8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 10:42+0000\n"
12
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 12:11-0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 16:21+0000\n"
12
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 17:21+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
21
21
#. type: Content of: <h1>
22
22
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
111
111
"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
112
112
"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
113
"person and over the Internet. There is also commercial support available "
114
"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
115
"href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
113
"person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu.org/"
114
"support\">kubuntu.org/support</a>."
117
"Además de nuestra extensa ayuda escrita, la comunidad de Kubuntu en "
118
"coordinación con la comunidad de Ubuntu proporciona soporte técnico gratuito "
119
"en persona y a través de Internet. También dispone de soporte comercial a "
120
"través de Canonical, sus socios y empresas asociadas. Para saber más, visite "
121
"<a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
116
"Además de nuestra amplia ayuda escrita, las comunidades de Kubuntu y Ubuntu "
117
"proporcionan asistencia técnica gratuita en persona o a través de Internet. "
118
"Aprenda más en <a href=\"http://www.kubuntu.org/support\">kubuntu.org/"
123
121
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
124
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
122
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12
126
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
127
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
124
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
125
"org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
129
"¡Permítanos conocer su experiencia con Kubuntu en <a href=\"http://www."
130
"ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
127
"Háganos saber de su experiencia con Kubuntu en <a href=\"http://www.kubuntu."
128
"org/community\">kubuntu.org/community</a>."
132
130
#. type: Content of: <h1>
133
131
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
405
403
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
406
404
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
407
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.04 LTS."
408
msgstr "Gracias por elegir Kubuntu 12.04 LTS."
405
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.10."
406
msgstr "Gracias por elegir Kubuntu 12.10."
410
408
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
411
409
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
432
430
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
433
431
msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
434
432
msgstr "Kubuntu se ha diseñado para ser fácil, ¡siéntase libre de explorarlo!"
435
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu."
436
#~ "com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
438
#~ "¡Permítanos conocer su experiencia con Kubuntu en <a href=\"http://www."
439
#~ "ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
442
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
443
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
444
#~ "person and over the Internet. There is also commercial support available "
445
#~ "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
446
#~ "href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
448
#~ "Además de nuestra extensa ayuda escrita, la comunidad de Kubuntu en "
449
#~ "coordinación con la comunidad de Ubuntu proporciona soporte técnico "
450
#~ "gratuito en persona y a través de Internet. También dispone de soporte "
451
#~ "comercial a través de Canonical, sus socios y empresas asociadas. Para "
452
#~ "saber más, visite <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/"
455
#~ msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.04 LTS."
456
#~ msgstr "Gracias por elegir Kubuntu 12.04 LTS."