~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/useraccount.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-4xz2ry2pzzydsyy2
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: useraccount\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:29+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 06:10+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 08:29+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
15
15
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
31
31
msgid "(Custom)"
32
32
msgstr "(Sérsniðin)"
33
33
 
34
 
#: chfacedlg.cpp:114 main.cpp:262
 
34
#: chfacedlg.cpp:114 main.cpp:268
35
35
msgid "There was an error loading the image."
36
36
msgstr "Það kom upp villa við lestur myndarinnar."
37
37
 
134
134
"Það kom upp forritavilla: forritið 'kdepasswd' fannst ekki. Þú munt því ekki "
135
135
"geta breytt lykilorðinu þínu."
136
136
 
137
 
#: main.cpp:219
 
137
#: main.cpp:213
138
138
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
139
139
msgstr ""
140
140
"Vinsamlega gefðu upp lykilorð þitt svo hægt sé að vista stillingunum þínum:"
141
141
 
142
 
#: main.cpp:222
 
142
#: main.cpp:216
143
143
msgid "You must enter your password in order to change your information."
144
144
msgstr ""
145
145
"Þú verður að gefðu upp lykilorð þitt svo hægt sé að breyta upplýsingum þínum."
146
146
 
147
 
#: main.cpp:232
 
147
#: main.cpp:226
148
148
msgid "You must enter a correct password."
149
149
msgstr "Þú verður að gefa upp rétt lykilorð."
150
150
 
151
 
#: main.cpp:236
152
 
#, kde-format
 
151
#: main.cpp:230
 
152
#, fuzzy, kde-format
 
153
#| msgid ""
 
154
#| "An error occurred and your password has probably not been changed. The "
 
155
#| "error message was:\n"
 
156
#| "%1"
153
157
msgid ""
154
 
"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
 
158
"An error occurred and your name has probably not been changed. The error "
155
159
"message was:\n"
156
160
"%1"
157
161
msgstr ""
159
163
"var:\n"
160
164
"%1"
161
165
 
162
 
#: main.cpp:250
 
166
#: main.cpp:249
163
167
#, kde-format
164
168
msgid "There was an error saving the image: %1"
165
169
msgstr "Það kom upp villa við að vista myndina: %1"
166
170
 
167
 
#: main.cpp:276 main.cpp:310
 
171
#: main.cpp:282 main.cpp:316
168
172
msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
169
173
msgstr "Kerfisstjórinn þinn leyfir þér ekki að breyta myndinni þinni."
170
174
 
171
 
#: main.cpp:343
 
175
#: main.cpp:349
172
176
#, kde-format
173
177
msgid ""
174
178
"%1 does not appear to be an image file.\n"
179
183
"Vinsamlega notaðu skrár með endingunum:\n"
180
184
"%2"
181
185
 
 
186
#: rc.cpp:1
 
187
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
188
msgid "Your names"
 
189
msgstr "Richard Allen"
 
190
 
 
191
#: rc.cpp:2
 
192
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
193
msgid "Your emails"
 
194
msgstr "ra@ra.is"
 
195
 
182
196
#. i18n: file: faceDlg.ui:25
183
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
184
 
#: rc.cpp:3
 
198
#: rc.cpp:5
185
199
msgid "Select a new face:"
186
200
msgstr "Veldu nýja mynd:"
187
201
 
188
 
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
189
 
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
190
 
#: rc.cpp:6
191
 
msgid "The size of login images"
192
 
msgstr "Stærð mynda"
193
 
 
194
 
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28
195
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
196
 
#: rc.cpp:9
197
 
msgid "The default image file"
198
 
msgstr "Sjálfgefin mynd"
199
 
 
200
 
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32
201
 
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
202
 
#: rc.cpp:12
203
 
msgid "The filename of the user's custom image file"
204
 
msgstr "Skráarheiti sérsniðinnar myndar notandans"
205
 
 
206
 
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36
207
 
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
208
 
#: rc.cpp:15
209
 
msgid "The user's login image"
210
 
msgstr "Mynd notandans"
211
 
 
212
 
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
213
 
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
214
 
#: rc.cpp:20
215
 
msgid "Password echo type"
216
 
msgstr "Lykilorðamaski"
217
 
 
218
202
#. i18n: file: main_widget.ui:44
219
203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace)
220
 
#: rc.cpp:23
 
204
#: rc.cpp:8
221
205
msgid "Change your image"
222
206
msgstr "Breyta myndinni þinni"
223
207
 
224
208
#. i18n: file: main_widget.ui:72
225
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
226
 
#: rc.cpp:26
 
210
#: rc.cpp:11
227
211
msgid "<i>Click to change your image</i>"
228
212
msgstr "<i>Smelltu hér á hnappinn til að breyta um mynd</i>"
229
213
 
230
214
#. i18n: file: main_widget.ui:87
231
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
232
 
#: rc.cpp:29
 
216
#: rc.cpp:14
233
217
msgid "Change Password..."
234
218
msgstr "Breyta lykilorði..."
235
219
 
236
220
#. i18n: file: main_widget.ui:116
237
221
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
238
 
#: rc.cpp:32
 
222
#: rc.cpp:17
239
223
msgid "User Information"
240
224
msgstr "Notandaupplýsingar"
241
225
 
242
226
#. i18n: file: main_widget.ui:122
243
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName)
244
 
#: rc.cpp:35
 
228
#: rc.cpp:20
245
229
msgid "&Name:"
246
230
msgstr "&Nafn:"
247
231
 
248
232
#. i18n: file: main_widget.ui:145
249
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation)
250
 
#: rc.cpp:38
 
234
#: rc.cpp:23
251
235
msgid "&Organization:"
252
236
msgstr "&Fyrirtæki:"
253
237
 
254
238
#. i18n: file: main_widget.ui:168
255
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
256
 
#: rc.cpp:41
 
240
#: rc.cpp:26
257
241
msgid "&Email address:"
258
242
msgstr "&Póstfang:"
259
243
 
260
244
#. i18n: file: main_widget.ui:191
261
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
262
 
#: rc.cpp:44
 
246
#: rc.cpp:29
263
247
msgid "&SMTP server:"
264
248
msgstr "&SMTP þjónn:"
265
249
 
266
250
#. i18n: file: main_widget.ui:214
267
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell)
268
 
#: rc.cpp:47
 
252
#: rc.cpp:32
269
253
msgid "User ID:"
270
254
msgstr "Notandanúmer:"
271
255
 
272
256
#. i18n: file: main_widget.ui:240
273
257
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode)
274
 
#: rc.cpp:50
 
258
#: rc.cpp:35
275
259
msgid "At Password Prompt"
276
260
msgstr "Á lykilorðareitnum"
277
261
 
278
262
#. i18n: file: main_widget.ui:246
279
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
280
 
#: rc.cpp:53
 
264
#: rc.cpp:38
281
265
msgid "Show one bullet for each letter"
282
266
msgstr "Sýna eina stjörnu fyrir hvern staf"
283
267
 
284
268
#. i18n: file: main_widget.ui:253
285
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
286
 
#: rc.cpp:56
 
270
#: rc.cpp:41
287
271
msgid "Show three bullets for each letter"
288
272
msgstr "Sýna þrjár stjörnur fyrir hvern staf"
289
273
 
290
274
#. i18n: file: main_widget.ui:260
291
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword)
292
 
#: rc.cpp:59
 
276
#: rc.cpp:44
293
277
msgid "Show nothing"
294
278
msgstr "Sýna ekkert"
295
279
 
296
 
#: rc.cpp:60
297
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
298
 
msgid "Your names"
299
 
msgstr "Richard Allen"
300
 
 
 
280
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
 
281
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
 
282
#: rc.cpp:47
 
283
msgid "The size of login images"
 
284
msgstr "Stærð mynda"
 
285
 
 
286
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28
 
287
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
 
288
#: rc.cpp:50
 
289
msgid "The default image file"
 
290
msgstr "Sjálfgefin mynd"
 
291
 
 
292
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32
 
293
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
 
294
#: rc.cpp:53
 
295
msgid "The filename of the user's custom image file"
 
296
msgstr "Skráarheiti sérsniðinnar myndar notandans"
 
297
 
 
298
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36
 
299
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
 
300
#: rc.cpp:56
 
301
msgid "The user's login image"
 
302
msgstr "Mynd notandans"
 
303
 
 
304
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
 
305
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
301
306
#: rc.cpp:61
302
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
303
 
msgid "Your emails"
304
 
msgstr "ra@ra.is"
 
307
msgid "Password echo type"
 
308
msgstr "Lykilorðamaski"
305
309
 
306
310
#~ msgid "Custom Image..."
307
311
#~ msgstr "Sérsniðin mynd..."