15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 17:21+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
20
20
"X-Poedit-Language: zh_CN\n"
21
21
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23
23
#. type: Content of: <div><h1>
24
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:1
25
msgid "Internet with Chromium"
26
msgstr "使用 Chromium 浏览互联网"
28
#. type: Content of: <div><div><div><p>
29
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:8
31
"Lubuntu is shipped with <em>Chromium</em>, the open-source version of "
32
"Chrome, a browser developed by Google."
34
"Lubuntu 自带 <em>Chromium</em> 浏览器,这是 Google 开发的 Chrome 浏览器的开源"
37
#. type: Content of: <div><div><div><p>
38
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:12
39
msgid "It's fast with a clean user interface."
40
msgstr "Chromium 浏览器界面简洁,运行流畅。"
42
#. type: Content of: <div><div><div><p>
43
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:16
45
"More information on the <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/"
46
"Home\">Chromium website</a>."
48
"更多信息请访问 <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/Home"
24
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
25
msgid "Welcome to Lubuntu 12.10"
28
#. type: Content of: <div><div><div><p>
29
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
31
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
35
#. type: Content of: <div><h1>
36
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
37
msgid "Built on a solid foundation"
40
#. type: Content of: <div><div><div><p>
41
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
43
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
44
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
45
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
48
#. type: Content of: <div><h1>
49
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
50
msgid "Browse the web"
53
#. type: Content of: <div><div><div><p>
54
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
56
"Browse the web with <em>Chromium</em>, the open-source version of Chrome, a "
57
"web browser developed by Google. It's safe, stable, fast and even supports "
58
"your favorite addons/extensions."
61
#. type: Content of: <div><div><div><p>
62
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
64
"Did you know that Lubuntu has it's own Chrome extension available for free? "
65
"Visit the <a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/"
66
"hemkkjpjknkkndhconammdhlhdkjclim\">Chrome Web Store</a> for more information."
51
69
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
52
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:20
53
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:20
54
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:20
55
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:12
56
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:20
70
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
71
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
72
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
73
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
57
74
msgid "Included software"
60
77
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
61
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:24
62
msgid "Chromium web browser"
63
msgstr "Chromium 网页浏览器"
78
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:20
65
82
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
66
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:27
67
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:27
68
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:27
69
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:27
70
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:27
83
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
84
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
85
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
86
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
71
87
msgid "Supported software"
74
90
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
75
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:31
76
msgid "Firefox web browser"
77
msgstr "Firefox 网页浏览器"
79
#. type: Content of: <div><h1>
80
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:1
81
msgid "Checking your emails"
82
msgstr "使用 Sylpheed 收发邮件"
84
#. type: Content of: <div><div><div><p>
85
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:8
86
msgid "Lubuntu provides a mail client named <em>Sylpheed</em>."
87
msgstr "Lubuntu 提供了一个名为 <em>Sylpheed</em> 的邮件客户端。"
89
#. type: Content of: <div><div><div><p>
90
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:12
92
"It will allow you to check your email messages, and read them even if you "
94
msgstr "您可以用它管理邮件,在离线情况下也一样可以阅读。"
96
#. type: Content of: <div><div><div><p>
97
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:16
99
"More information on <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
102
"更多信息请登录 <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed</a> 官方网"
105
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
106
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:24
108
msgstr "Sylpheed 邮件客户端"
110
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
111
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:31
112
msgid "Thunderbird mail client"
113
msgstr "Thunderbird 邮件客户端"
115
#. type: Content of: <div><h1>
116
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:1
120
#. type: Content of: <div><div><div><p>
121
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:8
122
msgid "If you need help, you can contact us:"
123
msgstr "如果您需要帮助,可以联系我们:"
125
#. The url should not be translated
126
#. type: Content of: <div><div><div><li>
127
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:12
129
"Using the <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki page</"
132
"您可以使用我们的 <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">维基页"
135
#. type: Content of: <div><div><div><li>
136
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:16
138
"On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
139
"desktop\">the page</a>."
141
"您也可以 <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-desktop\">在此订阅</a> 我们"
144
#. type: Content of: <div><div><div><li>
145
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:20
146
msgid "On the IRC chan #lubuntu on irc.freenode.net."
147
msgstr "在 irc.freenode.net 的 #lubuntu 频道可以进行 IRC 聊天。"
149
#. type: Content of: <div><div><div><p>
150
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:24
151
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Lubuntu."
152
msgstr "安装即将结束,请尽情享受 Lubuntu 给您带来的乐趣。"
154
#. type: Content of: <div><h1>
155
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:1
156
msgid "Chatting with your friends"
157
msgstr "使用 Pidgin 与好友聊天"
159
#. type: Content of: <div><div><div><p>
160
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:8
161
msgid "With <em>Pidgin</em>, you will be able to chat with your friends."
162
msgstr "<em>Pidgin</em> 是一个强大的即时通讯工具。"
164
#. type: Content of: <div><div><div><p>
165
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:12
167
"Go to the menu, and click on Pidgin icon to connect to many services, such "
168
"as Jabber, Google Talk or Windows Live."
170
"在菜单中点击 Pidgin 图标以连接到众多的服务,如 Jabber、Google Talk 和 "
173
#. type: Content of: <div><div><div><p>
174
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:16
175
msgid "More information on <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a>."
176
msgstr "更多信息请登录 <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> 官方网站。"
178
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
179
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:24
183
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
184
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:31
186
msgstr "Empathy 即时通讯"
188
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
189
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:35
193
#. type: Content of: <div><h1>
194
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:1
195
msgid "Install software"
198
#. type: Content of: <div><div><div><p>
199
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:8
201
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
203
msgstr "使用 Lubuntu,您可以访问整个 Ubuntu 软件仓库,使用其中的所有软件。"
205
#. type: Content of: <div><div><div><p>
206
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:12
208
"Go to the menu, click on System Tools and <em>Synaptic Software Manager</em>."
209
msgstr "在菜单中点击 系统工具,打开 <em>新立得软件包管理器</em>。"
211
#. type: Content of: <div><div><div><p>
212
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:16
213
msgid "You can search for software by clicking on the Search button."
214
msgstr "您可以点击 <em>搜索</em> 按钮搜索软件。"
216
#. type: Content of: <div><h1>
217
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:1
218
msgid "Based on LXDE Desktop"
219
msgstr "基于 LXDE 桌面桌面环境"
221
#. type: Content of: <div><div><div><p>
222
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:8
224
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
225
"energy-saving desktop environment."
226
msgstr "Lubuntu 基于简洁流畅,高效节能的 LXDE 桌面环境 。"
228
#. The url "lxde.org" should not be translated
229
#. type: Content of: <div><div><div><p>
230
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:12
231
msgid "More information on the <a href=\"http://lxde.org\">LXDE website</a>."
232
msgstr "更多信息请访问 <a href=\"http://lxde.org\">LXDE</a> 官方网站。"
234
#. type: Content of: <div><h1>
235
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:1
236
msgid "Abiword and Gnumeric"
237
msgstr "Abiword 和 Gnumeric"
239
#. type: Content of: <div><div><div><p>
240
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:8
242
"Use <em>Abiword and Gnumeric</em>, lightweight alternatives for LibreOffice, "
243
"and create letters, spreadsheets, etc. Information on <a href=\"http://www."
244
"abisource.com/\">Abiword</a> and <a href=\"http://projects.gnome.org/"
245
"gnumeric/\">Gnumeric</a> websites."
247
"使用 LibreOffice 的轻量替代软件 <em>Abiword 和 Gnumeric</em> 来创建信件、电子"
248
"表格等文档。参见 <a href=\"http://www.abisource.com/\">Abiword</a> 和 <a "
249
"href=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">Gnumeric</a> 官方网站上的信息。"
251
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
252
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:16
91
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:27
95
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
96
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:32
100
#. type: Content of: <div><h1>
101
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
102
msgid "Create and edit documents"
105
#. type: Content of: <div><div><div><p>
106
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
108
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
109
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
110
"support for industry standard document types and will allow you to "
111
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
114
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
115
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
256
119
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
257
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:20
120
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
259
122
msgstr "Gnumeric"
261
124
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
262
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:24
266
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
267
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:31
125
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
268
126
msgid "LibreOffice"
269
127
msgstr "LibreOffice"
271
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
272
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:35
276
#. type: Content of: <div><h1>
277
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:1
278
msgid "Videos with gnome-mplayer"
279
msgstr "使用 gnome-mplayer 播放视频"
281
#. type: Content of: <div><div><div><p>
282
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:8
284
"Watch videos with <em>gnome-mplayer</em>, a fast video player using mplayer. "
285
"Support for many formats is included."
287
"您可以使用 <em>gnome-mplayer</em> 观看视频。这个播放器快速轻量,使用 mplayer "
290
#. type: Content of: <div><div><div><p>
291
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:12
293
"You can also obtain additional non-free support by installing the lubuntu-"
294
"restricted-extras package."
296
"您还可以通过安装 lubuntu-restricted-extras 软件包来获得额外的非自由格式支持。"
298
#. type: Content of: <div><div><div><p>
299
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:16
301
"More information on <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
302
"gnomemplayer\">gnome-mplayer website</a>."
304
"更多信息请参见 <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/gnomemplayer"
305
"\">gnome-mplayer </a>官方网站。"
307
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
308
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:24
309
msgid "Gnome-Mplayer videos player"
310
msgstr "Gnome-Mplayer 视频播放器"
312
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
313
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:31
314
msgid "VLC videos player"
317
#. type: Content of: <div><h1>
318
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:1
322
#. type: Content of: <div><div><div><p>
323
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:8
324
msgid "Thank you for choosing Lubuntu 12.04."
325
msgstr "感谢您选择 Lubuntu 12.04"
327
#. type: Content of: <div><div><div><p>
328
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:12
329
msgid "Lubuntu is designed to be easy and fast. Feel free to explore!"
330
msgstr "Lubuntu 旨在提供一个快速、易用的操作系统,请尽情探索!"
129
#. type: Content of: <div><h1>
130
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
131
msgid "Enjoy your music and videos"
134
#. type: Content of: <div><div><div><p>
135
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
137
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
138
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</em>, a fast "
139
"video player powered by mplayer with support for many formats."
142
#. type: Content of: <div><div><div><p>
143
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
145
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
146
"restricted-extras</em> package."
149
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
150
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
154
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
155
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
156
msgid "Gnome-Mplayer"
159
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
160
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
164
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
165
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
166
msgid "VLC media player"
169
#. type: Content of: <div><h1>
170
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
171
msgid "Chat with your friends"
174
#. type: Content of: <div><div><div><p>
175
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
177
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
178
"friends. It supports a wide range of chat services, such as Windows Live, "
179
"Google Talk and Facebook."
182
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
183
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
187
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
188
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
192
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
193
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:28
197
#. type: Content of: <div><h1>
198
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:1
199
msgid "Download software with ease"
202
#. type: Content of: <div><div><div><p>
203
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:8
205
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
206
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
207
"for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software Center</em> "
208
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
209
"your favorite software."
212
#. type: Content of: <div><h1>
213
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
217
#. type: Content of: <div><div><div><p>
218
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
220
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
221
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
222
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
223
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've gathered all "
224
"the information you need."
227
#. type: Content of: <div><h1>
228
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
229
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
232
#. type: Content of: <div><div><div><p>
233
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
235
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
236
"the freedom that comes with it. If you wish to help us improve Lubuntu, "
237
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
238
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
242
#~ "More information on the <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/"
243
#~ "dev/Home\">Chromium website</a>."
245
#~ "更多信息请访问 <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/Home"
246
#~ "\">Chromium</a> 网站。"
248
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Lubuntu."
249
#~ msgstr "安装即将结束,请尽情享受 Lubuntu 给您带来的乐趣。"
251
#~ msgid "Lubuntu is designed to be easy and fast. Feel free to explore!"
252
#~ msgstr "Lubuntu 旨在提供一个快速、易用的操作系统,请尽情探索!"
254
#~ msgid "Getting Help"
257
#~ msgid "Abiword and Gnumeric"
258
#~ msgstr "Abiword 和 Gnumeric"
260
#~ msgid "Videos with gnome-mplayer"
261
#~ msgstr "使用 gnome-mplayer 播放视频"
263
#~ msgid "Empathy IM"
264
#~ msgstr "Empathy 即时通讯"
266
#~ msgid "Thunderbird mail client"
267
#~ msgstr "Thunderbird 邮件客户端"
269
#~ msgid "Chromium web browser"
270
#~ msgstr "Chromium 网页浏览器"
272
#~ msgid "Firefox web browser"
273
#~ msgstr "Firefox 网页浏览器"
275
#~ msgid "Xpad Notes"
276
#~ msgstr "Xpad Notes"
278
#~ msgid "Tomboy Notes"
279
#~ msgstr "Tomboy 便笺"
281
#~ msgid "Gnome-Mplayer videos player"
282
#~ msgstr "Gnome-Mplayer 视频播放器"
284
#~ msgid "VLC videos player"
285
#~ msgstr "VLC 视频播放器"
287
#~ msgid "If you need help, you can contact us:"
288
#~ msgstr "如果您需要帮助,可以联系我们:"
290
#~ msgid "Internet with Chromium"
291
#~ msgstr "使用 Chromium 浏览互联网"
294
#~ "Lubuntu is shipped with <em>Chromium</em>, the open-source version of "
295
#~ "Chrome, a browser developed by Google."
297
#~ "Lubuntu 自带 <em>Chromium</em> 浏览器,这是 Google 开发的 Chrome 浏览器的"
300
#~ msgid "It's fast with a clean user interface."
301
#~ msgstr "Chromium 浏览器界面简洁,运行流畅。"
303
#~ msgid "Checking your emails"
304
#~ msgstr "使用 Sylpheed 收发邮件"
306
#~ msgid "Lubuntu provides a mail client named <em>Sylpheed</em>."
307
#~ msgstr "Lubuntu 提供了一个名为 <em>Sylpheed</em> 的邮件客户端。"
310
#~ "It will allow you to check your email messages, and read them even if you "
312
#~ msgstr "您可以用它管理邮件,在离线情况下也一样可以阅读。"
315
#~ "More information on <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
318
#~ "更多信息请登录 <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed</a> 官方"
322
#~ msgstr "Sylpheed 邮件客户端"
325
#~ "Using the <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki "
328
#~ "您可以使用我们的 <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">维"
332
#~ "On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/"
333
#~ "~lubuntu-desktop\">the page</a>."
335
#~ "您也可以 <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-desktop\">在此订阅</a> "
338
#~ msgid "On the IRC chan #lubuntu on irc.freenode.net."
339
#~ msgstr "在 irc.freenode.net 的 #lubuntu 频道可以进行 IRC 聊天。"
341
#~ msgid "Chatting with your friends"
342
#~ msgstr "使用 Pidgin 与好友聊天"
344
#~ msgid "With <em>Pidgin</em>, you will be able to chat with your friends."
345
#~ msgstr "<em>Pidgin</em> 是一个强大的即时通讯工具。"
348
#~ "Go to the menu, and click on Pidgin icon to connect to many services, "
349
#~ "such as Jabber, Google Talk or Windows Live."
351
#~ "在菜单中点击 Pidgin 图标以连接到众多的服务,如 Jabber、Google Talk 和 "
355
#~ "More information on <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a>."
356
#~ msgstr "更多信息请登录 <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> 官方网站。"
358
#~ msgid "Install software"
362
#~ "With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
363
#~ "software included."
364
#~ msgstr "使用 Lubuntu,您可以访问整个 Ubuntu 软件仓库,使用其中的所有软件。"
367
#~ "Go to the menu, click on System Tools and <em>Synaptic Software Manager</"
369
#~ msgstr "在菜单中点击 系统工具,打开 <em>新立得软件包管理器</em>。"
371
#~ msgid "You can search for software by clicking on the Search button."
372
#~ msgstr "您可以点击 <em>搜索</em> 按钮搜索软件。"
374
#~ msgid "Based on LXDE Desktop"
375
#~ msgstr "基于 LXDE 桌面桌面环境"
378
#~ "Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing "
379
#~ "and energy-saving desktop environment."
380
#~ msgstr "Lubuntu 基于简洁流畅,高效节能的 LXDE 桌面环境 。"
383
#~ "More information on the <a href=\"http://lxde.org\">LXDE website</a>."
384
#~ msgstr "更多信息请访问 <a href=\"http://lxde.org\">LXDE</a> 官方网站。"
387
#~ "Use <em>Abiword and Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
388
#~ "LibreOffice, and create letters, spreadsheets, etc. Information on <a "
389
#~ "href=\"http://www.abisource.com/\">Abiword</a> and <a href=\"http://"
390
#~ "projects.gnome.org/gnumeric/\">Gnumeric</a> websites."
392
#~ "使用 LibreOffice 的轻量替代软件 <em>Abiword 和 Gnumeric</em> 来创建信件、"
393
#~ "电子表格等文档。参见 <a href=\"http://www.abisource.com/\">Abiword</a> 和 "
394
#~ "<a href=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">Gnumeric</a> 官方网站上的"
398
#~ "Watch videos with <em>gnome-mplayer</em>, a fast video player using "
399
#~ "mplayer. Support for many formats is included."
401
#~ "您可以使用 <em>gnome-mplayer</em> 观看视频。这个播放器快速轻量,使用 "
402
#~ "mplayer 引擎,支持各种视频格式。"
405
#~ "You can also obtain additional non-free support by installing the lubuntu-"
406
#~ "restricted-extras package."
408
#~ "您还可以通过安装 lubuntu-restricted-extras 软件包来获得额外的非自由格式支"
412
#~ "More information on <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
413
#~ "gnomemplayer\">gnome-mplayer website</a>."
415
#~ "更多信息请参见 <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
416
#~ "gnomemplayer\">gnome-mplayer </a>官方网站。"
421
#~ msgid "Thank you for choosing Lubuntu 12.04."
422
#~ msgstr "感谢您选择 Lubuntu 12.04"