~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-i18n-zhcn/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/clockapplet.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2005-11-26 00:59:02 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051126005902-pot3g7j53vz6tfml
Tags: upstream-3.5.0
Import upstream version 3.5.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Message Translation for clockapplet
 
2
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2000.
 
4
#   Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2005-10-22 02:43+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 07:54+0800\n"
 
11
"Last-Translator: Dick Zhang <netwind2003@263.net>\n"
 
12
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: clock.cpp:93
 
18
msgid "Configure - Clock"
 
19
msgstr "配置 - 时钟"
 
20
 
 
21
#: clock.cpp:136
 
22
msgid "General"
 
23
msgstr "常规"
 
24
 
 
25
#: clock.cpp:684
 
26
msgid ""
 
27
"_: hour\n"
 
28
"one"
 
29
msgstr "一点"
 
30
 
 
31
#: clock.cpp:684
 
32
msgid ""
 
33
"_: hour\n"
 
34
"two"
 
35
msgstr "二点"
 
36
 
 
37
#: clock.cpp:685
 
38
msgid ""
 
39
"_: hour\n"
 
40
"three"
 
41
msgstr "三点"
 
42
 
 
43
#: clock.cpp:685
 
44
msgid ""
 
45
"_: hour\n"
 
46
"four"
 
47
msgstr "四点"
 
48
 
 
49
#: clock.cpp:685
 
50
msgid ""
 
51
"_: hour\n"
 
52
"five"
 
53
msgstr "五点"
 
54
 
 
55
#: clock.cpp:686
 
56
msgid ""
 
57
"_: hour\n"
 
58
"six"
 
59
msgstr "六点"
 
60
 
 
61
#: clock.cpp:686
 
62
msgid ""
 
63
"_: hour\n"
 
64
"seven"
 
65
msgstr "七点"
 
66
 
 
67
#: clock.cpp:686
 
68
msgid ""
 
69
"_: hour\n"
 
70
"eight"
 
71
msgstr "八点"
 
72
 
 
73
#: clock.cpp:687
 
74
msgid ""
 
75
"_: hour\n"
 
76
"nine"
 
77
msgstr "九点"
 
78
 
 
79
#: clock.cpp:687
 
80
msgid ""
 
81
"_: hour\n"
 
82
"ten"
 
83
msgstr "十点"
 
84
 
 
85
#: clock.cpp:687
 
86
msgid ""
 
87
"_: hour\n"
 
88
"eleven"
 
89
msgstr "十一点"
 
90
 
 
91
#: clock.cpp:688
 
92
msgid ""
 
93
"_: hour\n"
 
94
"twelve"
 
95
msgstr "十二点"
 
96
 
 
97
#: clock.cpp:691
 
98
#, no-c-format
 
99
msgid "%0 o'clock"
 
100
msgstr "%0整"
 
101
 
 
102
#: clock.cpp:692
 
103
#, no-c-format
 
104
msgid "five past %0"
 
105
msgstr "%0五分"
 
106
 
 
107
#: clock.cpp:693
 
108
#, no-c-format
 
109
msgid "ten past %0"
 
110
msgstr "%0十分"
 
111
 
 
112
#: clock.cpp:694
 
113
#, no-c-format
 
114
msgid "quarter past %0"
 
115
msgstr "%0一刻"
 
116
 
 
117
#: clock.cpp:695
 
118
#, no-c-format
 
119
msgid "twenty past %0"
 
120
msgstr "%0二十"
 
121
 
 
122
#: clock.cpp:696
 
123
#, no-c-format
 
124
msgid "twenty five past %0"
 
125
msgstr "%0二十五"
 
126
 
 
127
#: clock.cpp:697
 
128
#, no-c-format
 
129
msgid "half past %0"
 
130
msgstr "%0半"
 
131
 
 
132
#: clock.cpp:698
 
133
#, no-c-format
 
134
msgid "twenty five to %1"
 
135
msgstr "差二十五分%1"
 
136
 
 
137
#: clock.cpp:699
 
138
#, no-c-format
 
139
msgid "twenty to %1"
 
140
msgstr "差二十分%1"
 
141
 
 
142
#: clock.cpp:700
 
143
#, no-c-format
 
144
msgid "quarter to %1"
 
145
msgstr "差一刻%1"
 
146
 
 
147
#: clock.cpp:701
 
148
#, no-c-format
 
149
msgid "ten to %1"
 
150
msgstr "差十分%1"
 
151
 
 
152
#: clock.cpp:702
 
153
#, no-c-format
 
154
msgid "five to %1"
 
155
msgstr "差五分%1"
 
156
 
 
157
#: clock.cpp:703
 
158
#, no-c-format
 
159
msgid "%1 o'clock"
 
160
msgstr "%1整"
 
161
 
 
162
#: clock.cpp:706
 
163
#, no-c-format
 
164
msgid ""
 
165
"_: one\n"
 
166
"%0 o'clock"
 
167
msgstr "%0整"
 
168
 
 
169
#: clock.cpp:707
 
170
#, no-c-format
 
171
msgid ""
 
172
"_: one\n"
 
173
"five past %0"
 
174
msgstr "%0五分"
 
175
 
 
176
#: clock.cpp:708
 
177
#, no-c-format
 
178
msgid ""
 
179
"_: one\n"
 
180
"ten past %0"
 
181
msgstr "%0十分"
 
182
 
 
183
#: clock.cpp:709
 
184
#, no-c-format
 
185
msgid ""
 
186
"_: one\n"
 
187
"quarter past %0"
 
188
msgstr "%0一刻"
 
189
 
 
190
#: clock.cpp:710
 
191
#, no-c-format
 
192
msgid ""
 
193
"_: one\n"
 
194
"twenty past %0"
 
195
msgstr "%0二十"
 
196
 
 
197
#: clock.cpp:711
 
198
#, no-c-format
 
199
msgid ""
 
200
"_: one\n"
 
201
"twenty five past %0"
 
202
msgstr "%0二十五"
 
203
 
 
204
#: clock.cpp:712
 
205
#, no-c-format
 
206
msgid ""
 
207
"_: one\n"
 
208
"half past %0"
 
209
msgstr "%0半"
 
210
 
 
211
#: clock.cpp:713
 
212
#, no-c-format
 
213
msgid ""
 
214
"_: one\n"
 
215
"twenty five to %1"
 
216
msgstr "差二十五分%1"
 
217
 
 
218
#: clock.cpp:714
 
219
#, no-c-format
 
220
msgid ""
 
221
"_: one\n"
 
222
"twenty to %1"
 
223
msgstr "差二十分%1"
 
224
 
 
225
#: clock.cpp:715
 
226
#, no-c-format
 
227
msgid ""
 
228
"_: one\n"
 
229
"quarter to %1"
 
230
msgstr "差一刻%1"
 
231
 
 
232
#: clock.cpp:716
 
233
#, no-c-format
 
234
msgid ""
 
235
"_: one\n"
 
236
"ten to %1"
 
237
msgstr "差十分%1"
 
238
 
 
239
#: clock.cpp:717
 
240
#, no-c-format
 
241
msgid ""
 
242
"_: one\n"
 
243
"five to %1"
 
244
msgstr "差五分%1"
 
245
 
 
246
#: clock.cpp:718
 
247
#, no-c-format
 
248
msgid ""
 
249
"_: one\n"
 
250
"%1 o'clock"
 
251
msgstr "%1整"
 
252
 
 
253
#: clock.cpp:720
 
254
msgid "Night"
 
255
msgstr "午夜"
 
256
 
 
257
#: clock.cpp:721
 
258
msgid "Early morning"
 
259
msgstr "凌晨"
 
260
 
 
261
#: clock.cpp:721
 
262
msgid "Morning"
 
263
msgstr "早晨"
 
264
 
 
265
#: clock.cpp:721
 
266
msgid "Almost noon"
 
267
msgstr "午前"
 
268
 
 
269
#: clock.cpp:722
 
270
msgid "Noon"
 
271
msgstr "中午"
 
272
 
 
273
#: clock.cpp:722
 
274
msgid "Afternoon"
 
275
msgstr "下午"
 
276
 
 
277
#: clock.cpp:722
 
278
msgid "Evening"
 
279
msgstr "晚上"
 
280
 
 
281
#: clock.cpp:723
 
282
msgid "Late evening"
 
283
msgstr "深夜"
 
284
 
 
285
#: clock.cpp:828
 
286
msgid "Start of week"
 
287
msgstr "一周开始"
 
288
 
 
289
#: clock.cpp:830
 
290
msgid "Middle of week"
 
291
msgstr "一周中间"
 
292
 
 
293
#: clock.cpp:832
 
294
msgid "End of week"
 
295
msgstr "一周之末"
 
296
 
 
297
#: clock.cpp:834
 
298
msgid "Weekend!"
 
299
msgstr "周末!"
 
300
 
 
301
#: clock.cpp:1448
 
302
msgid "Clock"
 
303
msgstr "时钟"
 
304
 
 
305
#: clock.cpp:1474 clock.cpp:1681
 
306
msgid "Local Timezone"
 
307
msgstr "本地时区"
 
308
 
 
309
#: clock.cpp:1483
 
310
msgid "&Configure Timezones..."
 
311
msgstr "配置时区(&C)..."
 
312
 
 
313
#: clock.cpp:1487
 
314
msgid "&Plain"
 
315
msgstr "简单(&P)"
 
316
 
 
317
#: clock.cpp:1488
 
318
msgid "&Digital"
 
319
msgstr "数字(&D)"
 
320
 
 
321
#: clock.cpp:1489
 
322
msgid "&Analog"
 
323
msgstr "模拟(&A)"
 
324
 
 
325
#: clock.cpp:1490
 
326
msgid "&Fuzzy"
 
327
msgstr "文字(&F)"
 
328
 
 
329
#: clock.cpp:1493
 
330
msgid "&Type"
 
331
msgstr "类型(&T)"
 
332
 
 
333
#: clock.cpp:1494
 
334
msgid "Show Time&zone"
 
335
msgstr "显示时区(&Z)"
 
336
 
 
337
#: clock.cpp:1497
 
338
msgid "&Adjust Date && Time..."
 
339
msgstr "调整日期和时间(&A)..."
 
340
 
 
341
#: clock.cpp:1499
 
342
msgid "Date && Time &Format..."
 
343
msgstr "日期和时间格式(&F)..."
 
344
 
 
345
#: clock.cpp:1502
 
346
msgid "C&opy to Clipboard"
 
347
msgstr "复制到剪贴板(&O)"
 
348
 
 
349
#: clock.cpp:1506
 
350
msgid "&Configure Clock..."
 
351
msgstr "配置时钟(&C)..."
 
352
 
 
353
#: clock.cpp:1762
 
354
#, c-format
 
355
msgid "Showing time for %1"
 
356
msgstr "显示 %1 的时间"
 
357
 
 
358
#: datepicker.cpp:58
 
359
msgid "Calendar"
 
360
msgstr "日历"
 
361
 
 
362
#. i18n: file analog.ui line 27
 
363
#: rc.cpp:3 rc.cpp:48 rc.cpp:84 rc.cpp:140
 
364
#, no-c-format
 
365
msgid "Display"
 
366
msgstr "显示"
 
367
 
 
368
#. i18n: file analog.ui line 38
 
369
#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:87 rc.cpp:143
 
370
#, no-c-format
 
371
msgid "Dat&e"
 
372
msgstr "日期(&E)"
 
373
 
 
374
#. i18n: file analog.ui line 46
 
375
#: rc.cpp:9 rc.cpp:54
 
376
#, no-c-format
 
377
msgid "Seco&nds"
 
378
msgstr "秒数(&N)"
 
379
 
 
380
#. i18n: file analog.ui line 57
 
381
#: rc.cpp:12 rc.cpp:57 rc.cpp:90 rc.cpp:149
 
382
#, no-c-format
 
383
msgid "Da&y of week"
 
384
msgstr "周内日(&Y)"
 
385
 
 
386
#. i18n: file analog.ui line 65
 
387
#: rc.cpp:15 rc.cpp:63 rc.cpp:93 rc.cpp:152
 
388
#, no-c-format
 
389
msgid "&Frame"
 
390
msgstr "窗口(&F)"
 
391
 
 
392
#. i18n: file analog.ui line 92
 
393
#: rc.cpp:18 rc.cpp:66 rc.cpp:96 rc.cpp:155
 
394
#, no-c-format
 
395
msgid "Time"
 
396
msgstr "时间"
 
397
 
 
398
#. i18n: file analog.ui line 136
 
399
#: rc.cpp:23 rc.cpp:72 rc.cpp:105 rc.cpp:166 rc.cpp:173
 
400
#, no-c-format
 
401
msgid "Foreground color:"
 
402
msgstr "前景色:"
 
403
 
 
404
#. i18n: file analog.ui line 167
 
405
#: rc.cpp:26 rc.cpp:76 rc.cpp:102 rc.cpp:161 rc.cpp:177
 
406
#, no-c-format
 
407
msgid "Background color:"
 
408
msgstr "背景色:"
 
409
 
 
410
#. i18n: file analog.ui line 192
 
411
#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
 
412
#, no-c-format
 
413
msgid "Shadow color:"
 
414
msgstr "阴影颜色:"
 
415
 
 
416
#. i18n: file analog.ui line 205
 
417
#: rc.cpp:33
 
418
#, no-c-format
 
419
msgid "Antialias:"
 
420
msgstr "边缘平滑:"
 
421
 
 
422
#. i18n: file analog.ui line 214
 
423
#: rc.cpp:36
 
424
#, no-c-format
 
425
msgid "None"
 
426
msgstr "无"
 
427
 
 
428
#. i18n: file analog.ui line 219
 
429
#: rc.cpp:39
 
430
#, no-c-format
 
431
msgid "Low Quality"
 
432
msgstr "低品质"
 
433
 
 
434
#. i18n: file analog.ui line 224
 
435
#: rc.cpp:42
 
436
#, no-c-format
 
437
msgid "High Quality"
 
438
msgstr "高品质"
 
439
 
 
440
#. i18n: file analog.ui line 256
 
441
#: rc.cpp:45
 
442
#, no-c-format
 
443
msgid "&LCD look"
 
444
msgstr "液晶外观(&L)"
 
445
 
 
446
#. i18n: file digital.ui line 65
 
447
#: rc.cpp:60
 
448
#, no-c-format
 
449
msgid "Blin&king dots"
 
450
msgstr "圆点闪烁(&K)"
 
451
 
 
452
#. i18n: file digital.ui line 111
 
453
#: rc.cpp:69
 
454
#, no-c-format
 
455
msgid "LCD look"
 
456
msgstr "LCD 外观"
 
457
 
 
458
#. i18n: file fuzzy.ui line 124
 
459
#: rc.cpp:99 rc.cpp:158 rc.cpp:180
 
460
#, no-c-format
 
461
msgid "Font:"
 
462
msgstr "字体:"
 
463
 
 
464
#. i18n: file fuzzy.ui line 205
 
465
#: rc.cpp:110
 
466
#, no-c-format
 
467
msgid "Low"
 
468
msgstr "低"
 
469
 
 
470
#. i18n: file fuzzy.ui line 239
 
471
#: rc.cpp:113
 
472
#, no-c-format
 
473
msgid "High"
 
474
msgstr "高"
 
475
 
 
476
#. i18n: file fuzzy.ui line 249
 
477
#: rc.cpp:116
 
478
#, no-c-format
 
479
msgid "Fuzziness:"
 
480
msgstr "模糊度:"
 
481
 
 
482
#. i18n: file fuzzy.ui line 260
 
483
#: rc.cpp:119
 
484
#, no-c-format
 
485
msgid "Date Font"
 
486
msgstr "日期字体"
 
487
 
 
488
#. i18n: file settings.ui line 31
 
489
#: rc.cpp:122
 
490
#, no-c-format
 
491
msgid "&Appearance"
 
492
msgstr "外观(&A)"
 
493
 
 
494
#. i18n: file settings.ui line 56
 
495
#: rc.cpp:125
 
496
#, no-c-format
 
497
msgid "Clock type:"
 
498
msgstr "时钟类型:"
 
499
 
 
500
#. i18n: file settings.ui line 65
 
501
#: rc.cpp:128
 
502
#, no-c-format
 
503
msgid "Plain Clock"
 
504
msgstr "简单时钟"
 
505
 
 
506
#. i18n: file settings.ui line 70
 
507
#: rc.cpp:131
 
508
#, no-c-format
 
509
msgid "Digital Clock"
 
510
msgstr "数字时钟"
 
511
 
 
512
#. i18n: file settings.ui line 75
 
513
#: rc.cpp:134
 
514
#, no-c-format
 
515
msgid "Analog Clock"
 
516
msgstr "模拟时钟"
 
517
 
 
518
#. i18n: file settings.ui line 80
 
519
#: rc.cpp:137
 
520
#, no-c-format
 
521
msgid "Fuzzy Clock"
 
522
msgstr "文字时钟"
 
523
 
 
524
#. i18n: file settings.ui line 162
 
525
#: rc.cpp:146
 
526
#, no-c-format
 
527
msgid "&Seconds"
 
528
msgstr "秒(&S)"
 
529
 
 
530
#. i18n: file settings.ui line 326
 
531
#: rc.cpp:169
 
532
#, no-c-format
 
533
msgid "Date"
 
534
msgstr "日期"
 
535
 
 
536
#. i18n: file settings.ui line 438
 
537
#: rc.cpp:183
 
538
#, no-c-format
 
539
msgid "&Timezones"
 
540
msgstr "时区(&T)"
 
541
 
 
542
#. i18n: file settings.ui line 447
 
543
#: rc.cpp:186
 
544
#, no-c-format
 
545
msgid "City"
 
546
msgstr "城市"
 
547
 
 
548
#. i18n: file settings.ui line 458
 
549
#: rc.cpp:189
 
550
#, no-c-format
 
551
msgid "Comment"
 
552
msgstr "备注"
 
553
 
 
554
#. i18n: file settings.ui line 474
 
555
#: rc.cpp:193
 
556
#, no-c-format
 
557
msgid ""
 
558
"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
 
559
"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
 
560
msgstr "这是系统支持的城市列表。选择世界各地的城市,用鼠标中键点击任务条上的时钟,它能显示选定城市的时间。"
 
561
 
 
562
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
 
563
#: rc.cpp:196
 
564
#, no-c-format
 
565
msgid "Clock type"
 
566
msgstr "时钟类型:"
 
567
 
 
568
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
 
569
#: rc.cpp:199 rc.cpp:202 rc.cpp:223 rc.cpp:241 rc.cpp:268 rc.cpp:295
 
570
#, no-c-format
 
571
msgid "Foreground color."
 
572
msgstr "前景色。"
 
573
 
 
574
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
 
575
#: rc.cpp:205 rc.cpp:220 rc.cpp:292
 
576
#, no-c-format
 
577
msgid "Font for the clock."
 
578
msgstr "时钟使用的字体。"
 
579
 
 
580
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
 
581
#: rc.cpp:208 rc.cpp:229 rc.cpp:256
 
582
#, no-c-format
 
583
msgid "Show seconds."
 
584
msgstr "显示秒。"
 
585
 
 
586
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
 
587
#: rc.cpp:211 rc.cpp:232 rc.cpp:259 rc.cpp:283
 
588
#, no-c-format
 
589
msgid "Show date."
 
590
msgstr "显示日期。"
 
591
 
 
592
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
 
593
#: rc.cpp:214 rc.cpp:235 rc.cpp:262 rc.cpp:286
 
594
#, no-c-format
 
595
msgid "Show day of week."
 
596
msgstr "显示周内日。"
 
597
 
 
598
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
 
599
#: rc.cpp:217 rc.cpp:238 rc.cpp:265 rc.cpp:289
 
600
#, no-c-format
 
601
msgid "Show frame."
 
602
msgstr "显示窗口。"
 
603
 
 
604
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
 
605
#: rc.cpp:226 rc.cpp:244 rc.cpp:271 rc.cpp:298
 
606
#, no-c-format
 
607
msgid "Background color."
 
608
msgstr "背景颜色。"
 
609
 
 
610
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
 
611
#: rc.cpp:247 rc.cpp:274
 
612
#, no-c-format
 
613
msgid "Shadow color."
 
614
msgstr "阴影颜色。"
 
615
 
 
616
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
 
617
#: rc.cpp:250
 
618
#, no-c-format
 
619
msgid "Blink"
 
620
msgstr "闪烁"
 
621
 
 
622
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
 
623
#: rc.cpp:253 rc.cpp:277
 
624
#, no-c-format
 
625
msgid "LCD Style"
 
626
msgstr "LCD 风格"
 
627
 
 
628
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
 
629
#: rc.cpp:280
 
630
#, no-c-format
 
631
msgid "Anti-Alias factor"
 
632
msgstr "边缘平滑的刻度"
 
633
 
 
634
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
 
635
#: rc.cpp:301
 
636
#, no-c-format
 
637
msgid "Fuzzyness"
 
638
msgstr "模糊度"
 
639
 
 
640
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
 
641
#: rc.cpp:304
 
642
#, no-c-format
 
643
msgid "Show window frame"
 
644
msgstr "显示窗口框架"
 
645
 
 
646
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
 
647
#: rc.cpp:307
 
648
#, no-c-format
 
649
msgid "Default size of the calendar"
 
650
msgstr "日历的默认大小"