~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kmahjongg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-4xz2ry2pzzydsyy2
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:45+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 16:24+0000\n"
15
15
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
16
16
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
65
65
msgid "Error generating new game!"
66
66
msgstr "Villa við framreiðslu nýs leiks!"
67
67
 
68
 
#: boardwidget.cpp:856
 
68
#: boardwidget.cpp:853
69
69
msgid "Game over: You have no moves left."
70
70
msgstr "Leik lokið, þú getur ekkert gert."
71
71
 
361
361
msgid "Code cleanup"
362
362
msgstr "Hreinsun forrita"
363
363
 
 
364
#: rc.cpp:1
 
365
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
366
msgid "Your names"
 
367
msgstr "Richard Allen, Bjarni R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason"
 
368
 
 
369
#: rc.cpp:2
 
370
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
371
msgid "Your emails"
 
372
msgstr "ra@ra.is, bre@mmedia.is, pjetur@pjetur.net"
 
373
 
 
374
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:10
 
375
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
376
#: rc.cpp:5
 
377
#, fuzzy
 
378
msgid "&Game"
 
379
msgstr "&Leikur"
 
380
 
 
381
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:13
 
382
#. i18n: ectx: Menu (move)
 
383
#: rc.cpp:8
 
384
msgid "&Move"
 
385
msgstr "&Færa"
 
386
 
 
387
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:16
 
388
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
389
#: rc.cpp:11
 
390
#, fuzzy
 
391
msgid "&View"
 
392
msgstr "S&koða"
 
393
 
 
394
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:22
 
395
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
396
#: rc.cpp:14
 
397
#, fuzzy
 
398
msgid "Main Toolbar"
 
399
msgstr "Aðaltækjaslá"
 
400
 
364
401
#. i18n: file: gametype.ui:48
365
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
366
 
#: rc.cpp:3
 
403
#: rc.cpp:17
367
404
msgid "&Get New Layouts"
368
405
msgstr ""
369
406
 
370
407
#. i18n: file: gametype.ui:57
371
408
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
372
 
#: rc.cpp:6
 
409
#: rc.cpp:20
373
410
#, fuzzy
374
411
msgid "Preview"
375
412
msgstr "Forsýn"
376
413
 
377
414
#. i18n: file: gametype.ui:99
378
415
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
379
 
#: rc.cpp:9
 
416
#: rc.cpp:23
380
417
#, fuzzy
381
418
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
382
419
#| msgid "Your emails"
385
422
 
386
423
#. i18n: file: gametype.ui:137
387
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
388
 
#: rc.cpp:12
 
425
#: rc.cpp:26
389
426
#, fuzzy
390
427
msgid "Author:"
391
428
msgstr "Höfundur:"
392
429
 
393
430
#. i18n: file: gametype.ui:147
394
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
395
 
#: rc.cpp:15
 
432
#: rc.cpp:29
396
433
#, fuzzy
397
434
msgid "Contact:"
398
435
msgstr "Tengiliður:"
399
436
 
400
437
#. i18n: file: gametype.ui:157
401
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
402
 
#: rc.cpp:18
 
439
#: rc.cpp:32
403
440
#, fuzzy
404
441
msgid "Description:"
405
442
msgstr "Lýsing:"
406
443
 
 
444
#. i18n: file: settings.ui:22
 
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMatchingTiles)
 
446
#: rc.cpp:35
 
447
msgid "Blink matching tiles when first one is selected"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#. i18n: file: settings.ui:29
 
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SolvableGames)
 
452
#: rc.cpp:38
 
453
msgid "Generate solvable games"
 
454
msgstr "Búa til leysanlega leiki"
 
455
 
407
456
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:9
408
457
#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General)
409
 
#: rc.cpp:21
 
458
#: rc.cpp:41
410
459
msgid "The tile-set to use."
411
460
msgstr "Flísasett sem á að nota."
412
461
 
413
462
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:12
414
463
#. i18n: ectx: label, entry (Background), group (General)
415
 
#: rc.cpp:24
 
464
#: rc.cpp:44
416
465
msgid "The background to use."
417
466
msgstr "Bakgrunnsmynd sem á að nota."
418
467
 
419
468
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:15
420
469
#. i18n: ectx: label, entry (Layout), group (General)
421
 
#: rc.cpp:27
 
470
#: rc.cpp:47
422
471
msgid "The layout of the tiles."
423
472
msgstr "Uppröðun flísa."
424
473
 
425
474
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:21
426
475
#. i18n: ectx: label, entry (SolvableGames), group (General)
427
 
#: rc.cpp:30
 
476
#: rc.cpp:50
428
477
msgid "Whether all games should be solvable."
429
478
msgstr "Allir leikir eiga að vera leysanlegir."
430
479
 
431
480
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:25
432
481
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMatchingTiles), group (General)
433
 
#: rc.cpp:33
 
482
#: rc.cpp:53
434
483
msgid "Whether matching tiles are shown."
435
484
msgstr "Sýna flísar sem passa saman."
436
 
 
437
 
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:10
438
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
439
 
#: rc.cpp:36
440
 
#, fuzzy
441
 
msgid "&Game"
442
 
msgstr "&Leikur"
443
 
 
444
 
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:13
445
 
#. i18n: ectx: Menu (move)
446
 
#: rc.cpp:39
447
 
msgid "&Move"
448
 
msgstr "&Færa"
449
 
 
450
 
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:16
451
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
452
 
#: rc.cpp:42
453
 
#, fuzzy
454
 
msgid "&View"
455
 
msgstr "S&koða"
456
 
 
457
 
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:22
458
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
459
 
#: rc.cpp:45
460
 
#, fuzzy
461
 
msgid "Main Toolbar"
462
 
msgstr "Aðaltækjaslá"
463
 
 
464
 
#. i18n: file: settings.ui:22
465
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMatchingTiles)
466
 
#: rc.cpp:48
467
 
msgid "Blink matching tiles when first one is selected"
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#. i18n: file: settings.ui:29
471
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SolvableGames)
472
 
#: rc.cpp:51
473
 
msgid "Generate solvable games"
474
 
msgstr "Búa til leysanlega leiki"
475
 
 
476
 
#: rc.cpp:52
477
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
478
 
msgid "Your names"
479
 
msgstr "Richard Allen, Bjarni R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason"
480
 
 
481
 
#: rc.cpp:53
482
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
483
 
msgid "Your emails"
484
 
msgstr "ra@ra.is, bre@mmedia.is, pjetur@pjetur.net"