8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 12:11-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 07:04+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Pau Iranzo <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 17:21+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
21
21
#. type: Content of: <h1>
22
22
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
110
110
"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
111
111
"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
112
"person and over the Internet. There is also commercial support available "
113
"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
114
"href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
112
"person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu.org/"
113
"support\">kubuntu.org/support</a>."
116
"A més de la nostra extensa documentació d'ajuda, la comunitat del Kubuntu, "
117
"juntament amb la comunitat de l'Ubuntu, proporciona assistència tècnica en "
118
"persona i per Internet. També hi ha disponible assistència comercial a "
119
"través de Canonical, els seus associats i empreses aprovades. En trobareu "
120
"més informació a <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/"
123
116
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
124
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
117
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12
126
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
127
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
119
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
120
"org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
129
"Expliqueu-nos les vostres experiències amb el Kubuntu a <a href=\"http://www."
130
"ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
132
123
#. type: Content of: <h1>
133
124
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
409
400
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
410
401
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
411
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.04 LTS."
402
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.10."
414
405
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
436
427
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
437
428
msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
438
429
msgstr "El Kubuntu està dissenyat per ser fàcil. Exploreu-lo!"
432
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
433
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
434
#~ "person and over the Internet. There is also commercial support available "
435
#~ "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
436
#~ "href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
438
#~ "A més de la nostra extensa documentació d'ajuda, la comunitat del "
439
#~ "Kubuntu, juntament amb la comunitat de l'Ubuntu, proporciona assistència "
440
#~ "tècnica en persona i per Internet. També hi ha disponible assistència "
441
#~ "comercial a través de Canonical, els seus associats i empreses aprovades. "
442
#~ "En trobareu més informació a <a href=\"http://www.ubuntu.com/support"
443
#~ "\">ubuntu.com/support</a>."
446
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu."
447
#~ "com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
449
#~ "Expliqueu-nos les vostres experiències amb el Kubuntu a <a href=\"http://"
450
#~ "www.ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"