8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 12:11-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 17:20+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
21
21
#. type: Content of: <h1>
22
22
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
112
112
"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
113
113
"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
114
"person and over the Internet. There is also commercial support available "
115
"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
116
"href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
114
"person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu.org/"
115
"support\">kubuntu.org/support</a>."
118
"Arriendes de la nuesa estensa ayuda escrito, la comunidá de Kubuntu en "
119
"coordinación cola comunidá d'Ubuntu apurre sofitu téunicu de baldre en "
120
"persona y al traviés d'Internet. Tamién dispón de sofitu comercial a traviés "
121
"de Canonical, los sos socios y empreses asociaes. Si quies saber más, visita "
122
"<a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
124
118
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
125
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
119
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12
127
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
128
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
121
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
122
"org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
130
"Permítenos conocer la to esperiencia con Kubuntu en <a href=\"http://www."
131
"ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
133
125
#. type: Content of: <h1>
134
126
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
405
397
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
406
398
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
407
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.04 LTS."
408
msgstr "Gracies por escoyer Kubuntu 12.04 LTS."
399
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.10."
410
402
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
411
403
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
432
424
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
433
425
msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
434
426
msgstr "Kubuntu diseñóse pa ser cenciellu, ¡Siéntete llibre d'esploralu!"
429
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu."
430
#~ "com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
432
#~ "Permítenos conocer la to esperiencia con Kubuntu en <a href=\"http://www."
433
#~ "ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
436
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
437
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
438
#~ "person and over the Internet. There is also commercial support available "
439
#~ "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
440
#~ "href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
442
#~ "Arriendes de la nuesa estensa ayuda escrito, la comunidá de Kubuntu en "
443
#~ "coordinación cola comunidá d'Ubuntu apurre sofitu téunicu de baldre en "
444
#~ "persona y al traviés d'Internet. Tamién dispón de sofitu comercial a "
445
#~ "traviés de Canonical, los sos socios y empreses asociaes. Si quies saber "
446
#~ "más, visita <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</"
449
#~ msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.04 LTS."
450
#~ msgstr "Gracies por escoyer Kubuntu 12.04 LTS."