~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kmines.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-4xz2ry2pzzydsyy2
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kmines\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:31+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 06:01+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:47+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
15
15
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
75
75
msgid "Magic reveal mode"
76
76
msgstr "Sýna sprengjur sjálfvirkt"
77
77
 
 
78
#: main.cpp:47
 
79
msgid "Brian Croom"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: main.cpp:47
 
83
msgid "Port to use KGameRenderer"
 
84
msgstr ""
 
85
 
78
86
#: mainwindow.cpp:106
79
87
msgid "Mines: 0/0"
80
88
msgstr "Sprengjur: 0/0"
109
117
msgid "Custom Game"
110
118
msgstr "Sérsniðinn leikur"
111
119
 
112
 
#: mainwindow.cpp:269
113
 
#, kde-format
114
 
msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
115
 
msgstr "Tókst ekki að hlaða inn \"%1\" þemanu. Athugaðu uppsetninguna."
 
120
#: rc.cpp:1
 
121
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
122
msgid "Your names"
 
123
msgstr "Richard Allen, Jóhann Friðriksson, Pjetur G. Hjaltason"
 
124
 
 
125
#: rc.cpp:2
 
126
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
127
msgid "Your emails"
 
128
msgstr "ra@ra.is, ostur@isl.is, pjetur@pjetur.net"
 
129
 
 
130
#. i18n: file: kminesui.rc:12
 
131
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
132
#: rc.cpp:5
 
133
msgid "Main Toolbar"
 
134
msgstr "Aðaltækjaslá"
116
135
 
117
136
#. i18n: file: customgame.ui:16
118
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
119
 
#: rc.cpp:3
 
138
#: rc.cpp:8
120
139
msgid "Width:"
121
140
msgstr "Breidd:"
122
141
 
123
142
#. i18n: file: customgame.ui:26
124
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
125
 
#: rc.cpp:6
 
144
#: rc.cpp:11
126
145
msgid "Height:"
127
146
msgstr "Hæð:"
128
147
 
129
148
#. i18n: file: customgame.ui:36
130
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
131
 
#: rc.cpp:9
 
150
#: rc.cpp:14
132
151
msgid "Mines:"
133
152
msgstr "Sprengjur:"
134
153
 
135
154
#. i18n: file: generalopts.ui:16
136
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
137
 
#: rc.cpp:12
 
156
#: rc.cpp:17
138
157
msgid "Use '?' marks"
139
158
msgstr "Virkja '?' merkið"
140
159
 
141
160
#. i18n: file: kmines.kcfg:10
142
161
#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
143
 
#: rc.cpp:15
 
162
#: rc.cpp:20
144
163
msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
145
164
msgstr "Hvort nota má \"Óviss\" flaggið."
146
165
 
147
166
#. i18n: file: kmines.kcfg:14
148
167
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
149
 
#: rc.cpp:18
 
168
#: rc.cpp:23
150
169
msgid "The graphical theme to be used."
151
170
msgstr "Grafískt þema sem á að nota."
152
171
 
153
 
#. i18n: file: kmines.kcfg:19
 
172
#. i18n: file: kmines.kcfg:20
154
173
#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
155
 
#: rc.cpp:21
 
174
#: rc.cpp:26
156
175
msgid "The width of the playing field."
157
176
msgstr "Breidd vallar."
158
177
 
159
 
#. i18n: file: kmines.kcfg:25
 
178
#. i18n: file: kmines.kcfg:26
160
179
#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
161
 
#: rc.cpp:24
 
180
#: rc.cpp:29
162
181
msgid "The height of the playing field."
163
182
msgstr "Hæð vallar."
164
183
 
165
 
#. i18n: file: kmines.kcfg:31
 
184
#. i18n: file: kmines.kcfg:32
166
185
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
167
 
#: rc.cpp:27
 
186
#: rc.cpp:32
168
187
msgid "The number of mines in the playing field."
169
188
msgstr "Fjöldi sprengja á vellinum."
170
189
 
171
 
#. i18n: file: kmines.kcfg:36
 
190
#. i18n: file: kmines.kcfg:37
172
191
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Options)
173
 
#: rc.cpp:30
 
192
#: rc.cpp:35
174
193
msgid "The difficulty level."
175
194
msgstr "Erfiðleikastig."
176
195
 
177
 
#. i18n: file: kminesui.rc:12
178
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
179
 
#: rc.cpp:34
180
 
msgid "Main Toolbar"
181
 
msgstr "Aðaltækjaslá"
182
 
 
183
 
#: rc.cpp:35
184
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
185
 
msgid "Your names"
186
 
msgstr "Richard Allen, Jóhann Friðriksson, Pjetur G. Hjaltason"
187
 
 
188
 
#: rc.cpp:36
189
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
190
 
msgid "Your emails"
191
 
msgstr "ra@ra.is, ostur@isl.is, pjetur@pjetur.net"
192
 
 
193
196
#: scene.cpp:101
194
197
msgid "Game is paused."
195
198
msgstr "Leikurinn er í bið."
201
204
#: scene.cpp:111
202
205
msgid "You have lost."
203
206
msgstr "Þú tapaðir."
 
207
 
 
208
#~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
 
209
#~ msgstr "Tókst ekki að hlaða inn \"%1\" þemanu. Athugaðu uppsetninguna."