~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/ubiquity-slideshow-ubuntu/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kubuntu/ca@valencia.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber, Stéphane Graber, Dylan McCall
  • Date: 2012-10-01 12:09:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121001120950-3z3d630295s9fqbr
Tags: 64
[ Stéphane Graber ]
* Fix invalid html in Xubuntu slideshow preventing pot files generation.
  (LP: #1043222)
* Re-generate all po templates (was already manually imported in Launchpad)
* Update translations from Launchpad.

[ Dylan McCall ]
* Updated copy for Ubuntu slideshow. (LP: #1056456, LP: #1054346)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 12:11-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 07:04+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Pau Iranzo <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 17:21+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <h1>
22
22
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
109
109
msgid ""
110
110
"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
111
111
"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
112
 
"person and over the Internet. There is also commercial support available "
113
 
"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
114
 
"href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
 
112
"person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu.org/"
 
113
"support\">kubuntu.org/support</a>."
115
114
msgstr ""
116
 
"A més de la nostra extensa documentació d'ajuda, la comunitat del Kubuntu, "
117
 
"juntament amb la comunitat de l'Ubuntu, proporciona assistència tècnica en "
118
 
"persona i per Internet. També hi ha disponible assistència comercial a "
119
 
"través de Canonical, els seus associats i empreses aprovades. En trobareu "
120
 
"més informació a <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/"
121
 
"support</a>."
122
115
 
123
116
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
124
 
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
 
117
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12
125
118
msgid ""
126
 
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
127
 
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
 
119
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
 
120
"org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
128
121
msgstr ""
129
 
"Expliqueu-nos les vostres experiències amb el Kubuntu a <a href=\"http://www."
130
 
"ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
131
122
 
132
123
#. type: Content of: <h1>
133
124
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
408
399
 
409
400
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
410
401
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
411
 
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.04 LTS."
 
402
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.10."
412
403
msgstr ""
413
404
 
414
405
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
436
427
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
437
428
msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
438
429
msgstr "El Kubuntu està dissenyat per ser fàcil. Exploreu-lo!"
 
430
 
 
431
#~ msgid ""
 
432
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
 
433
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
 
434
#~ "person and over the Internet. There is also commercial support available "
 
435
#~ "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
 
436
#~ "href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
 
437
#~ msgstr ""
 
438
#~ "A més de la nostra extensa documentació d'ajuda, la comunitat del "
 
439
#~ "Kubuntu, juntament amb la comunitat de l'Ubuntu, proporciona assistència "
 
440
#~ "tècnica en persona i per Internet. També hi ha disponible assistència "
 
441
#~ "comercial a través de Canonical, els seus associats i empreses aprovades. "
 
442
#~ "En trobareu més informació a <a href=\"http://www.ubuntu.com/support"
 
443
#~ "\">ubuntu.com/support</a>."
 
444
 
 
445
#~ msgid ""
 
446
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu."
 
447
#~ "com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
 
448
#~ msgstr ""
 
449
#~ "Expliqueu-nos les vostres experiències amb el Kubuntu a <a href=\"http://"
 
450
#~ "www.ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"