~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/okteta.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-4xz2ry2pzzydsyy2
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of okteta.po to Icelandic
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: okteta\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 16:12+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
 
 
20
#: program.cpp:66
 
21
msgid "File(s) to load"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: about.cpp:40
 
25
#, fuzzy
 
26
msgid "Okteta"
 
27
msgstr "Okteta"
 
28
 
 
29
#: about.cpp:41
 
30
msgid "KDE byte editor"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: about.cpp:43
 
34
#, fuzzy
 
35
msgid "Copyright 2006-2010 Friedrich W. H. Kossebau"
 
36
msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
 
37
 
 
38
#: about.cpp:44
 
39
msgid "Edit the raw data of files"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: about.cpp:49
 
43
#, fuzzy
 
44
msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
 
45
msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
 
46
 
 
47
#: about.cpp:50
 
48
#, fuzzy
 
49
msgid "Author"
 
50
msgstr "Höfundur"
 
51
 
 
52
#: about.cpp:52
 
53
msgctxt "Author"
 
54
msgid "Alexander Richardson"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: about.cpp:53
 
58
msgctxt "Task description"
 
59
msgid "Structures tool"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: rc.cpp:1
 
63
#, fuzzy
 
64
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
65
msgid "Your names"
 
66
msgstr "Sveinn í Felli"
 
67
 
 
68
#: rc.cpp:2
 
69
#, fuzzy
 
70
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
71
msgid "Your emails"
 
72
msgstr "sveinki@nett.is"
 
73
 
 
74
#. i18n: file: oktetaui.rc:15
 
75
#. i18n: ectx: Menu (permission)
 
76
#: rc.cpp:5
 
77
#, fuzzy
 
78
msgctxt "@title:menu"
 
79
msgid "Permissions"
 
80
msgstr "Heimildir"
 
81
 
 
82
#. i18n: file: oktetaui.rc:72
 
83
#. i18n: ectx: Menu (windows)
 
84
#: rc.cpp:8
 
85
#, fuzzy
 
86
msgid "&Windows"
 
87
msgstr "&Windows"
 
88
 
 
89
#. i18n: file: oktetaui.rc:84
 
90
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
91
#: rc.cpp:11
 
92
#, fuzzy
 
93
msgid "Main Toolbar"
 
94
msgstr "Aðaltækjaslá"
 
95
 
 
96
#, fuzzy
 
97
#~ msgctxt "@title:menu"
 
98
#~ msgid "Insert"
 
99
#~ msgstr "Setja inn"
 
100
 
 
101
#, fuzzy
 
102
#~ msgctxt ""
 
103
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
 
104
#~ msgid "Hexadecimal"
 
105
#~ msgstr "Sextándakerfi"
 
106
 
 
107
#, fuzzy
 
108
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
 
109
#~ msgid "Decimal"
 
110
#~ msgstr "Tugakerfi"
 
111
 
 
112
#, fuzzy
 
113
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
 
114
#~ msgid "Octal"
 
115
#~ msgstr "Áttundakerfi"
 
116
 
 
117
#, fuzzy
 
118
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
 
119
#~ msgid "Binary"
 
120
#~ msgstr "Tvíundakerfi"
 
121
 
 
122
#, fuzzy
 
123
#~ msgctxt "@item name of the encoding result"
 
124
#~ msgid "Values"
 
125
#~ msgstr "Gildi"
 
126
 
 
127
#, fuzzy
 
128
#~ msgctxt "@item name of the encoding result"
 
129
#~ msgid "C Array"
 
130
#~ msgstr "C fylki"
 
131
 
 
132
#, fuzzy
 
133
#~ msgctxt "name of the encoding target"
 
134
#~ msgid "Plain Text"
 
135
#~ msgstr "Hreinn texti"
 
136
 
 
137
#, fuzzy
 
138
#~ msgctxt "@title:window"
 
139
#~ msgid "Statistics"
 
140
#~ msgstr "Tölfræði"
 
141
 
 
142
#, fuzzy
 
143
#~ msgctxt "@action:button update the statistic of the byte frequency"
 
144
#~ msgid "&Update"
 
145
#~ msgstr "&Uppfæra"
 
146
 
 
147
#, fuzzy
 
148
#~ msgctxt "@label size of selected bytes"
 
149
#~ msgid "Size:"
 
150
#~ msgstr "Stærð:"
 
151
 
 
152
#, fuzzy
 
153
#~ msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
 
154
#~ msgid "Hex"
 
155
#~ msgstr "Hex"
 
156
 
 
157
#, fuzzy
 
158
#~ msgctxt "@title:column short for Decimal"
 
159
#~ msgid "Dec"
 
160
#~ msgstr "des"
 
161
 
 
162
#, fuzzy
 
163
#~ msgctxt "@title:column short for Octal"
 
164
#~ msgid "Oct"
 
165
#~ msgstr "okt"
 
166
 
 
167
#, fuzzy
 
168
#~ msgctxt "@title:column short for Binary"
 
169
#~ msgid "Bin"
 
170
#~ msgstr "Tví"
 
171
 
 
172
#, fuzzy
 
173
#~ msgctxt "@title:column count of characters"
 
174
#~ msgid "Count"
 
175
#~ msgstr "Fjöldi"
 
176
 
 
177
#, fuzzy
 
178
#~ msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
 
179
#~ msgid "Percent"
 
180
#~ msgstr "Prósenta"
 
181
 
 
182
#, fuzzy
 
183
#~ msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
 
184
#~ msgid "Hexadecimal"
 
185
#~ msgstr "Sextándakerfi"
 
186
 
 
187
#, fuzzy
 
188
#~ msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
 
189
#~ msgid "Decimal"
 
190
#~ msgstr "Tugakerfi"
 
191
 
 
192
#, fuzzy
 
193
#~ msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
 
194
#~ msgid "Octal"
 
195
#~ msgstr "Áttundakerfi"
 
196
 
 
197
#, fuzzy
 
198
#~ msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
199
#~ msgid "Binary"
 
200
#~ msgstr "Tvíundakerfi"
 
201
 
 
202
#, fuzzy
 
203
#~ msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
 
204
#~ msgid "Character"
 
205
#~ msgstr "Stafur"
 
206
 
 
207
#, fuzzy
 
208
#~ msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
 
209
#~ msgid "INS"
 
210
#~ msgstr "INS"
 
211
 
 
212
#, fuzzy
 
213
#~ msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
 
214
#~ msgid "OVR"
 
215
#~ msgstr "YFR"
 
216
 
 
217
#, fuzzy
 
218
#~ msgid "Offset: %1"
 
219
#~ msgstr "Staða: %1"
 
220
 
 
221
#, fuzzy
 
222
#~ msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
 
223
#~ msgid "Replace"
 
224
#~ msgstr "Skipta út"
 
225
 
 
226
#, fuzzy
 
227
#~ msgctxt "@action:button"
 
228
#~ msgid "Replace &All"
 
229
#~ msgstr "Skipta út ö&llu"
 
230
 
 
231
#, fuzzy
 
232
#~ msgctxt "@action:button"
 
233
#~ msgid "&Skip"
 
234
#~ msgstr "&Sleppa"
 
235
 
 
236
#, fuzzy
 
237
#~ msgctxt "@action:button"
 
238
#~ msgid "Replace"
 
239
#~ msgstr "Skipta út"
 
240
 
 
241
#, fuzzy
 
242
#~ msgctxt "@action;button"
 
243
#~ msgid "&Replace"
 
244
#~ msgstr "&Skipta út"
 
245
 
 
246
#, fuzzy
 
247
#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
248
#~ msgid "Start replace"
 
249
#~ msgstr "Hefja útskiptingu"
 
250
 
 
251
#, fuzzy
 
252
#~ msgctxt "@option:check"
 
253
#~ msgid "&Prompt on replace"
 
254
#~ msgstr "Stað&festa útskiptingu"
 
255
 
 
256
#, fuzzy
 
257
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
258
#~ msgid "Ask before replacing each match found."
 
259
#~ msgstr "Spyrja áður en orðum er skipt út."
 
260
 
 
261
#, fuzzy
 
262
#~ msgctxt "@title:window"
 
263
#~ msgid "Replace"
 
264
#~ msgstr "Skipta út"
 
265
 
 
266
#, fuzzy
 
267
#~ msgctxt "@title"
 
268
#~ msgid "Replace"
 
269
#~ msgstr "Skipta út"
 
270
 
 
271
#, fuzzy
 
272
#~ msgctxt "@action:button"
 
273
#~ msgid "&Insert"
 
274
#~ msgstr "Setja &inn"
 
275
 
 
276
#, fuzzy
 
277
#~ msgctxt "@title:group"
 
278
#~ msgid "Insert"
 
279
#~ msgstr "Setja inn"
 
280
 
 
281
#, fuzzy
 
282
#~ msgctxt "@label:textbox"
 
283
#~ msgid "Pattern:"
 
284
#~ msgstr "Mynstur:"
 
285
 
 
286
#, fuzzy
 
287
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
288
#~ msgid ""
 
289
#~ "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
 
290
#~ msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum."
 
291
 
 
292
#, fuzzy
 
293
#~ msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
 
294
#~ msgid "&Number:"
 
295
#~ msgstr "Nú&mer:"
 
296
 
 
297
#, fuzzy
 
298
#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
299
#~ msgid "&Insert Pattern..."
 
300
#~ msgstr "Setja &inn mynstur..."
 
301
 
 
302
#, fuzzy
 
303
#~ msgctxt "name of the hash algorithm"
 
304
#~ msgid "MD5"
 
305
#~ msgstr "MD5"
 
306
 
 
307
#, fuzzy
 
308
#~ msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
 
309
#~ msgid "Algorithm:"
 
310
#~ msgstr "Reiknirit:"
 
311
 
 
312
#, fuzzy
 
313
#~ msgctxt "@title:group"
 
314
#~ msgid "Parameters"
 
315
#~ msgstr "Viðföng"
 
316
 
 
317
#, fuzzy
 
318
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
 
319
#~ msgid "Hexadecimal"
 
320
#~ msgstr "Sextándakerfi"
 
321
 
 
322
#, fuzzy
 
323
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
 
324
#~ msgid "Decimal"
 
325
#~ msgstr "Tugakerfi"
 
326
 
 
327
#, fuzzy
 
328
#~ msgctxt "@label:listbox"
 
329
#~ msgid "Format:"
 
330
#~ msgstr "&Snið:"
 
331
 
 
332
#, fuzzy
 
333
#~ msgctxt "@label:listbox"
 
334
#~ msgid "End offset:"
 
335
#~ msgstr "S&taða:"
 
336
 
 
337
#, fuzzy
 
338
#~ msgctxt "@option:check"
 
339
#~ msgid "&Backwards"
 
340
#~ msgstr "&Afturábak"
 
341
 
 
342
#, fuzzy
 
343
#~ msgctxt "@label:textbox"
 
344
#~ msgid "UTF-8:"
 
345
#~ msgstr "UTF-8:"
 
346
 
 
347
#, fuzzy
 
348
#~ msgctxt "@title:column name of the datatype"
 
349
#~ msgid "Type"
 
350
#~ msgstr "Tegund"
 
351
 
 
352
#, fuzzy
 
353
#~ msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
 
354
#~ msgid "Value"
 
355
#~ msgstr "Gildi"
 
356
 
 
357
#, fuzzy
 
358
#~ msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
 
359
#~ msgid "Offset"
 
360
#~ msgstr "Hliðrun"
 
361
 
 
362
#, fuzzy
 
363
#~ msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
 
364
#~ msgid "String"
 
365
#~ msgstr "Strengur"
 
366
 
 
367
#, fuzzy
 
368
#~ msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
 
369
#~ msgid "Strings"
 
370
#~ msgstr "Strengir"
 
371
 
 
372
#, fuzzy
 
373
#~ msgctxt "@action:button update the list of strings extracted"
 
374
#~ msgid "&Update"
 
375
#~ msgstr "&Uppfæra"
 
376
 
 
377
#, fuzzy
 
378
#~ msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
 
379
#~ msgid "Filter:"
 
380
#~ msgstr "Sía:"
 
381
 
 
382
#, fuzzy
 
383
#~ msgid "C&opy"
 
384
#~ msgstr "&Afrita"
 
385
 
 
386
#, fuzzy
 
387
#~ msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
 
388
#~ msgid "Goto"
 
389
#~ msgstr "Fara"
 
390
 
 
391
#, fuzzy
 
392
#~ msgctxt "@label:listbox"
 
393
#~ msgid "Fo&rmat:"
 
394
#~ msgstr "&Snið:"
 
395
 
 
396
#, fuzzy
 
397
#~ msgctxt "@label:listbox"
 
398
#~ msgid "O&ffset:"
 
399
#~ msgstr "S&taða:"
 
400
 
 
401
#, fuzzy
 
402
#~ msgctxt "@option:check"
 
403
#~ msgid "From c&ursor"
 
404
#~ msgstr "&Frá bendli"
 
405
 
 
406
#, fuzzy
 
407
#~ msgctxt "@action:button"
 
408
#~ msgid "&Go"
 
409
#~ msgstr "&Fara"
 
410
 
 
411
#, fuzzy
 
412
#~ msgctxt "@action:button"
 
413
#~ msgid "&Filter"
 
414
#~ msgstr "Sí&a"
 
415
 
 
416
#, fuzzy
 
417
#~ msgctxt "@action:button"
 
418
#~ msgid "&Find"
 
419
#~ msgstr "&Finna"
 
420
 
 
421
#, fuzzy
 
422
#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
423
#~ msgid "Start searching"
 
424
#~ msgstr "Hefja leit"
 
425
 
 
426
#, fuzzy
 
427
#~ msgctxt "@title"
 
428
#~ msgid "Search"
 
429
#~ msgstr "Leita"
 
430
 
 
431
#, fuzzy
 
432
#~ msgctxt "@title:window"
 
433
#~ msgid "Find"
 
434
#~ msgstr "Finna"
 
435
 
 
436
#, fuzzy
 
437
#~ msgctxt "@title:group"
 
438
#~ msgid "Options"
 
439
#~ msgstr "Valmöguleikar"
 
440
 
 
441
#, fuzzy
 
442
#~ msgctxt "@option:check"
 
443
#~ msgid "C&ase sensitive"
 
444
#~ msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
 
445
 
 
446
#, fuzzy
 
447
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
448
#~ msgid ""
 
449
#~ "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not "
 
450
#~ "match 'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
 
451
#~ msgstr ""
 
452
#~ "Hefja leit sem er háð há-/lágstöfum: leitarstrengurinn 'Jói' passar þá "
 
453
#~ "ekki við 'jói' eða 'JÓI', hann passar þá einungis við 'Jói'."
 
454
 
 
455
#, fuzzy
 
456
#~ msgctxt "@option:check"
 
457
#~ msgid "&Whole words only"
 
458
#~ msgstr "Aðeins stök &orð"
 
459
 
 
460
#, fuzzy
 
461
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
462
#~ msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
 
463
#~ msgstr "Krefjast orðamarka í báðum endum samsvörunar til að heppnast."
 
464
 
 
465
#, fuzzy
 
466
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
467
#~ msgid ""
 
468
#~ "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
 
469
#~ msgstr "Hefja leit frá staðsetningu bendils."
 
470
 
 
471
#, fuzzy
 
472
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
473
#~ msgid "Only search within the current selection."
 
474
#~ msgstr "Einungis leita í núverandi vali."
 
475
 
 
476
#, fuzzy
 
477
#~ msgctxt "@title:menu"
 
478
#~ msgid "&Value Coding"
 
479
#~ msgstr "&Kóðun gildis"
 
480
 
 
481
#, fuzzy
 
482
#~ msgctxt ""
 
483
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
 
484
#~ msgid "&Hexadecimal"
 
485
#~ msgstr "Se&xtándakerfi"
 
486
 
 
487
#, fuzzy
 
488
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
 
489
#~ msgid "&Decimal"
 
490
#~ msgstr "&Tugakerfi"
 
491
 
 
492
#, fuzzy
 
493
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
 
494
#~ msgid "&Octal"
 
495
#~ msgstr "Á&ttundakerfi"
 
496
 
 
497
#, fuzzy
 
498
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
 
499
#~ msgid "&Binary"
 
500
#~ msgstr "T&víundakerfi"
 
501
 
 
502
#, fuzzy
 
503
#~ msgctxt "@option:check"
 
504
#~ msgid "Show &Non-printing Chars"
 
505
#~ msgstr "&Sýna óprentanlega stafi"
 
506
 
 
507
#, fuzzy
 
508
#~ msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
 
509
#~ msgid "&Off"
 
510
#~ msgstr "A&f"
 
511
 
 
512
#, fuzzy
 
513
#~ msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
 
514
#~ msgid "Offset"
 
515
#~ msgstr "Hliðrun"
 
516
 
 
517
#, fuzzy
 
518
#~ msgctxt "@title:column title of the bookmark"
 
519
#~ msgid "Title"
 
520
#~ msgstr "Titill"
 
521
 
 
522
#, fuzzy
 
523
#~ msgctxt "@title:window"
 
524
#~ msgid "Bookmarks"
 
525
#~ msgstr "Bókamerki"
 
526
 
 
527
#, fuzzy
 
528
#~ msgctxt "default name of a bookmark"
 
529
#~ msgid "Bookmark"
 
530
#~ msgstr "Bókamerki"
 
531
 
 
532
#, fuzzy
 
533
#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
534
#~ msgid "Remove Bookmark"
 
535
#~ msgstr "Fjarlægja bókamerki"
 
536
 
 
537
#, fuzzy
 
538
#~ msgctxt "@item description of bookmark"
 
539
#~ msgid "%1: %2"
 
540
#~ msgstr "%1: %2"
 
541
 
 
542
#, fuzzy
 
543
#~ msgctxt ""
 
544
#~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
 
545
#~ msgid "Hexadecimal"
 
546
#~ msgstr "Sextándakerfi"
 
547
 
 
548
#, fuzzy
 
549
#~ msgctxt ""
 
550
#~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
 
551
#~ msgid "Decimal"
 
552
#~ msgstr "Tugakerfi"
 
553
 
 
554
#, fuzzy
 
555
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
 
556
#~ msgid "Octal"
 
557
#~ msgstr "Áttundakerfi"
 
558
 
 
559
#, fuzzy
 
560
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
 
561
#~ msgid "Binary"
 
562
#~ msgstr "Tvíundakerfi"
 
563
 
 
564
#, fuzzy
 
565
#~ msgctxt "@title:menu"
 
566
#~ msgid "&View Mode"
 
567
#~ msgstr "&Skoðunarhamur"
 
568
 
 
569
#, fuzzy
 
570
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
571
#~ msgid "&Columns"
 
572
#~ msgstr "&Dálkar"
 
573
 
 
574
#, fuzzy
 
575
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
576
#~ msgid "&Rows"
 
577
#~ msgstr "&Raðir"
 
578
 
 
579
#, fuzzy
 
580
#~ msgctxt ""
 
581
#~ "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
 
582
#~ "the begin again"
 
583
#~ msgid "ROTATE data"
 
584
#~ msgstr "SNÚA gögnum"
 
585
 
 
586
#, fuzzy
 
587
#~ msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
 
588
#~ msgid "SHIFT data"
 
589
#~ msgstr "HLIÐRA gögnum"
 
590
 
 
591
#, fuzzy
 
592
#~ msgid "Type:"
 
593
#~ msgstr "Tegund:"
 
594
 
 
595
#, fuzzy
 
596
#~ msgid "Location:"
 
597
#~ msgstr "Staðsetning:"
 
598
 
 
599
#, fuzzy
 
600
#~ msgid "Size:"
 
601
#~ msgstr "Stærð:"
 
602
 
 
603
#, fuzzy
 
604
#~ msgid "Last modified:"
 
605
#~ msgstr "Síðast breytt:"
 
606
 
 
607
#, fuzzy
 
608
#~ msgid "Created:"
 
609
#~ msgstr "Búið til:"
 
610
 
 
611
#, fuzzy
 
612
#~ msgctxt "@title:window"
 
613
#~ msgid "Info"
 
614
#~ msgstr "Upplýsingar"
 
615
 
 
616
#, fuzzy
 
617
#~ msgctxt "@title:menu"
 
618
#~ msgid "Import"
 
619
#~ msgstr "Flytja inn"
 
620
 
 
621
#, fuzzy
 
622
#~ msgid "Conversion &Field"
 
623
#~ msgstr "&Breyti-svæði"
 
624
 
 
625
#, fuzzy
 
626
#~ msgctxt "@title:window"
 
627
#~ msgid "Export"
 
628
#~ msgstr "Flytja út"
 
629
 
 
630
#, fuzzy
 
631
#~ msgctxt "@title:window"
 
632
#~ msgid "Save As"
 
633
#~ msgstr "Vista sem"
 
634
 
 
635
#, fuzzy
 
636
#~ msgctxt "@title:window"
 
637
#~ msgid "Close"
 
638
#~ msgstr "Loka"
 
639
 
 
640
#, fuzzy
 
641
#~ msgctxt "@item There are no encoders."
 
642
#~ msgid "Not available."
 
643
#~ msgstr "Ekki tiltækt."
 
644
 
 
645
#, fuzzy
 
646
#~ msgctxt "@title:menu"
 
647
#~ msgid "Export"
 
648
#~ msgstr "Flytja út"
 
649
 
 
650
#, fuzzy
 
651
#~ msgctxt "@item There are no exporters."
 
652
#~ msgid "Not available."
 
653
#~ msgstr "Ekki tiltækt."
 
654
 
 
655
#, fuzzy
 
656
#~ msgid "Zoom"
 
657
#~ msgstr "Aðdráttur"
 
658
 
 
659
#, fuzzy
 
660
#~ msgctxt "zoom-factor (percentage)"
 
661
#~ msgid "%1%"
 
662
#~ msgstr "%1%"
 
663
 
 
664
#, fuzzy
 
665
#~ msgid "&Fit to Width"
 
666
#~ msgstr "&Passa á breidd"
 
667
 
 
668
#, fuzzy
 
669
#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
670
#~ msgid "Undo"
 
671
#~ msgstr "Afturkalla"
 
672
 
 
673
#, fuzzy
 
674
#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
675
#~ msgid "Redo"
 
676
#~ msgstr "Endurtaka"
 
677
 
 
678
#, fuzzy
 
679
#~ msgctxt "@action Undo: [change]"
 
680
#~ msgid "Undo: %1"
 
681
#~ msgstr "Hætta við: %1"
 
682
 
 
683
#, fuzzy
 
684
#~ msgctxt "@action Redo: [change]"
 
685
#~ msgid "Redo: %1"
 
686
#~ msgstr "Endurtaka: %1"
 
687
 
 
688
#, fuzzy
 
689
#~ msgctxt "@title:column description of the change"
 
690
#~ msgid "Title"
 
691
#~ msgstr "Titill"
 
692
 
 
693
#, fuzzy
 
694
#~ msgctxt "@title:window"
 
695
#~ msgid "Documents"
 
696
#~ msgstr "Skjöl"
 
697
 
 
698
#, fuzzy
 
699
#~ msgctxt "@title:window"
 
700
#~ msgid "Filesystem"
 
701
#~ msgstr "Skráarkerfi"
 
702
 
 
703
#, fuzzy
 
704
#~ msgctxt "@title:column Id of the version"
 
705
#~ msgid "Id"
 
706
#~ msgstr "Auðkenni"
 
707
 
 
708
#, fuzzy
 
709
#~ msgctxt "@title:column description of the change"
 
710
#~ msgid "Changes"
 
711
#~ msgstr "Breytingar"
 
712
 
 
713
#, fuzzy
 
714
#~ msgctxt "@option:check the document is read-write"
 
715
#~ msgid "Read-write"
 
716
#~ msgstr "Les-skrif"
 
717
 
 
718
#, fuzzy
 
719
#~ msgctxt "@option:check the document is read-only"
 
720
#~ msgid "Read-only"
 
721
#~ msgstr "Ritvarið"
 
722
 
 
723
#, fuzzy
 
724
#~ msgctxt "@title:group"
 
725
#~ msgid "Go To"
 
726
#~ msgstr "Fara til"