1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# Mai Haohui <mhh@ricetons.com>, 2004
7
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-10-20 02:49+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:30+0800\n"
10
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
11
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
#: ui/resultview.cpp:56 ui/tablelinkstatus.cpp:91 ui/tabwidgetsession.cpp:130
21
#: ui/resultview.cpp:58 ui/tablelinkstatus.cpp:96 ui/tabwidgetsession.cpp:131
26
#: ui/resultview.cpp:60 ui/tablelinkstatus.cpp:100 ui/tabwidgetsession.cpp:129
31
#: engine/linkchecker.cpp:106 ui/resultview.cpp:87 ui/resultview.cpp:95
32
#: ui/tablelinkstatus.cpp:590 ui/tablelinkstatus.cpp:655
36
#: engine/linkstatus.cpp:134 engine/linkstatus.cpp:158
37
#: engine/linkstatus.cpp:163 engine/searchmanager.cpp:478 ui/resultview.cpp:91
38
#: ui/tablelinkstatus.cpp:659
42
#: engine/searchmanager.cpp:489 ui/resultview.cpp:137
43
msgid "Javascript not supported"
44
msgstr "不支持 Javascript"
46
#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:321
50
#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:330
51
#: ui/treeview.cpp:335
52
msgid "Edit Referrer with Quanta"
53
msgstr "用 Quanta 编辑引用页面"
55
#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:339
59
#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:342
60
msgid "Open Referrer URL"
63
#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:347
67
#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:350
68
msgid "Copy Referrer URL"
71
#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:353
72
msgid "Copy Cell Text"
75
#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:268
76
msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
77
msgstr "<qt>不能打开文件 <b>%1</b>。可能是一个 DCOP 问题。</qt>"
79
#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:289
80
#: ui/treeview.cpp:310
84
#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:298
88
#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
92
#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
97
#: ui/sessionwidget.cpp:239 ui/sessionwidget.cpp:337 ui/sessionwidget.cpp:393
98
#: ui/sessionwidget.cpp:411 ui/sessionwidget.cpp:557
102
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 358
103
#: rc.cpp:57 ui/sessionwidget.cpp:248 ui/sessionwidget.cpp:335
108
#: ui/sessionwidget.cpp:333 ui/sessionwidget.cpp:495
112
#: ui/sessionwidget.cpp:380
113
msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
114
msgstr "小心地拒绝检查一个空 URL。"
116
#: ui/sessionwidget.cpp:394 ui/sessionwidget.cpp:412 ui/sessionwidget.cpp:490
120
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 400
121
#: rc.cpp:61 ui/sessionwidget.cpp:469
126
#: ui/sessionwidget.cpp:543 ui/sessionwidget.cpp:551
127
msgid "Adding level..."
130
#: ui/tabwidgetsession.cpp:99
134
#: klinkstatus.cpp:75
136
"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$KDEDIR' "
137
"and perform 'make install'?"
139
"不能找到 KLinkStatus 部件;您用了带“--prefix=/$KDEDIR”的 configure 或执行了“make install”吗?"
141
#: _translatorinfo.cpp:1
143
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
147
#: _translatorinfo.cpp:3
149
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
151
msgstr "mhh@ricetons.com"
157
"KLinkStatus belongs to the kdewebdev module from KDE."
161
msgid "Document to open"
164
#: klinkstatus_part.cpp:342 main.cpp:48
168
#: engine/linkstatus_impl.h:117
172
#: engine/linkchecker.cpp:309
176
#: engine/linkchecker.cpp:515 engine/linkchecker.cpp:548
177
msgid "Link destination not found."
180
#: engine/linkstatus.cpp:100
185
#: engine/linkstatus.cpp:104
190
#: engine/linkstatus.cpp:105
192
msgid "Original URL: %1"
195
#: engine/linkstatus.cpp:107
200
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 44
206
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 118
212
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 183
214
#, fuzzy, no-c-format
215
msgid "Recursivel&y:"
218
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 189
221
msgid "Check pages recursively"
224
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 200
225
#: rc.cpp:38 rc.cpp:102
230
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 223
232
#, fuzzy, no-c-format
233
msgid "Do ¬ check parent folders"
236
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 261
238
#, fuzzy, no-c-format
239
msgid "Chec&k external links"
242
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 299
244
#, fuzzy, no-c-format
245
msgid "Do not check regular expression:"
248
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 344
254
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 347
257
msgid "Click here to begin searching"
260
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 490
263
msgid "Elapsed time:"
266
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 493
267
#: rc.cpp:68 rc.cpp:72
270
msgstr "hh:mm:ss.zzz"
272
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
278
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 49
281
msgid "Timeout in seconds:"
284
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
287
msgid "Number of simultaneous connections:"
290
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 81
296
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 106
299
msgid "Check parent folders"
302
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 117
305
msgid "Number of items in URL history:"
306
msgstr "URL 历史中的项目数:"
308
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 125
311
msgid "Check external links"
314
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 144
320
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 180
326
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 214
332
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 225
335
msgid "Use preview prefix"
338
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 231
342
"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
344
msgstr "如果您想要在 URL 中使用 Quanta 的项目预览前缀进行检查,请选中此选项"
346
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 241
349
msgid "Remember settings when exit"
352
#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
358
#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
364
#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
370
#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
372
#, fuzzy, no-c-format
373
msgid "Follow last link checked"
376
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 6
379
msgid "Maximum number of entries in the combo url."
380
msgstr "组合框 URL 中最多项数。"
382
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 10
385
msgid "Maximum number of simultaneous connections."
388
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 14
391
msgid "Timeout on getting an URL."
392
msgstr "获取 URL 时的超时。"
394
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
397
msgid "History of combo url."
400
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 21
403
msgid "Whether to do a recursive check."
406
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 25
409
msgid "Maximum depth to check."
412
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 29
415
msgid "Whether to check parent folders."
418
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 33
421
msgid "Whether to check external links."
424
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
427
msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
428
msgstr "是否在退出时记住像深度等设置。"
430
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 41
434
"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
435
msgstr "是否使用 Quanta 项目中的预览前缀来设置要检查的 URL。"
437
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 45
438
#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
440
msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
443
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 53
447
"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
450
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
454
"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
457
#: klinkstatus_part.cpp:47
458
msgid "A Link Checker"
461
#: klinkstatus_part.cpp:83
462
msgid "New Link Check"
465
#: klinkstatus_part.cpp:88
469
#: klinkstatus_part.cpp:93
473
#: klinkstatus_part.cpp:115
474
msgid "Configure KLinkStatus..."
475
msgstr "配置 KLinkStatus..."
477
#: klinkstatus_part.cpp:121
481
#: klinkstatus_part.cpp:126
485
#: klinkstatus_part.cpp:131
489
#: klinkstatus_part.cpp:136
490
msgid "Malformed Links"
493
#: klinkstatus_part.cpp:142
494
msgid "Undetermined Links"
497
#: klinkstatus_part.cpp:149
498
msgid "About KLinkStatus"
499
msgstr "关于 KLinkStatus"
501
#: klinkstatus_part.cpp:153
502
msgid "&Report Bug..."
505
#: klinkstatus_part.cpp:236
509
#: klinkstatus_part.cpp:237
513
#: klinkstatus_part.cpp:384
514
msgid "KLinkStatus Part"
515
msgstr "KLinkStatus Part"
517
#~ msgid "A link checker"