8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 01:24+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 06:12+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 20:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
25
25
msgstr "%1 [lokið]"
27
27
#: core/completedjobnotification.cpp:64
28
msgid "Open destination"
29
msgstr "Opna áfangastað"
31
#: core/notificationsmanager.cpp:196
31
#: core/notificationsmanager.cpp:192
33
33
msgid "1 running job (%2 remaining)"
34
34
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
35
35
msgstr[0] "1 verk í gangi (%2 eftir)"
36
36
msgstr[1] "%1 verk í gangi (%2 eftir)"
38
#: core/notificationsmanager.cpp:201
38
#: core/notificationsmanager.cpp:197
39
39
msgid "no running jobs"
40
40
msgstr "engin verk í gangi"
44
44
msgid "%1 file, to: %2"
45
45
msgid_plural "%1 files, to: %2"
46
46
msgstr[0] "%1 skrá, í: %2"
47
47
msgstr[1] "%1 skrár, í: %2"
49
#: ui/notifications.cpp:121
50
msgid "No notifications and no jobs"
51
msgstr "Engar tilkynningar og engin verk"
53
#: ui/notifications.cpp:182
57
#: ui/notifications.cpp:233
61
#: ui/notifications.cpp:235
62
msgid "Choose which information to show"
63
msgstr "Velja hvaða upplýsingar á að birta"
65
#: ui/jobwidget.cpp:100 ui/jobwidget.cpp:397
49
#: ui/jobwidget.cpp:114 ui/jobwidget.cpp:419
69
#: ui/jobwidget.cpp:111
53
#: ui/jobwidget.cpp:126
71
55
msgstr "Gera hlé á verki"
73
#: ui/jobwidget.cpp:120
57
#: ui/jobwidget.cpp:135
75
59
msgstr "Hefja aftur verk"
77
#: ui/jobwidget.cpp:129
61
#: ui/jobwidget.cpp:144
79
63
msgstr "Hætta við verk"
81
#: ui/jobwidget.cpp:179 ui/jobwidget.cpp:208
65
#: ui/jobwidget.cpp:194 ui/jobwidget.cpp:223
83
67
msgid "%1 (%2 remaining)"
84
68
msgstr "%1 (%2 eftir)"
86
#: ui/jobwidget.cpp:187
70
#: ui/jobwidget.cpp:202
89
73
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
90
74
msgid "%1 [Paused]"
91
75
msgstr "%1 [í bið]"
93
#: ui/jobwidget.cpp:188
77
#: ui/jobwidget.cpp:203
97
#: ui/jobwidget.cpp:192
81
#: ui/jobwidget.cpp:207
100
84
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
101
85
msgid "%1 [Finished]"
102
86
msgstr "%1 [lokið]"
104
#: ui/jobwidget.cpp:254
88
#: ui/jobwidget.cpp:269
106
90
msgid "%2 / 1 folder"
107
91
msgid_plural "%2 / %1 folders"
108
92
msgstr[0] "%2 / 1 mappa"
109
93
msgstr[1] "%2 / %1 möppum"
111
#: ui/jobwidget.cpp:262
95
#: ui/jobwidget.cpp:277
113
97
msgid "%2 / 1 file"
114
98
msgid_plural "%2 / %1 files"
115
99
msgstr[0] "%2 / 1 skrá"
116
100
msgstr[1] "%2 / %1 skrám"
118
#: ui/jobwidget.cpp:388
102
#: ui/jobwidget.cpp:407
106
#: ui/jobtotalswidget.cpp:83
107
msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
111
#: ui/notifications.cpp:123
112
msgid "No notifications and no jobs"
113
msgstr "Engar tilkynningar og engin verk"
115
#: ui/notifications.cpp:211
119
#: ui/notifications.cpp:213
120
msgid "Choose which information to show"
121
msgstr "Velja hvaða upplýsingar á að birta"
123
#: ui/notificationwidget.cpp:325 ui/notificationgroup.cpp:92
125
msgid "Notification from %1"
126
msgstr "Tilkynning frá %1"
122
128
#: ui/busywidget.cpp:274
124
130
msgid "%1 running job"
155
161
msgid "Notifications and jobs"
156
162
msgstr "Tilkynningar og verk"
158
#: ui/notificationwidget.cpp:220
160
msgid "Notification from %1"
161
msgstr "Tilkynning frá %1"
164
#: ui/notificationgroup.cpp:42
165
msgid "Notifications"
166
msgstr "Tilkynningar"
163
#: ui/notificationscroller.cpp:48
168
#: ui/notificationgroup.cpp:50
164
169
msgctxt "Show all notifications"
195
200
msgid "Automatically hide"
196
201
msgstr "Fela sjálfkrafa"
203
#~ msgid "Open destination"
204
#~ msgstr "Opna áfangastað"
207
#~| msgid "%1 notification"
208
#~| msgid_plural "%1 notifications"
209
#~ msgid "Show notifications"
210
#~ msgstr "%1 tilkynning"