~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_notifications.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-4xz2ry2pzzydsyy2
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 01:24+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 06:12+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 20:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
25
25
msgstr "%1 [lokið]"
26
26
 
27
27
#: core/completedjobnotification.cpp:64
28
 
msgid "Open destination"
29
 
msgstr "Opna áfangastað"
 
28
msgid "Open"
 
29
msgstr ""
30
30
 
31
 
#: core/notificationsmanager.cpp:196
 
31
#: core/notificationsmanager.cpp:192
32
32
#, kde-format
33
33
msgid "1 running job (%2 remaining)"
34
34
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
35
35
msgstr[0] "1 verk í gangi (%2 eftir)"
36
36
msgstr[1] "%1 verk í gangi (%2 eftir)"
37
37
 
38
 
#: core/notificationsmanager.cpp:201
 
38
#: core/notificationsmanager.cpp:197
39
39
msgid "no running jobs"
40
40
msgstr "engin verk í gangi"
41
41
 
42
 
#: core/job.cpp:182
 
42
#: core/job.cpp:196
43
43
#, kde-format
44
44
msgid "%1 file, to: %2"
45
45
msgid_plural "%1 files, to: %2"
46
46
msgstr[0] "%1 skrá, í: %2"
47
47
msgstr[1] "%1 skrár, í: %2"
48
48
 
49
 
#: ui/notifications.cpp:121
50
 
msgid "No notifications and no jobs"
51
 
msgstr "Engar tilkynningar og engin verk"
52
 
 
53
 
#: ui/notifications.cpp:182
54
 
msgid "Notifications"
55
 
msgstr "Tilkynningar"
56
 
 
57
 
#: ui/notifications.cpp:233
58
 
msgid "Information"
59
 
msgstr "Upplýsingar"
60
 
 
61
 
#: ui/notifications.cpp:235
62
 
msgid "Choose which information to show"
63
 
msgstr "Velja hvaða upplýsingar á að birta"
64
 
 
65
 
#: ui/jobwidget.cpp:100 ui/jobwidget.cpp:397
 
49
#: ui/jobwidget.cpp:114 ui/jobwidget.cpp:419
66
50
msgid "More"
67
51
msgstr "Meira"
68
52
 
69
 
#: ui/jobwidget.cpp:111
 
53
#: ui/jobwidget.cpp:126
70
54
msgid "Pause job"
71
55
msgstr "Gera hlé á verki"
72
56
 
73
 
#: ui/jobwidget.cpp:120
 
57
#: ui/jobwidget.cpp:135
74
58
msgid "Resume job"
75
59
msgstr "Hefja aftur verk"
76
60
 
77
 
#: ui/jobwidget.cpp:129
 
61
#: ui/jobwidget.cpp:144
78
62
msgid "Cancel job"
79
63
msgstr "Hætta við verk"
80
64
 
81
 
#: ui/jobwidget.cpp:179 ui/jobwidget.cpp:208
 
65
#: ui/jobwidget.cpp:194 ui/jobwidget.cpp:223
82
66
#, kde-format
83
67
msgid "%1 (%2 remaining)"
84
68
msgstr "%1 (%2 eftir)"
85
69
 
86
 
#: ui/jobwidget.cpp:187
 
70
#: ui/jobwidget.cpp:202
87
71
#, kde-format
88
72
msgctxt ""
89
73
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
90
74
msgid "%1 [Paused]"
91
75
msgstr "%1 [í bið]"
92
76
 
93
 
#: ui/jobwidget.cpp:188
 
77
#: ui/jobwidget.cpp:203
94
78
msgid "Paused"
95
79
msgstr "Í bið"
96
80
 
97
 
#: ui/jobwidget.cpp:192
 
81
#: ui/jobwidget.cpp:207
98
82
#, kde-format
99
83
msgctxt ""
100
84
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
101
85
msgid "%1 [Finished]"
102
86
msgstr "%1 [lokið]"
103
87
 
104
 
#: ui/jobwidget.cpp:254
 
88
#: ui/jobwidget.cpp:269
105
89
#, kde-format
106
90
msgid "%2 / 1 folder"
107
91
msgid_plural "%2 / %1 folders"
108
92
msgstr[0] "%2 / 1 mappa"
109
93
msgstr[1] "%2 / %1 möppum"
110
94
 
111
 
#: ui/jobwidget.cpp:262
 
95
#: ui/jobwidget.cpp:277
112
96
#, kde-format
113
97
msgid "%2 / 1 file"
114
98
msgid_plural "%2 / %1 files"
115
99
msgstr[0] "%2 / 1 skrá"
116
100
msgstr[1] "%2 / %1 skrám"
117
101
 
118
 
#: ui/jobwidget.cpp:388
 
102
#: ui/jobwidget.cpp:407
119
103
msgid "Less"
120
104
msgstr "Minna"
121
105
 
 
106
#: ui/jobtotalswidget.cpp:83
 
107
msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
 
108
msgid "Jobs"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: ui/notifications.cpp:123
 
112
msgid "No notifications and no jobs"
 
113
msgstr "Engar tilkynningar og engin verk"
 
114
 
 
115
#: ui/notifications.cpp:211
 
116
msgid "Information"
 
117
msgstr "Upplýsingar"
 
118
 
 
119
#: ui/notifications.cpp:213
 
120
msgid "Choose which information to show"
 
121
msgstr "Velja hvaða upplýsingar á að birta"
 
122
 
 
123
#: ui/notificationwidget.cpp:325 ui/notificationgroup.cpp:92
 
124
#, kde-format
 
125
msgid "Notification from %1"
 
126
msgstr "Tilkynning frá %1"
 
127
 
122
128
#: ui/busywidget.cpp:274
123
129
#, kde-format
124
130
msgid "%1 running job"
155
161
msgid "Notifications and jobs"
156
162
msgstr "Tilkynningar og verk"
157
163
 
158
 
#: ui/notificationwidget.cpp:220
159
 
#, kde-format
160
 
msgid "Notification from %1"
161
 
msgstr "Tilkynning frá %1"
 
164
#: ui/notificationgroup.cpp:42
 
165
msgid "Notifications"
 
166
msgstr "Tilkynningar"
162
167
 
163
 
#: ui/notificationscroller.cpp:48
 
168
#: ui/notificationgroup.cpp:50
164
169
msgctxt "Show all  notifications"
165
170
msgid "All"
166
171
msgstr "Allt"
194
199
#: rc.cpp:15
195
200
msgid "Automatically hide"
196
201
msgstr "Fela sjálfkrafa"
 
202
 
 
203
#~ msgid "Open destination"
 
204
#~ msgstr "Opna áfangastað"
 
205
 
 
206
#, fuzzy
 
207
#~| msgid "%1 notification"
 
208
#~| msgid_plural "%1 notifications"
 
209
#~ msgid "Show notifications"
 
210
#~ msgstr "%1 tilkynning"