2
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
8
8
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:48+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 09:31+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 12:08+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
41
41
"mörg sýndarskjáborð þú notar og hvernig þau eru merkt."
44
45
msgid "Switch to Next Desktop"
45
46
msgstr "Á næsta skjáborð"
48
50
msgid "Switch to Previous Desktop"
49
51
msgstr "Á fyrra skjáborð"
52
55
msgid "Switch One Desktop to the Right"
53
msgstr "Eitt skjáborð til hægri"
56
msgstr "Eitt Skjáborð til hægri"
56
60
msgid "Switch One Desktop to the Left"
57
61
msgstr "Eitt skjáborð til vinstri"
60
65
msgid "Switch One Desktop Up"
61
66
msgstr "Eitt skjáborð upp"
64
70
msgid "Switch One Desktop Down"
65
71
msgstr "Eitt skjáborð niður"
67
73
#: main.cpp:129 main.cpp:149 main.cpp:509 main.cpp:510
68
75
msgid "Desktop Switching"
69
76
msgstr "Skjáborðaskipting"
71
78
#: main.cpp:140 main.cpp:483
73
81
msgid "Switch to Desktop %1"
74
msgstr "Á skjáborð %1"
77
86
msgid "No Animation"
78
87
msgstr "Engar hreyfingar"
108
132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
109
133
#. i18n: file: main.ui:52
110
134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
111
#. i18n: file: main.ui:39
112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
113
#. i18n: file: main.ui:52
114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
115
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:71 rc.cpp:77
135
#: rc.cpp:11 rc.cpp:17
138
#| "Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. "
139
#| "Move the slider to change the value."
117
141
"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop."
118
msgstr "Hér getur þú stillt hversu mörg sýndarskjáborð KDE notar."
143
"Hér getur þú stillt hversu mörg sýndarskjáborð KDE heldur utanum. Renndu "
144
"sleðanum til að breyta fjöldanum."
120
146
#. i18n: file: main.ui:42
121
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
122
#: rc.cpp:12 rc.cpp:74
150
#| msgid "N&umber of desktops: "
123
151
msgid "Number of desktops:"
124
msgstr "Fjöldi skjáborða:"
152
msgstr "&Fjöldi skjáborða: "
126
154
#. i18n: file: main.ui:71
127
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
128
#: rc.cpp:18 rc.cpp:80
158
#| msgid "N&umber of desktops: "
129
159
msgid "Number of rows:"
130
msgstr "Fjöldi raða:"
160
msgstr "&Fjöldi skjáborða: "
132
162
#. i18n: file: main.ui:88
133
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox)
134
#: rc.cpp:21 rc.cpp:83
135
166
msgid "Different widgets for each desktop"
136
167
msgstr "Mismunandi virkni fyrir hvert skjáborð"
138
169
#. i18n: file: main.ui:98
139
170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup)
140
#: rc.cpp:24 rc.cpp:86
173
#| msgid "Desktop &Names"
141
174
msgid "Desktop Names"
142
msgstr "Nöfn skjáborða"
175
msgstr "&Nöfn skjáborða"
144
177
#. i18n: file: main.ui:131
145
178
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching)
146
#: rc.cpp:27 rc.cpp:89
147
180
msgid "Switching"
150
183
#. i18n: file: main.ui:137
151
184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
152
#: rc.cpp:30 rc.cpp:92
154
187
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
155
188
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
158
"Virkjaðu þennan valkost ef þú vilt að færsla með lyklaborði eða mús út fyrir "
159
"jaðrar skjáborðs færi þig á hina hlið skjáborðsins."
161
192
#. i18n: file: main.ui:140
162
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
163
#: rc.cpp:33 rc.cpp:95
164
195
msgid "Desktop navigation wraps around"
167
198
#. i18n: file: main.ui:147
168
199
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
169
#: rc.cpp:36 rc.cpp:98
170
201
msgid "Desktop Effect Animation"
171
msgstr "Hreyfingar á skjáborðskubbi"
173
204
#. i18n: file: main.ui:156
174
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
175
#: rc.cpp:39 rc.cpp:101
176
208
msgid "Animation:"
179
211
#. i18n: file: main.ui:196
180
212
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox)
181
#: rc.cpp:42 rc.cpp:104
182
214
msgid "Desktop Switch On-Screen Display"
185
217
#. i18n: file: main.ui:211
186
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel)
187
#: rc.cpp:45 rc.cpp:107
188
221
msgid "Duration:"
191
224
#. i18n: file: main.ui:221
192
225
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox)
193
#: rc.cpp:48 rc.cpp:110
197
231
#. i18n: file: main.ui:234
198
232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
199
#: rc.cpp:51 rc.cpp:113
201
235
"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout "
202
236
"indicating the selected desktop."
205
239
#. i18n: file: main.ui:237
206
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
207
#: rc.cpp:54 rc.cpp:116
208
242
msgid "Show desktop layout indicators"
209
msgstr "Sýna tákn fyrir skjáborðauppsetningu"
211
245
#. i18n: file: main.ui:247
212
246
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
213
#: rc.cpp:57 rc.cpp:119
214
249
msgid "Shortcuts"
215
250
msgstr "Flýtilyklar"
217
252
#. i18n: file: main.ui:266
218
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox)
219
#: rc.cpp:60 rc.cpp:122
220
255
msgid "Show shortcuts for all possible desktops"
221
msgstr "Birta flýtilykla fyrir öll möguleg skjáborð"
224
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
226
msgstr "Sveinn í Felli"
229
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
231
msgstr "sveinki@nett.is"