8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 12:11-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 07:31+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 17:20+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
21
21
#. type: Content of: <h1>
22
22
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
107
107
"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
108
108
"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
109
"person and over the Internet. There is also commercial support available "
110
"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
111
"href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
109
"person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu.org/"
110
"support\">kubuntu.org/support</a>."
113
"잘 쓰여진 도움말과 함께, 쿠분투 커뮤니티는 우분투 커뮤니티와 협력하여 인터넷"
114
"으로 기술 지원을 제공합니다. Canonical의 협력사 및 승인된 회사를 통하여 유료"
115
"로 지원을 받을 수도 있습니다. 자세한 사항은 <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
116
"support\">ubuntu.com/support</a> 페이지를 참고하십시오."
118
113
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
119
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
114
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12
121
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
122
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
116
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
117
"org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
124
"쿠분투 사용 경험을 <a href=\"http://www.ubuntu.com/community\">ubuntu.com/"
125
"community</a> 페이지에 공유해 주십시오!"
127
120
#. type: Content of: <h1>
128
121
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
390
383
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
391
384
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
392
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.04 LTS."
393
msgstr "쿠분투 12.04 LTS를 선택해 주셔서 감사합니다."
385
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.10."
395
388
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
396
389
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
416
409
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
417
410
msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
418
411
msgstr "쿠분투는 쉽게 사용 가능하도록 설계되었습니다. 자유를 만끽하세요!"
414
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu."
415
#~ "com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
417
#~ "쿠분투 사용 경험을 <a href=\"http://www.ubuntu.com/community\">ubuntu.com/"
418
#~ "community</a> 페이지에 공유해 주십시오!"
421
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
422
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
423
#~ "person and over the Internet. There is also commercial support available "
424
#~ "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
425
#~ "href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
427
#~ "잘 쓰여진 도움말과 함께, 쿠분투 커뮤니티는 우분투 커뮤니티와 협력하여 인터"
428
#~ "넷으로 기술 지원을 제공합니다. Canonical의 협력사 및 승인된 회사를 통하여 "
429
#~ "유료로 지원을 받을 수도 있습니다. 자세한 사항은 <a href=\"http://www."
430
#~ "ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> 페이지를 참고하십시오."
432
#~ msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.04 LTS."
433
#~ msgstr "쿠분투 12.04 LTS를 선택해 주셔서 감사합니다."