1
# translation of okteta.po to Icelandic
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
8
"Project-Id-Version: okteta\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 16:12+0000\n"
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
msgid "File(s) to load"
30
msgid "KDE byte editor"
35
msgid "Copyright 2006-2010 Friedrich W. H. Kossebau"
36
msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
39
msgid "Edit the raw data of files"
44
msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
45
msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
54
msgid "Alexander Richardson"
58
msgctxt "Task description"
59
msgid "Structures tool"
64
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
66
msgstr "Sveinn í Felli"
70
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
72
msgstr "sveinki@nett.is"
74
#. i18n: file: oktetaui.rc:15
75
#. i18n: ectx: Menu (permission)
82
#. i18n: file: oktetaui.rc:72
83
#. i18n: ectx: Menu (windows)
89
#. i18n: file: oktetaui.rc:84
90
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
97
#~ msgctxt "@title:menu"
103
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
104
#~ msgid "Hexadecimal"
105
#~ msgstr "Sextándakerfi"
108
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
110
#~ msgstr "Tugakerfi"
113
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
115
#~ msgstr "Áttundakerfi"
118
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
120
#~ msgstr "Tvíundakerfi"
123
#~ msgctxt "@item name of the encoding result"
128
#~ msgctxt "@item name of the encoding result"
133
#~ msgctxt "name of the encoding target"
134
#~ msgid "Plain Text"
135
#~ msgstr "Hreinn texti"
138
#~ msgctxt "@title:window"
139
#~ msgid "Statistics"
143
#~ msgctxt "@action:button update the statistic of the byte frequency"
148
#~ msgctxt "@label size of selected bytes"
153
#~ msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
158
#~ msgctxt "@title:column short for Decimal"
163
#~ msgctxt "@title:column short for Octal"
168
#~ msgctxt "@title:column short for Binary"
173
#~ msgctxt "@title:column count of characters"
178
#~ msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
183
#~ msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
184
#~ msgid "Hexadecimal"
185
#~ msgstr "Sextándakerfi"
188
#~ msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
190
#~ msgstr "Tugakerfi"
193
#~ msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
195
#~ msgstr "Áttundakerfi"
198
#~ msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
200
#~ msgstr "Tvíundakerfi"
203
#~ msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
208
#~ msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
213
#~ msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
218
#~ msgid "Offset: %1"
219
#~ msgstr "Staða: %1"
222
#~ msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
224
#~ msgstr "Skipta út"
227
#~ msgctxt "@action:button"
228
#~ msgid "Replace &All"
229
#~ msgstr "Skipta út ö&llu"
232
#~ msgctxt "@action:button"
237
#~ msgctxt "@action:button"
239
#~ msgstr "Skipta út"
242
#~ msgctxt "@action;button"
244
#~ msgstr "&Skipta út"
247
#~ msgctxt "@info:tooltip"
248
#~ msgid "Start replace"
249
#~ msgstr "Hefja útskiptingu"
252
#~ msgctxt "@option:check"
253
#~ msgid "&Prompt on replace"
254
#~ msgstr "Stað&festa útskiptingu"
257
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
258
#~ msgid "Ask before replacing each match found."
259
#~ msgstr "Spyrja áður en orðum er skipt út."
262
#~ msgctxt "@title:window"
264
#~ msgstr "Skipta út"
269
#~ msgstr "Skipta út"
272
#~ msgctxt "@action:button"
274
#~ msgstr "Setja &inn"
277
#~ msgctxt "@title:group"
279
#~ msgstr "Setja inn"
282
#~ msgctxt "@label:textbox"
287
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
289
#~ "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
290
#~ msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum."
293
#~ msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
298
#~ msgctxt "@action:inmenu"
299
#~ msgid "&Insert Pattern..."
300
#~ msgstr "Setja &inn mynstur..."
303
#~ msgctxt "name of the hash algorithm"
308
#~ msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
309
#~ msgid "Algorithm:"
310
#~ msgstr "Reiknirit:"
313
#~ msgctxt "@title:group"
314
#~ msgid "Parameters"
318
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
319
#~ msgid "Hexadecimal"
320
#~ msgstr "Sextándakerfi"
323
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
325
#~ msgstr "Tugakerfi"
328
#~ msgctxt "@label:listbox"
333
#~ msgctxt "@label:listbox"
334
#~ msgid "End offset:"
338
#~ msgctxt "@option:check"
339
#~ msgid "&Backwards"
340
#~ msgstr "&Afturábak"
343
#~ msgctxt "@label:textbox"
348
#~ msgctxt "@title:column name of the datatype"
353
#~ msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
358
#~ msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
363
#~ msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
368
#~ msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
373
#~ msgctxt "@action:button update the list of strings extracted"
378
#~ msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
387
#~ msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
392
#~ msgctxt "@label:listbox"
397
#~ msgctxt "@label:listbox"
402
#~ msgctxt "@option:check"
403
#~ msgid "From c&ursor"
404
#~ msgstr "&Frá bendli"
407
#~ msgctxt "@action:button"
412
#~ msgctxt "@action:button"
417
#~ msgctxt "@action:button"
422
#~ msgctxt "@info:tooltip"
423
#~ msgid "Start searching"
424
#~ msgstr "Hefja leit"
432
#~ msgctxt "@title:window"
437
#~ msgctxt "@title:group"
439
#~ msgstr "Valmöguleikar"
442
#~ msgctxt "@option:check"
443
#~ msgid "C&ase sensitive"
444
#~ msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
447
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
449
#~ "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not "
450
#~ "match 'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
452
#~ "Hefja leit sem er háð há-/lágstöfum: leitarstrengurinn 'Jói' passar þá "
453
#~ "ekki við 'jói' eða 'JÓI', hann passar þá einungis við 'Jói'."
456
#~ msgctxt "@option:check"
457
#~ msgid "&Whole words only"
458
#~ msgstr "Aðeins stök &orð"
461
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
462
#~ msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
463
#~ msgstr "Krefjast orðamarka í báðum endum samsvörunar til að heppnast."
466
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
468
#~ "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
469
#~ msgstr "Hefja leit frá staðsetningu bendils."
472
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
473
#~ msgid "Only search within the current selection."
474
#~ msgstr "Einungis leita í núverandi vali."
477
#~ msgctxt "@title:menu"
478
#~ msgid "&Value Coding"
479
#~ msgstr "&Kóðun gildis"
483
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
484
#~ msgid "&Hexadecimal"
485
#~ msgstr "Se&xtándakerfi"
488
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
490
#~ msgstr "&Tugakerfi"
493
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
495
#~ msgstr "Á&ttundakerfi"
498
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
500
#~ msgstr "T&víundakerfi"
503
#~ msgctxt "@option:check"
504
#~ msgid "Show &Non-printing Chars"
505
#~ msgstr "&Sýna óprentanlega stafi"
508
#~ msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes."
513
#~ msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
518
#~ msgctxt "@title:column title of the bookmark"
523
#~ msgctxt "@title:window"
525
#~ msgstr "Bókamerki"
528
#~ msgctxt "default name of a bookmark"
530
#~ msgstr "Bókamerki"
533
#~ msgctxt "@action:inmenu"
534
#~ msgid "Remove Bookmark"
535
#~ msgstr "Fjarlægja bókamerki"
538
#~ msgctxt "@item description of bookmark"
544
#~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
545
#~ msgid "Hexadecimal"
546
#~ msgstr "Sextándakerfi"
550
#~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
552
#~ msgstr "Tugakerfi"
555
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
557
#~ msgstr "Áttundakerfi"
560
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
562
#~ msgstr "Tvíundakerfi"
565
#~ msgctxt "@title:menu"
566
#~ msgid "&View Mode"
567
#~ msgstr "&Skoðunarhamur"
570
#~ msgctxt "@item:inmenu"
575
#~ msgctxt "@item:inmenu"
581
#~ "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
583
#~ msgid "ROTATE data"
584
#~ msgstr "SNÚA gögnum"
587
#~ msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
588
#~ msgid "SHIFT data"
589
#~ msgstr "HLIÐRA gögnum"
597
#~ msgstr "Staðsetning:"
604
#~ msgid "Last modified:"
605
#~ msgstr "Síðast breytt:"
609
#~ msgstr "Búið til:"
612
#~ msgctxt "@title:window"
614
#~ msgstr "Upplýsingar"
617
#~ msgctxt "@title:menu"
619
#~ msgstr "Flytja inn"
622
#~ msgid "Conversion &Field"
623
#~ msgstr "&Breyti-svæði"
626
#~ msgctxt "@title:window"
628
#~ msgstr "Flytja út"
631
#~ msgctxt "@title:window"
633
#~ msgstr "Vista sem"
636
#~ msgctxt "@title:window"
641
#~ msgctxt "@item There are no encoders."
642
#~ msgid "Not available."
643
#~ msgstr "Ekki tiltækt."
646
#~ msgctxt "@title:menu"
648
#~ msgstr "Flytja út"
651
#~ msgctxt "@item There are no exporters."
652
#~ msgid "Not available."
653
#~ msgstr "Ekki tiltækt."
657
#~ msgstr "Aðdráttur"
660
#~ msgctxt "zoom-factor (percentage)"
665
#~ msgid "&Fit to Width"
666
#~ msgstr "&Passa á breidd"
669
#~ msgctxt "@action:inmenu"
671
#~ msgstr "Afturkalla"
674
#~ msgctxt "@action:inmenu"
676
#~ msgstr "Endurtaka"
679
#~ msgctxt "@action Undo: [change]"
681
#~ msgstr "Hætta við: %1"
684
#~ msgctxt "@action Redo: [change]"
686
#~ msgstr "Endurtaka: %1"
689
#~ msgctxt "@title:column description of the change"
694
#~ msgctxt "@title:window"
699
#~ msgctxt "@title:window"
700
#~ msgid "Filesystem"
701
#~ msgstr "Skráarkerfi"
704
#~ msgctxt "@title:column Id of the version"
709
#~ msgctxt "@title:column description of the change"
711
#~ msgstr "Breytingar"
714
#~ msgctxt "@option:check the document is read-write"
715
#~ msgid "Read-write"
716
#~ msgstr "Les-skrif"
719
#~ msgctxt "@option:check the document is read-only"
724
#~ msgctxt "@title:group"