" typogrid -- Print a typographic grid.\n"
 
101923
" ucs -- Extended UTF-8 input encoding for LaTeX.\n"
 
101924
" uebungsblatt -- A LaTeX class for writing exercise sheets.\n"
 
101925
" ulsy -- Extra mathematical characters.\n"
 
101926
" umoline -- Underline text allowing line breaking.\n"
 
101927
" underlin -- Underlined running heads.\n"
 
101928
" undertilde -- Typeset a tilde under one (or many) maths symbols.\n"
 
101929
" units -- Typeset units.\n"
 
101930
" unroman -- Converting Roman numerals to Arabic numbers.\n"
 
101931
" upmethodology -- Writing specification such as for UP-based methodologies.\n"
 
101932
" upquote -- Show \"realistic\" quotes in verbatim.\n"
 
101933
" ushort -- Shorter (and longer) underlines and underbars.\n"
 
101934
" varindex -- Luxury frontend to the \\index command.\n"
 
101935
" varsfromjobname -- Extract variables from the name of the LaTeX file.\n"
 
101936
" varwidth -- A variable-width minipage.\n"
 
101937
" vector -- LaTeX macros for vectors.\n"
 
101938
" verbatimbox -- Deposit verbatim text in a box.\n"
 
101939
" verbatimcopy -- Make copies of text documents from within LaTeX.\n"
 
101940
" version -- Conditionally include text.\n"
 
101941
" versions -- Optionally omit pieces of text.\n"
 
101942
" vertbars -- Mark vertical rules in margin of text.\n"
 
101943
" vhistory -- Support for creating a change log.\n"
 
101944
" vita -- Configurable class for curricula vitarum.\n"
 
101945
" vmargin -- Set various page dimensions.\n"
 
101946
" volumes -- Typeset only parts of a document, with complete indexes etc.\n"
 
101947
" vpe -- Source specials for PDF output.\n"
 
101948
" vrsion -- Add version number to a DVI file.\n"
 
101949
" vwcol -- Variable-width multiple text columns.\n"
 
101950
" wallpaper -- Easy addition of wallpapers (background images) to LaTeX\n"
 
101951
"  documents, including tiling.\n"
 
101952
" warning -- Global warnings at the end of the logfile.\n"
 
101953
" warpcol -- Relative alignment of rows in numeric columns in tabulars.\n"
 
101954
" was -- A collection of small packages by Walter Schmidt.\n"
 
101955
" widetable -- An environment for typesetting tables of specified width\n"
 
101956
" williams -- Miscellaneous macros by Peter Williams.\n"
 
101957
" wordlike -- Simulating word processor layout.\n"
 
101958
" wrapfig -- Produces figures which text can flow around.\n"
 
101959
" xargs -- Define commands with many optional arguments.\n"
 
101960
" xbmc --\n"
 
101961
" xtab -- Break tables across pages.\n"
 
101962
" xtcapts -- Defining language-dependent text macros.\n"
 
101963
" xdoc -- Extending the LaTeX doc system.\n"
 
101964
" xfor -- A reimplimentation of the LaTeX for-loop macro.\n"
 
101965
" xifthen -- Extended conditional commands.\n"
 
101966
" xmpincl -- Include eXtensible Metadata Platform data in PDFLaTeX.\n"
 
101967
" xnewcommand -- Define \\global and \\protected commands with \\newcommand.\n"
 
101968
" xoptarg -- Expandable macros that take an optional argument.\n"
 
101969
" xstring -- String manipulation for (La)TeX.\n"
 
101970
" xytree -- Tree macros using XY-Pic.\n"
 
101971
" yafoot -- A bundle of miscellaneous footnote packages.\n"
 
101972
" yagusylo -- A symbol loader.\n"
 
101973
" yplan -- Daily planner type calendar.\n"
 
101974
" zed-csp -- Typesetting Z and CSP format specifications.\n"
 
101975
" ziffer -- Conversion of punctuation in maths mode.\n"
 
101976
" zwgetfdate -- Get package or file date.\n"
 
101977
" zwpagelayout -- Page layout and crop-marks.\n"
 
101978
" xmlplay -- Typeset Shakespeare's plays as marked up by Bosak."
 
101979
msgstr ""
 
101980
 
 
101981
#. Summary
 
101982
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
101983
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-extra"
 
101984
msgstr ""
 
101985
 
 
101986
#. Description
 
101987
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
101988
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-extra"
 
101989
msgstr ""
 
101990
 
 
101991
#. Summary
 
101992
#: Package: texlive-latex-recommended
 
101993
msgid "TeX Live: LaTeX recommended packages"
 
101994
msgstr ""
 
101995
 
 
101996
#. Description
 
101997
#: Package: texlive-latex-recommended
 
101998
msgid ""
 
101999
"A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread\n"
 
102000
"  use"
 
102001
msgstr ""
 
102002
 
 
102003
#. Description
 
102004
#: Package: texlive-latex-recommended
 
102005
msgid ""
 
102006
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102007
" anysize -- A simple package to set up document margins.\n"
 
102008
" booktabs -- Publication quality tables in LaTeX\n"
 
102009
" caption -- Customising captions in floating environments.\n"
 
102010
" cite -- Improved citation handling in LaTeX.\n"
 
102011
" citeref -- Add reference-page-list to bibliography-items.\n"
 
102012
" cmap -- Make PDF files searchable and copyable.\n"
 
102013
" crop -- Support for cropmarks.\n"
 
102014
" ctable -- Easily typeset centered tables.\n"
 
102015
" ec -- Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings.\n"
 
102016
" eso-pic -- Add picture commands (or backgrounds) to every page.\n"
 
102017
" euler -- Use AMS Euler fonts for math.\n"
 
102018
" extsizes -- Extend the standard classes' size options.\n"
 
102019
" fancybox -- Variants of \\fbox and other games with boxes.\n"
 
102020
" fancyref -- A LaTeX package for fancy cross-referencing.\n"
 
102021
" fancyvrb -- Sophisticated verbatim text.\n"
 
102022
" float -- Improved interface for floating objects.\n"
 
102023
" fp -- Fixed point arithmetic.\n"
 
102024
" index -- Extended index for LaTeX including multiple indexes.\n"
 
102025
" jknapltx -- LaTeX support for Jörg Knappen's fonts.\n"
 
102026
" koma-script -- A bundle of versatile classes and packages\n"
 
102027
" listings -- Typeset source code listings using LaTeX.\n"
 
102028
" mdwtools -- Miscellaneous tools by Mark Wooding.\n"
 
102029
" memoir -- Typeset fiction, non-fiction and mathematical books.\n"
 
102030
" metalogo -- Extended TeX logo macros.\n"
 
102031
" microtype -- An interface to the micro-typographic features of pdfTeX.\n"
 
102032
" ms -- Various LaTeX packages by Martin Schroder.\n"
 
102033
" ntgclass -- \"European\" versions of standard classes.\n"
 
102034
" pdfpages -- Include PDF documents in LaTeX.\n"
 
102035
" powerdot -- A presentation class.\n"
 
102036
" psfrag -- Replace strings in encapsulated PostScript figures.\n"
 
102037
" rcs -- Use RCS (revision control system) tags in LaTeX documents.\n"
 
102038
" rotating -- Rotation tools, including rotated full-page floats.\n"
 
102039
" seminar -- Make overhead slides.\n"
 
102040
" setspace -- Set space between lines.\n"
 
102041
" subfig -- Figures broken into subfigures\n"
 
102042
" thumbpdf -- Thumbnails for pdfTeX and dvips/ps2pdf.\n"
 
102043
" xkeyval -- Extension of the keyval package."
 
102044
msgstr ""
 
102045
 
 
102046
#. Summary
 
102047
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
102048
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-recommended"
 
102049
msgstr ""
 
102050
 
 
102051
#. Description
 
102052
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
102053
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-recommended"
 
102054
msgstr ""
 
102055
 
 
102056
#. Summary
 
102057
#: Package: texlive-luatex
 
102058
msgid "TeX Live: LuaTeX packages"
 
102059
msgstr ""
 
102060
 
 
102061
#. Description
 
102062
#: Package: texlive-luatex
 
102063
msgid ""
 
102064
"Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua  as an\n"
 
102065
"  embedded scripting and extension language. http://luatex.org/"
 
102066
msgstr ""
 
102067
 
 
102068
#. Description
 
102069
#: Package: texlive-luatex
 
102070
msgid ""
 
102071
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102072
" luainputenc -- Replacing inputenc for use in LuaTeX.\n"
 
102073
" luamplib -- Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter.\n"
 
102074
" luaotfload -- ConTeXt OTF loading system for Plain and LaTeX.\n"
 
102075
" luatextra -- Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX."
 
102076
msgstr ""
 
102077
 
 
102078
#. Summary
 
102079
#: Package: texlive-math-extra
 
102080
msgid "TeX Live: Advanced math typesetting"
 
102081
msgstr ""
 
102082
 
 
102083
#. Description
 
102084
#: Package: texlive-math-extra
 
102085
msgid "Extra math"
 
102086
msgstr ""
 
102087
 
 
102088
#. Description
 
102089
#: Package: texlive-math-extra
 
102090
msgid ""
 
102091
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102092
" 12many -- Generalising mathematical index sets.\n"
 
102093
" amstex -- American Mathematical Society plain TeX macros.\n"
 
102094
" boldtensors -- Bold latin and greek characters through simple prefix\n"
 
102095
"  characters.\n"
 
102096
" bosisio -- A collection of packages by Francesco Bosisio.\n"
 
102097
" ccfonts -- Support for Concrete text and math fonts in LaTeX.\n"
 
102098
" commath -- Mathematics typesetting support.\n"
 
102099
" concmath -- Concrete Math fonts.\n"
 
102100
" concrete -- Concrete Roman fonts.\n"
 
102101
" extarrows -- Extra Arrows beyond those provided in AMSmath\n"
 
102102
" extpfeil -- Extensible arrows in mathematics.\n"
 
102103
" faktor -- Typeset quotient structures with LaTeX.\n"
 
102104
" ionumbers -- Restyle numbers in maths mode.\n"
 
102105
" isomath -- Mathematics conformant to ISO 31.\n"
 
102106
" mathcomp -- Text symbols in maths mode.\n"
 
102107
" mattens -- Matrices/tensor typesetting.\n"
 
102108
" mhequ -- Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering.\n"
 
102109
" multiobjective -- Symbols for multibojective optimisation etc.\n"
 
102110
" nath -- Natural mathematics notation.\n"
 
102111
" proba -- Shortcuts commands to symbols used in probability texts.\n"
 
102112
" shuffle -- A symbol for the shuffle product.\n"
 
102113
" statex2 -- Statistics style.\n"
 
102114
" stex -- An Infrastructure for Semantic Preloading of LaTeX Documents.\n"
 
102115
" stmaryrd -- St Mary Road symbols for theoretical computer science.\n"
 
102116
" susy -- Macros for SuperSymmetry-related work.\n"
 
102117
" syllogism -- Typeset syllogisms in LaTeX.\n"
 
102118
" synproof -- Easy drawing of syntactic proofs.\n"
 
102119
" tablor -- Create tables of signs and of variations.\n"
 
102120
" tensor -- Typeset tensors.\n"
 
102121
" tex-ewd -- Macros to typeset calculational proofs and programs in\n"
 
102122
"  Dijkstra's style.\n"
 
102123
" thmbox -- Decorate theorem statements.\n"
 
102124
" turnstile -- Typeset the (logic) turnstile notation.\n"
 
102125
" venn -- Creating Venn diagrams with MetaPost.\n"
 
102126
" yhmath -- Extended maths fonts for LaTeX."
 
102127
msgstr ""
 
102128
 
 
102129
#. Summary
 
102130
#: Package: texlive-metapost-doc
 
102131
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-metapost"
 
102132
msgstr ""
 
102133
 
 
102134
#. Description
 
102135
#: Package: texlive-metapost-doc
 
102136
msgid "This package provides the documentation for texlive-metapost"
 
102137
msgstr ""
 
102138
 
 
102139
#. Summary
 
102140
#: Package: texlive-pictures
 
102141
msgid "TeX Live: Graphics packages and programs"
 
102142
msgstr ""
 
102143
 
 
102144
#. Description
 
102145
#: Package: texlive-pictures
 
102146
msgid ""
 
102147
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102148
" asyfig -- Commands for using Asymptote figures.\n"
 
102149
" autoarea -- Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX.\n"
 
102150
" bardiag -- LateX package for drawing bar diagrams.\n"
 
102151
" cachepic -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
102152
" circuitikz -- Draw electrical networks with TikZ.\n"
 
102153
" curve -- A class for making curriculum vitae.\n"
 
102154
" curve2e -- Extensions for package pict2e.\n"
 
102155
" curves -- Curves for LaTeX picture environment\n"
 
102156
" dcpic -- Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents.\n"
 
102157
" diagmac2 -- Diagram macros, using pict2e.\n"
 
102158
" doc-pictex -- A summary list of PicTeX documentation.\n"
 
102159
" dottex -- Use dot code in LaTeX.\n"
 
102160
" dot2texi -- Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool.\n"
 
102161
" dratex -- General drawing macros.\n"
 
102162
" eepic -- Extensions to epic and the LaTeX drawing tools.\n"
 
102163
" epspdf -- Converter for PostScript, EPS and PDF.\n"
 
102164
" epspdfconversion -- On-the-fly conversion of EPS to PDF.\n"
 
102165
" fig4latex -- Management of figures for large LaTeX documents.\n"
 
102166
" gnuplottex -- Embed Gnuplot commands in LaTeX documents.\n"
 
102167
" miniplot -- A package for easy figure arrangement.\n"
 
102168
" pb-diagram -- A commutative diagram package using LAMSTeX or Xy-pic fonts.\n"
 
102169
" petri-nets -- A set TeX/LaTeX packages for drawing Petri nets.\n"
 
102170
" pgf-soroban -- Create images of the soroban using TikZ/PGF.\n"
 
102171
" pgfopts -- LaTeX package options with pgfkeys.\n"
 
102172
" pgfplots -- Create normal/logarithmic plots in LaTeX.\n"
 
102173
" picinpar -- Insert pictures into paragraphs.\n"
 
102174
" pict2e -- New implementation of picture commands.\n"
 
102175
" pictex -- Picture drawing macros for TeX and LaTeX.\n"
 
102176
" pictex2 -- Adds relative coordinates and improves the \\plot command.\n"
 
102177
" pinlabel -- A TeX labelling package.\n"
 
102178
" pmgraph -- \"Poor man's\" graphics.\n"
 
102179
" randbild -- Marginal pictures.\n"
 
102180
" schemabloc -- Draw block diagrams, using Tikz.\n"
 
102181
" swimgraf -- Graphical/textual representations of swimming performances\n"
 
102182
" texdraw -- Graphical macros, using embedded PostScript.\n"
 
102183
" tikz-inet -- Draw interaction nets with TikZ\n"
 
102184
" tikz-timing -- Easy generation of timing diagrams as tikz pictures.\n"
 
102185
" tkz-doc -- Documentation macros for the TKZ series of packages.\n"
 
102186
" tkz-linknodes -- Link nodes in mathematical environments.\n"
 
102187
" tkz-tab -- Tables of signs and variations using PGF/TikZ.\n"
 
102188
" tufte-latex -- Document classes inspired by the work of Edward Tufte.\n"
 
102189
" xypic -- Flexible diagramming macros."
 
102190
msgstr ""
 
102191
 
 
102192
#. Summary
 
102193
#: Package: texlive-pictures-doc
 
102194
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pictures"
 
102195
msgstr ""
 
102196
 
 
102197
#. Description
 
102198
#: Package: texlive-pictures-doc
 
102199
msgid "This package provides the documentation for texlive-pictures"
 
102200
msgstr ""
 
102201
 
 
102202
#. Summary
 
102203
#: Package: texlive-pstricks
 
102204
msgid "TeX Live: PSTricks packages"
 
102205
msgstr ""
 
102206
 
 
102207
#. Description
 
102208
#: Package: texlive-pstricks
 
102209
msgid ""
 
102210
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102211
" auto-pst-pdf -- Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features).\n"
 
102212
" bclogo -- Creating colourful boxes with logos.\n"
 
102213
" makeplot -- Easy plots from Matlab in LaTeX.\n"
 
102214
" pdftricks -- Support for pstricks in pdfTeX.\n"
 
102215
" psbao -- Draw Bao diagrams.\n"
 
102216
" pst-2dplot -- A PSTricks package for drawing 2D curves.\n"
 
102217
" pst-3d -- A PSTricks package for tilting and other pseudo-3D tricks.\n"
 
102218
" pst-3dplot -- Draw 3d curves and graphs using PSTricks.\n"
 
102219
" pst-abspos -- Put objects at an absolute position.\n"
 
102220
" pst-asr -- Typeset autosegmental representations for linguists.\n"
 
102221
" pst-bar -- Produces bar charts using pstricks.\n"
 
102222
" pst-barcode -- Print barcodes using PostScript.\n"
 
102223
" pst-bezier -- Draw Bezier curves.\n"
 
102224
" pst-blur -- PSTricks package for \"blurred\" shadows.\n"
 
102225
" pst-bspline -- Draw cubic Bspline curves and interpolations.\n"
 
102226
" pst-calendar -- Plot calendars in \"fancy\" ways.\n"
 
102227
" pst-circ -- PSTricks package for drawing electric circuits.\n"
 
102228
" pst-coil -- A PSTricks package for coils, etc.\n"
 
102229
" pst-cox -- Drawing regular complex polytopes with PSTricks.\n"
 
102230
" pst-dbicons -- Support for drawing ER diagrams.\n"
 
102231
" pst-diffraction -- Print diffraction patterns from various apertures.\n"
 
102232
" pst-eps -- Create EPS files from PSTricks figures.\n"
 
102233
" pst-eucl -- Euclidian geometry with pstricks.\n"
 
102234
" pst-fill -- Fill or tile areas with PSTricks.\n"
 
102235
" pst-fr3d -- Draw 3-dimensional framed boxes using PSTricks.\n"
 
102236
" pst-fractal -- Draw fractal sets using PSTricks.\n"
 
102237
" pst-fun -- Draw \"funny\" objects with PSTricks.\n"
 
102238
" pst-func -- PSTricks package for plotting mathematical functions.\n"
 
102239
" pst-gantt -- Draw GANTT charts with pstricks.\n"
 
102240
" pst-geo -- Geographical Projections\n"
 
102241
" pst-ghsb --\n"
 
102242
" pst-gr3d -- Three dimensional grids with PSTricks.\n"
 
102243
" pst-grad -- Filling with colour gradients, using PStricks.\n"
 
102244
" pst-infixplot -- Using pstricks plotting capacities with infix expressions\n"
 
102245
"  rather than RPN\n"
 
102246
" pst-jtree -- Typeset complex trees for linguists.\n"
 
102247
" pst-labo -- Draw objects for Chemistry laboratories.\n"
 
102248
" pst-lens -- Lenses with PSTricks.\n"
 
102249
" pst-light3d -- 3D lighting effects for pstricks.\n"
 
102250
" pst-math -- Enhancement of PostScript math operators to use with pstricks\n"
 
102251
" pst-ob3d -- Three dimensional objects using PSTricks.\n"
 
102252
" pst-optexp -- Drawing optical experimental setups.\n"
 
102253
" pst-optic -- Drawing optics diagrams.\n"
 
102254
" pst-osci -- Oscgons with PSTricks.\n"
 
102255
" pst-pad -- Draw simple attachment systems with PSTricks.\n"
 
102256
" pst-pdgr -- Draw medical pedigrees using pstricks.\n"
 
102257
" pst-poly -- Polygons with PSTricks.\n"
 
102258
" pst-qtree -- Simple syntax for trees.\n"
 
102259
" pst-sigsys -- Support of signal processing-related disciplines.\n"
 
102260
" pst-slpe -- Sophisticated colour gradients.\n"
 
102261
" pst-spectra -- Draw continuum, emission and absorption spectra with\n"
 
102262
"  PSTricks.\n"
 
102263
" pst-solides3d -- Draw perspective views of 3D solids.\n"
 
102264
" pst-soroban -- Draw a Soroban using PSTricks.\n"
 
102265
" pst-stru -- Civil engineering diagrams, using pstricks.\n"
 
102266
" pst-support -- Assorted support files for use with PStricks.\n"
 
102267
" pst-text -- Text and character manipulation in PSTricks.\n"
 
102268
" pst-tree -- Trees, using pstricks.\n"
 
102269
" pst-uml -- UML diagrams with PSTricks.\n"
 
102270
" pst-vowel -- Enable arrows showing diphthongs on vowel charts.\n"
 
102271
" pst-vue3d -- Draw perspective views of three dimensional objects.\n"
 
102272
" pst2pdf -- A script to compile pstricks documents via pdftex.\n"
 
102273
" pstricks -- PostScript macros for TeX.\n"
 
102274
" pstricks-add -- A collection of add-ons and bugfixes for PSTricks.\n"
 
102275
" uml -- UML diagrams in LaTeX.\n"
 
102276
" vaucanson-g -- PSTricks macros for drawing automata"
 
102277
msgstr ""
 
102278
 
 
102279
#. Summary
 
102280
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
102281
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pstricks"
 
102282
msgstr ""
 
102283
 
 
102284
#. Description
 
102285
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
102286
msgid "This package provides the documentation for texlive-pstricks"
 
102287
msgstr ""
 
102288
 
 
102289
#. Summary
 
102290
#: Package: texlive-publishers
 
102291
msgid ""
 
102292
"TeX Live: Support for publishers, theses, standards, conferences, etc."
 
102293
msgstr ""
 
102294
 
 
102295
#. Description
 
102296
#: Package: texlive-publishers
 
102297
msgid ""
 
102298
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102299
" ANUfinalexam -- LaTeX document shell for ANU final exam\n"
 
102300
" IEEEconf -- Macros for IEEE conference proceedings.\n"
 
102301
" IEEEtran -- Document class for IEEE Transactions journals and conferences.\n"
 
102302
" aastex -- Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals.\n"
 
102303
" acmconf -- Class for ACM conference proceedings.\n"
 
102304
" acmtrans -- Class and BibTeX style for ACM Transactions.\n"
 
102305
" active-conf -- Class for typesetting ACTIVE conference papers.\n"
 
102306
" afthesis -- Air Force Institute of Technology thesis class.\n"
 
102307
" aguplus -- Styles for American Geophysical Union.\n"
 
102308
" aiaa -- Typeset AIAA conference papers.\n"
 
102309
" ametsoc -- Official American Meteorological Society Latex Template.\n"
 
102310
" apa -- American Psychological Association format.\n"
 
102311
" arsclassica -- A different view of the ClassicThesis package.\n"
 
102312
" asaetr -- Transactions of the ASAE.\n"
 
102313
" ascelike -- Bibliography style for the ASCE.\n"
 
102314
" beamer-FUBerlin -- Beamer, using the style of FU Berlin.\n"
 
102315
" chem-journal -- Various BibTeX formats for journals in Chemistry.\n"
 
102316
" classicthesis -- A \"classically styled\" thesis package.\n"
 
102317
" confproc -- A set of tools for generating conference proceedings.\n"
 
102318
" ebsthesis -- Typesetting theses for economics\n"
 
102319
" economic -- BibTeX support for submitting to Economics journals.\n"
 
102320
" elsevier -- Classes for Elsevier Science journals.\n"
 
102321
" erdc -- Style for Reports by US Army Corps of Engineers.\n"
 
102322
" estcpmm -- Style for Munitions Management Project Reports.\n"
 
102323
" euproposal -- A class for preparing FP7 proposals.\n"
 
102324
" gaceta -- A class to typeset La Gaceta de la RSME.\n"
 
102325
" gatech-thesis -- Georgia Institute of Technology thesis class\n"
 
102326
" har2nat -- Replace the harvard package with natbib.\n"
 
102327
" icsv -- Class for typesetting articles for the ICSV conference.\n"
 
102328
" ieeepes -- IEEE Power Engineering Society Transactions.\n"
 
102329
" ijmart -- LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics.\n"
 
102330
" imac -- International Modal Analysis Conference format.\n"
 
102331
" imtekda -- IMTEK thesis class.\n"
 
102332
" jhep -- Class for JHEP.\n"
 
102333
" jpsj -- Document Class for Journal of the Physical Society of Japan.\n"
 
102334
" kluwer --\n"
 
102335
" lps -- Class for \"Logic and Philosophy of Science\".\n"
 
102336
" macqassign -- Typeset assignments for Macquarie University.\n"
 
102337
" mentis -- A basis for books to be published by Mentis publishers.\n"
 
102338
" muthesis -- Classes for University of Manchester Dept of Computer Science.\n"
 
102339
" nature -- Prepare papers for the journal Nature.\n"
 
102340
" nddiss -- Notre Dame Dissertation format class.\n"
 
102341
" nih -- A class for NIH grant applications.\n"
 
102342
" nostarch -- LaTeX class for No Starch Press.\n"
 
102343
" nrc -- Class for the NRC technical journals.\n"
 
102344
" philosophersimprint -- Typesetting articles for \"Philosophers' Imprint\".\n"
 
102345
" powerdot-FUBerlin -- Powerdot, using the style of FU Berlin.\n"
 
102346
" pracjourn -- Typeset articles for PracTeX.\n"
 
102347
" procIAGssymp -- Macros for IAG symposium papers.\n"
 
102348
" ptptex -- Macros for 'Progress of Theoretical Physics'.\n"
 
102349
" psu-thesis -- Package for writing a thesis at Penn State University.\n"
 
102350
" revtex -- Styles for various Physics Journals.\n"
 
102351
" sageep -- Format papers for the annual meeting of EEGS.\n"
 
102352
" siggraph -- SIGGRAPH conference class.\n"
 
102353
" spie -- Support for formatting SPIE Proceedings manuscripts.\n"
 
102354
" stellenbosch -- Stellenbosch thesis bundle.\n"
 
102355
" sugconf -- SAS(R) user group conference proceedings document class.\n"
 
102356
" thesis-titlepage-fhac -- Little style to create a standard titlepage for\n"
 
102357
"  diploma thesis\n"
 
102358
" thuthesis -- Thesis template for Tsinghua University.\n"
 
102359
" toptesi -- Bundle of files for typsetting theses.\n"
 
102360
" tugboat -- LaTeX macros for TUGboat articles.\n"
 
102361
" tugboat-plain -- Plain TeX macros for TUGboat.\n"
 
102362
" uaclasses -- University of Arizona thesis and dissertation format.\n"
 
102363
" ucdavisthesis -- A thesis/dissertation class for University of California\n"
 
102364
"  Davis.\n"
 
102365
" ucthesis -- University of California thesis format.\n"
 
102366
" uiucthesis -- UIUC thesis class.\n"
 
102367
" umthesis -- Dissertations at the University of Michigan.\n"
 
102368
" umich-thesis -- University of Michigan Thesis LaTeX class.\n"
 
102369
" ut-thesis -- University of Toronto thesis style.\n"
 
102370
" uwthesis -- University of Washington thesis class.\n"
 
102371
" vancouver -- Bibliographic style file for Biomedical Journals.\n"
 
102372
" vxu -- Document classes for Vaxjo University\n"
 
102373
" york-thesis -- A thesis class file for York University, Toronto."
 
102374
msgstr ""
 
102375
 
 
102376
#. Summary
 
102377
#: Package: texlive-publishers-doc
 
102378
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-publishers"
 
102379
msgstr ""
 
102380
 
 
102381
#. Description
 
102382
#: Package: texlive-publishers-doc
 
102383
msgid "This package provides the documentation for texlive-publishers"
 
102384
msgstr ""
 
102385
 
 
102386
#. Summary
 
102387
#: Package: texlive-science
 
102388
msgid "TeX Live: Typesetting for natural and computer sciences"
 
102389
msgstr ""
 
102390
 
 
102391
#. Description
 
102392
#: Package: texlive-science
 
102393
msgid "Typesetting for natural and computer sciences"
 
102394
msgstr ""
 
102395
 
 
102396
#. Description
 
102397
#: Package: texlive-science
 
102398
msgid ""
 
102399
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102400
" SIstyle -- Package to typeset SI units, numbers and angles.\n"
 
102401
" SIunits -- International System of Units.\n"
 
102402
" alg -- LaTeX environments for typesetting algorithms.\n"
 
102403
" algorithm2e -- Floating algorithm environment with algorithmic keywords.\n"
 
102404
" algorithmicx -- The algorithmic style you always wanted.\n"
 
102405
" algorithms -- A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code.\n"
 
102406
" biocon -- Typesetting biological species names\n"
 
102407
" bpchem -- Typeset chemical names, formulae, etc.\n"
 
102408
" bytefield -- Create illustrations for network protocol specifications.\n"
 
102409
" chemarrow -- Arrows for use in chemistry.\n"
 
102410
" chemcompounds -- Simple consecutive numbering of chemical compounds.\n"
 
102411
" chemcono -- Support for compound numbers in chemistry documents.\n"
 
102412
" chemstyle -- Writing chemistry with style.\n"
 
102413
" clrscode -- Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms.\n"
 
102414
" complexity -- Computational complexity class names.\n"
 
102415
" computational-complexity -- Class for the journal Computational "
 
102416
"Complexity.\n"
 
102417
" digiconfigs -- Writing \"configurations\"\n"
 
102418
" dyntree -- Construct Dynkin tree diagrams.\n"
 
102419
" eltex -- Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode.\n"
 
102420
" formula -- Typesetting physical units.\n"
 
102421
" fouridx -- Left sub- and superscripts in maths mode.\n"
 
102422
" functan -- Macros for functional analysis and PDE theory\n"
 
102423
" galois -- Typeset Galois connections.\n"
 
102424
" gastex -- Graphs and Automata Simplified in TeX.\n"
 
102425
" gene-logic -- Typeset logic formulae, etc.\n"
 
102426
" gu -- Typeset crystallographic group-subgroup-schemes.\n"
 
102427
" hep -- A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages.\n"
 
102428
" hepnames -- Pre-defined high energy particle names.\n"
 
102429
" hepparticles -- Macros for typesetting high energy physics particle names.\n"
 
102430
" hepthesis -- A class for academic reports, especially PhD theses.\n"
 
102431
" hepunits -- A set of units useful in high energy physics applications.\n"
 
102432
" karnaugh -- Typeset Karnaugh-Veitch-maps.\n"
 
102433
" mhchem -- Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases.\n"
 
102434
" mhs -- Historical mathematics.\n"
 
102435
" miller -- Typeset miller indices.\n"
 
102436
" objectz -- Macros for typesetting Object Z.\n"
 
102437
" pseudocode -- LaTeX environment for specifying algorithms in a natural "
 
102438
"way.\n"
 
102439
" scientificpaper -- Format a scientific paper for journal publication.\n"
 
102440
" sciposter -- Make posters of ISO A3 size and larger.\n"
 
102441
" sfg -- Draw signal flow graphs.\n"
 
102442
" siunitx -- A comprehensive (SI) units package.\n"
 
102443
" steinmetz -- Print Steinmetz notation.\n"
 
102444
" struktex -- Draw Nassi-Schneidermann charts\n"
 
102445
" t-angles -- Draw tangles, trees, Hopf algebra operations and other\n"
 
102446
"  pictures.\n"
 
102447
" textopo -- Annotated membrane protein topology plots.\n"
 
102448
" ulqda -- Support of Qualitative Data Analysis.\n"
 
102449
" unitsdef -- Typesetting units in LaTeX.\n"
 
102450
" youngtab -- Typeset Young-Tableaux."
 
102451
msgstr ""
 
102452
 
 
102453
#. Summary
 
102454
#: Package: texlive-science-doc
 
102455
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-science"
 
102456
msgstr ""
 
102457
 
 
102458
#. Description
 
102459
#: Package: texlive-science-doc
 
102460
msgid "This package provides the documentation for texlive-science"
 
102461
msgstr ""
 
102462
 
 
102463
#. Summary
 
102464
#: Package: tftp-hpa
 
102465
msgid "HPA's tftp client"
 
102466
msgstr ""
 
102467
 
 
102468
#. Description
 
102469
#: Package: tftp-hpa
 
102470
msgid "This package contains the client."
 
102471
msgstr ""
 
102472
 
 
102473
#. Summary
 
102474
#: Package: tftpd-hpa
 
102475
msgid "HPA's tftp server"
 
102476
msgstr ""
 
102477
 
 
102478
#. Description
 
102479
#: Package: tftpd-hpa
 
102480
#: Package: tftp-hpa
 
102481
msgid ""
 
102482
"Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is a file transfer protocol, mainly to "
 
102483
"serve boot images over the network to other machines (PXE)."
 
102484
msgstr ""
 
102485
 
 
102486
#. Description
 
102487
#: Package: tftpd-hpa
 
102488
#: Package: tftp-hpa
 
102489
msgid ""
 
102490
"tftp-hpa is an enhanced version of the BSD TFTP client and server. It "
 
102491
"possesses a number of bugfixes and enhancements over the original."
 
102492
msgstr ""
 
102493
 
 
102494
#. Description
 
102495
#: Package: tftpd-hpa
 
102496
msgid "This package contains the server."
 
102497
msgstr ""
 
102498
 
 
102499
#. Summary
 
102500
#: Package: thunderbird
 
102501
msgid "mail/news client with RSS and integrated spam filter support"
 
102502
msgstr ""
 
102503
 
 
102504
#. Description
 
102505
#: Package: thunderbird
 
102506
msgid ""
 
102507
"Thunderbird is a lightweight mail/news/RSS client, based on the Mozilla "
 
102508
"suite. It supports different mail accounts (POP, IMAP, Gmail), has an "
 
102509
"integrated learning Spam filter, and offers easy organization of mails with "
 
102510
"tagging and virtual folders. Also, more features can be added by installing "
 
102511
"extensions."
 
102512
msgstr ""
 
102513
 
 
102514
#. Summary
 
102515
#: Package: thunderbird-dbg
 
102516
msgid "thunderbird debug symbols"
 
102517
msgstr ""
 
102518
 
 
102519
#. Description
 
102520
#: Package: thunderbird-dbg
 
102521
msgid "Debug symbols for Thunderbird."
 
102522
msgstr ""
 
102523
 
 
102524
#. Summary
 
102525
#: Package: thunderbird-dev
 
102526
msgid "Development files for Mozilla Thunderbird"
 
102527
msgstr ""
 
102528
 
 
102529
#. Description
 
102530
#: Package: thunderbird-dev
 
102531
msgid ""
 
102532
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
102533
"libraries needed to develop applications using Mozilla Thunderbird."
 
102534
msgstr ""
 
102535
 
 
102536
#. Summary
 
102537
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
102538
msgid "Support for Gnome in Mozilla Thunderbird"
 
102539
msgstr ""
 
102540
 
 
102541
#. Description
 
102542
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
102543
msgid ""
 
102544
"This is an extension to Thunderbird that allows it to use protocol handlers "
 
102545
"from Gnome-VFS, such as smb or sftp, and other Gnome integration features."
 
102546
msgstr ""
 
102547
 
 
102548
#. Summary
 
102549
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
102550
msgid "thunderbird gnome support debug symbols"
 
102551
msgstr ""
 
102552
 
 
102553
#. Description
 
102554
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
102555
msgid "Debug symbols for Thunderbird Gnome Support package."
 
102556
msgstr ""
 
102557
 
 
102558
#. Summary
 
102559
#: Package: thunderbird-locale-af
 
102560
msgid "Thunderbird Afrikaans language/region package"
 
102561
msgstr ""
 
102562
 
 
102563
#. Description
 
102564
#: Package: thunderbird-locale-af
 
102565
msgid ""
 
102566
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102567
"(Afrikaans language, af)."
 
102568
msgstr ""
 
102569
 
 
102570
#. Summary
 
102571
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
102572
msgid "Thunderbird Arabic language/region package"
 
102573
msgstr ""
 
102574
 
 
102575
#. Description
 
102576
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
102577
msgid ""
 
102578
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102579
"(Arabic language, ar)."
 
102580
msgstr ""
 
102581
 
 
102582
#. Summary
 
102583
#: Package: thunderbird-locale-be
 
102584
msgid "Thunderbird Belarusian language/region package"
 
102585
msgstr ""
 
102586
 
 
102587
#. Description
 
102588
#: Package: thunderbird-locale-be
 
102589
msgid ""
 
102590
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102591
"(Belarusian language, be)."
 
102592
msgstr ""
 
102593
 
 
102594
#. Summary
 
102595
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
102596
msgid "Thunderbird Bulgarian language/region package"
 
102597
msgstr ""
 
102598
 
 
102599
#. Description
 
102600
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
102601
msgid ""
 
102602
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102603
"(Bulgarian language, bg)."
 
102604
msgstr ""
 
102605
 
 
102606
#. Summary
 
102607
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
102608
msgid "Thunderbird Bengali language/region package"
 
102609
msgstr ""
 
102610
 
 
102611
#. Description
 
102612
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
102613
msgid ""
 
102614
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102615
"(Bengali language, bn-BD)."
 
102616
msgstr ""
 
102617
 
 
102618
#. Summary
 
102619
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
102620
msgid "Thunderbird Catalan; Valencian language/region package"
 
102621
msgstr ""
 
102622
 
 
102623
#. Description
 
102624
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
102625
msgid ""
 
102626
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102627
"(Catalan; Valencian language, ca)."
 
102628
msgstr ""
 
102629
 
 
102630
#. Summary
 
102631
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
102632
msgid "Thunderbird Czech language/region package"
 
102633
msgstr ""
 
102634
 
 
102635
#. Description
 
102636
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
102637
msgid ""
 
102638
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Czech "
 
102639
"language, cs)."
 
102640
msgstr ""
 
102641
 
 
102642
#. Summary
 
102643
#: Package: thunderbird-locale-da
 
102644
msgid "Thunderbird Danish language/region package"
 
102645
msgstr ""
 
102646
 
 
102647
#. Description
 
102648
#: Package: thunderbird-locale-da
 
102649
msgid ""
 
102650
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102651
"(Danish language, da)."
 
102652
msgstr ""
 
102653
 
 
102654
#. Summary
 
102655
#: Package: thunderbird-locale-de
 
102656
msgid "Thunderbird German language/region package"
 
102657
msgstr ""
 
102658
 
 
102659
#. Description
 
102660
#: Package: thunderbird-locale-de
 
102661
msgid ""
 
102662
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102663
"(German language, de)."
 
102664
msgstr ""
 
102665
 
 
102666
#. Summary
 
102667
#: Package: thunderbird-locale-el
 
102668
msgid "Thunderbird Greek, Modern (1453-) language/region package"
 
102669
msgstr ""
 
102670
 
 
102671
#. Description
 
102672
#: Package: thunderbird-locale-el
 
102673
msgid ""
 
102674
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102675
"(Greek, Modern (1453-) language, el)."
 
102676
msgstr ""
 
102677
 
 
102678
#. Summary
 
102679
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
102680
msgid "Thunderbird English language/region package"
 
102681
msgstr ""
 
102682
 
 
102683
#. Description
 
102684
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
102685
msgid ""
 
102686
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102687
"(English language, en-GB)."
 
102688
msgstr ""
 
102689
 
 
102690
#. Summary
 
102691
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
102692
msgid ""
 
102693
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102694
"(Spanish; Castilian language, es-AR)."
 
102695
msgstr ""
 
102696
 
 
102697
#. Summary
 
102698
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
102699
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
102700
msgid "Thunderbird Spanish; Castilian language/region package"
 
102701
msgstr ""
 
102702
 
 
102703
#. Description
 
102704
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
102705
msgid ""
 
102706
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102707
"(Spanish; Castilian language, es-ES)."
 
102708
msgstr ""
 
102709
 
 
102710
#. Summary
 
102711
#: Package: thunderbird-locale-et
 
102712
msgid "Thunderbird Estonian language/region package"
 
102713
msgstr ""
 
102714
 
 
102715
#. Description
 
102716
#: Package: thunderbird-locale-et
 
102717
msgid ""
 
102718
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102719
"(Estonian language, et)."
 
102720
msgstr ""
 
102721
 
 
102722
#. Summary
 
102723
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
102724
msgid "Thunderbird Basque language/region package"
 
102725
msgstr ""
 
102726
 
 
102727
#. Description
 
102728
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
102729
msgid ""
 
102730
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102731
"(Basque language, eu)."
 
102732
msgstr ""
 
102733
 
 
102734
#. Summary
 
102735
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
102736
msgid "Thunderbird Finnish language/region package"
 
102737
msgstr ""
 
102738
 
 
102739
#. Description
 
102740
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
102741
msgid ""
 
102742
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102743
"(Finnish language, fi)."
 
102744
msgstr ""
 
102745
 
 
102746
#. Summary
 
102747
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
102748
msgid "Thunderbird French language/region package"
 
102749
msgstr ""
 
102750
 
 
102751
#. Description
 
102752
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
102753
msgid ""
 
102754
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102755
"(French language, fr)."
 
102756
msgstr ""
 
102757
 
 
102758
#. Summary
 
102759
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
102760
msgid "Thunderbird Western Frisian language/region package"
 
102761
msgstr ""
 
102762
 
 
102763
#. Description
 
102764
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
102765
msgid ""
 
102766
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102767
"(Western Frisian language, fy-NL)."
 
102768
msgstr ""
 
102769
 
 
102770
#. Summary
 
102771
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
102772
msgid "Thunderbird Irish language/region package"
 
102773
msgstr ""
 
102774
 
 
102775
#. Description
 
102776
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
102777
msgid ""
 
102778
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Irish "
 
102779
"language, ga-IE)."
 
102780
msgstr ""
 
102781
 
 
102782
#. Summary
 
102783
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
102784
msgid "Thunderbird Galician language/region package"
 
102785
msgstr ""
 
102786
 
 
102787
#. Description
 
102788
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
102789
msgid ""
 
102790
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102791
"(Galician language, gl)."
 
102792
msgstr ""
 
102793
 
 
102794
#. Summary
 
102795
#: Package: thunderbird-locale-he
 
102796
msgid "Thunderbird Hebrew language/region package"
 
102797
msgstr ""
 
102798
 
 
102799
#. Description
 
102800
#: Package: thunderbird-locale-he
 
102801
msgid ""
 
102802
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102803
"(Hebrew language, he)."
 
102804
msgstr ""
 
102805
 
 
102806
#. Summary
 
102807
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
102808
msgid "Thunderbird Hungarian language/region package"
 
102809
msgstr ""
 
102810
 
 
102811
#. Description
 
102812
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
102813
msgid ""
 
102814
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102815
"(Hungarian language, hu)."
 
102816
msgstr ""
 
102817
 
 
102818
#. Summary
 
102819
#: Package: thunderbird-locale-id
 
102820
msgid "Thunderbird Indonesian language/region package"
 
102821
msgstr ""
 
102822
 
 
102823
#. Description
 
102824
#: Package: thunderbird-locale-id
 
102825
msgid ""
 
102826
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102827
"(Indonesian language, id)."
 
102828
msgstr ""
 
102829
 
 
102830
#. Summary
 
102831
#: Package: thunderbird-locale-is
 
102832
msgid "Thunderbird Icelandic language/region package"
 
102833
msgstr ""
 
102834
 
 
102835
#. Description
 
102836
#: Package: thunderbird-locale-is
 
102837
msgid ""
 
102838
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102839
"(Icelandic language, is)."
 
102840
msgstr ""
 
102841
 
 
102842
#. Summary
 
102843
#: Package: thunderbird-locale-it
 
102844
msgid "Thunderbird Italian language/region package"
 
102845
msgstr ""
 
102846
 
 
102847
#. Description
 
102848
#: Package: thunderbird-locale-it
 
102849
msgid ""
 
102850
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102851
"(Italian language, it)."
 
102852
msgstr ""
 
102853
 
 
102854
#. Summary
 
102855
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
102856
msgid "Thunderbird Japanese language/region package"
 
102857
msgstr ""
 
102858
 
 
102859
#. Description
 
102860
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
102861
msgid ""
 
102862
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102863
"(Japanese language, ja)."
 
102864
msgstr ""
 
102865
 
 
102866
#. Summary
 
102867
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
102868
msgid "Thunderbird Georgian language/region package"
 
102869
msgstr ""
 
102870
 
 
102871
#. Description
 
102872
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
102873
msgid ""
 
102874
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102875
"(Georgian language, ka)."
 
102876
msgstr ""
 
102877
 
 
102878
#. Summary
 
102879
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
102880
msgid "Thunderbird Korean language/region package"
 
102881
msgstr ""
 
102882
 
 
102883
#. Description
 
102884
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
102885
msgid ""
 
102886
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102887
"(Korean language, ko)."
 
102888
msgstr ""
 
102889
 
 
102890
#. Summary
 
102891
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
102892
msgid "Thunderbird Lithuanian language/region package"
 
102893
msgstr ""
 
102894
 
 
102895
#. Description
 
102896
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
102897
msgid ""
 
102898
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102899
"(Lithuanian language, lt)."
 
102900
msgstr ""
 
102901
 
 
102902
#. Summary
 
102903
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
102904
msgid ""
 
102905
"Thunderbird Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language/region package"
 
102906
msgstr ""
 
102907
 
 
102908
#. Description
 
102909
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
102910
msgid ""
 
102911
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102912
"(Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language, nb-NO)."
 
102913
msgstr ""
 
102914
 
 
102915
#. Summary
 
102916
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
102917
msgid "Thunderbird Dutch; Flemish language/region package"
 
102918
msgstr ""
 
102919
 
 
102920
#. Description
 
102921
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
102922
msgid ""
 
102923
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102924
"(Dutch; Flemish language, nl)."
 
102925
msgstr ""
 
102926
 
 
102927
#. Summary
 
102928
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
102929
msgid ""
 
102930
"Thunderbird Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language/region package"
 
102931
msgstr ""
 
102932
 
 
102933
#. Description
 
102934
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
102935
msgid ""
 
102936
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102937
"(Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language, nn-NO)."
 
102938
msgstr ""
 
102939
 
 
102940
#. Summary
 
102941
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
102942
msgid "Thunderbird Panjabi; Punjabi language/region package"
 
102943
msgstr ""
 
102944
 
 
102945
#. Description
 
102946
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
102947
msgid ""
 
102948
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102949
"(Panjabi; Punjabi language, pa-IN)."
 
102950
msgstr ""
 
102951
 
 
102952
#. Summary
 
102953
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
102954
msgid "Thunderbird Polish language/region package"
 
102955
msgstr ""
 
102956
 
 
102957
#. Description
 
102958
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
102959
msgid ""
 
102960
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102961
"(Polish language, pl)."
 
102962
msgstr ""
 
102963
 
 
102964
#. Summary
 
102965
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
102966
msgid ""
 
102967
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102968
"(Portuguese language, pt-BR)."
 
102969
msgstr ""
 
102970
 
 
102971
#. Summary
 
102972
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
102973
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
102974
msgid "Thunderbird Portuguese language/region package"
 
102975
msgstr ""
 
102976
 
 
102977
#. Description
 
102978
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
102979
msgid ""
 
102980
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102981
"(Portuguese language, pt-PT)."
 
102982
msgstr ""
 
102983
 
 
102984
#. Summary
 
102985
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
102986
msgid "Thunderbird Romanian language/region package"
 
102987
msgstr ""
 
102988
 
 
102989
#. Description
 
102990
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
102991
msgid ""
 
102992
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102993
"(Romanian language, ro)."
 
102994
msgstr ""
 
102995
 
 
102996
#. Summary
 
102997
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
102998
msgid "Thunderbird Russian language/region package"
 
102999
msgstr ""
 
103000
 
 
103001
#. Description
 
103002
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
103003
msgid ""
 
103004
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103005
"(Russian language, ru)."
 
103006
msgstr ""
 
103007
 
 
103008
#. Summary
 
103009
#: Package: thunderbird-locale-si
 
103010
msgid "Thunderbird Sinhala; Sinhalese language/region package"
 
103011
msgstr ""
 
103012
 
 
103013
#. Description
 
103014
#: Package: thunderbird-locale-si
 
103015
msgid ""
 
103016
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103017
"(Sinhala; Sinhalese language, si)."
 
103018
msgstr ""
 
103019
 
 
103020
#. Summary
 
103021
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
103022
msgid "Thunderbird Slovak language/region package"
 
103023
msgstr ""
 
103024
 
 
103025
#. Description
 
103026
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
103027
msgid ""
 
103028
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103029
"(Slovak language, sk)."
 
103030
msgstr ""
 
103031
 
 
103032
#. Summary
 
103033
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
103034
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
103035
msgid "Transitional package for unavailable language"
 
103036
msgstr ""
 
103037
 
 
103038
#. Description
 
103039
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
103040
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
103041
msgid ""
 
103042
"This is an empty transitional package to ensure a clean upgrade process. You "
 
103043
"can safely remove this package after installation."
 
103044
msgstr ""
 
103045
 
 
103046
#. Description
 
103047
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
103048
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
103049
msgid "This language is unavailable for the current Thunderbird version."
 
103050
msgstr ""
 
103051
 
 
103052
#. Summary
 
103053
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
103054
msgid "Thunderbird Albanian language/region package"
 
103055
msgstr ""
 
103056
 
 
103057
#. Description
 
103058
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
103059
msgid ""
 
103060
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103061
"(Albanian language, sq)."
 
103062
msgstr ""
 
103063
 
 
103064
#. Summary
 
103065
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
103066
msgid "Thunderbird Serbian language/region package"
 
103067
msgstr ""
 
103068
 
 
103069
#. Description
 
103070
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
103071
msgid ""
 
103072
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103073
"(Serbian language, sr)."
 
103074
msgstr ""
 
103075
 
 
103076
#. Summary
 
103077
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
103078
msgid "Thunderbird Swedish language/region package"
 
103079
msgstr ""
 
103080
 
 
103081
#. Description
 
103082
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
103083
msgid ""
 
103084
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103085
"(Swedish language, sv-SE)."
 
103086
msgstr ""
 
103087
 
 
103088
#. Summary
 
103089
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
103090
msgid "Thunderbird Tamil language/region package"
 
103091
msgstr ""
 
103092
 
 
103093
#. Description
 
103094
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
103095
msgid ""
 
103096
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Tamil "
 
103097
"language, ta-LK)."
 
103098
msgstr ""
 
103099
 
 
103100
#. Summary
 
103101
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
103102
msgid "Thunderbird Turkish language/region package"
 
103103
msgstr ""
 
103104
 
 
103105
#. Description
 
103106
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
103107
msgid ""
 
103108
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103109
"(Turkish language, tr)."
 
103110
msgstr ""
 
103111
 
 
103112
#. Summary
 
103113
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
103114
msgid "Thunderbird Ukrainian language/region package"
 
103115
msgstr ""
 
103116
 
 
103117
#. Description
 
103118
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
103119
msgid ""
 
103120
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103121
"(Ukrainian language, uk)."
 
103122
msgstr ""
 
103123
 
 
103124
#. Summary
 
103125
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
103126
msgid "Thunderbird Vietnamese language/region package"
 
103127
msgstr ""
 
103128
 
 
103129
#. Description
 
103130
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
103131
msgid ""
 
103132
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103133
"(Vietnamese language, vi)."
 
103134
msgstr ""
 
103135
 
 
103136
#. Summary
 
103137
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
103138
msgid ""
 
103139
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103140
"(Chinese language, zh-CN)."
 
103141
msgstr ""
 
103142
 
 
103143
#. Summary
 
103144
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
103145
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
103146
msgid "Thunderbird Chinese language/region package"
 
103147
msgstr ""
 
103148
 
 
103149
#. Description
 
103150
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
103151
msgid ""
 
103152
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103153
"(Chinese language, zh-TW)."
 
103154
msgstr ""
 
103155
 
 
103156
#. Summary
 
103157
#: Package: tidy
 
103158
msgid "HTML syntax checker and reformatter"
 
103159
msgstr ""
 
103160
 
 
103161
#. Summary
 
103162
#: Package: tidy-doc
 
103163
msgid "HTML syntax checker and reformatter - documentation"
 
103164
msgstr ""
 
103165
 
 
103166
#. Description
 
103167
#: Package: tidy-doc
 
103168
#: Package: tidy
 
103169
#: Package: libtidy-dev
 
103170
#: Package: libtidy-0.99-0
 
103171
msgid ""
 
103172
"Corrects markup in a way compliant with the latest standards, and optimal "
 
103173
"for the popular browsers.  It has a comprehensive knowledge of the "
 
103174
"attributes defined in the HTML 4.0 recommendation from W3C, and understands "
 
103175
"the US ASCII, ISO Latin-1, UTF-8 and the ISO 2022 family of 7-bit encodings. "
 
103176
" In the output:"
 
103177
msgstr ""
 
103178
 
 
103179
#. Description
 
103180
#: Package: tidy-doc
 
103181
#: Package: tidy
 
103182
#: Package: libtidy-dev
 
103183
#: Package: libtidy-0.99-0
 
103184
msgid ""
 
103185
" * HTML entity names for characters are used when appropriate.\n"
 
103186
" * Missing attribute quotes are added, and mismatched quotes found.\n"
 
103187
" * Tags lacking a terminating '>' are spotted.\n"
 
103188
" * Proprietary elements are recognized and reported as such.\n"
 
103189
" * The page is reformatted, from a choice of indentation styles."
 
103190
msgstr ""
 
103191
 
 
103192
#. Description
 
103193
#: Package: tidy-doc
 
103194
#: Package: tidy
 
103195
#: Package: libtidy-dev
 
103196
#: Package: libtidy-0.99-0
 
103197
msgid "Tidy is a product of the World Wide Web Consortium."
 
103198
msgstr ""
 
103199
 
 
103200
#. Summary
 
103201
#: Package: time
 
103202
msgid "The GNU time program for measuring cpu resource usage"
 
103203
msgstr ""
 
103204
 
 
103205
#. Description
 
103206
#: Package: time
 
103207
msgid ""
 
103208
"The `time' command runs another program, then displays information about the "
 
103209
"resources used by that program, collected by the system while the program "
 
103210
"was running.  You can select which information is reported and the format in "
 
103211
"which it is shown, or have `time' save the information in a file instead of "
 
103212
"display it on the screen."
 
103213
msgstr ""
 
103214
 
 
103215
#. Description
 
103216
#: Package: time
 
103217
msgid ""
 
103218
"The resources that `time' can report on fall into the general categories of "
 
103219
"time, memory, I/O, and IPC calls."
 
103220
msgstr ""
 
103221
 
 
103222
#. Description
 
103223
#: Package: time
 
103224
msgid ""
 
103225
"The GNU version can format the output in arbitrary ways by using a printf-"
 
103226
"style format string to include various resource measurements."
 
103227
msgstr ""
 
103228
 
 
103229
#. Summary
 
103230
#: Package: tinycdb
 
103231
msgid "an utility to manipulate constant databases (cdb)"
 
103232
msgstr ""
 
103233
 
 
103234
#. Description
 
103235
#: Package: tinycdb
 
103236
#: Package: libcdb1
 
103237
#: Package: libcdb-dev
 
103238
msgid ""
 
103239
"tinycdb is a small, fast and reliable utility and subroutine library for "
 
103240
"creating and reading constant databases. The database structure is tuned for "
 
103241
"fast reading."
 
103242
msgstr ""
 
103243
 
 
103244
#. Description
 
103245
#: Package: tinycdb
 
103246
msgid ""
 
103247
"This package contains a command-line utility to create, analyze, dump and "
 
103248
"query cdb files."
 
103249
msgstr ""
 
103250
 
 
103251
#. Summary
 
103252
#: Package: tipa
 
103253
msgid "system for processing phonetic symbols in LaTeX"
 
103254
msgstr ""
 
103255
 
 
103256
#. Description
 
103257
#: Package: tipa
 
103258
msgid ""
 
103259
"Among many features of TIPA, the following are the new features as compared "
 
103260
"with tsipa or any other existing systems for processing IPA symbols:"
 
103261
msgstr ""
 
103262
 
 
103263
#. Description
 
103264
#: Package: tipa
 
103265
msgid ""
 
103266
"  * A new 256 character encoding for phonetic symbols (`T3'), which\n"
 
103267
"    includes all the symbols and diacritics found in the recent\n"
 
103268
"    versions of IPA and some non-IPA symbols.\n"
 
103269
"  * Complete support of LaTeX2e.\n"
 
103270
"  * Roman, slanted, bold, bold extended and sans serif font styles.\n"
 
103271
"  * Easy input method in the IPA environment.\n"
 
103272
"  * Extended macros for accents and diacritics.\n"
 
103273
"  * A flexible system of macros for `tone letters'.\n"
 
103274
"  * An optional package (vowel.sty) for drawing vowel diagrams.\n"
 
103275
"  * A slightly modified set of fonts that go well when used with\n"
 
103276
"    Times Roman and Helvetica fonts."
 
103277
msgstr ""
 
103278
 
 
103279
#. Description
 
103280
#: Package: tipa
 
103281
msgid ""
 
103282
"Type 1 fonts for TIPA are also included in this package (to make them "
 
103283
"available in X11 applications other than LaTeX, please install the xfonts-"
 
103284
"tipa package)."
 
103285
msgstr ""
 
103286
 
 
103287
#. Summary
 
103288
#: Package: tipa-doc
 
103289
msgid "documentation for the TIPA LaTeX font"
 
103290
msgstr ""
 
103291
 
 
103292
#. Description
 
103293
#: Package: tipa-doc
 
103294
#: Package: tipa
 
103295
msgid ""
 
103296
"TIPA is a system for processing IPA (International Phonetic Alphabet) "
 
103297
"symbols in LaTeX written by Fukui Rei.  TIPA stands for either TeX IPA or "
 
103298
"Tokyo IPA and derived from the tsipa package, made in 1992 by Kobayashi "
 
103299
"Hajime, Fukui Rei and Shirakawa Shun."
 
103300
msgstr ""
 
103301
 
 
103302
#. Description
 
103303
#: Package: tipa-doc
 
103304
msgid "This package contains the documentation for the TIPA fonts for LaTeX."
 
103305
msgstr ""
 
103306
 
 
103307
#. Summary
 
103308
#: Package: tk
 
103309
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - run-time files"
 
103310
msgstr ""
 
103311
 
 
103312
#. Summary
 
103313
#: Package: tk-dev
 
103314
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - development files"
 
103315
msgstr ""
 
103316
 
 
103317
#. Summary
 
103318
#: Package: tk-doc
 
103319
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - manual pages"
 
103320
msgstr ""
 
103321
 
 
103322
#. Description
 
103323
#: Package: tk-doc
 
103324
#: Package: tk-dev
 
103325
#: Package: tk
 
103326
msgid ""
 
103327
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103328
"feel and is implemented using the Tcl scripting language."
 
103329
msgstr ""
 
103330
 
 
103331
#. Description
 
103332
#: Package: tk-doc
 
103333
#: Package: tk-dev
 
103334
#: Package: tk
 
103335
msgid ""
 
103336
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tk "
 
103337
"version (currently 8.4)."
 
103338
msgstr ""
 
103339
 
 
103340
#. Summary
 
103341
#: Package: tk8.4
 
103342
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - run-time files"
 
103343
msgstr ""
 
103344
 
 
103345
#. Summary
 
103346
#: Package: tk8.4-dev
 
103347
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - development files"
 
103348
msgstr ""
 
103349
 
 
103350
#. Summary
 
103351
#: Package: tk8.4-doc
 
103352
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - manual pages"
 
103353
msgstr ""
 
103354
 
 
103355
#. Summary
 
103356
#: Package: tk8.5
 
103357
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - run-time files"
 
103358
msgstr ""
 
103359
 
 
103360
#. Description
 
103361
#: Package: tk8.5
 
103362
#: Package: tk8.4
 
103363
msgid ""
 
103364
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103365
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103366
"contains everything you need to run Tk (wish) scripts and Tk-enabled apps."
 
103367
msgstr ""
 
103368
 
 
103369
#. Summary
 
103370
#: Package: tk8.5-dev
 
103371
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - development files"
 
103372
msgstr ""
 
103373
 
 
103374
#. Description
 
103375
#: Package: tk8.5-dev
 
103376
#: Package: tk8.4-dev
 
103377
msgid ""
 
103378
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103379
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103380
"contains the headers and libraries needed to extend or embed Tk."
 
103381
msgstr ""
 
103382
 
 
103383
#. Summary
 
103384
#: Package: tk8.5-doc
 
103385
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - manual pages"
 
103386
msgstr ""
 
103387
 
 
103388
#. Description
 
103389
#: Package: tk8.5-doc
 
103390
#: Package: tk8.4-doc
 
103391
msgid ""
 
103392
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103393
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103394
"contains the manual pages for the Tk commands."
 
103395
msgstr ""
 
103396
 
 
103397
#. Summary
 
103398
#: Package: tmispell-voikko
 
103399
msgid "Ispell wrapper which uses Voikko for spell-checking"
 
103400
msgstr ""
 
103401
 
 
103402
#. Description
 
103403
#: Package: tmispell-voikko
 
103404
#: Package: libenchant-voikko
 
103405
msgid ""
 
103406
"Voikko is a Finnish spell-checker and hyphenator based on Malaga and Suomi-"
 
103407
"Malaga."
 
103408
msgstr ""
 
103409
 
 
103410
#. Description
 
103411
#: Package: tmispell-voikko
 
103412
msgid ""
 
103413
"Tmispell is an Ispell wrapper that provides an Ispell-like interface for "
 
103414
"other programs that need spelling checker. Many programs (e.g. mail clients, "
 
103415
"text editors, and word processors) use Ispell for spell-checking. This "
 
103416
"package makes it possible for such programs to use Voikko for Finnish spell-"
 
103417
"checking."
 
103418
msgstr ""
 
103419
 
 
103420
#. Description
 
103421
#: Package: tmispell-voikko
 
103422
msgid ""
 
103423
"This package will set up Tmispell so that the command \"ispell\" actually "
 
103424
"starts \"tmispell\". The real Ispell will be launched only if Tmispell does "
 
103425
"not support the selected language."
 
103426
msgstr ""
 
103427
 
 
103428
#. Summary
 
103429
#: Package: tofrodos
 
103430
msgid "Converts DOS <-> Unix text files, alias tofromdos"
 
103431
msgstr ""
 
103432
 
 
103433
#. Description
 
103434
#: Package: tofrodos
 
103435
msgid ""
 
103436
"DOS text files traditionally have CR/LF (carriage return/line feed) pairs as "
 
103437
"their new line delimiters while Unix text files traditionally have LFs (line "
 
103438
"feeds) to terminate each line."
 
103439
msgstr ""
 
103440
 
 
103441
#. Description
 
103442
#: Package: tofrodos
 
103443
msgid ""
 
103444
"Tofrodos comprises one program, \"fromdos\" alias \"todos\", which converts "
 
103445
"text files to and from these formats. Use \"fromdos\" to convert DOS text "
 
103446
"files to the Unix format, and \"todos\" to convert Unix text files to the "
 
103447
"DOS format."
 
103448
msgstr ""
 
103449
 
 
103450
#. Summary
 
103451
#: Package: tomboy
 
103452
msgid "desktop note taking program using Wiki style links"
 
103453
msgstr ""
 
103454
 
 
103455
#. Description
 
103456
#: Package: tomboy
 
103457
msgid ""
 
103458
"Tomboy is a desktop note-taking application which is simple and easy to use. "
 
103459
"It lets you organise your notes intelligently by allowing you to easily link "
 
103460
"ideas together with Wiki style interconnects."
 
103461
msgstr ""
 
103462
 
 
103463
#. Summary
 
103464
#: Package: tomcat6
 
103465
msgid "Servlet and JSP engine"
 
103466
msgstr ""
 
103467
 
 
103468
#. Description
 
103469
#: Package: tomcat6
 
103470
msgid ""
 
103471
"This package contains only the startup scripts for the system-wide daemon. "
 
103472
"No documentation or web applications are included here, please install the "
 
103473
"tomcat6-docs and tomcat6-examples packages if you want them. Install the "
 
103474
"authbind package if you need to use Tomcat on ports 1-1023. Install tomcat6-"
 
103475
"user instead of this package if you don't want Tomcat to start as a service."
 
103476
msgstr ""
 
103477
 
 
103478
#. Summary
 
103479
#: Package: tomcat6-admin
 
103480
msgid "Servlet and JSP engine -- admin web applications"
 
103481
msgstr ""
 
103482
 
 
103483
#. Description
 
103484
#: Package: tomcat6-admin
 
103485
msgid "This package contains the administrative web interfaces."
 
103486
msgstr ""
 
103487
 
 
103488
#. Summary
 
103489
#: Package: tomcat6-common
 
103490
msgid "Servlet and JSP engine -- common files"
 
103491
msgstr ""
 
103492
 
 
103493
#. Description
 
103494
#: Package: tomcat6-common
 
103495
msgid ""
 
103496
"This package contains common files needed by the tomcat6 and tomcat6-user "
 
103497
"packages (Tomcat 6 scripts and libraries)."
 
103498
msgstr ""
 
103499
 
 
103500
#. Summary
 
103501
#: Package: tomcat6-docs
 
103502
msgid "Servlet and JSP engine -- documentation"
 
103503
msgstr ""
 
103504
 
 
103505
#. Description
 
103506
#: Package: tomcat6-docs
 
103507
msgid "This package contains the online documentation web application."
 
103508
msgstr ""
 
103509
 
 
103510
#. Summary
 
103511
#: Package: tomcat6-examples
 
103512
msgid "Servlet and JSP engine -- example web applications"
 
103513
msgstr ""
 
103514
 
 
103515
#. Description
 
103516
#: Package: tomcat6-examples
 
103517
msgid "This package contains the default Tomcat example webapps."
 
103518
msgstr ""
 
103519
 
 
103520
#. Summary
 
103521
#: Package: tomcat6-user
 
103522
msgid "Servlet and JSP engine -- tools to create user instances"
 
103523
msgstr ""
 
103524
 
 
103525
#. Description
 
103526
#: Package: tomcat6-user
 
103527
#: Package: tomcat6-examples
 
103528
#: Package: tomcat6-docs
 
103529
#: Package: tomcat6-common
 
103530
#: Package: tomcat6-admin
 
103531
#: Package: tomcat6
 
103532
#: Package: libtomcat6-java
 
103533
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
103534
#: Package: libservlet2.5-java
 
103535
msgid ""
 
103536
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
103537
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
103538
"server environment for Java code to run."
 
103539
msgstr ""
 
103540
 
 
103541
#. Description
 
103542
#: Package: tomcat6-user
 
103543
msgid ""
 
103544
"This package contains files needed to create a user Tomcat instance. This "
 
103545
"user Tomcat instance can be started and stopped using the scripts provided "
 
103546
"in the Tomcat instance directory."
 
103547
msgstr ""
 
103548
 
 
103549
#. Summary
 
103550
#: Package: toshset
 
103551
msgid "Access much of the Toshiba laptop hardware interface"
 
103552
msgstr ""
 
103553
 
 
103554
#. Description
 
103555
#: Package: toshset
 
103556
msgid ""
 
103557
"Toshset is a command-line tool to allow access to much of the Toshiba laptop "
 
103558
"hardware interface developed by Jonathan Buzzard. It can do things like set "
 
103559
"the hard drive spin-down time, turn off the display and set the fan speed "
 
103560
"without the help of the kernel. Toshset requires an experimental version of "
 
103561
"the toshiba_acpi kernel module with an ACPI-enabled kernel. Otherwise it "
 
103562
"works only if the laptop supports the old APM BIOS. (The last of these was "
 
103563
"produced something like 5 years ago) Please read README.Debian how to "
 
103564
"install the experimental version of the toshiba_acpi kernel module. (Ubuntu "
 
103565
"users don't need it)"
 
103566
msgstr ""
 
103567
 
 
103568
#. Description
 
103569
#: Package: toshset
 
103570
msgid ""
 
103571
"This package also includes the Toshsat1800-irdasetup by Daniele Peri.  It "
 
103572
"can be used to configure IrDA for laptops with ALI1533 bridge (LPC47N227 "
 
103573
"SuperIO), smc-ircc and not initializing BIOS (tested on Toshiba Satellite "
 
103574
"1800-514).  Homepage: http://www.csai.unipa.it/peri/toshsat1800-irdasetup/"
 
103575
msgstr ""
 
103576
 
 
103577
#. Summary
 
103578
#: Package: totem
 
103579
msgid "A simple media player for the GNOME desktop based on GStreamer"
 
103580
msgstr ""
 
103581
 
 
103582
#. Description
 
103583
#: Package: totem
 
103584
msgid ""
 
103585
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
103586
"large number of file formats. It features :"
 
103587
msgstr ""
 
103588
 
 
103589
#. Description
 
103590
#: Package: totem
 
103591
msgid ""
 
103592
"   * Shoutcast, m3u, asx, SMIL and ra playlists support\n"
 
103593
"   * DVD (with menus), VCD and Digital CD (with CDDB) playback\n"
 
103594
"   * TV-Out configuration with optional resolution switching\n"
 
103595
"   * 4.0, 5.0, 5.1 and stereo audio output\n"
 
103596
"   * Full-screen mode (move your mouse and you get nice controls) with\n"
 
103597
"     Xinerama, dual-head and RandR support\n"
 
103598
"   * Aspect ratio toggling, scaling based on the video's original size\n"
 
103599
"   * Full keyboard control\n"
 
103600
"   * Simple playlist with repeat mode and saving feature\n"
 
103601
"   * GNOME, Nautilus and GIO integration\n"
 
103602
"   * Screenshot of the current movie\n"
 
103603
"   * Brightness and Contrast control\n"
 
103604
"   * Visualisation plugin when playing audio-only files\n"
 
103605
"   * Video thumbnailer for nautilus\n"
 
103606
"   * Nautilus properties page\n"
 
103607
"   * Works on remote displays\n"
 
103608
"   * DVD, VCD and OGG/OGM subtitles with automatic language selection\n"
 
103609
"   * Extensible with plugins"
 
103610
msgstr ""
 
103611
 
 
103612
#. Summary
 
103613
#: Package: totem-common
 
103614
msgid "Data files for the Totem media player"
 
103615
msgstr ""
 
103616
 
 
103617
#. Description
 
103618
#: Package: totem-common
 
103619
msgid "This package contains common data files and translations."
 
103620
msgstr ""
 
103621
 
 
103622
#. Summary
 
103623
#: Package: totem-dbg
 
103624
msgid "Debugging symbols for the Totem media player"
 
103625
msgstr ""
 
103626
 
 
103627
#. Description
 
103628
#: Package: totem-dbg
 
103629
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
103630
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
103631
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
103632
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
103633
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
103634
#: Package: libgail-dbg
 
103635
#: Package: libatspi-dbg
 
103636
#: Package: libatk1.0-dbg
 
103637
msgid "This package contains detached debugging symbols."
 
103638
msgstr ""
 
103639
 
 
103640
#. Summary
 
103641
#: Package: totem-mozilla
 
103642
msgid "Totem Mozilla plugin"
 
103643
msgstr ""
 
103644
 
 
103645
#. Description
 
103646
#: Package: totem-mozilla
 
103647
msgid ""
 
103648
"This package contains the Totem Mozilla plugin, which will enhance your "
 
103649
"Gecko-based browser to be able to display movie clips."
 
103650
msgstr ""
 
103651
 
 
103652
#. Description
 
103653
#: Package: totem-mozilla
 
103654
msgid ""
 
103655
"This plugin should work for Firefox as well as XULRunner based browsers."
 
103656
msgstr ""
 
103657
 
 
103658
#. Summary
 
103659
#: Package: totem-plugins
 
103660
msgid "Plugins for the Totem media player"
 
103661
msgstr ""
 
103662
 
 
103663
#. Description
 
103664
#: Package: totem-plugins
 
103665
#: Package: totem-dbg
 
103666
#: Package: totem-common
 
103667
msgid ""
 
103668
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
103669
"large number of file formats."
 
103670
msgstr ""
 
103671
 
 
103672
#. Description
 
103673
#: Package: totem-plugins
 
103674
msgid ""
 
103675
"This package contains a set of recommended plugins for Totem, which allow to:"
 
103676
msgstr ""
 
103677
 
 
103678
#. Description
 
103679
#: Package: totem-plugins
 
103680
msgid ""
 
103681
"   * Control Totem with an Infrared remote control\n"
 
103682
"   * Control Totem with the keyboard's media player keys\n"
 
103683
"   * Keep the Totem window on top of the screen\n"
 
103684
"   * Display movie properties\n"
 
103685
"   * Deactivate the screensaver when a movie is playing\n"
 
103686
"   * Skip to a defined time in the movie\n"
 
103687
"   * Set the away status in the instant messenger when a movie is\n"
 
103688
"     playing\n"
 
103689
"   * Control totem with a mobile phone using the Bluetooth protocol\n"
 
103690
"   * Share the current playlist via HTTP\n"
 
103691
"   * Search, browse for and play videos from YouTube\n"
 
103692
"   * Search, browse for and play videos from the BBC"
 
103693
msgstr ""
 
103694
 
 
103695
#. Description
 
103696
#: Package: totem-plugins
 
103697
msgid "Additional plugins can be written in C, Python or Vala."
 
103698
msgstr ""
 
103699
 
 
103700
#. Summary
 
103701
#: Package: traceroute
 
103702
msgid "Traces the route taken by packets over an IPv4/IPv6 network"
 
103703
msgstr ""
 
103704
 
 
103705
#. Description
 
103706
#: Package: traceroute
 
103707
msgid ""
 
103708
"The traceroute utility displays the route used by IP packets on their way to "
 
103709
"a specified network (or Internet) host. Traceroute displays the IP number "
 
103710
"and host name (if possible) of the machines along the route taken by the "
 
103711
"packets. Traceroute is used as a network debugging tool. If you're having "
 
103712
"network connectivity problems, traceroute will show you where the trouble is "
 
103713
"coming from along the route."
 
103714
msgstr ""
 
103715
 
 
103716
#. Description
 
103717
#: Package: traceroute
 
103718
msgid ""
 
103719
"Install traceroute if you need a tool for diagnosing network connectivity "
 
103720
"problems."
 
103721
msgstr ""
 
103722
 
 
103723
#. Summary
 
103724
#: Package: transfig
 
103725
msgid "Utilities for converting XFig figure files"
 
103726
msgstr ""
 
103727
 
 
103728
#. Description
 
103729
#: Package: transfig
 
103730
msgid ""
 
103731
"This packages contains utilities (mainly fig2dev) to handle XFig (Facility "
 
103732
"for Interactive Generation of figures) files."
 
103733
msgstr ""
 
103734
 
 
103735
#. Description
 
103736
#: Package: transfig
 
103737
msgid ""
 
103738
"It can convert them to box, cgm, epic, eepic, eepicemu, emf, eps, gif, "
 
103739
"ibmgl, jpeg, latex, map (HTML image map), mf (MetaFont), mp (MetaPost), mmp "
 
103740
"(Multi-Meta-Post), pcx, pdf, pdftex, pdftex_t, pic, pictex, png, ppm, ps, "
 
103741
"pstex, pstex_t, ptk (Perl/tk), sld (AutoCad slide format), textyl, tiff, tk "
 
103742
"(Tcl/Tk), tpic, xbm and xpm."
 
103743
msgstr ""
 
103744
 
 
103745
#. Summary
 
103746
#: Package: translate-toolkit
 
103747
msgid "Toolkit assisting in the localization of software"
 
103748
msgstr ""
 
103749
 
 
103750
#. Description
 
103751
#: Package: translate-toolkit
 
103752
msgid ""
 
103753
"The software includes programs to convert localization formats to the common "
 
103754
"PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create "
 
103755
"word counts, merge translations and perform various checks on PO files."
 
103756
msgstr ""
 
103757
 
 
103758
#. Description
 
103759
#: Package: translate-toolkit
 
103760
msgid ""
 
103761
"Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org "
 
103762
"GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF."
 
103763
msgstr ""
 
103764
 
 
103765
#. Description
 
103766
#: Package: translate-toolkit
 
103767
msgid ""
 
103768
"The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-"
 
103769
"toolkit-dev-doc."
 
103770
msgstr ""
 
103771
 
 
103772
#. Summary
 
103773
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
103774
msgid "documentation of the translate-toolkit API"
 
103775
msgstr ""
 
103776
 
 
103777
#. Description
 
103778
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
103779
#: Package: translate-toolkit
 
103780
msgid ""
 
103781
"The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to "
 
103782
"help make the lives of localizers both more productive and less frustrating."
 
103783
msgstr ""
 
103784
 
 
103785
#. Description
 
103786
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
103787
msgid ""
 
103788
"This package provides the documentation of the Translate Toolkit API, which "
 
103789
"will be useful is useful to develop applications using the APIs provided by "
 
103790
"the Translate Toolkit."
 
103791
msgstr ""
 
103792
 
 
103793
#. Summary
 
103794
#: Package: transmission-common
 
103795
msgid "lightweight BitTorrent client (common files)"
 
103796
msgstr ""
 
103797
 
 
103798
#. Description
 
103799
#: Package: transmission-common
 
103800
msgid ""
 
103801
"Transmission is a simple BitTorrent client. It features a very simple, "
 
103802
"intuitive interface (gui and command-line) on top on an efficient, cross-"
 
103803
"platform back-end."
 
103804
msgstr ""
 
103805
 
 
103806
#. Description
 
103807
#: Package: transmission-common
 
103808
msgid ""
 
103809
"This package contains the common files for the different transmission "
 
103810
"versions."
 
103811
msgstr ""
 
103812
 
 
103813
#. Summary
 
103814
#: Package: transmission-gtk
 
103815
msgid "lightweight BitTorrent client (GTK interface)"
 
103816
msgstr ""
 
103817
 
 
103818
#. Description
 
103819
#: Package: transmission-gtk
 
103820
msgid ""
 
103821
"Transmission-gtk is a GTK-based BitTorrent client. It features a very "
 
103822
"simple, intuitive interface on top on an efficient, cross-platform back-end."
 
103823
msgstr ""
 
103824
 
 
103825
#. Summary
 
103826
#: Package: trousers
 
103827
msgid "open-source TCG Software Stack (daemon)"
 
103828
msgstr ""
 
103829
 
 
103830
#. Description
 
103831
#: Package: trousers
 
103832
msgid ""
 
103833
"TrouSerS aims to be compliant with the 1.1b and 1.2 TSS specifications "
 
103834
"available from the Trusted Computing Group website at "
 
103835
"<http://www.trustedcomputinggroup.org/>."
 
103836
msgstr ""
 
103837
 
 
103838
#. Summary
 
103839
#: Package: trousers-dbg
 
103840
msgid "open-source TCG Software Stack (debug)"
 
103841
msgstr ""
 
103842
 
 
103843
#. Description
 
103844
#: Package: trousers-dbg
 
103845
#: Package: trousers
 
103846
#: Package: libtspi1
 
103847
#: Package: libtspi-dev
 
103848
msgid ""
 
103849
"TrouSerS is an implementation of the Trusted Computing Group's Software "
 
103850
"Stack (TSS) specification. You can use TrouSerS to write applications that "
 
103851
"make use of your TPM hardware. TPM hardware can create, store and use RSA "
 
103852
"keys securely (without ever being exposed in memory), verify a platform's "
 
103853
"software state using cryptographic hashes and more."
 
103854
msgstr ""
 
103855
 
 
103856
#. Description
 
103857
#: Package: trousers-dbg
 
103858
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
103859
#: Package: openjdk-6-dbg
 
103860
#: Package: opencryptoki-dbg
 
103861
#: Package: libvirt0-dbg
 
103862
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
103863
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
103864
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
103865
#: Package: librsvg2-dbg
 
103866
#: Package: libplist-dbg
 
103867
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
103868
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
103869
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
103870
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
103871
#: Package: libgnome2-dbg
 
103872
#: Package: libgdl-1-dbg
 
103873
#: Package: keyutils-dbg
 
103874
#: Package: giflib-dbg
 
103875
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
103876
#: Package: dosfstools-dbg
 
103877
#: Package: cdparanoia-dbg
 
103878
msgid "This package contains the debugging symbols."
 
103879
msgstr ""
 
103880
 
 
103881
#. Summary
 
103882
#: Package: trscripts
 
103883
msgid "Scripts for reencoding text files and BDF-fonts"
 
103884
msgstr ""
 
103885
 
 
103886
#. Description
 
103887
#: Package: trscripts
 
103888
msgid ""
 
103889
"The script `trbdf' can convert a BDF font from one codeset to another."
 
103890
msgstr ""
 
103891
 
 
103892
#. Description
 
103893
#: Package: trscripts
 
103894
msgid ""
 
103895
"The script `trcs' reencodes text files from one codeset to another. It can "
 
103896
"generate scripts for `tr'. For example the command\n"
 
103897
" trcs --from cp1252 --to latin1 --gen-script\n"
 
103898
"gives you the following output:\n"
 
103899
" #!/bin/sh"
 
103900
msgstr ""
 
103901
 
 
103902
#. Description
 
103903
#: Package: trscripts
 
103904
msgid " trap \"exit 0\" PIPE"
 
103905
msgstr ""
 
103906
 
 
103907
#. Description
 
103908
#: Package: trscripts
 
103909
msgid ""
 
103910
" cat \"$@\" | tr \\\n"
 
103911
" '\\200''\\201''\\202''\\203''\\204''\\205''\\206''\\207''\\210''\\211''\\"
 
103912
"212'\\\n"
 
103913
" '\\213''\\214''\\215''\\216''\\217''\\220''\\221''\\222''\\223''\\224''\\"
 
103914
"225'\\\n"
 
103915
" '\\226''\\227''\\230''\\231''\\232''\\233''\\234''\\235''\\236''\\237'  \\\n"
 
103916
" '\\105''\\77''\\47''\\146''\\42''\\267''\\53''\\77''\\136''\\77''\\123'\\\n"
 
103917
" '\\253''\\117''\\77''\\132''\\77''\\77''\\47''\\47''\\42''\\42''\\267'\\\n"
 
103918
" '\\-''\\-''\\176''\\77''\\163''\\273''\\157''\\77''\\172''\\131'"
 
103919
msgstr ""
 
103920
 
 
103921
#. Description
 
103922
#: Package: trscripts
 
103923
msgid ""
 
103924
"Both scripts try to approximate the missing from the target codeset symbols."
 
103925
msgstr ""
 
103926
 
 
103927
#. Description
 
103928
#: Package: trscripts
 
103929
msgid "It is easy to add support of other character sets."
 
103930
msgstr ""
 
103931
 
 
103932
#. Summary
 
103933
#: Package: tsclient
 
103934
msgid "front-end for viewing of remote desktops in GNOME"
 
103935
msgstr ""
 
103936
 
 
103937
#. Description
 
103938
#: Package: tsclient
 
103939
msgid ""
 
103940
"tsclient is a GNOME program for remotely accessing Microsoft Windows NT/2000 "
 
103941
"Terminal Services and XP Remote Desktop Sharing as implemented by the Remote "
 
103942
"Desktop Protocol (RDP). Using the rdesktop program as a backend, tsclient "
 
103943
"allows users to access and view their desktops as stored on remote Windows "
 
103944
"NT/2000/XP servers."
 
103945
msgstr ""
 
103946
 
 
103947
#. Description
 
103948
#: Package: tsclient
 
103949
msgid ""
 
103950
"Some of tsclient's features include:\n"
 
103951
"  * A GNOME panel applet to quickly launch saved RDP files\n"
 
103952
"  * Support for RDPv5 and rdesktop-1.3 arguments\n"
 
103953
"  * Reading .rdp files in the MS Unicode format\n"
 
103954
"  * Writing .rdp files in ASCII (for compatibility with the MS client)\n"
 
103955
"  * A \"RDP picker\" which lists .rdp files in ~/.tsclient/ and launches\n"
 
103956
"    rdesktop from the rdp file when selected"
 
103957
msgstr ""
 
103958
 
 
103959
#. Description
 
103960
#: Package: tsclient
 
103961
msgid ""
 
103962
"tsclient also supports:\n"
 
103963
"  * VNC clients (*vncviewer)\n"
 
103964
"  * Citrix ICA client\n"
 
103965
"  * X via Xnest"
 
103966
msgstr ""
 
103967
 
 
103968
#. Description
 
103969
#: Package: tsclient
 
103970
msgid "Author:   Erick Woods <erick@gnomepro.com>"
 
103971
msgstr ""
 
103972
 
 
103973
#. Summary
 
103974
#: Package: tsconf
 
103975
msgid "touch screen library common files"
 
103976
msgstr ""
 
103977
 
 
103978
#. Description
 
103979
#: Package: tsconf
 
103980
#: Package: libts-dev
 
103981
#: Package: libts-bin
 
103982
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
103983
msgid ""
 
103984
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
103985
"filter stack for the manipulation of those events."
 
103986
msgstr ""
 
103987
 
 
103988
#. Description
 
103989
#: Package: tsconf
 
103990
msgid "This package contains the common files for the shared library."
 
103991
msgstr ""
 
103992
 
 
103993
#. Summary
 
103994
#: Package: ttf-alee
 
103995
msgid "A Lee's free Hangul truetype fonts"
 
103996
msgstr ""
 
103997
 
 
103998
#. Description
 
103999
#: Package: ttf-alee
 
104000
msgid "This package contains free Hangul truetype fonts made by A Lee."
 
104001
msgstr ""
 
104002
 
 
104003
#. Description
 
104004
#: Package: ttf-alee
 
104005
msgid ""
 
104006
"Bandal, Bangwool, Guseul, Eunjin and EunjinNakseo are general purpose Hangul "
 
104007
"truetype fonts that contain Korean syllable characters. Bandal, Bangwool, "
 
104008
"Eunjin and EunjinNakseo also contain Latin9 (iso8859-15) characters."
 
104009
msgstr ""
 
104010
 
 
104011
#. Summary
 
104012
#: Package: ttf-arabeyes
 
104013
msgid "Arabeyes GPL TrueType Arabic fonts"
 
104014
msgstr ""
 
104015
 
 
104016
#. Description
 
104017
#: Package: ttf-arabeyes
 
104018
msgid ""
 
104019
"This is a set of TrueType Arabic fonts released under the GNU General Public "
 
104020
"License by the Arabeyes Project."
 
104021
msgstr ""
 
104022
 
 
104023
#. Summary
 
104024
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104025
msgid "\"AR PL KaitiM Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104026
msgstr ""
 
104027
 
 
104028
#. Description
 
104029
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104030
msgid ""
 
104031
"\"AR PL KaitiM Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font (bkai00mp.ttf) "
 
104032
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
104033
"under the \"Arphic Public License\"."
 
104034
msgstr ""
 
104035
 
 
104036
#. Description
 
104037
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104038
msgid ""
 
104039
"You also need to install the \"tfm-arphic-bkai00mp\" package for typesetting "
 
104040
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104041
msgstr ""
 
104042
 
 
104043
#. Summary
 
104044
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104045
msgid "\"AR PL Mingti2L Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104046
msgstr ""
 
104047
 
 
104048
#. Description
 
104049
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104050
msgid ""
 
104051
"\"AR PL Mingti2L Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font "
 
104052
"(bsmi00lp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software "
 
104053
"community under the \"Arphic Public License\"."
 
104054
msgstr ""
 
104055
 
 
104056
#. Description
 
104057
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104058
msgid ""
 
104059
"You also need to install the \"tfm-arphic-bsmi00lp\" package for typesetting "
 
104060
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104061
msgstr ""
 
104062
 
 
104063
#. Summary
 
104064
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104065
msgid "\"AR PL SungtiL GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104066
msgstr ""
 
104067
 
 
104068
#. Description
 
104069
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104070
msgid ""
 
104071
"\"AR PL SungtiL GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gbsn00lp.ttf) "
 
104072
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
104073
"under the \"Arphic Public License\"."
 
104074
msgstr ""
 
104075
 
 
104076
#. Description
 
104077
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104078
msgid ""
 
104079
"You also need to install the \"tfm-arphic-gbsn00lp\" package for typesetting "
 
104080
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104081
msgstr ""
 
104082
 
 
104083
#. Summary
 
104084
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104085
msgid "\"AR PL KaitiM GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104086
msgstr ""
 
104087
 
 
104088
#. Description
 
104089
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104090
msgid ""
 
104091
"\"AR PL KaitiM GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gkai00mp.ttf) "
 
104092
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
104093
"under the \"Arphic Public License\"."
 
104094
msgstr ""
 
104095
 
 
104096
#. Description
 
104097
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104098
msgid ""
 
104099
"You also need to install the \"tfm-arphic-gkai00mp\" package for typesetting "
 
104100
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104101
msgstr ""
 
104102
 
 
104103
#. Summary
 
104104
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104105
msgid "\"AR PL UKai\" Chinese Unicode TrueType font collection Kaiti style"
 
104106
msgstr ""
 
104107
 
 
104108
#. Description
 
104109
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104110
msgid ""
 
104111
"\"AR PL UKai\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
104112
"(ukai.ttc) derieved from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
104113
"KaitiM GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
104114
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
104115
msgstr ""
 
104116
 
 
104117
#. Description
 
104118
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104119
msgid ""
 
104120
"It has been extended from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
104121
"KaitiM GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
104122
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
104123
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
104124
"standard and MBE variants of those glyphs."
 
104125
msgstr ""
 
104126
 
 
104127
#. Description
 
104128
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104129
msgid ""
 
104130
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bkai00mp and ttf-arphic-"
 
104131
"gkai00mp font packages."
 
104132
msgstr ""
 
104133
 
 
104134
#. Summary
 
104135
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104136
msgid "\"AR PL UMing\" Chinese Unicode TrueType font collection Mingti style"
 
104137
msgstr ""
 
104138
 
 
104139
#. Description
 
104140
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104141
msgid ""
 
104142
"\"AR PL UMing\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
104143
"(uming.ttc) derieved from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
104144
"SungtiL GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
104145
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
104146
msgstr ""
 
104147
 
 
104148
#. Description
 
104149
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104150
msgid ""
 
104151
"It has been extended from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
104152
"SungtiL GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
104153
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
104154
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
104155
"standard and their MBE variants."
 
104156
msgstr ""
 
104157
 
 
104158
#. Description
 
104159
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104160
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104161
msgid ""
 
104162
"Support for CNS 11643, GBK, GB 18030, Japanese and Korean is under heavy "
 
104163
"development. Users who need more Han glyphs than provided by GB2312 and Big5 "
 
104164
"or who need support for Chinese minority languages may want to install this "
 
104165
"font package."
 
104166
msgstr ""
 
104167
 
 
104168
#. Description
 
104169
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104170
msgid ""
 
104171
"This font also includes Firefly's bitmap characters for better rendering in "
 
104172
"small fontsizes (Big5 and GB2312 only)."
 
104173
msgstr ""
 
104174
 
 
104175
#. Description
 
104176
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104177
msgid ""
 
104178
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bsmi00lp and ttf-arphic-"
 
104179
"gbsn00lp font packages."
 
104180
msgstr ""
 
104181
 
 
104182
#. Description
 
104183
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104184
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104185
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104186
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104187
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104188
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104189
msgid ""
 
104190
"If you use X Window System, be sure to install the \"x-ttcidfont-conf\" "
 
104191
"package so you can use this font in X."
 
104192
msgstr ""
 
104193
 
 
104194
#. Description
 
104195
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104196
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104197
msgid ""
 
104198
"Original author: Arphic Technology Co., Ltd.\n"
 
104199
"    URL: http://www.arphic.com.tw/\n"
 
104200
"Modified by Arne Goetje (arne@ubuntu.com)\n"
 
104201
"    URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/CJKUnifonts"
 
104202
msgstr ""
 
104203
 
 
104204
#. Summary
 
104205
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
104206
msgid "Free TrueType fonts for the Bengali language"
 
104207
msgstr ""
 
104208
 
 
104209
#. Description
 
104210
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
104211
msgid ""
 
104212
"Fonts for the Bengali language which is spoken in the Indian state of West "
 
104213
"Bengal, the nation of Bangladesh and adjoining areas.  The Bengali script is "
 
104214
"also used for writing Assamese which is primarily spoken in the Indian state "
 
104215
"of Assam."
 
104216
msgstr ""
 
104217
 
 
104218
#. Summary
 
104219
#: Package: ttf-dejavu
 
104220
msgid "Metapackage to pull in ttf-dejavu-core and ttf-dejavu-extra"
 
104221
msgstr ""
 
104222
 
 
104223
#. Description
 
104224
#: Package: ttf-dejavu
 
104225
msgid "Use this package if you want all DejaVu variants."
 
104226
msgstr ""
 
104227
 
 
104228
#. Summary
 
104229
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104230
msgid ""
 
104231
"This package only contains the sans, sans-bold, serif, serif-bold, mono and "
 
104232
"mono-bold variants. For additional variants, see the ttf-dejavu-extra "
 
104233
"package."
 
104234
msgstr ""
 
104235
 
 
104236
#. Summary
 
104237
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104238
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104239
msgid "Vera font family derivate with additional characters"
 
104240
msgstr ""
 
104241
 
 
104242
#. Description
 
104243
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104244
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104245
#: Package: ttf-dejavu
 
104246
msgid ""
 
104247
"DejaVu provides an expanded version of the Vera font family aiming for "
 
104248
"quality and broader Unicode coverage while retaining the original Vera "
 
104249
"style. DejaVu currently works towards conformance with the Multilingual "
 
104250
"European Standards (MES-1 and MES-2) for Unicode coverage. The DejaVu fonts "
 
104251
"provide serif, sans and monospaced variants."
 
104252
msgstr ""
 
104253
 
 
104254
#. Description
 
104255
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104256
msgid ""
 
104257
"This package includes additional variants, such as oblique, italic, bold-"
 
104258
"oblique, bold-italic and the condensed forms."
 
104259
msgstr ""
 
104260
 
 
104261
#. Description
 
104262
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104263
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104264
#: Package: ttf-dejavu
 
104265
msgid ""
 
104266
"DejaVu fonts are intended for use on low-resolution devices (mainly computer "
 
104267
"screens) but can be used in printing as well."
 
104268
msgstr ""
 
104269
 
 
104270
#. Summary
 
104271
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
104272
msgid "Free TrueType fonts for languages using the Devanagari script"
 
104273
msgstr ""
 
104274
 
 
104275
#. Description
 
104276
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
104277
msgid ""
 
104278
"Fonts for languages that use the Devanagari script such as Hindi, Kashmiri, "
 
104279
"Konkani, Marathi, Maithili, Nepali, Sanskrit, and Sindhi."
 
104280
msgstr ""
 
104281
 
 
104282
#. Summary
 
104283
#: Package: ttf-dustin
 
104284
msgid "Various TrueType fonts from dustismo.com"
 
104285
msgstr ""
 
104286
 
 
104287
#. Description
 
104288
#: Package: ttf-dustin
 
104289
msgid ""
 
104290
"This package contains various fonts from dustismo.com licensed under the GPL."
 
104291
msgstr ""
 
104292
 
 
104293
#. Description
 
104294
#: Package: ttf-dustin
 
104295
msgid ""
 
104296
"Dustismo and Dustismo Roman are general purpose Sans Serif and Roman "
 
104297
"TrueType fonts (with bold, italic and bold-italic variations), and contain "
 
104298
"all the European Latin characters."
 
104299
msgstr ""
 
104300
 
 
104301
#. Description
 
104302
#: Package: ttf-dustin
 
104303
msgid ""
 
104304
"The other fonts are beautiful for special decorations and headlines, but "
 
104305
"they are limited to subsets of ASCII..."
 
104306
msgstr ""
 
104307
 
 
104308
#. Summary
 
104309
#: Package: ttf-dzongkha
 
104310
msgid "TrueType fonts for Dzongkha language"
 
104311
msgstr ""
 
104312
 
 
104313
#. Description
 
104314
#: Package: ttf-dzongkha
 
104315
msgid ""
 
104316
"This package includes fonts that are suitable for the display of the "
 
104317
"Dzongkha language (national language of Bhutan)."
 
104318
msgstr ""
 
104319
 
 
104320
#. Summary
 
104321
#: Package: ttf-farsiweb
 
104322
msgid "FarsiWeb free TrueType Farsi fonts"
 
104323
msgstr ""
 
104324
 
 
104325
#. Description
 
104326
#: Package: ttf-farsiweb
 
104327
msgid ""
 
104328
"The first standard set of Unicode Persian fonts ever published, including "
 
104329
"Titr, Nazli, Nazli Bold, and Homa."
 
104330
msgstr ""
 
104331
 
 
104332
#. Summary
 
104333
#: Package: ttf-freefont
 
104334
msgid "Freefont Serif, Sans and Mono Truetype fonts"
 
104335
msgstr ""
 
104336
 
 
104337
#. Description
 
104338
#: Package: ttf-freefont
 
104339
msgid ""
 
104340
"A set of free high-quality TrueType fonts covering the UCS character set. "
 
104341
"These fonts are similar to the (in)famous Helvetica, Times and Courier fonts."
 
104342
msgstr ""
 
104343
 
 
104344
#. Summary
 
104345
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
104346
msgid "Free TrueType fonts for the Gujarati language"
 
104347
msgstr ""
 
104348
 
 
104349
#. Description
 
104350
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
104351
msgid ""
 
104352
"Fonts for the Gujarati language which is primarily spoken in the Indian "
 
104353
"state of Gujarat."
 
104354
msgstr ""
 
104355
 
 
104356
#. Summary
 
104357
#: Package: ttf-indic-fonts
 
104358
msgid "Metapackage for free Indian language fonts"
 
104359
msgstr ""
 
104360
 
 
104361
#. Description
 
104362
#: Package: ttf-indic-fonts
 
104363
msgid ""
 
104364
"This package merely depends on the various free Indian language font "
 
104365
"packages available in Debian. Use this if you want fonts for every official "
 
104366
"Indian language."
 
104367
msgstr ""
 
104368
 
 
104369
#. Summary
 
104370
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104371
msgid "Core collection of free fonts for languages of India"
 
104372
msgstr ""
 
104373
 
 
104374
#. Description
 
104375
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104376
msgid ""
 
104377
"This is a set of TrueType fonts released under the GNU General Public "
 
104378
"License for various Indian languages. For each language a maximum of two "
 
104379
"fonts are provided in this package. For additional fonts, please install the "
 
104380
"ttf-$language-fonts packages, or the ttf-indic-fonts metapackage to get all "
 
104381
"fonts installed."
 
104382
msgstr ""
 
104383
 
 
104384
#. Description
 
104385
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104386
msgid ""
 
104387
"Fonts shipped with this package are: Bengali: Lohit Bengali, MuktiNarrow "
 
104388
"Devanagari: gargi, Lohit Hindi Gujarati: Lohit Gujarati, Rekha Kannada: "
 
104389
"Kedage (Regular and Bold), Malige (Regular and Bold) Malayalam: Meera, "
 
104390
"Rachana Oriya: utkal Tamil: Lohit Tamil Telugu: Pothana2000, Venama"
 
104391
msgstr ""
 
104392
 
 
104393
#. Summary
 
104394
#: Package: ttf-kacst
 
104395
msgid "KACST free TrueType Arabic fonts"
 
104396
msgstr ""
 
104397
 
 
104398
#. Description
 
104399
#: Package: ttf-kacst
 
104400
msgid ""
 
104401
"This is a set of TrueType Arabic fonts released by the King Abdulaziz City "
 
104402
"for Science and Technology (KACST)."
 
104403
msgstr ""
 
104404
 
 
104405
#. Summary
 
104406
#: Package: ttf-kacst-one
 
104407
msgid "TrueType font designed for Arabic language"
 
104408
msgstr ""
 
104409
 
 
104410
#. Description
 
104411
#: Package: ttf-kacst-one
 
104412
msgid ""
 
104413
"This package provides an TrueType font designed for Arabic by the King "
 
104414
"Abdulaziz City for Science and Technology (KACST), Saudi Arabia."
 
104415
msgstr ""
 
104416
 
 
104417
#. Summary
 
104418
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
104419
msgid "Free TrueType fonts for the Kannada language"
 
104420
msgstr ""
 
104421
 
 
104422
#. Description
 
104423
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
104424
msgid ""
 
104425
"Fonts for the Kannada language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104426
"of Karnataka."
 
104427
msgstr ""
 
104428
 
 
104429
#. Summary
 
104430
#: Package: ttf-khmeros
 
104431
msgid "This package contains standard, decorative, screen and other fonts."
 
104432
msgstr ""
 
104433
 
 
104434
#. Summary
 
104435
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104436
#: Package: ttf-khmeros
 
104437
msgid "KhmerOS Unicode fonts for the Khmer language of Cambodia"
 
104438
msgstr ""
 
104439
 
 
104440
#. Description
 
104441
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104442
#: Package: ttf-khmeros
 
104443
msgid ""
 
104444
"Free fonts for the Khmer language, used in Cambodia, developed by the Khmer "
 
104445
"Software Iniative, part of the Open Forum of Cambodia."
 
104446
msgstr ""
 
104447
 
 
104448
#. Description
 
104449
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104450
msgid ""
 
104451
"This package provides Khmer OS fonts for use in the default Ubuntu desktop."
 
104452
msgstr ""
 
104453
 
 
104454
#. Summary
 
104455
#: Package: ttf-lao
 
104456
msgid "TrueType font for Lao language"
 
104457
msgstr ""
 
104458
 
 
104459
#. Description
 
104460
#: Package: ttf-lao
 
104461
msgid ""
 
104462
"This package includes fonts that are suitable for the display of the Lao "
 
104463
"language."
 
104464
msgstr ""
 
104465
 
 
104466
#. Summary
 
104467
#: Package: ttf-liberation
 
104468
msgid "Fonts with the same metrics as Times, Arial and Courier"
 
104469
msgstr ""
 
104470
 
 
104471
#. Description
 
104472
#: Package: ttf-liberation
 
104473
msgid ""
 
104474
"A set of serif, sans-serif and monospaced fonts from Red Hat with exactly "
 
104475
"the same metrics as the (non-free) Microsoft Times, Arial and Courier fonts, "
 
104476
"which implies those fonts can serve as a drop-in replacement. The font "
 
104477
"family is named Liberation."
 
104478
msgstr ""
 
104479
 
 
104480
#. Summary
 
104481
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
104482
msgid "Free TrueType fonts for the Malayalam language"
 
104483
msgstr ""
 
104484
 
 
104485
#. Description
 
104486
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
104487
msgid ""
 
104488
"Fonts for the Malayalam language which is primarily spoken in the Indian "
 
104489
"state of Kerala."
 
104490
msgstr ""
 
104491
 
 
104492
#. Summary
 
104493
#: Package: ttf-manchufont
 
104494
msgid "Smart OpenType font for Manchu script"
 
104495
msgstr ""
 
104496
 
 
104497
#. Description
 
104498
#: Package: ttf-manchufont
 
104499
msgid ""
 
104500
"Manchu Font is a TrueType favored OpenType font for Mac and PC. It contains "
 
104501
"Manchu characters in Unicode range start from #1800, extend glyphs which are "
 
104502
"missing from the Unicode standard, ligature features, substitution features "
 
104503
"and hinting."
 
104504
msgstr ""
 
104505
 
 
104506
#. Summary
 
104507
#: Package: ttf-mgopen
 
104508
msgid "Magenta MgOpen TrueType fonts"
 
104509
msgstr ""
 
104510
 
 
104511
#. Description
 
104512
#: Package: ttf-mgopen
 
104513
msgid ""
 
104514
"A collection of five TrueType font families by Magenta Inc. They contain "
 
104515
"mostly Latin-1 and Modern Greek glyphs."
 
104516
msgstr ""
 
104517
 
 
104518
#. Description
 
104519
#: Package: ttf-mgopen
 
104520
msgid "The following families are provided:"
 
104521
msgstr ""
 
104522
 
 
104523
#. Description
 
104524
#: Package: ttf-mgopen
 
104525
msgid ""
 
104526
" * MgOpenApolyta (Bold, Regular)\n"
 
104527
" * MgOpenCanonica (BoldItalic, Bold, Italic, Regular)\n"
 
104528
" * MgOpenCosmetica (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
104529
" * MgOpenModata (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
104530
" * MgOpenModerna (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)"
 
104531
msgstr ""
 
104532
 
 
104533
#. Summary
 
104534
#: Package: ttf-nafees
 
104535
msgid "nafees free OpenType Urdu fonts"
 
104536
msgstr ""
 
104537
 
 
104538
#. Description
 
104539
#: Package: ttf-nafees
 
104540
msgid ""
 
104541
"This is a free OpenType Urdu font (Nafees Web Naskh), designed and developed "
 
104542
"by the Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP, "
 
104543
"http://www.crulp.org/) at National University of Computer and Emerging "
 
104544
"Sciences (http://www.nu.edu.pk/)."
 
104545
msgstr ""
 
104546
 
 
104547
#. Summary
 
104548
#: Package: ttf-opensymbol
 
104549
msgid "OpenSymbol TrueType font"
 
104550
msgstr ""
 
104551
 
 
104552
#. Description
 
104553
#: Package: ttf-opensymbol
 
104554
msgid ""
 
104555
"This package contains the OpenSymbol TrueType font included in "
 
104556
"OpenOffice.org. This font contains symbols (like fonts as Wingdings(tm)), "
 
104557
"bullets (needed for bullets in OpenOffice.org) and non-latin character"
 
104558
msgstr ""
 
104559
 
 
104560
#. Summary
 
104561
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
104562
msgid "Free TrueType fonts for the Oriya language"
 
104563
msgstr ""
 
104564
 
 
104565
#. Description
 
104566
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
104567
msgid ""
 
104568
"Fonts for the Oriya language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104569
"of Orissa."
 
104570
msgstr ""
 
104571
 
 
104572
#. Summary
 
104573
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
104574
msgid "Free TrueType fonts for the Punjabi language"
 
104575
msgstr ""
 
104576
 
 
104577
#. Description
 
104578
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
104579
msgid ""
 
104580
"Fonts for the Punjabi language which is spoken in the Punjab region of India "
 
104581
"and Pakistan. Fonts in this package use the Gurmukhi script. In Pakistan, "
 
104582
"Punjabi is written using Arabic script. The Devanagari script is also "
 
104583
"sometimes used in India."
 
104584
msgstr ""
 
104585
 
 
104586
#. Summary
 
104587
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104588
msgid ""
 
104589
"smart Unicode font for Ethiopian and Erythrean scripts (Amharic et al.)"
 
104590
msgstr ""
 
104591
 
 
104592
#. Description
 
104593
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104594
msgid ""
 
104595
"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia "
 
104596
"and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic "
 
104597
"Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were "
 
104598
"added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which "
 
104599
"are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of "
 
104600
"Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where "
 
104601
"necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area."
 
104602
msgstr ""
 
104603
 
 
104604
#. Description
 
104605
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104606
msgid ""
 
104607
"Please read the documentation to see what ranges are supported and for more "
 
104608
"about the various features of the font."
 
104609
msgstr ""
 
104610
 
 
104611
#. Description
 
104612
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104613
msgid ""
 
104614
"Abyssinica SIL is a TrueType font with \"smart font\" capabilities added "
 
104615
"using the Graphite, OpenType(r), and AAT font technologies. This means that "
 
104616
"complex typographic issues such as the placement of multiple diacritics or "
 
104617
"the formation of ligatures are handled by the font, provided you are running "
 
104618
"an application that provides an adequate level of support for one of these "
 
104619
"smart font technologies."
 
104620
msgstr ""
 
104621
 
 
104622
#. Description
 
104623
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104624
msgid ""
 
104625
"This release is a regular typeface, with no bold or italic version available "
 
104626
"or planned."
 
104627
msgstr ""
 
104628
 
 
104629
#. Description
 
104630
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104631
msgid ""
 
104632
"Extended sources (Fontlab .vfb, Graphite .gdl and VOLT .vtg/.vtp) are "
 
104633
"available in the source package and on the project website."
 
104634
msgstr ""
 
104635
 
 
104636
#. Summary
 
104637
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104638
msgid "smart Unicode font for Hebrew"
 
104639
msgstr ""
 
104640
 
 
104641
#. Description
 
104642
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104643
msgid ""
 
104644
"Ezra SIL is the same typeface as SIL Ezra and is fashioned after the square "
 
104645
"letter forms of the typography of the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), "
 
104646
"a beautiful Old Testament volume familiar to biblical Hebrew scholars. The "
 
104647
"Ezra SIL font is an OpenType 'smart' font."
 
104648
msgstr ""
 
104649
 
 
104650
#. Description
 
104651
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104652
msgid "Two fonts from this typeface family are included in this release:"
 
104653
msgstr ""
 
104654
 
 
104655
#. Description
 
104656
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104657
msgid ""
 
104658
"    - Ezra SIL version 2.51 (Containing the basic set of Unicode\n"
 
104659
"       characters needed for Biblical Hebrew texts following the\n"
 
104660
"       typeface and traditions of the Biblia Hebraica Stuttgartensia.)\n"
 
104661
"    - Ezra SIL SR version 2.51 (Containing the same set of Unicode\n"
 
104662
"       characters as above but with a different style of cantillation.)"
 
104663
msgstr ""
 
104664
 
 
104665
#. Description
 
104666
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104667
msgid ""
 
104668
"See the changelog (FONTLOG) for information on this and previous releases."
 
104669
msgstr ""
 
104670
 
 
104671
#. Summary
 
104672
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104673
msgid "smart Unicode font for languages in Myanmar"
 
104674
msgstr ""
 
104675
 
 
104676
#. Description
 
104677
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104678
msgid ""
 
104679
"Padauk is a Myanmar font covering all currently used characters in the "
 
104680
"Myanmar block as specified in Unicode 5.1"
 
104681
msgstr ""
 
104682
 
 
104683
#. Description
 
104684
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104685
msgid "The font is a smart font using a Graphite description."
 
104686
msgstr ""
 
104687
 
 
104688
#. Description
 
104689
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104690
msgid ""
 
104691
"The GDL source code for the description and the corresponding documentation "
 
104692
"is available on the website or in the source package (simply type \"apt-get "
 
104693
"source\" to download it).  In addition OpenType tables have been added."
 
104694
msgstr ""
 
104695
 
 
104696
#. Description
 
104697
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104698
msgid ""
 
104699
"The features of the font are complete coverage of Myanmar script (excluding "
 
104700
"unused characters U+1050..U+1059), Graphite smarts including line breaking "
 
104701
"rules, OpenType tables for use on Windows."
 
104702
msgstr ""
 
104703
 
 
104704
#. Description
 
104705
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104706
msgid ""
 
104707
"Two fonts from this typeface family are included in this release:\n"
 
104708
"   * Padauk\n"
 
104709
"   * Padauk Bold"
 
104710
msgstr ""
 
104711
 
 
104712
#. Summary
 
104713
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104714
msgid "smart Unicode font for Arabic"
 
104715
msgstr ""
 
104716
 
 
104717
#. Description
 
104718
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104719
msgid ""
 
104720
"Scheherazade, named after the heroine of the classic Arabian Nights tale, is "
 
104721
"designed in a similar style to traditional typefaces such as Monotype Naskh, "
 
104722
"extended to cover the full Unicode Arabic repertoire."
 
104723
msgstr ""
 
104724
 
 
104725
#. Description
 
104726
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104727
msgid ""
 
104728
"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family "
 
104729
"that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any "
 
104730
"Arabic-based writing system. This font makes use of state-of-the-art font "
 
104731
"technologies to support complex typographic issues."
 
104732
msgstr ""
 
104733
 
 
104734
#. Description
 
104735
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104736
msgid ""
 
104737
"This font provides a simplified rendering of Arabic script, using basic "
 
104738
"connecting glyphs but not including a wide variety of additional ligatures "
 
104739
"or contextual alternates (only the required lam-alef ligatures). This "
 
104740
"simplified style is often preferred for clarity, especially in non-Arabic "
 
104741
"languages, but may be considered unattractive in more traditional and "
 
104742
"literate communities."
 
104743
msgstr ""
 
104744
 
 
104745
#. Description
 
104746
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104747
msgid ""
 
104748
"One font from this typeface family is included in this release:\n"
 
104749
"    - Scheherazade Regular"
 
104750
msgstr ""
 
104751
 
 
104752
#. Description
 
104753
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104754
msgid ""
 
104755
"This release supports virtually all of the Unicode 5.0 Arabic character "
 
104756
"repertoire (excluding the Arabic Presentation Forms blocks, which are not "
 
104757
"recommended for normal use). Font smarts are implemented using OpenType "
 
104758
"technology."
 
104759
msgstr ""
 
104760
 
 
104761
#. Summary
 
104762
#: Package: ttf-sil-yi
 
104763
msgid "Unicode font for Yi (a script used in southwestern China)"
 
104764
msgstr ""
 
104765
 
 
104766
#. Description
 
104767
#: Package: ttf-sil-yi
 
104768
msgid ""
 
104769
"The SIL Yi Font was developed in 2000 as a single Unicode font for the "
 
104770
"standardized Yi script used by a large ethnic group in southwestern China."
 
104771
msgstr ""
 
104772
 
 
104773
#. Description
 
104774
#: Package: ttf-sil-yi
 
104775
msgid ""
 
104776
"The traditional Yi scripts have been in use for centuries, and have a "
 
104777
"tremendous number of local variants. The script was standardized in the "
 
104778
"1970's by the Chinese government. In the process of standardization, 820 "
 
104779
"symbols from the traditional scripts of the Liangshan region were chosen to "
 
104780
"form a syllabary."
 
104781
msgstr ""
 
104782
 
 
104783
#. Description
 
104784
#: Package: ttf-sil-yi
 
104785
msgid ""
 
104786
"The syllable inventory of a speech variety from Xide County, Sichuan was "
 
104787
"used as the phonological basis for standardization. For the most part there "
 
104788
"is one symbol per phonologically-distinct syllable and vice-versa. The "
 
104789
"direction of writing and reading was standardized as left-to-right. "
 
104790
"Punctuation symbols were borrowed from Chinese, and a diacritic was "
 
104791
"incorporated into the system to mark one of the tones."
 
104792
msgstr ""
 
104793
 
 
104794
#. Description
 
104795
#: Package: ttf-sil-yi
 
104796
msgid ""
 
104797
"Font sources (Fontographer .fog) are available in the source package and on "
 
104798
"the project website."
 
104799
msgstr ""
 
104800
 
 
104801
#. Description
 
104802
#: Package: ttf-sil-yi
 
104803
msgid "Author: Peter Constable, Alex Kotlar, Peter Martin"
 
104804
msgstr ""
 
104805
 
 
104806
#. Summary
 
104807
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104808
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Gothic Fonts"
 
104809
msgstr ""
 
104810
 
 
104811
#. Description
 
104812
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104813
msgid "This package includes Takao Gothic and Takao Ex Gothic."
 
104814
msgstr ""
 
104815
 
 
104816
#. Summary
 
104817
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104818
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Mincho Fonts"
 
104819
msgstr ""
 
104820
 
 
104821
#. Description
 
104822
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104823
msgid ""
 
104824
"This package includes Takao Mincho, Takao P Mincho and Takao Ex Mincho."
 
104825
msgstr ""
 
104826
 
 
104827
#. Summary
 
104828
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104829
msgid "Japanese TrueType font set, Takao P Gothic Font"
 
104830
msgstr ""
 
104831
 
 
104832
#. Description
 
104833
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104834
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104835
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104836
msgid ""
 
104837
"Takao Fonts are Japanese gothic and mincho scalable fonts. They are suitable "
 
104838
"for both display and printing. This package provides them in TrueType format."
 
104839
msgstr ""
 
104840
 
 
104841
#. Description
 
104842
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104843
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104844
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104845
msgid ""
 
104846
"Takao Fonts are based on IPA Fonts and IPAex Fonts. Takao's purpose is to "
 
104847
"make it possible to maintain and release the fonts by the community with "
 
104848
"changing their names."
 
104849
msgstr ""
 
104850
 
 
104851
#. Description
 
104852
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104853
msgid "This package includes Takao P Gothic."
 
104854
msgstr ""
 
104855
 
 
104856
#. Summary
 
104857
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
104858
msgid "Free TrueType fonts for the Tamil language"
 
104859
msgstr ""
 
104860
 
 
104861
#. Description
 
104862
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
104863
msgid ""
 
104864
"Fonts for the Tamil language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104865
"of Tamil Nadu and in Sri Lanka."
 
104866
msgstr ""
 
104867
 
 
104868
#. Summary
 
104869
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
104870
msgid "Free TrueType fonts for the Telugu language"
 
104871
msgstr ""
 
104872
 
 
104873
#. Description
 
104874
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
104875
msgid ""
 
104876
"Fonts for the Telugu language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104877
"of Andhra Pradesh."
 
104878
msgstr ""
 
104879
 
 
104880
#. Summary
 
104881
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
104882
msgid "Thai fonts in TrueType format"
 
104883
msgstr ""
 
104884
 
 
104885
#. Description
 
104886
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
104887
msgid ""
 
104888
"This package provides some free-licensed fonts that are enhanced by "
 
104889
"developpers from Thai Linux Working Group in TrueType format. Its purpose is "
 
104890
"to provide the basic font set for Thai free desktops."
 
104891
msgstr ""
 
104892
 
 
104893
#. Description
 
104894
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
104895
msgid ""
 
104896
"It provides fonts from the National Font Project (Kinnari, Garuda, Norasi), "
 
104897
"UI font from NECTEC (Loma) and several developed by TLWG and its "
 
104898
"contributors."
 
104899
msgstr ""
 
104900
 
 
104901
#. Description
 
104902
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
104903
msgid ""
 
104904
"Most modern desktop users who want to use Thai language should install this "
 
104905
"package."
 
104906
msgstr ""
 
104907
 
 
104908
#. Summary
 
104909
#: Package: ttf-tmuni
 
104910
msgid "font for Tibetan, Dzongkha and Ladakhi (OpenType Unicode)"
 
104911
msgstr ""
 
104912
 
 
104913
#. Description
 
104914
#: Package: ttf-tmuni
 
104915
msgid ""
 
104916
"A freely available Tibetan Machine Unicode font from the THDL project "
 
104917
"(http://www.thdl.org/). The font contains around 5,100 glyphs and can "
 
104918
"generate over 20,000 different combinations with full support for the "
 
104919
"Sanskrit combinations found in 'chos skad' texts."
 
104920
msgstr ""
 
104921
 
 
104922
#. Summary
 
104923
#: Package: ttf-unfonts
 
104924
msgid "Metapackage to pull in -core and -extra"
 
104925
msgstr ""
 
104926
 
 
104927
#. Description
 
104928
#: Package: ttf-unfonts
 
104929
msgid "They include 7 families of Korean fonts."
 
104930
msgstr ""
 
104931
 
 
104932
#. Description
 
104933
#: Package: ttf-unfonts
 
104934
msgid "Use this package if you want to have all fonts installed."
 
104935
msgstr ""
 
104936
 
 
104937
#. Summary
 
104938
#: Package: ttf-unfonts-core
 
104939
msgid ""
 
104940
"This package only includes the UnBatang and UnDotum fonts. For additional "
 
104941
"fonts, please install the -extra package."
 
104942
msgstr ""
 
104943
 
 
104944
#. Summary
 
104945
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
104946
#: Package: ttf-unfonts-core
 
104947
msgid "Un series Korean TrueType fonts"
 
104948
msgstr ""
 
104949
 
 
104950
#. Description
 
104951
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
104952
#: Package: ttf-unfonts-core
 
104953
#: Package: ttf-unfonts
 
104954
msgid ""
 
104955
"This is a set of Korean TrueType fonts.  These fonts were made from the "
 
104956
"HLaTeX's PostScript fonts and modified slightly."
 
104957
msgstr ""
 
104958
 
 
104959
#. Description
 
104960
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
104961
msgid ""
 
104962
"This package does not contain the UnBatang and UnDotum fonts. If you want "
 
104963
"those, please install the -core package."
 
104964
msgstr ""
 
104965
 
 
104966
#. Summary
 
104967
#: Package: ttf-unifont
 
104968
msgid "TrueType version of the GNU Unifont"
 
104969
msgstr ""
 
104970
 
 
104971
#. Description
 
104972
#: Package: ttf-unifont
 
104973
msgid ""
 
104974
"This is a bitmap font converted into a scalable TrueType outline font.  Each "
 
104975
"pixel in the original bitmap font is represented as an outlined square.  The "
 
104976
"font provides a glyph for each visible code point (character) in the Unicode "
 
104977
"Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's "
 
104978
"modern writing scripts.  This font looks best at 12pt."
 
104979
msgstr ""
 
104980
 
 
104981
#. Summary
 
104982
#: Package: ttf-vlgothic
 
104983
msgid "Japanese TrueType font from Vine Linux"
 
104984
msgstr ""
 
104985
 
 
104986
#. Description
 
104987
#: Package: ttf-vlgothic
 
104988
msgid ""
 
104989
"VL Gothic is beautiful Japanese free Gothic TrueType font, developed by "
 
104990
"Project Vine."
 
104991
msgstr ""
 
104992
 
 
104993
#. Description
 
104994
#: Package: ttf-vlgothic
 
104995
msgid ""
 
104996
"It is based on Sazanami Gothic (by Electronic Font Open Laboratory) and "
 
104997
"M+1C/M+1M font (by M+ FONTS PROJECT)."
 
104998
msgstr ""
 
104999
 
 
105000
#. Summary
 
105001
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
105002
msgid "A droid derived Sans-Seri style CJK font"
 
105003
msgstr ""
 
105004
 
 
105005
#. Description
 
105006
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
105007
msgid ""
 
105008
"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, "
 
105009
"Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality CJK "
 
105010
"outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans\" "
 
105011
"and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package contains "
 
105012
"two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-Type "
 
105013
"Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e. GBK Hanzi, in "
 
105014
"the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are covered, with "
 
105015
"additional support to many other international languages such as Latin, "
 
105016
"Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely compact (~5M) "
 
105017
"compared with most known CJK fonts. As a result, it can be used for hand-"
 
105018
"held devices or embedded systems, or used on PC with a significantly small "
 
105019
"memory footprint. Because both font faces carry hinting and kerning "
 
105020
"instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices for desktop "
 
105021
"fonts."
 
105022
msgstr ""
 
105023
 
 
105024
#. Summary
 
105025
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105026
msgid "\"WenQuanYi Zen Hei\" A Hei-Ti Style (sans-serif) Chinese font"
 
105027
msgstr ""
 
105028
 
 
105029
#. Description
 
105030
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105031
msgid ""
 
105032
"WenQuanYi Zen Hei is a Hei-Ti style (sans-serif type) Chinese font. It was "
 
105033
"designed for general purpose text formatting and on-screen display of "
 
105034
"Chinese characters among many other languages. The embolden strokes of the "
 
105035
"font glyphs produces enhanced screen contrast, making it easier to read and "
 
105036
"recognize. The embedded bitmap glyphs further enhance on-screen performance, "
 
105037
"and can be enabled with the provided configuration files."
 
105038
msgstr ""
 
105039
 
 
105040
#. Description
 
105041
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105042
msgid ""
 
105043
"WenQuanYi Zen Hei provides a fairly complete coverage of Chinese Hanzi "
 
105044
"glyphs, including both simplified and traditional forms. The total glyph "
 
105045
"number in this font is over 35,000, including over 21,000 Chinese Hanzi. "
 
105046
"This font provides full coverage of GBK (CP936) charset, CJK Unified "
 
105047
"Ideographs, as well as the code-points needed for zh_CN, zh_SG, zh_TW, "
 
105048
"zh_HK, zh_MO, ja (Japanese) and ko (Korean) locales for fontconfig."
 
105049
msgstr ""
 
105050
 
 
105051
#. Description
 
105052
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105053
msgid ""
 
105054
"Starting from version 0.8, this font package provides two font families, "
 
105055
"i.e. the proportional \"WenQuanYi Zen Hei\", and the monospaced typeface "
 
105056
"named \"WenQuanYi Zen Hei Mono\"."
 
105057
msgstr ""
 
105058
 
 
105059
#. Summary
 
105060
#: Package: twisted-doc
 
105061
msgid "The official documentation of Twisted"
 
105062
msgstr ""
 
105063
 
 
105064
#. Description
 
105065
#: Package: twisted-doc
 
105066
msgid "This contains various HOWTOs and overviews in various formats"
 
105067
msgstr ""
 
105068
 
 
105069
#. Description
 
105070
#: Package: twisted-doc
 
105071
msgid ""
 
105072
"Twisted is an event-based framework for internet applications. It includes a "
 
105073
"web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a generic client and "
 
105074
"server for remote object access, and APIs for creating new protocols."
 
105075
msgstr ""
 
105076
 
 
105077
#. Summary
 
105078
#: Package: txt2man
 
105079
msgid "Converts flat ASCII text to man page format"
 
105080
msgstr ""
 
105081
 
 
105082
#. Description
 
105083
#: Package: txt2man
 
105084
msgid ""
 
105085
"It is a shell script using gnu awk, that should run on any Unix-like system. "
 
105086
"The syntax of the ASCII text is very straightforward and looks very much "
 
105087
"like the output of the man(1) program."
 
105088
msgstr ""
 
105089
 
 
105090
#. Summary
 
105091
#: Package: type-handling
 
105092
msgid "dpkg architecture generation script"
 
105093
msgstr ""
 
105094
 
 
105095
#. Description
 
105096
#: Package: type-handling
 
105097
msgid ""
 
105098
"This package provides a script known as \"type-handling\", whose purpose is "
 
105099
"converting System and CPU combinations into the architecture variable names "
 
105100
"that dpkg can understand."
 
105101
msgstr ""
 
105102
 
 
105103
#. Description
 
105104
#: Package: type-handling
 
105105
msgid "For details, see the manpage of type-handling."
 
105106
msgstr ""
 
105107
 
 
105108
#. Summary
 
105109
#: Package: tzdata
 
105110
msgid "time zone and daylight-saving time data"
 
105111
msgstr ""
 
105112
 
 
105113
#. Summary
 
105114
#: Package: tzdata-java
 
105115
msgid "time zone and daylight-saving time data for use by java runtimes"
 
105116
msgstr ""
 
105117
 
 
105118
#. Description
 
105119
#: Package: tzdata-java
 
105120
#: Package: tzdata
 
105121
msgid ""
 
105122
"This package contains data required for the implementation of standard local "
 
105123
"time for many representative locations around the globe. It is updated "
 
105124
"periodically to reflect changes made by political bodies to time zone "
 
105125
"boundaries, UTC offsets, and daylight-saving rules."
 
105126
msgstr ""
 
105127
 
 
105128
#. Description
 
105129
#: Package: tzdata-java
 
105130
msgid "This package contains the data for use by Java runtimes."
 
105131
msgstr ""
 
105132
 
 
105133
#. Summary
 
105134
#: Package: ubiquity
 
105135
msgid "Ubuntu live CD installer"
 
105136
msgstr ""
 
105137
 
 
105138
#. Description
 
105139
#: Package: ubiquity
 
105140
msgid ""
 
105141
"This is a simple live CD installer designed to integrate well with Debian- "
 
105142
"and Ubuntu-based systems, and to reuse code from d-i for ease of maintenance."
 
105143
msgstr ""
 
105144
 
 
105145
#. Description
 
105146
#: Package: ubiquity
 
105147
msgid "Installing this package on a normal system is unlikely to be useful."
 
105148
msgstr ""
 
105149
 
 
105150
#. Summary
 
105151
#: Package: ubiquity-casper
 
105152
msgid "Configuration hooks for live installer"
 
105153
msgstr ""
 
105154
 
 
105155
#. Description
 
105156
#: Package: ubiquity-casper
 
105157
msgid ""
 
105158
"This package provides hook scripts for the Ubiquity live installer that "
 
105159
"repeat some pieces of configuration done by the live system boot process in "
 
105160
"the system installed by Ubiquity."
 
105161
msgstr ""
 
105162
 
 
105163
#. Summary
 
105164
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
105165
msgid "debconf frontend for the Ubiquity live installer"
 
105166
msgstr ""
 
105167
 
 
105168
#. Description
 
105169
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
105170
msgid ""
 
105171
"This package provides a debconf-based user interface frontend for the "
 
105172
"Ubiquity live CD installer."
 
105173
msgstr ""
 
105174
 
 
105175
#. Summary
 
105176
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
105177
msgid "GTK+ frontend for Ubiquity live installer"
 
105178
msgstr ""
 
105179
 
 
105180
#. Description
 
105181
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
105182
msgid ""
 
105183
"This package provides a GTK+-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
105184
"live CD installer."
 
105185
msgstr ""
 
105186
 
 
105187
#. Summary
 
105188
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
105189
msgid "KDE frontend for Ubiquity live installer"
 
105190
msgstr ""
 
105191
 
 
105192
#. Description
 
105193
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
105194
msgid ""
 
105195
"This package provides a KDE-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
105196
"live CD installer."
 
105197
msgstr ""
 
105198
 
 
105199
#. Summary
 
105200
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
105201
msgid "Ubiquity slideshow for Kubuntu"
 
105202
msgstr ""
 
105203
 
 
105204
#. Description
 
105205
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
105206
msgid ""
 
105207
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
105208
"introduction to Kubuntu."
 
105209
msgstr ""
 
105210
 
 
105211
#. Summary
 
105212
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
105213
msgid "Ubiquity slideshow for Ubuntu"
 
105214
msgstr ""
 
105215
 
 
105216
#. Description
 
105217
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
105218
msgid ""
 
105219
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
105220
"introduction to Ubuntu."
 
105221
msgstr ""
 
105222
 
 
105223
#. Summary
 
105224
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
105225
msgid "Ubuntu artwork for Ubiquity live installer"
 
105226
msgstr ""
 
105227
 
 
105228
#. Description
 
105229
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
105230
msgid ""
 
105231
"This package provides Ubuntu-themed user interface artwork, help files, and "
 
105232
"user interface text for the Ubiquity live CD installer."
 
105233
msgstr ""
 
105234
 
 
105235
#. Summary
 
105236
#: Package: uboot-envtools
 
105237
msgid "read/modify the environment for the bootloader U-Boot"
 
105238
msgstr ""
 
105239
 
 
105240
#. Description
 
105241
#: Package: uboot-envtools
 
105242
msgid ""
 
105243
"This package includes tools to read and modify the environment for the "
 
105244
"bootloader U-Boot."
 
105245
msgstr ""
 
105246
 
 
105247
#. Summary
 
105248
#: Package: uboot-mkimage
 
105249
msgid "generate kernel image for U-Boot"
 
105250
msgstr ""
 
105251
 
 
105252
#. Description
 
105253
#: Package: uboot-mkimage
 
105254
msgid ""
 
105255
"This package contains the mkimage utility, which encapsulates a compressed "
 
105256
"\"uImage\" Linux kerel image with header information, CRC32 checksum, etc, "
 
105257
"for use with the U-Boot bootloader."
 
105258
msgstr ""
 
105259
 
 
105260
#. Description
 
105261
#: Package: uboot-mkimage
 
105262
msgid ""
 
105263
"mkimage can also be used to create ramdisk images for use with U-Boot, "
 
105264
"either separated from the Linux kernel image, or combined into one file. "
 
105265
"mkimage encapsulates the images with a 64 byte header containing information "
 
105266
"about target architecture, operating system, image type, compression method, "
 
105267
"entry points, time stamp, CRC32 checksums, etc."
 
105268
msgstr ""
 
105269
 
 
105270
#. Summary
 
105271
#: Package: ubufox
 
105272
msgid "Ubuntu Firefox specific configuration defaults and apt support"
 
105273
msgstr ""
 
105274
 
 
105275
#. Description
 
105276
#: Package: ubufox
 
105277
msgid ""
 
105278
"Extension package for Firefox provides ubuntu specific configuration "
 
105279
"defaults as well as apt support for firefox plugins/extensions."
 
105280
msgstr ""
 
105281
 
 
105282
#. Description
 
105283
#: Package: ubufox
 
105284
msgid ""
 
105285
"You can uninstall this package if you prefer to use a pristine firefox "
 
105286
"install."
 
105287
msgstr ""
 
105288
 
 
105289
#. Summary
 
105290
#: Package: ubuntu-artwork
 
105291
msgid "Ubuntu themes and artwork"
 
105292
msgstr ""
 
105293
 
 
105294
#. Description
 
105295
#: Package: ubuntu-artwork
 
105296
msgid ""
 
105297
"This package contains merely the Distributor Logo and pulls in all the other "
 
105298
"components via Depends."
 
105299
msgstr ""
 
105300
 
 
105301
#. Summary
 
105302
#: Package: ubuntu-desktop
 
105303
msgid "The Ubuntu desktop system"
 
105304
msgstr ""
 
105305
 
 
105306
#. Description
 
105307
#: Package: ubuntu-desktop
 
105308
msgid ""
 
105309
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu desktop system"
 
105310
msgstr ""
 
105311
 
 
105312
#. Summary
 
105313
#: Package: ubuntu-docs
 
105314
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
105315
msgstr ""
 
105316
 
 
105317
#. Description
 
105318
#: Package: ubuntu-docs
 
105319
msgid ""
 
105320
"This package holds the official Ubuntu-specific documentation, maintained by "
 
105321
"the Ubuntu Documentation Team. The documentation can  be viewed using Yelp, "
 
105322
"the GNOME help browser."
 
105323
msgstr ""
 
105324
 
 
105325
#. Summary
 
105326
#: Package: ubuntu-keyring
 
105327
msgid "GnuPG keys of the Ubuntu archive"
 
105328
msgstr ""
 
105329
 
 
105330
#. Description
 
105331
#: Package: ubuntu-keyring
 
105332
msgid ""
 
105333
"The Ubuntu project digitally signs its Release files. This package contains "
 
105334
"the archive keys used for that."
 
105335
msgstr ""
 
105336
 
 
105337
#. Summary
 
105338
#: Package: ubuntu-minimal
 
105339
msgid "Minimal core of Ubuntu"
 
105340
msgstr ""
 
105341
 
 
105342
#. Description
 
105343
#: Package: ubuntu-minimal
 
105344
msgid ""
 
105345
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu minimal system, "
 
105346
"that is a functional command-line system with the following capabilities:"
 
105347
msgstr ""
 
105348
 
 
105349
#. Description
 
105350
#: Package: ubuntu-minimal
 
105351
msgid ""
 
105352
" - Boot\n"
 
105353
" - Detect hardware\n"
 
105354
" - Connect to a network\n"
 
105355
" - Install packages\n"
 
105356
" - Perform basic diagnostics"
 
105357
msgstr ""
 
105358
 
 
105359
#. Summary
 
105360
#: Package: ubuntu-mono
 
105361
msgid "Ubuntu Mono Icon theme"
 
105362
msgstr ""
 
105363
 
 
105364
#. Description
 
105365
#: Package: ubuntu-mono
 
105366
msgid "Dark and Light panel icons to make your desktop beautiful"
 
105367
msgstr ""
 
105368
 
 
105369
#. Summary
 
105370
#: Package: ubuntu-netbook
 
105371
msgid "The Ubuntu Netbook system"
 
105372
msgstr ""
 
105373
 
 
105374
#. Description
 
105375
#: Package: ubuntu-netbook
 
105376
msgid ""
 
105377
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu Netbook system"
 
105378
msgstr ""
 
105379
 
 
105380
#. Summary
 
105381
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
105382
msgid "Default settings for Ubuntu Netbook Edition"
 
105383
msgstr ""
 
105384
 
 
105385
#. Description
 
105386
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
105387
msgid ""
 
105388
"This package provides common configuration files and gconf-defaults for "
 
105389
"Ubuntu Netbook Edition."
 
105390
msgstr ""
 
105391
 
 
105392
#. Summary
 
105393
#: Package: ubuntu-serverguide
 
105394
msgid "The Ubuntu Server Guide"
 
105395
msgstr ""
 
105396
 
 
105397
#. Description
 
105398
#: Package: ubuntu-serverguide
 
105399
msgid ""
 
105400
"This package holds the official Ubuntu Server Guide. The guide can be viewed "
 
105401
"using an html browser."
 
105402
msgstr ""
 
105403
 
 
105404
#. Summary
 
105405
#: Package: ubuntu-sounds
 
105406
msgid "Ubuntu's GNOME audio theme"
 
105407
msgstr ""
 
105408
 
 
105409
#. Description
 
105410
#: Package: ubuntu-sounds
 
105411
msgid "Sounds to spruce up the GNOME desktop environment."
 
105412
msgstr ""
 
105413
 
 
105414
#. Summary
 
105415
#: Package: ubuntu-standard
 
105416
msgid "The Ubuntu standard system"
 
105417
msgstr ""
 
105418
 
 
105419
#. Description
 
105420
#: Package: ubuntu-standard
 
105421
msgid ""
 
105422
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu standard system. "
 
105423
"This set of packages provides a comfortable command-line Unix-like "
 
105424
"environment."
 
105425
msgstr ""
 
105426
 
 
105427
#. Description
 
105428
#: Package: ubuntu-standard
 
105429
#: Package: ubuntu-netbook
 
105430
#: Package: ubuntu-minimal
 
105431
#: Package: ubuntu-desktop
 
105432
msgid ""
 
105433
"It is also used to help ensure proper upgrades, so it is recommended that it "
 
105434
"not be removed."
 
105435
msgstr ""
 
105436
 
 
105437
#. Summary
 
105438
#: Package: ubuntu-system-service
 
105439
msgid "Dbus service to set various system-wide configurations"
 
105440
msgstr ""
 
105441
 
 
105442
#. Description
 
105443
#: Package: ubuntu-system-service
 
105444
msgid "This package implements system wide proxy settings."
 
105445
msgstr ""
 
105446
 
 
105447
#. Summary
 
105448
#: Package: ubuntu-virt-server
 
105449
msgid "Common packages necessary for hosting virtual machines"
 
105450
msgstr ""
 
105451
 
 
105452
#. Description
 
105453
#: Package: ubuntu-virt-server
 
105454
msgid ""
 
105455
"This metapackage depends on some common packages useful for hosting virtual "
 
105456
"machines on an Ubuntu server."
 
105457
msgstr ""
 
105458
 
 
105459
#. Summary
 
105460
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
105461
msgid "Ubuntu Wallpapers"
 
105462
msgstr ""
 
105463
 
 
105464
#. Description
 
105465
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
105466
msgid ""
 
105467
"The default Wallpapers for Ubuntu. At the moment the package contains:\n"
 
105468
" * Simple Ubuntu\n"
 
105469
" * \"Warty\" Final"
 
105470
msgstr ""
 
105471
 
 
105472
#. Summary
 
105473
#: Package: ubuntuone-client
 
105474
msgid "Ubuntu One client"
 
105475
msgstr ""
 
105476
 
 
105477
#. Description
 
105478
#: Package: ubuntuone-client
 
105479
msgid ""
 
105480
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the "
 
105481
"synchronization daemon for the Ubuntu One file sharing service."
 
105482
msgstr ""
 
105483
 
 
105484
#. Summary
 
105485
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
105486
msgid "Ubuntu One client GNOME integration"
 
105487
msgstr ""
 
105488
 
 
105489
#. Description
 
105490
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
105491
msgid ""
 
105492
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the tray "
 
105493
"applet and Nautilus extension, providing integration with the GNOME desktop."
 
105494
msgstr ""
 
105495
 
 
105496
#. Summary
 
105497
#: Package: ucf
 
105498
msgid "Update Configuration File: preserve user changes to config files."
 
105499
msgstr ""
 
105500
 
 
105501
#. Description
 
105502
#: Package: ucf
 
105503
msgid ""
 
105504
"Debian policy mandates that user changes to configuration files must be "
 
105505
"preserved during package upgrades. The easy way to achieve this behavior is "
 
105506
"to make the configuration file a 'conffile', in which case dpkg handles the "
 
105507
"file specially during upgrades, prompting the user as needed."
 
105508
msgstr ""
 
105509
 
 
105510
#. Description
 
105511
#: Package: ucf
 
105512
msgid ""
 
105513
"This is appropriate only if it is possible to distribute a default version "
 
105514
"that will work for most installations, although some system administrators "
 
105515
"may choose to modify it. This implies that the default version will be part "
 
105516
"of the package distribution, and must not be modified by the maintainer "
 
105517
"scripts during installation (or at any other time)."
 
105518
msgstr ""
 
105519
 
 
105520
#. Description
 
105521
#: Package: ucf
 
105522
msgid ""
 
105523
"This script attempts to provide conffile-like handling for files that may "
 
105524
"not be labelled conffiles, and are not shipped in a Debian package, but "
 
105525
"handled by the postinst instead. This script allows one to maintain files in "
 
105526
"/etc, preserving user changes and in general offering the same facilities "
 
105527
"while upgrading that dpkg normally provides for 'conffiles'."
 
105528
msgstr ""
 
105529
 
 
105530
#. Description
 
105531
#: Package: ucf
 
105532
msgid ""
 
105533
"Additionally, this script provides facilities for transitioning a file that "
 
105534
"had not been provided with conffile-like protection to come under this "
 
105535
"schema, and attempts to minimize questions asked at installation time. "
 
105536
"Indeed, the transitioning facility is better than the one offered by dpkg "
 
105537
"while transitioning a file from a non-conffile to conffile status."
 
105538
msgstr ""
 
105539
 
 
105540
#. Summary
 
105541
#: Package: udev
 
105542
msgid "rule-based device node and kernel event manager"
 
105543
msgstr ""
 
105544
 
 
105545
#. Description
 
105546
#: Package: udev
 
105547
msgid ""
 
105548
"udev is a collection of tools and a daemon to manage events received from "
 
105549
"the kernel and deal with them in user-space.  Primarily this involves "
 
105550
"creating and removing device nodes in /dev when hardware is discovered or "
 
105551
"removed from the system."
 
105552
msgstr ""
 
105553
 
 
105554
#. Description
 
105555
#: Package: udev
 
105556
msgid ""
 
105557
"Events are received via kernel netlink messaged and processed according to "
 
105558
"rules in /etc/udev/rules.d and /lib/udev/rules.d, altering the name of the "
 
105559
"device node, creating additional symlinks or calling other tools and "
 
105560
"programs including those to load kernel modules and initialise the device."
 
105561
msgstr ""
 
105562
 
 
105563
#. Summary
 
105564
#: Package: udhcpc
 
105565
msgid "very small DHCP client"
 
105566
msgstr ""
 
105567
 
 
105568
#. Description
 
105569
#: Package: udhcpc
 
105570
msgid ""
 
105571
"DHCP is a protocol like BOOTP (actually dhcpd includes much of the "
 
105572
"functionality of BOOTPD!). It assigns IP addresses to clients based on lease "
 
105573
"times. This package is primarily geared towards embedded systems. It does "
 
105574
"however, strive to be fully functional, and RFC compliant."
 
105575
msgstr ""
 
105576
 
 
105577
#. Description
 
105578
#: Package: udhcpc
 
105579
msgid "This is the client-side application."
 
105580
msgstr ""
 
105581
 
 
105582
#. Summary
 
105583
#: Package: udisks
 
105584
msgid "abstraction for enumerating block devices"
 
105585
msgstr ""
 
105586
 
 
105587
#. Summary
 
105588
#: Package: udisks-doc
 
105589
msgid "abstraction for enumerating block devices - documentation"
 
105590
msgstr ""
 
105591
 
 
105592
#. Description
 
105593
#: Package: udisks-doc
 
105594
#: Package: udisks
 
105595
msgid ""
 
105596
"udisks is an abstraction for enumerating block devices and performing "
 
105597
"operations on them. Any application can access the org.freedesktop.UDisks "
 
105598
"service on the system message bus. Some operations (such as formatting disks "
 
105599
"etc.) are restricted using PolicyKit."
 
105600
msgstr ""
 
105601
 
 
105602
#. Summary
 
105603
#: Package: uec-component-listener
 
105604
msgid "Ubuntu Enterprise Cloud - Component listener"
 
105605
msgstr ""
 
105606
 
 
105607
#. Description
 
105608
#: Package: uec-component-listener
 
105609
msgid ""
 
105610
"This package contains the component listener that is used to automatically "
 
105611
"register new UEC components."
 
105612
msgstr ""
 
105613
 
 
105614
#. Summary
 
105615
#: Package: ufw
 
105616
msgid "program for managing a Netfilter firewall"
 
105617
msgstr ""
 
105618
 
 
105619
#. Description
 
105620
#: Package: ufw
 
105621
msgid ""
 
105622
"The Uncomplicated FireWall is a front-end for iptables, to make managing a "
 
105623
"Netfilter firewall easier. It provides a command line interface with syntax "
 
105624
"similar to OpenBSD's Packet Filter. It is particularly well-suited as a host-"
 
105625
"based firewall."
 
105626
msgstr ""
 
105627
 
 
105628
#. Summary
 
105629
#: Package: umbrello
 
105630
msgid "UML modelling tool and code generator"
 
105631
msgstr ""
 
105632
 
 
105633
#. Description
 
105634
#: Package: umbrello
 
105635
msgid ""
 
105636
"Umbrello UML Modeller is a Unified Modelling Language diagram editor for "
 
105637
"KDE. It can create diagrams of software and other systems in the industry-"
 
105638
"standard UML format, and can also generate code from UML diagrams in a "
 
105639
"variety of programming languages."
 
105640
msgstr ""
 
105641
 
 
105642
#. Description
 
105643
#: Package: umbrello
 
105644
#: Package: poxml
 
105645
#: Package: lokalize
 
105646
#: Package: kuiviewer
 
105647
#: Package: kpartloader
 
105648
#: Package: kompare
 
105649
#: Package: kmtrace
 
105650
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
105651
#: Package: kdesdk-scripts
 
105652
#: Package: kdesdk-misc
 
105653
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
105654
#: Package: kcachegrind
 
105655
#: Package: kbugbuster
 
105656
#: Package: kate
 
105657
#: Package: kapptemplate
 
105658
#: Package: cvsservice
 
105659
#: Package: cervisia
 
105660
msgid "This package is part of the KDE 4 Software Development Kit module."
 
105661
msgstr ""
 
105662
 
 
105663
#. Summary
 
105664
#: Package: unattended-upgrades
 
105665
msgid "automatic installation of security upgrades"
 
105666
msgstr ""
 
105667
 
 
105668
#. Description
 
105669
#: Package: unattended-upgrades
 
105670
msgid ""
 
105671
"This package can download and install security upgrades automatically and "
 
105672
"unattended, taking care to only install packages from the configured APT "
 
105673
"source, and checking for dpkg prompts about configuration file changes."
 
105674
msgstr ""
 
105675
 
 
105676
#. Description
 
105677
#: Package: unattended-upgrades
 
105678
msgid ""
 
105679
"This script is the backend for the APT::Periodic::Unattended-Upgrade option."
 
105680
msgstr ""
 
105681
 
 
105682
#. Summary
 
105683
#: Package: unclutter
 
105684
msgid "hides the cursor in X after a period of inactivity"
 
105685
msgstr ""
 
105686
 
 
105687
#. Description
 
105688
#: Package: unclutter
 
105689
msgid ""
 
105690
"unclutter hides your X mouse cursor when you don't need it, to prevent it "
 
105691
"from getting in the way. You have only to move the mouse to restore the "
 
105692
"mouse cursor."
 
105693
msgstr ""
 
105694
 
 
105695
#. Summary
 
105696
#: Package: unifont
 
105697
msgid "font with a glyph for each visible Unicode 5.1 Plane 0 character"
 
105698
msgstr ""
 
105699
 
 
105700
#. Description
 
105701
#: Package: unifont
 
105702
msgid ""
 
105703
"This package is a convenient way to install both the PCF bitmap version and "
 
105704
"the scalable TrueType outline version of GNU Unifont. It also installs a "
 
105705
"copy of unifont.hex and related files in /usr/share/unifont."
 
105706
msgstr ""
 
105707
 
 
105708
#. Description
 
105709
#: Package: unifont
 
105710
msgid ""
 
105711
"GNU Unifont was designed to render something besides an empty box for each "
 
105712
"visible Unicode character in the Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane "
 
105713
"0 contains most of the world's modern writing scripts. This font looks best "
 
105714
"at 12pt."
 
105715
msgstr ""
 
105716
 
 
105717
#. Summary
 
105718
#: Package: unixodbc
 
105719
msgid "ODBC tools libraries"
 
105720
msgstr ""
 
105721
 
 
105722
#. Description
 
105723
#: Package: unixodbc
 
105724
msgid ""
 
105725
"Binaries and libraries from the unixODBC package.\n"
 
105726
" COMPONENTS:"
 
105727
msgstr ""
 
105728
 
 
105729
#. Description
 
105730
#: Package: unixodbc
 
105731
msgid ""
 
105732
" libodbc.so.1        (ODBC Driver Manager)\n"
 
105733
" libodbctxt.so       (driver for Text files)\n"
 
105734
" isql                (cmd line tool... batch & interactive SQL)"
 
105735
msgstr ""
 
105736
 
 
105737
#. Summary
 
105738
#: Package: unixodbc-dev
 
105739
msgid "ODBC libraries for UNIX (development files)"
 
105740
msgstr ""
 
105741
 
 
105742
#. Description
 
105743
#: Package: unixodbc-dev
 
105744
msgid ""
 
105745
"This package contains the development files (headers and libraries) for "
 
105746
"unixODBC, an implementation of the Open DataBase Connectivity interface for "
 
105747
"Unix systems.  You should not need to install this package unless you intend "
 
105748
"to develop C language applications which use ODBC, or to compile ODBC-using "
 
105749
"applications from source."
 
105750
msgstr ""
 
105751
 
 
105752
#. Summary
 
105753
#: Package: uno-libs3
 
105754
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared libraries"
 
105755
msgstr ""
 
105756
 
 
105757
#. Description
 
105758
#: Package: uno-libs3
 
105759
msgid ""
 
105760
"This package contains the public libraries:\n"
 
105761
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
105762
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
105763
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
105764
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
105765
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
105766
msgstr ""
 
105767
 
 
105768
#. Summary
 
105769
#: Package: uno-libs3-dbg
 
105770
msgid ""
 
105771
"OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared library debug symbols"
 
105772
msgstr ""
 
105773
 
 
105774
#. Description
 
105775
#: Package: uno-libs3-dbg
 
105776
msgid ""
 
105777
"This package contains the (detached) debug symbols for the public "
 
105778
"libraries:\n"
 
105779
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
105780
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
105781
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
105782
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
105783
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
105784
msgstr ""
 
105785
 
 
105786
#. Summary
 
105787
#: Package: unzip
 
105788
msgid "De-archiver for .zip files"
 
105789
msgstr ""
 
105790
 
 
105791
#. Description
 
105792
#: Package: unzip
 
105793
msgid ""
 
105794
"InfoZIP's unzip program. With the exception of multi-volume archives (ie, "
 
105795
".ZIP files that are split across several disks using PKZIP's /& option), "
 
105796
"this can handle any file produced either by PKZIP, or the corresponding "
 
105797
"InfoZIP zip program."
 
105798
msgstr ""
 
105799
 
 
105800
#. Summary
 
105801
#: Package: update-inetd
 
105802
msgid "inetd configuration file updater"
 
105803
msgstr ""
 
105804
 
 
105805
#. Description
 
105806
#: Package: update-inetd
 
105807
msgid ""
 
105808
"This package provides a program used by other packages to automatically "
 
105809
"update /etc/inetd.conf, the configuration file shared by all implementations "
 
105810
"of the Internet super-server."
 
105811
msgstr ""
 
105812
 
 
105813
#. Description
 
105814
#: Package: update-inetd
 
105815
msgid ""
 
105816
"Note that xinetd is currently not supported, but there are plans to do so."
 
105817
msgstr ""
 
105818
 
 
105819
#. Summary
 
105820
#: Package: update-manager
 
105821
msgid "GNOME application that manages apt updates"
 
105822
msgstr ""
 
105823
 
 
105824
#. Description
 
105825
#: Package: update-manager
 
105826
msgid ""
 
105827
"This is the GNOME apt update manager. It checks for updates and lets the "
 
105828
"user choose which to install."
 
105829
msgstr ""
 
105830
 
 
105831
#. Summary
 
105832
#: Package: update-manager-core
 
105833
msgid "manage release upgrades"
 
105834
msgstr ""
 
105835
 
 
105836
#. Description
 
105837
#: Package: update-manager-core
 
105838
msgid "This is the core of update-manager and the release upgrader"
 
105839
msgstr ""
 
105840
 
 
105841
#. Summary
 
105842
#: Package: update-manager-kde
 
105843
msgid "Support modules for Update Notifier KDE"
 
105844
msgstr ""
 
105845
 
 
105846
#. Description
 
105847
#: Package: update-manager-kde
 
105848
msgid ""
 
105849
"Support modules for update-notifier-kde to check for new distro releases and "
 
105850
"download the dist-upgrade tool."
 
105851
msgstr ""
 
105852
 
 
105853
#. Summary
 
105854
#: Package: update-motd
 
105855
msgid "superceded by pam_motd in libpam-modules"
 
105856
msgstr ""
 
105857
 
 
105858
#. Description
 
105859
#: Package: update-motd
 
105860
msgid ""
 
105861
"This package installs a script in /etc/profile.d that dynamically generates "
 
105862
"a message-of-the-day by running scripts installed in /etc/update-motd.d, in "
 
105863
"lexical order."
 
105864
msgstr ""
 
105865
 
 
105866
#. Description
 
105867
#: Package: update-motd
 
105868
msgid ""
 
105869
"Other packages, or system administrators should symlink scripts into "
 
105870
"/etc/update-motd.d, pre-pending a 2-digit number to handle ordering."
 
105871
msgstr ""
 
105872
 
 
105873
#. Description
 
105874
#: Package: update-motd
 
105875
msgid ""
 
105876
"The functionality formerly provided by this package is now integrated into "
 
105877
"pam_motd, in libpam-modules."
 
105878
msgstr ""
 
105879
 
 
105880
#. Summary
 
105881
#: Package: update-notifier
 
105882
msgid "Daemon which notifies about package updates"
 
105883
msgstr ""
 
105884
 
 
105885
#. Description
 
105886
#: Package: update-notifier
 
105887
msgid ""
 
105888
"Puts an icon in the user's notification area when package updates are "
 
105889
"available."
 
105890
msgstr ""
 
105891
 
 
105892
#. Summary
 
105893
#: Package: update-notifier-common
 
105894
msgid "Files shared between update-notifier and adept"
 
105895
msgstr ""
 
105896
 
 
105897
#. Description
 
105898
#: Package: update-notifier-common
 
105899
msgid ""
 
105900
"Apt setup files and reboot notification scripts shared between update-"
 
105901
"notifier and adept-notifier."
 
105902
msgstr ""
 
105903
 
 
105904
#. Summary
 
105905
#: Package: upower
 
105906
msgid "abstraction for power management"
 
105907
msgstr ""
 
105908
 
 
105909
#. Summary
 
105910
#: Package: upower-doc
 
105911
msgid "abstraction for power management - documentation"
 
105912
msgstr ""
 
105913
 
 
105914
#. Description
 
105915
#: Package: upower-doc
 
105916
#: Package: upower
 
105917
#: Package: libupower-glib1
 
105918
#: Package: libupower-glib-dev
 
105919
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
105920
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
105921
msgid ""
 
105922
"upower provides an interface to enumerate power sources on the system and "
 
105923
"control system-wide power management. Any application can access the "
 
105924
"org.freedesktop.UPower service on the system message bus. Some operations "
 
105925
"(such as suspending the system) are restricted using PolicyKit."
 
105926
msgstr ""
 
105927
 
 
105928
#. Summary
 
105929
#: Package: upstart
 
105930
msgid "event-based init daemon"
 
105931
msgstr ""
 
105932
 
 
105933
#. Description
 
105934
#: Package: upstart
 
105935
msgid ""
 
105936
"upstart is a replacement for the /sbin/init daemon which handles starting of "
 
105937
"tasks and services during boot, stopping them during shutdown and "
 
105938
"supervising them while the system is running."
 
105939
msgstr ""
 
105940
 
 
105941
#. Summary
 
105942
#: Package: upx-ucl
 
105943
msgid "an efficient live-compressor for executables"
 
105944
msgstr ""
 
105945
 
 
105946
#. Description
 
105947
#: Package: upx-ucl
 
105948
#, no-c-format
 
105949
msgid ""
 
105950
"UPX is an advanced executable file compressor. UPX will typically reduce the "
 
105951
"file size of programs and DLLs by around 50%-70%, thus reducing disk space, "
 
105952
"network load times, download times etc. The current version can compress "
 
105953
"executables for DOS, Linux/ELF (i386, amd64, ppc32) and some other files for "
 
105954
"different OS."
 
105955
msgstr ""
 
105956
 
 
105957
#. Description
 
105958
#: Package: upx-ucl
 
105959
msgid ""
 
105960
"NOTE: This package is based on the UCL library, which is licensed under GPL."
 
105961
msgstr ""
 
105962
 
 
105963
#. Summary
 
105964
#: Package: ure
 
105965
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment"
 
105966
msgstr ""
 
105967
 
 
105968
#. Summary
 
105969
#: Package: ure-dbg
 
105970
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- debug symbols"
 
105971
msgstr ""
 
105972
 
 
105973
#. Description
 
105974
#: Package: ure-dbg
 
105975
#: Package: ure
 
105976
#: Package: uno-libs3-dbg
 
105977
#: Package: uno-libs3
 
105978
msgid ""
 
105979
"The Uno Runtime Environment (URE) is the well-known UNO component model of "
 
105980
"OpenOffice.org, packaged up as an individual product."
 
105981
msgstr ""
 
105982
 
 
105983
#. Description
 
105984
#: Package: ure-dbg
 
105985
#: Package: ure
 
105986
#: Package: uno-libs3-dbg
 
105987
#: Package: uno-libs3
 
105988
msgid ""
 
105989
"It offers you a flexible, low-overhead component model that is most ideal "
 
105990
"for (but not limited to) combining in one application components written in "
 
105991
"different computer languages, and developed by different parties. You can "
 
105992
"use it to create any kind of application, in whatever application domain you "
 
105993
"can imagine."
 
105994
msgstr ""
 
105995
 
 
105996
#. Description
 
105997
#: Package: ure-dbg
 
105998
msgid "This package contains the (detached) debug symbols for the URE."
 
105999
msgstr ""
 
106000
 
 
106001
#. Summary
 
106002
#: Package: ureadahead
 
106003
msgid "Read required files in advance"
 
106004
msgstr ""
 
106005
 
 
106006
#. Description
 
106007
#: Package: ureadahead
 
106008
msgid ""
 
106009
"über-readahead is used during boot to read files in advance of when they "
 
106010
"are needed such that they are already in the page cache, improving boot "
 
106011
"performance."
 
106012
msgstr ""
 
106013
 
 
106014
#. Description
 
106015
#: Package: ureadahead
 
106016
msgid ""
 
106017
"Its data files are regenerated on the first boot after install, and either "
 
106018
"monthly thereafter or when packages with init scripts or configs are "
 
106019
"installed or updated."
 
106020
msgstr ""
 
106021
 
 
106022
#. Description
 
106023
#: Package: ureadahead
 
106024
msgid "ureadahead requires a kernel patch included in the Ubuntu kernel."
 
106025
msgstr ""
 
106026
 
 
106027
#. Summary
 
106028
#: Package: usb-creator-common
 
106029
msgid "Ubuntu startup disk creator common files"
 
106030
msgstr ""
 
106031
 
 
106032
#. Description
 
106033
#: Package: usb-creator-common
 
106034
msgid ""
 
106035
"This package contains all the backend engine and other common data files "
 
106036
"used by each frontend engine."
 
106037
msgstr ""
 
106038
 
 
106039
#. Summary
 
106040
#: Package: usb-creator-gtk
 
106041
msgid "Ubuntu startup disk creator for GTK+"
 
106042
msgstr ""
 
106043
 
 
106044
#. Description
 
106045
#: Package: usb-creator-gtk
 
106046
msgid "This package contains the GTK+ client frontend."
 
106047
msgstr ""
 
106048
 
 
106049
#. Summary
 
106050
#: Package: usb-creator-kde
 
106051
msgid "Ubuntu USB desktop image creator for KDE"
 
106052
msgstr ""
 
106053
 
 
106054
#. Description
 
106055
#: Package: usb-creator-kde
 
106056
#: Package: usb-creator-gtk
 
106057
#: Package: usb-creator-common
 
106058
msgid ""
 
106059
"This is a simple utility designed to make startup disks from Ubuntu CDs."
 
106060
msgstr ""
 
106061
 
 
106062
#. Description
 
106063
#: Package: usb-creator-kde
 
106064
msgid "This package contains the KDE client frontend."
 
106065
msgstr ""
 
106066
 
 
106067
#. Summary
 
106068
#: Package: usbmuxd
 
106069
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices"
 
106070
msgstr ""
 
106071
 
 
106072
#. Description
 
106073
#: Package: usbmuxd
 
106074
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
106075
#: Package: libusbmuxd1
 
106076
#: Package: libusbmuxd-dev
 
106077
msgid ""
 
106078
"usbmuxd, the USB multiplexor daemon, is in charge of coordinating access to "
 
106079
"iPhone and iPod Touch services over USB. Synchronization and management "
 
106080
"applications for the iPhone and iPod Touch need this daemon to communicate "
 
106081
"with such devices concurrently."
 
106082
msgstr ""
 
106083
 
 
106084
#. Summary
 
106085
#: Package: usbutils
 
106086
msgid "Linux USB utilities"
 
106087
msgstr ""
 
106088
 
 
106089
#. Description
 
106090
#: Package: usbutils
 
106091
msgid ""
 
106092
"This package contains the lsusb utility for inspecting the devices connected "
 
106093
"to the USB bus. It shows a graphical representation of the devices that are "
 
106094
"currently plugged in, showing the topology of the USB bus. It also displays "
 
106095
"information on each individual device on the bus."
 
106096
msgstr ""
 
106097
 
 
106098
#. Description
 
106099
#: Package: usbutils
 
106100
msgid ""
 
106101
"More information can be found at the Linux USB web site http://www.linux-"
 
106102
"usb.org/ ."
 
106103
msgstr ""
 
106104
 
 
106105
#. Summary
 
106106
#: Package: user-setup
 
106107
msgid "Set up initial user and password"
 
106108
msgstr ""
 
106109
 
 
106110
#. Description
 
106111
#: Package: user-setup
 
106112
msgid ""
 
106113
"This package creates an initial user, using the same code as is responsible "
 
106114
"for creating the initial user in the installer. It is only likely to be of "
 
106115
"any use if your system has no non-system users at all."
 
106116
msgstr ""
 
106117
 
 
106118
#. Summary
 
106119
#: Package: userconfig
 
106120
msgid "user and group setup tool for KDE"
 
106121
msgstr ""
 
106122
 
 
106123
#. Description
 
106124
#: Package: userconfig
 
106125
msgid ""
 
106126
"A System Settings module for managing users and groups on your system."
 
106127
msgstr ""
 
106128
 
 
106129
#. Summary
 
106130
#: Package: util-linux
 
106131
msgid "Miscellaneous system utilities"
 
106132
msgstr ""
 
106133
 
 
106134
#. Description
 
106135
#: Package: util-linux
 
106136
msgid ""
 
106137
"This package contains a number of important utilities, most of which are "
 
106138
"oriented towards maintenance of your system.  Some of the more important "
 
106139
"utilities included in this package allow you to partition your hard disk, "
 
106140
"view kernel messages, and create new filesystems."
 
106141
msgstr ""
 
106142
 
 
106143
#. Summary
 
106144
#: Package: util-linux-locales
 
106145
msgid "Locales files for util-linux"
 
106146
msgstr ""
 
106147
 
 
106148
#. Description
 
106149
#: Package: util-linux-locales
 
106150
msgid ""
 
106151
"This package contains the internationalization files of for the util-linux "
 
106152
"package."
 
106153
msgstr ""
 
106154
 
 
106155
#. Description
 
106156
#: Package: util-linux-locales
 
106157
msgid ""
 
106158
"They are needed when you want the programs in util-linux to print their "
 
106159
"messages in other languages than English."
 
106160
msgstr ""
 
106161
 
 
106162
#. Summary
 
106163
#: Package: uuid-dev
 
106164
msgid "universally unique id library - headers and static libraries"
 
106165
msgstr ""
 
106166
 
 
106167
#. Description
 
106168
#: Package: uuid-dev
 
106169
msgid ""
 
106170
"libuuid generates and parses 128-bit universally unique ids (UUIDs). See RFC "
 
106171
"4122 for more information."
 
106172
msgstr ""
 
106173
 
 
106174
#. Description
 
106175
#: Package: uuid-dev
 
106176
msgid ""
 
106177
"This package contains the development environment for the uuid library."
 
106178
msgstr ""
 
106179
 
 
106180
#. Summary
 
106181
#: Package: uuid-runtime
 
106182
msgid "runtime components for the Universally Unique ID library"
 
106183
msgstr ""
 
106184
 
 
106185
#. Description
 
106186
#: Package: uuid-runtime
 
106187
#: Package: libuuid1
 
106188
msgid ""
 
106189
"The libuuid library generates and parses 128-bit universally unique ids "
 
106190
"(UUIDs).  A UUID is an identifier that is unique across both space and time, "
 
106191
"with respect to the space of all UUIDs.  A UUID can be used for multiple "
 
106192
"purposes, from tagging objects with an extremely short lifetime, to reliably "
 
106193
"identifying very persistent objects across a network."
 
106194
msgstr ""
 
106195
 
 
106196
#. Description
 
106197
#: Package: uuid-runtime
 
106198
#: Package: libuuid1
 
106199
msgid "See RFC 4122 for more information."
 
106200
msgstr ""
 
106201
 
 
106202
#. Description
 
106203
#: Package: uuid-runtime
 
106204
msgid "This package contains the uuidgen program and the uuidd daemon."
 
106205
msgstr ""
 
106206
 
 
106207
#. Description
 
106208
#: Package: uuid-runtime
 
106209
msgid ""
 
106210
"The uuidd daemon is used to generate UUIDs, especially time-based UUID’s, "
 
106211
"in a secure and guaranteed-unique fashion, even in the face of large numbers "
 
106212
"of threads trying to grab UUID’s running on different CPU’s. It is used "
 
106213
"by libuuid as well as the uuidgen program."
 
106214
msgstr ""
 
106215
 
 
106216
#. Summary
 
106217
#: Package: uuidcdef
 
106218
msgid "Universally Unique Identifier (UUID) generator"
 
106219
msgstr ""
 
106220
 
 
106221
#. Description
 
106222
#: Package: uuidcdef
 
106223
msgid ""
 
106224
"This utility generates univerally unique identifiers (UUIDs).  It also "
 
106225
"manages to print them out in OSF form, or as a C structure when handling "
 
106226
"them in programs, as is the case for an XPLC-enabled library."
 
106227
msgstr ""
 
106228
 
 
106229
#. Summary
 
106230
#: Package: vala-doc
 
106231
msgid "C# like language for the GObject system - documentation"
 
106232
msgstr ""
 
106233
 
 
106234
#. Description
 
106235
#: Package: vala-doc
 
106236
msgid "This package contains the Vala Reference Manual."
 
106237
msgstr ""
 
106238
 
 
106239
#. Summary
 
106240
#: Package: valac-dbg
 
106241
#: Package: valac
 
106242
msgid "C# like language for the GObject system"
 
106243
msgstr ""
 
106244
 
 
106245
#. Description
 
106246
#: Package: valac-dbg
 
106247
#: Package: valac
 
106248
#: Package: vala-doc
 
106249
#: Package: libvala0-dbg
 
106250
#: Package: libvala0
 
106251
#: Package: libvala-dev
 
106252
msgid ""
 
106253
"Vala is a new programming language that aims to bring modern programming "
 
106254
"language features to GNOME developers without imposing any additional "
 
106255
"runtime requirements and without using a different ABI compared to "
 
106256
"applications and libraries written in C."
 
106257
msgstr ""
 
106258
 
 
106259
#. Description
 
106260
#: Package: valac-dbg
 
106261
#: Package: valac
 
106262
msgid ""
 
106263
"valac, the Vala compiler, is a self-hosting compiler that translates Vala "
 
106264
"source code into C source and header files.  It uses the GObject type system "
 
106265
"to create classes and interfaces declared in the Vala source code. This "
 
106266
"package also contains the vala-gen-introspect and vapigen binaries that will "
 
106267
"automatically generate Vala bindings."
 
106268
msgstr ""
 
106269
 
 
106270
#. Summary
 
106271
#: Package: valgrind
 
106272
msgid "A memory debugger and profiler"
 
106273
msgstr ""
 
106274
 
 
106275
#. Description
 
106276
#: Package: valgrind
 
106277
msgid ""
 
106278
"Valgrind is a GPL'd tool to help you find memory-management problems in your "
 
106279
"programs. When a program is run under Valgrind's supervision, all reads and "
 
106280
"writes of memory are checked, and calls to malloc/new/free/delete are "
 
106281
"intercepted."
 
106282
msgstr ""
 
106283
 
 
106284
#. Description
 
106285
#: Package: valgrind
 
106286
msgid ""
 
106287
"Valgrind can debug more or less any dynamically-linked ELF x86/Linux, "
 
106288
"amd64/Linux and ppc/Linux executables, without modification, recompilation, "
 
106289
"or anything."
 
106290
msgstr ""
 
106291
 
 
106292
#. Description
 
106293
#: Package: valgrind
 
106294
msgid ""
 
106295
"Valgrind provides a generic infrastructure for supervising the execution of "
 
106296
"programs called \"tools\". This is done by providing a way to instrument "
 
106297
"programs in very precise ways, making it relatively easy to support "
 
106298
"activities such as dynamic error detection and profiling. The Valgrind "
 
106299
"distribution currently includes three tools: a memory error detectors, a "
 
106300
"cache (time) profiler and a heap (space) profiler."
 
106301
msgstr ""
 
106302
 
 
106303
#. Summary
 
106304
#: Package: vbetool
 
106305
msgid "run real-mode video BIOS code to alter hardware state"
 
106306
msgstr ""
 
106307
 
 
106308
#. Description
 
106309
#: Package: vbetool
 
106310
msgid ""
 
106311
"vbetool uses lrmi in order to run code from the video BIOS. Currently, it is "
 
106312
"able to alter DPMS states, save/restore video card state and attempt to "
 
106313
"initialize the video card from scratch."
 
106314
msgstr ""
 
106315
 
 
106316
#. Summary
 
106317
#: Package: vblade
 
106318
msgid "virtual AoE blade emulator"
 
106319
msgstr ""
 
106320
 
 
106321
#. Description
 
106322
#: Package: vblade
 
106323
msgid ""
 
106324
"The vblade is the virtual EtherDrive (R) blade, a program that makes a "
 
106325
"seekable file available over an ethernet local area network (LAN) via the "
 
106326
"ATA over Ethernet (AoE) protocol."
 
106327
msgstr ""
 
106328
 
 
106329
#. Description
 
106330
#: Package: vblade
 
106331
msgid ""
 
106332
"The seekable file is typically a block device like /dev/md0 but even regular "
 
106333
"files will work.  Sparse files can be especially convenient. When vblade "
 
106334
"exports the block storage over AoE it becomes a storage target.  Another "
 
106335
"host on the same LAN can access the storage if it has a compatible aoe "
 
106336
"kernel driver."
 
106337
msgstr ""
 
106338
 
 
106339
#. Summary
 
106340
#: Package: vgabios
 
106341
msgid "VGA BIOS software for the Bochs and Qemu emulated VGA card"
 
106342
msgstr ""
 
106343
 
 
106344
#. Description
 
106345
#: Package: vgabios
 
106346
msgid ""
 
106347
"The goal of this project is to provide a Video BIOS for Bochs and Qemu. This "
 
106348
"VGA BIOS is very specific to the bochs/qemu emulated VGA card."
 
106349
msgstr ""
 
106350
 
 
106351
#. Description
 
106352
#: Package: vgabios
 
106353
msgid ""
 
106354
"WARNING: It is NOT meant to drive a physical vga card. You will probably fry "
 
106355
"it if you try. You have been warned."
 
106356
msgstr ""
 
106357
 
 
106358
#. Summary
 
106359
#: Package: vim
 
106360
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor"
 
106361
msgstr ""
 
106362
 
 
106363
#. Description
 
106364
#: Package: vim
 
106365
msgid ""
 
106366
"This package contains a version of vim compiled with a rather standard set "
 
106367
"of features.  This package does not provide a GUI version of Vim.  See the "
 
106368
"other vim-* packages if you need more (or less)."
 
106369
msgstr ""
 
106370
 
 
106371
#. Summary
 
106372
#: Package: vim-common
 
106373
msgid "Vi IMproved - Common files"
 
106374
msgstr ""
 
106375
 
 
106376
#. Description
 
106377
#: Package: vim-common
 
106378
msgid ""
 
106379
"This package contains files shared by all non GUI-enabled vim variants (vim "
 
106380
"and vim-tiny currently) available in Debian. Examples of such shared files "
 
106381
"are: manpages, common executables like xxd, and configuration files."
 
106382
msgstr ""
 
106383
 
 
106384
#. Summary
 
106385
#: Package: vim-dbg
 
106386
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor (debugging symbols)"
 
106387
msgstr ""
 
106388
 
 
106389
#. Description
 
106390
#: Package: vim-dbg
 
106391
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the vim packages."
 
106392
msgstr ""
 
106393
 
 
106394
#. Summary
 
106395
#: Package: vim-doc
 
106396
msgid "Vi IMproved - HTML documentation"
 
106397
msgstr ""
 
106398
 
 
106399
#. Description
 
106400
#: Package: vim-doc
 
106401
msgid "This package contains the HTML version of the online documentation."
 
106402
msgstr ""
 
106403
 
 
106404
#. Summary
 
106405
#: Package: vim-gnome
 
106406
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - with GNOME2 GUI"
 
106407
msgstr ""
 
106408
 
 
106409
#. Description
 
106410
#: Package: vim-gnome
 
106411
msgid ""
 
106412
"This package contains a version of vim compiled with a GNOME2 GUI and "
 
106413
"support for scripting with Perl, Python, Ruby, and Tcl."
 
106414
msgstr ""
 
106415
 
 
106416
#. Summary
 
106417
#: Package: vim-gui-common
 
106418
msgid "Vi IMproved - Common GUI files"
 
106419
msgstr ""
 
106420
 
 
106421
#. Description
 
106422
#: Package: vim-gui-common
 
106423
msgid ""
 
106424
"This package contains files shared by all GUI-enabled vim variants available "
 
106425
"in Debian.  Examples of such shared files are: icons, desktop environments "
 
106426
"settings, and menu entries."
 
106427
msgstr ""
 
106428
 
 
106429
#. Summary
 
106430
#: Package: vim-runtime
 
106431
msgid "Vi IMproved - Runtime files"
 
106432
msgstr ""
 
106433
 
 
106434
#. Description
 
106435
#: Package: vim-runtime
 
106436
msgid ""
 
106437
"This package contains vimtutor and the architecture independent runtime "
 
106438
"files, used, if available, by all vim variants available in Debian. Example "
 
106439
"of such runtime files are: online documentation, rules for language-specific "
 
106440
"syntax highlighting and indentation, color schemes, and standard plugins."
 
106441
msgstr ""
 
106442
 
 
106443
#. Summary
 
106444
#: Package: vim-tiny
 
106445
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - compact version"
 
106446
msgstr ""
 
106447
 
 
106448
#. Description
 
106449
#: Package: vim-tiny
 
106450
#: Package: vim-runtime
 
106451
#: Package: vim-gui-common
 
106452
#: Package: vim-gnome
 
106453
#: Package: vim-doc
 
106454
#: Package: vim-dbg
 
106455
#: Package: vim-common
 
106456
#: Package: vim
 
106457
msgid "Vim is an almost compatible version of the UNIX editor Vi."
 
106458
msgstr ""
 
106459
 
 
106460
#. Description
 
106461
#: Package: vim-tiny
 
106462
#: Package: vim-runtime
 
106463
#: Package: vim-gui-common
 
106464
#: Package: vim-gnome
 
106465
#: Package: vim-doc
 
106466
#: Package: vim-dbg
 
106467
#: Package: vim-common
 
106468
#: Package: vim
 
106469
msgid ""
 
106470
"Many new features have been added: multi level undo, syntax highlighting, "
 
106471
"command line history, on-line help, filename completion, block operations, "
 
106472
"folding, Unicode support, etc."
 
106473
msgstr ""
 
106474
 
 
106475
#. Description
 
106476
#: Package: vim-tiny
 
106477
msgid ""
 
106478
"This package contains a minimal version of vim compiled with no GUI and a "
 
106479
"small subset of features in order to keep small the package size. This "
 
106480
"package does not depend on the vim-runtime package, but installing it you "
 
106481
"will get its additional benefits (online documentation, plugins, ...)."
 
106482
msgstr ""
 
106483
 
 
106484
#. Summary
 
106485
#: Package: vinagre
 
106486
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop"
 
106487
msgstr ""
 
106488
 
 
106489
#. Summary
 
106490
#: Package: vinagre-dev
 
106491
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop (devel)"
 
106492
msgstr ""
 
106493
 
 
106494
#. Description
 
106495
#: Package: vinagre-dev
 
106496
#: Package: vinagre
 
106497
msgid "Vinagre is a remote desktop client integrated into the GNOME Desktop."
 
106498
msgstr ""
 
106499
 
 
106500
#. Description
 
106501
#: Package: vinagre-dev
 
106502
#: Package: vinagre
 
106503
msgid ""
 
106504
"With Vinagre you can have several connections open simultaneously, bookmark "
 
106505
"your servers thanks to the Favorites support, store the passwords in the "
 
106506
"GNOME keyring, and browse the network to look for VNC servers."
 
106507
msgstr ""
 
106508
 
 
106509
#. Description
 
106510
#: Package: vinagre-dev
 
106511
#: Package: vinagre
 
106512
msgid "Supported protocols are VNC and SSH."
 
106513
msgstr ""
 
106514
 
 
106515
#. Description
 
106516
#: Package: vinagre-dev
 
106517
#: Package: system-tools-backends-dev
 
106518
#: Package: portaudio19-dev
 
106519
#: Package: libusbmuxd-dev
 
106520
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
106521
#: Package: libubuntuone-dev
 
106522
#: Package: libtspi-dev
 
106523
#: Package: libtdb-dev
 
106524
#: Package: libtalloc-dev
 
106525
#: Package: libsoup2.4-dev
 
106526
#: Package: libsbigudrv-dev
 
106527
#: Package: librampart-dev
 
106528
#: Package: libpth-dev
 
106529
#: Package: libproxy-dev
 
106530
#: Package: libplist-dev
 
106531
#: Package: libpaper-dev
 
106532
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
106533
#: Package: libopenobex1-dev
 
106534
#: Package: libopencryptoki-dev
 
106535
#: Package: liboobs-1-dev
 
106536
#: Package: libnova-dev
 
106537
#: Package: libmetacity-dev
 
106538
#: Package: libmagic-dev
 
106539
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
106540
#: Package: libkeyutils-dev
 
106541
#: Package: libjson-glib-dev
 
106542
#: Package: libiodbc2-dev
 
106543
#: Package: libindi-dev
 
106544
#: Package: libimobiledevice-dev
 
106545
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
106546
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
106547
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
106548
#: Package: libgnomekbd-dev
 
106549
#: Package: libgksu2-dev
 
106550
#: Package: libgif-dev
 
106551
#: Package: libgeoip-dev
 
106552
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
106553
#: Package: libgdl-1-dev
 
106554
#: Package: libgadu-dev
 
106555
#: Package: libexif-dev
 
106556
#: Package: libecryptfs-dev
 
106557
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
106558
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
106559
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
106560
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
106561
#: Package: libcdparanoia-dev
 
106562
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
106563
#: Package: libatasmart-dev
 
106564
msgid "This package contains the development files."
 
106565
msgstr ""
 
106566
 
 
106567
#. Summary
 
106568
#: Package: vino
 
106569
msgid "VNC server for GNOME"
 
106570
msgstr ""
 
106571
 
 
106572
#. Description
 
106573
#: Package: vino
 
106574
msgid ""
 
106575
"VNC is a protocol that allows remote display of a user's desktop. This "
 
106576
"package provides a VNC server that integrates with GNOME, allowing you to "
 
106577
"export your running desktop to another computer for remote use or diagnosis."
 
106578
msgstr ""
 
106579
 
 
106580
#. Summary
 
106581
#: Package: virt-manager
 
106582
msgid "desktop application for managing virtual machines"
 
106583
msgstr ""
 
106584
 
 
106585
#. Description
 
106586
#: Package: virt-manager
 
106587
msgid ""
 
106588
"It presents a summary view of running domains and their live performance & "
 
106589
"resource utilization statistics. A detailed view presents graphs showing "
 
106590
"performance & utilization over time. Ultimately it will allow creation of "
 
106591
"new domains, and configuration & adjustment of a domain's resource "
 
106592
"allocation & virtual hardware.  Finally an embedded VNC client viewer "
 
106593
"presents a full graphical console to the guest domain."
 
106594
msgstr ""
 
106595
 
 
106596
#. Description
 
106597
#: Package: virt-manager
 
106598
#: Package: system-config-cluster
 
106599
msgid "NOTE: the GUI is still considered experimental."
 
106600
msgstr ""
 
106601
 
 
106602
#. Summary
 
106603
#: Package: virtinst
 
106604
msgid "Programs to create and clone virtual machines"
 
106605
msgstr ""
 
106606
 
 
106607
#. Description
 
106608
#: Package: virtinst
 
106609
#: Package: python-virtinst
 
106610
msgid ""
 
106611
"Virtinst is a set of commandline tools to create virtual machines using "
 
106612
"libvirt:"
 
106613
msgstr ""
 
106614
 
 
106615
#. Description
 
106616
#: Package: virtinst
 
106617
#: Package: python-virtinst
 
106618
msgid ""
 
106619
"virt-install: provision new virtual machines virt-clone: clone existing "
 
106620
"virtual machines virt-image: create virtual machines from an image "
 
106621
"description virt-convert: convert virtual machines between formats"
 
106622
msgstr ""
 
106623
 
 
106624
#. Summary
 
106625
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106626
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition (OSE)"
 
106627
msgstr ""
 
106628
 
 
106629
#. Description
 
106630
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106631
#: Package: libvirtodbc-dev
 
106632
msgid ""
 
106633
"Virtuoso is a high-performance object-relational SQL database. As a "
 
106634
"database, it provides transactions, a smart SQL compiler, powerful stored-"
 
106635
"procedure language with optional Java and .Net server-side hosting, hot "
 
106636
"backup, SQL-99 support and more. It has all major data-access interfaces, "
 
106637
"such as ODBC, JDBC, ADO .Net and OLE/DB."
 
106638
msgstr ""
 
106639
 
 
106640
#. Description
 
106641
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106642
msgid ""
 
106643
"OpenLink Virtuoso supports SPARQL embedded into SQL for querying RDF data "
 
106644
"stored in Virtuoso's database. SPARQL benefits from low-level support in the "
 
106645
"engine itself, such as SPARQL-aware type-casting rules and a dedicated IRI "
 
106646
"data type."
 
106647
msgstr ""
 
106648
 
 
106649
#. Description
 
106650
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106651
msgid ""
 
106652
"This is a minimal package containing the files used by KDE's Nepomuk "
 
106653
"semantic desktop."
 
106654
msgstr ""
 
106655
 
 
106656
#. Summary
 
106657
#: Package: vlan
 
106658
msgid "user mode programs to enable VLANs on your ethernet devices"
 
106659
msgstr ""
 
106660
 
 
106661
#. Description
 
106662
#: Package: vlan
 
106663
msgid ""
 
106664
"This package contains the user mode programs you need to add and remove VLAN "
 
106665
"devices from your ethernet devices."
 
106666
msgstr ""
 
106667
 
 
106668
#. Description
 
106669
#: Package: vlan
 
106670
msgid ""
 
106671
"A typical application for a VLAN enabled box is a single wire firewall, "
 
106672
"router or load balancer."
 
106673
msgstr ""
 
106674
 
 
106675
#. Description
 
106676
#: Package: vlan
 
106677
msgid ""
 
106678
"You need a VLAN Linux kernel for this.  Linux kernel versions >= 2.4.14 have "
 
106679
"VLAN support."
 
106680
msgstr ""
 
106681
 
 
106682
#. Summary
 
106683
#: Package: voikko-fi
 
106684
msgid "A description of Finnish morphology written in Malaga"
 
106685
msgstr ""
 
106686
 
 
106687
#. Description
 
106688
#: Package: voikko-fi
 
106689
msgid ""
 
106690
"Suomi-Malaga is a description of Finnish morphology written in Malaga."
 
106691
msgstr ""
 
106692
 
 
106693
#. Description
 
106694
#: Package: voikko-fi
 
106695
msgid ""
 
106696
"This package contains a compiled version of Suomi-Malaga and basic Finnish "
 
106697
"vocabulary suitable for use in spell-checking and hyphenation system Voikko."
 
106698
msgstr ""
 
106699
 
 
106700
#. Summary
 
106701
#: Package: vorbis-tools
 
106702
msgid "several Ogg Vorbis tools"
 
106703
msgstr ""
 
106704
 
 
106705
#. Description
 
106706
#: Package: vorbis-tools
 
106707
msgid ""
 
106708
"vorbis-tools contains oggenc (an encoder), ogg123 (a playback tool), ogginfo "
 
106709
"(displays ogg information), oggdec (decodes ogg files), vcut (ogg file "
 
106710
"splitter), and vorbiscomment (ogg comment editor)."
 
106711
msgstr ""
 
106712
 
 
106713
#. Description
 
106714
#: Package: vorbis-tools
 
106715
msgid "ogg123 can play both Ogg Vorbis and FLAC audio streams."
 
106716
msgstr ""
 
106717
 
 
106718
#. Summary
 
106719
#: Package: vorbisgain
 
106720
msgid "add Replay Gain volume tags to Ogg Vorbis files"
 
106721
msgstr ""
 
106722
 
 
106723
#. Description
 
106724
#: Package: vorbisgain
 
106725
msgid ""
 
106726
"vorbisgain calculates a percieved volume of an Ogg Vorbis file using the "
 
106727
"Replay Gain algorithm. It then stores a per-track and per-album volume "
 
106728
"adjustment in the file's tags, to let songs play back  with a uniform "
 
106729
"volume. The process is non-destructive and does not change the audio data at "
 
106730
"all."
 
106731
msgstr ""
 
106732
 
 
106733
#. Description
 
106734
#: Package: vorbisgain
 
106735
msgid ""
 
106736
"Many audio players in Debian support reading these tags, including XMMS, "
 
106737
"Quod Libet, amaroK, Muine, and Rhythmbox."
 
106738
msgstr ""
 
106739
 
 
106740
#. Summary
 
106741
#: Package: vsftpd
 
106742
msgid "lightweight, efficient FTP server written for security"
 
106743
msgstr ""
 
106744
 
 
106745
#. Description
 
106746
#: Package: vsftpd
 
106747
msgid ""
 
106748
"This package provides the \"Very Secure FTP Daemon\", written from the "
 
106749
"ground up with security in mind."
 
106750
msgstr ""
 
106751
 
 
106752
#. Description
 
106753
#: Package: vsftpd
 
106754
msgid ""
 
106755
"It supports both anonymous and non-anonymous FTP access, PAM authentication, "
 
106756
"bandwidth limiting, and the Linux sendfile() facility."
 
106757
msgstr ""
 
106758
 
 
106759
#. Summary
 
106760
#: Package: w3m
 
106761
msgid "WWW browsable pager with excellent tables/frames support"
 
106762
msgstr ""
 
106763
 
 
106764
#. Description
 
106765
#: Package: w3m
 
106766
msgid ""
 
106767
"w3m is a text-based World Wide Web browser with IPv6 support. It features "
 
106768
"excellent support for tables and frames. It can be used as a standalone file "
 
106769
"pager, too."
 
106770
msgstr ""
 
106771
 
 
106772
#. Description
 
106773
#: Package: w3m
 
106774
msgid ""
 
106775
" * You can follow links and/or view images in HTML.\n"
 
106776
" * Internet message preview mode, you can browse HTML mail.\n"
 
106777
" * You can follow links in plain text if it includes URL forms.\n"
 
106778
" * With w3m-img, you can view image inline."
 
106779
msgstr ""
 
106780
 
 
106781
#. Summary
 
106782
#: Package: wakeonlan
 
106783
msgid "Sends 'magic packets' to wake-on-LAN enabled ethernet adapters"
 
106784
msgstr ""
 
106785
 
 
106786
#. Description
 
106787
#: Package: wakeonlan
 
106788
msgid ""
 
106789
"With this package you can remotely wake up and power on machines which have "
 
106790
"motherboards or network cards that support 'Wake-on-Lan' packets."
 
106791
msgstr ""
 
106792
 
 
106793
#. Description
 
106794
#: Package: wakeonlan
 
106795
msgid ""
 
106796
"The tool allows you to wake up a single machine, or a group of machines."
 
106797
msgstr ""
 
106798
 
 
106799
#. Description
 
106800
#: Package: wakeonlan
 
106801
msgid ""
 
106802
"You need the MAC addresses of machines to construct the WOL packets, but, in "
 
106803
"contrast to 'etherwake', you do not need root privileges to use the program "
 
106804
"itself as UDP packets are used."
 
106805
msgstr ""
 
106806
 
 
106807
#. Summary
 
106808
#: Package: wamerican
 
106809
msgid "American English dictionary words for /usr/share/dict"
 
106810
msgstr ""
 
106811
 
 
106812
#. Description
 
106813
#: Package: wamerican
 
106814
msgid ""
 
106815
"This package provides the file /usr/share/dict/american-english containing a "
 
106816
"list of English words with American spellings. This list can be used by "
 
106817
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
106818
msgstr ""
 
106819
 
 
106820
#. Description
 
106821
#: Package: wamerican
 
106822
msgid ""
 
106823
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
106824
"there are wbritish* and wcanadian* packages as well."
 
106825
msgstr ""
 
106826
 
 
106827
#. Summary
 
106828
#: Package: watershed
 
106829
msgid "reduce superfluous executions of idempotent command"
 
106830
msgstr ""
 
106831
 
 
106832
#. Description
 
106833
#: Package: watershed
 
106834
msgid ""
 
106835
"watershed may be run around a command such that any further attempts to run "
 
106836
"the command while another copy is running will only result in one initial "
 
106837
"further attempt."
 
106838
msgstr ""
 
106839
 
 
106840
#. Summary
 
106841
#: Package: wbrazilian
 
106842
msgid "Brazilian Portuguese wordlist"
 
106843
msgstr ""
 
106844
 
 
106845
#. Description
 
106846
#: Package: wbrazilian
 
106847
msgid ""
 
106848
"This package provides the file /usr/share/dict/brazilian containing a list "
 
106849
"of Portuguese words with Brazilian spellings. It was obtained from the "
 
106850
"br.ispell dictionary developed by Ricardo Ueda Karpischek."
 
106851
msgstr ""
 
106852
 
 
106853
#. Summary
 
106854
#: Package: wbritish
 
106855
msgid "British English dictionary words for /usr/share/dict"
 
106856
msgstr ""
 
106857
 
 
106858
#. Description
 
106859
#: Package: wbritish
 
106860
msgid ""
 
106861
"This package provides the file /usr/share/dict/british-english containing a "
 
106862
"list of English words with British spellings. This list can be used by "
 
106863
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
106864
msgstr ""
 
106865
 
 
106866
#. Description
 
106867
#: Package: wbritish
 
106868
msgid ""
 
106869
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
106870
"there are wamerican* and wcanadian* packages as well."
 
106871
msgstr ""
 
106872
 
 
106873
#. Summary
 
106874
#: Package: wbulgarian
 
106875
msgid "The Bulgarian dictionary words for /usr/share/dict"
 
106876
msgstr ""
 
106877
 
 
106878
#. Description
 
106879
#: Package: wbulgarian
 
106880
msgid "This package contains an alphabetic list of Bulgarian words."
 
106881
msgstr ""
 
106882
 
 
106883
#. Summary
 
106884
#: Package: wcatalan
 
106885
msgid "Catalan dictionary words for /usr/share/dict"
 
106886
msgstr ""
 
106887
 
 
106888
#. Description
 
106889
#: Package: wcatalan
 
106890
msgid ""
 
106891
"This package provides the file /usr/share/dict/catala containing an "
 
106892
"alphabetic list of Catalan words."
 
106893
msgstr ""
 
106894
 
 
106895
#. Description
 
106896
#: Package: wcatalan
 
106897
#: Package: myspell-ca
 
106898
msgid ""
 
106899
"It was put together by Joan Moratinos using data from different sources."
 
106900
msgstr ""
 
106901
 
 
106902
#. Summary
 
106903
#: Package: wdanish
 
106904
msgid "The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) - wordlist"
 
106905
msgstr ""
 
106906
 
 
106907
#. Description
 
106908
#: Package: wdanish
 
106909
msgid ""
 
106910
"The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) is a free spell-checking "
 
106911
"dictionary for Danish published by Skaane Sjaelland Linux User Group "
 
106912
"(SSLUG).  One thing which makes this dictionary different from most other "
 
106913
"dictionaries is that it basically is the result of a vote among the proof-"
 
106914
"readers.  The editorial group has _not_ proof-read all the words in the "
 
106915
"dictionary, but guides the proof-readers and keeps track of the overall "
 
106916
"status of the dictionary."
 
106917
msgstr ""
 
106918
 
 
106919
#. Description
 
106920
#: Package: wdanish
 
106921
msgid ""
 
106922
"This is a flat list of Danish words and names. This can be used by "
 
106923
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
106924
msgstr ""
 
106925
 
 
106926
#. Summary
 
106927
#: Package: wdiff
 
106928
msgid "Compares two files word by word"
 
106929
msgstr ""
 
106930
 
 
106931
#. Description
 
106932
#: Package: wdiff
 
106933
msgid ""
 
106934
"`wdiff' is a front-end to GNU `diff'.  It compares two files, finding which "
 
106935
"words have been deleted or added to the first in order to create the second. "
 
106936
" It has many output formats and interacts well with terminals and pagers "
 
106937
"(notably with `less').  `wdiff' is particularly useful when two texts differ "
 
106938
"only by a few words and paragraphs have been refilled."
 
106939
msgstr ""
 
106940
 
 
106941
#. Summary
 
106942
#: Package: wdiff-doc
 
106943
msgid "Documentation for GNU wdiff"
 
106944
msgstr ""
 
106945
 
 
106946
#. Description
 
106947
#: Package: wdiff-doc
 
106948
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU wdiff."
 
106949
msgstr ""
 
106950
 
 
106951
#. Summary
 
106952
#: Package: wdutch
 
106953
msgid "list of Dutch words"
 
106954
msgstr ""
 
106955
 
 
106956
#. Description
 
106957
#: Package: wdutch
 
106958
msgid "This package contains an alphabetic list of Dutch words."
 
106959
msgstr ""
 
106960
 
 
106961
#. Description
 
106962
#: Package: wdutch
 
106963
msgid ""
 
106964
"This word list, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
106965
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
106966
msgstr ""
 
106967
 
 
106968
#. Description
 
106969
#: Package: wdutch
 
106970
msgid ""
 
106971
"See the idutch package for the same wordlist in a format suitable for the "
 
106972
"spelling checker Ispell."
 
106973
msgstr ""
 
106974
 
 
106975
#. Summary
 
106976
#: Package: webfav
 
106977
#: Package: tdb-dev
 
106978
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
106979
#: Package: libcucul-dev
 
106980
msgid "transitional dummy package"
 
106981
msgstr ""
 
106982
 
 
106983
#. Description
 
106984
#: Package: webfav
 
106985
msgid ""
 
106986
"This is a transitional dummy package to ease the migration from the webfav "
 
106987
"to the new xul-ext-webfav package. You can remove it safely."
 
106988
msgstr ""
 
106989
 
 
106990
#. Summary
 
106991
#: Package: webservice-office-zoho
 
106992
msgid "Ubuntu Webservice Office (Zoho)"
 
106993
msgstr ""
 
106994
 
 
106995
#. Description
 
106996
#: Package: webservice-office-zoho
 
106997
msgid ""
 
106998
"Zoho Webservice Docs Viewer. Allows documents to be viewed online using "
 
106999
"Zoho's web services API."
 
107000
msgstr ""
 
107001
 
 
107002
#. Summary
 
107003
#: Package: wfaroese
 
107004
msgid "The Faroese dictionary / wordlist"
 
107005
msgstr ""
 
107006
 
 
107007
#. Description
 
107008
#: Package: wfaroese
 
107009
msgid ""
 
107010
"This is a flat list of Faroese words and names. This can be used by "
 
107011
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
107012
msgstr ""
 
107013
 
 
107014
#. Summary
 
107015
#: Package: wfrench
 
107016
msgid "French dictionary words for /usr/share/dict"
 
107017
msgstr ""
 
107018
 
 
107019
#. Description
 
107020
#: Package: wfrench
 
107021
msgid ""
 
107022
"This package provides the file /usr/share/dict/french containing a list of "
 
107023
"French words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
107024
"such as look(1)."
 
107025
msgstr ""
 
107026
 
 
107027
#. Summary
 
107028
#: Package: wgalician-minimos
 
107029
msgid "Wordlist for Galician (minimos)"
 
107030
msgstr ""
 
107031
 
 
107032
#. Description
 
107033
#: Package: wgalician-minimos
 
107034
msgid ""
 
107035
"This a list of words for Galician, using the \"minimos\" standard, as put "
 
107036
"together by Andre Ventas and Ramon Flores."
 
107037
msgstr ""
 
107038
 
 
107039
#. Description
 
107040
#: Package: wgalician-minimos
 
107041
msgid ""
 
107042
"There are at least three orthographic conventions for Galician: ILG "
 
107043
"(official), reintegrationist and minimos. ILG uses orthographic conventions "
 
107044
"more similar to Spanish; reintegrationists are weighed towards Portuguese. "
 
107045
"Minimos tries to reach a middle consensus point."
 
107046
msgstr ""
 
107047
 
 
107048
#. Summary
 
107049
#: Package: wget
 
107050
msgid "retrieves files from the web"
 
107051
msgstr ""
 
107052
 
 
107053
#. Description
 
107054
#: Package: wget
 
107055
msgid ""
 
107056
"Wget is a network utility to retrieve files from the Web using http(s) and "
 
107057
"ftp, the two most widely used Internet protocols. It works non-"
 
107058
"interactively, so it will work in the background, after having logged off. "
 
107059
"The program supports recursive retrieval of web-authoring pages as well as "
 
107060
"ftp sites -- you can use wget to make mirrors of archives and home pages or "
 
107061
"to travel the Web like a WWW robot."
 
107062
msgstr ""
 
107063
 
 
107064
#. Description
 
107065
#: Package: wget
 
107066
msgid ""
 
107067
"Wget works particularly well with slow or unstable connections by continuing "
 
107068
"to retrieve a document until the document is fully downloaded. Re-getting "
 
107069
"files from where it left off works on servers (both http and ftp) that "
 
107070
"support it. Both http and ftp retrievals can be time stamped, so wget can "
 
107071
"see if the remote file has changed since the last retrieval and "
 
107072
"automatically retrieve the new version if it has."
 
107073
msgstr ""
 
107074
 
 
107075
#. Description
 
107076
#: Package: wget
 
107077
msgid ""
 
107078
"Wget supports proxy servers; this can lighten the network load, speed up "
 
107079
"retrieval, and provide access behind firewalls."
 
107080
msgstr ""
 
107081
 
 
107082
#. Description
 
107083
#: Package: wget
 
107084
msgid "http://www.gnu.org/software/wget/"
 
107085
msgstr ""
 
107086
 
 
107087
#. Summary
 
107088
#: Package: whiptail
 
107089
msgid "Displays user-friendly dialog boxes from shell scripts"
 
107090
msgstr ""
 
107091
 
 
107092
#. Description
 
107093
#: Package: whiptail
 
107094
msgid ""
 
107095
"Whiptail is a \"dialog\" replacement using newt instead of ncurses. It "
 
107096
"provides a method of displaying several different types of dialog boxes from "
 
107097
"shell scripts. This allows a developer of a script to interact with the user "
 
107098
"in a much friendlier manner."
 
107099
msgstr ""
 
107100
 
 
107101
#. Summary
 
107102
#: Package: whois
 
107103
msgid "an intelligent whois client"
 
107104
msgstr ""
 
107105
 
 
107106
#. Description
 
107107
#: Package: whois
 
107108
msgid ""
 
107109
"This is a new whois (RFC 3912) client rewritten from scratch. It is inspired "
 
107110
"from and compatible with the usual BSD and RIPE whois(1) programs. It is "
 
107111
"intelligent and can automatically select the appropriate whois server for "
 
107112
"most queries."
 
107113
msgstr ""
 
107114
 
 
107115
#. Summary
 
107116
#: Package: winbind
 
107117
msgid "Samba nameservice integration server"
 
107118
msgstr ""
 
107119
 
 
107120
#. Description
 
107121
#: Package: winbind
 
107122
#: Package: samba
 
107123
msgid ""
 
107124
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
107125
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
107126
"Windows, OS X, and other Unix systems.  Samba can also function as an NT4-"
 
107127
"style domain controller, and can integrate with both NT4 domains and Active "
 
107128
"Directory realms as a member server."
 
107129
msgstr ""
 
107130
 
 
107131
#. Description
 
107132
#: Package: winbind
 
107133
msgid ""
 
107134
"This package provides winbindd, a daemon which integrates authentication and "
 
107135
"directory service (user/group lookup) mechanisms from a Windows domain on a "
 
107136
"Linux system.  User/group lookups are configured via /etc/nsswitch.conf, and "
 
107137
"authentication is integrated using the winbind module for PAM."
 
107138
msgstr ""
 
107139
 
 
107140
#. Summary
 
107141
#: Package: window-picker-applet
 
107142
msgid "Window picker applet for GNOME"
 
107143
msgstr ""
 
107144
 
 
107145
#. Description
 
107146
#: Package: window-picker-applet
 
107147
msgid ""
 
107148
"The Window Picker Applet is a GNOME panel applet that displays open windows "
 
107149
"as icons on the panel, and has integrated window title-bar functionality. "
 
107150
"Optimised for use on netbook-size screens."
 
107151
msgstr ""
 
107152
 
 
107153
#. Summary
 
107154
#: Package: wireless-crda
 
107155
msgid "Wireless Central Regulatory Domain Agent"
 
107156
msgstr ""
 
107157
 
 
107158
#. Description
 
107159
#: Package: wireless-crda
 
107160
msgid ""
 
107161
"This package provides the CRDA agent for wireless drivers to determine the "
 
107162
"regulatory domain channel and power settings."
 
107163
msgstr ""
 
107164
 
 
107165
#. Summary
 
107166
#: Package: wireless-tools
 
107167
msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
 
107168
msgstr ""
 
107169
 
 
107170
#. Description
 
107171
#: Package: wireless-tools
 
107172
msgid ""
 
107173
"This package contains the Wireless tools, used to manipulate the Linux "
 
107174
"Wireless Extensions. The Wireless Extension is an interface allowing you to "
 
107175
"set Wireless LAN specific parameters and get the specific stats."
 
107176
msgstr ""
 
107177
 
 
107178
#. Summary
 
107179
#: Package: wirish
 
107180
msgid "Irish (Gaeilge) dictionary words for /usr/share/dict"
 
107181
msgstr ""
 
107182
 
 
107183
#. Description
 
107184
#: Package: wirish
 
107185
msgid ""
 
107186
"This package provides the file /usr/share/dict/irish containing a list of "
 
107187
"Irish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
107188
"such as look(1)."
 
107189
msgstr ""
 
107190
 
 
107191
#. Summary
 
107192
#: Package: witalian
 
107193
msgid "The Italian dictionary words for /usr/share/dict/"
 
107194
msgstr ""
 
107195
 
 
107196
#. Description
 
107197
#: Package: witalian
 
107198
msgid "This package contains an alphabetic list of Italian words."
 
107199
msgstr ""
 
107200
 
 
107201
#. Description
 
107202
#: Package: witalian
 
107203
msgid ""
 
107204
"You may wish to use it in conjunction with a program like spell(1) to spell-"
 
107205
"check an Italian text, or with a program like look(1) for word completion."
 
107206
msgstr ""
 
107207
 
 
107208
#. Description
 
107209
#: Package: witalian
 
107210
msgid "It may even be used by the sysadmin to look for weak user passwords."
 
107211
msgstr ""
 
107212
 
 
107213
#. Summary
 
107214
#: Package: wmanx
 
107215
msgid "Manx Gaelic dictionary words for /usr/share/dict"
 
107216
msgstr ""
 
107217
 
 
107218
#. Description
 
107219
#: Package: wmanx
 
107220
msgid ""
 
107221
"This package provides the file /usr/share/dict/manx containing a list of "
 
107222
"Manx Gaelic words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
107223
"programs such as look(1)."
 
107224
msgstr ""
 
107225
 
 
107226
#. Summary
 
107227
#: Package: wngerman
 
107228
msgid "New German orthography wordlist"
 
107229
msgstr ""
 
107230
 
 
107231
#. Description
 
107232
#: Package: wngerman
 
107233
msgid ""
 
107234
"This is a wordlist with the new German orthography (de-DE-1996), which is "
 
107235
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
107236
msgstr ""
 
107237
 
 
107238
#. Description
 
107239
#: Package: wngerman
 
107240
msgid ""
 
107241
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
107242
"orthography (de-DE-1901), which is available as package wogerman), with many "
 
107243
"corrections and additions."
 
107244
msgstr ""
 
107245
 
 
107246
#. Summary
 
107247
#: Package: wnorwegian
 
107248
msgid "Norwegian word list"
 
107249
msgstr ""
 
107250
 
 
107251
#. Description
 
107252
#: Package: wnorwegian
 
107253
msgid ""
 
107254
"This package provides a list of Norwegian names and words, for general use."
 
107255
msgstr ""
 
107256
 
 
107257
#. Summary
 
107258
#: Package: wodim
 
107259
msgid "command line CD/DVD writing tool"
 
107260
msgstr ""
 
107261
 
 
107262
#. Description
 
107263
#: Package: wodim
 
107264
msgid ""
 
107265
"wodim allows you to create CDs or DVDs on a CD/DVD recorder. It supports "
 
107266
"writing data, audio, mixed, multi-session, and CD+ disc and DVD data and "
 
107267
"video disks on DVD capable devices, on just about every type of CD/DVD "
 
107268
"recorder out there."
 
107269
msgstr ""
 
107270
 
 
107271
#. Description
 
107272
#: Package: wodim
 
107273
#: Package: genisoimage
 
107274
msgid ""
 
107275
"Please install cdrkit-doc if you want most of the documentation and README "
 
107276
"files."
 
107277
msgstr ""
 
107278
 
 
107279
#. Summary
 
107280
#: Package: wogerman
 
107281
msgid "The old German dictionary for /usr/share/dict"
 
107282
msgstr ""
 
107283
 
 
107284
#. Description
 
107285
#: Package: wogerman
 
107286
msgid ""
 
107287
"This is the German dictionary as put together by heinz.knutzen@web.de."
 
107288
msgstr ""
 
107289
 
 
107290
#. Description
 
107291
#: Package: wogerman
 
107292
msgid ""
 
107293
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
107294
"For the new orthography (de-DE-1996) see package wngerman."
 
107295
msgstr ""
 
107296
 
 
107297
#. Summary
 
107298
#: Package: wpasupplicant
 
107299
msgid "client support for WPA and WPA2 (IEEE 802.11i)"
 
107300
msgstr ""
 
107301
 
 
107302
#. Description
 
107303
#: Package: wpasupplicant
 
107304
msgid ""
 
107305
"WPA and WPA2 are methods for securing wireless networks, the former using "
 
107306
"IEEE 802.1X, and the latter using IEEE 802.11i. This software provides key "
 
107307
"negotiation with the WPA Authenticator, and controls association with IEEE "
 
107308
"802.11i networks."
 
107309
msgstr ""
 
107310
 
 
107311
#. Summary
 
107312
#: Package: wpolish
 
107313
msgid "Polish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107314
msgstr ""
 
107315
 
 
107316
#. Description
 
107317
#: Package: wpolish
 
107318
msgid ""
 
107319
"This package provides the file /usr/share/dict/polish containing a list of "
 
107320
"Polish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
107321
"such as look(1)."
 
107322
msgstr ""
 
107323
 
 
107324
#. Summary
 
107325
#: Package: wportuguese
 
107326
msgid "European Portuguese wordlist"
 
107327
msgstr ""
 
107328
 
 
107329
#. Description
 
107330
#: Package: wportuguese
 
107331
msgid ""
 
107332
"This package provides the file /usr/share/dict/portuguese containing a list "
 
107333
"of Portuguese words with European spellings. It was obtained from the "
 
107334
"ispell.pt dictionary developed by the Informatics Department at Minho's "
 
107335
"University in Portugal."
 
107336
msgstr ""
 
107337
 
 
107338
#. Summary
 
107339
#: Package: wspanish
 
107340
msgid "The Spanish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107341
msgstr ""
 
107342
 
 
107343
#. Description
 
107344
#: Package: wspanish
 
107345
msgid ""
 
107346
"This package contains an alphabetic list of some Spanish words. It is not "
 
107347
"intended to be complete."
 
107348
msgstr ""
 
107349
 
 
107350
#. Summary
 
107351
#: Package: wswedish
 
107352
msgid "Swedish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107353
msgstr ""
 
107354
 
 
107355
#. Description
 
107356
#: Package: wswedish
 
107357
msgid ""
 
107358
"This is a list of 120,000 Swedish words and names, to be used for whatever "
 
107359
"purpose you may think of."
 
107360
msgstr ""
 
107361
 
 
107362
#. Summary
 
107363
#: Package: wswiss
 
107364
msgid "Swiss (German) orthography wordlist"
 
107365
msgstr ""
 
107366
 
 
107367
#. Description
 
107368
#: Package: wswiss
 
107369
msgid ""
 
107370
"This is a wordlist with the new German orthography (de-CH-1996), which is "
 
107371
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
107372
msgstr ""
 
107373
 
 
107374
#. Description
 
107375
#: Package: wswiss
 
107376
msgid ""
 
107377
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
107378
"orthography, which is available as wogerman), with many corrections and "
 
107379
"additions."
 
107380
msgstr ""
 
107381
 
 
107382
#. Description
 
107383
#: Package: wswiss
 
107384
msgid ""
 
107385
"This particular rendering supports swiss spelling.  This includes some Swiss "
 
107386
"words, as well as ss instead of German sz ligature."
 
107387
msgstr ""
 
107388
 
 
107389
#. Summary
 
107390
#: Package: wukrainian
 
107391
msgid "Ukrainian dictionary words for /usr/share/dict"
 
107392
msgstr ""
 
107393
 
 
107394
#. Description
 
107395
#: Package: wukrainian
 
107396
msgid ""
 
107397
"This package provides the file /usr/share/dict/ukrainian containing a list "
 
107398
"of Ukrainian words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
107399
"programs such as look(1)."
 
107400
msgstr ""
 
107401
 
 
107402
#. Summary
 
107403
#: Package: wvdial
 
107404
msgid "PPP dialer with built-in intelligence"
 
107405
msgstr ""
 
107406
 
 
107407
#. Description
 
107408
#: Package: wvdial
 
107409
msgid ""
 
107410
"WvDial sacrifices some of the flexibility of programs like \"chat\" in order "
 
107411
"to make your dialup configuration easier.  When you install this package, "
 
107412
"your modem will be detected automatically and you need to specify just three "
 
107413
"parameters: the phone number, username, and password.  WvDial knows enough "
 
107414
"to dial with most modems and log in to most servers without any other help."
 
107415
msgstr ""
 
107416
 
 
107417
#. Description
 
107418
#: Package: wvdial
 
107419
msgid ""
 
107420
"In particular, you no longer need a \"chat script\" to handle the most "
 
107421
"common situations."
 
107422
msgstr ""
 
107423
 
 
107424
#. Summary
 
107425
#: Package: x-dev
 
107426
msgid "dummy package for transition purposes"
 
107427
msgstr ""
 
107428
 
 
107429
#. Description
 
107430
#: Package: x-dev
 
107431
msgid ""
 
107432
"This package is a dummy package for transition purposes, and only exists to "
 
107433
"depend on x11proto-core-dev.  You may safely remove it if it will not remove "
 
107434
"other packages."
 
107435
msgstr ""
 
107436
 
 
107437
#. Summary
 
107438
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107439
msgid "TrueType and CID fonts configuration for X"
 
107440
msgstr ""
 
107441
 
 
107442
#. Description
 
107443
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107444
msgid ""
 
107445
"This package configures TrueType fonts and CID fonts (as well as CMaps) for "
 
107446
"X. It generates .scale and .alias files from TrueType and CID fonts "
 
107447
"registered to Defoma, and calls mkfontdir (and mkcfm)."
 
107448
msgstr ""
 
107449
 
 
107450
#. Description
 
107451
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107452
msgid "The package supports both X-TT and FreeType X backends."
 
107453
msgstr ""
 
107454
 
 
107455
#. Summary
 
107456
#: Package: x11-apps
 
107457
msgid "X applications"
 
107458
msgstr ""
 
107459
 
 
107460
#. Description
 
107461
#: Package: x11-apps
 
107462
msgid ""
 
107463
"This package provides a miscellaneous assortment of X applications that ship "
 
107464
"with the X Window System, including:\n"
 
107465
" - atobm, bitmap, and bmtoa, tools for manipulating bitmap images;\n"
 
107466
" - oclock and xclock, graphical clocks;\n"
 
107467
" - xbiff, a tool which tells you when you have new email;\n"
 
107468
" - xcalc, a scientific calculator desktop accessory;\n"
 
107469
" - xclipboard, a tool to manage cut-and-pasted text selections;\n"
 
107470
" - xconsole, which monitors system console messages;\n"
 
107471
" - xcursorgen, a tool for creating X cursor files from PNGs;\n"
 
107472
" - xditview, a viewer for ditroff output;\n"
 
107473
" - xedit, a simple text editor for X;\n"
 
107474
" - xeyes, a demo program in which a pair of eyes track the pointer;\n"
 
107475
" - xgc, a graphics demo;\n"
 
107476
" - xload, a monitor for the system load average;\n"
 
107477
" - xlogo, a demo program that displays the X logo;\n"
 
107478
" - xmag, which magnifies parts of the X screen;\n"
 
107479
" - xman, a manual page browser;\n"
 
107480
" - xmore, a text pager;\n"
 
107481
" - xwd, a utility for taking window dumps (\"screenshots\") of the X "
 
107482
"session;\n"
 
107483
" - xwud, a viewer for window dumps created by xwd;\n"
 
107484
" - Xmark, x11perf, and x11perfcomp, tools for benchmarking graphical\n"
 
107485
"   operations under the X Window System;"
 
107486
msgstr ""
 
107487
 
 
107488
#. Description
 
107489
#: Package: x11-apps
 
107490
msgid ""
 
107491
"The xbiff, xcalc, xconsole and xman programs use bitmap images provided by "
 
107492
"the xbitmaps package."
 
107493
msgstr ""
 
107494
 
 
107495
#. Summary
 
107496
#: Package: x11-common
 
107497
msgid "X Window System (X.Org) infrastructure"
 
107498
msgstr ""
 
107499
 
 
107500
#. Description
 
107501
#: Package: x11-common
 
107502
msgid ""
 
107503
"x11-common contains the filesystem infrastructure required for further "
 
107504
"installation of the X Window System in any configuration; it does not "
 
107505
"provide a full installation of clients, servers, libraries, and utilities "
 
107506
"required to run the X Window System."
 
107507
msgstr ""
 
107508
 
 
107509
#. Description
 
107510
#: Package: x11-common
 
107511
msgid ""
 
107512
"A number of terms are used to refer to the X Window System, including \"X\", "
 
107513
"\"X Version 11\", \"X11\", \"X11R6\", and \"X11R7\".  The version of X used "
 
107514
"in Debian is derived from the version released by the X.Org Foundation, and "
 
107515
"is thus often also referred to as \"X.Org\".  All of the preceding quoted "
 
107516
"terms are functionally interchangeable in an Debian system."
 
107517
msgstr ""
 
107518
 
 
107519
#. Summary
 
107520
#: Package: x11-session-utils
 
107521
msgid "X session utilities"
 
107522
msgstr ""
 
107523
 
 
107524
#. Description
 
107525
#: Package: x11-session-utils
 
107526
msgid ""
 
107527
"This package provides the X session manager and related tools:\n"
 
107528
" - rstart;\n"
 
107529
" - smproxy, a session manager proxy for X clients that do not use the X\n"
 
107530
"   session manager protocol;\n"
 
107531
" - xsm, a session manager for X sessions;\n"
 
107532
"Installation of an rsh or ssh daemon (server) is necessary if rstartd is to "
 
107533
"be used, and installation of an rsh or ssh client is necessary if rstart is "
 
107534
"to be used."
 
107535
msgstr ""
 
107536
 
 
107537
#. Summary
 
107538
#: Package: x11-utils
 
107539
msgid "X11 utilities"
 
107540
msgstr ""
 
107541
 
 
107542
#. Description
 
107543
#: Package: x11-utils
 
107544
msgid ""
 
107545
"This package provides a miscellaneous assortment of X utilities that ship "
 
107546
"with the X Window System, including:\n"
 
107547
" - appres, editres, listres and viewres, which query the X resource "
 
107548
"database;\n"
 
107549
" - luit, a filter that can be run between an arbitrary application and a\n"
 
107550
"   UTF-8 terminal emulator;\n"
 
107551
" - xdpyinfo, a display information utility for X;\n"
 
107552
" - xdriinfo, query configuration information of DRI drivers;\n"
 
107553
" - xev, an X event displayer;\n"
 
107554
" - xfd, a tool that displays all the glyphs in a given X font;\n"
 
107555
" - xfontsel, a tool for browsing and selecting X fonts;\n"
 
107556
" - xkill, a tool for terminating misbehaving X clients;\n"
 
107557
" - xlsatoms, which lists interned atoms defined on an X server;\n"
 
107558
" - xlsclients, which lists client applications running on an X display;\n"
 
107559
" - xlsfonts, a server font list displayer;\n"
 
107560
" - xmessage, a tool to display message or dialog boxes;\n"
 
107561
" - xprop, a property displayer for X;\n"
 
107562
" - xvinfo, an Xv extension information utility for X;\n"
 
107563
" - xwininfo, a window information utility for X;"
 
107564
msgstr ""
 
107565
 
 
107566
#. Description
 
107567
#: Package: x11-utils
 
107568
msgid ""
 
107569
"The editres and viewres programs use bitmap images provided by the xbitmaps "
 
107570
"package. The luit program requires locale information from the libx11-data "
 
107571
"package."
 
107572
msgstr ""
 
107573
 
 
107574
#. Summary
 
107575
#: Package: x11-xfs-utils
 
107576
msgid "X font server utilities"
 
107577
msgstr ""
 
107578
 
 
107579
#. Description
 
107580
#: Package: x11-xfs-utils
 
107581
msgid ""
 
107582
"x11-xfs-utils provides a set of utility programs useful on a system that "
 
107583
"uses an X font server."
 
107584
msgstr ""
 
107585
 
 
107586
#. Description
 
107587
#: Package: x11-xfs-utils
 
107588
msgid ""
 
107589
"The programs in this package include:\n"
 
107590
" - fslsfonts, a tool that lists fonts served by an X font server;\n"
 
107591
" - fstobdf, a tool which retrieves a font in BDF format from an X font "
 
107592
"server;\n"
 
107593
" - showfont, a font dumper for use with an X font server;\n"
 
107594
" - xfsinfo, an X font server information utility."
 
107595
msgstr ""
 
107596
 
 
107597
#. Summary
 
107598
#: Package: x11-xkb-utils
 
107599
msgid "X11 XKB utilities"
 
107600
msgstr ""
 
107601
 
 
107602
#. Description
 
107603
#: Package: x11-xkb-utils
 
107604
msgid ""
 
107605
"xkbutils contains a number of client-side utilities for XKB, the X11 "
 
107606
"keyboard extension."
 
107607
msgstr ""
 
107608
 
 
107609
#. Description
 
107610
#: Package: x11-xkb-utils
 
107611
msgid "setxkbmap is a tool to query and change the current XKB map."
 
107612
msgstr ""
 
107613
 
 
107614
#. Description
 
107615
#: Package: x11-xkb-utils
 
107616
msgid "xkbbell generates a bell event through the keyboard."
 
107617
msgstr ""
 
107618
 
 
107619
#. Description
 
107620
#: Package: x11-xkb-utils
 
107621
msgid ""
 
107622
"xkbcomp is a tool to compile XKB definitions into map files the server can "
 
107623
"use."
 
107624
msgstr ""
 
107625
 
 
107626
#. Description
 
107627
#: Package: x11-xkb-utils
 
107628
msgid ""
 
107629
"xkbevd is an experimental tool to listen for certain XKB events and execute "
 
107630
"defined triggers when actions occur."
 
107631
msgstr ""
 
107632
 
 
107633
#. Description
 
107634
#: Package: x11-xkb-utils
 
107635
msgid ""
 
107636
"xkbprint is a tool to generate an image with the physical representation of "
 
107637
"the keyboard as XKB sees it."
 
107638
msgstr ""
 
107639
 
 
107640
#. Description
 
107641
#: Package: x11-xkb-utils
 
107642
msgid "xkbvleds shows the changing status of keyboard LEDs."
 
107643
msgstr ""
 
107644
 
 
107645
#. Description
 
107646
#: Package: x11-xkb-utils
 
107647
msgid "xkbwatch shows the changing status of modifiers and LEDs."
 
107648
msgstr ""
 
107649
 
 
107650
#. Summary
 
107651
#: Package: x11-xserver-utils
 
107652
msgid "X server utilities"
 
107653
msgstr ""
 
107654
 
 
107655
#. Description
 
107656
#: Package: x11-xserver-utils
 
107657
msgid ""
 
107658
"This package provides a miscellaneous assortment of X Server utilities that "
 
107659
"ship with the X Window System, including:\n"
 
107660
" - iceauth, a tool for manipulating ICE protocol authorization records;\n"
 
107661
" - rgb;\n"
 
107662
" - sessreg, a simple program for managing utmp/wtmp entries;\n"
 
107663
" - xcmsdb, a device color characteristic utility for the X Color Management\n"
 
107664
"   System;\n"
 
107665
" - xgamma, a tool for querying and setting a monitor's gamma correction;\n"
 
107666
" - xhost, a very dangerous program that you should never use;\n"
 
107667
" - xmodmap, a utility for modifying keymaps and pointer button mappings in "
 
107668
"X;\n"
 
107669
" - xrandr, a command-line interface to the RandR extension;\n"
 
107670
" - xrdb, a tool to manage the X server resource database;\n"
 
107671
" - xrefresh, a tool that forces a redraw of the X screen;\n"
 
107672
" - xset, a tool for setting miscellaneous X server parameters;\n"
 
107673
" - xsetmode and xsetpointer, tools for handling X Input devices;\n"
 
107674
" - xsetroot, a tool for tailoring the appearance of the root window;\n"
 
107675
" - xstdcmap, a utility to selectively define standard colormap properties;\n"
 
107676
" - xvidtune, a tool for customizing X server modelines for your monitor."
 
107677
msgstr ""
 
107678
 
 
107679
#. Summary
 
107680
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
107681
msgid "X11 Big Requests extension wire protocol"
 
107682
msgstr ""
 
107683
 
 
107684
#. Description
 
107685
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
107686
msgid ""
 
107687
"This package provides the wire protocol for the BIG-REQUESTS extension, used "
 
107688
"to send larger requests than usual in order to avoid fragmentation."
 
107689
msgstr ""
 
107690
 
 
107691
#. Summary
 
107692
#: Package: x11proto-composite-dev
 
107693
msgid "X11 Composite extension wire protocol"
 
107694
msgstr ""
 
107695
 
 
107696
#. Description
 
107697
#: Package: x11proto-composite-dev
 
107698
msgid ""
 
107699
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107700
"the Composite extension, used to let arbitrary client programs control "
 
107701
"drawing of the final image."
 
107702
msgstr ""
 
107703
 
 
107704
#. Description
 
107705
#: Package: x11proto-composite-dev
 
107706
msgid "This package is built from the X.org compositeproto proto module."
 
107707
msgstr ""
 
107708
 
 
107709
#. Summary
 
107710
#: Package: x11proto-core-dev
 
107711
msgid "X11 core wire protocol and auxiliary headers"
 
107712
msgstr ""
 
107713
 
 
107714
#. Description
 
107715
#: Package: x11proto-core-dev
 
107716
msgid ""
 
107717
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107718
"the core X11 protocol, and also provides a number of utility headers, used "
 
107719
"to abstract OS-specific functions."
 
107720
msgstr ""
 
107721
 
 
107722
#. Description
 
107723
#: Package: x11proto-core-dev
 
107724
msgid ""
 
107725
"This package deprecates 'x-dev', a package from the monolithic builds of "
 
107726
"XFree86 and X.Org."
 
107727
msgstr ""
 
107728
 
 
107729
#. Description
 
107730
#: Package: x11proto-core-dev
 
107731
msgid "This package is built from the X.org xproto proto module."
 
107732
msgstr ""
 
107733
 
 
107734
#. Summary
 
107735
#: Package: x11proto-damage-dev
 
107736
msgid "X11 Damage extension wire protocol"
 
107737
msgstr ""
 
107738
 
 
107739
#. Description
 
107740
#: Package: x11proto-damage-dev
 
107741
msgid ""
 
107742
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107743
"the Damage extension, used to notify clients of changes made to particular "
 
107744
"areas."
 
107745
msgstr ""
 
107746
 
 
107747
#. Description
 
107748
#: Package: x11proto-damage-dev
 
107749
msgid "This package is built from the X.org damageproto proto module."
 
107750
msgstr ""
 
107751
 
 
107752
#. Summary
 
107753
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
107754
msgid "X11 Distributed Multihead X extension wire protocol"
 
107755
msgstr ""
 
107756
 
 
107757
#. Description
 
107758
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
107759
msgid ""
 
107760
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107761
"the DMX extension, used to set up a distributed multi-head environment with "
 
107762
"a single server acting as a gateway to multiple X servers on multiple "
 
107763
"machines."
 
107764
msgstr ""
 
107765
 
 
107766
#. Description
 
107767
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
107768
msgid "This package is built from the X.org dmxproto proto module."
 
107769
msgstr ""
 
107770
 
 
107771
#. Summary
 
107772
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
107773
msgid "X11 DRI2 extension wire protocol"
 
107774
msgstr ""
 
107775
 
 
107776
#. Description
 
107777
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
107778
msgid ""
 
107779
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107780
"the DRI2 extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
107781
"clients, and replace the XFree86-DRI extension."
 
107782
msgstr ""
 
107783
 
 
107784
#. Description
 
107785
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
107786
msgid "This package is built from the X.org dri2proto proto module."
 
107787
msgstr ""
 
107788
 
 
107789
#. Summary
 
107790
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
107791
msgid "X11 Fixes extension wire protocol"
 
107792
msgstr ""
 
107793
 
 
107794
#. Description
 
107795
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
107796
msgid ""
 
107797
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107798
"the Fixes extension, which contains a few small extensions to the X "
 
107799
"protocol, including a Region type."
 
107800
msgstr ""
 
107801
 
 
107802
#. Description
 
107803
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
107804
msgid "This package is built from the X.org fixesproto proto module."
 
107805
msgstr ""
 
107806
 
 
107807
#. Summary
 
107808
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
107809
msgid "X11 font extension wire protocol"
 
107810
msgstr ""
 
107811
 
 
107812
#. Description
 
107813
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
107814
msgid ""
 
107815
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107816
"font-related extensions, used to control the server-side font configuration, "
 
107817
"and also the font server headers."
 
107818
msgstr ""
 
107819
 
 
107820
#. Summary
 
107821
#: Package: x11proto-gl-dev
 
107822
msgid "X11 OpenGL extension wire protocol"
 
107823
msgstr ""
 
107824
 
 
107825
#. Description
 
107826
#: Package: x11proto-gl-dev
 
107827
msgid ""
 
107828
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107829
"OpenGL-related extensions, used to enable the rendering of applications "
 
107830
"using OpenGL."
 
107831
msgstr ""
 
107832
 
 
107833
#. Description
 
107834
#: Package: x11proto-gl-dev
 
107835
msgid "This package is built from the X.org glproto proto module."
 
107836
msgstr ""
 
107837
 
 
107838
#. Summary
 
107839
#: Package: x11proto-input-dev
 
107840
msgid "X11 Input extension wire protocol"
 
107841
msgstr ""
 
107842
 
 
107843
#. Description
 
107844
#: Package: x11proto-input-dev
 
107845
msgid ""
 
107846
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107847
"the Input extension, used to control all manner of options related to input "
 
107848
"device handling."
 
107849
msgstr ""
 
107850
 
 
107851
#. Description
 
107852
#: Package: x11proto-input-dev
 
107853
msgid "This package is built from the X.org inputproto proto module."
 
107854
msgstr ""
 
107855
 
 
107856
#. Summary
 
107857
#: Package: x11proto-kb-dev
 
107858
msgid "X11 XKB extension wire protocol"
 
107859
msgstr ""
 
107860
 
 
107861
#. Description
 
107862
#: Package: x11proto-kb-dev
 
107863
msgid ""
 
107864
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107865
"the XKEYBOARD extension, used to control all manner of options related to "
 
107866
"keyboard handling and layout in particular. It does not control the "
 
107867
"addition/enabling/disabling of keyboards; this is done with the XINPUT "
 
107868
"extension."
 
107869
msgstr ""
 
107870
 
 
107871
#. Description
 
107872
#: Package: x11proto-kb-dev
 
107873
msgid "This package is built from the X.org kbproto proto module."
 
107874
msgstr ""
 
107875
 
 
107876
#. Summary
 
107877
#: Package: x11proto-print-dev
 
107878
msgid "X11 Printing extension (Xprint) wire protocol"
 
107879
msgstr ""
 
107880
 
 
107881
#. Description
 
107882
#: Package: x11proto-print-dev
 
107883
msgid ""
 
107884
"This package provides the wire protocol for Xprint, the X11 printing  "
 
107885
"extension."
 
107886
msgstr ""
 
107887
 
 
107888
#. Description
 
107889
#: Package: x11proto-print-dev
 
107890
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
107891
msgid ""
 
107892
"More information about X.Org can be found at: "
 
107893
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
107894
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
107895
msgstr ""
 
107896
 
 
107897
#. Description
 
107898
#: Package: x11proto-print-dev
 
107899
msgid ""
 
107900
"This module can be found as the printproto module tarball at "
 
107901
"http://xorg.freedesktop.org/releases/individual/proto/"
 
107902
msgstr ""
 
107903
 
 
107904
#. Summary
 
107905
#: Package: x11proto-randr-dev
 
107906
msgid "X11 RandR extension wire protocol"
 
107907
msgstr ""
 
107908
 
 
107909
#. Description
 
107910
#: Package: x11proto-randr-dev
 
107911
msgid ""
 
107912
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107913
"the RandR extension, used to change display properties such as resolution, "
 
107914
"rotation, reflection, et al, on the fly."
 
107915
msgstr ""
 
107916
 
 
107917
#. Description
 
107918
#: Package: x11proto-randr-dev
 
107919
msgid "This package is built from the X.org randrproto proto module."
 
107920
msgstr ""
 
107921
 
 
107922
#. Summary
 
107923
#: Package: x11proto-record-dev
 
107924
msgid "X11 Record extension wire protocol"
 
107925
msgstr ""
 
107926
 
 
107927
#. Description
 
107928
#: Package: x11proto-record-dev
 
107929
msgid ""
 
107930
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107931
"the Record extension, used to record and play back event sequences."
 
107932
msgstr ""
 
107933
 
 
107934
#. Description
 
107935
#: Package: x11proto-record-dev
 
107936
msgid "This package is built from the X.org recordproto proto module."
 
107937
msgstr ""
 
107938
 
 
107939
#. Summary
 
107940
#: Package: x11proto-render-dev
 
107941
msgid "X11 Render extension wire protocol"
 
107942
msgstr ""
 
107943
 
 
107944
#. Description
 
107945
#: Package: x11proto-render-dev
 
107946
msgid ""
 
107947
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107948
"the Render extension, used to implement Porter-Duff operations within X."
 
107949
msgstr ""
 
107950
 
 
107951
#. Description
 
107952
#: Package: x11proto-render-dev
 
107953
msgid "This package is built from the X.org renderproto proto module."
 
107954
msgstr ""
 
107955
 
 
107956
#. Summary
 
107957
#: Package: x11proto-resource-dev
 
107958
msgid "X11 Resource extension wire protocol"
 
107959
msgstr ""
 
107960
 
 
107961
#. Description
 
107962
#: Package: x11proto-resource-dev
 
107963
msgid ""
 
107964
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107965
"the Resource extension, used to measure resource usage from clients within "
 
107966
"the X server."
 
107967
msgstr ""
 
107968
 
 
107969
#. Description
 
107970
#: Package: x11proto-resource-dev
 
107971
msgid "This package is built from the X.org resourceproto proto module."
 
107972
msgstr ""
 
107973
 
 
107974
#. Summary
 
107975
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
107976
msgid "X11 Screen Saver extension wire protocol"
 
107977
msgstr ""
 
107978
 
 
107979
#. Description
 
107980
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
107981
msgid ""
 
107982
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107983
"the MIT-SCREEN-SAVER extension, used to notify the server of client screen "
 
107984
"saver events."
 
107985
msgstr ""
 
107986
 
 
107987
#. Description
 
107988
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
107989
msgid "This package is built from the X.org scrnsaverproto proto module."
 
107990
msgstr ""
 
107991
 
 
107992
#. Summary
 
107993
#: Package: x11proto-video-dev
 
107994
msgid "X11 Video extension wire protocol"
 
107995
msgstr ""
 
107996
 
 
107997
#. Description
 
107998
#: Package: x11proto-video-dev
 
107999
msgid ""
 
108000
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108001
"the XVideo and XVideoMotionCompensation extensions, used to accelerate "
 
108002
"playback of videos through X."
 
108003
msgstr ""
 
108004
 
 
108005
#. Description
 
108006
#: Package: x11proto-video-dev
 
108007
msgid "This package is built from the X.org videoproto proto module."
 
108008
msgstr ""
 
108009
 
 
108010
#. Summary
 
108011
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
108012
msgid "X11 XC-Miscellaneous extension wire protocol"
 
108013
msgstr ""
 
108014
 
 
108015
#. Description
 
108016
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
108017
msgid ""
 
108018
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108019
"the XC-MISC extension, used to get details of XID allocation within the "
 
108020
"server."
 
108021
msgstr ""
 
108022
 
 
108023
#. Description
 
108024
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
108025
msgid "This package is built from the X.org xcmiscproto proto module."
 
108026
msgstr ""
 
108027
 
 
108028
#. Summary
 
108029
#: Package: x11proto-xext-dev
 
108030
msgid "X11 various extension wire protocol"
 
108031
msgstr ""
 
108032
 
 
108033
#. Description
 
108034
#: Package: x11proto-xext-dev
 
108035
msgid ""
 
108036
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108037
"various extensions, the client-side libraries of which are provided in the "
 
108038
"Xext library."
 
108039
msgstr ""
 
108040
 
 
108041
#. Description
 
108042
#: Package: x11proto-xext-dev
 
108043
msgid "This package is built from the X.org xextproto proto module."
 
108044
msgstr ""
 
108045
 
 
108046
#. Summary
 
108047
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
108048
msgid "X11 Big Fonts extension wire protocol"
 
108049
msgstr ""
 
108050
 
 
108051
#. Description
 
108052
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
108053
msgid ""
 
108054
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108055
"the XF86BIGFONT extension, used to make larger font requests possible."
 
108056
msgstr ""
 
108057
 
 
108058
#. Description
 
108059
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
108060
msgid "This package is built from the X.org xf86bigfontproto proto module."
 
108061
msgstr ""
 
108062
 
 
108063
#. Summary
 
108064
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
108065
msgid "X11 Direct Graphics Access extension wire protocol"
 
108066
msgstr ""
 
108067
 
 
108068
#. Description
 
108069
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
108070
msgid ""
 
108071
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108072
"the XFree86-DGA extension, which provides direct, framebuffer-like, graphics "
 
108073
"access."
 
108074
msgstr ""
 
108075
 
 
108076
#. Description
 
108077
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
108078
msgid "This package is built from the X.org xf86dgaproto proto module."
 
108079
msgstr ""
 
108080
 
 
108081
#. Summary
 
108082
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
108083
msgid "X11 DRI extension wire protocol"
 
108084
msgstr ""
 
108085
 
 
108086
#. Description
 
108087
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
108088
msgid ""
 
108089
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108090
"the XFree86-DRI extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
108091
"clients, and help arbiter the requests."
 
108092
msgstr ""
 
108093
 
 
108094
#. Description
 
108095
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
108096
msgid "This package is built from the X.org xf86driproto proto module."
 
108097
msgstr ""
 
108098
 
 
108099
#. Summary
 
108100
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
108101
msgid "X11 XFree86-Miscellaneous extension wire protocol"
 
108102
msgstr ""
 
108103
 
 
108104
#. Description
 
108105
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
108106
msgid ""
 
108107
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108108
"the XFree86-Misc extension, which provides a means to access input device "
 
108109
"configuration settings specific to the XFree86/Xorg DDX."
 
108110
msgstr ""
 
108111
 
 
108112
#. Description
 
108113
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
108114
msgid "This package is built from the X.org xf86miscproto proto module."
 
108115
msgstr ""
 
108116
 
 
108117
#. Summary
 
108118
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
108119
msgid "X11 Video Mode extension wire protocol"
 
108120
msgstr ""
 
108121
 
 
108122
#. Description
 
108123
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
108124
msgid ""
 
108125
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108126
"the XFree86-VidMode extension, which provides access to detailed timings of "
 
108127
"video modes currently in use, and a means to modify them."
 
108128
msgstr ""
 
108129
 
 
108130
#. Description
 
108131
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
108132
msgid "This package is built from the X.org xf86vidmodeproto proto module."
 
108133
msgstr ""
 
108134
 
 
108135
#. Summary
 
108136
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
108137
msgid "X11 Xinerama extension wire protocol"
 
108138
msgstr ""
 
108139
 
 
108140
#. Description
 
108141
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
108142
msgid ""
 
108143
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108144
"the XINERAMA extension, used to use and manage a multiple-screen display. "
 
108145
"The terms 'Xinerama' and 'PanoramiX' are generally interchangeable; this "
 
108146
"package used to be named x11proto-panoramix-dev."
 
108147
msgstr ""
 
108148
 
 
108149
#. Description
 
108150
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
108151
msgid "This package is built from the X.org xineramaproto proto module."
 
108152
msgstr ""
 
108153
 
 
108154
#. Summary
 
108155
#: Package: xapian-doc
 
108156
msgid "Core Xapian documentation"
 
108157
msgstr ""
 
108158
 
 
108159
#. Description
 
108160
#: Package: xapian-doc
 
108161
msgid ""
 
108162
"This package contains general documentation about Xapian, and more detailed "
 
108163
"API documentation."
 
108164
msgstr ""
 
108165
 
 
108166
#. Description
 
108167
#: Package: xapian-doc
 
108168
#: Package: python-xapian
 
108169
#: Package: libxapian15-dbg
 
108170
#: Package: libxapian15
 
108171
#: Package: libxapian-dev
 
108172
msgid ""
 
108173
"The Xapian search engine library is a highly adaptable toolkit which allows "
 
108174
"developers to easily add advanced indexing and search facilities to their "
 
108175
"own applications.  It implements the probabilistic model of information "
 
108176
"retrieval, and provides facilities for performing ranked free-text searches, "
 
108177
"relevance feedback, phrase searching, boolean searching, stemming, and "
 
108178
"simultaneous update and searching.  It is highly scalable, and is capable of "
 
108179
"working with collections containing hundreds of millions of documents."
 
108180
msgstr ""
 
108181
 
 
108182
#. Summary
 
108183
#: Package: xauth
 
108184
msgid "X authentication utility"
 
108185
msgstr ""
 
108186
 
 
108187
#. Description
 
108188
#: Package: xauth
 
108189
msgid ""
 
108190
"xauth is a small utility to read and manipulate Xauthority files, which are "
 
108191
"used by servers and clients alike to control authentication and access to X "
 
108192
"sessions."
 
108193
msgstr ""
 
108194
 
 
108195
#. Summary
 
108196
#: Package: xaw3dg
 
108197
msgid "Xaw3d widget set"
 
108198
msgstr ""
 
108199
 
 
108200
#. Description
 
108201
#: Package: xaw3dg
 
108202
msgid ""
 
108203
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the Athena Widget set, which adds a "
 
108204
"three dimensional appearance on some of the widgets of X11 applications "
 
108205
"linked with this library."
 
108206
msgstr ""
 
108207
 
 
108208
#. Description
 
108209
#: Package: xaw3dg
 
108210
msgid ""
 
108211
"Please note that this package no longer adds a three dimensional appearance "
 
108212
"on applications dynamically linked against libXaw."
 
108213
msgstr ""
 
108214
 
 
108215
#. Summary
 
108216
#: Package: xaw3dg-dev
 
108217
msgid "Xaw3d widget set development package"
 
108218
msgstr ""
 
108219
 
 
108220
#. Description
 
108221
#: Package: xaw3dg-dev
 
108222
msgid ""
 
108223
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the R6.1 Athena Widget set, which "
 
108224
"adds a three dimensional appearance on some of the widgets of X11 "
 
108225
"applications linked with this library."
 
108226
msgstr ""
 
108227
 
 
108228
#. Description
 
108229
#: Package: xaw3dg-dev
 
108230
msgid ""
 
108231
"This is the development package (i.e. include files and static library) of "
 
108232
"the xaw3dg library."
 
108233
msgstr ""
 
108234
 
 
108235
#. Summary
 
108236
#: Package: xbase-clients
 
108237
msgid "miscellaneous X clients - metapackage"
 
108238
msgstr ""
 
108239
 
 
108240
#. Description
 
108241
#: Package: xbase-clients
 
108242
#: Package: x11-xserver-utils
 
108243
#: Package: x11-utils
 
108244
msgid ""
 
108245
"An X client is a program that interfaces with an X server (almost always via "
 
108246
"the X libraries), and thus with some input and output hardware like a "
 
108247
"graphics card, monitor, keyboard, and pointing device (such as a mouse)."
 
108248
msgstr ""
 
108249
 
 
108250
#. Description
 
108251
#: Package: xbase-clients
 
108252
msgid ""
 
108253
"This package provides a miscellaneous assortment of several dozen X clients "
 
108254
"that ship with the X Window System."
 
108255
msgstr ""
 
108256
 
 
108257
#. Summary
 
108258
#: Package: xbitmaps
 
108259
msgid "Base X bitmaps"
 
108260
msgstr ""
 
108261
 
 
108262
#. Description
 
108263
#: Package: xbitmaps
 
108264
msgid ""
 
108265
"This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X "
 
108266
"clients."
 
108267
msgstr ""
 
108268
 
 
108269
#. Summary
 
108270
#: Package: xcb-proto
 
108271
msgid "X C Binding - protocol descriptions"
 
108272
msgstr ""
 
108273
 
 
108274
#. Description
 
108275
#: Package: xcb-proto
 
108276
msgid ""
 
108277
"xcb-proto contains descriptions of the X Window System core protocol and "
 
108278
"selected extensions in an XML-based data format. The X C Binding (XCB) "
 
108279
"library uses these descriptions to generate much of its code. You only need "
 
108280
"this package if you want to compile XCB or otherwise make use of these "
 
108281
"protocol descriptions."
 
108282
msgstr ""
 
108283
 
 
108284
#. Description
 
108285
#: Package: xcb-proto
 
108286
#: Package: python-xcbgen
 
108287
#: Package: libxcb1-dev
 
108288
#: Package: libxcb1-dbg
 
108289
#: Package: libxcb1
 
108290
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
108291
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
108292
#: Package: libxcb-xvmc0
 
108293
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
108294
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
108295
#: Package: libxcb-xv0
 
108296
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
108297
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
108298
#: Package: libxcb-xtest0
 
108299
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
108300
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
108301
#: Package: libxcb-xprint0
 
108302
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
108303
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
108304
#: Package: libxcb-xinerama0
 
108305
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
108306
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
108307
#: Package: libxcb-xfixes0
 
108308
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
108309
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
108310
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
108311
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
108312
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
108313
#: Package: libxcb-xevie0
 
108314
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
108315
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
108316
#: Package: libxcb-sync0
 
108317
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
108318
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
108319
#: Package: libxcb-shm0
 
108320
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
108321
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
108322
#: Package: libxcb-shape0
 
108323
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
108324
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
108325
#: Package: libxcb-screensaver0
 
108326
#: Package: libxcb-res0-dev
 
108327
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
108328
#: Package: libxcb-res0
 
108329
#: Package: libxcb-render0-dev
 
108330
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
108331
#: Package: libxcb-render0
 
108332
#: Package: libxcb-record0-dev
 
108333
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
108334
#: Package: libxcb-record0
 
108335
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
108336
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
108337
#: Package: libxcb-randr0
 
108338
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
108339
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
108340
#: Package: libxcb-glx0
 
108341
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
108342
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
108343
#: Package: libxcb-dri2-0
 
108344
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
108345
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
108346
#: Package: libxcb-dpms0
 
108347
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
108348
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
108349
#: Package: libxcb-damage0
 
108350
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
108351
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
108352
#: Package: libxcb-composite0
 
108353
msgid ""
 
108354
"The XCB library provides an interface to the X Window System protocol, "
 
108355
"designed to replace the Xlib interface.  XCB provides several advantages "
 
108356
"over Xlib:"
 
108357
msgstr ""
 
108358
 
 
108359
#. Description
 
108360
#: Package: xcb-proto
 
108361
#: Package: python-xcbgen
 
108362
#: Package: libxcb1-dev
 
108363
#: Package: libxcb1-dbg
 
108364
#: Package: libxcb1
 
108365
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
108366
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
108367
#: Package: libxcb-xvmc0
 
108368
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
108369
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
108370
#: Package: libxcb-xv0
 
108371
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
108372
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
108373
#: Package: libxcb-xtest0
 
108374
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
108375
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
108376
#: Package: libxcb-xprint0
 
108377
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
108378
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
108379
#: Package: libxcb-xinerama0
 
108380
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
108381
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
108382
#: Package: libxcb-xfixes0
 
108383
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
108384
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
108385
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
108386
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
108387
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
108388
#: Package: libxcb-xevie0
 
108389
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
108390
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
108391
#: Package: libxcb-sync0
 
108392
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
108393
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
108394
#: Package: libxcb-shm0
 
108395
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
108396
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
108397
#: Package: libxcb-shape0
 
108398
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
108399
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
108400
#: Package: libxcb-screensaver0
 
108401
#: Package: libxcb-res0-dev
 
108402
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
108403
#: Package: libxcb-res0
 
108404
#: Package: libxcb-render0-dev
 
108405
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
108406
#: Package: libxcb-render0
 
108407
#: Package: libxcb-record0-dev
 
108408
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
108409
#: Package: libxcb-record0
 
108410
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
108411
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
108412
#: Package: libxcb-randr0
 
108413
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
108414
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
108415
#: Package: libxcb-glx0
 
108416
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
108417
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
108418
#: Package: libxcb-dri2-0
 
108419
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
108420
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
108421
#: Package: libxcb-dpms0
 
108422
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
108423
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
108424
#: Package: libxcb-damage0
 
108425
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
108426
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
108427
#: Package: libxcb-composite0
 
108428
msgid ""
 
108429
" * Size: small library and lower memory footprint\n"
 
108430
" * Latency hiding: batch several requests and wait for the replies later\n"
 
108431
" * Direct protocol access: one-to-one mapping between interface and "
 
108432
"protocol\n"
 
108433
" * Thread support: access XCB from multiple threads, with no explicit "
 
108434
"locking\n"
 
108435
" * Easy creation of new extensions: automatically generates interface from\n"
 
108436
"   machine-parsable protocol descriptions"
 
108437
msgstr ""
 
108438
 
 
108439
#. Summary
 
108440
#: Package: xchat-gnome-common
 
108441
#: Package: xchat-gnome
 
108442
msgid "a new frontend to the popular X-Chat IRC client"
 
108443
msgstr ""
 
108444
 
 
108445
#. Description
 
108446
#: Package: xchat-gnome-common
 
108447
#: Package: xchat-gnome
 
108448
msgid ""
 
108449
"GNOME's philosophy in terms of user interfaces has been progressing towards "
 
108450
"presenting the user with few options, yet sane defaults. While many of the "
 
108451
"normal X-Chat options will be preserved inside GConf, only the most common "
 
108452
"settings will be included in the main user interface."
 
108453
msgstr ""
 
108454
 
 
108455
#. Description
 
108456
#: Package: xchat-gnome-common
 
108457
msgid "This package contains the arch-independent files."
 
108458
msgstr ""
 
108459
 
 
108460
#. Summary
 
108461
#: Package: xcursor-themes
 
108462
msgid "Base X cursor themes"
 
108463
msgstr ""
 
108464
 
 
108465
#. Description
 
108466
#: Package: xcursor-themes
 
108467
msgid ""
 
108468
"This package contains the additional base X cursor themes -- handhelds, "
 
108469
"redglass, and whiteglass. These themes are not essential for the X server to "
 
108470
"run."
 
108471
msgstr ""
 
108472
 
 
108473
#. Summary
 
108474
#: Package: xdg-user-dirs
 
108475
msgid "tool to manage well known user directories"
 
108476
msgstr ""
 
108477
 
 
108478
#. Description
 
108479
#: Package: xdg-user-dirs
 
108480
msgid ""
 
108481
"The way it works is that xdg-user-dirs-update is run very early in the login "
 
108482
"phase. This program reads a configuration file, and a set of default "
 
108483
"directories. It then creates localized versions of these directories in the "
 
108484
"users home directory and sets up a config file in $(XDG_CONFIG_HOME)/user-"
 
108485
"dirs.dirs (XDG_CONFIG_HOME defaults to ~/.config) that applications can read "
 
108486
"to find these directories."
 
108487
msgstr ""
 
108488
 
 
108489
#. Summary
 
108490
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108491
msgid "tool to manage well known user directories (Gtk extension)"
 
108492
msgstr ""
 
108493
 
 
108494
#. Description
 
108495
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108496
#: Package: xdg-user-dirs
 
108497
msgid ""
 
108498
"xdg-user-dirs is a tool to help manage \"well known\" user directories like "
 
108499
"the desktop folder and the music folder. It also handles localization (i.e. "
 
108500
"translation) of the filenames."
 
108501
msgstr ""
 
108502
 
 
108503
#. Description
 
108504
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108505
msgid ""
 
108506
"This extension sets the Gtk bookmark file and tracks changes of the locale "
 
108507
"to notify the user on login about changed directory names."
 
108508
msgstr ""
 
108509
 
 
108510
#. Summary
 
108511
#: Package: xdg-utils
 
108512
msgid "desktop integration utilities from freedesktop.org"
 
108513
msgstr ""
 
108514
 
 
108515
#. Description
 
108516
#: Package: xdg-utils
 
108517
msgid ""
 
108518
"xdg-utils contains utilities for integrating applications with the desktop "
 
108519
"environment, regardless of which desktop environment is used. They are part "
 
108520
"of freedesktop.org's Portland project."
 
108521
msgstr ""
 
108522
 
 
108523
#. Description
 
108524
#: Package: xdg-utils
 
108525
msgid "The following utilities are included:"
 
108526
msgstr ""
 
108527
 
 
108528
#. Description
 
108529
#: Package: xdg-utils
 
108530
msgid ""
 
108531
" * xdg-desktop-menu - Install desktop menu items\n"
 
108532
" * xdg-desktop-icon - Install icons on the user's desktop\n"
 
108533
" * xdg-icon-resource - Install icon resources\n"
 
108534
" * xdg-mime - Gather MIME information about a file\n"
 
108535
" * xdg-open - Open a URL in the user's preferred application that\n"
 
108536
"              handles the respective URL or file type\n"
 
108537
" * xdg-email - Open the user's preferred email client, potentially with\n"
 
108538
"               subject and other info filled in\n"
 
108539
" * xdg-screensaver - Enable, disable, or suspend the screensaver"
 
108540
msgstr ""
 
108541
 
 
108542
#. Summary
 
108543
#: Package: xfonts-100dpi
 
108544
msgid "100 dpi fonts for X"
 
108545
msgstr ""
 
108546
 
 
108547
#. Description
 
108548
#: Package: xfonts-100dpi
 
108549
msgid ""
 
108550
"xfonts-100dpi provides a set of bitmapped fonts at 100 dots per inch.  In "
 
108551
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
108552
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
108553
msgstr ""
 
108554
 
 
108555
#. Description
 
108556
#: Package: xfonts-100dpi
 
108557
msgid ""
 
108558
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
108559
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
108560
"100dpi-transcoded package."
 
108561
msgstr ""
 
108562
 
 
108563
#. Description
 
108564
#: Package: xfonts-100dpi
 
108565
msgid ""
 
108566
"This package and xfonts-75dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
108567
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
108568
"installed.  xfonts-100dpi may be more suitable for large monitors and/or "
 
108569
"large screen resolutions (over 1024x768)."
 
108570
msgstr ""
 
108571
 
 
108572
#. Summary
 
108573
#: Package: xfonts-75dpi
 
108574
msgid "75 dpi fonts for X"
 
108575
msgstr ""
 
108576
 
 
108577
#. Description
 
108578
#: Package: xfonts-75dpi
 
108579
msgid ""
 
108580
"xfonts-75dpi provides a set of bitmapped fonts at 75 dots per inch.  In most "
 
108581
"cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X server "
 
108582
"installed to make the fonts available to X clients."
 
108583
msgstr ""
 
108584
 
 
108585
#. Description
 
108586
#: Package: xfonts-75dpi
 
108587
msgid ""
 
108588
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
108589
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
108590
"75dpi-transcoded package."
 
108591
msgstr ""
 
108592
 
 
108593
#. Description
 
108594
#: Package: xfonts-75dpi
 
108595
msgid ""
 
108596
"This package and xfonts-100dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
108597
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
108598
"installed.  xfonts-75dpi may be more suitable for small monitors and/or "
 
108599
"small screen resolutions (under 1024x768)."
 
108600
msgstr ""
 
108601
 
 
108602
#. Description
 
108603
#: Package: xfonts-75dpi
 
108604
#: Package: xfonts-100dpi
 
108605
msgid ""
 
108606
"This package requires the xfonts-utils package to prepare the font "
 
108607
"directories for use by an X server or X font server."
 
108608
msgstr ""
 
108609
 
 
108610
#. Summary
 
108611
#: Package: xfonts-base
 
108612
msgid "standard fonts for X"
 
108613
msgstr ""
 
108614
 
 
108615
#. Description
 
108616
#: Package: xfonts-base
 
108617
msgid ""
 
108618
"xfonts-base provides a standard set of low-resolution bitmapped fonts.  In "
 
108619
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
108620
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
108621
msgstr ""
 
108622
 
 
108623
#. Summary
 
108624
#: Package: xfonts-encodings
 
108625
msgid "Encodings for X.Org fonts"
 
108626
msgstr ""
 
108627
 
 
108628
#. Description
 
108629
#: Package: xfonts-encodings
 
108630
msgid "This package contains the encodings that map to specific characters."
 
108631
msgstr ""
 
108632
 
 
108633
#. Summary
 
108634
#: Package: xfonts-mathml
 
108635
msgid "Type1 Symbol font for MathML"
 
108636
msgstr ""
 
108637
 
 
108638
#. Description
 
108639
#: Package: xfonts-mathml
 
108640
msgid ""
 
108641
"To display web pages containing MathML equations properly with MathML-"
 
108642
"enabled browsers, you will need STIX fonts, TeX's Computer Modern fonts, "
 
108643
"Type1 'Symbol' font and (possibly) some other fonts installed on your "
 
108644
"computer."
 
108645
msgstr ""
 
108646
 
 
108647
#. Description
 
108648
#: Package: xfonts-mathml
 
108649
msgid ""
 
108650
"This package provides Type1 Symbol font which is modified from s050000l.pfb "
 
108651
"of gsfonts with FontForge."
 
108652
msgstr ""
 
108653
 
 
108654
#. Description
 
108655
#: Package: xfonts-mathml
 
108656
msgid ""
 
108657
"You will also need to install the packages: otf-stix (STIX fonts) and ttf-"
 
108658
"lyx (TeX's Computer Modern fonts) to view MathML properly."
 
108659
msgstr ""
 
108660
 
 
108661
#. Summary
 
108662
#: Package: xfonts-scalable
 
108663
msgid "scalable fonts for X"
 
108664
msgstr ""
 
108665
 
 
108666
#. Description
 
108667
#: Package: xfonts-scalable
 
108668
msgid ""
 
108669
"xfonts-scalable provides fonts that can be drawn at any size by the X server "
 
108670
"or font server without loss of quality.  In most cases it is desirable to "
 
108671
"have the X font server (xfs) and/or an X server installed to make the fonts "
 
108672
"available to X clients."
 
108673
msgstr ""
 
108674
 
 
108675
#. Description
 
108676
#: Package: xfonts-scalable
 
108677
msgid ""
 
108678
"This package is missing three fonts from the X.Org source archives because "
 
108679
"the license terms on the fonts do not meet the Debian Free Software "
 
108680
"Guidelines; they are the Type1 fonts Adobe Utopia, IBM Courier, and Bigelow "
 
108681
"& Holmes (B&H) Luxi."
 
108682
msgstr ""
 
108683
 
 
108684
#. Description
 
108685
#: Package: xfonts-scalable
 
108686
msgid ""
 
108687
"This package requires the xutils package to prepare the font directories for "
 
108688
"use by an X server or X font server."
 
108689
msgstr ""
 
108690
 
 
108691
#. Summary
 
108692
#: Package: xfonts-unifont
 
108693
msgid "PCF (bitmap) version of the GNU Unifont"
 
108694
msgstr ""
 
108695
 
 
108696
#. Description
 
108697
#: Package: xfonts-unifont
 
108698
msgid ""
 
108699
"This is a bitmap font in a standard X11 format.  The font provides a glyph "
 
108700
"for each visible code point (character) in the Unicode Basic Multilingual "
 
108701
"Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's modern writing "
 
108702
"scripts.  This font looks best at 12pt."
 
108703
msgstr ""
 
108704
 
 
108705
#. Description
 
108706
#: Package: xfonts-unifont
 
108707
#: Package: unifont
 
108708
#: Package: ttf-unifont
 
108709
msgid ""
 
108710
"Complex fonts (such as Indic or Semitic scripts, where letters change shape "
 
108711
"depending on their position in a word, or such as Mongolian, which is "
 
108712
"written vertically) will not render perfectly. The philosophy behind this "
 
108713
"font, though, is that anything meaningful is better than an empty box for a "
 
108714
"unknown glyph."
 
108715
msgstr ""
 
108716
 
 
108717
#. Description
 
108718
#: Package: xfonts-unifont
 
108719
msgid ""
 
108720
"Consider using the TrueType version instead (ttf-unifont), because that "
 
108721
"version is scalable to any point size."
 
108722
msgstr ""
 
108723
 
 
108724
#. Summary
 
108725
#: Package: xfonts-utils
 
108726
msgid "X Window System font utility programs"
 
108727
msgstr ""
 
108728
 
 
108729
#. Description
 
108730
#: Package: xfonts-utils
 
108731
msgid ""
 
108732
"xfonts-utils provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
108733
"System that are needed for font management."
 
108734
msgstr ""
 
108735
 
 
108736
#. Description
 
108737
#: Package: xfonts-utils
 
108738
msgid ""
 
108739
"The programs in this package include:\n"
 
108740
" - bdftopcf, which converts BDF fonts to PCF fonts;\n"
 
108741
" - bdftruncate and ucs2any, tools to generate fonts with various encodings\n"
 
108742
"   from ISO 10646-encoded fonts\n"
 
108743
" - mkfontdir, a program to generate fonts.dir files;\n"
 
108744
" - mkfontscale, a program to generate fonts.scale files;\n"
 
108745
" - fonttosfnt, a program to wrap bitmap fonts in a sfnt (TrueType) wrapper."
 
108746
msgstr ""
 
108747
 
 
108748
#. Summary
 
108749
#: Package: xfonts-wqy
 
108750
msgid "WenQuanYi Bitmap Song CJK font for X"
 
108751
msgstr ""
 
108752
 
 
108753
#. Description
 
108754
#: Package: xfonts-wqy
 
108755
msgid ""
 
108756
"The Wen Quan Yi bitmap font is a manually fine-tuned multi-strike bitmap "
 
108757
"font for on-screen display of Chinese (traditional and simplified). It has "
 
108758
"arguably the most complete coverage for Chinese characters among all known "
 
108759
"open-source bitmap fonts, including CJK Unified Ideograph (U4E00 - U9FA5) "
 
108760
"and CJK Unified Ideograph Extension A (U3400 - U4DB5) glyphs at four "
 
108761
"different sizes (9pt-12x12 pixel, 10pt-13x13 pixel, 11pt-15x15 pixel, 12pt-"
 
108762
"16x16 pixel) and two weights (medium and bold)."
 
108763
msgstr ""
 
108764
 
 
108765
#. Description
 
108766
#: Package: xfonts-wqy
 
108767
msgid ""
 
108768
"Use of this font in web pages and elsewhere eliminates the annoying "
 
108769
"\"blurring\" problems caused by the high stroke density of many Chinese "
 
108770
"characters and insufficient \"hinting\" of anti-aliased Chinese fonts."
 
108771
msgstr ""
 
108772
 
 
108773
#. Description
 
108774
#: Package: xfonts-wqy
 
108775
msgid ""
 
108776
"This font also provides bitmap glyphs for Basic Latin, Japanese Hiragana "
 
108777
"(U3040 - U309F) and Katakana (U30A0 - U30FF)."
 
108778
msgstr ""
 
108779
 
 
108780
#. Summary
 
108781
#: Package: xfpt
 
108782
msgid "generate XML from plain text"
 
108783
msgstr ""
 
108784
 
 
108785
#. Description
 
108786
#: Package: xfpt
 
108787
msgid ""
 
108788
"xfpt is a program that reads a file of plain text that contains relatively "
 
108789
"simple markup, and outputs an XML file. It is intended to simplify the "
 
108790
"management of XML data. It is not a program that attempts to turn a plain "
 
108791
"text document into XML. Markup within text is introduced by ampersand "
 
108792
"characters, but is otherwise \"soft\". You can define what follows the "
 
108793
"ampersand, for example, &\" to generate a \"quote\" element. There is also a "
 
108794
"macro facility that allows for higher level concepts such as chapters, "
 
108795
"displays, tables, etc."
 
108796
msgstr ""
 
108797
 
 
108798
#. Summary
 
108799
#: Package: xfsdump
 
108800
msgid "Administrative utilities for the XFS filesystem"
 
108801
msgstr ""
 
108802
 
 
108803
#. Description
 
108804
#: Package: xfsdump
 
108805
msgid ""
 
108806
"The xfsdump package contains xfsdump, xfsrestore and a number of other "
 
108807
"administrative utilities for managing XFS filesystems."
 
108808
msgstr ""
 
108809
 
 
108810
#. Description
 
108811
#: Package: xfsdump
 
108812
msgid ""
 
108813
"xfsdump examines files in a filesystem, determines which need to be backed "
 
108814
"up, and copies those files to a specified disk, tape or other storage "
 
108815
"medium.  It uses XFS-specific directives for optimizing the dump of an XFS "
 
108816
"filesystem, and also knows how to backup XFS extended attributes.  Backups "
 
108817
"created with xfsdump are \"endian safe\" and can thus be transfered between "
 
108818
"Linux machines of different architectures and also between IRIX machines."
 
108819
msgstr ""
 
108820
 
 
108821
#. Description
 
108822
#: Package: xfsdump
 
108823
msgid ""
 
108824
"xfsrestore performs the inverse function of xfsdump; it can restore a full "
 
108825
"backup of a filesystem.  Subsequent incremental backups can then be layered "
 
108826
"on top of the full backup.  Single files and directory subtrees may be "
 
108827
"restored from full or partial backups."
 
108828
msgstr ""
 
108829
 
 
108830
#. Summary
 
108831
#: Package: xfslibs-dev
 
108832
msgid "XFS filesystem-specific static libraries and headers"
 
108833
msgstr ""
 
108834
 
 
108835
#. Description
 
108836
#: Package: xfslibs-dev
 
108837
msgid ""
 
108838
"xfslibs-dev contains the libraries and header files needed to develop XFS "
 
108839
"filesystem-specific programs."
 
108840
msgstr ""
 
108841
 
 
108842
#. Summary
 
108843
#: Package: xfsprogs
 
108844
msgid "Utilities for managing the XFS filesystem"
 
108845
msgstr ""
 
108846
 
 
108847
#. Description
 
108848
#: Package: xfsprogs
 
108849
msgid "A set of commands to use the XFS filesystem, including mkfs.xfs."
 
108850
msgstr ""
 
108851
 
 
108852
#. Description
 
108853
#: Package: xfsprogs
 
108854
#: Package: xfslibs-dev
 
108855
msgid ""
 
108856
"XFS is a high performance journaling filesystem which originated on the SGI "
 
108857
"IRIX platform.  It is completely multi-threaded, can support large files and "
 
108858
"large filesystems, extended attributes, variable block sizes, is extent "
 
108859
"based, and makes extensive use of Btrees (directories, extents, free space) "
 
108860
"to aid both performance and scalability."
 
108861
msgstr ""
 
108862
 
 
108863
#. Description
 
108864
#: Package: xfsprogs
 
108865
#: Package: xfslibs-dev
 
108866
msgid ""
 
108867
"Refer to the documentation at http://oss.sgi.com/projects/xfs/ for complete "
 
108868
"details."
 
108869
msgstr ""
 
108870
 
 
108871
#. Summary
 
108872
#: Package: xinetd
 
108873
msgid "replacement for inetd with many enhancements"
 
108874
msgstr ""
 
108875
 
 
108876
#. Description
 
108877
#: Package: xinetd
 
108878
msgid ""
 
108879
"xinetd has access control mechanisms, extensive logging capabilities, the "
 
108880
"ability to make services available based on time, and can place limits on "
 
108881
"the number of servers that can be started, among other things."
 
108882
msgstr ""
 
108883
 
 
108884
#. Description
 
108885
#: Package: xinetd
 
108886
msgid ""
 
108887
"It has the ability to redirect TCP streams to a remote host and port. This "
 
108888
"is useful for those of that use IP masquerading, or NAT, and want to be able "
 
108889
"to reach your internal hosts."
 
108890
msgstr ""
 
108891
 
 
108892
#. Description
 
108893
#: Package: xinetd
 
108894
msgid ""
 
108895
"It also has the ability to bind specific services to specific interfaces. "
 
108896
"This is useful when you want to make services available for your internal "
 
108897
"network, but not the rest of the world. Or to have a different service "
 
108898
"running on the same port, but different interfaces."
 
108899
msgstr ""
 
108900
 
 
108901
#. Summary
 
108902
#: Package: xinit
 
108903
msgid "X server initialisation tool"
 
108904
msgstr ""
 
108905
 
 
108906
#. Description
 
108907
#: Package: xinit
 
108908
msgid ""
 
108909
"xinit and startx are programs which facilitate starting an X server, and "
 
108910
"loading a base X session."
 
108911
msgstr ""
 
108912
 
 
108913
#. Summary
 
108914
#: Package: xinput
 
108915
msgid "Runtime configuration and test of XInput devices"
 
108916
msgstr ""
 
108917
 
 
108918
#. Description
 
108919
#: Package: xinput
 
108920
msgid "Xinput is an utility for configuring and testing XInput devices."
 
108921
msgstr ""
 
108922
 
 
108923
#. Summary
 
108924
#: Package: xkb-data
 
108925
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data"
 
108926
msgstr ""
 
108927
 
 
108928
#. Description
 
108929
#: Package: xkb-data
 
108930
msgid ""
 
108931
"This package contains configuration data used by the X Keyboard Extension "
 
108932
"(XKB), which allows selection of keyboard layouts when using a graphical "
 
108933
"interface."
 
108934
msgstr ""
 
108935
 
 
108936
#. Description
 
108937
#: Package: xkb-data
 
108938
msgid ""
 
108939
"Every X11 vendor provides its own XKB data files, so keyboard layout "
 
108940
"designers have to send their layouts to several places.  The xkeyboard-"
 
108941
"config project has been launched at FreeDesktop in order to provide a "
 
108942
"central repository that could be used by all vendors."
 
108943
msgstr ""
 
108944
 
 
108945
#. Summary
 
108946
#: Package: xkb-data-i18n
 
108947
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data translations"
 
108948
msgstr ""
 
108949
 
 
108950
#. Description
 
108951
#: Package: xkb-data-i18n
 
108952
msgid ""
 
108953
"This package contains translations used by xkb-data.  Users should not "
 
108954
"install this package."
 
108955
msgstr ""
 
108956
 
 
108957
#. Summary
 
108958
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
108959
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
108960
msgid "transitional package for Debian etch"
 
108961
msgstr ""
 
108962
 
 
108963
#. Description
 
108964
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
108965
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
108966
msgid ""
 
108967
"This package is provided to smooth upgrades from Debian 3.1 (\"sarge\") to "
 
108968
"Debian etch. It may be safely removed from your system."
 
108969
msgstr ""
 
108970
 
 
108971
#. Summary
 
108972
#: Package: xml-core
 
108973
msgid "XML infrastructure and XML catalog file support"
 
108974
msgstr ""
 
108975
 
 
108976
#. Description
 
108977
#: Package: xml-core
 
108978
msgid ""
 
108979
"This package creates the XML infrastructure directories and provides XML "
 
108980
"catalog file support in compliance with the current Debian XML Policy draft:"
 
108981
msgstr ""
 
108982
 
 
108983
#. Description
 
108984
#: Package: xml-core
 
108985
msgid ""
 
108986
"  * infrastructure directories:\n"
 
108987
"     - /etc/xml\n"
 
108988
"     - /usr/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}\n"
 
108989
"     - /usr/local/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}"
 
108990
msgstr ""
 
108991
 
 
108992
#. Description
 
108993
#: Package: xml-core
 
108994
msgid "  * XML catalog schema: OASIS XML Catalog Committee Specification 1.0"
 
108995
msgstr ""
 
108996
 
 
108997
#. Description
 
108998
#: Package: xml-core
 
108999
msgid ""
 
109000
"  * update-xmlcatalog(8): tool for maintaining the root XML catalog\n"
 
109001
"    file and the package XML catalog files in the '/etc/xml' directory\n"
 
109002
"    as well as local XML catalog files."
 
109003
msgstr ""
 
109004
 
 
109005
#. Description
 
109006
#: Package: xml-core
 
109007
msgid ""
 
109008
"  * dh_installxmlcatalogs(1): debhelper tool for installing local XML\n"
 
109009
"    catalog files and registering XML entities in package XML catalog\n"
 
109010
"    files and the root XML catalog file (requires debhelper package)"
 
109011
msgstr ""
 
109012
 
 
109013
#. Summary
 
109014
#: Package: xml-twig-tools
 
109015
msgid "Command line tools for processing XML documents"
 
109016
msgstr ""
 
109017
 
 
109018
#. Description
 
109019
#: Package: xml-twig-tools
 
109020
msgid ""
 
109021
"These tools are included:\n"
 
109022
" * xml_spellcheck : spellcheck XML files skipping tags\n"
 
109023
" * xml_merge : merge back files created by xml_split\n"
 
109024
" * xml_pp : XML pretty printer\n"
 
109025
" * xml_grep : grep XML files using XML::Twig's subset of XPath\n"
 
109026
" * xml_split : split big XML files"
 
109027
msgstr ""
 
109028
 
 
109029
#. Summary
 
109030
#: Package: xmlto
 
109031
msgid "XML-to-any converter"
 
109032
msgstr ""
 
109033
 
 
109034
#. Description
 
109035
#: Package: xmlto
 
109036
msgid ""
 
109037
"xmlto is a front-end to an XSL toolchain. It chooses an appropriate "
 
109038
"stylesheet for the conversion you want and applies it using an external XSLT "
 
109039
"processor (currently, only xsltproc is supported). It also performs any "
 
109040
"necessary post-processing."
 
109041
msgstr ""
 
109042
 
 
109043
#. Description
 
109044
#: Package: xmlto
 
109045
msgid ""
 
109046
"It supports converting from DocBook XML to DVI, XSL-FO, HTML (multiple "
 
109047
"pages), HTML (one page), man page, PDF, PostScript and plain text. It "
 
109048
"supports converting from XSL-FO to DVI, PDF and PostScript."
 
109049
msgstr ""
 
109050
 
 
109051
#. Description
 
109052
#: Package: xmlto
 
109053
msgid ""
 
109054
"DVI output requires dblatex or PassiveTeX. Other formats can be produced "
 
109055
"with any of the supported toolchains - dblatex, PassiveTeX or docbook-"
 
109056
"xsl/fop (but may require some extensions)."
 
109057
msgstr ""
 
109058
 
 
109059
#. Summary
 
109060
#: Package: xmltoman
 
109061
msgid "simple XML to man converter"
 
109062
msgstr ""
 
109063
 
 
109064
#. Description
 
109065
#: Package: xmltoman
 
109066
msgid ""
 
109067
"xmltoman and xmlmantohtml are two small scripts to convert xml to man pages "
 
109068
"in groff format or html. It features the usual man page items such a "
 
109069
"\"description\", \"options\", \"see also\" etc."
 
109070
msgstr ""
 
109071
 
 
109072
#. Summary
 
109073
#: Package: xnest
 
109074
msgid "Nested X server"
 
109075
msgstr ""
 
109076
 
 
109077
#. Description
 
109078
#: Package: xnest
 
109079
msgid ""
 
109080
"Xnest is a nested X server that simply relays all its requests to another X "
 
109081
"server, where it runs as a client.  This means that it appears as another "
 
109082
"window in your current X session.  Xnest relies upon its parent X server for "
 
109083
"font services."
 
109084
msgstr ""
 
109085
 
 
109086
#. Description
 
109087
#: Package: xnest
 
109088
msgid "Use of the Xephyr X server instead of Xnest is recommended."
 
109089
msgstr ""
 
109090
 
 
109091
#. Summary
 
109092
#: Package: xorg
 
109093
msgid "X.Org X Window System"
 
109094
msgstr ""
 
109095
 
 
109096
#. Description
 
109097
#: Package: xorg
 
109098
msgid ""
 
109099
"This metapackage provides the components for a standalone workstation "
 
109100
"running the X Window System.  It provides the X libraries, an X server, a "
 
109101
"set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
 
109102
msgstr ""
 
109103
 
 
109104
#. Description
 
109105
#: Package: xorg
 
109106
msgid ""
 
109107
"Higher level metapackages, such as those for desktop environments, can "
 
109108
"depend on this package and simplify their dependencies."
 
109109
msgstr ""
 
109110
 
 
109111
#. Description
 
109112
#: Package: xorg
 
109113
msgid ""
 
109114
"It should be noted that a package providing x-window-manager should also be "
 
109115
"installed to ensure a comfortable X experience."
 
109116
msgstr ""
 
109117
 
 
109118
#. Summary
 
109119
#: Package: xorg-dev
 
109120
msgid "the X.Org X Window System development libraries"
 
109121
msgstr ""
 
109122
 
 
109123
#. Description
 
109124
#: Package: xorg-dev
 
109125
msgid ""
 
109126
"This metapackage provides the development libraries for the X.Org X Window "
 
109127
"System."
 
109128
msgstr ""
 
109129
 
 
109130
#. Description
 
109131
#: Package: xorg-dev
 
109132
msgid ""
 
109133
"X Window System design documentation, manual pages, library reference works, "
 
109134
"static versions of the shared libraries, and C header files are supplied by "
 
109135
"the packages depended on by this metapackage."
 
109136
msgstr ""
 
109137
 
 
109138
#. Description
 
109139
#: Package: xorg-dev
 
109140
msgid ""
 
109141
"Note that this is a convenience package for users and is not a package for "
 
109142
"Debian developers to have their package depend on."
 
109143
msgstr ""
 
109144
 
 
109145
#. Summary
 
109146
#: Package: xorg-docs
 
109147
msgid "Miscellaneous documentation for the X.org X Window System"
 
109148
msgstr ""
 
109149
 
 
109150
#. Description
 
109151
#: Package: xorg-docs
 
109152
msgid ""
 
109153
"This package contains various documents on the X.org X Window System "
 
109154
"including the release notes for the current version and instructions on the "
 
109155
"font and xkb subsystems. The documents are in html, pdf, ps, and plain text "
 
109156
"format."
 
109157
msgstr ""
 
109158
 
 
109159
#. Summary
 
109160
#: Package: xorg-docs-core
 
109161
msgid "Core documentation for the X.org X Window System"
 
109162
msgstr ""
 
109163
 
 
109164
#. Description
 
109165
#: Package: xorg-docs-core
 
109166
msgid ""
 
109167
"This package contains core documentation for the X.org X Window System. This "
 
109168
"currently includes only a set of manpages which are standard for the system."
 
109169
msgstr ""
 
109170
 
 
109171
#. Summary
 
109172
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
109173
msgid "Common tools for building X.Org SGML documentation"
 
109174
msgstr ""
 
109175
 
 
109176
#. Description
 
109177
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
109178
msgid ""
 
109179
"This package contains tools for building the X.Org SGML documentation. "
 
109180
"Currently it only includes various entity definitions for the current "
 
109181
"release."
 
109182
msgstr ""
 
109183
 
 
109184
#. Summary
 
109185
#: Package: xrestop
 
109186
msgid "X11 server resource usage monitor"
 
109187
msgstr ""
 
109188
 
 
109189
#. Description
 
109190
#: Package: xrestop
 
109191
msgid ""
 
109192
"xrestop uses the X-Resource extension to provide top(1)-like statistics for "
 
109193
"each connected X11 client's server-side resource usage. It is intended as a "
 
109194
"developer tool to aid more efficient server resource usage and debug server-"
 
109195
"side resource leakage."
 
109196
msgstr ""
 
109197
 
 
109198
#. Description
 
109199
#: Package: xrestop
 
109200
msgid ""
 
109201
"xrestop requires the X-Resource extension, supported by XFree86 4.3 and "
 
109202
"above, and by the freedesktop.org X server."
 
109203
msgstr ""
 
109204
 
 
109205
#. Summary
 
109206
#: Package: xscreensaver
 
109207
msgid "Automatic screensaver for X"
 
109208
msgstr ""
 
109209
 
 
109210
#. Description
 
109211
#: Package: xscreensaver
 
109212
msgid ""
 
109213
"This package includes the bare minimum needed to blank and lock your screen. "
 
109214
"Install this package if you prefer xscreensaver to gnome-screensaver. If you "
 
109215
"prefer gnome-screensaver, you don't need to install this package."
 
109216
msgstr ""
 
109217
 
 
109218
#. Description
 
109219
#: Package: xscreensaver
 
109220
msgid ""
 
109221
"The graphical display modes are in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
109222
"extra, xscreensaver-gl and xscreensaver-gl-extra packages."
 
109223
msgstr ""
 
109224
 
 
109225
#. Summary
 
109226
#: Package: xscreensaver-data
 
109227
msgid "data files to be shared among screensaver frontends"
 
109228
msgstr ""
 
109229
 
 
109230
#. Description
 
109231
#: Package: xscreensaver-data
 
109232
msgid ""
 
109233
"This package contains a small selection of graphical screen saver modules "
 
109234
"(listed below) from the xscreensaver collection. This package is used by "
 
109235
"both xscreensaver and gnome-screensaver."
 
109236
msgstr ""
 
109237
 
 
109238
#. Description
 
109239
#: Package: xscreensaver-data
 
109240
msgid ""
 
109241
"This is the selected set of non-GL screensavers shipped by default: "
 
109242
"fiberlamp and fuzzyflakes."
 
109243
msgstr ""
 
109244
 
 
109245
#. Description
 
109246
#: Package: xscreensaver-data
 
109247
msgid ""
 
109248
"More display modes can be found in xscreensaver-data-extra, xscreensaver-gl "
 
109249
"and xscreensaver-gl-extra packages."
 
109250
msgstr ""
 
109251
 
 
109252
#. Summary
 
109253
#: Package: xscreensaver-gl
 
109254
msgid "GL(Mesa) screen hacks for xscreensaver"
 
109255
msgstr ""
 
109256
 
 
109257
#. Description
 
109258
#: Package: xscreensaver-gl
 
109259
#: Package: xscreensaver-data
 
109260
#: Package: xscreensaver
 
109261
msgid ""
 
109262
"XScreenSaver is a modular screen saver and locker for X11, containing more "
 
109263
"than 200 screen savers."
 
109264
msgstr ""
 
109265
 
 
109266
#. Description
 
109267
#: Package: xscreensaver-gl
 
109268
msgid ""
 
109269
"This package contains a small selection of 3D (OpenGL) screen saver modules "
 
109270
"from the xscreensaver collection. This package is used by both xscreensaver "
 
109271
"and gnome-screensaver."
 
109272
msgstr ""
 
109273
 
 
109274
#. Description
 
109275
#: Package: xscreensaver-gl
 
109276
msgid ""
 
109277
"This is the set of GL screensavers shipped by default: antspotlight,  "
 
109278
"glblur, glcells,  glmatrix, glschool, glslideshow, gltext, and hypertorus. "
 
109279
"More GL screensavers can be found in the xscreensaver-gl-extra package."
 
109280
msgstr ""
 
109281
 
 
109282
#. Description
 
109283
#: Package: xscreensaver-gl
 
109284
msgid ""
 
109285
"More display modes can be found in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
109286
"extra and xscreensaver-gl-extra packages."
 
109287
msgstr ""
 
109288
 
 
109289
#. Summary
 
109290
#: Package: xserver-common
 
109291
msgid "common files used by various X servers"
 
109292
msgstr ""
 
109293
 
 
109294
#. Description
 
109295
#: Package: xserver-common
 
109296
msgid "This package provides files necessary for all X.Org based X servers."
 
109297
msgstr ""
 
109298
 
 
109299
#. Summary
 
109300
#: Package: xserver-xephyr
 
109301
msgid "nested X server"
 
109302
msgstr ""
 
109303
 
 
109304
#. Description
 
109305
#: Package: xserver-xephyr
 
109306
msgid ""
 
109307
"Xephyr is an X server that can be run inside another X server, much like "
 
109308
"Xnest. It is based on the kdrive X server, and as a result it supports newer "
 
109309
"extensions than Xnest, including render and composite."
 
109310
msgstr ""
 
109311
 
 
109312
#. Summary
 
109313
#: Package: xserver-xorg
 
109314
msgid "the X.Org X server"
 
109315
msgstr ""
 
109316
 
 
109317
#. Description
 
109318
#: Package: xserver-xorg
 
109319
msgid ""
 
109320
"This package depends on the full suite of the server and drivers for the "
 
109321
"X.Org X server.  It does not provide the actual server itself."
 
109322
msgstr ""
 
109323
 
 
109324
#. Summary
 
109325
#: Package: xserver-xorg-core
 
109326
msgid "Xorg X server - core server"
 
109327
msgstr ""
 
109328
 
 
109329
#. Summary
 
109330
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109331
msgid "Xorg - the X.Org X server (debugging symbols)"
 
109332
msgstr ""
 
109333
 
 
109334
#. Description
 
109335
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109336
#: Package: xserver-xorg-core
 
109337
msgid ""
 
109338
"The Xorg X server is an X server for several architectures and operating "
 
109339
"systems, which is derived from the XFree86 4.x series of X servers."
 
109340
msgstr ""
 
109341
 
 
109342
#. Description
 
109343
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109344
#: Package: xserver-xorg-core
 
109345
msgid ""
 
109346
"The Xorg server supports most modern graphics hardware from most vendors, "
 
109347
"and supersedes all XFree86 X servers."
 
109348
msgstr ""
 
109349
 
 
109350
#. Description
 
109351
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109352
msgid ""
 
109353
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server and associated "
 
109354
"modules."
 
109355
msgstr ""
 
109356
 
 
109357
#. Summary
 
109358
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109359
msgid "Xorg X server - development files"
 
109360
msgstr ""
 
109361
 
 
109362
#. Description
 
109363
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109364
msgid ""
 
109365
"This package provides development files for the X.Org ('Xorg') X server. "
 
109366
"This is not quite the same as the DDK (Driver Development Kit) from the "
 
109367
"XFree86 4.x and X.Org 6.7, 6.8 and 6.9 series of servers; it provides "
 
109368
"headers and a pkg-config file for drivers using autotools to build against."
 
109369
msgstr ""
 
109370
 
 
109371
#. Description
 
109372
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109373
msgid ""
 
109374
"Unless you are developing or building a driver, you probably want xserver-"
 
109375
"xorg and/or xserver-xorg-core instead."
 
109376
msgstr ""
 
109377
 
 
109378
#. Summary
 
109379
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
109380
msgid "the X.Org X server -- input driver metapackage"
 
109381
msgstr ""
 
109382
 
 
109383
#. Description
 
109384
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
109385
msgid ""
 
109386
"This package depends on the full suite of input drivers for the X.Org X "
 
109387
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
109388
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
109389
msgstr ""
 
109390
 
 
109391
#. Summary
 
109392
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109393
msgid "X.Org X server -- evdev input driver"
 
109394
msgstr ""
 
109395
 
 
109396
#. Description
 
109397
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109398
msgid ""
 
109399
"This package provides the driver for input devices using evdev, the Linux "
 
109400
"kernel's event delivery mechanism.  This driver allows for multiple "
 
109401
"keyboards and mice to be treated as separate input devices."
 
109402
msgstr ""
 
109403
 
 
109404
#. Summary
 
109405
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109406
msgid "X.Org X server -- evdev input driver (development headers)"
 
109407
msgstr ""
 
109408
 
 
109409
#. Description
 
109410
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109411
msgid ""
 
109412
"This package provides the development headers for the evdev input driver "
 
109413
"found in xserver-xorg-input-evdev. Non-developers likely have little use for "
 
109414
"this package."
 
109415
msgstr ""
 
109416
 
 
109417
#. Description
 
109418
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109419
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109420
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-evdev driver module."
 
109421
msgstr ""
 
109422
 
 
109423
#. Summary
 
109424
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109425
msgid "X.Org X server -- mouse input driver"
 
109426
msgstr ""
 
109427
 
 
109428
#. Description
 
109429
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109430
msgid "This package provides the driver for mouse input devices."
 
109431
msgstr ""
 
109432
 
 
109433
#. Description
 
109434
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109435
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-mouse driver module."
 
109436
msgstr ""
 
109437
 
 
109438
#. Summary
 
109439
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109440
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server"
 
109441
msgstr ""
 
109442
 
 
109443
#. Description
 
109444
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109445
msgid ""
 
109446
"This package provides an input driver for the X.Org X server to enable "
 
109447
"advanced features of the Synaptics Touchpad including:"
 
109448
msgstr ""
 
109449
 
 
109450
#. Description
 
109451
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109452
msgid ""
 
109453
" * Movement with adjustable, non-linear acceleration and speed\n"
 
109454
" * Button events through short touching of the touchpad\n"
 
109455
" * Double-Button events through double short touching of the touchpad\n"
 
109456
" * Dragging through short touching and holding down the finger on the "
 
109457
"touchpad\n"
 
109458
" * Middle and right button events on the upper and lower corner of the "
 
109459
"touchpad\n"
 
109460
" * Vertical scrolling (button four and five events) through moving the "
 
109461
"finger\n"
 
109462
"   on the right side of the touchpad\n"
 
109463
" * The up/down button sends button four/five events\n"
 
109464
" * Horizontal scrolling (button six and seven events) through moving the "
 
109465
"finger\n"
 
109466
"   on the lower side of the touchpad\n"
 
109467
" * The multi-buttons send button four/five events, and six/seven events for\n"
 
109468
"   horizontal scrolling\n"
 
109469
" * Adjustable finger detection\n"
 
109470
" * Multifinger taps: two finger for middle button and three finger for "
 
109471
"right\n"
 
109472
"   button events. (Needs hardware support. Not all models implement this\n"
 
109473
"   feature.)\n"
 
109474
" * Run-time configuration using shared memory. This means you can change\n"
 
109475
"   parameter settings without restarting the X server (see synclient(1)).\n"
 
109476
" * It also provides a daemon to disable touchpad while typing at the "
 
109477
"keyboard\n"
 
109478
"   and thus avoid unwanted mouse movements (see syndaemon(1))."
 
109479
msgstr ""
 
109480
 
 
109481
#. Summary
 
109482
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
109483
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server (development headers)"
 
109484
msgstr ""
 
109485
 
 
109486
#. Description
 
109487
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
109488
msgid ""
 
109489
"This package contains the development headers for the Synaptics input driver "
 
109490
"found in xserver-xorg-input-synaptics. Non-developers likely have little use "
 
109491
"for this package."
 
109492
msgstr ""
 
109493
 
 
109494
#. Summary
 
109495
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109496
msgid "X.Org X server -- VMMouse input driver to use with VMWare"
 
109497
msgstr ""
 
109498
 
 
109499
#. Description
 
109500
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109501
msgid "This package provides the driver for the X11 vmmouse input device."
 
109502
msgstr ""
 
109503
 
 
109504
#. Description
 
109505
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109506
msgid ""
 
109507
"The VMMouse driver enables support for the special VMMouse protocol that is "
 
109508
"provided by VMware virtual machines to give absolute pointer positioning."
 
109509
msgstr ""
 
109510
 
 
109511
#. Description
 
109512
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109513
msgid ""
 
109514
"The vmmouse driver is capable of falling back to the standard \"mouse\" "
 
109515
"driver if a VMware virtual machine is not detected. This allows for dual-"
 
109516
"booting of an operating system from a virtual machine to real hardware "
 
109517
"without having to edit xorg.conf every time."
 
109518
msgstr ""
 
109519
 
 
109520
#. Description
 
109521
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109522
msgid ""
 
109523
"This package is built from the X.org xf86-input-vmmouse driver module."
 
109524
msgstr ""
 
109525
 
 
109526
#. Summary
 
109527
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
109528
msgid "X.Org X server -- Wacom input driver"
 
109529
msgstr ""
 
109530
 
 
109531
#. Description
 
109532
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
109533
msgid "This package provides the X.Org driver for Wacom tablet devices."
 
109534
msgstr ""
 
109535
 
 
109536
#. Summary
 
109537
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
109538
msgid "the X.Org X server -- output driver metapackage"
 
109539
msgstr ""
 
109540
 
 
109541
#. Description
 
109542
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
109543
msgid ""
 
109544
"This package depends on the full suite of output drivers for the X.Org X "
 
109545
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
109546
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
109547
msgstr ""
 
109548
 
 
109549
#. Summary
 
109550
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109551
msgid "X.Org X server -- APM display driver"
 
109552
msgstr ""
 
109553
 
 
109554
#. Description
 
109555
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109556
msgid ""
 
109557
"This package provides the driver for the Alliance Pro Motion family of video "
 
109558
"cards; specifically, the 6420, 6422, AT24, AT25, and AT3D cards."
 
109559
msgstr ""
 
109560
 
 
109561
#. Description
 
109562
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109563
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-apm driver module."
 
109564
msgstr ""
 
109565
 
 
109566
#. Summary
 
109567
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109568
msgid "X.Org X server -- ark display driver"
 
109569
msgstr ""
 
109570
 
 
109571
#. Description
 
109572
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109573
msgid "This package provides the driver for the ark family of chipsets."
 
109574
msgstr ""
 
109575
 
 
109576
#. Description
 
109577
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109578
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ark driver module."
 
109579
msgstr ""
 
109580
 
 
109581
#. Summary
 
109582
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
109583
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper"
 
109584
msgstr ""
 
109585
 
 
109586
#. Summary
 
109587
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109588
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper (debugging symbols)"
 
109589
msgstr ""
 
109590
 
 
109591
#. Description
 
109592
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109593
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
109594
msgid ""
 
109595
"This package provides the 'ati' driver for the AMD/ATI Mach64, Rage128, "
 
109596
"Radeon, FireGL, FireMV, FirePro and FireStream series. This driver is "
 
109597
"actually a wrapper that loads one of the 'mach64', 'r128' or 'radeon' sub-"
 
109598
"drivers depending on the hardware. These sub-drivers are brought through "
 
109599
"package dependencies."
 
109600
msgstr ""
 
109601
 
 
109602
#. Description
 
109603
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109604
msgid ""
 
109605
"This package provides debugging symbols for this X.org X driver wrapper and "
 
109606
"brings debugging symbols for sub-drivers through package dependencies."
 
109607
msgstr ""
 
109608
 
 
109609
#. Summary
 
109610
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109611
msgid "X.Org X server -- Chips display driver"
 
109612
msgstr ""
 
109613
 
 
109614
#. Description
 
109615
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109616
msgid ""
 
109617
"This package provides the driver for the Chips & Technologies family of "
 
109618
"video cards."
 
109619
msgstr ""
 
109620
 
 
109621
#. Description
 
109622
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109623
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-chips driver module."
 
109624
msgstr ""
 
109625
 
 
109626
#. Summary
 
109627
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109628
msgid "X.Org X server -- Cirrus display driver"
 
109629
msgstr ""
 
109630
 
 
109631
#. Description
 
109632
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109633
msgid ""
 
109634
"This package provides the driver for the Cirrus Logic family of video cards."
 
109635
msgstr ""
 
109636
 
 
109637
#. Description
 
109638
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109639
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-cirrus driver module."
 
109640
msgstr ""
 
109641
 
 
109642
#. Summary
 
109643
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109644
msgid "X.Org X server -- fbdev display driver"
 
109645
msgstr ""
 
109646
 
 
109647
#. Description
 
109648
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109649
msgid ""
 
109650
"This package provides the driver for the Linux framebuffer device (aka "
 
109651
"'fbdev')."
 
109652
msgstr ""
 
109653
 
 
109654
#. Description
 
109655
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109656
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-fbdev driver module."
 
109657
msgstr ""
 
109658
 
 
109659
#. Summary
 
109660
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109661
msgid "X.Org X server -- Geode GX2/LX display driver"
 
109662
msgstr ""
 
109663
 
 
109664
#. Description
 
109665
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109666
msgid ""
 
109667
"This package provides the 'geode' driver for the Geode family of chipsets, "
 
109668
"including NSC GX2 (Red Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
109669
msgstr ""
 
109670
 
 
109671
#. Description
 
109672
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109673
msgid ""
 
109674
"This package also provides the 'ztv' driver for the video input feature."
 
109675
msgstr ""
 
109676
 
 
109677
#. Description
 
109678
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109679
msgid ""
 
109680
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
109681
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
109682
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg> "
 
109683
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg-driver-geode>"
 
109684
msgstr ""
 
109685
 
 
109686
#. Description
 
109687
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109688
msgid "This package is built from the X.Org xf86-video-geode driver module."
 
109689
msgstr ""
 
109690
 
 
109691
#. Summary
 
109692
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
109693
msgid "Geode GX2/LX display driver (debugging symbols)"
 
109694
msgstr ""
 
109695
 
 
109696
#. Description
 
109697
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
109698
msgid ""
 
109699
"This driver supports the Geode family of chipsets, including NSC GX2 (Red "
 
109700
"Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
109701
msgstr ""
 
109702
 
 
109703
#. Description
 
109704
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
109705
msgid "This package provides debugging symbols for this X.Org driver."
 
109706
msgstr ""
 
109707
 
 
109708
#. Summary
 
109709
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
109710
msgid "X.Org X server -- i128 display driver"
 
109711
msgstr ""
 
109712
 
 
109713
#. Description
 
109714
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
109715
msgid ""
 
109716
"This package provides the driver for Number 9 Imagine (I128) video cards."
 
109717
msgstr ""
 
109718
 
 
109719
#. Description
 
109720
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
109721
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i128 driver module."
 
109722
msgstr ""
 
109723
 
 
109724
#. Summary
 
109725
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
109726
msgid "X.Org X server -- i740 display driver"
 
109727
msgstr ""
 
109728
 
 
109729
#. Description
 
109730
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
109731
msgid ""
 
109732
"This package provides the driver for the Intel i740 family of video chipsets."
 
109733
msgstr ""
 
109734
 
 
109735
#. Description
 
109736
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
109737
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i740 driver module."
 
109738
msgstr ""
 
109739
 
 
109740
#. Summary
 
109741
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109742
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver"
 
109743
msgstr ""
 
109744
 
 
109745
#. Description
 
109746
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109747
msgid ""
 
109748
"This package provides the driver for the Intel i8xx and i9xx family of "
 
109749
"chipsets, including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, i945 and i965 "
 
109750
"series chips."
 
109751
msgstr ""
 
109752
 
 
109753
#. Description
 
109754
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109755
msgid ""
 
109756
"This package also provides XvMC (XVideo Motion Compensation) drivers for "
 
109757
"i810/i815 and i9xx and newer chipsets."
 
109758
msgstr ""
 
109759
 
 
109760
#. Description
 
109761
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109762
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-intel driver module."
 
109763
msgstr ""
 
109764
 
 
109765
#. Summary
 
109766
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
109767
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver (debug symbols)"
 
109768
msgstr ""
 
109769
 
 
109770
#. Description
 
109771
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
109772
msgid ""
 
109773
"This driver provides support for the Intel i8xx and i9xx family of chipsets, "
 
109774
"including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, and i945 series chips."
 
109775
msgstr ""
 
109776
 
 
109777
#. Description
 
109778
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
109779
msgid "This package provides debugging symbols for this Xorg X driver."
 
109780
msgstr ""
 
109781
 
 
109782
#. Summary
 
109783
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
109784
msgid "X.Org X server -- ATI Mach64 display driver"
 
109785
msgstr ""
 
109786
 
 
109787
#. Description
 
109788
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
109789
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mach64 driver module."
 
109790
msgstr ""
 
109791
 
 
109792
#. Summary
 
109793
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
109794
msgid "X.Org X server -- ATI display driver (debugging symbols)"
 
109795
msgstr ""
 
109796
 
 
109797
#. Description
 
109798
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
109799
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
109800
msgid ""
 
109801
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
109802
"description) provides support for the ATI Mach64 series."
 
109803
msgstr ""
 
109804
 
 
109805
#. Description
 
109806
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
109807
msgid ""
 
109808
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI Mach64 "
 
109809
"display driver."
 
109810
msgstr ""
 
109811
 
 
109812
#. Summary
 
109813
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
109814
msgid "X.Org X server -- MGA display driver"
 
109815
msgstr ""
 
109816
 
 
109817
#. Description
 
109818
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
109819
msgid ""
 
109820
"This package provides the driver for the Matrox MGA family of chipsets, "
 
109821
"including Matrox Millennium and Mystique cards."
 
109822
msgstr ""
 
109823
 
 
109824
#. Description
 
109825
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
109826
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mga driver module."
 
109827
msgstr ""
 
109828
 
 
109829
#. Summary
 
109830
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
109831
msgid "X.Org X server -- Neomagic display driver"
 
109832
msgstr ""
 
109833
 
 
109834
#. Description
 
109835
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
109836
msgid ""
 
109837
"This package provides the driver for Neomagic MagicGraph chipsets, which are "
 
109838
"commonly found in laptops."
 
109839
msgstr ""
 
109840
 
 
109841
#. Description
 
109842
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
109843
msgid ""
 
109844
"This package is built from the X.org xf86-video-neomagic driver module."
 
109845
msgstr ""
 
109846
 
 
109847
#. Summary
 
109848
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
109849
msgid "X.Org X server -- Nouveau display driver (experimental)"
 
109850
msgstr ""
 
109851
 
 
109852
#. Description
 
109853
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
109854
msgid ""
 
109855
"Although the nouveau project aims to provide full 3D support it is not yet "
 
109856
"complete, and these packages do not include any 3D support. Users requiring "
 
109857
"3D support should use the non-free \"nvidia\" driver."
 
109858
msgstr ""
 
109859
 
 
109860
#. Description
 
109861
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
109862
msgid ""
 
109863
"This package is built from the FreeDesktop.org xf86-video-nouveau driver."
 
109864
msgstr ""
 
109865
 
 
109866
#. Summary
 
109867
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
109868
msgid "X.Org X server -- NV display driver"
 
109869
msgstr ""
 
109870
 
 
109871
#. Description
 
109872
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
109873
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
109874
msgid ""
 
109875
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
109876
"description) provides support for NVIDIA Riva, TNT, GeForce, and Quadro "
 
109877
"cards."
 
109878
msgstr ""
 
109879
 
 
109880
#. Description
 
109881
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
109882
msgid ""
 
109883
"Note that this is not the same as the binary-only 'nvidia' driver, which "
 
109884
"adds 3D support, but is binary-only and not supported."
 
109885
msgstr ""
 
109886
 
 
109887
#. Description
 
109888
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
109889
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-nv driver module."
 
109890
msgstr ""
 
109891
 
 
109892
#. Summary
 
109893
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
109894
msgid "X.Org X server -- VIA display driver"
 
109895
msgstr ""
 
109896
 
 
109897
#. Description
 
109898
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
109899
msgid ""
 
109900
"OpenChrome is a project for the development of free and open-source drivers "
 
109901
"for the VIA UniChrome video chipsets."
 
109902
msgstr ""
 
109903
 
 
109904
#. Description
 
109905
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
109906
msgid ""
 
109907
"Originally called the 'snapshot' release, since it was a snapshot of an "
 
109908
"experimental branch of the unichrome cvs code, this is a continued "
 
109909
"development of the open source unichrome driver (from "
 
109910
"http://unichrome.sf.net) which also incorporates support for the unichrome-"
 
109911
"pro chipsets."
 
109912
msgstr ""
 
109913
 
 
109914
#. Description
 
109915
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
109916
msgid ""
 
109917
"Support for hardware acceleration (XvMC) for all chipsets has subsequently "
 
109918
"been ripped out of the unichrome.sf.net driver. Therefore your only option "
 
109919
"if you wish to make use of the acceleration features of your VIA chip with "
 
109920
"free and open-source drivers is to use this version of the driver."
 
109921
msgstr ""
 
109922
 
 
109923
#. Summary
 
109924
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
109925
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver"
 
109926
msgstr ""
 
109927
 
 
109928
#. Description
 
109929
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
109930
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-r128 driver module."
 
109931
msgstr ""
 
109932
 
 
109933
#. Summary
 
109934
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
109935
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver (debugging symbols)"
 
109936
msgstr ""
 
109937
 
 
109938
#. Description
 
109939
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
109940
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
109941
msgid ""
 
109942
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
109943
"description) provides support for the ATI Rage 'r128' series."
 
109944
msgstr ""
 
109945
 
 
109946
#. Description
 
109947
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
109948
msgid ""
 
109949
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI r128 "
 
109950
"display driver."
 
109951
msgstr ""
 
109952
 
 
109953
#. Summary
 
109954
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
109955
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver"
 
109956
msgstr ""
 
109957
 
 
109958
#. Description
 
109959
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
109960
msgid ""
 
109961
"Note that this is not the same as the ATI-provided, binary-only, 'fglrx' "
 
109962
"driver, which provides additional 3D functionality for some newer Radeon "
 
109963
"cards, but is not supported."
 
109964
msgstr ""
 
109965
 
 
109966
#. Description
 
109967
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
109968
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
109969
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ati driver module."
 
109970
msgstr ""
 
109971
 
 
109972
#. Summary
 
109973
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
109974
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver (debugging symbols)"
 
109975
msgstr ""
 
109976
 
 
109977
#. Description
 
109978
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
109979
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
109980
msgid ""
 
109981
"This package provides the 'radeon' driver for the AMD/ATI Radeon, FireGL, "
 
109982
"FireMV, FirePro and FireStream series."
 
109983
msgstr ""
 
109984
 
 
109985
#. Description
 
109986
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
109987
msgid "This package provides debugging symbols for this X.org X driver."
 
109988
msgstr ""
 
109989
 
 
109990
#. Summary
 
109991
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
109992
msgid "X.Org X server -- Rendition display driver"
 
109993
msgstr ""
 
109994
 
 
109995
#. Description
 
109996
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
109997
msgid ""
 
109998
"This package provides the driver for the Rendition Verite family of "
 
109999
"chipsets, commonly found in 3D accelerators such as the Creative 3D Blaster."
 
110000
msgstr ""
 
110001
 
 
110002
#. Description
 
110003
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110004
msgid ""
 
110005
"This package is built from the X.org xf86-video-rendition driver module."
 
110006
msgstr ""
 
110007
 
 
110008
#. Summary
 
110009
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110010
msgid "X.Org X server -- legacy S3 display driver"
 
110011
msgstr ""
 
110012
 
 
110013
#. Description
 
110014
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110015
msgid ""
 
110016
"This package provides the driver for certain legacy S3 video card chipsets, "
 
110017
"including the Trio64 and 96x cards.  It does not provide support for "
 
110018
"ViRGE/Trio3D or Savage chipsets; support for these cards is provided by "
 
110019
"xserver-xorg-video-s3virge and xserver-xorg-driver-savage, respectively."
 
110020
msgstr ""
 
110021
 
 
110022
#. Description
 
110023
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110024
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-s3 driver module."
 
110025
msgstr ""
 
110026
 
 
110027
#. Summary
 
110028
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110029
msgid "X.Org X server -- S3 ViRGE display driver"
 
110030
msgstr ""
 
110031
 
 
110032
#. Description
 
110033
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110034
msgid ""
 
110035
"This package provides the driver for the S3 ViRGE and Trio3D family of "
 
110036
"chipsets.  It does not support Trio64 or S3 96x cards; support for these can "
 
110037
"be found in the xserver-xorg-video-s3 package.  Support for S3 Savage "
 
110038
"chipsets can be found in xserver-xorg-video-savage."
 
110039
msgstr ""
 
110040
 
 
110041
#. Description
 
110042
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110043
msgid ""
 
110044
"This package is built from the X.org xf86-video-s3virge driver module."
 
110045
msgstr ""
 
110046
 
 
110047
#. Summary
 
110048
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110049
msgid "X.Org X server -- Savage display driver"
 
110050
msgstr ""
 
110051
 
 
110052
#. Description
 
110053
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110054
msgid ""
 
110055
"This package provides the driver for the S3/VIA Savage/ProSavage/Twister "
 
110056
"family of chipsets."
 
110057
msgstr ""
 
110058
 
 
110059
#. Description
 
110060
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110061
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-savage driver module."
 
110062
msgstr ""
 
110063
 
 
110064
#. Summary
 
110065
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110066
msgid "X.Org X server -- SiliconMotion display driver"
 
110067
msgstr ""
 
110068
 
 
110069
#. Description
 
110070
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110071
msgid ""
 
110072
"This package provides the driver for the SiliconMotion Lynx and Cougar "
 
110073
"family of chipsets, commonly found in laptops."
 
110074
msgstr ""
 
110075
 
 
110076
#. Description
 
110077
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110078
msgid ""
 
110079
"This package is built from the X.org xf86-video-siliconmotion driver module."
 
110080
msgstr ""
 
110081
 
 
110082
#. Summary
 
110083
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110084
msgid "X.Org X server -- SiS display driver"
 
110085
msgstr ""
 
110086
 
 
110087
#. Description
 
110088
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110089
msgid "This package provides the driver for all SiS and XGI Volari cards."
 
110090
msgstr ""
 
110091
 
 
110092
#. Description
 
110093
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110094
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sis driver module."
 
110095
msgstr ""
 
110096
 
 
110097
#. Summary
 
110098
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110099
msgid "X.Org X server -- SiS USB display driver"
 
110100
msgstr ""
 
110101
 
 
110102
#. Description
 
110103
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110104
msgid "This package provides the driver for SiS USB-attached video devices."
 
110105
msgstr ""
 
110106
 
 
110107
#. Description
 
110108
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110109
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sisusb driver module."
 
110110
msgstr ""
 
110111
 
 
110112
#. Summary
 
110113
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110114
msgid "X.Org X server -- tdfx display driver"
 
110115
msgstr ""
 
110116
 
 
110117
#. Description
 
110118
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110119
msgid ""
 
110120
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo video cards and their "
 
110121
"derivatives."
 
110122
msgstr ""
 
110123
 
 
110124
#. Description
 
110125
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110126
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tdfx driver module."
 
110127
msgstr ""
 
110128
 
 
110129
#. Summary
 
110130
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110131
msgid "X.Org X server -- Trident display driver"
 
110132
msgstr ""
 
110133
 
 
110134
#. Description
 
110135
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110136
msgid ""
 
110137
"This package provides the driver for Trident Blade/Image/ProVidia/TGUI/9xxx "
 
110138
"video cards."
 
110139
msgstr ""
 
110140
 
 
110141
#. Description
 
110142
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110143
msgid ""
 
110144
"This package is built from the X.org xf86-video-trident driver module."
 
110145
msgstr ""
 
110146
 
 
110147
#. Summary
 
110148
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110149
msgid "X.Org X server -- Tseng display driver"
 
110150
msgstr ""
 
110151
 
 
110152
#. Description
 
110153
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110154
msgid "This package provides the driver for Tseng Labs cards."
 
110155
msgstr ""
 
110156
 
 
110157
#. Description
 
110158
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110159
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tseng driver module."
 
110160
msgstr ""
 
110161
 
 
110162
#. Summary
 
110163
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110164
msgid "X.Org X server -- Video 4 Linux display driver"
 
110165
msgstr ""
 
110166
 
 
110167
#. Description
 
110168
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110169
msgid ""
 
110170
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110171
"description) uses the Video For Linux interface. It does not provide a "
 
110172
"graphics chip driver, but instead registers a number of generic Xv adaptors "
 
110173
"which can be used with any graphics chipset driver."
 
110174
msgstr ""
 
110175
 
 
110176
#. Description
 
110177
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110178
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-v4l driver module."
 
110179
msgstr ""
 
110180
 
 
110181
#. Summary
 
110182
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110183
msgid "X.Org X server -- VESA display driver"
 
110184
msgstr ""
 
110185
 
 
110186
#. Description
 
110187
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110188
msgid ""
 
110189
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110190
"description) uses the standard VESA interface provided on all video cards, "
 
110191
"but runs unaccelerated.  This driver is not recommended for use unless you "
 
110192
"have a problem  with the normal driver for your card, because it will peform "
 
110193
"very badly."
 
110194
msgstr ""
 
110195
 
 
110196
#. Description
 
110197
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110198
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vesa driver module."
 
110199
msgstr ""
 
110200
 
 
110201
#. Summary
 
110202
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110203
msgid "X.Org X server -- VMware display driver"
 
110204
msgstr ""
 
110205
 
 
110206
#. Description
 
110207
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110208
msgid ""
 
110209
"This package provides the driver for VMware client sessions, i.e. if Linux "
 
110210
"is running inside a VMware session."
 
110211
msgstr ""
 
110212
 
 
110213
#. Description
 
110214
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110215
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vmware driver module."
 
110216
msgstr ""
 
110217
 
 
110218
#. Summary
 
110219
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110220
msgid "X.Org X server -- Voodoo display driver"
 
110221
msgstr ""
 
110222
 
 
110223
#. Description
 
110224
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110225
msgid ""
 
110226
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo1 and Voodoo2 chipsets."
 
110227
msgstr ""
 
110228
 
 
110229
#. Description
 
110230
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110231
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-voodoo driver module."
 
110232
msgstr ""
 
110233
 
 
110234
#. Summary
 
110235
#: Package: xsltproc
 
110236
msgid "XSLT command line processor"
 
110237
msgstr ""
 
110238
 
 
110239
#. Description
 
110240
#: Package: xsltproc
 
110241
msgid ""
 
110242
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
110243
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
110244
"standard XSLT stylesheets."
 
110245
msgstr ""
 
110246
 
 
110247
#. Description
 
110248
#: Package: xsltproc
 
110249
msgid ""
 
110250
"This package contains a command line tool that facilitates XSLT "
 
110251
"transformations."
 
110252
msgstr ""
 
110253
 
 
110254
#. Summary
 
110255
#: Package: xterm
 
110256
msgid "X terminal emulator"
 
110257
msgstr ""
 
110258
 
 
110259
#. Description
 
110260
#: Package: xterm
 
110261
msgid ""
 
110262
"xterm is a terminal emulator for the X Window System.  It provides DEC VT102 "
 
110263
"and Tektronix 4014 compatible terminals for programs that cannot use the "
 
110264
"window system directly.  This version implements ISO/ANSI colors and most of "
 
110265
"the control sequences used by DEC VT220 terminals."
 
110266
msgstr ""
 
110267
 
 
110268
#. Description
 
110269
#: Package: xterm
 
110270
msgid ""
 
110271
"This package provides four commands: xterm, which is the traditional "
 
110272
"terminal emulator; uxterm, which is a wrapper around xterm that is "
 
110273
"intelligent about locale settings (especially those which use the UTF-8 "
 
110274
"character encoding), but which requires the luit program from the x11-utils "
 
110275
"package; koi8rxterm, a wrapper similar to uxterm for locales that use the "
 
110276
"KOI8-R character set; and lxterm, a simple wrapper that chooses which of the "
 
110277
"previous commands to execute based on the user's locale settings."
 
110278
msgstr ""
 
110279
 
 
110280
#. Description
 
110281
#: Package: xterm
 
110282
msgid ""
 
110283
"A complete list of control sequences supported by the X terminal emulator is "
 
110284
"provided in /usr/share/doc/xterm."
 
110285
msgstr ""
 
110286
 
 
110287
#. Description
 
110288
#: Package: xterm
 
110289
msgid ""
 
110290
"The xterm program uses bitmap images provided by the xbitmaps package."
 
110291
msgstr ""
 
110292
 
 
110293
#. Description
 
110294
#: Package: xterm
 
110295
msgid ""
 
110296
"Those interested in using koi8rxterm will likely want to install the xfonts-"
 
110297
"cyrillic package as well."
 
110298
msgstr ""
 
110299
 
 
110300
#. Summary
 
110301
#: Package: xtrans-dev
 
110302
msgid "X transport library (development files)"
 
110303
msgstr ""
 
110304
 
 
110305
#. Description
 
110306
#: Package: xtrans-dev
 
110307
msgid ""
 
110308
"xtrans includes a number of routines to make X implementations transport-"
 
110309
"independent; at time of writing, it includes support for UNIX sockets, IPv4, "
 
110310
"IPv6, and DECnet."
 
110311
msgstr ""
 
110312
 
 
110313
#. Description
 
110314
#: Package: xtrans-dev
 
110315
msgid ""
 
110316
"xtrans is not actually a library in itself; it includes .c files which are "
 
110317
"then used in the compilation of X servers, libraries, et al."
 
110318
msgstr ""
 
110319
 
 
110320
#. Description
 
110321
#: Package: xtrans-dev
 
110322
msgid ""
 
110323
"This module can be found at "
 
110324
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxtrans"
 
110325
msgstr ""
 
110326
 
 
110327
#. Summary
 
110328
#: Package: xul-ext-webfav
 
110329
msgid "Firefox extension for saving web favorites (bookmarks)"
 
110330
msgstr ""
 
110331
 
 
110332
#. Description
 
110333
#: Package: xul-ext-webfav
 
110334
msgid ""
 
110335
"This package contains a Firefox extension that is used for saving web "
 
110336
"favorites (also known as bookmarks) into a location so that the Netbook "
 
110337
"Launcher can utilise them."
 
110338
msgstr ""
 
110339
 
 
110340
#. Summary
 
110341
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110342
msgid "XUL + XPCOM application runner"
 
110343
msgstr ""
 
110344
 
 
110345
#. Description
 
110346
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110347
msgid ""
 
110348
"XULRunner is a single \"gecko runtime\" that can be used to bootstrap "
 
110349
"multiple XUL + XPCOM applications that are as rich as Firefox and "
 
110350
"Thunderbird."
 
110351
msgstr ""
 
110352
 
 
110353
#. Description
 
110354
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110355
msgid ""
 
110356
"XUL is Mozilla's XML based User Interface language that lets you build "
 
110357
"feature-rich cross platform applications. These applications are easily "
 
110358
"customized with alternative text, graphics and layout so that they can be "
 
110359
"readily branded or localized for various markets. Web developers already "
 
110360
"familiar with Dynamic HTML (DHTML) will learn XUL quickly and can start "
 
110361
"building applications right away."
 
110362
msgstr ""
 
110363
 
 
110364
#. Description
 
110365
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110366
msgid ""
 
110367
"XPCOM is a cross platform component model. It has multiple language bindings "
 
110368
"and IDL descriptions so programmers can plug their custom functionality into "
 
110369
"the framework and connect it with other components."
 
110370
msgstr ""
 
110371
 
 
110372
#. Summary
 
110373
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
110374
msgid "xulrunner-1.9.2 debug symbols"
 
110375
msgstr ""
 
110376
 
 
110377
#. Description
 
110378
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
110379
msgid "Debug symbols for XULRunner 1.9.2."
 
110380
msgstr ""
 
110381
 
 
110382
#. Summary
 
110383
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
110384
msgid "XUL + XPCOM development files"
 
110385
msgstr ""
 
110386
 
 
110387
#. Description
 
110388
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
110389
msgid ""
 
110390
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
110391
"libraries needed to develop applications using Mozilla XUL Engine"
 
110392
msgstr ""
 
110393
 
 
110394
#. Summary
 
110395
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
110396
msgid "Test Suite development files for XULRunner 1.9.2"
 
110397
msgstr ""
 
110398
 
 
110399
#. Description
 
110400
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
110401
msgid ""
 
110402
"This package contains the development files for the Test Suite of XULRunner "
 
110403
"1.9.2"
 
110404
msgstr ""
 
110405
 
 
110406
#. Summary
 
110407
#: Package: xulrunner-dev
 
110408
msgid ""
 
110409
"Debian compatibility and meta package for XUL + XPCOM development files"
 
110410
msgstr ""
 
110411
 
 
110412
#. Description
 
110413
#: Package: xulrunner-dev
 
110414
msgid ""
 
110415
"This (empty) package eases the life on sync's and merges in ubuntu by "
 
110416
"providing the package name used by debian. Also it defines the current "
 
110417
"default xulrunner development package in ubuntu."
 
110418
msgstr ""
 
110419
 
 
110420
#. Summary
 
110421
#: Package: xutils
 
110422
msgid "X Window System utility programs metapackage"
 
110423
msgstr ""
 
110424
 
 
110425
#. Description
 
110426
#: Package: xutils
 
110427
msgid ""
 
110428
"xutils provides a set of utility programs shipped with the X Window System. "
 
110429
"Many of these programs are useful even on a system that does not have any X "
 
110430
"clients or X servers installed."
 
110431
msgstr ""
 
110432
 
 
110433
#. Description
 
110434
#: Package: xutils
 
110435
#: Package: xbase-clients
 
110436
msgid ""
 
110437
"This package is provided for transition from earlier Debian releases, the "
 
110438
"programs formerly in xutils and xbase-clients having been split out in "
 
110439
"smaller packages."
 
110440
msgstr ""
 
110441
 
 
110442
#. Summary
 
110443
#: Package: xutils-dev
 
110444
msgid "X Window System utility programs for development"
 
110445
msgstr ""
 
110446
 
 
110447
#. Description
 
110448
#: Package: xutils-dev
 
110449
msgid ""
 
110450
"xutils-dev provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
110451
"System that do not require the X libraries; many of these programs are "
 
110452
"useful even on a system that does not have any X clients or X servers "
 
110453
"installed."
 
110454
msgstr ""
 
110455
 
 
110456
#. Description
 
110457
#: Package: xutils-dev
 
110458
msgid ""
 
110459
"The programs in this package include:\n"
 
110460
" - ccmakedep, a version of makedepend which \"does it right\"\n"
 
110461
" - imake, a C preprocessor interface to the make utility;\n"
 
110462
" - lndir, a tool that creates a shadow directory of symbolic links to\n"
 
110463
"   another directory tree;\n"
 
110464
" - makedepend, a tool to create dependencies in makefiles;\n"
 
110465
" - makeg, a tool for making debuggable executables."
 
110466
msgstr ""
 
110467
 
 
110468
#. Description
 
110469
#: Package: xutils-dev
 
110470
msgid ""
 
110471
"This package also contains xorg-macros.m4, a set of macros used in configure "
 
110472
"scripts of X.Org packages."
 
110473
msgstr ""
 
110474
 
 
110475
#. Summary
 
110476
#: Package: xvfb
 
110477
msgid "Virtual Framebuffer 'fake' X server"
 
110478
msgstr ""
 
110479
 
 
110480
#. Description
 
110481
#: Package: xvfb
 
110482
msgid ""
 
110483
"Xvfb provides an X server that can run on machines with no display hardware "
 
110484
"and no physical input devices. It emulates a dumb framebuffer using virtual "
 
110485
"memory. The primary use of this server was intended to be server testing, "
 
110486
"but other novel uses for it have been found, including testing clients "
 
110487
"against unusual depths and screen configurations, doing batch processing "
 
110488
"with Xvfb as a background rendering engine, load testing, as an aid to "
 
110489
"porting the X server to a new platform, and providing an unobtrusive way to "
 
110490
"run applications that don't really need an X server but insist on having one "
 
110491
"anyway."
 
110492
msgstr ""
 
110493
 
 
110494
#. Description
 
110495
#: Package: xvfb
 
110496
msgid ""
 
110497
"This package also contains a convenience script called xvfb-run which "
 
110498
"simplifies the automated execution of X clients in a virtual server "
 
110499
"environment. This convenience script requires the use of the xauth program."
 
110500
msgstr ""
 
110501
 
 
110502
#. Description
 
110503
#: Package: xvfb
 
110504
#: Package: xtrans-dev
 
110505
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110506
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110507
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110508
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110509
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110510
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110511
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110512
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110513
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110514
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110515
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110516
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110517
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110518
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110519
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110520
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110521
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110522
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
110523
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
110524
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
110525
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
110526
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
110527
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
110528
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
110529
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
110530
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
110531
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
110532
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
110533
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
110534
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
110535
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
110536
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
110537
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
110538
#: Package: xserver-xorg-dev
 
110539
#: Package: xserver-xorg-core
 
110540
#: Package: xserver-xephyr
 
110541
#: Package: xnest
 
110542
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
110543
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
110544
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
110545
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
110546
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
110547
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
110548
#: Package: x11proto-xext-dev
 
110549
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
110550
#: Package: x11proto-video-dev
 
110551
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
110552
#: Package: x11proto-resource-dev
 
110553
#: Package: x11proto-render-dev
 
110554
#: Package: x11proto-record-dev
 
110555
#: Package: x11proto-randr-dev
 
110556
#: Package: x11proto-kb-dev
 
110557
#: Package: x11proto-input-dev
 
110558
#: Package: x11proto-gl-dev
 
110559
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
110560
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
110561
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
110562
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
110563
#: Package: x11proto-damage-dev
 
110564
#: Package: x11proto-core-dev
 
110565
#: Package: x11proto-composite-dev
 
110566
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
110567
#: Package: libxxf86vm1
 
110568
#: Package: libxxf86vm-dev
 
110569
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
110570
#: Package: libxxf86misc1
 
110571
#: Package: libxxf86misc-dev
 
110572
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
110573
#: Package: libxxf86dga1
 
110574
#: Package: libxxf86dga-dev
 
110575
#: Package: libxvmc1-dbg
 
110576
#: Package: libxvmc1
 
110577
#: Package: libxvmc-dev
 
110578
#: Package: libxv1-dbg
 
110579
#: Package: libxv1
 
110580
#: Package: libxv-dev
 
110581
#: Package: libxtst6-dbg
 
110582
#: Package: libxtst6
 
110583
#: Package: libxtst-dev
 
110584
#: Package: libxt6-dbg
 
110585
#: Package: libxt6
 
110586
#: Package: libxt-dev
 
110587
#: Package: libxss1-dbg
 
110588
#: Package: libxss1
 
110589
#: Package: libxss-dev
 
110590
#: Package: libxres1-dbg
 
110591
#: Package: libxres1
 
110592
#: Package: libxres-dev
 
110593
#: Package: libxrender1-dbg
 
110594
#: Package: libxrender1
 
110595
#: Package: libxrender-dev
 
110596
#: Package: libxrandr2-dbg
 
110597
#: Package: libxrandr2
 
110598
#: Package: libxrandr-dev
 
110599
#: Package: libxpm4-dbg
 
110600
#: Package: libxpm4
 
110601
#: Package: libxpm-dev
 
110602
#: Package: libxp6-dbg
 
110603
#: Package: libxp6
 
110604
#: Package: libxp-dev
 
110605
#: Package: libxmuu1-dbg
 
110606
#: Package: libxmuu1
 
110607
#: Package: libxmuu-dev
 
110608
#: Package: libxmu6-dbg
 
110609
#: Package: libxmu6
 
110610
#: Package: libxmu-headers
 
110611
#: Package: libxmu-dev
 
110612
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
110613
#: Package: libxkbfile1
 
110614
#: Package: libxkbfile-dev
 
110615
#: Package: libxinerama1-dbg
 
110616
#: Package: libxinerama1
 
110617
#: Package: libxinerama-dev
 
110618
#: Package: libxi6-dbg
 
110619
#: Package: libxi6
 
110620
#: Package: libxi-dev
 
110621
#: Package: libxfont1-dbg
 
110622
#: Package: libxfont1
 
110623
#: Package: libxfont-dev
 
110624
#: Package: libxfixes3-dbg
 
110625
#: Package: libxfixes3
 
110626
#: Package: libxfixes-dev
 
110627
#: Package: libxext6-dbg
 
110628
#: Package: libxext6
 
110629
#: Package: libxext-dev
 
110630
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
110631
#: Package: libxdmcp6
 
110632
#: Package: libxdmcp-dev
 
110633
#: Package: libxdamage1-dbg
 
110634
#: Package: libxdamage1
 
110635
#: Package: libxdamage-dev
 
110636
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
110637
#: Package: libxcomposite1
 
110638
#: Package: libxcomposite-dev
 
110639
#: Package: libxaw7-dev
 
110640
#: Package: libxaw7-dbg
 
110641
#: Package: libxaw7
 
110642
#: Package: libxau6-dbg
 
110643
#: Package: libxau6
 
110644
#: Package: libxau-dev
 
110645
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
110646
#: Package: libx11-xcb1
 
110647
#: Package: libx11-xcb-dev
 
110648
#: Package: libx11-dev
 
110649
#: Package: libx11-data
 
110650
#: Package: libx11-6-dbg
 
110651
#: Package: libx11-6
 
110652
#: Package: libsm6-dbg
 
110653
#: Package: libsm6
 
110654
#: Package: libsm-dev
 
110655
#: Package: libice6-dbg
 
110656
#: Package: libice6
 
110657
#: Package: libice-dev
 
110658
#: Package: libfs6-dbg
 
110659
#: Package: libfs6
 
110660
#: Package: libfs-dev
 
110661
#: Package: libfontenc1-dbg
 
110662
#: Package: libfontenc1
 
110663
#: Package: libfontenc-dev
 
110664
#: Package: libdmx1-dbg
 
110665
#: Package: libdmx1
 
110666
#: Package: libdmx-dev
 
110667
msgid ""
 
110668
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
110669
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
110670
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
110671
msgstr ""
 
110672
 
 
110673
#. Description
 
110674
#: Package: xvfb
 
110675
#: Package: xserver-xorg-dev
 
110676
#: Package: xserver-xorg-core
 
110677
#: Package: xserver-xephyr
 
110678
#: Package: xnest
 
110679
msgid "This package is built from the X.org xserver module."
 
110680
msgstr ""
 
110681
 
 
110682
#. Summary
 
110683
#: Package: xz-utils
 
110684
msgid "XZ-format compression utilities"
 
110685
msgstr ""
 
110686
 
 
110687
#. Description
 
110688
#: Package: xz-utils
 
110689
#: Package: liblzma1
 
110690
#: Package: liblzma-doc
 
110691
#: Package: liblzma-dev
 
110692
msgid ""
 
110693
"XZ is the successor to the Lempel-Ziv/Markov-chain Algorithm compression "
 
110694
"format, which provides memory-hungry but powerful compression (often better "
 
110695
"than bzip2) and fast, easy decompression."
 
110696
msgstr ""
 
110697
 
 
110698
#. Description
 
110699
#: Package: xz-utils
 
110700
msgid ""
 
110701
"This package provides the command line tools for working with XZ "
 
110702
"compression, including xz, unxz, xzcat, xzgrep, and so on. They can also "
 
110703
"handle the older LZMA format, and if invoked via appropriate symlinks will "
 
110704
"emulate the behavior of the commands in the lzma package."
 
110705
msgstr ""
 
110706
 
 
110707
#. Description
 
110708
#: Package: xz-utils
 
110709
msgid ""
 
110710
"The XZ format is similar to the older LZMA format but includes some "
 
110711
"improvements for general use:"
 
110712
msgstr ""
 
110713
 
 
110714
#. Description
 
110715
#: Package: xz-utils
 
110716
msgid ""
 
110717
" * 'file' magic for detecting XZ files;\n"
 
110718
" * crc64 data integrity check;\n"
 
110719
" * limited random-access reading support;\n"
 
110720
" * improved support for multithreading (not used in xz-utils);\n"
 
110721
" * support for flushing the encoder."
 
110722
msgstr ""
 
110723
 
 
110724
#. Summary
 
110725
#: Package: yapps2
 
110726
msgid ""
 
110727
"It is not the fastest or most powerful parser.  Yapps is designed to be used "
 
110728
"when regular expressions are not enough and other parser systems are too "
 
110729
"much: situations where you might otherwise write your own recursive descent "
 
110730
"parser."
 
110731
msgstr ""
 
110732
 
 
110733
#. Description
 
110734
#: Package: yapps2
 
110735
msgid ""
 
110736
"This package contains several upward-compatible enhancements to the original "
 
110737
"YAPPS source:"
 
110738
msgstr ""
 
110739
 
 
110740
#. Description
 
110741
#: Package: yapps2
 
110742
msgid ""
 
110743
"    - handles recursive input (\"include files\")\n"
 
110744
"    - better error reporting\n"
 
110745
"    - reads input incrementally"
 
110746
msgstr ""
 
110747
 
 
110748
#. Summary
 
110749
#: Package: yapps2-runtime
 
110750
#: Package: yapps2
 
110751
msgid "Yet Another Python Parser System"
 
110752
msgstr ""
 
110753
 
 
110754
#. Description
 
110755
#: Package: yapps2-runtime
 
110756
#: Package: yapps2
 
110757
msgid ""
 
110758
"YAPPS is an easy to use parser generator that is written in Python and "
 
110759
"generates Python code.  There are several parser generator systems already "
 
110760
"available for Python, but this parser has different goals: Yapps is simple, "
 
110761
"very easy to use, and produces human-readable parsers."
 
110762
msgstr ""
 
110763
 
 
110764
#. Description
 
110765
#: Package: yapps2-runtime
 
110766
msgid ""
 
110767
"This package contains the Python runtime support for parsers generated with "
 
110768
"yapps2."
 
110769
msgstr ""
 
110770
 
 
110771
#. Summary
 
110772
#: Package: yasm
 
110773
msgid "modular assembler with multiple syntaxes support"
 
110774
msgstr ""
 
110775
 
 
110776
#. Description
 
110777
#: Package: yasm
 
110778
msgid ""
 
110779
"Yasm is a complete rewrite of the NASM assembler. It supports multiple "
 
110780
"assembler syntaxes (eg, NASM, GAS, TASM, etc.) in addition to multiple "
 
110781
"output object formats (binary objects, COFF, Win32, ELF32, ELF64) and even "
 
110782
"multiple instruction sets (including AMD64). It also has an optimiser module."
 
110783
msgstr ""
 
110784
 
 
110785
#. Summary
 
110786
#: Package: yelp
 
110787
msgid "Help browser for GNOME"
 
110788
msgstr "Pelayar bantuan untuk GNOME"
 
110789
 
 
110790
#. Description
 
110791
#: Package: yelp
 
110792
msgid "This package contains the GNOME online help browser application."
 
110793
msgstr ""
 
110794
 
 
110795
#. Summary
 
110796
#: Package: zenity
 
110797
msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts"
 
110798
msgstr ""
 
110799
 
 
110800
#. Description
 
110801
#: Package: zenity
 
110802
msgid ""
 
110803
"Zenity allows you to display GTK+ dialogs from shell scripts; it is a "
 
110804
"rewrite of the `gdialog' command from GNOME 1."
 
110805
msgstr ""
 
110806
 
 
110807
#. Description
 
110808
#: Package: zenity
 
110809
msgid ""
 
110810
"Zenity includes a gdialog wrapper script so that it can be used with legacy "
 
110811
"scripts."
 
110812
msgstr ""
 
110813
 
 
110814
#. Summary
 
110815
#: Package: zip
 
110816
msgid "Archiver for .zip files"
 
110817
msgstr ""
 
110818
 
 
110819
#. Description
 
110820
#: Package: zip
 
110821
msgid ""
 
110822
"This is InfoZIP's zip program. It produces files that are fully compatible "
 
110823
"with the popular PKZIP program; however, the command line options are not "
 
110824
"identical. In other words, the end result is the same, but the methods "
 
110825
"differ. :-)"
 
110826
msgstr ""
 
110827
 
 
110828
#. Description
 
110829
#: Package: zip
 
110830
#: Package: unzip
 
110831
msgid "This version supports encryption."
 
110832
msgstr ""
 
110833
 
 
110834
#. Summary
 
110835
#: Package: zlib1g
 
110836
msgid "compression library - runtime"
 
110837
msgstr ""
 
110838
 
 
110839
#. Description
 
110840
#: Package: zlib1g
 
110841
msgid ""
 
110842
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
110843
"and PKZIP.  This package includes the shared library."
 
110844
msgstr ""
 
110845
 
 
110846
#. Summary
 
110847
#: Package: zlib1g-dbg
 
110848
msgid ""
 
110849
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
110850
"and PKZIP.  This package includes debugging symbols for use when debugging "
 
110851
"applications which use zlib."
 
110852
msgstr ""
 
110853
 
 
110854
#. Summary
 
110855
#: Package: zlib1g-dev
 
110856
#: Package: zlib1g-dbg
 
110857
msgid "compression library - development"
 
110858
msgstr ""
 
110859
 
 
110860
#. Description
 
110861
#: Package: zlib1g-dev
 
110862
msgid ""
 
110863
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
110864
"and PKZIP.  This package includes the development support files."
 
110865
msgstr ""
 
110866
 
 
110867
#. Summary
 
110868
#: Package: zsh
 
110869
msgid "A shell with lots of features"
 
110870
msgstr ""
 
110871
 
 
110872
#. Summary
 
110873
#: Package: zsh-dbg
 
110874
msgid "A shell with lots of features (debugging symbols)"
 
110875
msgstr ""
 
110876
 
 
110877
#. Description
 
110878
#: Package: zsh-dbg
 
110879
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the 'zsh' package."
 
110880
msgstr ""
 
110881
 
 
110882
#. Summary
 
110883
#: Package: zsh-dev
 
110884
msgid "A shell with lots of features (development files)"
 
110885
msgstr ""
 
110886
 
 
110887
#. Description
 
110888
#: Package: zsh-dev
 
110889
msgid ""
 
110890
"This package contains headers and scripts necessary to compile third-party "
 
110891
"modules."
 
110892
msgstr ""
 
110893
 
 
110894
#. Summary
 
110895
#: Package: zsh-doc
 
110896
msgid "zsh documentation - info/HTML format"
 
110897
msgstr ""
 
110898
 
 
110899
#. Description
 
110900
#: Package: zsh-doc
 
110901
#: Package: zsh-dev
 
110902
#: Package: zsh-dbg
 
110903
#: Package: zsh
 
110904
msgid ""
 
110905
"Zsh is a UNIX command interpreter (shell) usable as an interactive login "
 
110906
"shell and as a shell script command processor. Of the standard shells, zsh "
 
110907
"most closely resembles ksh but includes many enhancements. Zsh has command-"
 
110908
"line editing, built-in spelling correction, programmable command completion, "
 
110909
"shell functions (with autoloading), a history mechanism, and a host of other "
 
110910
"features."
 
110911
msgstr ""
 
110912
 
 
110913
#. Description
 
110914
#: Package: zsh-doc
 
110915
msgid "This contains the documentation in GNU info and HTML formats."
 
110916
msgstr ""