~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/ubiquity-slideshow-ubuntu/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kubuntu/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber, Stéphane Graber, Dylan McCall
  • Date: 2012-10-01 12:09:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121001120950-3z3d630295s9fqbr
Tags: 64
[ Stéphane Graber ]
* Fix invalid html in Xubuntu slideshow preventing pot files generation.
  (LP: #1043222)
* Re-generate all po templates (was already manually imported in Launchpad)
* Update translations from Launchpad.

[ Dylan McCall ]
* Updated copy for Ubuntu slideshow. (LP: #1056456, LP: #1054346)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 10:42+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 12:11-0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 16:21+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"Language: es\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 17:21+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <h1>
22
22
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
110
110
msgid ""
111
111
"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
112
112
"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
113
 
"person and over the Internet. There is also commercial support available "
114
 
"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
115
 
"href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
 
113
"person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu.org/"
 
114
"support\">kubuntu.org/support</a>."
116
115
msgstr ""
117
 
"Además de nuestra extensa ayuda escrita, la comunidad de Kubuntu en "
118
 
"coordinación con la comunidad de Ubuntu proporciona soporte técnico gratuito "
119
 
"en persona y a través de Internet. También dispone de soporte comercial a "
120
 
"través de Canonical, sus socios y empresas asociadas. Para saber más, visite "
121
 
"<a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
 
116
"Además de nuestra amplia ayuda escrita, las comunidades de Kubuntu y Ubuntu "
 
117
"proporcionan asistencia técnica gratuita en persona o a través de Internet. "
 
118
"Aprenda más en <a href=\"http://www.kubuntu.org/support\">kubuntu.org/"
 
119
"support</a>."
122
120
 
123
121
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
124
 
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
 
122
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12
125
123
msgid ""
126
 
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
127
 
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
 
124
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
 
125
"org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
128
126
msgstr ""
129
 
"¡Permítanos conocer su experiencia con Kubuntu en <a href=\"http://www."
130
 
"ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
 
127
"Háganos saber de su experiencia con Kubuntu en <a href=\"http://www.kubuntu."
 
128
"org/community\">kubuntu.org/community</a>."
131
129
 
132
130
#. type: Content of: <h1>
133
131
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
404
402
 
405
403
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
406
404
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
407
 
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.04 LTS."
408
 
msgstr "Gracias por elegir Kubuntu 12.04 LTS."
 
405
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.10."
 
406
msgstr "Gracias por elegir Kubuntu 12.10."
409
407
 
410
408
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
411
409
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
432
430
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
433
431
msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
434
432
msgstr "Kubuntu se ha diseñado para ser fácil, ¡siéntase libre de explorarlo!"
 
433
 
 
434
#~ msgid ""
 
435
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu."
 
436
#~ "com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
 
437
#~ msgstr ""
 
438
#~ "¡Permítanos conocer su experiencia con Kubuntu en <a href=\"http://www."
 
439
#~ "ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
 
440
 
 
441
#~ msgid ""
 
442
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
 
443
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
 
444
#~ "person and over the Internet. There is also commercial support available "
 
445
#~ "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
 
446
#~ "href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
 
447
#~ msgstr ""
 
448
#~ "Además de nuestra extensa ayuda escrita, la comunidad de Kubuntu en "
 
449
#~ "coordinación con la comunidad de Ubuntu proporciona soporte técnico "
 
450
#~ "gratuito en persona y a través de Internet. También dispone de soporte "
 
451
#~ "comercial a través de Canonical, sus socios y empresas asociadas. Para "
 
452
#~ "saber más, visite <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/"
 
453
#~ "support</a>."
 
454
 
 
455
#~ msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.04 LTS."
 
456
#~ msgstr "Gracias por elegir Kubuntu 12.04 LTS."