1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003
7
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 02:51+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:38+0800\n"
10
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
11
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
#: _translatorinfo.cpp:1
18
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
22
#: _translatorinfo.cpp:3
24
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
26
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
28
#: interface_wireless.cpp:207
32
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:534
36
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:535
40
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:536
44
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:548 networkscanning.cpp:52
45
#: networkscanning.cpp:87 status.cpp:252
49
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:550
53
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
57
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
61
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:568
65
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:569
69
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:706
73
#: kwifimanager.cpp:125
77
#: kwifimanager.cpp:129
82
#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
86
#: kwifimanager.cpp:314
87
msgid "&Disable Radio"
90
#: kwifimanager.cpp:319
91
msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
94
#: kwifimanager.cpp:326
95
msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
96
msgstr "在统计窗口中使用噪声图形(&N)"
98
#: kwifimanager.cpp:332
99
msgid "&Show Strength Number in System Tray"
100
msgstr "在系统托盘中显示强度数值(&S)"
102
#: kwifimanager.cpp:339
103
msgid "Configuration &Editor..."
104
msgstr "配置编辑器(&E)..."
106
#: kwifimanager.cpp:341
107
msgid "Connection &Statistics"
110
#: kwifimanager.cpp:343
111
msgid "&Acoustic Scanning"
114
#: kwifimanager.cpp:350
115
msgid "Stay in System &Tray on Close"
116
msgstr "关闭时停在系统托盘(&T)"
118
#: kwifimanager.cpp:377 kwifimanager.cpp:425
119
msgid "Scan for &Networks..."
122
#: kwifimanager.cpp:379
123
msgid "The current signal strength"
126
#: kwifimanager.cpp:380
127
msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
130
#: kwifimanager.cpp:381
131
msgid "Detailed connection status"
134
#: kwifimanager.cpp:382
135
msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
136
msgstr "执行扫描,以便发现您可以登录的网络"
138
#: kwifimanager.cpp:422
139
msgid "Scan in progress..."
143
msgid "AccessPoint: "
147
msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
148
msgstr "KWiFiManager - KDE 的无线局域网管理器"
152
msgstr "KWiFiManager"
155
msgid "Original Author and Maintainer"
159
msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
160
msgstr "许多修复和优化,添加了会话管理"
162
#: networkscanning.cpp:58
166
#: networkscanning.cpp:61
167
msgid "Switch to Network..."
170
#: networkscanning.cpp:79
171
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
172
msgstr "扫描完成,但是没有找到网络。"
174
#: networkscanning.cpp:79
175
msgid "No Network Available"
178
#: networkscanning.cpp:102
179
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
180
msgstr "网络切换已中止,原因是指定了无效的 WEP 密钥。"
182
#: networkscanning.cpp:102
183
msgid "Invalid WEP Key"
187
msgid "Connection speed [MBit/s]:"
191
msgid "Statistics - KWiFiManager"
192
msgstr "状态 - KWiFiManager"
195
msgid "Noise/Signal Level Statistics"
199
msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
200
msgstr "蓝色 = 信号等级,红色 = 噪声等级"
211
msgid "Status of Active Connection"
215
msgid "Searching for network: "
219
msgid "Connected to network: "
223
msgid "Access point: "
227
msgid "- no access point -"
235
msgid "Frequency [channel]: "
251
msgid "NOT CONNECTED"
287
msgid "Signal strength: "
290
#~ msgid "Available networks:"