~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble_qt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-4xz2ry2pzzydsyy2
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: marble_qt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 01:39+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:15+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 16:55+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
18
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: src/QtMainWindow.cpp:120
 
20
#: src/QtMainWindow.cpp:104
 
21
msgid "Marble - Virtual Globe"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: src/QtMainWindow.cpp:144
21
25
#, fuzzy
22
 
msgid "&Open Map..."
 
26
msgid "&Open..."
23
27
msgstr "&Opna kort..."
24
28
 
25
 
#: src/QtMainWindow.cpp:121
 
29
#: src/QtMainWindow.cpp:145
26
30
#, fuzzy
27
31
msgid "Ctrl+O"
28
32
msgstr "Ctrl+O"
29
33
 
30
 
#: src/QtMainWindow.cpp:122
 
34
#: src/QtMainWindow.cpp:146
31
35
msgid "Open a file for viewing on Marble"
32
36
msgstr ""
33
37
 
34
 
#: src/QtMainWindow.cpp:126
35
 
msgid "Download Maps..."
 
38
#: src/QtMainWindow.cpp:150
 
39
msgid "&Download Maps..."
36
40
msgstr ""
37
41
 
38
 
#: src/QtMainWindow.cpp:129
 
42
#: src/QtMainWindow.cpp:153
39
43
msgid "&Export Map..."
40
44
msgstr ""
41
45
 
42
 
#: src/QtMainWindow.cpp:130
 
46
#: src/QtMainWindow.cpp:154
43
47
#, fuzzy
44
48
msgid "Ctrl+S"
45
49
msgstr "Ctrl+S"
46
50
 
47
 
#: src/QtMainWindow.cpp:131
 
51
#: src/QtMainWindow.cpp:155
48
52
msgid "Save a screenshot of the map"
49
53
msgstr ""
50
54
 
51
 
#: src/QtMainWindow.cpp:135
52
 
msgid "Download Region..."
 
55
#: src/QtMainWindow.cpp:159
 
56
msgid "Download &Region..."
53
57
msgstr ""
54
58
 
55
 
#: src/QtMainWindow.cpp:136
 
59
#: src/QtMainWindow.cpp:160
56
60
msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
57
61
msgstr ""
58
62
 
59
 
#: src/QtMainWindow.cpp:139
 
63
#: src/QtMainWindow.cpp:163
60
64
#, fuzzy
61
65
msgid "&Print..."
62
66
msgstr "&Prenta..."
63
67
 
64
 
#: src/QtMainWindow.cpp:140
 
68
#: src/QtMainWindow.cpp:164
65
69
#, fuzzy
66
70
msgid "Ctrl+P"
67
71
msgstr "Ctrl+P"
68
72
 
69
 
#: src/QtMainWindow.cpp:141 src/QtMainWindow.cpp:145
 
73
#: src/QtMainWindow.cpp:165 src/QtMainWindow.cpp:169
70
74
msgid "Print a screenshot of the map"
71
75
msgstr ""
72
76
 
73
 
#: src/QtMainWindow.cpp:144
 
77
#: src/QtMainWindow.cpp:168
74
78
msgid "Print Previe&w ..."
75
79
msgstr ""
76
80
 
77
 
#: src/QtMainWindow.cpp:148
 
81
#: src/QtMainWindow.cpp:172
78
82
#, fuzzy
79
83
msgid "&Quit"
80
84
msgstr "&Hætta"
81
85
 
82
 
#: src/QtMainWindow.cpp:149
 
86
#: src/QtMainWindow.cpp:173
83
87
msgid "Ctrl+Q"
84
88
msgstr ""
85
89
 
86
 
#: src/QtMainWindow.cpp:150
 
90
#: src/QtMainWindow.cpp:174
87
91
msgid "Quit the Application"
88
92
msgstr ""
89
93
 
90
 
#: src/QtMainWindow.cpp:153
 
94
#: src/QtMainWindow.cpp:177
91
95
msgid "&Copy Map"
92
96
msgstr ""
93
97
 
94
 
#: src/QtMainWindow.cpp:154
 
98
#: src/QtMainWindow.cpp:178
95
99
#, fuzzy
96
100
msgid "Ctrl+C"
97
101
msgstr "Ctrl+C"
98
102
 
99
 
#: src/QtMainWindow.cpp:155
 
103
#: src/QtMainWindow.cpp:179
100
104
msgid "Copy a screenshot of the map"
101
105
msgstr ""
102
106
 
103
 
#: src/QtMainWindow.cpp:158
 
107
#: src/QtMainWindow.cpp:182
 
108
#, fuzzy
 
109
msgid "&Edit Map"
 
110
msgstr "Br&eyta"
 
111
 
 
112
#: src/QtMainWindow.cpp:183
 
113
#, fuzzy
 
114
msgid "Ctrl+E"
 
115
msgstr "Ctrl+O"
 
116
 
 
117
#: src/QtMainWindow.cpp:184
 
118
msgid "Edit the current map region in an external editor"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: src/QtMainWindow.cpp:188
104
122
#, fuzzy
105
123
msgid "&Configure Marble"
106
124
msgstr "Stilla"
107
125
 
108
 
#: src/QtMainWindow.cpp:159
 
126
#: src/QtMainWindow.cpp:189
109
127
#, fuzzy
110
128
msgid "Show the configuration dialog"
111
129
msgstr "Sýnir glugga fyrir almenna valkosti"
112
130
 
113
 
#: src/QtMainWindow.cpp:162
 
131
#: src/QtMainWindow.cpp:192
114
132
msgid "C&opy Coordinates"
115
133
msgstr ""
116
134
 
117
 
#: src/QtMainWindow.cpp:163
 
135
#: src/QtMainWindow.cpp:193
118
136
msgid "Copy the center coordinates as text"
119
137
msgstr ""
120
138
 
121
 
#: src/QtMainWindow.cpp:166
 
139
#: src/QtMainWindow.cpp:196
122
140
#, fuzzy
123
141
msgid "Show &Navigation Panel"
124
142
msgstr "Sýna stjór&nunarspjald"
125
143
 
126
 
#: src/QtMainWindow.cpp:167
 
144
#: src/QtMainWindow.cpp:197
127
145
#, fuzzy
128
146
msgid "F9"
129
147
msgstr "F9"
130
148
 
131
 
#: src/QtMainWindow.cpp:170
 
149
#: src/QtMainWindow.cpp:200
132
150
msgid "Show Navigation Panel"
133
151
msgstr ""
134
152
 
135
 
#: src/QtMainWindow.cpp:173
 
153
#: src/QtMainWindow.cpp:203
136
154
msgid "&Full Screen Mode"
137
155
msgstr ""
138
156
 
139
 
#: src/QtMainWindow.cpp:174
 
157
#: src/QtMainWindow.cpp:204
140
158
msgid "Ctrl+Shift+F"
141
159
msgstr ""
142
160
 
143
 
#: src/QtMainWindow.cpp:176
 
161
#: src/QtMainWindow.cpp:206
144
162
#, fuzzy
145
163
msgid "Full Screen Mode"
146
164
msgstr "Fylla skjá"
147
165
 
148
 
#: src/QtMainWindow.cpp:179
 
166
#: src/QtMainWindow.cpp:209
149
167
msgid "&Status Bar"
150
168
msgstr ""
151
169
 
152
 
#: src/QtMainWindow.cpp:181
 
170
#: src/QtMainWindow.cpp:211
153
171
msgid "Show Status Bar"
154
172
msgstr ""
155
173
 
156
 
#: src/QtMainWindow.cpp:185
 
174
#: src/QtMainWindow.cpp:215
157
175
msgid "Lock Position"
158
176
msgstr ""
159
177
 
160
 
#: src/QtMainWindow.cpp:187
 
178
#: src/QtMainWindow.cpp:217
161
179
msgid "Lock Position of Floating Items"
162
180
msgstr ""
163
181
 
164
 
#: src/QtMainWindow.cpp:190
 
182
#: src/QtMainWindow.cpp:220
165
183
#, fuzzy
166
184
msgid "&Clouds"
167
185
msgstr "S&ký"
168
186
 
169
 
#: src/QtMainWindow.cpp:192
 
187
#: src/QtMainWindow.cpp:222
170
188
msgid "Show Real Time Cloud Cover"
171
189
msgstr ""
172
190
 
173
 
#: src/QtMainWindow.cpp:195
174
 
msgid "&Work Offline"
 
191
#: src/QtMainWindow.cpp:225
 
192
msgid "Work Off&line"
175
193
msgstr ""
176
194
 
177
 
#: src/QtMainWindow.cpp:199
 
195
#: src/QtMainWindow.cpp:229
178
196
msgid "&Atmosphere"
179
197
msgstr ""
180
198
 
181
 
#: src/QtMainWindow.cpp:201
 
199
#: src/QtMainWindow.cpp:231
182
200
msgid "Show Atmosphere"
183
201
msgstr ""
184
202
 
185
 
#: src/QtMainWindow.cpp:204
 
203
#: src/QtMainWindow.cpp:234
 
204
msgid "&Time Control..."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: src/QtMainWindow.cpp:235
 
208
#, fuzzy
 
209
msgid "Configure Time Control "
 
210
msgstr "Stilla"
 
211
 
 
212
#: src/QtMainWindow.cpp:238
186
213
msgid "S&un Control..."
187
214
msgstr ""
188
215
 
189
 
#: src/QtMainWindow.cpp:205
 
216
#: src/QtMainWindow.cpp:239
190
217
msgid "Configure Sun Control"
191
218
msgstr ""
192
219
 
193
 
#: src/QtMainWindow.cpp:208
 
220
#: src/QtMainWindow.cpp:242
194
221
msgid "&Redisplay"
195
222
msgstr ""
196
223
 
197
 
#: src/QtMainWindow.cpp:209
 
224
#: src/QtMainWindow.cpp:243
198
225
msgid "F5"
199
226
msgstr ""
200
227
 
201
 
#: src/QtMainWindow.cpp:210
 
228
#: src/QtMainWindow.cpp:244
202
229
msgid "Reload Current Map"
203
230
msgstr ""
204
231
 
205
 
#: src/QtMainWindow.cpp:213
206
 
msgid "Marble Desktop Globe &Handbook"
 
232
#: src/QtMainWindow.cpp:247
 
233
msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
207
234
msgstr ""
208
235
 
209
 
#: src/QtMainWindow.cpp:214
 
236
#: src/QtMainWindow.cpp:248
210
237
#, fuzzy
211
238
msgid "F1"
212
239
msgstr "F1"
213
240
 
214
 
#: src/QtMainWindow.cpp:215
215
 
msgid "Show the Handbook for Marble Desktop Globe"
 
241
#: src/QtMainWindow.cpp:249
 
242
msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
216
243
msgstr ""
217
244
 
218
 
#: src/QtMainWindow.cpp:218
 
245
#: src/QtMainWindow.cpp:252
219
246
#, fuzzy
220
247
msgid "What's &This"
221
248
msgstr "H&vað er þetta"
222
249
 
223
 
#: src/QtMainWindow.cpp:219
 
250
#: src/QtMainWindow.cpp:253
224
251
msgid "Shift+F1"
225
252
msgstr ""
226
253
 
227
 
#: src/QtMainWindow.cpp:220
 
254
#: src/QtMainWindow.cpp:254
228
255
msgid "Show a detailed explanation of the action."
229
256
msgstr ""
230
257
 
231
 
#: src/QtMainWindow.cpp:223
232
 
msgid "&About Marble Desktop Globe"
 
258
#: src/QtMainWindow.cpp:257
 
259
msgid "&About Marble Virtual Globe"
233
260
msgstr ""
234
261
 
235
 
#: src/QtMainWindow.cpp:224
 
262
#: src/QtMainWindow.cpp:258
236
263
msgid "Show the application's About Box"
237
264
msgstr ""
238
265
 
239
 
#: src/QtMainWindow.cpp:227
 
266
#: src/QtMainWindow.cpp:261
240
267
msgid "About &Qt"
241
268
msgstr ""
242
269
 
243
 
#: src/QtMainWindow.cpp:228
 
270
#: src/QtMainWindow.cpp:262
244
271
msgid "Show the Qt library's About box"
245
272
msgstr ""
246
273
 
247
 
#: src/QtMainWindow.cpp:246
 
274
#: src/QtMainWindow.cpp:266
 
275
msgid "&Add Bookmark"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: src/QtMainWindow.cpp:267
 
279
#, fuzzy
 
280
msgid "Ctrl+B"
 
281
msgstr "Ctrl+O"
 
282
 
 
283
#: src/QtMainWindow.cpp:268 src/lib/BookmarkInfoDialog.cpp:52
 
284
msgid "Add Bookmark"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: src/QtMainWindow.cpp:271
 
288
msgid "&Remove all Bookmarks"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: src/QtMainWindow.cpp:272
 
292
msgid "Remove all Bookmarks"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: src/QtMainWindow.cpp:274
 
296
msgid "&New Bookmark Folder"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: src/QtMainWindow.cpp:275
 
300
msgid "New Bookmark Folder"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: src/QtMainWindow.cpp:290 src/lib/MarbleControlBox.cpp:167
 
304
msgid "Map View"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: src/QtMainWindow.cpp:293 src/lib/MarbleControlBox.cpp:161
 
308
#, fuzzy
 
309
msgid "Legend"
 
310
msgstr "Skýring"
 
311
 
 
312
#: src/QtMainWindow.cpp:297 src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:332
 
313
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:147 src/lib/MarbleControlBox.cpp:118
 
314
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:196
 
315
#, fuzzy
 
316
msgid "Routing"
 
317
msgstr "Mountain"
 
318
 
 
319
#: src/QtMainWindow.cpp:314
248
320
#, fuzzy
249
321
msgid "&File"
250
322
msgstr "&Skrá"
251
323
 
252
 
#: src/QtMainWindow.cpp:258
 
324
#: src/QtMainWindow.cpp:326
253
325
#, fuzzy
254
326
msgid "&Edit"
255
327
msgstr "Br&eyta"
256
328
 
257
 
#: src/QtMainWindow.cpp:262
 
329
#: src/QtMainWindow.cpp:331
258
330
#, fuzzy
259
331
msgid "&View"
260
332
msgstr "S&koða"
261
333
 
262
 
#: src/QtMainWindow.cpp:287
 
334
#: src/QtMainWindow.cpp:357
 
335
msgid "&Bookmarks"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: src/QtMainWindow.cpp:361
263
339
#, fuzzy
264
340
msgid "&Settings"
265
341
msgstr "&Stillingar"
266
342
 
267
 
#: src/QtMainWindow.cpp:294
 
343
#: src/QtMainWindow.cpp:368
268
344
#, fuzzy
269
345
msgid "&Help"
270
346
msgstr "&Hjálp"
271
347
 
272
 
#: src/QtMainWindow.cpp:411
 
348
#: src/QtMainWindow.cpp:582
273
349
#, fuzzy
274
350
msgid "Ready"
275
351
msgstr "Tilbúinn"
276
352
 
277
 
#: src/QtMainWindow.cpp:423
 
353
#: src/QtMainWindow.cpp:594
278
354
msgid "Export Map"
279
355
msgstr ""
280
356
 
281
 
#: src/QtMainWindow.cpp:425
 
357
#: src/QtMainWindow.cpp:596
282
358
msgid "Images (*.jpg *.png)"
283
359
msgstr ""
284
360
 
285
 
#: src/QtMainWindow.cpp:441
 
361
#: src/QtMainWindow.cpp:612
286
362
#, fuzzy
287
363
msgid "Marble"
288
364
msgstr "Marmari"
289
365
 
290
 
#: src/QtMainWindow.cpp:442
 
366
#: src/QtMainWindow.cpp:613
291
367
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
292
368
msgstr ""
293
369
 
294
 
#: src/QtMainWindow.cpp:664
 
370
#: src/QtMainWindow.cpp:754
 
371
#, qt-format
 
372
msgid "Marble Virtual Globe %1"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: src/QtMainWindow.cpp:806
295
376
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:229
296
 
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:229
 
377
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:230
297
378
#, fuzzy
298
379
msgid "Open File"
299
380
msgstr "Opna skrá"
300
381
 
301
 
#: src/QtMainWindow.cpp:666
302
 
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:231
 
382
#: src/QtMainWindow.cpp:808
303
383
msgid ""
304
 
"All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*.kml)"
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: src/QtMainWindow.cpp:950
308
 
msgid "Marble - Desktop Globe"
 
384
"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
 
385
"(*.kml);; Micro World Database II (*.pnt)"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: src/QtMainWindow.cpp:957
 
389
msgid "Unnamed"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: src/QtMainWindow.cpp:1206
 
393
msgid "Map View - Marble"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: src/QtMainWindow.cpp:1240
 
397
#, fuzzy
 
398
msgid "Routing - Marble"
 
399
msgstr "Mountain"
 
400
 
 
401
#: src/QtMainWindow.cpp:1277
 
402
msgid "Zoom &In"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: src/QtMainWindow.cpp:1282
 
406
msgid "Zoom &Out"
309
407
msgstr ""
310
408
 
311
409
#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:21
320
418
msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
321
419
msgstr ""
322
420
 
323
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20
 
421
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:22
324
422
msgid "Gpsd position provider Plugin"
325
423
msgstr ""
326
424
 
327
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30
 
425
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:32
328
426
msgid "gpsd"
329
427
msgstr ""
330
428
 
331
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:35
 
429
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:37
332
430
msgid "Reports the position of a GPS device."
333
431
msgstr ""
334
432
 
372
470
msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)."
373
471
msgstr ""
374
472
 
375
 
#: src/plugins/render/test/TestPlugin.cpp:42
376
 
msgid "Test Plugin"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: src/plugins/render/test/TestPlugin.cpp:47
380
 
msgid "&Test Plugin"
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: src/plugins/render/test/TestPlugin.cpp:57
384
 
msgid "This is a simple test plugin."
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
473
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:49
388
474
#, fuzzy
389
475
msgid "Coordinate Grid"
438
524
msgid "A plugin that shows crosshairs."
439
525
msgstr ""
440
526
 
441
 
#: src/plugins/render/placemarks/PlacemarksPlugin.cpp:63
442
 
msgid "Placemarks Plugin"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: src/plugins/render/placemarks/PlacemarksPlugin.cpp:68
446
 
msgid "&Placemarks Plugin"
447
 
msgstr ""
448
 
 
449
 
#: src/plugins/render/placemarks/PlacemarksPlugin.cpp:78
450
 
msgid "A plugin that displays placemarks."
451
 
msgstr ""
452
 
 
453
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:41
454
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:181
455
 
#: src/lib/MarbleMap.cpp:1112
456
 
#, fuzzy
457
 
msgid "km"
458
 
msgstr "km"
459
 
 
460
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:57
461
 
msgid "Scale Bar"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:62
465
 
msgid "&Scale Bar"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:72
469
 
msgid "This is a float item that provides a map scale."
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:185
473
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:476
474
 
#, fuzzy
475
 
msgid "m"
476
 
msgstr "m"
477
 
 
478
527
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:31
479
528
msgid "Panoramio Photos"
480
529
msgstr ""
490
539
"popularity"
491
540
msgstr ""
492
541
 
 
542
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:41
 
543
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:185
 
544
#: src/lib/MarbleMap.cpp:886
 
545
#, fuzzy
 
546
msgid "km"
 
547
msgstr "km"
 
548
 
 
549
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:61
 
550
msgid "Scale Bar"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:66
 
554
msgid "&Scale Bar"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:76
 
558
msgid "This is a float item that provides a map scale."
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:189
 
562
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:204
 
563
#, fuzzy
 
564
msgid "m"
 
565
msgstr "m"
 
566
 
493
567
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:75
494
568
msgid "OSM Annotation Plugin"
495
569
msgstr ""
524
598
msgstr ""
525
599
 
526
600
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:325
527
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:567
 
601
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:573
528
602
msgid "Save Annotation File"
529
603
msgstr ""
530
604
 
540
614
msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)"
541
615
msgstr ""
542
616
 
543
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:548
 
617
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:554
544
618
msgid "Add Placemark"
545
619
msgstr ""
546
620
 
547
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:556
 
621
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:562
548
622
msgid "Draw Polygon"
549
623
msgstr ""
550
624
 
551
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:562
 
625
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:568
552
626
msgid "Load Osm File"
553
627
msgstr ""
554
628
 
555
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:572
 
629
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:578
556
630
msgid "Load Annotation File"
557
631
msgstr ""
558
632
 
559
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:582
 
633
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:588
560
634
msgid "Enable Marble Input"
561
635
msgstr ""
562
636
 
563
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:590
 
637
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:596
564
638
msgid "Select Map Area"
565
639
msgstr ""
566
640
 
567
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:597
 
641
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:603
568
642
msgid "Download Osm File"
569
643
msgstr ""
570
644
 
571
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:598
 
645
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:604
572
646
msgid "Download Osm File for selected area"
573
647
msgstr ""
574
648
 
591
665
msgid "Underline"
592
666
msgstr "Undirstrikað"
593
667
 
 
668
#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:35
 
669
#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41
 
670
msgid "Query failed"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:37
 
674
#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:43
 
675
msgid "The file is not a valid Flickr answer."
 
676
msgstr ""
 
677
 
594
678
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:47
595
679
#, fuzzy
596
680
msgid "Photos"
600
684
msgid "&Photos"
601
685
msgstr ""
602
686
 
603
 
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:48
604
 
msgid "Stars Plugin"
605
 
msgstr ""
 
687
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:52
 
688
#, fuzzy
 
689
msgid "Stars"
 
690
msgstr "Mars"
606
691
 
607
 
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:53
 
692
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:57
608
693
msgid "&Stars"
609
694
msgstr ""
610
695
 
611
 
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:63
 
696
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:67
612
697
msgid "A plugin that shows the Starry Sky."
613
698
msgstr ""
614
699
 
 
700
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:70
 
701
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:129 src/lib/MarbleControlBox.cpp:155
 
702
#, fuzzy
 
703
msgid "Navigation"
 
704
msgstr "Leiðarstýring"
 
705
 
 
706
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:75
 
707
#, fuzzy
 
708
msgid "&Navigation"
 
709
msgstr "Stjór&n"
 
710
 
 
711
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:85
 
712
msgid "A mouse control to zoom and move the map"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:117
 
716
msgid "The file is not a valid BBC answer."
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:52
615
720
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79
616
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:52
617
721
#, fuzzy
618
722
msgid "Weather"
619
723
msgstr "Veður"
620
724
 
621
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:84
622
 
msgid "&Weather"
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:89
626
 
msgid ""
627
 
"Download weather information from many weather stations all around the world"
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:104
631
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103
632
 
msgid ""
633
 
"<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
634
 
"marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:108
638
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:107
639
 
#, fuzzy
640
 
msgid "Developer"
641
 
msgstr "Forritari"
642
 
 
643
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:112
644
 
msgid ""
645
 
"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
646
 
"Weather data from UK MET Office"
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
725
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:94
650
726
#, qt-format
651
727
msgid "Station: %1\n"
706
782
msgid "Forecasts"
707
783
msgstr ""
708
784
 
 
785
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:84
 
786
msgid "&Weather"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:89
 
790
msgid ""
 
791
"Download weather information from many weather stations all around the world"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:104
 
795
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103
 
796
msgid ""
 
797
"<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
 
798
"marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:108
 
802
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:107
 
803
#, fuzzy
 
804
msgid "Developer"
 
805
msgstr "Forritari"
 
806
 
 
807
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:112
 
808
msgid ""
 
809
"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
 
810
"Weather data from UK MET Office"
 
811
msgstr ""
 
812
 
709
813
#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:91
710
814
msgid ""
711
815
"Supported by <a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK"
882
986
msgstr "VSV"
883
987
 
884
988
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:591
885
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:474
 
989
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:202
886
990
#, fuzzy
887
991
msgid "km/h"
888
992
msgstr "km/klst"
999
1103
msgid "Humidity: %1<br>"
1000
1104
msgstr ""
1001
1105
 
1002
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:72
1003
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:121 src/lib/MarbleControlBox.cpp:514
1004
 
#, fuzzy
1005
 
msgid "Navigation"
1006
 
msgstr "Leiðarstýring"
1007
 
 
1008
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:77
1009
 
#, fuzzy
1010
 
msgid "&Navigation"
1011
 
msgstr "Stjór&n"
1012
 
 
1013
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:87
1014
 
msgid "A mouse control to zoom and move the map"
 
1106
#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:48
 
1107
msgid "The file is not a valid file."
1015
1108
msgstr ""
1016
1109
 
1017
1110
#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:47
1026
1119
msgid "show public twitts in their places"
1027
1120
msgstr ""
1028
1121
 
1029
 
#: src/plugins/render/dataview/DataViewPlugin.cpp:73
1030
 
msgid "DataView Plugin"
1031
 
msgstr ""
1032
 
 
1033
 
#: src/plugins/render/dataview/DataViewPlugin.cpp:78
1034
 
msgid "&DataView Plugin"
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: src/plugins/render/dataview/DataViewPlugin.cpp:88
1038
 
msgid "A plugin that displays all the loaded data in a separate window."
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: src/plugins/render/geodata/GeoRendererPlugin.cpp:71
1042
 
msgid "GeoRenderer Plugin"
1043
 
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: src/plugins/render/geodata/GeoRendererPlugin.cpp:76
1046
 
msgid "&GeoRenderer Plugin"
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: src/plugins/render/geodata/GeoRendererPlugin.cpp:86
1050
 
msgid "This plugin draws the map content (e.g. provided via a KML file)."
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
1122
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:54
1054
1123
msgid "Overview Map"
1055
1124
msgstr ""
1062
1131
msgid "This is a float item that provides an overview map."
1063
1132
msgstr ""
1064
1133
 
1065
 
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:77
1066
 
msgid "Download Progress Indicator"
1067
 
msgstr ""
1068
 
 
1069
 
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:82
1070
 
msgid "&Download Progress"
1071
 
msgstr ""
1072
 
 
1073
 
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92
1074
 
msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
1075
 
msgstr ""
1076
 
 
1077
1134
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:47
1078
1135
#, fuzzy
1079
1136
msgid "Compass"
1087
1144
msgid "This is a float item that provides a compass."
1088
1145
msgstr ""
1089
1146
 
1090
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:91
1091
 
msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:96
1095
 
msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
1096
 
msgstr ""
1097
 
 
1098
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:106
1099
 
msgid ""
1100
 
"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
1101
 
"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
1102
 
msgstr ""
1103
 
 
1104
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:228
 
1147
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:225
1105
1148
#, qt-format
1106
1149
msgctxt ""
1107
1150
"Title:\n"
1129
1172
"Texts by wikipedia.org"
1130
1173
msgstr ""
1131
1174
 
 
1175
#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:42
 
1176
msgid "The file is not a valid Geonames answer."
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
1132
1179
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:40
1133
1180
msgid "Satellites"
1134
1181
msgstr ""
1141
1188
msgid "This plugin displays TBD satellites."
1142
1189
msgstr ""
1143
1190
 
1144
 
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:55
1145
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:532
 
1191
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:56
 
1192
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:173
1146
1193
msgid "File View"
1147
1194
msgstr ""
1148
1195
 
1149
 
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:60
 
1196
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:61
1150
1197
msgid "&File View"
1151
1198
msgstr ""
1152
1199
 
1153
 
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:70
 
1200
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:71
1154
1201
msgid "A list of currently opened files"
1155
1202
msgstr ""
1156
1203
 
1157
 
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:218
1158
 
msgid "Open new kml file..."
1159
 
msgstr ""
1160
 
 
1161
 
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:220
1162
 
msgid "close this kml file..."
 
1204
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:219
 
1205
#, fuzzy
 
1206
msgid "Open file..."
 
1207
msgstr "Opna skrá"
 
1208
 
 
1209
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:221
 
1210
msgid "Close this file"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:232
 
1214
msgid ""
 
1215
"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
 
1216
"(*.kml);PNT Data (*.pnt)"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:76
 
1220
msgid "Download Progress Indicator"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:81
 
1224
msgid "&Download Progress"
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:91
 
1228
msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:114
 
1232
msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:119
 
1236
msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:129
 
1240
msgid ""
 
1241
"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
 
1242
"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:56
 
1246
msgid "Position Marker"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:61
 
1250
msgid "&Position Marker"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:71
 
1254
msgid "draws a marker at the current position"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:206
 
1258
msgid "Determining current location, please wait..."
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:337
 
1262
#, fuzzy
 
1263
msgid "&Routing"
 
1264
msgstr "Mountain"
 
1265
 
 
1266
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:347
 
1267
msgid "Routing information and navigation controls"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:63
 
1271
msgid "Inhibit Screensaver"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:68
 
1275
msgid "&Inhibit Screensaver"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:78
 
1279
msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
1163
1280
msgstr ""
1164
1281
 
1165
1282
#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:110
1215
1332
msgid "This is a template class for float items."
1216
1333
msgstr ""
1217
1334
 
1218
 
#: src/lib/gps/GpxSax.cpp:106
1219
 
msgid "GpxSax"
1220
 
msgstr ""
1221
 
 
1222
 
#: src/lib/gps/GpxSax.cpp:107
1223
 
#, qt-format
1224
 
msgid ""
1225
 
"Parse error at line %1, column %2:\n"
1226
 
"%3."
1227
 
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#: src/lib/gps/GpxFileModel.cpp:49
1230
 
#, fuzzy
1231
 
msgid "Save File"
1232
 
msgstr "Vista skrá"
1233
 
 
1234
 
#: src/lib/gps/GpxFileModel.cpp:51
1235
 
msgid "GpxFile (*.gpx)"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#: src/lib/routing/RoutingModel.cpp:158
1239
 
msgid ""
1240
 
"Sorry, found no streets nearby. Try moving this point closer to a street."
1241
 
msgstr ""
1242
 
 
1243
 
#: src/lib/routing/RoutingModel.cpp:160
1244
 
msgid ""
1245
 
"Sorry, still found no streets nearby. Please check http://openrouteservice."
1246
 
"org to see whether routing in this country is supported yet."
1247
 
msgstr ""
1248
 
 
1249
 
#: src/lib/routing/RoutingModel.cpp:170
1250
 
msgid ""
1251
 
"Sorry, a problem occurred when calculating the route. Try adjusting start "
1252
 
"and destination points."
1253
 
msgstr ""
1254
 
 
1255
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:78
1256
 
msgid "Center Map here"
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:89
1260
 
msgid "Remove this position"
1261
 
msgstr ""
1262
 
 
1263
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:95
1264
 
msgid "Choose position from the map"
1265
 
msgstr ""
1266
 
 
1267
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:81
1268
 
msgid "Sorry, the route could not be retrieved. Please try again later."
1269
 
msgstr ""
1270
 
 
1271
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:157
1272
 
msgid "&Remove this destination"
1273
 
msgstr ""
1274
 
 
1275
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:160
1276
 
msgid "&Export route..."
1277
 
msgstr ""
1278
 
 
1279
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:113
1280
 
msgid "Get Directions"
1281
 
msgstr ""
1282
 
 
1283
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:114
1284
 
msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
1285
 
msgstr ""
1286
 
 
1287
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:127
1288
 
msgid "Search"
1289
 
msgstr ""
1290
 
 
1291
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:128
1292
 
msgid "Find places matching the search term"
1293
 
msgstr ""
1294
 
 
1295
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:435
1296
 
#, qt-format
1297
 
msgid "Estimated travel time: %1 (%2 km)"
1298
 
msgstr ""
1299
 
 
1300
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:505
1301
 
msgid "Export Route"
1302
 
msgstr ""
1303
 
 
1304
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:507
1305
 
msgid "GPX files (*.gpx)"
 
1335
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20
 
1336
msgid "Local Database"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22
 
1340
msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23
 
1344
msgid "Local Database Search"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
 
1348
msgid "OpenRouteService"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26
 
1352
msgid "Retrieves routes from openrouteservice.org"
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27
 
1356
msgid "OpenRouteService Routing"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:45
 
1360
msgid "Car (fastest way)"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46
 
1364
msgid "Car (shortest way)"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47
 
1368
msgid "Pedestrian (shortest way)"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48
 
1372
msgid "Bicycle (shortest track)"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49
 
1376
msgid "Bicycle (Mountainbike)"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50
 
1380
msgid "Bicycle (Racer)"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51
 
1384
msgid "Bicycle (safest track)"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52
 
1388
msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22
 
1392
msgid "Yours"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24
 
1396
msgid "Retrieves routes from a yours server"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
 
1400
#, fuzzy
 
1401
msgid "Yours Routing"
 
1402
msgstr "Mountain"
 
1403
 
 
1404
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22
 
1405
msgid "Hostip.info"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:24
 
1409
msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:25
 
1413
msgid "Hostip.info Search"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:20
 
1417
#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:23
 
1418
msgid "Geographic Coordinates"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:22
 
1422
msgid "Direct input of geographic coordinates"
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:26
 
1426
msgid "Gosmore"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:28
 
1430
msgid "Retrieves routes from gosmore"
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:29
 
1434
#, fuzzy
 
1435
msgid "Gosmore Routing"
 
1436
msgstr "Mountain"
 
1437
 
 
1438
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22
 
1439
msgid "OSM Nominatim"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24
 
1443
msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25
 
1447
#, fuzzy
 
1448
msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
 
1449
msgstr "OpenStreetMap"
 
1450
 
 
1451
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25
 
1452
#, fuzzy
 
1453
msgid "Routino"
 
1454
msgstr "Mountain"
 
1455
 
 
1456
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27
 
1457
msgid "Retrieves routes from routino"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28
 
1461
#, fuzzy
 
1462
msgid "Routino Routing"
 
1463
msgstr "Mountain"
 
1464
 
 
1465
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22
 
1466
msgid "Traveling Salesman"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24
 
1470
msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25
 
1474
msgid "Traveling Salesman Routing"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:170
 
1478
#, fuzzy
 
1479
msgid "Monav"
 
1480
msgstr "tunglið"
 
1481
 
 
1482
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:172
 
1483
msgid "Retrieves routes from monav"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:173
 
1487
#, fuzzy
 
1488
msgid "Monav Routing"
 
1489
msgstr "Mountain"
 
1490
 
 
1491
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:362
 
1492
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:624
 
1493
msgid "Any"
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474
 
1497
#, qt-format
 
1498
msgid "Downloading %1"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498
 
1502
#, qt-format
 
1503
msgid "Installing %1"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:604
 
1507
msgid "An update is available. Click to install it."
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:605
 
1511
msgid "No update available. You are running the latest version."
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:638
 
1515
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:670
 
1519
msgid "Nothing to do."
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43
 
1523
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:153
 
1524
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:296
 
1525
#, fuzzy
 
1526
msgid "Name"
 
1527
msgstr "Nafn"
 
1528
 
 
1529
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
 
1530
msgid "Transport"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
 
1534
msgid "Size"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
 
1538
msgid "Update"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
 
1542
msgid "Delete"
1306
1543
msgstr ""
1307
1544
 
1308
1545
#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:50
1351
1588
msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file"
1352
1589
msgstr ""
1353
1590
 
 
1591
#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:129
 
1592
#, qt-format
 
1593
msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . "
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:131
 
1597
msgid "This is an Invalid File"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
1354
1600
#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:190
1355
1601
msgid "File format unrecognized"
1356
1602
msgstr ""
1357
1603
 
1358
 
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:153
1359
 
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:296
1360
 
#, fuzzy
1361
 
msgid "Name"
1362
 
msgstr "Nafn"
1363
 
 
1364
1604
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:154
1365
1605
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:298
1366
1606
#, fuzzy
1373
1613
msgid "Path"
1374
1614
msgstr "Slóð"
1375
1615
 
1376
 
#: src/lib/MeasureTool.cpp:134
 
1616
#: src/lib/MeasureTool.cpp:150
1377
1617
#, qt-format
1378
1618
msgid "Total Distance: %1 km"
1379
1619
msgstr ""
1380
1620
 
1381
 
#: src/lib/MeasureTool.cpp:137
 
1621
#: src/lib/MeasureTool.cpp:153
1382
1622
#, qt-format
1383
1623
msgid "Total Distance: %1 m"
1384
1624
msgstr ""
1385
1625
 
 
1626
#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28
 
1627
msgid "Unknown error"
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:59 src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:150
 
1631
msgid "&Earth"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:61
 
1635
msgid "0 N 0 W"
 
1636
msgstr ""
 
1637
 
 
1638
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:64
 
1639
msgid "Directions &from here"
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:65
 
1643
msgid "Directions &to here"
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:66
 
1647
msgid "&Set Home Location"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:68
 
1651
msgid "Add &Bookmark"
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:70
 
1655
msgid "Rel&oad Map"
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:71
 
1659
#, fuzzy
 
1660
msgid "&About"
 
1661
msgstr "&Um"
 
1662
 
 
1663
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:72
 
1664
msgid "&Go to..."
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:160
 
1668
msgid "Copy Coordinates"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:166
 
1672
msgid "&Address Details"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:326
 
1676
msgid "Address Details"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
1386
1679
#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:345
1387
1680
msgctxt "a planet without data"
1388
1681
msgid "Unknown Planet"
1454
1747
msgid "Moon"
1455
1748
msgstr "tunglið"
1456
1749
 
1457
 
#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28
1458
 
msgid "Unknown error"
1459
 
msgstr ""
1460
 
 
1461
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:52 src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:118
1462
 
msgid "&Earth"
1463
 
msgstr ""
1464
 
 
1465
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:54
1466
 
msgid "0 N 0 W"
1467
 
msgstr ""
1468
 
 
1469
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:58
1470
 
msgid "&Set Home Location"
1471
 
msgstr ""
1472
 
 
1473
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:62
1474
 
msgid "Rel&oad Map"
1475
 
msgstr ""
1476
 
 
1477
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:66
1478
 
#, fuzzy
1479
 
msgid "&About"
1480
 
msgstr "&Um"
1481
 
 
1482
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:128
1483
 
msgid "Copy Coordinates"
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#: src/lib/MarbleMap.cpp:1116
 
1750
#: src/lib/MarbleMap.cpp:890
1487
1751
#, fuzzy
1488
1752
msgid "mi"
1489
1753
msgstr "m"
1490
1754
 
1491
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:100
 
1755
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:108
1492
1756
#, fuzzy
1493
1757
msgid "View"
1494
1758
msgstr "Skoða"
1495
1759
 
1496
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:106
 
1760
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:114
1497
1761
msgid "Native"
1498
1762
msgstr ""
1499
1763
 
1500
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:109
 
1764
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:117
1501
1765
msgid "Native (X11)"
1502
1766
msgstr ""
1503
1767
 
1504
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:112
 
1768
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:120
1505
1769
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
1506
1770
msgstr ""
1507
1771
 
1508
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:125
 
1772
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:133
1509
1773
msgid "Cache and Proxy"
1510
1774
msgstr ""
1511
1775
 
1512
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:146
 
1776
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:143
 
1777
msgid "Date and Time"
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:163
1513
1781
#, fuzzy
1514
1782
msgid "Plugins"
1515
1783
msgstr "Íforrit"
1516
1784
 
1517
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:414
 
1785
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:476
1518
1786
msgid "Graphics System Change"
1519
1787
msgstr ""
1520
1788
 
1521
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:415
 
1789
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:477
1522
1790
msgid ""
1523
1791
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
1524
1792
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
1525
1793
"Please close the application and start Marble again."
1526
1794
msgstr ""
1527
1795
 
1528
 
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:351
 
1796
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:352
1529
1797
msgid "Add &Measure Point"
1530
1798
msgstr ""
1531
1799
 
1532
 
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:353
 
1800
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:354
1533
1801
msgid "Remove &Last Measure Point"
1534
1802
msgstr ""
1535
1803
 
1536
 
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:357
 
1804
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:358
1537
1805
msgid "&Remove Measure Points"
1538
1806
msgstr ""
1539
1807
 
1540
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:36
1541
 
#, qt-format
1542
 
msgid "Marble Info Center - %1"
1543
 
msgstr ""
1544
 
 
1545
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:64
1546
 
msgid "Population:"
1547
 
msgstr ""
1548
 
 
1549
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:72 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:75
1550
 
msgid "Capital"
1551
 
msgstr ""
1552
 
 
1553
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:78
1554
 
msgid "Regional Capital"
1555
 
msgstr ""
1556
 
 
1557
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:81 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:84
1558
 
#, fuzzy
1559
 
msgid "Location"
1560
 
msgstr "Staðsetning"
1561
 
 
1562
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:88
1563
 
#, fuzzy
1564
 
msgid "Mountain"
1565
 
msgstr "Mountain"
1566
 
 
1567
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:90
1568
 
msgid "Elevation extreme"
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:93
1572
 
#, fuzzy
1573
 
msgid "Volcano"
1574
 
msgstr "Eldfjall"
1575
 
 
1576
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:96
1577
 
msgid "Shipwreck"
1578
 
msgstr ""
1579
 
 
1580
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:99
1581
 
#, fuzzy
1582
 
msgid "City"
1583
 
msgstr "Borg"
1584
 
 
1585
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:102
1586
 
msgid "Ocean"
1587
 
msgstr ""
1588
 
 
1589
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:105
1590
 
msgid "Nation"
1591
 
msgstr ""
1592
 
 
1593
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:108
1594
 
msgid "Continent"
1595
 
msgstr ""
1596
 
 
1597
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:111
1598
 
msgid "Astronomical observatory"
1599
 
msgstr ""
1600
 
 
1601
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:114
1602
 
#, fuzzy
1603
 
msgid "Maria"
1604
 
msgstr "Tunglhöf"
1605
 
 
1606
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:117
1607
 
#, fuzzy
1608
 
msgid "Crater"
1609
 
msgstr "Bikarinn"
1610
 
 
1611
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:123
1612
 
msgid "Landing Site"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:126
1616
 
msgid "Other Place"
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:150
1620
 
#, fuzzy
1621
 
msgid "Area:"
1622
 
msgstr "Svæði:"
1623
 
 
1624
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:152
1625
 
#, qt-format
1626
 
msgid "%1 sq km"
1627
 
msgstr ""
1628
 
 
1629
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:154
1630
 
#, qt-format
1631
 
msgid "%1 Mio. sq km"
1632
 
msgstr ""
1633
 
 
1634
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:158
1635
 
#, qt-format
1636
 
msgid "%1 inh."
1637
 
msgstr ""
1638
 
 
1639
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:160
1640
 
#, qt-format
1641
 
msgid "%1 Mio. inh."
1642
 
msgstr ""
1643
 
 
1644
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:163
1645
 
#, qt-format
1646
 
msgid "%1 m"
1647
 
msgstr ""
1648
 
 
1649
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:164
1650
 
#, qt-format
1651
 
msgid "%1 km"
1652
 
msgstr ""
1653
 
 
1654
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:182
1655
 
#, fuzzy
1656
 
msgid "-"
1657
 
msgstr "-"
1658
 
 
1659
 
#: src/lib/SunControlWidget.cpp:62
1660
 
#, fuzzy
1661
 
msgid "&Hide"
1662
 
msgstr "&Fela"
1663
 
 
1664
 
#: src/lib/SunControlWidget.cpp:64
1665
 
msgid "Sh&ow"
1666
 
msgstr ""
1667
 
 
1668
 
#: src/lib/DataMigration.cpp:98
1669
 
msgid "Marble data conversion"
1670
 
msgstr ""
1671
 
 
1672
 
#: src/lib/DataMigration.cpp:99
1673
 
msgid "Converting data ..."
1674
 
msgstr ""
1675
 
 
1676
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:97
1677
 
msgid "Visible region"
1678
 
msgstr ""
1679
 
 
1680
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:98
1681
 
msgid "Specify region"
1682
 
msgstr ""
1683
 
 
1684
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:107
1685
 
msgid "Selection method"
1686
 
msgstr ""
1687
 
 
1688
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:114
1689
 
msgid "Number of tiles to download:"
1690
 
msgstr ""
1691
 
 
1692
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:184
1693
 
msgid "Download Region"
1694
 
msgstr ""
1695
 
 
1696
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:112
 
1808
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:102
1697
1809
#, fuzzy
1698
1810
msgctxt "East, the direction"
1699
1811
msgid "E"
1700
1812
msgstr "A"
1701
1813
 
1702
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:113
 
1814
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:103
1703
1815
#, fuzzy
1704
1816
msgctxt "West, the direction"
1705
1817
msgid "W"
1706
1818
msgstr "V"
1707
1819
 
1708
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:119
 
1820
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:109
1709
1821
#, fuzzy
1710
1822
msgctxt "North, the direction"
1711
1823
msgid "N"
1712
1824
msgstr "N"
1713
1825
 
1714
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:120
 
1826
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:110
1715
1827
#, fuzzy
1716
1828
msgctxt "South, the direction"
1717
1829
msgid "S"
1718
1830
msgstr "S"
1719
1831
 
 
1832
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:155
 
1833
msgid "&Center Map here"
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:163
 
1837
msgid "From &Map..."
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:167
 
1841
msgid "From &Bookmark"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:468
 
1845
msgid "Choose Placemark"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:177
 
1849
msgid "&Remove this destination"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:180
 
1853
msgid "&Export route..."
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:783
 
1857
msgid "Export Route"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:785
 
1861
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:123
 
1865
msgid "Get Directions"
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:124
 
1869
msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:134
 
1873
msgid "Search"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:135
 
1877
msgid "Find places matching the search term"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:565
 
1881
#, fuzzy
 
1882
msgid "Open Route"
 
1883
msgstr "Opna skrá"
 
1884
 
 
1885
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:566
 
1886
msgid "KML Files (*.kml)"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:228
 
1890
msgid "Enter the roundabout."
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:235
 
1894
msgid "Take the exit."
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:237
 
1898
#, qt-format
 
1899
msgid "Take the exit towards %1."
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:241
 
1903
msgid "Take the ramp."
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:243
 
1907
#, qt-format
 
1908
msgid "Take the ramp towards %1."
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:250
 
1912
#, qt-format
 
1913
msgid "Take the %1. Exit in the roundabout."
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:252
 
1917
#, qt-format
 
1918
msgid "Take the %1. Exit in the roundabout into %2."
 
1919
msgstr ""
 
1920
 
 
1921
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:260
 
1922
msgid "Turn around."
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:262
 
1926
msgid "Turn sharp left."
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:264
 
1930
msgid "Turn left."
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:266
 
1934
msgid "Keep slightly left."
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:268
 
1938
msgid "Go straight ahead."
 
1939
msgstr ""
 
1940
 
 
1941
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:270
 
1942
msgid "Keep slightly right."
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:272
 
1946
msgid "Turn right."
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:274
 
1950
msgid "Turn sharp right."
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:287
 
1954
#, qt-format
 
1955
msgid "Turn around onto %1."
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:289
 
1959
#, qt-format
 
1960
msgid "Turn sharp left on %1."
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:291
 
1964
#, qt-format
 
1965
msgid "Turn left into %1."
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:293
 
1969
#, qt-format
 
1970
msgid "Keep slightly left on %1."
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:295
 
1974
#, qt-format
 
1975
msgid "Continue on %1."
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:297
 
1979
#, qt-format
 
1980
msgid "Keep slightly right on %1."
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:299
 
1984
#, qt-format
 
1985
msgid "Turn right into %1."
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:301
 
1989
#, qt-format
 
1990
msgid "Turn sharp right into %1."
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:337
 
1994
#, qt-format
 
1995
msgid "Follow the road for %1 %2."
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#: src/lib/routing/RoutingLineEdit.cpp:41
 
1999
#, fuzzy
 
2000
msgid "Clear"
 
2001
msgstr "bjart"
 
2002
 
 
2003
#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:56
 
2004
msgid "New Profile"
 
2005
msgstr ""
 
2006
 
 
2007
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:111
 
2008
msgid "Car (fastest)"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:113
 
2012
msgid "Car (shortest)"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:115
 
2016
msgid "Car (ecological)"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:117
 
2020
msgid "Bicycle"
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:119
 
2024
msgid "Pedestrian"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:123
 
2028
msgid "Unknown"
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
1720
2031
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:26
1721
2032
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:30
1722
2033
#, fuzzy
1743
2054
msgid "About %1"
1744
2055
msgstr "Um %1"
1745
2056
 
1746
 
#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:65 src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:69
 
2057
#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:65
1747
2058
#, fuzzy, qt-format
1748
2059
msgid "Version %1"
1749
2060
msgstr "Útgáfa %1"
1753
2064
msgid "Data"
1754
2065
msgstr "Gögn"
1755
2066
 
1756
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:261
1757
 
#, fuzzy
1758
 
msgid "Routing"
1759
 
msgstr "Mountain"
1760
 
 
1761
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:433
1762
 
msgid "Waiting for current location information..."
1763
 
msgstr ""
1764
 
 
1765
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:436
1766
 
msgid "Initializing current location service..."
1767
 
msgstr ""
1768
 
 
1769
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:442
1770
 
msgid "Error when determining current location: "
1771
 
msgstr ""
1772
 
 
1773
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:482
1774
 
msgid "m/h"
1775
 
msgstr ""
1776
 
 
1777
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:484
1778
 
#, fuzzy
1779
 
msgid "ft"
1780
 
msgstr "ft"
1781
 
 
1782
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:520
1783
 
#, fuzzy
1784
 
msgid "Legend"
1785
 
msgstr "Skýring"
1786
 
 
1787
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:526
1788
 
msgid "Map View"
1789
 
msgstr ""
1790
 
 
1791
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:538
 
2067
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:349
 
2068
#, fuzzy
 
2069
msgid "About"
 
2070
msgstr "Um"
 
2071
 
 
2072
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:364
 
2073
#, fuzzy
 
2074
msgid "Configure"
 
2075
msgstr "Stilla"
 
2076
 
 
2077
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:179
1792
2078
msgid "Current Location"
1793
2079
msgstr ""
1794
2080
 
1795
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:746
1796
 
msgid "Disabled"
 
2081
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:68
 
2082
msgid "Marble Virtual Globe"
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:69
 
2086
#, qt-format
 
2087
msgid "Using Marble Library version %1"
1797
2088
msgstr ""
1798
2089
 
1799
2090
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:75
1803
2094
msgstr ""
1804
2095
 
1805
2096
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:96
1806
 
msgid "<b>Active Development Team of Marble 0.10</b>"
 
2097
msgid "<b>Active Development Team of Marble 0.11</b>"
1807
2098
msgstr ""
1808
2099
 
1809
2100
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:97
1871
2162
msgstr ""
1872
2163
 
1873
2164
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118
 
2165
msgid ""
 
2166
"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
 
2167
"net</a><br /><i>APRS Plugin</i></p>"
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120
 
2171
msgid ""
 
2172
"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org"
 
2173
"\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Routing</i></p>"
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122
1874
2177
msgid "<b>Join us</b>"
1875
2178
msgstr ""
1876
2179
 
1877
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:119
 
2180
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:123
1878
2181
msgid ""
1879
2182
"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
1880
2183
"marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
1881
2184
msgstr ""
1882
2185
 
1883
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120
 
2186
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:124
1884
2187
msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
1885
2188
msgstr ""
1886
2189
 
1887
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:121
 
2190
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:125
1888
2191
msgid ""
1889
2192
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
1890
2193
"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
1891
2194
msgstr ""
1892
2195
 
1893
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:123
 
2196
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:127
 
2197
msgid "<p><b>2010</b></p>"
 
2198
msgstr ""
 
2199
 
 
2200
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:128
 
2201
msgid ""
 
2202
"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
 
2203
"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:130
 
2207
msgid ""
 
2208
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
 
2209
"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:132
 
2213
msgid ""
 
2214
"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
 
2215
"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:134
1894
2219
msgid "<p><b>2009</b></p>"
1895
2220
msgstr ""
1896
2221
 
1897
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:124
 
2222
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:135
1898
2223
msgid ""
1899
2224
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
1900
2225
"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
1901
2226
msgstr ""
1902
2227
 
1903
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:126
 
2228
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:137
1904
2229
msgid ""
1905
2230
"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
1906
2231
"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
1907
2232
msgstr ""
1908
2233
 
1909
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:128
 
2234
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:139
1910
2235
msgid "<p><b>2008</b></p>"
1911
2236
msgstr ""
1912
2237
 
1913
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:129
 
2238
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:140
1914
2239
msgid ""
1915
2240
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
1916
2241
"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
1917
2242
msgstr ""
1918
2243
 
1919
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:131
 
2244
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:142
1920
2245
msgid ""
1921
2246
"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
1922
2247
"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
1923
2248
"for Marble</i></p>"
1924
2249
msgstr ""
1925
2250
 
1926
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:133
 
2251
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:144
1927
2252
msgid "<b>2007</b>"
1928
2253
msgstr ""
1929
2254
 
1930
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:134
 
2255
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:145
1931
2256
msgid ""
1932
2257
"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
1933
2258
"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
1934
2259
"\")</i></p>"
1935
2260
msgstr ""
1936
2261
 
1937
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:136
 
2262
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:147
1938
2263
msgid ""
1939
2264
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
1940
2265
"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
1941
2266
msgstr ""
1942
2267
 
1943
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:138
 
2268
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:149
1944
2269
msgid ""
1945
2270
"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
1946
2271
"a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
1947
2272
msgstr ""
1948
2273
 
1949
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:140
 
2274
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151
1950
2275
msgid ""
1951
2276
"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
1952
2277
"these projects possible.</p>"
1953
2278
msgstr ""
1954
2279
 
1955
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:141
 
2280
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:152
1956
2281
msgid "<b>Developers</b>"
1957
2282
msgstr ""
1958
2283
 
1959
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:142
 
2284
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:153
1960
2285
msgid ""
1961
2286
"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
1962
2287
"a><br /><i>Core Developer and Co-Maintainer</i></p>"
1963
2288
msgstr ""
1964
2289
 
1965
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:144
 
2290
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:155
1966
2291
msgid ""
1967
2292
"<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
1968
2293
"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
1971
2296
"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
1972
2297
msgstr ""
1973
2298
 
1974
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:148
 
2299
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:159
1975
2300
msgid ""
1976
2301
"<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i>Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
1977
2302
"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
1978
2303
"Chitlesh Goorah.</p>"
1979
2304
msgstr ""
1980
2305
 
1981
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:150
 
2306
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:161
1982
2307
msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
1983
2308
msgstr ""
1984
2309
 
1985
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151
 
2310
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:162
1986
2311
msgid "<b>Credits</b>"
1987
2312
msgstr ""
1988
2313
 
1989
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:152
 
2314
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:163
1990
2315
msgid ""
1991
2316
"<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
1992
2317
"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
1993
2318
"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
1994
2319
msgstr ""
1995
2320
 
1996
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:154
 
2321
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:165
1997
2322
msgid ""
1998
2323
"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
1999
2324
"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
2000
2325
msgstr ""
2001
2326
 
2002
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:165
 
2327
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:176
2003
2328
msgid "<b>Maps</b>"
2004
2329
msgstr ""
2005
2330
 
2006
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:166
 
2331
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:177
2007
2332
msgid ""
2008
2333
"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
2009
2334
"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
2011
2336
"BlueMarble/</a></p>"
2012
2337
msgstr ""
2013
2338
 
2014
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:170
 
2339
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:181
2015
2340
msgid ""
2016
2341
"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
2017
2342
"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
2018
2343
"Simmon, NASA GSFC.</p>"
2019
2344
msgstr ""
2020
2345
 
2021
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:173
 
2346
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:184
2022
2347
msgid ""
2023
2348
"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
2024
2349
"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">http://"
2025
2350
"www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
2026
2351
msgstr ""
2027
2352
 
2028
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:176
 
2353
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:187
2029
2354
msgid ""
2030
2355
"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
2031
2356
">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
2032
2357
msgstr ""
2033
2358
 
2034
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:178
 
2359
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:189
2035
2360
msgid ""
2036
2361
"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
2037
2362
"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
2046
2371
"www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
2047
2372
msgstr ""
2048
2373
 
2049
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:190
 
2374
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:201
2050
2375
msgid "<b>Street Map</b>"
2051
2376
msgstr ""
2052
2377
 
2053
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:191
 
2378
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:202
2054
2379
msgid ""
2055
2380
"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
2056
2381
"provided by the <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
2061
2386
"a>.</p>"
2062
2387
msgstr ""
2063
2388
 
2064
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:198
 
2389
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:209
2065
2390
msgid ""
2066
2391
"<p><i>OpenRouteService</i><br />The routes used in Marble via download are "
2067
2392
"provided by the <a href=\"http://www.openrouteservice.org"
2071
2396
"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
2072
2397
msgstr ""
2073
2398
 
2074
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:204
 
2399
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:215
2075
2400
msgid "<b>Cities and Locations</b>"
2076
2401
msgstr ""
2077
2402
 
2078
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:205
 
2403
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:216
2079
2404
msgid ""
2080
2405
"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
2081
2406
"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
2082
2407
msgstr ""
2083
2408
 
2084
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:207
 
2409
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:218
2085
2410
msgid ""
2086
2411
"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www."
2087
2412
"geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely under "
2089
2414
"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
2090
2415
msgstr ""
2091
2416
 
2092
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:211
 
2417
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:222
2093
2418
msgid ""
2094
2419
"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"http://www."
2095
2420
"czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>"
2096
2421
msgstr ""
2097
2422
 
2098
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:213
 
2423
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:224
2099
2424
msgid "<b>Flags</b>"
2100
2425
msgstr ""
2101
2426
 
2102
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:214
 
2427
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:225
2103
2428
msgid ""
2104
2429
"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
2105
2430
"href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) which in "
2108
2433
"(see comments inside the svg files).</p>"
2109
2434
msgstr ""
2110
2435
 
2111
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:219
 
2436
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:230
2112
2437
msgid "<b>Stars</b>"
2113
2438
msgstr ""
2114
2439
 
2115
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:220
 
2440
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:231
2116
2441
msgid ""
2117
2442
"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
2118
2443
"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
2120
2445
"http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
2121
2446
msgstr ""
2122
2447
 
2123
 
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:349
2124
 
#, fuzzy
2125
 
msgid "About"
2126
 
msgstr "Um"
2127
 
 
2128
 
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:364
2129
 
#, fuzzy
2130
 
msgid "Configure"
2131
 
msgstr "Stilla"
2132
 
 
2133
 
#: src/lib/global.h:223
 
2448
#: src/lib/DataMigration.cpp:98
 
2449
msgid "Marble data conversion"
 
2450
msgstr ""
 
2451
 
 
2452
#: src/lib/DataMigration.cpp:99
 
2453
msgid "Converting data ..."
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:36
 
2457
#, qt-format
 
2458
msgid "Marble Info Center - %1"
 
2459
msgstr ""
 
2460
 
 
2461
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:64
 
2462
msgid "Population:"
 
2463
msgstr ""
 
2464
 
 
2465
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:72
 
2466
msgid "National Capital"
 
2467
msgstr ""
 
2468
 
 
2469
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:74
 
2470
#, fuzzy
 
2471
msgid "City"
 
2472
msgstr "Borg"
 
2473
 
 
2474
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:76
 
2475
msgid "State Capital"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:78
 
2479
msgid "County Capital"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:80
 
2483
msgid "Capital"
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:82
 
2487
msgid "Village"
 
2488
msgstr ""
 
2489
 
 
2490
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:84
 
2491
#, fuzzy
 
2492
msgid "Location"
 
2493
msgstr "Staðsetning"
 
2494
 
 
2495
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:88
 
2496
#, fuzzy
 
2497
msgid "Mountain"
 
2498
msgstr "Mountain"
 
2499
 
 
2500
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:90
 
2501
msgid "Elevation extreme"
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:93
 
2505
#, fuzzy
 
2506
msgid "Volcano"
 
2507
msgstr "Eldfjall"
 
2508
 
 
2509
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:95
 
2510
msgid "Shipwreck"
 
2511
msgstr ""
 
2512
 
 
2513
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:97
 
2514
msgid "Ocean"
 
2515
msgstr ""
 
2516
 
 
2517
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:99
 
2518
msgid "Nation"
 
2519
msgstr ""
 
2520
 
 
2521
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:101
 
2522
msgid "Continent"
 
2523
msgstr ""
 
2524
 
 
2525
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:103
 
2526
msgid "Astronomical observatory"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:105
 
2530
#, fuzzy
 
2531
msgid "Maria"
 
2532
msgstr "Tunglhöf"
 
2533
 
 
2534
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:107
 
2535
#, fuzzy
 
2536
msgid "Crater"
 
2537
msgstr "Bikarinn"
 
2538
 
 
2539
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:109
 
2540
msgid "Landing Site"
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:111
 
2544
msgid "Other Place"
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
 
2547
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:138
 
2548
#, fuzzy
 
2549
msgid "Area:"
 
2550
msgstr "Svæði:"
 
2551
 
 
2552
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:140
 
2553
#, qt-format
 
2554
msgid "%1 sq km"
 
2555
msgstr ""
 
2556
 
 
2557
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:142
 
2558
#, qt-format
 
2559
msgid "%1 Mio. sq km"
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:146
 
2563
#, qt-format
 
2564
msgid "%1 inh."
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:148
 
2568
#, qt-format
 
2569
msgid "%1 Mio. inh."
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:151
 
2573
#, qt-format
 
2574
msgid "%1 m"
 
2575
msgstr ""
 
2576
 
 
2577
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:152
 
2578
#, qt-format
 
2579
msgid "%1 km"
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
 
2582
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:170
 
2583
#, fuzzy
 
2584
msgid "-"
 
2585
msgstr "-"
 
2586
 
 
2587
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:114
 
2588
msgid "Visible region"
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:115
 
2592
msgid "Specify region"
 
2593
msgstr ""
 
2594
 
 
2595
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:117
 
2596
msgid "Download Route"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:118
 
2600
msgid "Enabled when a route exists"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:131
 
2604
msgid "Offset from route:"
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:170
 
2608
msgid "Selection Method"
 
2609
msgstr ""
 
2610
 
 
2611
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:178
 
2612
msgid "Number of tiles to download:"
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:267
 
2616
msgid "Download Region"
 
2617
msgstr ""
 
2618
 
 
2619
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:550
 
2620
msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:554
 
2624
#, qt-format
 
2625
msgid "Estimated download size: %1 MB"
 
2626
msgstr ""
 
2627
 
 
2628
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:557
 
2629
#, qt-format
 
2630
msgid "Estimated download size: %1 kB"
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#: src/lib/NewFolderInfoDialog.cpp:23
 
2634
msgid "New Folder Name"
 
2635
msgstr ""
 
2636
 
 
2637
#: src/lib/BookmarkManager.cpp:39
 
2638
msgid "Default"
 
2639
msgstr ""
 
2640
 
 
2641
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:145
 
2642
msgid "Waiting for current location information..."
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:148
 
2646
msgid "Initializing current location service..."
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:154
 
2650
msgid "Error when determining current location: "
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:210
 
2654
msgid "m/h"
 
2655
msgstr ""
 
2656
 
 
2657
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:212
 
2658
#, fuzzy
 
2659
msgid "ft"
 
2660
msgstr "ft"
 
2661
 
 
2662
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:227
 
2663
msgid "Disabled"
 
2664
msgstr ""
 
2665
 
 
2666
#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:91
 
2667
msgid ""
 
2668
"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
 
2669
"integrates well into the used workspace."
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:93 src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:100
 
2673
#, qt-format
 
2674
msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system."
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:98
 
2678
msgid ""
 
2679
"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than "
 
2680
"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all "
 
2681
"systems for which Java is available but does not integrate well into the "
 
2682
"workspace. A Java SE-compatible runtime is required."
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:105
 
2686
msgid ""
 
2687
"Potlatch is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power "
 
2688
"of Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms for which web browsers with "
 
2689
"Flash support are available. Performance of Potlatch is depending on the "
 
2690
"quality of the installed Flash version."
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#: src/lib/GoToDialog.cpp:138
 
2694
#, qt-format
 
2695
msgid "Current Location: %1"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: src/lib/GoToDialog.cpp:172
 
2699
msgid "Home"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: src/lib/global.h:248
2134
2703
msgid "not available"
2135
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#, fuzzy
 
2707
#~ msgid "Shows the information about the route"
 
2708
#~ msgstr "Sýnir glugga fyrir almenna valkosti"
 
2709
 
 
2710
#, fuzzy
 
2711
#~ msgid "Meters"
 
2712
#~ msgstr "Veður"
 
2713
 
 
2714
#, fuzzy
 
2715
#~ msgid "&Hide"
 
2716
#~ msgstr "&Fela"
 
2717
 
 
2718
#, fuzzy
 
2719
#~ msgid "Save File"
 
2720
#~ msgstr "Vista skrá"