~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_kwindesktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-4xz2ry2pzzydsyy2
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
 
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:48+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 09:31+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 12:08+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
41
41
"mörg sýndarskjáborð þú notar og hvernig þau eru merkt."
42
42
 
43
43
#: main.cpp:101
 
44
#, fuzzy
44
45
msgid "Switch to Next Desktop"
45
46
msgstr "Á næsta skjáborð"
46
47
 
47
48
#: main.cpp:106
 
49
#, fuzzy
48
50
msgid "Switch to Previous Desktop"
49
51
msgstr "Á fyrra skjáborð"
50
52
 
51
53
#: main.cpp:111
 
54
#, fuzzy
52
55
msgid "Switch One Desktop to the Right"
53
 
msgstr "Eitt skjáborð til hægri"
 
56
msgstr "Eitt Skjáborð til hægri"
54
57
 
55
58
#: main.cpp:116
 
59
#, fuzzy
56
60
msgid "Switch One Desktop to the Left"
57
61
msgstr "Eitt skjáborð til vinstri"
58
62
 
59
63
#: main.cpp:121
 
64
#, fuzzy
60
65
msgid "Switch One Desktop Up"
61
66
msgstr "Eitt skjáborð upp"
62
67
 
63
68
#: main.cpp:126
 
69
#, fuzzy
64
70
msgid "Switch One Desktop Down"
65
71
msgstr "Eitt skjáborð niður"
66
72
 
67
73
#: main.cpp:129 main.cpp:149 main.cpp:509 main.cpp:510
 
74
#, fuzzy
68
75
msgid "Desktop Switching"
69
76
msgstr "Skjáborðaskipting"
70
77
 
71
78
#: main.cpp:140 main.cpp:483
72
 
#, kde-format
 
79
#, fuzzy, kde-format
 
80
#| msgid "Desktop %1"
73
81
msgid "Switch to Desktop %1"
74
 
msgstr "Á skjáborð %1"
 
82
msgstr "Skjáborð %1"
75
83
 
76
84
#: main.cpp:169
 
85
#, fuzzy
77
86
msgid "No Animation"
78
87
msgstr "Engar hreyfingar"
79
88
 
92
101
msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"
93
102
msgstr ""
94
103
 
 
104
#: rc.cpp:1
 
105
#, fuzzy
 
106
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
107
msgid "Your names"
 
108
msgstr "Sveinn í Felli"
 
109
 
 
110
#: rc.cpp:2
 
111
#, fuzzy
 
112
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
113
msgid "Your emails"
 
114
msgstr "sveinki@nett.is"
 
115
 
95
116
#. i18n: file: main.ui:24
96
117
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop)
97
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:65
 
118
#: rc.cpp:5
 
119
#, fuzzy
 
120
#| msgid "Desktop %1"
98
121
msgid "Desktops"
99
 
msgstr "Skjáborð"
 
122
msgstr "Skjáborð %1"
100
123
 
101
124
#. i18n: file: main.ui:30
102
125
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
103
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:68
 
126
#: rc.cpp:8
 
127
#, fuzzy
104
128
msgid "Layout"
105
129
msgstr "Útlit"
106
130
 
108
132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
109
133
#. i18n: file: main.ui:52
110
134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
111
 
#. i18n: file: main.ui:39
112
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
113
 
#. i18n: file: main.ui:52
114
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
115
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:71 rc.cpp:77
 
135
#: rc.cpp:11 rc.cpp:17
 
136
#, fuzzy
 
137
#| msgid ""
 
138
#| "Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. "
 
139
#| "Move the slider to change the value."
116
140
msgid ""
117
141
"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop."
118
 
msgstr "Hér getur þú stillt hversu mörg sýndarskjáborð KDE notar."
 
142
msgstr ""
 
143
"Hér getur þú stillt hversu mörg sýndarskjáborð KDE heldur utanum. Renndu "
 
144
"sleðanum til að breyta fjöldanum."
119
145
 
120
146
#. i18n: file: main.ui:42
121
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
122
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:74
 
148
#: rc.cpp:14
 
149
#, fuzzy
 
150
#| msgid "N&umber of desktops: "
123
151
msgid "Number of desktops:"
124
 
msgstr "Fjöldi skjáborða:"
 
152
msgstr "&Fjöldi skjáborða: "
125
153
 
126
154
#. i18n: file: main.ui:71
127
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
128
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:80
 
156
#: rc.cpp:20
 
157
#, fuzzy
 
158
#| msgid "N&umber of desktops: "
129
159
msgid "Number of rows:"
130
 
msgstr "Fjöldi raða:"
 
160
msgstr "&Fjöldi skjáborða: "
131
161
 
132
162
#. i18n: file: main.ui:88
133
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox)
134
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:83
 
164
#: rc.cpp:23
 
165
#, fuzzy
135
166
msgid "Different widgets for each desktop"
136
167
msgstr "Mismunandi virkni fyrir hvert skjáborð"
137
168
 
138
169
#. i18n: file: main.ui:98
139
170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup)
140
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:86
 
171
#: rc.cpp:26
 
172
#, fuzzy
 
173
#| msgid "Desktop &Names"
141
174
msgid "Desktop Names"
142
 
msgstr "Nöfn skjáborða"
 
175
msgstr "&Nöfn skjáborða"
143
176
 
144
177
#. i18n: file: main.ui:131
145
178
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching)
146
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:89
 
179
#: rc.cpp:29
147
180
msgid "Switching"
148
 
msgstr "Skipting"
 
181
msgstr ""
149
182
 
150
183
#. i18n: file: main.ui:137
151
184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
152
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:92
 
185
#: rc.cpp:32
153
186
msgid ""
154
187
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
155
188
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
156
189
"desktop."
157
190
msgstr ""
158
 
"Virkjaðu þennan valkost ef þú vilt að færsla með lyklaborði eða mús út fyrir "
159
 
"jaðrar skjáborðs færi þig á hina hlið skjáborðsins."
160
191
 
161
192
#. i18n: file: main.ui:140
162
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
163
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:95
 
194
#: rc.cpp:35
164
195
msgid "Desktop navigation wraps around"
165
196
msgstr ""
166
197
 
167
198
#. i18n: file: main.ui:147
168
199
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
169
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:98
 
200
#: rc.cpp:38
170
201
msgid "Desktop Effect Animation"
171
 
msgstr "Hreyfingar á skjáborðskubbi"
 
202
msgstr ""
172
203
 
173
204
#. i18n: file: main.ui:156
174
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
175
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:101
 
206
#: rc.cpp:41
 
207
#, fuzzy
176
208
msgid "Animation:"
177
 
msgstr "Hreyfingar:"
 
209
msgstr "Hreyfimynd:"
178
210
 
179
211
#. i18n: file: main.ui:196
180
212
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox)
181
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:104
 
213
#: rc.cpp:44
182
214
msgid "Desktop Switch On-Screen Display"
183
215
msgstr ""
184
216
 
185
217
#. i18n: file: main.ui:211
186
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel)
187
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:107
 
219
#: rc.cpp:47
 
220
#, fuzzy
188
221
msgid "Duration:"
189
 
msgstr "Tímalengd:"
 
222
msgstr "Lengd:"
190
223
 
191
224
#. i18n: file: main.ui:221
192
225
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox)
193
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:110
 
226
#: rc.cpp:50
 
227
#, fuzzy
194
228
msgid " msec"
195
229
msgstr " msek"
196
230
 
197
231
#. i18n: file: main.ui:234
198
232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
199
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:113
 
233
#: rc.cpp:53
200
234
msgid ""
201
235
"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout "
202
236
"indicating the selected desktop."
204
238
 
205
239
#. i18n: file: main.ui:237
206
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
207
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:116
 
241
#: rc.cpp:56
208
242
msgid "Show desktop layout indicators"
209
 
msgstr "Sýna tákn fyrir skjáborðauppsetningu"
 
243
msgstr ""
210
244
 
211
245
#. i18n: file: main.ui:247
212
246
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
213
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:119
 
247
#: rc.cpp:59
 
248
#, fuzzy
214
249
msgid "Shortcuts"
215
250
msgstr "Flýtilyklar"
216
251
 
217
252
#. i18n: file: main.ui:266
218
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox)
219
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:122
 
254
#: rc.cpp:62
220
255
msgid "Show shortcuts for all possible desktops"
221
 
msgstr "Birta flýtilykla fyrir öll möguleg skjáborð"
222
 
 
223
 
#: rc.cpp:61
224
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
225
 
msgid "Your names"
226
 
msgstr "Sveinn í Felli"
227
 
 
228
 
#: rc.cpp:62
229
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
230
 
msgid "Your emails"
231
 
msgstr "sveinki@nett.is"
 
256
msgstr ""