~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/ubiquity-slideshow-ubuntu/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/edubuntu/tr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber, Stéphane Graber, Dylan McCall
  • Date: 2012-10-01 12:09:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121001120950-3z3d630295s9fqbr
Tags: 64
[ Stéphane Graber ]
* Fix invalid html in Xubuntu slideshow preventing pot files generation.
  (LP: #1043222)
* Re-generate all po templates (was already manually imported in Launchpad)
* Update translations from Launchpad.

[ Dylan McCall ]
* Updated copy for Ubuntu slideshow. (LP: #1056456, LP: #1054346)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 12:11-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 20:27+0000\n"
12
12
"Last-Translator: İbrahim Çelik <ibrahimcelik89@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 17:20+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:1
88
88
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
89
89
#: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:8
90
90
msgid ""
91
 
"Integrates with file manager allowing safe execution with a few simple "
92
 
"clicks."
 
91
"<em>Arkose</em> is based on the popular LXC project, making use of advanced "
 
92
"Linux containers capabilities."
93
93
msgstr ""
94
 
"Dosya yöneticisi ile birlikte çalışarak bir kaç tıklama ile güvenli "
95
 
"çalıştırma yapmanıza olanak sağlar."
96
94
 
97
95
#. type: Content of: <div><h1>
98
96
#: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:1
561
559
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
562
560
#: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:7
563
561
msgid ""
564
 
"You can try out a demo by launching LTSP Live from the Applications -> Other "
565
 
"menu from within this live environment."
 
562
"You can try out a demo from this live environment by clicking on the LTSP "
 
563
"Live icon in the launcher."
566
564
msgstr ""
567
 
"LTSP Live'ı çalıştırarak bir deneme yapabilirsiniz. LTSP Live' ı Uygulamalar "
568
 
"-> Diğerleri menüsünden çalıştırabilirsiniz."
569
565
 
570
566
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
571
567
#: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:8
729
725
 
730
726
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
731
727
#: slideshows/edubuntu/slides/testing.html:6
732
 
msgid "Thank you for testing what will become Edubuntu 12.04 LTS."
 
728
msgid "Thank you for testing what will become Edubuntu 12.10."
733
729
msgstr ""
734
 
"Edubuntu 12.04 LTS olmaya aday halini denediğiniz için teşekkür ederiz."
735
730
 
736
731
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
737
732
#: slideshows/edubuntu/slides/testing.html:7
860
855
 
861
856
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
862
857
#: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:7
863
 
msgid "Linux 3.2 boosts performance and hardware support."
864
 
msgstr "Linux 3.2, performansı ve donanım desteğini artırır."
 
858
msgid "Linux 3.5 boosts performance and hardware support."
 
859
msgstr ""
865
860
 
866
861
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
867
862
#: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:8
868
 
msgid ""
869
 
"Xorg 1.11, Mesa 8.0.1 and Compiz delivers breathtaking graphics support."
870
 
msgstr "Xorg 1.11, Mesa 8.0.1 ve Compiz, nefes kesici grafik desteği sağlar."
 
863
msgid "Xorg 1.13, Mesa and Compiz delivers excellent graphics support."
 
864
msgstr ""
871
865
 
872
866
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
873
867
#: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:9
874
 
msgid "Python 2.7 provides increased performance and functionality."
875
 
msgstr "Python 2.7 artırılmış performans ve işlevsellik sağlar."
 
868
msgid ""
 
869
"Python 2.7 and Python 3.2 provides increased performance and functionality."
 
870
msgstr ""
876
871
 
877
872
#. type: Content of: <div><h1>
878
873
#: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:1
881
876
 
882
877
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
883
878
#: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:6
884
 
msgid "Thank you for choosing Edubuntu 12.04 LTS."
885
 
msgstr "Edubuntu 12.04 LTS'i seçtiğiniz için teşekkür ederiz."
 
879
msgid "Thank you for choosing Edubuntu 12.10."
 
880
msgstr ""
886
881
 
887
882
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
888
883
#: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:7
909
904
#: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:10
910
905
msgid "Edubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
911
906
msgstr "Edubuntu kolaylık için tasarlandı. Keşfetmekten çekinmeyin!"
 
907
 
 
908
#~ msgid ""
 
909
#~ "You can try out a demo by launching LTSP Live from the Applications -> "
 
910
#~ "Other menu from within this live environment."
 
911
#~ msgstr ""
 
912
#~ "LTSP Live'ı çalıştırarak bir deneme yapabilirsiniz. LTSP Live' ı "
 
913
#~ "Uygulamalar -> Diğerleri menüsünden çalıştırabilirsiniz."
 
914
 
 
915
#~ msgid "Python 2.7 provides increased performance and functionality."
 
916
#~ msgstr "Python 2.7 artırılmış performans ve işlevsellik sağlar."
 
917
 
 
918
#~ msgid ""
 
919
#~ "Integrates with file manager allowing safe execution with a few simple "
 
920
#~ "clicks."
 
921
#~ msgstr ""
 
922
#~ "Dosya yöneticisi ile birlikte çalışarak bir kaç tıklama ile güvenli "
 
923
#~ "çalıştırma yapmanıza olanak sağlar."
 
924
 
 
925
#~ msgid "Thank you for choosing Edubuntu 12.04 LTS."
 
926
#~ msgstr "Edubuntu 12.04 LTS'i seçtiğiniz için teşekkür ederiz."
 
927
 
 
928
#~ msgid ""
 
929
#~ "Xorg 1.11, Mesa 8.0.1 and Compiz delivers breathtaking graphics support."
 
930
#~ msgstr ""
 
931
#~ "Xorg 1.11, Mesa 8.0.1 ve Compiz, nefes kesici grafik desteği sağlar."
 
932
 
 
933
#~ msgid "Linux 3.2 boosts performance and hardware support."
 
934
#~ msgstr "Linux 3.2, performansı ve donanım desteğini artırır."
 
935
 
 
936
#~ msgid "Thank you for testing what will become Edubuntu 12.04 LTS."
 
937
#~ msgstr ""
 
938
#~ "Edubuntu 12.04 LTS olmaya aday halini denediğiniz için teşekkür ederiz."