~ubuntu-branches/ubuntu/precise/wget/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to .pc/refresh-pofiles/po/en_US.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Langasek
  • Date: 2011-10-19 00:00:09 UTC
  • mfrom: (2.1.13 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111019000009-8p33w3wz4b1rdri0
Tags: 1.13-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable, remaining changes:
  - Add wget-udeb to ship wget.gnu as alternative to busybox wget
    implementation.
  - Depend on libssl-dev 0.9.8k-7ubuntu4 (LP: #503339)
* Dropped changes, superseded in Debian:
  - Keep build dependencies in main:
    + debian/control: remove info2man build-dep
    + debian/patches/series: disable wget-infopod_generated_manpage
  - Mark wget Multi-Arch: foreign, so packages that aren't of the same arch
    can depend on it.
* Pass --with-ssl=openssl; we don't want to use gnutls, there's no udeb for
  it.
* Add a second build pass for the udeb, so we can build without libidn.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# English translations for GNU wget package.
2
 
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# This file is distributed under the same license as the GNU wget package.
4
 
# Automatically generated, 2009.
5
 
#
6
 
# All this catalog "translates" are quotation characters.
7
 
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8
 
# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9
 
# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10
 
# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
11
 
#
12
 
# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13
 
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14
 
# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15
 
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16
 
# and pairs of quotation mark (0x22) to
17
 
# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
18
 
#
19
 
# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20
 
# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21
 
# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22
 
# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23
 
# transliterated to 0x22.
24
 
# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25
 
# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26
 
# transliterated to 0x22.
27
 
#
28
 
msgid ""
29
 
msgstr ""
30
 
"Project-Id-Version: GNU wget 1.12\n"
31
 
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
32
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 09:40-0700\n"
33
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 09:40-0700\n"
34
 
"Last-Translator: Automatically generated\n"
35
 
"Language-Team: none\n"
36
 
"MIME-Version: 1.0\n"
37
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
40
 
 
41
 
#: lib/error.c:127
42
 
msgid "Unknown system error"
43
 
msgstr "Unknown system error"
44
 
 
45
 
#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
46
 
#, c-format
47
 
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
48
 
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
49
 
 
50
 
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
51
 
#, c-format
52
 
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
53
 
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
54
 
 
55
 
#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
56
 
#, c-format
57
 
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
58
 
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
59
 
 
60
 
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
61
 
#, c-format
62
 
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
63
 
msgstr "%s: option ‘%s’ requires an argument\n"
64
 
 
65
 
#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
66
 
#, c-format
67
 
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
68
 
msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
69
 
 
70
 
#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
71
 
#, c-format
72
 
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
73
 
msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
74
 
 
75
 
#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
76
 
#, c-format
77
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
78
 
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
79
 
 
80
 
#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
81
 
#, c-format
82
 
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
83
 
msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
84
 
 
85
 
#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
86
 
#, c-format
87
 
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
88
 
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
89
 
 
90
 
#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
91
 
#, c-format
92
 
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
93
 
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
94
 
 
95
 
#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
96
 
#, c-format
97
 
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
98
 
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
99
 
 
100
 
#. TRANSLATORS:
101
 
#. Get translations for open and closing quotation marks.
102
 
#.
103
 
#. The message catalog should translate "`" to a left
104
 
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
105
 
#. "'".  If the catalog has no translation,
106
 
#. locale_quoting_style quotes `like this', and
107
 
#. clocale_quoting_style quotes "like this".
108
 
#.
109
 
#. For example, an American English Unicode locale should
110
 
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
111
 
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
112
 
#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
113
 
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
114
 
#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
115
 
#.
116
 
#. If you don't know what to put here, please see
117
 
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
118
 
#. and use glyphs suitable for your language.
119
 
#: lib/quotearg.c:272
120
 
msgid "`"
121
 
msgstr "“"
122
 
 
123
 
#: lib/quotearg.c:273
124
 
msgid "'"
125
 
msgstr "”"
126
 
 
127
 
#: lib/xalloc-die.c:34
128
 
msgid "memory exhausted"
129
 
msgstr "memory exhausted"
130
 
 
131
 
#: src/connect.c:207
132
 
#, c-format
133
 
msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
134
 
msgstr "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
135
 
 
136
 
#: src/connect.c:291
137
 
#, c-format
138
 
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
139
 
msgstr "Connecting to %s|%s|:%d... "
140
 
 
141
 
#: src/connect.c:298
142
 
#, c-format
143
 
msgid "Connecting to %s:%d... "
144
 
msgstr "Connecting to %s:%d... "
145
 
 
146
 
#: src/connect.c:358
147
 
msgid "connected.\n"
148
 
msgstr "connected.\n"
149
 
 
150
 
#: src/connect.c:370 src/host.c:780 src/host.c:809
151
 
#, c-format
152
 
msgid "failed: %s.\n"
153
 
msgstr "failed: %s.\n"
154
 
 
155
 
#: src/connect.c:394 src/http.c:1674
156
 
#, c-format
157
 
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
158
 
msgstr "%s: unable to resolve host address %s\n"
159
 
 
160
 
#: src/convert.c:185
161
 
#, c-format
162
 
msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
163
 
msgstr "Converted %d files in %s seconds.\n"
164
 
 
165
 
#: src/convert.c:213
166
 
#, c-format
167
 
msgid "Converting %s... "
168
 
msgstr "Converting %s... "
169
 
 
170
 
#: src/convert.c:226
171
 
msgid "nothing to do.\n"
172
 
msgstr "nothing to do.\n"
173
 
 
174
 
#: src/convert.c:234 src/convert.c:258
175
 
#, c-format
176
 
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
177
 
msgstr "Cannot convert links in %s: %s\n"
178
 
 
179
 
#: src/convert.c:249
180
 
#, c-format
181
 
msgid "Unable to delete %s: %s\n"
182
 
msgstr "Unable to delete %s: %s\n"
183
 
 
184
 
#: src/convert.c:464
185
 
#, c-format
186
 
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
187
 
msgstr "Cannot back up %s as %s: %s\n"
188
 
 
189
 
#: src/cookies.c:443
190
 
#, c-format
191
 
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
192
 
msgstr "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
193
 
 
194
 
#: src/cookies.c:686
195
 
#, c-format
196
 
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
197
 
msgstr "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
198
 
 
199
 
#: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252
200
 
#, c-format
201
 
msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
202
 
msgstr "Cannot open cookies file %s: %s\n"
203
 
 
204
 
#: src/cookies.c:1289
205
 
#, c-format
206
 
msgid "Error writing to %s: %s\n"
207
 
msgstr "Error writing to %s: %s\n"
208
 
 
209
 
#: src/cookies.c:1292
210
 
#, c-format
211
 
msgid "Error closing %s: %s\n"
212
 
msgstr "Error closing %s: %s\n"
213
 
 
214
 
#: src/ftp-ls.c:1065
215
 
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
216
 
msgstr "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
217
 
 
218
 
#: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118
219
 
#, c-format
220
 
msgid "Index of /%s on %s:%d"
221
 
msgstr "Index of /%s on %s:%d"
222
 
 
223
 
#: src/ftp-ls.c:1143
224
 
#, c-format
225
 
msgid "time unknown       "
226
 
msgstr "time unknown       "
227
 
 
228
 
#: src/ftp-ls.c:1147
229
 
#, c-format
230
 
msgid "File        "
231
 
msgstr "File        "
232
 
 
233
 
#: src/ftp-ls.c:1150
234
 
#, c-format
235
 
msgid "Directory   "
236
 
msgstr "Directory   "
237
 
 
238
 
#: src/ftp-ls.c:1153
239
 
#, c-format
240
 
msgid "Link        "
241
 
msgstr "Link        "
242
 
 
243
 
#: src/ftp-ls.c:1156
244
 
#, c-format
245
 
msgid "Not sure    "
246
 
msgstr "Not sure    "
247
 
 
248
 
#: src/ftp-ls.c:1179
249
 
#, c-format
250
 
msgid " (%s bytes)"
251
 
msgstr " (%s bytes)"
252
 
 
253
 
#: src/ftp.c:221
254
 
#, c-format
255
 
msgid "Length: %s"
256
 
msgstr "Length: %s"
257
 
 
258
 
#: src/ftp.c:227 src/http.c:2253
259
 
#, c-format
260
 
msgid ", %s (%s) remaining"
261
 
msgstr ", %s (%s) remaining"
262
 
 
263
 
#: src/ftp.c:231 src/http.c:2257
264
 
#, c-format
265
 
msgid ", %s remaining"
266
 
msgstr ", %s remaining"
267
 
 
268
 
#: src/ftp.c:234
269
 
msgid " (unauthoritative)\n"
270
 
msgstr " (unauthoritative)\n"
271
 
 
272
 
#: src/ftp.c:315
273
 
#, c-format
274
 
msgid "Logging in as %s ... "
275
 
msgstr "Logging in as %s ... "
276
 
 
277
 
#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:375 src/ftp.c:404 src/ftp.c:469 src/ftp.c:699
278
 
#: src/ftp.c:752 src/ftp.c:781 src/ftp.c:838 src/ftp.c:899 src/ftp.c:991
279
 
#: src/ftp.c:1038
280
 
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
281
 
msgstr "Error in server response, closing control connection.\n"
282
 
 
283
 
#: src/ftp.c:336
284
 
msgid "Error in server greeting.\n"
285
 
msgstr "Error in server greeting.\n"
286
 
 
287
 
#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:477 src/ftp.c:707 src/ftp.c:789 src/ftp.c:848
288
 
#: src/ftp.c:909 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1048
289
 
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
290
 
msgstr "Write failed, closing control connection.\n"
291
 
 
292
 
#: src/ftp.c:349
293
 
msgid "The server refuses login.\n"
294
 
msgstr "The server refuses login.\n"
295
 
 
296
 
#: src/ftp.c:355
297
 
msgid "Login incorrect.\n"
298
 
msgstr "Login incorrect.\n"
299
 
 
300
 
#: src/ftp.c:361
301
 
msgid "Logged in!\n"
302
 
msgstr "Logged in!\n"
303
 
 
304
 
#: src/ftp.c:383
305
 
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
306
 
msgstr "Server error, can’t determine system type.\n"
307
 
 
308
 
#: src/ftp.c:392 src/ftp.c:825 src/ftp.c:882 src/ftp.c:925
309
 
msgid "done.    "
310
 
msgstr "done.    "
311
 
 
312
 
#: src/ftp.c:457 src/ftp.c:724 src/ftp.c:764 src/ftp.c:1021 src/ftp.c:1067
313
 
msgid "done.\n"
314
 
msgstr "done.\n"
315
 
 
316
 
#: src/ftp.c:484
317
 
#, c-format
318
 
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
319
 
msgstr "Unknown type ‘%c’, closing control connection.\n"
320
 
 
321
 
#: src/ftp.c:496
322
 
msgid "done.  "
323
 
msgstr "done.  "
324
 
 
325
 
#: src/ftp.c:502
326
 
msgid "==> CWD not needed.\n"
327
 
msgstr "==> CWD not needed.\n"
328
 
 
329
 
#: src/ftp.c:713
330
 
#, c-format
331
 
msgid ""
332
 
"No such directory %s.\n"
333
 
"\n"
334
 
msgstr ""
335
 
"No such directory %s.\n"
336
 
"\n"
337
 
 
338
 
#: src/ftp.c:734
339
 
msgid "==> CWD not required.\n"
340
 
msgstr "==> CWD not required.\n"
341
 
 
342
 
#: src/ftp.c:795
343
 
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
344
 
msgstr "Cannot initiate PASV transfer.\n"
345
 
 
346
 
#: src/ftp.c:799
347
 
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
348
 
msgstr "Cannot parse PASV response.\n"
349
 
 
350
 
#: src/ftp.c:816
351
 
#, c-format
352
 
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
353
 
msgstr "couldn’t connect to %s port %d: %s\n"
354
 
 
355
 
#: src/ftp.c:864
356
 
#, c-format
357
 
msgid "Bind error (%s).\n"
358
 
msgstr "Bind error (%s).\n"
359
 
 
360
 
#: src/ftp.c:870
361
 
msgid "Invalid PORT.\n"
362
 
msgstr "Invalid PORT.\n"
363
 
 
364
 
#: src/ftp.c:916
365
 
msgid ""
366
 
"\n"
367
 
"REST failed, starting from scratch.\n"
368
 
msgstr ""
369
 
"\n"
370
 
"REST failed, starting from scratch.\n"
371
 
 
372
 
#: src/ftp.c:957
373
 
#, c-format
374
 
msgid "File %s exists.\n"
375
 
msgstr "File %s exists.\n"
376
 
 
377
 
#: src/ftp.c:963
378
 
#, c-format
379
 
msgid "No such file %s.\n"
380
 
msgstr "No such file %s.\n"
381
 
 
382
 
#: src/ftp.c:1009
383
 
#, c-format
384
 
msgid ""
385
 
"No such file %s.\n"
386
 
"\n"
387
 
msgstr ""
388
 
"No such file %s.\n"
389
 
"\n"
390
 
 
391
 
#: src/ftp.c:1056
392
 
#, c-format
393
 
msgid ""
394
 
"No such file or directory %s.\n"
395
 
"\n"
396
 
msgstr ""
397
 
"No such file or directory %s.\n"
398
 
"\n"
399
 
 
400
 
#: src/ftp.c:1187 src/http.c:2344
401
 
#, c-format
402
 
msgid "%s has sprung into existence.\n"
403
 
msgstr "%s has sprung into existence.\n"
404
 
 
405
 
#: src/ftp.c:1239
406
 
#, c-format
407
 
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
408
 
msgstr "%s: %s, closing control connection.\n"
409
 
 
410
 
#: src/ftp.c:1248
411
 
#, c-format
412
 
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
413
 
msgstr "%s (%s) - Data connection: %s; "
414
 
 
415
 
#: src/ftp.c:1263
416
 
msgid "Control connection closed.\n"
417
 
msgstr "Control connection closed.\n"
418
 
 
419
 
#: src/ftp.c:1281
420
 
msgid "Data transfer aborted.\n"
421
 
msgstr "Data transfer aborted.\n"
422
 
 
423
 
#: src/ftp.c:1381
424
 
#, c-format
425
 
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
426
 
msgstr "File %s already there; not retrieving.\n"
427
 
 
428
 
#: src/ftp.c:1447 src/http.c:2529
429
 
#, c-format
430
 
msgid "(try:%2d)"
431
 
msgstr "(try:%2d)"
432
 
 
433
 
#: src/ftp.c:1522 src/http.c:2873
434
 
#, c-format
435
 
msgid ""
436
 
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
437
 
"\n"
438
 
msgstr ""
439
 
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
440
 
"\n"
441
 
 
442
 
#: src/ftp.c:1523 src/http.c:2874
443
 
#, c-format
444
 
msgid ""
445
 
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
446
 
"\n"
447
 
msgstr ""
448
 
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
449
 
"\n"
450
 
 
451
 
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
452
 
#, c-format
453
 
msgid "Removing %s.\n"
454
 
msgstr "Removing %s.\n"
455
 
 
456
 
#: src/ftp.c:1610
457
 
#, c-format
458
 
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
459
 
msgstr "Using %s as listing tmp file.\n"
460
 
 
461
 
#: src/ftp.c:1627
462
 
#, c-format
463
 
msgid "Removed %s.\n"
464
 
msgstr "Removed %s.\n"
465
 
 
466
 
#: src/ftp.c:1664
467
 
#, c-format
468
 
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
469
 
msgstr "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
470
 
 
471
 
#: src/ftp.c:1734
472
 
#, c-format
473
 
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
474
 
msgstr "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
475
 
 
476
 
#: src/ftp.c:1741
477
 
#, c-format
478
 
msgid ""
479
 
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
480
 
"\n"
481
 
msgstr ""
482
 
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
483
 
"\n"
484
 
 
485
 
#: src/ftp.c:1748
486
 
#, c-format
487
 
msgid ""
488
 
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
489
 
"\n"
490
 
msgstr ""
491
 
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
492
 
"\n"
493
 
 
494
 
#: src/ftp.c:1766
495
 
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
496
 
msgstr "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
497
 
 
498
 
#: src/ftp.c:1783
499
 
#, c-format
500
 
msgid ""
501
 
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
502
 
"\n"
503
 
msgstr ""
504
 
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
505
 
"\n"
506
 
 
507
 
#: src/ftp.c:1792
508
 
#, c-format
509
 
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
510
 
msgstr "Creating symlink %s -> %s\n"
511
 
 
512
 
#: src/ftp.c:1802
513
 
#, c-format
514
 
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
515
 
msgstr "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
516
 
 
517
 
#: src/ftp.c:1814
518
 
#, c-format
519
 
msgid "Skipping directory %s.\n"
520
 
msgstr "Skipping directory %s.\n"
521
 
 
522
 
#: src/ftp.c:1823
523
 
#, c-format
524
 
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
525
 
msgstr "%s: unknown/unsupported file type.\n"
526
 
 
527
 
#: src/ftp.c:1860
528
 
#, c-format
529
 
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
530
 
msgstr "%s: corrupt time-stamp.\n"
531
 
 
532
 
#: src/ftp.c:1882
533
 
#, c-format
534
 
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
535
 
msgstr "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
536
 
 
537
 
#: src/ftp.c:1932
538
 
#, c-format
539
 
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
540
 
msgstr "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
541
 
 
542
 
#: src/ftp.c:1998 src/ftp.c:2012
543
 
#, c-format
544
 
msgid "Rejecting %s.\n"
545
 
msgstr "Rejecting %s.\n"
546
 
 
547
 
#: src/ftp.c:2035
548
 
#, c-format
549
 
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
550
 
msgstr "Error matching %s against %s: %s\n"
551
 
 
552
 
#: src/ftp.c:2091
553
 
#, c-format
554
 
msgid "No matches on pattern %s.\n"
555
 
msgstr "No matches on pattern %s.\n"
556
 
 
557
 
#: src/ftp.c:2162
558
 
#, c-format
559
 
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
560
 
msgstr "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
561
 
 
562
 
#: src/ftp.c:2167
563
 
#, c-format
564
 
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
565
 
msgstr "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
566
 
 
567
 
#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
568
 
msgid "ERROR"
569
 
msgstr "ERROR"
570
 
 
571
 
#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
572
 
msgid "WARNING"
573
 
msgstr "WARNING"
574
 
 
575
 
#: src/gnutls.c:226 src/openssl.c:504
576
 
#, c-format
577
 
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
578
 
msgstr "%s: No certificate presented by %s.\n"
579
 
 
580
 
#: src/gnutls.c:234
581
 
#, c-format
582
 
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
583
 
msgstr "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
584
 
 
585
 
#: src/gnutls.c:240
586
 
#, c-format
587
 
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
588
 
msgstr "%s: The certificate of %s hasn’t got a known issuer.\n"
589
 
 
590
 
#: src/gnutls.c:246
591
 
#, c-format
592
 
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
593
 
msgstr "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
594
 
 
595
 
#: src/gnutls.c:260
596
 
#, c-format
597
 
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
598
 
msgstr "Error initializing X509 certificate: %s\n"
599
 
 
600
 
#: src/gnutls.c:269
601
 
msgid "No certificate found\n"
602
 
msgstr "No certificate found\n"
603
 
 
604
 
#: src/gnutls.c:276
605
 
#, c-format
606
 
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
607
 
msgstr "Error parsing certificate: %s\n"
608
 
 
609
 
#: src/gnutls.c:283
610
 
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
611
 
msgstr "The certificate has not yet been activated\n"
612
 
 
613
 
#: src/gnutls.c:288
614
 
msgid "The certificate has expired\n"
615
 
msgstr "The certificate has expired\n"
616
 
 
617
 
#: src/gnutls.c:294
618
 
#, c-format
619
 
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
620
 
msgstr "The certificate’s owner does not match hostname %s\n"
621
 
 
622
 
#: src/host.c:358
623
 
msgid "Unknown host"
624
 
msgstr "Unknown host"
625
 
 
626
 
#: src/host.c:362
627
 
msgid "Temporary failure in name resolution"
628
 
msgstr "Temporary failure in name resolution"
629
 
 
630
 
#: src/host.c:364
631
 
msgid "Unknown error"
632
 
msgstr "Unknown error"
633
 
 
634
 
#: src/host.c:737
635
 
#, c-format
636
 
msgid "Resolving %s... "
637
 
msgstr "Resolving %s... "
638
 
 
639
 
#: src/host.c:789
640
 
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
641
 
msgstr "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
642
 
 
643
 
#: src/host.c:812
644
 
msgid "failed: timed out.\n"
645
 
msgstr "failed: timed out.\n"
646
 
 
647
 
#: src/html-url.c:286
648
 
#, c-format
649
 
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
650
 
msgstr "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
651
 
 
652
 
#: src/html-url.c:772
653
 
#, c-format
654
 
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
655
 
msgstr "%s: Invalid URL %s: %s\n"
656
 
 
657
 
#: src/http.c:377
658
 
#, c-format
659
 
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
660
 
msgstr "Failed writing HTTP request: %s.\n"
661
 
 
662
 
#: src/http.c:754
663
 
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
664
 
msgstr "No headers, assuming HTTP/0.9"
665
 
 
666
 
#: src/http.c:1456
667
 
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
668
 
msgstr "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
669
 
 
670
 
#: src/http.c:1576
671
 
#, c-format
672
 
msgid "POST data file %s missing: %s\n"
673
 
msgstr "POST data file %s missing: %s\n"
674
 
 
675
 
#: src/http.c:1660
676
 
#, c-format
677
 
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
678
 
msgstr "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
679
 
 
680
 
#: src/http.c:1729
681
 
#, c-format
682
 
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
683
 
msgstr "Failed reading proxy response: %s\n"
684
 
 
685
 
#: src/http.c:1750
686
 
#, c-format
687
 
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
688
 
msgstr "Proxy tunneling failed: %s"
689
 
 
690
 
#: src/http.c:1800
691
 
#, c-format
692
 
msgid "%s request sent, awaiting response... "
693
 
msgstr "%s request sent, awaiting response... "
694
 
 
695
 
#: src/http.c:1811
696
 
msgid "No data received.\n"
697
 
msgstr "No data received.\n"
698
 
 
699
 
#: src/http.c:1818
700
 
#, c-format
701
 
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
702
 
msgstr "Read error (%s) in headers.\n"
703
 
 
704
 
#: src/http.c:1932
705
 
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
706
 
msgstr "Unknown authentication scheme.\n"
707
 
 
708
 
#: src/http.c:1966
709
 
msgid "Authorization failed.\n"
710
 
msgstr "Authorization failed.\n"
711
 
 
712
 
#: src/http.c:2004 src/http.c:2471
713
 
#, c-format
714
 
msgid ""
715
 
"File %s already there; not retrieving.\n"
716
 
"\n"
717
 
msgstr ""
718
 
"File %s already there; not retrieving.\n"
719
 
"\n"
720
 
 
721
 
#: src/http.c:2093
722
 
msgid "Malformed status line"
723
 
msgstr "Malformed status line"
724
 
 
725
 
#: src/http.c:2095
726
 
msgid "(no description)"
727
 
msgstr "(no description)"
728
 
 
729
 
#: src/http.c:2154
730
 
#, c-format
731
 
msgid "Location: %s%s\n"
732
 
msgstr "Location: %s%s\n"
733
 
 
734
 
#: src/http.c:2155 src/http.c:2263
735
 
msgid "unspecified"
736
 
msgstr "unspecified"
737
 
 
738
 
#: src/http.c:2156
739
 
msgid " [following]"
740
 
msgstr " [following]"
741
 
 
742
 
#: src/http.c:2208
743
 
msgid ""
744
 
"\n"
745
 
"    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
746
 
"\n"
747
 
msgstr ""
748
 
"\n"
749
 
"    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
750
 
"\n"
751
 
 
752
 
#: src/http.c:2243
753
 
msgid "Length: "
754
 
msgstr "Length: "
755
 
 
756
 
#: src/http.c:2263
757
 
msgid "ignored"
758
 
msgstr "ignored"
759
 
 
760
 
#: src/http.c:2365
761
 
#, c-format
762
 
msgid "Saving to: %s\n"
763
 
msgstr "Saving to: %s\n"
764
 
 
765
 
#: src/http.c:2447
766
 
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
767
 
msgstr "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
768
 
 
769
 
#: src/http.c:2518
770
 
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
771
 
msgstr "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
772
 
 
773
 
#: src/http.c:2603
774
 
#, c-format
775
 
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
776
 
msgstr "Cannot write to %s (%s).\n"
777
 
 
778
 
#: src/http.c:2612
779
 
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
780
 
msgstr "Unable to establish SSL connection.\n"
781
 
 
782
 
#: src/http.c:2620
783
 
#, c-format
784
 
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
785
 
msgstr "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
786
 
 
787
 
#: src/http.c:2668
788
 
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
789
 
msgstr "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
790
 
 
791
 
#: src/http.c:2673
792
 
#, c-format
793
 
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
794
 
msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
795
 
 
796
 
#: src/http.c:2690
797
 
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
798
 
msgstr "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
799
 
 
800
 
#: src/http.c:2698
801
 
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
802
 
msgstr "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
803
 
 
804
 
#: src/http.c:2728
805
 
#, c-format
806
 
msgid ""
807
 
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
808
 
"\n"
809
 
msgstr ""
810
 
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
811
 
"\n"
812
 
 
813
 
#: src/http.c:2736
814
 
#, c-format
815
 
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
816
 
msgstr "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
817
 
 
818
 
#: src/http.c:2743
819
 
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
820
 
msgstr "Remote file is newer, retrieving.\n"
821
 
 
822
 
#: src/http.c:2760
823
 
msgid ""
824
 
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
825
 
"retrieving.\n"
826
 
"\n"
827
 
msgstr ""
828
 
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
829
 
"retrieving.\n"
830
 
"\n"
831
 
 
832
 
#: src/http.c:2766
833
 
msgid ""
834
 
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
835
 
"\n"
836
 
msgstr ""
837
 
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
838
 
"\n"
839
 
 
840
 
#: src/http.c:2775
841
 
msgid ""
842
 
"Remote file exists and could contain further links,\n"
843
 
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
844
 
"\n"
845
 
msgstr ""
846
 
"Remote file exists and could contain further links,\n"
847
 
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
848
 
"\n"
849
 
 
850
 
#: src/http.c:2781
851
 
msgid ""
852
 
"Remote file exists.\n"
853
 
"\n"
854
 
msgstr ""
855
 
"Remote file exists.\n"
856
 
"\n"
857
 
 
858
 
#: src/http.c:2790
859
 
#, c-format
860
 
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
861
 
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
862
 
 
863
 
#: src/http.c:2837
864
 
#, c-format
865
 
msgid ""
866
 
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
867
 
"\n"
868
 
msgstr ""
869
 
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
870
 
"\n"
871
 
 
872
 
#: src/http.c:2838
873
 
#, c-format
874
 
msgid ""
875
 
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
876
 
"\n"
877
 
msgstr ""
878
 
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
879
 
"\n"
880
 
 
881
 
#: src/http.c:2899
882
 
#, c-format
883
 
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
884
 
msgstr "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
885
 
 
886
 
#: src/http.c:2922
887
 
#, c-format
888
 
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
889
 
msgstr "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
890
 
 
891
 
#: src/http.c:2931
892
 
#, c-format
893
 
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
894
 
msgstr "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
895
 
 
896
 
#: src/init.c:406
897
 
#, c-format
898
 
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
899
 
msgstr "%s: WGETRC points to %s, which doesn’t exist.\n"
900
 
 
901
 
#: src/init.c:510 src/netrc.c:282
902
 
#, c-format
903
 
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
904
 
msgstr "%s: Cannot read %s (%s).\n"
905
 
 
906
 
#: src/init.c:527
907
 
#, c-format
908
 
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
909
 
msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n"
910
 
 
911
 
#: src/init.c:533
912
 
#, c-format
913
 
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
914
 
msgstr "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
915
 
 
916
 
#: src/init.c:538
917
 
#, c-format
918
 
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
919
 
msgstr "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
920
 
 
921
 
#: src/init.c:587
922
 
#, c-format
923
 
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
924
 
msgstr "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
925
 
 
926
 
#: src/init.c:777
927
 
#, c-format
928
 
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
929
 
msgstr "%s: Invalid --execute command %s\n"
930
 
 
931
 
#: src/init.c:822
932
 
#, c-format
933
 
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
934
 
msgstr "%s: %s: Invalid boolean %s; use ‘on’ or ‘off’.\n"
935
 
 
936
 
#: src/init.c:839
937
 
#, c-format
938
 
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
939
 
msgstr "%s: %s: Invalid number %s.\n"
940
 
 
941
 
#: src/init.c:1044 src/init.c:1063
942
 
#, c-format
943
 
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
944
 
msgstr "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
945
 
 
946
 
#: src/init.c:1088
947
 
#, c-format
948
 
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
949
 
msgstr "%s: %s: Invalid time period %s\n"
950
 
 
951
 
#: src/init.c:1142 src/init.c:1232 src/init.c:1340 src/init.c:1365
952
 
#, c-format
953
 
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
954
 
msgstr "%s: %s: Invalid value %s.\n"
955
 
 
956
 
#: src/init.c:1179
957
 
#, c-format
958
 
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
959
 
msgstr "%s: %s: Invalid header %s.\n"
960
 
 
961
 
#: src/init.c:1245
962
 
#, c-format
963
 
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
964
 
msgstr "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
965
 
 
966
 
#: src/init.c:1306
967
 
#, c-format
968
 
msgid ""
969
 
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
970
 
"    use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
971
 
msgstr ""
972
 
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
973
 
"    use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
974
 
 
975
 
#: src/iri.c:103
976
 
#, c-format
977
 
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
978
 
msgstr "Encoding %s isn’t valid\n"
979
 
 
980
 
#: src/iri.c:131
981
 
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
982
 
msgstr "locale_to_utf8: locale is unset\n"
983
 
 
984
 
#: src/iri.c:141
985
 
#, c-format
986
 
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
987
 
msgstr "Conversion from %s to %s isn’t supported\n"
988
 
 
989
 
#: src/iri.c:182
990
 
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
991
 
msgstr "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
992
 
 
993
 
#: src/iri.c:207
994
 
#, c-format
995
 
msgid "Unhandled errno %d\n"
996
 
msgstr "Unhandled errno %d\n"
997
 
 
998
 
#: src/iri.c:236
999
 
#, c-format
1000
 
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
1001
 
msgstr "idn_encode failed (%d): %s\n"
1002
 
 
1003
 
#: src/iri.c:255
1004
 
#, c-format
1005
 
msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
1006
 
msgstr "idn_decode failed (%d): %s\n"
1007
 
 
1008
 
#: src/log.c:809
1009
 
#, c-format
1010
 
msgid ""
1011
 
"\n"
1012
 
"%s received, redirecting output to %s.\n"
1013
 
msgstr ""
1014
 
"\n"
1015
 
"%s received, redirecting output to %s.\n"
1016
 
 
1017
 
#: src/log.c:819
1018
 
#, c-format
1019
 
msgid ""
1020
 
"\n"
1021
 
"%s received.\n"
1022
 
msgstr ""
1023
 
"\n"
1024
 
"%s received.\n"
1025
 
 
1026
 
#: src/log.c:820
1027
 
#, c-format
1028
 
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
1029
 
msgstr "%s: %s; disabling logging.\n"
1030
 
 
1031
 
#: src/main.c:386
1032
 
#, c-format
1033
 
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
1034
 
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
1035
 
 
1036
 
#: src/main.c:398
1037
 
msgid ""
1038
 
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1039
 
"\n"
1040
 
msgstr ""
1041
 
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1042
 
"\n"
1043
 
 
1044
 
#: src/main.c:400
1045
 
msgid "Startup:\n"
1046
 
msgstr "Startup:\n"
1047
 
 
1048
 
#: src/main.c:402
1049
 
msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
1050
 
msgstr "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
1051
 
 
1052
 
#: src/main.c:404
1053
 
msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
1054
 
msgstr "  -h,  --help              print this help.\n"
1055
 
 
1056
 
#: src/main.c:406
1057
 
msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
1058
 
msgstr "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
1059
 
 
1060
 
#: src/main.c:408
1061
 
msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1062
 
msgstr "  -e,  --execute=COMMAND   execute a ‘.wgetrc’-style command.\n"
1063
 
 
1064
 
#: src/main.c:412
1065
 
msgid "Logging and input file:\n"
1066
 
msgstr "Logging and input file:\n"
1067
 
 
1068
 
#: src/main.c:414
1069
 
msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
1070
 
msgstr "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
1071
 
 
1072
 
#: src/main.c:416
1073
 
msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
1074
 
msgstr "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
1075
 
 
1076
 
#: src/main.c:419
1077
 
msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
1078
 
msgstr "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
1079
 
 
1080
 
#: src/main.c:423
1081
 
msgid "       --wdebug              print Watt-32 debug output.\n"
1082
 
msgstr "       --wdebug              print Watt-32 debug output.\n"
1083
 
 
1084
 
#: src/main.c:426
1085
 
msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
1086
 
msgstr "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
1087
 
 
1088
 
#: src/main.c:428
1089
 
msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
1090
 
msgstr "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
1091
 
 
1092
 
#: src/main.c:430
1093
 
msgid ""
1094
 
"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
1095
 
msgstr ""
1096
 
"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
1097
 
 
1098
 
#: src/main.c:432
1099
 
msgid ""
1100
 
"  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in local or external FILE.\n"
1101
 
msgstr ""
1102
 
"  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in local or external FILE.\n"
1103
 
 
1104
 
#: src/main.c:434
1105
 
msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
1106
 
msgstr "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
1107
 
 
1108
 
#: src/main.c:436
1109
 
msgid ""
1110
 
"  -B,  --base=URL            resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
1111
 
"                             relative to URL.\n"
1112
 
msgstr ""
1113
 
"  -B,  --base=URL            resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
1114
 
"                             relative to URL.\n"
1115
 
 
1116
 
#: src/main.c:441
1117
 
msgid "Download:\n"
1118
 
msgstr "Download:\n"
1119
 
 
1120
 
#: src/main.c:443
1121
 
msgid ""
1122
 
"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
1123
 
"unlimits).\n"
1124
 
msgstr ""
1125
 
"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
1126
 
"unlimits).\n"
1127
 
 
1128
 
#: src/main.c:445
1129
 
msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
1130
 
msgstr ""
1131
 
"       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
1132
 
 
1133
 
#: src/main.c:447
1134
 
msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
1135
 
msgstr "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
1136
 
 
1137
 
#: src/main.c:449
1138
 
msgid ""
1139
 
"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
1140
 
"                                 existing files.\n"
1141
 
msgstr ""
1142
 
"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
1143
 
"                                 existing files.\n"
1144
 
 
1145
 
#: src/main.c:452
1146
 
msgid ""
1147
 
"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
1148
 
"file.\n"
1149
 
msgstr ""
1150
 
"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
1151
 
"file.\n"
1152
 
 
1153
 
#: src/main.c:454
1154
 
msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
1155
 
msgstr "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
1156
 
 
1157
 
#: src/main.c:456
1158
 
msgid ""
1159
 
"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
1160
 
"                                 local.\n"
1161
 
msgstr ""
1162
 
"  -N,  --timestamping            don’t re-retrieve files unless newer than\n"
1163
 
"                                 local.\n"
1164
 
 
1165
 
#: src/main.c:459
1166
 
msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
1167
 
msgstr "  -S,  --server-response         print server response.\n"
1168
 
 
1169
 
#: src/main.c:461
1170
 
msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
1171
 
msgstr "       --spider                  don’t download anything.\n"
1172
 
 
1173
 
#: src/main.c:463
1174
 
msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
1175
 
msgstr "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
1176
 
 
1177
 
#: src/main.c:465
1178
 
msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1179
 
msgstr "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1180
 
 
1181
 
#: src/main.c:467
1182
 
msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
1183
 
msgstr "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
1184
 
 
1185
 
#: src/main.c:469
1186
 
msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
1187
 
msgstr "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
1188
 
 
1189
 
#: src/main.c:471
1190
 
msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
1191
 
msgstr "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
1192
 
 
1193
 
#: src/main.c:473
1194
 
msgid ""
1195
 
"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
1196
 
"retrieval.\n"
1197
 
msgstr ""
1198
 
"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
1199
 
"retrieval.\n"
1200
 
 
1201
 
#: src/main.c:475
1202
 
msgid ""
1203
 
"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
1204
 
"retrievals.\n"
1205
 
msgstr ""
1206
 
"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
1207
 
"retrievals.\n"
1208
 
 
1209
 
#: src/main.c:477
1210
 
msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
1211
 
msgstr "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
1212
 
 
1213
 
#: src/main.c:479
1214
 
msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
1215
 
msgstr "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
1216
 
 
1217
 
#: src/main.c:481
1218
 
msgid ""
1219
 
"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1220
 
"host.\n"
1221
 
msgstr ""
1222
 
"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1223
 
"host.\n"
1224
 
 
1225
 
#: src/main.c:483
1226
 
msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
1227
 
msgstr "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
1228
 
 
1229
 
#: src/main.c:485
1230
 
msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
1231
 
msgstr "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
1232
 
 
1233
 
#: src/main.c:487
1234
 
msgid ""
1235
 
"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
1236
 
"allows.\n"
1237
 
msgstr ""
1238
 
"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
1239
 
"allows.\n"
1240
 
 
1241
 
#: src/main.c:489
1242
 
msgid ""
1243
 
"       --ignore-case             ignore case when matching files/"
1244
 
"directories.\n"
1245
 
msgstr ""
1246
 
"       --ignore-case             ignore case when matching files/"
1247
 
"directories.\n"
1248
 
 
1249
 
#: src/main.c:492
1250
 
msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
1251
 
msgstr "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
1252
 
 
1253
 
#: src/main.c:494
1254
 
msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
1255
 
msgstr "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
1256
 
 
1257
 
#: src/main.c:496
1258
 
msgid ""
1259
 
"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
1260
 
"family,\n"
1261
 
"                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1262
 
msgstr ""
1263
 
"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
1264
 
"family,\n"
1265
 
"                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1266
 
 
1267
 
#: src/main.c:500
1268
 
msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
1269
 
msgstr "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
1270
 
 
1271
 
#: src/main.c:502
1272
 
msgid ""
1273
 
"       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
1274
 
msgstr ""
1275
 
"       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
1276
 
 
1277
 
#: src/main.c:504
1278
 
msgid "       --ask-password            prompt for passwords.\n"
1279
 
msgstr "       --ask-password            prompt for passwords.\n"
1280
 
 
1281
 
#: src/main.c:506
1282
 
msgid "       --no-iri                  turn off IRI support.\n"
1283
 
msgstr "       --no-iri                  turn off IRI support.\n"
1284
 
 
1285
 
#: src/main.c:508
1286
 
msgid ""
1287
 
"       --local-encoding=ENC      use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
1288
 
msgstr ""
1289
 
"       --local-encoding=ENC      use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
1290
 
 
1291
 
#: src/main.c:510
1292
 
msgid ""
1293
 
"       --remote-encoding=ENC     use ENC as the default remote encoding.\n"
1294
 
msgstr ""
1295
 
"       --remote-encoding=ENC     use ENC as the default remote encoding.\n"
1296
 
 
1297
 
#: src/main.c:514
1298
 
msgid "Directories:\n"
1299
 
msgstr "Directories:\n"
1300
 
 
1301
 
#: src/main.c:516
1302
 
msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
1303
 
msgstr "  -nd, --no-directories           don’t create directories.\n"
1304
 
 
1305
 
#: src/main.c:518
1306
 
msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
1307
 
msgstr "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
1308
 
 
1309
 
#: src/main.c:520
1310
 
msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
1311
 
msgstr "  -nH, --no-host-directories      don’t create host directories.\n"
1312
 
 
1313
 
#: src/main.c:522
1314
 
msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
1315
 
msgstr "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
1316
 
 
1317
 
#: src/main.c:524
1318
 
msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
1319
 
msgstr "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
1320
 
 
1321
 
#: src/main.c:526
1322
 
msgid ""
1323
 
"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
1324
 
"components.\n"
1325
 
msgstr ""
1326
 
"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
1327
 
"components.\n"
1328
 
 
1329
 
#: src/main.c:530
1330
 
msgid "HTTP options:\n"
1331
 
msgstr "HTTP options:\n"
1332
 
 
1333
 
#: src/main.c:532
1334
 
msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
1335
 
msgstr "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
1336
 
 
1337
 
#: src/main.c:534
1338
 
msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
1339
 
msgstr "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
1340
 
 
1341
 
#: src/main.c:536
1342
 
msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
1343
 
msgstr "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
1344
 
 
1345
 
#: src/main.c:538
1346
 
msgid ""
1347
 
"       --default-page=NAME     Change the default page name (normally\n"
1348
 
"                               this is `index.html'.).\n"
1349
 
msgstr ""
1350
 
"       --default-page=NAME     Change the default page name (normally\n"
1351
 
"                               this is ‘index.html’.).\n"
1352
 
 
1353
 
#: src/main.c:541
1354
 
msgid ""
1355
 
"  -E,  --adjust-extension      save HTML/CSS documents with proper "
1356
 
"extensions.\n"
1357
 
msgstr ""
1358
 
"  -E,  --adjust-extension      save HTML/CSS documents with proper "
1359
 
"extensions.\n"
1360
 
 
1361
 
#: src/main.c:543
1362
 
msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
1363
 
msgstr "       --ignore-length         ignore ‘Content-Length’ header field.\n"
1364
 
 
1365
 
#: src/main.c:545
1366
 
msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
1367
 
msgstr "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
1368
 
 
1369
 
#: src/main.c:547
1370
 
msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
1371
 
msgstr ""
1372
 
"       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
1373
 
 
1374
 
#: src/main.c:549
1375
 
msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
1376
 
msgstr "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
1377
 
 
1378
 
#: src/main.c:551
1379
 
msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
1380
 
msgstr "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
1381
 
 
1382
 
#: src/main.c:553
1383
 
msgid ""
1384
 
"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
1385
 
"request.\n"
1386
 
msgstr ""
1387
 
"       --referer=URL           include ‘Referer: URL’ header in HTTP "
1388
 
"request.\n"
1389
 
 
1390
 
#: src/main.c:555
1391
 
msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
1392
 
msgstr "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
1393
 
 
1394
 
#: src/main.c:557
1395
 
msgid ""
1396
 
"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1397
 
msgstr ""
1398
 
"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1399
 
 
1400
 
#: src/main.c:559
1401
 
msgid ""
1402
 
"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
1403
 
"connections).\n"
1404
 
msgstr ""
1405
 
"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
1406
 
"connections).\n"
1407
 
 
1408
 
#: src/main.c:561
1409
 
msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
1410
 
msgstr "       --no-cookies            don’t use cookies.\n"
1411
 
 
1412
 
#: src/main.c:563
1413
 
msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
1414
 
msgstr ""
1415
 
"       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
1416
 
 
1417
 
#: src/main.c:565
1418
 
msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
1419
 
msgstr "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
1420
 
 
1421
 
#: src/main.c:567
1422
 
msgid ""
1423
 
"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
1424
 
"cookies.\n"
1425
 
msgstr ""
1426
 
"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
1427
 
"cookies.\n"
1428
 
 
1429
 
#: src/main.c:569
1430
 
msgid ""
1431
 
"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
1432
 
"data.\n"
1433
 
msgstr ""
1434
 
"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
1435
 
"data.\n"
1436
 
 
1437
 
#: src/main.c:571
1438
 
msgid ""
1439
 
"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
1440
 
msgstr ""
1441
 
"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
1442
 
 
1443
 
#: src/main.c:573
1444
 
msgid ""
1445
 
"       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n"
1446
 
"                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
1447
 
msgstr ""
1448
 
"       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n"
1449
 
"                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
1450
 
 
1451
 
#: src/main.c:576
1452
 
msgid ""
1453
 
"       --auth-no-challenge     send Basic HTTP authentication information\n"
1454
 
"                               without first waiting for the server's\n"
1455
 
"                               challenge.\n"
1456
 
msgstr ""
1457
 
"       --auth-no-challenge     send Basic HTTP authentication information\n"
1458
 
"                               without first waiting for the server’s\n"
1459
 
"                               challenge.\n"
1460
 
 
1461
 
#: src/main.c:583
1462
 
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1463
 
msgstr "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1464
 
 
1465
 
#: src/main.c:585
1466
 
msgid ""
1467
 
"       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1468
 
"                                SSLv3, and TLSv1.\n"
1469
 
msgstr ""
1470
 
"       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1471
 
"                                SSLv3, and TLSv1.\n"
1472
 
 
1473
 
#: src/main.c:588
1474
 
msgid ""
1475
 
"       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
1476
 
msgstr ""
1477
 
"       --no-check-certificate   don’t validate the server’s certificate.\n"
1478
 
 
1479
 
#: src/main.c:590
1480
 
msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
1481
 
msgstr "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
1482
 
 
1483
 
#: src/main.c:592
1484
 
msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
1485
 
msgstr "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
1486
 
 
1487
 
#: src/main.c:594
1488
 
msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
1489
 
msgstr "       --private-key=FILE       private key file.\n"
1490
 
 
1491
 
#: src/main.c:596
1492
 
msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
1493
 
msgstr "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
1494
 
 
1495
 
#: src/main.c:598
1496
 
msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
1497
 
msgstr "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA’s.\n"
1498
 
 
1499
 
#: src/main.c:600
1500
 
msgid ""
1501
 
"       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
1502
 
"stored.\n"
1503
 
msgstr ""
1504
 
"       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA’s is "
1505
 
"stored.\n"
1506
 
 
1507
 
#: src/main.c:602
1508
 
msgid ""
1509
 
"       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
1510
 
"PRNG.\n"
1511
 
msgstr ""
1512
 
"       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
1513
 
"PRNG.\n"
1514
 
 
1515
 
#: src/main.c:604
1516
 
msgid ""
1517
 
"       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
1518
 
"data.\n"
1519
 
msgstr ""
1520
 
"       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
1521
 
"data.\n"
1522
 
 
1523
 
#: src/main.c:609
1524
 
msgid "FTP options:\n"
1525
 
msgstr "FTP options:\n"
1526
 
 
1527
 
#: src/main.c:612
1528
 
msgid ""
1529
 
"       --ftp-stmlf             Use Stream_LF format for all binary FTP "
1530
 
"files.\n"
1531
 
msgstr ""
1532
 
"       --ftp-stmlf             Use Stream_LF format for all binary FTP "
1533
 
"files.\n"
1534
 
 
1535
 
#: src/main.c:615
1536
 
msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
1537
 
msgstr "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
1538
 
 
1539
 
#: src/main.c:617
1540
 
msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
1541
 
msgstr "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
1542
 
 
1543
 
#: src/main.c:619
1544
 
msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
1545
 
msgstr "       --no-remove-listing     don’t remove ‘.listing’ files.\n"
1546
 
 
1547
 
#: src/main.c:621
1548
 
msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
1549
 
msgstr "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
1550
 
 
1551
 
#: src/main.c:623
1552
 
msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1553
 
msgstr "       --no-passive-ftp        disable the “passive” transfer mode.\n"
1554
 
 
1555
 
#: src/main.c:625
1556
 
msgid ""
1557
 
"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
1558
 
"dir).\n"
1559
 
msgstr ""
1560
 
"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
1561
 
"dir).\n"
1562
 
 
1563
 
#: src/main.c:629
1564
 
msgid "Recursive download:\n"
1565
 
msgstr "Recursive download:\n"
1566
 
 
1567
 
#: src/main.c:631
1568
 
msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
1569
 
msgstr "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
1570
 
 
1571
 
#: src/main.c:633
1572
 
msgid ""
1573
 
"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
1574
 
"infinite).\n"
1575
 
msgstr ""
1576
 
"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
1577
 
"infinite).\n"
1578
 
 
1579
 
#: src/main.c:635
1580
 
msgid ""
1581
 
"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
1582
 
msgstr ""
1583
 
"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
1584
 
 
1585
 
#: src/main.c:637
1586
 
msgid ""
1587
 
"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
1588
 
"                            local files.\n"
1589
 
msgstr ""
1590
 
"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
1591
 
"                            local files.\n"
1592
 
 
1593
 
#: src/main.c:641
1594
 
msgid ""
1595
 
"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X_orig.\n"
1596
 
msgstr ""
1597
 
"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X_orig.\n"
1598
 
 
1599
 
#: src/main.c:644
1600
 
msgid ""
1601
 
"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
1602
 
msgstr ""
1603
 
"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
1604
 
 
1605
 
#: src/main.c:647
1606
 
msgid ""
1607
 
"  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1608
 
msgstr ""
1609
 
"  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1610
 
 
1611
 
#: src/main.c:649
1612
 
msgid ""
1613
 
"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
1614
 
"page.\n"
1615
 
msgstr ""
1616
 
"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
1617
 
"page.\n"
1618
 
 
1619
 
#: src/main.c:651
1620
 
msgid ""
1621
 
"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
1622
 
"comments.\n"
1623
 
msgstr ""
1624
 
"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
1625
 
"comments.\n"
1626
 
 
1627
 
#: src/main.c:655
1628
 
msgid "Recursive accept/reject:\n"
1629
 
msgstr "Recursive accept/reject:\n"
1630
 
 
1631
 
#: src/main.c:657
1632
 
msgid ""
1633
 
"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
1634
 
"extensions.\n"
1635
 
msgstr ""
1636
 
"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
1637
 
"extensions.\n"
1638
 
 
1639
 
#: src/main.c:659
1640
 
msgid ""
1641
 
"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
1642
 
"extensions.\n"
1643
 
msgstr ""
1644
 
"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
1645
 
"extensions.\n"
1646
 
 
1647
 
#: src/main.c:661
1648
 
msgid ""
1649
 
"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
1650
 
"domains.\n"
1651
 
msgstr ""
1652
 
"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
1653
 
"domains.\n"
1654
 
 
1655
 
#: src/main.c:663
1656
 
msgid ""
1657
 
"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
1658
 
"domains.\n"
1659
 
msgstr ""
1660
 
"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
1661
 
"domains.\n"
1662
 
 
1663
 
#: src/main.c:665
1664
 
msgid ""
1665
 
"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
1666
 
msgstr ""
1667
 
"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
1668
 
 
1669
 
#: src/main.c:667
1670
 
msgid ""
1671
 
"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
1672
 
"tags.\n"
1673
 
msgstr ""
1674
 
"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
1675
 
"tags.\n"
1676
 
 
1677
 
#: src/main.c:669
1678
 
msgid ""
1679
 
"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
1680
 
"tags.\n"
1681
 
msgstr ""
1682
 
"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
1683
 
"tags.\n"
1684
 
 
1685
 
#: src/main.c:671
1686
 
msgid ""
1687
 
"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
1688
 
msgstr ""
1689
 
"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
1690
 
 
1691
 
#: src/main.c:673
1692
 
msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
1693
 
msgstr "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
1694
 
 
1695
 
#: src/main.c:675
1696
 
msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
1697
 
msgstr "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
1698
 
 
1699
 
#: src/main.c:677
1700
 
msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
1701
 
msgstr "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
1702
 
 
1703
 
#: src/main.c:679
1704
 
msgid ""
1705
 
"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
1706
 
msgstr ""
1707
 
"  -np, --no-parent                 don’t ascend to the parent directory.\n"
1708
 
 
1709
 
#: src/main.c:683
1710
 
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1711
 
msgstr "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1712
 
 
1713
 
#: src/main.c:688
1714
 
#, c-format
1715
 
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1716
 
msgstr "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1717
 
 
1718
 
#: src/main.c:728
1719
 
#, c-format
1720
 
msgid "Password for user %s: "
1721
 
msgstr "Password for user %s: "
1722
 
 
1723
 
#: src/main.c:730
1724
 
#, c-format
1725
 
msgid "Password: "
1726
 
msgstr "Password: "
1727
 
 
1728
 
#: src/main.c:780
1729
 
msgid "Wgetrc: "
1730
 
msgstr "Wgetrc: "
1731
 
 
1732
 
#: src/main.c:781
1733
 
msgid "Locale: "
1734
 
msgstr "Locale: "
1735
 
 
1736
 
#: src/main.c:782
1737
 
msgid "Compile: "
1738
 
msgstr "Compile: "
1739
 
 
1740
 
#: src/main.c:783
1741
 
msgid "Link: "
1742
 
msgstr "Link: "
1743
 
 
1744
 
#: src/main.c:789
1745
 
#, c-format
1746
 
msgid ""
1747
 
"GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n"
1748
 
"\n"
1749
 
msgstr ""
1750
 
"GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n"
1751
 
"\n"
1752
 
 
1753
 
#: src/main.c:792
1754
 
#, c-format
1755
 
msgid ""
1756
 
"GNU Wget %s built on %s.\n"
1757
 
"\n"
1758
 
msgstr ""
1759
 
"GNU Wget %s built on %s.\n"
1760
 
"\n"
1761
 
 
1762
 
#: src/main.c:815
1763
 
#, c-format
1764
 
msgid "    %s (env)\n"
1765
 
msgstr "    %s (env)\n"
1766
 
 
1767
 
#: src/main.c:821
1768
 
#, c-format
1769
 
msgid "    %s (user)\n"
1770
 
msgstr "    %s (user)\n"
1771
 
 
1772
 
#: src/main.c:825
1773
 
#, c-format
1774
 
msgid "    %s (system)\n"
1775
 
msgstr "    %s (system)\n"
1776
 
 
1777
 
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
1778
 
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
1779
 
#: src/main.c:845
1780
 
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1781
 
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1782
 
 
1783
 
#: src/main.c:847
1784
 
msgid ""
1785
 
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
1786
 
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
1787
 
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1788
 
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1789
 
msgstr ""
1790
 
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
1791
 
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
1792
 
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1793
 
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1794
 
 
1795
 
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
1796
 
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
1797
 
#: src/main.c:854
1798
 
msgid ""
1799
 
"\n"
1800
 
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1801
 
msgstr ""
1802
 
"\n"
1803
 
"Originally written by Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
1804
 
 
1805
 
#: src/main.c:856
1806
 
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
1807
 
msgstr "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
1808
 
 
1809
 
#: src/main.c:858
1810
 
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1811
 
msgstr "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1812
 
 
1813
 
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
1814
 
#, c-format
1815
 
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1816
 
msgstr "Try ‘%s --help’ for more options.\n"
1817
 
 
1818
 
#: src/main.c:974
1819
 
#, c-format
1820
 
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1821
 
msgstr "%s: illegal option -- ‘-n%c’\n"
1822
 
 
1823
 
#: src/main.c:1032
1824
 
#, c-format
1825
 
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1826
 
msgstr "Can’t be verbose and quiet at the same time.\n"
1827
 
 
1828
 
#: src/main.c:1038
1829
 
#, c-format
1830
 
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1831
 
msgstr "Can’t timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1832
 
 
1833
 
#: src/main.c:1046
1834
 
#, c-format
1835
 
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1836
 
msgstr "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1837
 
 
1838
 
#: src/main.c:1056
1839
 
msgid ""
1840
 
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
1841
 
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
1842
 
"\n"
1843
 
msgstr ""
1844
 
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
1845
 
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
1846
 
"\n"
1847
 
 
1848
 
#: src/main.c:1065
1849
 
msgid ""
1850
 
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
1851
 
"will be placed in the single file you specified.\n"
1852
 
"\n"
1853
 
msgstr ""
1854
 
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
1855
 
"will be placed in the single file you specified.\n"
1856
 
"\n"
1857
 
 
1858
 
#: src/main.c:1071
1859
 
msgid ""
1860
 
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
1861
 
"for details.\n"
1862
 
"\n"
1863
 
msgstr ""
1864
 
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
1865
 
"for details.\n"
1866
 
"\n"
1867
 
 
1868
 
#: src/main.c:1079
1869
 
#, c-format
1870
 
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
1871
 
msgstr "File ‘%s’ already there; not retrieving.\n"
1872
 
 
1873
 
#: src/main.c:1086
1874
 
#, c-format
1875
 
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
1876
 
msgstr "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
1877
 
 
1878
 
#: src/main.c:1094
1879
 
#, c-format
1880
 
msgid "%s: missing URL\n"
1881
 
msgstr "%s: missing URL\n"
1882
 
 
1883
 
#: src/main.c:1119
1884
 
#, c-format
1885
 
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
1886
 
msgstr "This version does not have support for IRIs\n"
1887
 
 
1888
 
#: src/main.c:1183
1889
 
msgid ""
1890
 
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
1891
 
"         downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
1892
 
msgstr ""
1893
 
"WARNING: Can’t reopen standard output in binary mode;\n"
1894
 
"         downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
1895
 
 
1896
 
#: src/main.c:1318
1897
 
#, c-format
1898
 
msgid "No URLs found in %s.\n"
1899
 
msgstr "No URLs found in %s.\n"
1900
 
 
1901
 
#: src/main.c:1336
1902
 
#, c-format
1903
 
msgid ""
1904
 
"FINISHED --%s--\n"
1905
 
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
1906
 
msgstr ""
1907
 
"FINISHED --%s--\n"
1908
 
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
1909
 
 
1910
 
#: src/main.c:1345
1911
 
#, c-format
1912
 
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
1913
 
msgstr "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
1914
 
 
1915
 
#: src/mswindows.c:98
1916
 
#, c-format
1917
 
msgid "Continuing in background.\n"
1918
 
msgstr "Continuing in background.\n"
1919
 
 
1920
 
#: src/mswindows.c:291
1921
 
#, c-format
1922
 
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1923
 
msgstr "Continuing in background, pid %lu.\n"
1924
 
 
1925
 
#: src/mswindows.c:293 src/utils.c:472
1926
 
#, c-format
1927
 
msgid "Output will be written to %s.\n"
1928
 
msgstr "Output will be written to %s.\n"
1929
 
 
1930
 
#: src/mswindows.c:461 src/mswindows.c:468
1931
 
#, c-format
1932
 
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1933
 
msgstr "%s: Couldn’t find usable socket driver.\n"
1934
 
 
1935
 
#: src/netrc.c:390
1936
 
#, c-format
1937
 
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
1938
 
msgstr "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
1939
 
 
1940
 
#: src/netrc.c:421
1941
 
#, c-format
1942
 
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1943
 
msgstr "%s: %s:%d: unknown token “%s”\n"
1944
 
 
1945
 
#: src/netrc.c:485
1946
 
#, c-format
1947
 
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1948
 
msgstr "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1949
 
 
1950
 
#: src/netrc.c:495
1951
 
#, c-format
1952
 
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1953
 
msgstr "%s: cannot stat %s: %s\n"
1954
 
 
1955
 
#: src/openssl.c:113
1956
 
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
1957
 
msgstr "WARNING: using a weak random seed.\n"
1958
 
 
1959
 
#: src/openssl.c:173
1960
 
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1961
 
msgstr "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1962
 
 
1963
 
#: src/openssl.c:526
1964
 
#, c-format
1965
 
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
1966
 
msgstr "%s: cannot verify %s’s certificate, issued by %s:\n"
1967
 
 
1968
 
#: src/openssl.c:535
1969
 
msgid "  Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
1970
 
msgstr "  Unable to locally verify the issuer’s authority.\n"
1971
 
 
1972
 
#: src/openssl.c:539
1973
 
msgid "  Self-signed certificate encountered.\n"
1974
 
msgstr "  Self-signed certificate encountered.\n"
1975
 
 
1976
 
#: src/openssl.c:542
1977
 
msgid "  Issued certificate not yet valid.\n"
1978
 
msgstr "  Issued certificate not yet valid.\n"
1979
 
 
1980
 
#: src/openssl.c:545
1981
 
msgid "  Issued certificate has expired.\n"
1982
 
msgstr "  Issued certificate has expired.\n"
1983
 
 
1984
 
#: src/openssl.c:579
1985
 
#, c-format
1986
 
msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
1987
 
msgstr "%s: certificate common name %s doesn’t match requested host name %s.\n"
1988
 
 
1989
 
#: src/openssl.c:610
1990
 
#, c-format
1991
 
msgid ""
1992
 
"%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
1993
 
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
1994
 
"(that is, it is not the real %s).\n"
1995
 
msgstr ""
1996
 
"%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
1997
 
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
1998
 
"(that is, it is not the real %s).\n"
1999
 
 
2000
 
#: src/openssl.c:627
2001
 
#, c-format
2002
 
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
2003
 
msgstr "To connect to %s insecurely, use ‘--no-check-certificate’.\n"
2004
 
 
2005
 
#: src/progress.c:242
2006
 
#, c-format
2007
 
msgid ""
2008
 
"\n"
2009
 
"%*s[ skipping %sK ]"
2010
 
msgstr ""
2011
 
"\n"
2012
 
"%*s[ skipping %sK ]"
2013
 
 
2014
 
#: src/progress.c:456
2015
 
#, c-format
2016
 
msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
2017
 
msgstr "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
2018
 
 
2019
 
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
2020
 
#. be short, ideally 3 chars.  Abbreviate if necessary.
2021
 
#: src/progress.c:805
2022
 
#, c-format
2023
 
msgid "  eta %s"
2024
 
msgstr "  eta %s"
2025
 
 
2026
 
#: src/progress.c:1050
2027
 
msgid "   in "
2028
 
msgstr "   in "
2029
 
 
2030
 
#: src/ptimer.c:162
2031
 
#, c-format
2032
 
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
2033
 
msgstr "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
2034
 
 
2035
 
#: src/recur.c:439
2036
 
#, c-format
2037
 
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
2038
 
msgstr "Removing %s since it should be rejected.\n"
2039
 
 
2040
 
#: src/res.c:391
2041
 
#, c-format
2042
 
msgid "Cannot open %s: %s"
2043
 
msgstr "Cannot open %s: %s"
2044
 
 
2045
 
#: src/res.c:550
2046
 
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
2047
 
msgstr "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
2048
 
 
2049
 
#: src/retr.c:667
2050
 
#, c-format
2051
 
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
2052
 
msgstr "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
2053
 
 
2054
 
#: src/retr.c:677
2055
 
#, c-format
2056
 
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
2057
 
msgstr "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
2058
 
 
2059
 
#: src/retr.c:775
2060
 
#, c-format
2061
 
msgid "%d redirections exceeded.\n"
2062
 
msgstr "%d redirections exceeded.\n"
2063
 
 
2064
 
#: src/retr.c:1014
2065
 
msgid ""
2066
 
"Giving up.\n"
2067
 
"\n"
2068
 
msgstr ""
2069
 
"Giving up.\n"
2070
 
"\n"
2071
 
 
2072
 
#: src/retr.c:1014
2073
 
msgid ""
2074
 
"Retrying.\n"
2075
 
"\n"
2076
 
msgstr ""
2077
 
"Retrying.\n"
2078
 
"\n"
2079
 
 
2080
 
#: src/spider.c:74
2081
 
msgid ""
2082
 
"Found no broken links.\n"
2083
 
"\n"
2084
 
msgstr ""
2085
 
"Found no broken links.\n"
2086
 
"\n"
2087
 
 
2088
 
#: src/spider.c:81
2089
 
#, c-format
2090
 
msgid ""
2091
 
"Found %d broken link.\n"
2092
 
"\n"
2093
 
msgid_plural ""
2094
 
"Found %d broken links.\n"
2095
 
"\n"
2096
 
msgstr[0] ""
2097
 
"Found %d broken link.\n"
2098
 
"\n"
2099
 
msgstr[1] ""
2100
 
"Found %d broken links.\n"
2101
 
"\n"
2102
 
 
2103
 
#: src/spider.c:91
2104
 
#, c-format
2105
 
msgid "%s\n"
2106
 
msgstr "%s\n"
2107
 
 
2108
 
#: src/url.c:633
2109
 
msgid "No error"
2110
 
msgstr "No error"
2111
 
 
2112
 
#: src/url.c:635
2113
 
#, c-format
2114
 
msgid "Unsupported scheme %s"
2115
 
msgstr "Unsupported scheme %s"
2116
 
 
2117
 
#: src/url.c:637
2118
 
msgid "Scheme missing"
2119
 
msgstr "Scheme missing"
2120
 
 
2121
 
#: src/url.c:639
2122
 
msgid "Invalid host name"
2123
 
msgstr "Invalid host name"
2124
 
 
2125
 
#: src/url.c:641
2126
 
msgid "Bad port number"
2127
 
msgstr "Bad port number"
2128
 
 
2129
 
#: src/url.c:643
2130
 
msgid "Invalid user name"
2131
 
msgstr "Invalid user name"
2132
 
 
2133
 
#: src/url.c:645
2134
 
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
2135
 
msgstr "Unterminated IPv6 numeric address"
2136
 
 
2137
 
#: src/url.c:647
2138
 
msgid "IPv6 addresses not supported"
2139
 
msgstr "IPv6 addresses not supported"
2140
 
 
2141
 
#: src/url.c:649
2142
 
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
2143
 
msgstr "Invalid IPv6 numeric address"
2144
 
 
2145
 
#: src/url.c:951
2146
 
msgid "HTTPS support not compiled in"
2147
 
msgstr "HTTPS support not compiled in"
2148
 
 
2149
 
#: src/utils.c:108
2150
 
#, c-format
2151
 
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
2152
 
msgstr "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
2153
 
 
2154
 
#: src/utils.c:114
2155
 
#, c-format
2156
 
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
2157
 
msgstr "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
2158
 
 
2159
 
#: src/utils.c:327
2160
 
#, c-format
2161
 
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
2162
 
msgstr "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
2163
 
 
2164
 
#: src/utils.c:470
2165
 
#, c-format
2166
 
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
2167
 
msgstr "Continuing in background, pid %d.\n"
2168
 
 
2169
 
#: src/utils.c:521
2170
 
#, c-format
2171
 
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
2172
 
msgstr "Failed to unlink symlink %s: %s\n"