~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/ubiquity-slideshow-ubuntu/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/hi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber, Stéphane Graber, Dylan McCall
  • Date: 2012-10-01 12:09:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121001120950-3z3d630295s9fqbr
Tags: 64
[ Stéphane Graber ]
* Fix invalid html in Xubuntu slideshow preventing pot files generation.
  (LP: #1043222)
* Re-generate all po templates (was already manually imported in Launchpad)
* Update translations from Launchpad.

[ Dylan McCall ]
* Updated copy for Ubuntu slideshow. (LP: #1056456, LP: #1054346)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 12:11-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 15:45+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manish Kumar <manishku86@yahoo.co.in>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 17:21+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
20
 
 
21
 
#. type: Content of: <div><h1>
22
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:1
23
 
msgid "Internet with Chromium"
24
 
msgstr "क्रोमियम के साथ अंतर्जाल"
25
 
 
26
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
27
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:8
28
 
msgid ""
29
 
"Lubuntu is shipped with <em>Chromium</em>, the open-source version of "
30
 
"Chrome, a browser developed by Google."
31
 
msgstr ""
32
 
"लुबुन्टू के साथ <em>क्रोमियम</em> आता है, जो क्रोम का खुला-स्रोत संस्करण है, तथा एक ऐसा "
33
 
"खंगालक जो गुगल द्वारा विकसीत किया गया है."
34
 
 
35
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
36
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:12
37
 
msgid "It's fast with a clean user interface."
38
 
msgstr "यह तीव्र तथा साफ-सुथरा इंटरफेस है."
39
 
 
40
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
41
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:16
42
 
msgid ""
43
 
"More information on the <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/"
44
 
"Home\">Chromium website</a>."
45
 
msgstr ""
46
 
"अधिक जानकारी के लिए <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/Home"
47
 
"\">Chromium website</a> पर जाएँ."
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
 
20
 
 
21
#. type: Content of: <div><h1>
 
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
 
23
msgid "Welcome to Lubuntu 12.10"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
27
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
 
28
msgid ""
 
29
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
 
30
"look!"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#. type: Content of: <div><h1>
 
34
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
 
35
msgid "Built on a solid foundation"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
39
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
 
40
msgid ""
 
41
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
 
42
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
 
43
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#. type: Content of: <div><h1>
 
47
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
 
48
msgid "Browse the web"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
52
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
 
53
msgid ""
 
54
"Browse the web with <em>Chromium</em>, the open-source version of Chrome, a "
 
55
"web browser developed by Google. It's safe, stable, fast and even supports "
 
56
"your favorite addons/extensions."
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
60
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
 
61
msgid ""
 
62
"Did you know that Lubuntu has it's own Chrome extension available for free? "
 
63
"Visit the <a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/"
 
64
"hemkkjpjknkkndhconammdhlhdkjclim\">Chrome Web Store</a> for more information."
 
65
msgstr ""
48
66
 
49
67
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
50
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:20
51
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:20
52
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:20
53
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:12
54
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:20
 
68
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
 
69
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
 
70
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
 
71
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
55
72
msgid "Included software"
56
73
msgstr ""
57
74
 
58
75
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
59
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:24
60
 
msgid "Chromium web browser"
 
76
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:20
 
77
msgid "Chromium"
61
78
msgstr ""
62
79
 
63
80
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
64
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:27
65
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:27
66
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:27
67
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:27
68
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:27
 
81
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
 
82
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
 
83
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
 
84
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
69
85
msgid "Supported software"
70
86
msgstr ""
71
87
 
72
88
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
73
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:31
74
 
msgid "Firefox web browser"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#. type: Content of: <div><h1>
78
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:1
79
 
msgid "Checking your emails"
80
 
msgstr "अपना ई-डाक की जाँच करें"
81
 
 
82
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
83
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:8
84
 
msgid "Lubuntu provides a mail client named <em>Sylpheed</em>."
85
 
msgstr "लबुन्टू एक डाक उपभोक्ता जिसका नाम <em>स्यलफीद</em> है प्रदान करता है."
86
 
 
87
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
88
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:12
89
 
msgid ""
90
 
"It will allow you to check your email messages, and read them even if you "
91
 
"are offline."
92
 
msgstr ""
93
 
"यह आपको आपके ई-डाक को देखने, तथा पढ़ने में समर्थ करता है तब जी जब आप ऑफलाईन रहते हैं."
94
 
 
95
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
96
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:16
97
 
msgid ""
98
 
"More information on <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
99
 
"website</a>."
100
 
msgstr ""
101
 
"अधिक जानकारी के लिए <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
102
 
"website</a> पर. जाएँ."
103
 
 
104
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
105
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:24
106
 
msgid "Sylpheed"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
110
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:31
111
 
msgid "Thunderbird mail client"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#. type: Content of: <div><h1>
115
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:1
116
 
msgid "Getting Help"
117
 
msgstr "मदद प्राप्त करें"
118
 
 
119
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
120
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:8
121
 
msgid "If you need help, you can contact us:"
122
 
msgstr "यदि आपको सहायता की आवश्यकता है, तो आप हमसे संपर्क करेंः"
123
 
 
124
 
#.  The url should not be translated 
125
 
#. type: Content of: <div><div><div><li>
126
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:12
127
 
msgid ""
128
 
"Using the <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki page</"
129
 
"a>."
130
 
msgstr ""
131
 
"<a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki page</a> का उपयोग "
132
 
"कर."
133
 
 
134
 
#. type: Content of: <div><div><div><li>
135
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:16
136
 
msgid ""
137
 
"On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
138
 
"desktop\">the page</a>."
139
 
msgstr ""
140
 
"डाक सूची हेतु, <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-desktop\">the page</a> "
141
 
"पर अंशदान करें."
142
 
 
143
 
#. type: Content of: <div><div><div><li>
144
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:20
145
 
msgid "On the IRC chan #lubuntu on irc.freenode.net."
146
 
msgstr "#लुबुन्टू के आईआरसी चैन के लिए irc.freenode.net."
147
 
 
148
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
149
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:24
150
 
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Lubuntu."
151
 
msgstr "संस्थापन शीध्र समाप्त हो जाएगा. हमें आशा है कि आप लुबुन्टू का आनंद लेगें."
152
 
 
153
 
#. type: Content of: <div><h1>
154
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:1
155
 
msgid "Chatting with your friends"
156
 
msgstr "अपने दोस्तों के साथ गपशप करें"
157
 
 
158
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
159
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:8
160
 
msgid "With <em>Pidgin</em>, you will be able to chat with your friends."
161
 
msgstr "<em>पीडजीन</em> के साथ, आप अपने दोस्तों के साथ गपशप कर सकेंगें."
162
 
 
163
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
164
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:12
165
 
msgid ""
166
 
"Go to the menu, and click on Pidgin icon to connect to many services, such "
167
 
"as Jabber, Google Talk or Windows Live."
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
171
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:16
172
 
msgid "More information on <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a>."
173
 
msgstr ""
174
 
"अधिक जानकारी के लिए <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a> पर जाएँ."
175
 
 
176
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
177
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:24
 
89
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:27
 
90
msgid "Flash"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
94
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:32
 
95
msgid "Firefox"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#. type: Content of: <div><h1>
 
99
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
 
100
msgid "Create and edit documents"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
104
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
 
105
msgid ""
 
106
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
 
107
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
 
108
"support for industry standard document types and will allow you to "
 
109
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
113
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
 
114
msgid "Abiword"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
118
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
 
119
msgid "Gnumeric"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
123
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
 
124
msgid "LibreOffice"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#. type: Content of: <div><h1>
 
128
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
 
129
msgid "Enjoy your music and videos"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
133
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
 
134
msgid ""
 
135
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
 
136
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</em>, a fast "
 
137
"video player powered by mplayer with support for many formats."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
141
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
 
142
msgid ""
 
143
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
 
144
"restricted-extras</em> package."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
148
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
 
149
msgid "Audacious"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
153
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
 
154
msgid "Gnome-Mplayer"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
158
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
 
159
msgid "Exaile"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
163
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
 
164
msgid "VLC media player"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#. type: Content of: <div><h1>
 
168
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
 
169
msgid "Chat with your friends"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
173
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
 
174
msgid ""
 
175
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
 
176
"friends. It supports a wide range of chat services, such as Windows Live, "
 
177
"Google Talk and Facebook."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
181
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
178
182
msgid "Pidgin"
179
183
msgstr ""
180
184
 
181
185
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
182
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:31
183
 
msgid "Empathy IM"
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
187
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:35
 
186
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
188
187
msgid "Skype"
189
188
msgstr ""
190
189
 
 
190
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
191
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:28
 
192
msgid "Empathy"
 
193
msgstr ""
 
194
 
191
195
#. type: Content of: <div><h1>
192
 
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:1
193
 
msgid "Install software"
 
196
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:1
 
197
msgid "Download software with ease"
194
198
msgstr ""
195
199
 
196
200
#. type: Content of: <div><div><div><p>
197
 
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:8
 
201
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:8
198
202
msgid ""
199
203
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
200
 
"software included."
201
 
msgstr "लुबुन्टू के साथ, सम्पूर्ण उबुन्टू संग्राहक तथा उसके सॉफ्टवेयर पर आपका पहुँच रहेगा."
202
 
 
203
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
204
 
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:12
205
 
msgid ""
206
 
"Go to the menu, click on System Tools and <em>Synaptic Software Manager</em>."
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
210
 
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:16
211
 
msgid "You can search for software by clicking on the Search button."
212
 
msgstr "आप  खोज बटन पर क्लिक कर सॉफ्टवेयर हेतु खोज कर सकते हैं."
213
 
 
214
 
#. type: Content of: <div><h1>
215
 
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:1
216
 
msgid "Based on LXDE Desktop"
217
 
msgstr "एलएक्सडीई डेक्सटॉप पर आधारित"
218
 
 
219
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
220
 
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:8
221
 
msgid ""
222
 
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
223
 
"energy-saving desktop environment."
224
 
msgstr ""
225
 
"लुबुन्टू <em>एलएक्सडीई डेक्सटॉप वातावरण</em> पर आधारित है, जो एक तीव्र क्रियाशील तथा "
226
 
"उर्जा-बचत डेक्सटॉप वातावरण है."
227
 
 
228
 
#.  The url "lxde.org" should not be translated 
229
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
230
 
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:12
231
 
msgid "More information on the <a href=\"http://lxde.org\">LXDE website</a>."
232
 
msgstr "अधिक जानकारी हेतु <a href=\"http://lxde.org\">LXDE website</a> पर जाएँ."
233
 
 
234
 
#. type: Content of: <div><h1>
235
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:1
236
 
msgid "Abiword and Gnumeric"
237
 
msgstr "अबिबर्ड तथा जीन्यूमेरिक"
238
 
 
239
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
240
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:8
241
 
msgid ""
242
 
"Use <em>Abiword and Gnumeric</em>, lightweight alternatives for LibreOffice, "
243
 
"and create letters, spreadsheets, etc. Information on <a href=\"http://www."
244
 
"abisource.com/\">Abiword</a> and <a href=\"http://projects.gnome.org/"
245
 
"gnumeric/\">Gnumeric</a> websites."
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
249
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:16
250
 
msgid "Abiword"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
254
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:20
255
 
msgid "Gnumeric"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
259
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:24
260
 
msgid "Xpad Notes"
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
264
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:31
265
 
msgid "LibreOffice"
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
269
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:35
270
 
msgid "Tomboy Notes"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#. type: Content of: <div><h1>
274
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:1
275
 
msgid "Videos with gnome-mplayer"
276
 
msgstr "विडियो गनोम-एमप्लेयर में चलता है"
277
 
 
278
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
279
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:8
280
 
msgid ""
281
 
"Watch videos with <em>gnome-mplayer</em>, a fast video player using mplayer. "
282
 
"Support for many formats is included."
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
286
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:12
287
 
msgid ""
288
 
"You can also obtain additional non-free support by installing the lubuntu-"
289
 
"restricted-extras package."
290
 
msgstr ""
291
 
"आप अतरिक्त गैर-मुक्त समर्थन लबुन्टू-प्रतिबन्धित-अतरिक्त पैकेज को संस्थापित कर प्राप्त कर सकते "
292
 
"हैं."
293
 
 
294
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
295
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:16
296
 
msgid ""
297
 
"More information on <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
298
 
"gnomemplayer\">gnome-mplayer website</a>."
299
 
msgstr ""
300
 
"अधिक जानकारी हेतु <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/gnomemplayer"
301
 
"\">पर जाएँ गनोम-एमप्लेयर वेबसाईट</a>."
302
 
 
303
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
304
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:24
305
 
msgid "Gnome-Mplayer videos player"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
309
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:31
310
 
msgid "VLC videos player"
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#. type: Content of: <div><h1>
314
 
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:1
315
 
msgid "Welcome"
316
 
msgstr "स्वागतम्"
317
 
 
318
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
319
 
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:8
320
 
msgid "Thank you for choosing Lubuntu 12.04."
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
324
 
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:12
325
 
msgid "Lubuntu is designed to be easy and fast. Feel free to explore!"
326
 
msgstr ""
327
 
"लबुन्टू की परिकल्पना तीव्र तथा आसानी के लिए किया गया है. खोज के लिए आप स्वतंत्र है!"
 
204
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
 
205
"for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software Center</em> "
 
206
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
 
207
"your favorite software."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#. type: Content of: <div><h1>
 
211
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
 
212
msgid "Need help?"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
216
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
 
217
msgid ""
 
218
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
 
219
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
 
220
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
 
221
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've gathered all "
 
222
"the information you need."
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#. type: Content of: <div><h1>
 
226
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
 
227
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
231
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
 
232
msgid ""
 
233
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
 
234
"the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
 
235
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
 
236
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#~ msgid "Abiword and Gnumeric"
 
240
#~ msgstr "अबिबर्ड तथा जीन्यूमेरिक"
 
241
 
 
242
#~ msgid "Internet with Chromium"
 
243
#~ msgstr "क्रोमियम के साथ अंतर्जाल"
 
244
 
 
245
#~ msgid ""
 
246
#~ "Lubuntu is shipped with <em>Chromium</em>, the open-source version of "
 
247
#~ "Chrome, a browser developed by Google."
 
248
#~ msgstr ""
 
249
#~ "लुबुन्टू के साथ <em>क्रोमियम</em> आता है, जो क्रोम का खुला-स्रोत संस्करण है, तथा एक "
 
250
#~ "ऐसा खंगालक जो गुगल द्वारा विकसीत किया गया है."
 
251
 
 
252
#~ msgid "It's fast with a clean user interface."
 
253
#~ msgstr "यह तीव्र तथा साफ-सुथरा इंटरफेस है."
 
254
 
 
255
#~ msgid ""
 
256
#~ "More information on the <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/"
 
257
#~ "dev/Home\">Chromium website</a>."
 
258
#~ msgstr ""
 
259
#~ "अधिक जानकारी के लिए <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/"
 
260
#~ "Home\">Chromium website</a> पर जाएँ."
 
261
 
 
262
#~ msgid "Videos with gnome-mplayer"
 
263
#~ msgstr "विडियो गनोम-एमप्लेयर में चलता है"
 
264
 
 
265
#~ msgid ""
 
266
#~ "You can also obtain additional non-free support by installing the lubuntu-"
 
267
#~ "restricted-extras package."
 
268
#~ msgstr ""
 
269
#~ "आप अतरिक्त गैर-मुक्त समर्थन लबुन्टू-प्रतिबन्धित-अतरिक्त पैकेज को संस्थापित कर प्राप्त कर "
 
270
#~ "सकते हैं."
 
271
 
 
272
#~ msgid "Getting Help"
 
273
#~ msgstr "मदद प्राप्त करें"
 
274
 
 
275
#~ msgid ""
 
276
#~ "Using the <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki "
 
277
#~ "page</a>."
 
278
#~ msgstr ""
 
279
#~ "<a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki page</a> का "
 
280
#~ "उपयोग कर."
 
281
 
 
282
#~ msgid ""
 
283
#~ "On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/"
 
284
#~ "~lubuntu-desktop\">the page</a>."
 
285
#~ msgstr ""
 
286
#~ "डाक सूची हेतु, <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-desktop\">the page</"
 
287
#~ "a> पर अंशदान करें."
 
288
 
 
289
#~ msgid "On the IRC chan #lubuntu on irc.freenode.net."
 
290
#~ msgstr "#लुबुन्टू के आईआरसी चैन के लिए irc.freenode.net."
 
291
 
 
292
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Lubuntu."
 
293
#~ msgstr "संस्थापन शीध्र समाप्त हो जाएगा. हमें आशा है कि आप लुबुन्टू का आनंद लेगें."
 
294
 
 
295
#~ msgid "Based on LXDE Desktop"
 
296
#~ msgstr "एलएक्सडीई डेक्सटॉप पर आधारित"
 
297
 
 
298
#~ msgid ""
 
299
#~ "Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing "
 
300
#~ "and energy-saving desktop environment."
 
301
#~ msgstr ""
 
302
#~ "लुबुन्टू <em>एलएक्सडीई डेक्सटॉप वातावरण</em> पर आधारित है, जो एक तीव्र क्रियाशील "
 
303
#~ "तथा उर्जा-बचत डेक्सटॉप वातावरण है."
 
304
 
 
305
#~ msgid ""
 
306
#~ "More information on the <a href=\"http://lxde.org\">LXDE website</a>."
 
307
#~ msgstr ""
 
308
#~ "अधिक जानकारी हेतु <a href=\"http://lxde.org\">LXDE website</a> पर जाएँ."
 
309
 
 
310
#~ msgid "Chatting with your friends"
 
311
#~ msgstr "अपने दोस्तों के साथ गपशप करें"
 
312
 
 
313
#~ msgid "With <em>Pidgin</em>, you will be able to chat with your friends."
 
314
#~ msgstr "<em>पीडजीन</em> के साथ, आप अपने दोस्तों के साथ गपशप कर सकेंगें."
 
315
 
 
316
#~ msgid ""
 
317
#~ "More information on <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a>."
 
318
#~ msgstr ""
 
319
#~ "अधिक जानकारी के लिए <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a> पर "
 
320
#~ "जाएँ."
 
321
 
 
322
#~ msgid "Checking your emails"
 
323
#~ msgstr "अपना ई-डाक की जाँच करें"
 
324
 
 
325
#~ msgid "Lubuntu provides a mail client named <em>Sylpheed</em>."
 
326
#~ msgstr "लबुन्टू एक डाक उपभोक्ता जिसका नाम <em>स्यलफीद</em> है प्रदान करता है."
 
327
 
 
328
#~ msgid ""
 
329
#~ "It will allow you to check your email messages, and read them even if you "
 
330
#~ "are offline."
 
331
#~ msgstr ""
 
332
#~ "यह आपको आपके ई-डाक को देखने, तथा पढ़ने में समर्थ करता है तब जी जब आप ऑफलाईन रहते हैं."
 
333
 
 
334
#~ msgid ""
 
335
#~ "More information on <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
 
336
#~ "website</a>."
 
337
#~ msgstr ""
 
338
#~ "अधिक जानकारी के लिए <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
 
339
#~ "website</a> पर. जाएँ."
 
340
 
 
341
#~ msgid ""
 
342
#~ "With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
 
343
#~ "software included."
 
344
#~ msgstr "लुबुन्टू के साथ, सम्पूर्ण उबुन्टू संग्राहक तथा उसके सॉफ्टवेयर पर आपका पहुँच रहेगा."
 
345
 
 
346
#~ msgid "You can search for software by clicking on the Search button."
 
347
#~ msgstr "आप  खोज बटन पर क्लिक कर सॉफ्टवेयर हेतु खोज कर सकते हैं."
 
348
 
 
349
#~ msgid "Welcome"
 
350
#~ msgstr "स्वागतम्"
 
351
 
 
352
#~ msgid "Lubuntu is designed to be easy and fast. Feel free to explore!"
 
353
#~ msgstr ""
 
354
#~ "लबुन्टू की परिकल्पना तीव्र तथा आसानी के लिए किया गया है. खोज के लिए आप स्वतंत्र है!"
 
355
 
 
356
#~ msgid "If you need help, you can contact us:"
 
357
#~ msgstr "यदि आपको सहायता की आवश्यकता है, तो आप हमसे संपर्क करेंः"
 
358
 
 
359
#~ msgid ""
 
360
#~ "More information on <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
 
361
#~ "gnomemplayer\">gnome-mplayer website</a>."
 
362
#~ msgstr ""
 
363
#~ "अधिक जानकारी हेतु <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
 
364
#~ "gnomemplayer\">पर जाएँ गनोम-एमप्लेयर वेबसाईट</a>."