1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="tip" id="translate" xml:lang="fr">
5
<link type="guide" xref="more-help"/>
6
<link type="seealso" xref="get-involved"/>
7
<desc>Comment et où aider à la traduction de ces rubriques.</desc>
8
<revision pkgversion="3.4.0" version="0.1" date="2012-02-19" status="outdated"/>
10
<credit type="author copyright">
11
<name>Tiffany Antopolski</name>
12
<email>tiffany.antopolski@gmail.com</email>
15
<credit type="editor">
16
<name>Michael Hill</name>
17
<email>mdhillca@gmail.com</email>
20
<p>Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0</p>
23
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
24
<mal:name>Luc Pionchon</mal:name>
25
<mal:email>pionchon.luc@gmail.com</mal:email>
26
<mal:years>2011</mal:years>
29
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
30
<mal:name>Claude Paroz</mal:name>
31
<mal:email>claude@2xlibre.net</mal:email>
32
<mal:years>2011</mal:years>
35
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
36
<mal:name>Alain Lojewski</mal:name>
37
<mal:email>allomervan@gmail.com</mal:email>
38
<mal:years>2011</mal:years>
41
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
42
<mal:name>Julien Hardelin</mal:name>
43
<mal:email>jhardlin@orange.fr</mal:email>
44
<mal:years>2011</mal:years>
47
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
48
<mal:name>Bruno Brouard</mal:name>
49
<mal:email>annoa.b@gmail.com</mal:email>
50
<mal:years>2011-12</mal:years>
54
<title>Participation à l'amélioration des traductions</title>
55
<p>La documentation sur <app>l'aide de GNOME</app> est actuellement traduite par une communauté de volontaires dans le monde entier. Votre contribution est la bienvenue.</p>
56
<p>Il y a de <link href="http://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs/">nombreuses langues</link> pour lesquelles nous avons encore besoin de traductions.</p>
57
<p>Pour commencer à traduire, vous devez <link href="http:l10n.gnome.org">créer un compte</link> et rejoindre <link href="http://l10n.gnome.org/teams/">l'équipe de traduction</link> de votre langue. Ce compte va vous permettre de téléverser de nouvelles traductions.</p>
59
<p>Vous pouvez discuter avec d'autres traducteurs de GNOME par le canal <link href="https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n">irc</link>. Les personnes abonnées à ce canal sont disséminées dans le monde entier, vous n'aurez donc probablement pas de réponse rapide à cause des décalages horaires.</p>
60
<p>Vous pouvez aussi joindre par courriel l'équipe d'internationalisation en utilisant leur <link href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n">liste de diffusion</link>.</p>