1
# translation of ksysguard.po to zh_CN
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3
# Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>, 1998
4
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
5
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2004
9
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:16+0800\n"
12
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
13
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
20
#: KSysGuardApplet.cc:310 WorkSheet.cc:93
22
msgid "Cannot open the file %1."
25
#: KSysGuardApplet.cc:319 WorkSheet.cc:101
26
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
27
msgstr "文件 %1 不是有效的 XML。"
31
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
32
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
33
msgstr "文件 %1 没有包含有效的工作表定义,它必须是“KSysGuardWorkSheet”文档类型。"
36
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
37
msgstr "文件 %1 的工作表大小无效。"
41
msgid "Cannot save file %1"
45
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
46
msgstr "剪贴板没有包含有效的显示描述。"
48
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:105 WorkSheet.cc:311
49
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
52
#: KSysGuardApplet.cc:201 WorkSheet.cc:327
53
msgid "Select Display Type"
56
#: KSysGuardApplet.cc:202 WorkSheet.cc:328
57
msgid "&Signal Plotter"
60
#: KSysGuardApplet.cc:203 WorkSheet.cc:329
72
#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
80
#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
81
msgid "Timer Settings"
84
#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
85
msgid "Use update interval of worksheet"
88
#: KSGAppletSettings.cc:61 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
89
msgid "Update interval:"
92
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
93
#: KSGAppletSettings.cc:67 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
99
#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
100
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
101
msgstr "所有的表的显示以这里指定的速率更新。"
103
#: ksgrd/HostConnector.cc:37
107
#: ksgrd/HostConnector.cc:44
111
#: ksgrd/HostConnector.cc:54
112
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
115
#: ksgrd/HostConnector.cc:61
116
msgid "Connection Type"
119
#: ksgrd/HostConnector.cc:66
123
#: ksgrd/HostConnector.cc:69
124
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
125
msgstr "如果您要使用远程 shell 来登录到远程主机,选择这个选项。"
127
#: ksgrd/HostConnector.cc:72
131
#: ksgrd/HostConnector.cc:73
132
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
133
msgstr "如果您要使用远程 shell 来登录到远程主机,选择这个选项。"
135
#: ksgrd/HostConnector.cc:76
139
#: ksgrd/HostConnector.cc:77
141
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
142
"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
143
msgstr "如果您要连接到其它机器上的 ksysguard 守护进程,请选择该项。"
145
#: ksgrd/HostConnector.cc:80
146
msgid "Custom command"
149
#: ksgrd/HostConnector.cc:81
151
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
153
msgstr "选择这个选项,您可以使用在下面输入的命令在远程主机上启动 ksysguardd。"
155
#: ksgrd/HostConnector.cc:84
159
#: ksgrd/HostConnector.cc:90
161
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
163
msgstr "输入 ksysguard 守护进程监听连接的端口号。"
165
#: ksgrd/HostConnector.cc:93
169
#: ksgrd/HostConnector.cc:96
173
#: ksgrd/HostConnector.cc:105
174
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
175
msgstr "输入在您要监视的主机上运行 ksysguardd 的命令。"
177
#: ksgrd/HostConnector.cc:109
178
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
179
msgstr "例如 ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
181
#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
182
msgid "Global Style Settings"
185
#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
186
msgid "Display Style"
189
#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
190
msgid "First foreground color:"
193
#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
194
msgid "Second foreground color:"
197
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
198
#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:132
203
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
204
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
205
#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:153
207
msgid "Background color:"
210
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
211
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:175 ksgrd/StyleSettings.cc:75
215
#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
216
msgid "Sensor Colors"
219
#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
220
msgid "Change Color..."
223
#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
228
#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
229
#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:184
233
#: ksgrd/SensorManager.cc:51
237
#: Workspace.cc:99 Workspace.cc:108 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
241
#: ksgrd/SensorManager.cc:53
245
#: ksgrd/SensorManager.cc:54
249
#: ksgrd/SensorManager.cc:55
253
#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
254
#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:188
255
msgid "Physical Memory"
258
#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
259
#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:190
263
#: ksgrd/SensorManager.cc:58
264
msgid "Cached Memory"
267
#: ksgrd/SensorManager.cc:59
268
msgid "Buffered Memory"
271
#: ksgrd/SensorManager.cc:60
275
#: ksgrd/SensorManager.cc:61
276
msgid "Application Memory"
279
#: ksgrd/SensorManager.cc:62
283
#: ksgrd/SensorManager.cc:63
284
msgid "Process Count"
287
#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
288
msgid "Process Controller"
291
#: ksgrd/SensorManager.cc:65
292
msgid "Disk Throughput"
295
#: ksgrd/SensorManager.cc:66
301
#: ksgrd/SensorManager.cc:67
302
msgid "Total Accesses"
305
#: ksgrd/SensorManager.cc:68
306
msgid "Read Accesses"
309
#: ksgrd/SensorManager.cc:69
310
msgid "Write Accesses"
313
#: ksgrd/SensorManager.cc:70
317
#: ksgrd/SensorManager.cc:71
321
#: ksgrd/SensorManager.cc:72
325
#: ksgrd/SensorManager.cc:73
329
#: ksgrd/SensorManager.cc:74
330
msgid "Context Switches"
333
#: ksgrd/SensorManager.cc:75
337
#: ksgrd/SensorManager.cc:76
341
#: ksgrd/SensorManager.cc:77
345
#: ksgrd/SensorManager.cc:78
349
#: ksgrd/SensorManager.cc:79
353
#: ksgrd/SensorManager.cc:80
354
msgid "Compressed Packets"
357
#: ksgrd/SensorManager.cc:81
358
msgid "Dropped Packets"
361
#: ksgrd/SensorManager.cc:82
365
#: ksgrd/SensorManager.cc:83
366
msgid "FIFO Overruns"
369
#: ksgrd/SensorManager.cc:84
373
#: ksgrd/SensorManager.cc:85
377
#: ksgrd/SensorManager.cc:86
381
#: ksgrd/SensorManager.cc:87
385
#: ksgrd/SensorManager.cc:88
389
#: ksgrd/SensorManager.cc:89
393
#: ksgrd/SensorManager.cc:90
397
#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
401
#: ksgrd/SensorManager.cc:92
402
msgid "Advanced Power Management"
405
#: ksgrd/SensorManager.cc:93
409
#: ksgrd/SensorManager.cc:94
413
#: ksgrd/SensorManager.cc:95
417
#: ksgrd/SensorManager.cc:96
421
#: ksgrd/SensorManager.cc:97
425
#: ksgrd/SensorManager.cc:98
429
#: ksgrd/SensorManager.cc:99
430
msgid "Battery Charge"
433
#: ksgrd/SensorManager.cc:100
434
msgid "Battery Usage"
437
#: ksgrd/SensorManager.cc:101
438
msgid "Remaining Time"
441
#: ksgrd/SensorManager.cc:102
445
#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
446
#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:186
447
msgid "Load Average (1 min)"
450
#: ksgrd/SensorManager.cc:104
451
msgid "Load Average (5 min)"
454
#: ksgrd/SensorManager.cc:105
455
msgid "Load Average (15 min)"
458
#: ksgrd/SensorManager.cc:106
459
msgid "Clock Frequency"
462
#: ksgrd/SensorManager.cc:107
463
msgid "Hardware Sensors"
466
#: ksgrd/SensorManager.cc:108
467
msgid "Partition Usage"
470
#: ksgrd/SensorManager.cc:109
474
#: ksgrd/SensorManager.cc:110
478
#: ksgrd/SensorManager.cc:111
482
#: ksgrd/SensorManager.cc:115
487
#: ksgrd/SensorManager.cc:117
492
#: ksgrd/SensorManager.cc:122
497
#: ksgrd/SensorManager.cc:124
499
msgid "Temperature%1"
502
#: ksgrd/SensorManager.cc:127
506
#: ksgrd/SensorManager.cc:133
511
#: ksgrd/SensorManager.cc:140
513
"_: the unit 1 per second\n"
517
#: ksgrd/SensorManager.cc:141
521
#: ksgrd/SensorManager.cc:142
523
"_: the unit minutes\n"
527
#: ksgrd/SensorManager.cc:143
529
"_: the frequency unit\n"
533
#: ksgrd/SensorManager.cc:146
534
msgid "Integer Value"
537
#: ksgrd/SensorManager.cc:147
538
msgid "Floating Point Value"
541
#: ksgrd/SensorManager.cc:284
542
msgid "Connection to %1 has been lost."
543
msgstr "到 %1 的连接已丢失。"
545
#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
546
msgid "Connection to %1 refused"
549
#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
550
msgid "Host %1 not found"
553
#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
555
msgid "Timeout at host %1"
558
#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
560
msgid "Network failure host %1"
563
#: _translatorinfo.cpp:1
565
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
567
msgstr "Wang Jian,Funda Wang"
569
#: _translatorinfo.cpp:3
571
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
573
msgstr "lark@linux.net.cn,fundawang@linux.net.cn"
577
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
578
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
579
msgstr "这是您的工作空间。它用来存放您的工作表。在您能拖放传感器到这里之前,您需要先创建新的工作表(使用菜单“文件->新建”)。"
581
#: Workspace.cc:104 ksysguard.cc:176
582
msgid "Process Table"
590
#: Workspace.cc:164 Workspace.cc:304
592
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
593
"Do you want to save the worksheet?"
598
#: Workspace.cc:180 Workspace.cc:234
599
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
600
msgstr "*.sgrd|传感器文件"
603
msgid "Select Worksheet to Load"
606
#: Workspace.cc:228 Workspace.cc:268
607
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
611
msgid "Save Current Worksheet As"
615
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
619
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
620
msgstr "无法找到文件 ProcessTable.sgrd。"
622
#: KSGAppletSettings.cc:34
623
msgid "KSysGuard Applet Settings"
624
msgstr "KSysGard 小程序设置"
626
#: KSGAppletSettings.cc:42
627
msgid "Number of displays:"
630
#: KSGAppletSettings.cc:51
634
#: KSGAppletSettings.cc:57
639
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
641
"_: process status\n"
645
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
647
"_: process status\n"
651
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
653
"_: process status\n"
657
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
659
"_: process status\n"
663
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
665
"_: process status\n"
669
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
671
"_: process status\n"
675
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
677
"_: process status\n"
681
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
682
msgid "Remove Column"
685
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
689
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
690
msgid "Help on Column"
693
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
694
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
698
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781
702
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
706
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791
707
msgid "Select All Processes"
710
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792
711
msgid "Unselect All Processes"
714
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
715
msgid "Select All Child Processes"
718
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
719
msgid "Unselect All Child Processes"
722
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
726
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
730
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
734
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
738
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
742
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
746
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
750
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
754
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
758
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
762
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
766
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
770
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
774
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
778
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
782
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
786
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
790
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
794
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
798
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
802
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830
803
msgid "Renice Process..."
804
msgstr "重新调整进程优先级..."
806
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882
808
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
809
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
810
msgstr "您确定要发送信号 %1 到选中的 %n 个进程?"
812
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:886
816
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
817
msgid "Edit BarGraph Preferences"
820
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
824
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
825
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
826
#: rc.cpp:48 rc.cpp:102 rc.cpp:120 rc.cpp:144
831
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
832
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
833
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:63 rc.cpp:51
835
msgid "Enter the title of the display here."
838
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
839
msgid "Display Range"
842
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
843
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:88
844
msgid "Minimum value:"
847
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
848
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:94
850
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0 automatic "
851
"range detection is enabled."
852
msgstr "在这里输入显示的最小值。如果两个值都为零,将启用范围自动计算。"
854
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
855
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:98
856
msgid "Maximum value:"
859
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
860
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:104
862
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0 automatic "
863
"range detection is enabled."
864
msgstr "在这里输入显示的最大值。如果两个值都为零,将启用范围自动计算。"
866
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
867
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
872
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
873
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
875
msgid "Alarm for Minimum Value"
878
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
879
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
883
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
884
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
886
msgid "Enable the minimum value alarm."
889
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
890
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
895
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
896
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
898
msgid "Alarm for Maximum Value"
901
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
902
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
904
msgid "Enable the maximum value alarm."
907
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
908
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
913
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
917
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
918
msgid "Normal bar color:"
921
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
922
msgid "Out-of-range color:"
925
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
927
"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
928
"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
929
"to use a small font size here."
930
msgstr "确定柱状图下的标签所用的字体的大小。如果文字太大,柱图将自动被抑制,所以建议使用小的字体大小。"
932
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
933
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:223
937
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
938
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:230
942
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
943
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
947
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
951
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
952
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
956
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
957
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
958
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
962
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
966
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
967
msgid "Push this button to configure the label."
970
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
971
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
972
msgid "Push this button to delete the sensor."
975
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
976
msgid "Label of Bar Graph"
979
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
980
msgid "Enter new label:"
983
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:46
984
msgid "Signal Plotter Settings"
987
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:56
991
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:59
995
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:68
996
msgid "Graph Drawing Style"
999
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:70
1000
msgid "Basic polygons"
1003
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:72
1004
msgid "Original - single line per data point"
1005
msgstr "原始 - 每个数据点单线"
1007
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:77
1011
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:80
1012
msgid "Vertical Scale"
1015
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:84
1016
msgid "Automatic range detection"
1019
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
1021
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
1022
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
1023
"range you want in the fields below."
1024
msgstr "如果您要按照当前显示的值自动调整显示范围,使用该选项;如果不选用,您必须在下面指定您要显示的范围。"
1026
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:110
1027
msgid "Horizontal Scale"
1030
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:119
1031
msgid "pixel(s) per time period"
1034
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:125
1038
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:128
1042
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:132
1043
msgid "Vertical lines"
1046
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
1047
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
1048
msgstr "如果显示区域足够大,启用垂直线。"
1050
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:136
1054
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:142
1055
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
1058
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:146
1059
msgid "Vertical lines scroll"
1062
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:149
1063
msgid "Horizontal lines"
1066
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
1067
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
1068
msgstr "如果显示区域足够大,启用水平线。"
1070
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:153
1074
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:159
1075
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
1078
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
1079
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:167 rc.cpp:141
1084
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:171
1088
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
1090
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
1092
msgstr "该选项在水平线上标注它们代表的值。"
1094
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:184
1098
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
1100
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
1101
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
1102
msgstr "该选项启用显示标题条。这可能仅对小程序显示有用。只有显示区域足够大时,标题条才显示。"
1104
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
1105
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:192 rc.cpp:87 rc.cpp:105
1106
#: rc.cpp:123 rc.cpp:147
1111
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:195
1112
msgid "Vertical lines:"
1115
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:202
1116
msgid "Horizontal lines:"
1119
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:209
1123
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:229
1127
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:237
1128
msgid "Set Color..."
1131
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:239
1132
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
1133
msgstr "按此按钮来配置图表中传感器的颜色。"
1135
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:247
1139
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:251
1143
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:152 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
1144
msgid "Sensor Logger"
1147
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:163
1148
msgid "Launch &System Guard"
1151
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
1155
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:168 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:382
1156
msgid "&Remove Display"
1159
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:170
1160
msgid "&Setup Update Interval..."
1161
msgstr "设置更新间隔(&S)..."
1163
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:172
1164
msgid "&Continue Update"
1167
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:174
1168
msgid "P&ause Update"
1171
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:241
1174
"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
1175
"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
1176
"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
1177
"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
1180
"<p>这是传感器显示。要定制传感器显示,请使用右键点击框架或显示框,从弹出菜单中选择<i>属性</i>项。选择<i>删除</i>从工作表中删除显示。</p>"
1183
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
1187
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
1188
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 rc.cpp:18
1190
msgid "Timer Interval"
1193
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
1197
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
1201
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:141
1205
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
1206
msgid "&Remove Sensor"
1209
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:385
1210
msgid "&Edit Sensor..."
1211
msgstr "编辑传感器(&E)..."
1213
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:397
1214
msgid "St&op Logging"
1217
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:399
1218
msgid "S&tart Logging"
1221
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
1222
#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:150
1224
msgid "Foreground color:"
1227
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
1228
msgid "Multimeter Settings"
1231
#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
1232
msgid "List View Settings"
1235
#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:31
1236
msgid "Renice Process"
1239
#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:41
1241
"You are about to change the scheduling priority of\n"
1242
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
1243
"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
1244
"the number is the higher the priority.\n"
1246
"Please enter the desired nice level:"
1248
"您要改变进程 %1 的调度优先级。注意只有超级用户(root)\n"
1249
"可以降低进程的 NICE 。数字越小优先级越高。\n"
1253
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
1254
msgid "Sensor Logger Settings"
1257
#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
1258
msgid "Drop Sensor Here"
1261
#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
1263
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
1264
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
1265
"values of the sensor over time."
1266
msgstr "这是工作表域的空白区域。请从传感器浏览器中拖放一个传感器到这里。然后就会出现一个传感器,它允许您一直监视传感器的值。"
1268
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
1272
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
1276
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
1280
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
1284
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
1288
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
1293
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
1298
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
1302
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
1306
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
1310
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
1314
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:86
1315
msgid "All Processes"
1318
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:87
1319
msgid "System Processes"
1322
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:88
1323
msgid "User Processes"
1326
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:89
1327
msgid "Own Processes"
1330
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:92
1334
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:105
1338
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:112
1342
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:180
1343
msgid "%1: Running Processes"
1346
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:213
1347
msgid "You need to select a process first."
1348
msgstr "您需要先选中一个进程。"
1350
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:219
1353
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
1354
"Do you want to kill the %n selected processes?"
1355
msgstr "您要结束选中的 %n 个进程?"
1357
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:222
1358
msgid "Kill Process"
1361
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:226
1365
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:232
1366
msgid "Do not ask again"
1369
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:318
1371
msgid "Error while attempting to kill process %1."
1372
msgstr "试图杀死进程 %1 时发生错误。"
1374
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:323
1376
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
1377
msgstr "没有足够权限杀死进程 %1。"
1379
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:328
1380
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:363
1381
msgid "Process %1 has already disappeared."
1382
msgstr "进程 %1 已经消失。"
1384
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:332
1385
msgid "Invalid Signal."
1388
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:353
1390
msgid "Error while attempting to renice process %1."
1391
msgstr "试图重调进程 %1 时发生错误。"
1393
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
1395
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
1396
msgstr "没有足够权限重调进程 %1。"
1398
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:367
1399
msgid "Invalid argument."
1402
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
1403
#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
1405
msgid "&Enable alarm"
1408
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
1409
#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
1411
msgid "E&nable alarm"
1414
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
1420
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
1423
msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
1424
msgstr "启用此选项将在显示的标题后加上单位。"
1426
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
1429
msgid "Normal digit color:"
1432
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
1435
msgid "Alarm digit color:"
1438
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
1439
#: rc.cpp:108 rc.cpp:126
1444
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
1450
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
1453
msgid "Log File Settings"
1456
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
1459
msgid "Select Font..."
1462
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
1468
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
1474
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
1480
#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
1485
#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
1490
#: WorkSheetSettings.cc:41
1491
msgid "Worksheet Properties"
1494
#: WorkSheetSettings.cc:67
1498
#: WorkSheetSettings.cc:76
1502
#: WorkSheetSettings.cc:97
1503
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
1506
#: WorkSheetSettings.cc:98
1507
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
1510
#: WorkSheetSettings.cc:100
1511
msgid "Enter the title of the worksheet here."
1512
msgstr "在此输入工作表的标题。"
1514
#: KSysGuardApplet.cc:204
1515
msgid "&Dancing Bars"
1518
#: KSysGuardApplet.cc:234 KSysGuardApplet.cc:383
1520
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
1521
"choose another sensor."
1522
msgstr "KSysGuard 小程序不支持这种类型的传感器。请选择其它的传感器。"
1524
#: KSysGuardApplet.cc:326
1526
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
1527
"document type 'KSysGuardApplet'."
1528
msgstr "文件 %1 没有包含有效的小程序定义,它必须是“KSysGuardWorkSheet”文档类型。"
1530
#: KSysGuardApplet.cc:469
1531
msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell."
1532
msgstr "从 KDE 系统卫士中拖放传感器到该单元格。"
1534
#: SensorBrowser.cc:77
1535
msgid "Sensor Browser"
1538
#: SensorBrowser.cc:78
1542
#: SensorBrowser.cc:81
1543
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
1544
msgstr "拖放传感器到工作表中的空单元格或面板小程序上。"
1546
#: SensorBrowser.cc:90
1548
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
1549
"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
1550
"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
1551
"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
1552
"sensors on to the display to add more sensors."
1554
"传感器浏览器列出了连接的主机和它们提供的传感器。单击并拖放传感器到工作表的拖放区或面板小程序上。一个图像将显示传感器提供的值。一些传感器可以显示多个传感器的值。"
1555
"将其它传感器拖放到显示中可以添加更多的传感器。"
1557
#: SensorBrowser.cc:151
1558
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
1559
msgstr "将传感器拖曳到工作表中的空表项。"
1562
msgid "KDE system guard"
1565
#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
1566
msgid "KDE System Guard"
1570
msgid "88888 Processes"
1574
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
1575
msgstr "内存:88888888888 kB 已使用,88888888888 kB 空闲"
1578
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
1579
msgstr "交换区:888888888 kB 已使用,888888888 kB 空闲"
1582
msgid "&New Worksheet..."
1583
msgstr "新建工作表(&N)..."
1586
msgid "&Import Recent Worksheet..."
1587
msgstr "导入最近的工作表(&I)..."
1590
msgid "Import Worksheet"
1594
msgid "&Remove Worksheet"
1598
msgid "&Export Worksheet..."
1599
msgstr "导出工作表(&E)..."
1602
msgid "C&onnect Host..."
1603
msgstr "连接主机(&O)..."
1606
msgid "D&isconnect Host"
1610
msgid "&Worksheet Properties"
1614
msgid "Load Standard Sheets"
1618
msgid "Configure &Style..."
1619
msgstr "配置样式(&S)..."
1622
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
1623
msgstr "您真的要恢复默认工作表吗?"
1626
msgid "Reset All Worksheets"
1641
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
1642
msgstr "内存:%1 %2 使用,%3 %4 空闲"
1645
msgid "No swap space available"
1649
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
1650
msgstr "交换区:%1 %2 使用,%3 %4 空闲"
1653
msgid "Show only process list of local host"
1654
msgstr "仅显示本地主机的进程列表"
1657
msgid "Optional worksheet files to load"
1658
msgstr "其它要载入的工作表文件"
1661
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
1662
msgstr "(C) 1996-2002,KSysGuard 开发者"
1667
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
1668
"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
1671
"从 sunos5 (经许可)派生的组件\n"
1672
"William LeFebvre 的“top”工具的模块。"
1674
#~ msgid "Do you really want to delete the display?"
1675
#~ msgstr "您确定要删除该显示吗?"
1677
#~ msgid "Delete Display"
1680
#~ msgid "Foreground Color:"
1683
#~ msgid "Background Color:"