~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio_help4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-4xz2ry2pzzydsyy2
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kio_help4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:32+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 06:05+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:38+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
64
64
msgid "Could not find filename %1 in %2."
65
65
msgstr "Gat ekki fundið skrána %1 í %2."
66
66
 
67
 
#: meinproc.cpp:88
 
67
#: meinproc.cpp:89
68
68
msgid "Stylesheet to use"
69
69
msgstr "Stílblað sem nota skal"
70
70
 
71
 
#: meinproc.cpp:89
 
71
#: meinproc.cpp:90
72
72
msgid "Output whole document to stdout"
73
73
msgstr "Setja allt skjalið í staðlað frálag"
74
74
 
75
 
#: meinproc.cpp:91
 
75
#: meinproc.cpp:92
76
76
msgid "Output whole document to file"
77
77
msgstr "Setja allt skjalið í skrá"
78
78
 
79
 
#: meinproc.cpp:92
 
79
#: meinproc.cpp:93
80
80
msgid "Create a ht://dig compatible index"
81
81
msgstr "Búa til ht://dig samhæft yfirlit"
82
82
 
83
 
#: meinproc.cpp:93
 
83
#: meinproc.cpp:94
84
84
msgid "Check the document for validity"
85
85
msgstr "Ganga úr skugga um að skjalið sé gilt"
86
86
 
87
 
#: meinproc.cpp:94
 
87
#: meinproc.cpp:95
88
88
msgid "Create a cache file for the document"
89
89
msgstr "Búa til skyndiminnisskrá fyrir skjalið"
90
90
 
91
 
#: meinproc.cpp:95
 
91
#: meinproc.cpp:96
92
92
msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
93
93
msgstr "Setja frummöppu fyrir kdelibs"
94
94
 
95
 
#: meinproc.cpp:96
 
95
#: meinproc.cpp:97
96
96
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
97
97
msgstr "Viðföng sem á að senda til stílblaðsins"
98
98
 
99
 
#: meinproc.cpp:97
 
99
#: meinproc.cpp:98
100
100
msgid "The file to transform"
101
101
msgstr "Skráin sem á að þýða"
102
102
 
103
 
#: meinproc.cpp:99
 
103
#: meinproc.cpp:100
104
104
msgid "XML-Translator"
105
105
msgstr "XML þýðandi"
106
106
 
107
 
#: meinproc.cpp:101
 
107
#: meinproc.cpp:102
108
108
msgid "KDE Translator for XML"
109
109
msgstr "KDE XML þýðandinn"
110
110
 
111
 
#: meinproc.cpp:245
 
111
#: meinproc.cpp:248
112
112
#, kde-format
113
113
msgid "Could not write to cache file %1."
114
114
msgstr "Gat ekki skrifað í skyndiminnisskrána %1."