8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 12:11-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 10:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Nguyễn Anh <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 17:21+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
21
21
#. type: Content of: <h1>
22
22
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
115
115
"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
116
116
"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
117
"person and over the Internet. There is also commercial support available "
118
"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
119
"href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
117
"person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu.org/"
118
"support\">kubuntu.org/support</a>."
121
"Ngoài các tài liệu trợ giúp được thiết kế một cách đầy đủ nhất, cộng đồng "
122
"Kubuntu còn liên thông với cộng đồng Ubuntu nhằm cung cấp cho người dùng các "
123
"dịch vụ hỗ trợ kỹ thuật miễn phí trực tiếp qua Internet. Bạn cũng có thể trả "
124
"phí để nhận hỗ trợ thương mại từ Canonical, các doanh nghiệp liên kết với "
125
"Canonical và những công ty được kiểm định. Để biết thêm chi tiết, hãy vào <a "
126
"href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
128
121
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
129
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
122
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12
131
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
132
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
124
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
125
"org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
134
"Hãy chia sẻ trải nghiệm sử dụng Kubuntu của bạn tại <a href=\"http://www."
135
"ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
137
128
#. type: Content of: <h1>
138
129
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
412
403
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
413
404
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
414
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.04 LTS."
405
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 12.10."
417
408
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
442
433
"Kubuntu được thiết kể để được sử dụng một cách dễ dàng. Hãy tận hưởng và "
437
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu."
438
#~ "com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
440
#~ "Hãy chia sẻ trải nghiệm sử dụng Kubuntu của bạn tại <a href=\"http://www."
441
#~ "ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
444
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
445
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
446
#~ "person and over the Internet. There is also commercial support available "
447
#~ "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
448
#~ "href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
450
#~ "Ngoài các tài liệu trợ giúp được thiết kế một cách đầy đủ nhất, cộng đồng "
451
#~ "Kubuntu còn liên thông với cộng đồng Ubuntu nhằm cung cấp cho người dùng "
452
#~ "các dịch vụ hỗ trợ kỹ thuật miễn phí trực tiếp qua Internet. Bạn cũng có "
453
#~ "thể trả phí để nhận hỗ trợ thương mại từ Canonical, các doanh nghiệp liên "
454
#~ "kết với Canonical và những công ty được kiểm định. Để biết thêm chi tiết, "
455
#~ "hãy vào <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."