~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-i18n-zhcn/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kxkb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2005-11-26 00:59:02 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051126005902-pot3g7j53vz6tfml
Tags: upstream-3.5.0
Import upstream version 3.5.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Message Translation for kxkb.
 
2
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2000
 
4
# QAed by Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 23:15+0800\n"
 
11
"Last-Translator: Dick Zhang <netwind2003@263.net>\n"
 
12
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: kxkb.cpp:86
 
18
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
 
19
msgstr "切换到键盘布局“%1”失败"
 
20
 
 
21
#: kxkb.cpp:113
 
22
msgid "Configure..."
 
23
msgstr "配置..."
 
24
 
 
25
#: kxkb.cpp:618
 
26
msgid "A utility to switch keyboard maps"
 
27
msgstr "转换键盘映射表的工具"
 
28
 
 
29
#: kxkb.cpp:622
 
30
msgid "KDE Keyboard Tool"
 
31
msgstr "KDE 键盘工具"
 
32
 
 
33
#: pixmap.cpp:149
 
34
msgid "Belgian"
 
35
msgstr "比利时语"
 
36
 
 
37
#: pixmap.cpp:150
 
38
msgid "Bulgarian"
 
39
msgstr "保加利亚语"
 
40
 
 
41
#: pixmap.cpp:151
 
42
msgid "Brazilian"
 
43
msgstr "巴西语"
 
44
 
 
45
#: pixmap.cpp:152
 
46
msgid "Canadian"
 
47
msgstr "加拿大语"
 
48
 
 
49
#: pixmap.cpp:153
 
50
msgid "Czech"
 
51
msgstr "捷克语"
 
52
 
 
53
#: pixmap.cpp:154
 
54
msgid "Czech (qwerty)"
 
55
msgstr "捷克语(qwerty)"
 
56
 
 
57
#: pixmap.cpp:155
 
58
msgid "Danish"
 
59
msgstr "丹麦语"
 
60
 
 
61
#: pixmap.cpp:156
 
62
msgid "Estonian"
 
63
msgstr "爱沙尼亚语"
 
64
 
 
65
#: pixmap.cpp:157
 
66
msgid "Finnish"
 
67
msgstr "芬兰语"
 
68
 
 
69
#: pixmap.cpp:158
 
70
msgid "French"
 
71
msgstr "法语"
 
72
 
 
73
#: pixmap.cpp:159
 
74
msgid "German"
 
75
msgstr "德语"
 
76
 
 
77
#: pixmap.cpp:160
 
78
msgid "Hungarian"
 
79
msgstr "匈牙利语"
 
80
 
 
81
#: pixmap.cpp:161
 
82
msgid "Hungarian (qwerty)"
 
83
msgstr "匈牙利语(qwerty)"
 
84
 
 
85
#: pixmap.cpp:162
 
86
msgid "Italian"
 
87
msgstr "意大利语"
 
88
 
 
89
#: pixmap.cpp:163
 
90
msgid "Japanese"
 
91
msgstr "日语"
 
92
 
 
93
#: pixmap.cpp:164
 
94
msgid "Lithuanian"
 
95
msgstr "立陶宛语"
 
96
 
 
97
#: pixmap.cpp:165
 
98
msgid "Norwegian"
 
99
msgstr "挪威语"
 
100
 
 
101
#: pixmap.cpp:166
 
102
msgid "PC-98xx Series"
 
103
msgstr "PC-98xx系列"
 
104
 
 
105
#: pixmap.cpp:167
 
106
msgid "Polish"
 
107
msgstr "波兰语"
 
108
 
 
109
#: pixmap.cpp:168
 
110
msgid "Portuguese"
 
111
msgstr "葡萄牙语"
 
112
 
 
113
#: pixmap.cpp:169
 
114
msgid "Romanian"
 
115
msgstr "罗马尼亚语"
 
116
 
 
117
#: pixmap.cpp:170
 
118
msgid "Russian"
 
119
msgstr "俄语"
 
120
 
 
121
#: pixmap.cpp:171
 
122
msgid "Slovak"
 
123
msgstr "斯洛伐克语"
 
124
 
 
125
#: pixmap.cpp:172
 
126
msgid "Slovak (qwerty)"
 
127
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
 
128
 
 
129
#: pixmap.cpp:173
 
130
msgid "Spanish"
 
131
msgstr "西班牙语"
 
132
 
 
133
#: pixmap.cpp:174
 
134
msgid "Swedish"
 
135
msgstr "瑞典语"
 
136
 
 
137
#: pixmap.cpp:175
 
138
msgid "Swiss German"
 
139
msgstr "瑞士德语"
 
140
 
 
141
#: pixmap.cpp:176
 
142
msgid "Swiss French"
 
143
msgstr "瑞士法语"
 
144
 
 
145
#: pixmap.cpp:177
 
146
msgid "Thai"
 
147
msgstr "泰国语"
 
148
 
 
149
#: pixmap.cpp:178
 
150
msgid "United Kingdom"
 
151
msgstr "英国"
 
152
 
 
153
#: pixmap.cpp:179
 
154
msgid "U.S. English"
 
155
msgstr "美国英语"
 
156
 
 
157
#: pixmap.cpp:180
 
158
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
 
159
msgstr "美国英语(有deakkey)"
 
160
 
 
161
#: pixmap.cpp:181
 
162
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
 
163
msgstr "美国英语(ISO9995-3)"
 
164
 
 
165
#: pixmap.cpp:184
 
166
msgid "Armenian"
 
167
msgstr "亚美尼亚语"
 
168
 
 
169
#: pixmap.cpp:185
 
170
msgid "Azerbaijani"
 
171
msgstr "阿塞拜疆语"
 
172
 
 
173
#: pixmap.cpp:186
 
174
msgid "Icelandic"
 
175
msgstr "冰岛"
 
176
 
 
177
#: pixmap.cpp:187
 
178
msgid "Israeli"
 
179
msgstr "以色列"
 
180
 
 
181
#: pixmap.cpp:188
 
182
msgid "Lithuanian azerty standard"
 
183
msgstr "立陶宛 azerty 标准"
 
184
 
 
185
#: pixmap.cpp:189
 
186
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
 
187
msgstr "立陶宛 querty “数字式”"
 
188
 
 
189
#: pixmap.cpp:190
 
190
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
 
191
msgstr "立陶宛 querty “程序员式”"
 
192
 
 
193
#: pixmap.cpp:191
 
194
msgid "Macedonian"
 
195
msgstr "马其顿"
 
196
 
 
197
#: pixmap.cpp:192
 
198
msgid "Serbian"
 
199
msgstr "塞尔维亚"
 
200
 
 
201
#: pixmap.cpp:193
 
202
msgid "Slovenian"
 
203
msgstr "斯诺文尼亚"
 
204
 
 
205
#: pixmap.cpp:194
 
206
msgid "Vietnamese"
 
207
msgstr "越南"
 
208
 
 
209
#: pixmap.cpp:197
 
210
msgid "Arabic"
 
211
msgstr "阿拉伯语"
 
212
 
 
213
#: pixmap.cpp:198
 
214
msgid "Belarusian"
 
215
msgstr "白俄罗斯"
 
216
 
 
217
#: pixmap.cpp:199
 
218
msgid "Bengali"
 
219
msgstr "孟加拉语"
 
220
 
 
221
#: pixmap.cpp:200
 
222
msgid "Croatian"
 
223
msgstr "克罗地亚语"
 
224
 
 
225
#: pixmap.cpp:201
 
226
msgid "Greek"
 
227
msgstr "希腊"
 
228
 
 
229
#: pixmap.cpp:202
 
230
msgid "Latvian"
 
231
msgstr "拉脱维亚"
 
232
 
 
233
#: pixmap.cpp:203
 
234
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
 
235
msgstr "立陶宛 qwerty“数字式”"
 
236
 
 
237
#: pixmap.cpp:204
 
238
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
 
239
msgstr "立陶宛 qwerty“程序员式”"
 
240
 
 
241
#: pixmap.cpp:205
 
242
msgid "Turkish"
 
243
msgstr "土耳其语"
 
244
 
 
245
#: pixmap.cpp:206
 
246
msgid "Ukrainian"
 
247
msgstr "乌克兰"
 
248
 
 
249
#: pixmap.cpp:209
 
250
msgid "Albanian"
 
251
msgstr "阿尔巴尼亚语"
 
252
 
 
253
#: pixmap.cpp:210
 
254
msgid "Burmese"
 
255
msgstr "缅甸语"
 
256
 
 
257
#: pixmap.cpp:211
 
258
msgid "Dutch"
 
259
msgstr "荷兰语"
 
260
 
 
261
#: pixmap.cpp:212
 
262
msgid "Georgian (latin)"
 
263
msgstr "格鲁吉亚语(拉丁语)"
 
264
 
 
265
#: pixmap.cpp:213
 
266
msgid "Georgian (russian)"
 
267
msgstr "格鲁吉亚语(俄语)"
 
268
 
 
269
#: pixmap.cpp:214
 
270
msgid "Gujarati"
 
271
msgstr "古吉拉特语"
 
272
 
 
273
#: pixmap.cpp:215
 
274
msgid "Gurmukhi"
 
275
msgstr "果鲁穆奇语"
 
276
 
 
277
#: pixmap.cpp:216
 
278
msgid "Hindi"
 
279
msgstr "北印度语"
 
280
 
 
281
#: pixmap.cpp:217
 
282
msgid "Inuktitut"
 
283
msgstr "因纽特语(加拿大)"
 
284
 
 
285
#: pixmap.cpp:218
 
286
msgid "Iranian"
 
287
msgstr "伊朗语"
 
288
 
 
289
#: pixmap.cpp:220
 
290
msgid "Latin America"
 
291
msgstr "拉丁美洲语"
 
292
 
 
293
#: pixmap.cpp:221
 
294
msgid "Maltese"
 
295
msgstr "马耳他语"
 
296
 
 
297
#: pixmap.cpp:222
 
298
msgid "Maltese (US layout)"
 
299
msgstr "马耳他语(美国布局)"
 
300
 
 
301
#: pixmap.cpp:223
 
302
msgid "Northern Saami (Finland)"
 
303
msgstr "北萨米语(芬兰)"
 
304
 
 
305
#: pixmap.cpp:224
 
306
msgid "Northern Saami (Norway)"
 
307
msgstr "北萨米语(挪威)"
 
308
 
 
309
#: pixmap.cpp:225
 
310
msgid "Northern Saami (Sweden)"
 
311
msgstr "北萨米语(瑞典)"
 
312
 
 
313
#: pixmap.cpp:226
 
314
msgid "Polish (qwertz)"
 
315
msgstr "波兰语(qwerty)"
 
316
 
 
317
#: pixmap.cpp:227
 
318
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
 
319
msgstr "俄语(西里尔发音)"
 
320
 
 
321
#: pixmap.cpp:228
 
322
msgid "Tajik"
 
323
msgstr "塔吉克语"
 
324
 
 
325
#: pixmap.cpp:229
 
326
msgid "Turkish (F)"
 
327
msgstr "土耳其语(F)"
 
328
 
 
329
#: pixmap.cpp:230
 
330
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
 
331
msgstr "美国英语(ISO9995-3)"
 
332
 
 
333
#: pixmap.cpp:231
 
334
msgid "Yugoslavian"
 
335
msgstr "南斯拉夫语"
 
336
 
 
337
#: pixmap.cpp:234
 
338
msgid "Bosnian"
 
339
msgstr "波斯尼亚语"
 
340
 
 
341
#: pixmap.cpp:235
 
342
msgid "Croatian (US)"
 
343
msgstr "克罗地亚语(美国)"
 
344
 
 
345
#: pixmap.cpp:236
 
346
msgid "Dvorak"
 
347
msgstr "Dvorak键盘"
 
348
 
 
349
#: pixmap.cpp:237
 
350
msgid "French (alternative)"
 
351
msgstr "法语(备选)"
 
352
 
 
353
#: pixmap.cpp:238
 
354
msgid "French Canadian"
 
355
msgstr "法裔加拿大"
 
356
 
 
357
#: pixmap.cpp:239
 
358
msgid "Kannada"
 
359
msgstr "埃纳德语(印度)"
 
360
 
 
361
#: pixmap.cpp:240
 
362
msgid "Lao"
 
363
msgstr "老挝语"
 
364
 
 
365
#: pixmap.cpp:241
 
366
msgid "Malayalam"
 
367
msgstr "马拉雅拉姆语(印度)"
 
368
 
 
369
#: pixmap.cpp:242
 
370
msgid "Mongolian"
 
371
msgstr "蒙古语"
 
372
 
 
373
#: pixmap.cpp:243
 
374
msgid "Ogham"
 
375
msgstr "欧甘语(古爱尔兰)"
 
376
 
 
377
#: pixmap.cpp:244
 
378
msgid "Oriya"
 
379
msgstr "奥里亚语(印度)"
 
380
 
 
381
#: pixmap.cpp:245
 
382
msgid "Syriac"
 
383
msgstr "叙利亚语"
 
384
 
 
385
#: pixmap.cpp:246
 
386
msgid "Telugu"
 
387
msgstr "泰卢固语(印度)"
 
388
 
 
389
#: pixmap.cpp:247
 
390
msgid "Thai (Kedmanee)"
 
391
msgstr "泰国语(Kedmanee)"
 
392
 
 
393
#: pixmap.cpp:248
 
394
msgid "Thai (Pattachote)"
 
395
msgstr "泰国语(Pattachote)"
 
396
 
 
397
#: pixmap.cpp:249
 
398
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 
399
msgstr "泰国语(TIS-820.2538)"
 
400
 
 
401
#: pixmap.cpp:252
 
402
msgid "Uzbek"
 
403
msgstr "乌兹别克语"
 
404
 
 
405
#: pixmap.cpp:253
 
406
msgid "Faroese"
 
407
msgstr "法罗语"
 
408
 
 
409
#: kxkbbindings.cpp:9
 
410
msgid "Keyboard"
 
411
msgstr "键盘"
 
412
 
 
413
#: kxkbbindings.cpp:10
 
414
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
 
415
msgstr "切换到下一个键盘布局"
 
416
 
 
417
#: _translatorinfo.cpp:1
 
418
msgid ""
 
419
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
420
"Your names"
 
421
msgstr "Gou Zhuang"
 
422
 
 
423
#: _translatorinfo.cpp:3
 
424
msgid ""
 
425
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
426
"Your emails"
 
427
msgstr "gouzhuang@bigfoot.com"