~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-da/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdepim/korganizer/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-c795zcg5cj1e5oty
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?>
2
 
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3
 
 "dtd/kdex.dtd" [
4
 
  <!ENTITY kappname "&korganizer;">
5
 
  <!ENTITY package "kdepim">
6
 
  <!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins-chapter.docbook">
7
 
  <!ENTITY exchange-plugin-workshop SYSTEM "exchange-plugin.docbook">
8
 
  <!ENTITY group-scheduling-workshop SYSTEM "group-scheduling.docbook">
9
 
  <!ENTITY outlook-to-vcalendar-workshop SYSTEM "outlook-to-vcalendar.docbook">
10
 
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
11
 
  <!ENTITY % Danish "INCLUDE">
12
 
]>
13
 
 
14
 
<book id="korganizer" lang="&language;">
15
 
 
16
 
<bookinfo>
17
 
 
18
 
<title
19
 
>&korganizer;-håndbogen</title>
20
 
 
21
 
<authorgroup>
22
 
 
23
 
<author
24
 
><firstname
25
 
>Carlos</firstname
26
 
> <othername
27
 
>Leonhard</othername
28
 
> <surname
29
 
>Woelz</surname
30
 
> <affiliation
31
 
><address
32
 
><email
33
 
>carloswoelz@imap-mail.com</email
34
 
></address
35
 
></affiliation>
36
 
</author>
37
 
 
38
 
<author
39
 
><firstname
40
 
>Milos</firstname
41
 
> <surname
42
 
>Prudek</surname
43
 
> </author>
44
 
 
45
 
<author
46
 
><firstname
47
 
>Paul</firstname
48
 
> <othername
49
 
>E.</othername
50
 
> <surname
51
 
>Ahlquist</surname
52
 
> <lineage
53
 
>Jr.</lineage
54
 
> <affiliation
55
 
><address
56
 
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address
57
 
></affiliation>
58
 
</author>
59
 
 
60
 
<author
61
 
><firstname
62
 
>J&uuml;rgen</firstname
63
 
> <surname
64
 
>Nagel</surname
65
 
> <affiliation
66
 
><address
67
 
><email
68
 
>juergen.nagel@student.fh-reutlingen.de</email
69
 
></address
70
 
></affiliation>
71
 
</author>
72
 
 
73
 
<author
74
 
><firstname
75
 
>Michel</firstname
76
 
> <surname
77
 
>Boyer de la Giroday</surname
78
 
> <affiliation
79
 
><address
80
 
><email
81
 
>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email
82
 
></address
83
 
></affiliation>
84
 
</author>
85
 
 
86
 
<othercredit role="developer"
87
 
><firstname
88
 
>Reinhold</firstname
89
 
> <surname
90
 
>Kainhofer</surname
91
 
> <affiliation
92
 
><address
93
 
><email
94
 
>reinhold@kainhofer.com</email
95
 
></address
96
 
></affiliation>
97
 
<contrib
98
 
>Udvikler</contrib>
99
 
</othercredit>
100
 
 
101
 
<othercredit role="developer"
102
 
><firstname
103
 
>Cornelius</firstname
104
 
> <surname
105
 
>Schumacher</surname
106
 
> <affiliation
107
 
><address
108
 
>&Cornelius.Schumacher.mail;</address
109
 
></affiliation>
110
 
<contrib
111
 
>Udvikler</contrib>
112
 
</othercredit>
113
 
 
114
 
<othercredit role="developer"
115
 
><firstname
116
 
>Preston</firstname
117
 
> <surname
118
 
>Brown</surname
119
 
> <affiliation
120
 
><address
121
 
>&Preston.Brown.mail;</address
122
 
></affiliation>
123
 
<contrib
124
 
>Udvikler</contrib>
125
 
</othercredit>
126
 
 
127
 
<othercredit role="reviewer"
128
 
><firstname
129
 
>Lauri</firstname
130
 
> <surname
131
 
>Watts</surname
132
 
> <affiliation
133
 
><address
134
 
>&Lauri.Watts.mail;</address
135
 
></affiliation>
136
 
<contrib
137
 
>Tester</contrib>
138
 
</othercredit>
139
 
 
140
 
&erik.kjaer.pedersen.role; 
141
 
</authorgroup>
142
 
 
143
 
 
144
 
 
145
 
<copyright>
146
 
<year
147
 
>2000</year
148
 
><holder
149
 
>&Milos.Prudek;</holder>
150
 
</copyright>
151
 
 
152
 
<copyright>
153
 
<year
154
 
>2001</year>
155
 
<holder
156
 
>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder>
157
 
</copyright>
158
 
 
159
 
<copyright>
160
 
<year
161
 
>2004</year>
162
 
<holder
163
 
>J&uuml;rgen Nagel</holder>
164
 
</copyright>
165
 
 
166
 
<copyright>
167
 
<year
168
 
>2005</year>
169
 
<holder
170
 
>Carlos Leonhard Woelz</holder>
171
 
</copyright>
172
 
 
173
 
<legalnotice
174
 
>&FDLNotice;</legalnotice>
175
 
 
176
 
<date
177
 
>2005-08-29</date>
178
 
<releaseinfo
179
 
>3.00.00</releaseinfo>
180
 
 
181
 
<abstract
182
 
><para
183
 
>&korganizer; er en personlig informations håndtering (personal information manager)  (<acronym
184
 
>PIM</acronym
185
 
>). som er nem at bruge. Du kan skrive journal-indgange skemalægge aftaler, begivenheder og gøremål. &korganizer; vil minde dig om opgaver der venter, og hjælpe dig med at overholde din tidsplan. </para
186
 
></abstract>
187
 
 
188
 
<keywordset>
189
 
<keyword
190
 
>KDE</keyword>
191
 
<keyword
192
 
>KOrganizer</keyword>
193
 
<keyword
194
 
>kdepim</keyword>
195
 
<keyword
196
 
>håndtering</keyword>
197
 
<keyword
198
 
>tid</keyword>
199
 
<keyword
200
 
>tidsplan</keyword>
201
 
<keyword
202
 
>alarm</keyword>
203
 
<keyword
204
 
>aftale</keyword>
205
 
<keyword
206
 
>begivenhed</keyword>
207
 
<keyword
208
 
>journal</keyword>
209
 
<keyword
210
 
>gøremål</keyword>
211
 
</keywordset>
212
 
 
213
 
</bookinfo>
214
 
 
215
 
<chapter id="introduction">
216
 
<title
217
 
>Indledning</title>
218
 
 
219
 
<para
220
 
>&korganizer; er en intuitiv og letanvendelig  organisator. Du kan skemalægge aftaler, begivenheder, oprette gøremål og skrive journalindgange. &korganizer; minder dig om forestående aktiviteter, registrerer tildragelser, erfaringer og overvejelser, og hjælper dig med at overholde dit skema.</para>
221
 
 
222
 
<para
223
 
>Men &korganizer; handler ikke kun om din egen personlige kalender, den kan også hjælpe dig at samarbejde med dine kolleger og venner. Med &korganizer; kan du publicere en kalender som en netside, indbyde hvem som helst med en e-mail-adresse til en begivenhed og håndtere svar, dele en kalender (med en groupware-server eller blot en fil over netværket), og dele begivenheder (f.eks. skemaet for et mesterskab eller en konference), ved at bruge funktionen for at hente smarte nyheder. &korganizer; er baseret på åbne standarder, og virker sammen med mange forskellige servere for gruppeskemalægning, hvilket giver dig kontrol over din information og frihed til at vælge de bedste løsninger. </para>
224
 
 
225
 
<para
226
 
>&korganizer; er også kalender-, journal- og gøremålskomponenten i &kontact;, som tilbyder dig en integreret løsning for dine behov for kommunikation og informationshåndtering: e-mail, noter, kontakthåndtering, nyhedsgruppelæser, synkronisering med bærbare enheder og læsning af nyhedskilder. Selv om du ikke bruger den inde i &kontact;, er &korganizer; integreret med andre programmer for personlig informationshåndtering i &kde;. Du kan for eksempel indstille den til at vise fødselsdage fra adressebogen i din agenda, bruge &kmail; til  at sende og tage mod indbydelser, osv.</para>
227
 
 
228
 
<para
229
 
>&korganizer;'s hovedegenskaber:</para>
230
 
<para
231
 
><itemizedlist>
232
 
<listitem
233
 
><para
234
 
>Opret gøremål, skemalæg begivenheder og skriv journalindgange.</para
235
 
></listitem>
236
 
<listitem
237
 
><para
238
 
>Organisér begivenheder og gøremål ved at gruppere samhørende punkter i kategorier.</para
239
 
></listitem>
240
 
<listitem
241
 
><para
242
 
>Markér kategorier med farver.</para
243
 
></listitem>
244
 
<listitem
245
 
><para
246
 
>Åbn flere kalendere, vis og redigér dem på en glidende måde.</para
247
 
></listitem>
248
 
<listitem
249
 
><para
250
 
>Ændr tidsplan for dine begivenheder ved træk og slip</para
251
 
></listitem>
252
 
<listitem
253
 
><para
254
 
>Opret gentagende begivenheder på en nem måde.</para
255
 
></listitem>
256
 
<listitem
257
 
><para
258
 
>Organisér eller deltag i begivenheder med funktionerne for gruppeskemalægning.</para
259
 
></listitem>
260
 
<listitem
261
 
><para
262
 
>Vælg blandt flere groupware-servere som understøttes.</para
263
 
></listitem>
264
 
<listitem
265
 
><para
266
 
>vCalendar og iCalendar (åben standard) indfødt støtte</para
267
 
></listitem>
268
 
<listitem
269
 
><para
270
 
>Kalender indfletning og import.</para
271
 
></listitem>
272
 
<listitem
273
 
><para
274
 
>Synkronisér information med &PalmOS;-enheder.</para
275
 
></listitem>
276
 
<listitem
277
 
><para
278
 
>Træk og slip mellem åbne kalendere.</para
279
 
></listitem>
280
 
<listitem
281
 
><para
282
 
>Indlejret samarbejde med &konqueror;.</para
283
 
></listitem>
284
 
<listitem
285
 
><para
286
 
>Brugerindstillelige ikonsæt.</para
287
 
></listitem>
288
 
<listitem
289
 
><para
290
 
>Træk og slip værktøjspaneler.</para
291
 
></listitem>
292
 
<listitem
293
 
><para
294
 
>Meget mere...</para
295
 
></listitem>
296
 
</itemizedlist
297
 
></para>
298
 
 
299
 
 
300
 
<para
301
 
>Tag  et <link linkend="five-minute-course"
302
 
>Fem minutters kursus</link
303
 
> om &korganizer;, eller dyk ned i <link linkend="managing-data"
304
 
>dokumentationen</link
305
 
>!</para>
306
 
 
307
 
</chapter>
308
 
 
309
 
<chapter id="five-minute-course">
310
 
<title
311
 
>Fem minutters kursus i &korganizer;</title>
312
 
<subtitle
313
 
>(for den erfarne eller den utålmodige)</subtitle>
314
 
 
315
 
<para
316
 
>For lidt tid? Lad os starte med et hurtigt, præcist overblik over &korganizer;!</para>
317
 
 
318
 
<para
319
 
>Hvis du nogensinde før har arbejdet med et personlig informations program, vil du straks føle dig hjemme med &korganizer;. Du kan indgive nye begivenheder, omlægge eksisterende begivenheder, knytte kategorier til dine begivenheder, lave nye kategorier, indgive og ændre listen af deltagere og deres roller, sende invitationer automatisk og udveksle data med andre &korganizer; kalendere oprette gøremål og skrive  journal-indgange.</para>
320
 
 
321
 
<para
322
 
>Dette kursus antager du ved hvordan man arbejder med &kde;, og at du foretrækker selv at udforske. Kun de basale funktioner for &korganizer; bliver dækket her.</para>
323
 
 
324
 
<sect1 id="course-entering-events">
325
 
<title
326
 
>Indgiv begivenheder</title>
327
 
 
328
 
<procedure>
329
 
<step
330
 
><para
331
 
>Klik på knappen <guiicon
332
 
><inlinemediaobject
333
 
><imageobject
334
 
> <imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
335
 
> </inlinemediaobject
336
 
></guiicon
337
 
> <guilabel
338
 
>dagsvisning</guilabel
339
 
> i værktøjslinjen eller vælg menupunktet <menuchoice
340
 
><guimenu
341
 
>Vis</guimenu
342
 
> <guimenuitem
343
 
>Dag</guimenuitem
344
 
></menuchoice
345
 
>. Dette gør at <link linkend="agenda-view"
346
 
><guilabel
347
 
>dagsvisningen</guilabel
348
 
> </link
349
 
> vises.</para
350
 
></step>
351
 
 
352
 
<step
353
 
><para
354
 
>Klik på den ønskede dato i <link linkend="glossary" endterm="gloss-date-navigator"
355
 
>Datonavigatøren</link
356
 
> </para
357
 
></step>
358
 
 
359
 
<step
360
 
><para
361
 
>Markér tekstområdet ved siden af den ønskede time i hovedfeltet som svarer til begivenhedens tid. Dobbeltklik på området, eller begynd blot at indtaste begivenhedens titel for at vise dialogen <guilabel
362
 
>Ny begivenhed</guilabel
363
 
>.</para
364
 
></step>
365
 
 
366
 
<step
367
 
><para
368
 
><link linkend="entering-data-events"
369
 
>Indtast information om begivenheden</link
370
 
>. Brug fanebladene <guilabel
371
 
>Generelt</guilabel
372
 
>, <guilabel
373
 
>Gentagende</guilabel
374
 
> <guilabel
375
 
>Deltagere</guilabel
376
 
>, <guilabel
377
 
>Ledig-optaget</guilabel
378
 
> og <guilabel
379
 
>Bilag</guilabel
380
 
> for at flytte rundt i dialogen og få adgang til begivenhedens hele karakteristik.</para
381
 
></step>
382
 
 
383
 
<step
384
 
><para
385
 
>Tryk på <guibutton
386
 
>O.k.</guibutton
387
 
> for at gemme begivenheden.</para
388
 
></step>
389
 
</procedure>
390
 
</sect1>
391
 
 
392
 
<sect1 id="course-entering-todos">
393
 
<title
394
 
>Indgiv gøremål</title>
395
 
 
396
 
<procedure>
397
 
<step
398
 
><para
399
 
>Klik på menupunktet <menuchoice
400
 
> <guimenu
401
 
>Begivenheder</guimenu
402
 
> <guimenuitem
403
 
>Nyt gøremål</guimenuitem
404
 
> </menuchoice
405
 
> for at vise dialogen <guilabel
406
 
>Nyt gøremål</guilabel
407
 
>.</para
408
 
></step>
409
 
 
410
 
<step
411
 
><para
412
 
><link linkend="entering-data-to-do"
413
 
>Indtast information om et gøremål</link
414
 
>. Brug fanebladene <guilabel
415
 
>Generelt</guilabel
416
 
>, <guilabel
417
 
>Deltagere</guilabel
418
 
>, <guilabel
419
 
>Gentagende</guilabel
420
 
> og <guilabel
421
 
>Bilag</guilabel
422
 
> for at flytte rundt i dialogen.</para
423
 
></step>
424
 
 
425
 
<step
426
 
><para
427
 
>Tryk på <guibutton
428
 
>O.k.</guibutton
429
 
> for at gemme gøremålet.</para
430
 
></step>
431
 
</procedure>
432
 
 
433
 
</sect1>
434
 
 
435
 
<sect1 id="course-entering-journals">
436
 
<title
437
 
>Tilføj journalindgange</title>
438
 
 
439
 
<procedure>
440
 
 
441
 
<step
442
 
><para
443
 
>Vælg menupunktet <guiicon
444
 
><inlinemediaobject
445
 
><imageobject
446
 
> <imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
447
 
> </inlinemediaobject
448
 
></guiicon
449
 
><menuchoice
450
 
><guimenu
451
 
>Vis</guimenu
452
 
> <guimenuitem
453
 
>Journal</guimenuitem
454
 
></menuchoice
455
 
> for at vise <link linkend="journal-view"
456
 
>hovedvisningen for <guilabel
457
 
>journalen</guilabel
458
 
></link
459
 
>.</para
460
 
></step>
461
 
 
462
 
<step
463
 
><para
464
 
>Klik på linket <guilabel
465
 
>Tilføj journalindgang</guilabel
466
 
>.</para
467
 
></step>
468
 
 
469
 
<step
470
 
><para
471
 
>Indtast journalindgangens titel og tekst.</para
472
 
></step>
473
 
 
474
 
</procedure>
475
 
 
476
 
</sect1>
477
 
 
478
 
<sect1 id="course-rescheduling-events">
479
 
<title
480
 
>Omlægning af begivenheder</title>
481
 
 
482
 
<para
483
 
>Omlægning af begivenheder er en simpel træk og slip operation:</para>
484
 
 
485
 
<procedure>
486
 
<step
487
 
><para
488
 
>Brug <link linkend="glossary" endterm="gloss-date-navigator"
489
 
>Datonavigatøren</link
490
 
> til at gå hen til datoen for den begivenhed du ønsker at omlægge.</para
491
 
></step>
492
 
 
493
 
<step
494
 
><para
495
 
>Du bør vælge en passende <link linkend="reference-menus-view"
496
 
>visning</link
497
 
> inden du påbegynder denne handling. Kun <link linkend="agenda-view"
498
 
><guilabel
499
 
>agendavisningen</guilabel
500
 
></link
501
 
> (dag, arbejdsuge og uge) viser individuelle timer og passer for at lave om på begivenheder med nøjagtig tid (aftaler), mens månedsvisningen kun viser dage. Derfor er månedsvisningen mest passende for langtidsbegivenheder såsom ferier.</para
502
 
></step>
503
 
 
504
 
<step
505
 
><para
506
 
>For at vise ugevisningen, klikkes på knappen <guiicon
507
 
><inlinemediaobject
508
 
><imageobject
509
 
><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
510
 
></inlinemediaobject
511
 
></guiicon
512
 
> <guibutton
513
 
>ugevisning</guibutton
514
 
> i værktøjslinjen, eller menupunktet <menuchoice
515
 
><guimenu
516
 
>Vis</guimenu
517
 
> <guimenuitem
518
 
>Uge</guimenuitem
519
 
></menuchoice
520
 
> vælges. </para
521
 
></step>
522
 
 
523
 
<step
524
 
><para
525
 
>Træk og slip begivenheden til den nye dato og tidsplacering.</para
526
 
></step>
527
 
 
528
 
</procedure>
529
 
 
530
 
<para
531
 
>Hvis du ønsker at omlægge mere præcist, så dobbeltklik på begivenheden og ændr start og sluttidspunktet ved brug af drop-ned menuerne der opdeler dagen i kvarte timer. Hvis dette ikke er præcist nok, kan du indgive tidspunktet direkte.</para>
532
 
 
533
 
</sect1>
534
 
<sect1 id="course-rescheduling-todos">
535
 
<title
536
 
>Omlægning eller redigering af gøremål</title>
537
 
 
538
 
<para
539
 
>Du bør vælge en passende <link linkend="reference-menus-view"
540
 
>visning</link
541
 
> inden du påbegynder denne handling. Kun <link linkend="list-view"
542
 
><guiicon
543
 
><inlinemediaobject
544
 
><imageobject
545
 
> <imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
546
 
> </inlinemediaobject
547
 
></guiicon
548
 
><guilabel
549
 
>listevisningen</guilabel
550
 
> </link
551
 
>, <link linkend="todo-view"
552
 
><guiicon
553
 
><inlinemediaobject
554
 
><imageobject
555
 
> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
556
 
> </inlinemediaobject
557
 
></guiicon
558
 
><guilabel
559
 
>gøremålsvisningen</guilabel
560
 
> </link
561
 
> og <link linkend="description-view"
562
 
>sidebjælkens gøremålskomponent </link
563
 
> viser gøremål som ikke har en færdigdato.</para>
564
 
 
565
 
<para
566
 
>For at vise gøremålsvisningen, klikkes på knappen <guiicon
567
 
><inlinemediaobject
568
 
><imageobject
569
 
><imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
570
 
></inlinemediaobject
571
 
></guiicon
572
 
> <guibutton
573
 
>gøremålsvisning</guibutton
574
 
> i værktøjslinjen, eller menupunktet <menuchoice
575
 
><guimenu
576
 
>Vis</guimenu
577
 
> <guimenuitem
578
 
>Gøremålsliste</guimenuitem
579
 
></menuchoice
580
 
> vælges. </para>
581
 
 
582
 
<para
583
 
>For at lave om på et gøremål, højreklikkes på det. Så vises en sammenhængsafhængig menu. Vælg menupunktet <guimenuitem
584
 
>Kopiér til</guimenuitem
585
 
> eller <guimenuitem
586
 
>Flyt til</guimenuitem
587
 
> og en ny dato i kalenderen som nu vises vælges. Gøremålet kopieres eller flyttes nu til den valgte dato. Alternativt, hvis hovedfeltet indeholder en <guilabel
588
 
>gøremålsvisning</guilabel
589
 
>, højreklikkes blot på søjlen <guilabel
590
 
>Færdigdato</guilabel
591
 
>. En kalender vises med det samme, som gør det muligt at angive den nye færdigdato.</para>
592
 
 
593
 
<para
594
 
>For at <link linkend="entering-data-to-do"
595
 
>redigere et gøremål</link
596
 
>, højreklikkes på det og menupunktet <guimenuitem
597
 
>Redigér...</guimenuitem
598
 
> vælges.</para>
599
 
 
600
 
</sect1>
601
 
 
602
 
<sect1 id="course-conclusion">
603
 
<title
604
 
>Konklusion</title>
605
 
 
606
 
<para
607
 
>Dette fem minutters kursus dækkede kun de basale operationer for &korganizer;. Nu bør du fortsætte og læse resten af denne manual for at slippe &korganizer;'s fulde kapacitet løs. Men hvis du ikke har lyst til det, bør du i det mindste skippe gennem <link linkend="faq"
608
 
>&FAQ;</link
609
 
>.</para>
610
 
 
611
 
</sect1>
612
 
 
613
 
</chapter>
614
 
 
615
 
 
616
 
<chapter id="managing-data">
617
 
<title
618
 
>Importere, eksportere og håndtere kalendere</title>
619
 
 
620
 
<para
621
 
>&korganizer; kan opbevare (og hente) begivenheder, journalindgange og gøremål med forskellige metoder, og til forskellige steder. Hver af disse steder kaldes en <firstterm
622
 
>kalenderressource</firstterm
623
 
>. </para>
624
 
 
625
 
<para
626
 
>&korganizer; har indbygget understøttelse for kalenderfiler baserede på standarder såsom iCalendar og vCalendar (ved at tilføje dem som nye ressourcer), men du kan også importere data til (sammenflette med) en eksisterende ressource eller åbne filen i et nyt vindue. At importere filer med formatet som bruges af det gamle program <application
627
 
>ical</application
628
 
> understøttes også.</para>
629
 
 
630
 
<para
631
 
>Du kan eksportere data som en netside, og som en iCalendar- eller vCalendar-fil. Filerne understøttes af de fleste skemalægningsprogrammer. Netsiden kan bruges til at publicere din kalender på nettet eller på et lokalt netværk.</para>
632
 
 
633
 
<para
634
 
>Hvis du har en kalender som indeholder begivenheder af almen interesse, såsom et konference- eller mesterskabsskema, kan du overføre det ved at bruge funktionen til at <link linkend="managing-get-hot-new-stuff"
635
 
>hente smarte nyheder</link
636
 
>. Du kan bruge samme funktion for at kontrollere om der findes begivenheder værd at hente. </para>
637
 
 
638
 
<para
639
 
>I dette kapitel forklarer vi hvordan du håndterer kalenderen ved at bruge ressourcerne, import og eksporthandlingerne og systemet til at hente smarte nyheder.</para>
640
 
 
641
 
<sect1 id="managing-resources">
642
 
<title
643
 
>Kalenderressourcen</title>
644
 
 
645
 
<para
646
 
>&korganizer; bruger en lokal fil, oftest <filename
647
 
>$KDEHOME/share/apps/korganizer/std.ics</filename
648
 
>, som standardressource. Men det er ikke din eneste mulighed. Der er flere andre ressourcer du kan tilføje: groupware-servere, journalindgange såsom blogs, netværksfiler, osv. Hvis du bruger mere end en ressource, kan &korganizer; indstilles til at <link linkend="config-main-personal"
649
 
>bruge standardressourcen eller spørge hvilken ressource som skal bruges</link
650
 
> når nye begivenheder, gøremål eller journalindgange gemmes. &korganizer; sammenfletter punkterne fra to eller flere ressourcer gnidningsløst i <link linkend="description-view"
651
 
>visningerne</link
652
 
>. </para>
653
 
 
654
 
<para
655
 
>Standardressourcen er et godt valg til mange slags brug, men du kan også ville bruge en anden ressource, især hvis du bruger en groupware-server som understøttes. Spørg serverens administrator om informationen som kræves til at indstille groupware-ressourcen, inklusive publicering og at hente information om ledig-optaget. Adgang til information om ledig-optaget gør det muligt for organisatoren af en begivenhed at tage hensyn til deltagernes kalendere når han tilføjes til begivenhedens deltagerliste.</para>
656
 
 
657
 
<note
658
 
><para
659
 
>Foruden lagring af kalendere, tilbyder groupware-servere typisk lagring af information om kontakter, e-mail og <link linkend="glossary" endterm="gloss-freebusy"
660
 
>ledig-optaget</link
661
 
>. Derfor kan visse af ressourcerne som beskrives her høre sammen med andre ressourcer fra &kmail; og adressebogen (e-mail og kontaktkomponenterne i &kontact;), eller med <link linkend="config-main-free-busy"
662
 
>tilvalg for ledig-optaget i hovedindstillingen</link
663
 
>.</para>
664
 
<para
665
 
>Bemærk at &korganizer;s kommunikation for <link linkend="group-scheduling"
666
 
>gruppeskemalægning</link
667
 
> er baseret på en ikke-hierarkisk e-mail-standard. Det betyder at du ikke behøver en groupware-server for at bruge den.</para
668
 
></note>
669
 
 
670
 
<screenshot id="screenshot-resources">
671
 
<screeninfo
672
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s ressourcevisningsidebjælke</screeninfo>
673
 
<mediaobject>
674
 
<imageobject
675
 
><imagedata fileref="korganizer-resource.png" format="PNG"/></imageobject>
676
 
<textobject
677
 
><phrase
678
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s ressourcevisningsidebjælke</phrase
679
 
></textobject>
680
 
<caption
681
 
><para
682
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s ressourcevisningsidebjælke</para
683
 
></caption>
684
 
</mediaobject>
685
 
</screenshot>
686
 
 
687
 
<procedure id="procedure-add-resource">
688
 
<title
689
 
>Tilføj en ny ressource til &korganizer;</title>
690
 
 
691
 
<step
692
 
><para
693
 
>Hvis ressourcevisningen ikke er tilgængelig i &korganizer;s sidebjælke, vælges menupunktet <menuchoice
694
 
><guimenu
695
 
>Opsætning</guimenu
696
 
> <guisubmenu
697
 
>Sidebjælke</guisubmenu
698
 
> <guimenuitem
699
 
>Vis ressourcevisning</guimenuitem
700
 
></menuchoice
701
 
> for at vise den. </para
702
 
></step>
703
 
 
704
 
<step
705
 
><para
706
 
>Hvis ressourceknapperne ikke vises i ressourcevisningen, vælges menupunktet <menuchoice
707
 
><guimenu
708
 
>Opsætning</guimenu
709
 
> <guisubmenu
710
 
>Sidebjælke</guisubmenu
711
 
> <guimenuitem
712
 
>Vis ressourceknapper</guimenuitem
713
 
></menuchoice
714
 
> for at vise dem.</para
715
 
></step>
716
 
 
717
 
<step
718
 
><para
719
 
>Klik på knappen <guilabel
720
 
>Tilføj...</guilabel
721
 
> for at tilføje nye ressourcer til listen med tilgængelige ressourcer.</para
722
 
></step>
723
 
 
724
 
<step
725
 
><para
726
 
>Markér eller afmarkér ressourcefeltet for at aktivere eller deaktivere det.</para
727
 
></step>
728
 
 
729
 
<step
730
 
><para
731
 
>Hvis du senere vil redigere eller fjerne en ressource, markeres den i listen og der klikkes på <guilabel
732
 
>Slet</guilabel
733
 
> for at fjerne den eller <guilabel
734
 
>Redigér...</guilabel
735
 
> for at ændre den.</para
736
 
></step>
737
 
 
738
 
</procedure>
739
 
 
740
 
<para
741
 
>Alternativt kan du indstille ressourcer for &korganizer; (samt alle andre ressourcer i &kde;) med modulet <guilabel
742
 
>&kde;-ressourcer</guilabel
743
 
> i kontrolcentret.</para>
744
 
 
745
 
<para
746
 
>Blandt eksisterende ressourcer finder du:</para>
747
 
 
748
 
<variablelist>
749
 
 
750
 
<varlistentry>
751
 
<term
752
 
><guilabel
753
 
>Fødselsdage fra adressebogen</guilabel
754
 
></term>
755
 
<listitem
756
 
><para
757
 
>Tilføj denne ressource for at vise fødselsdage fra kontakter i adressebogen i din kalender. Fødselsdagen vises i din kalender som en skrivebeskyttet begivenhed uden tilknyttet tid.</para
758
 
></listitem>
759
 
</varlistentry>
760
 
 
761
 
<varlistentry>
762
 
<term
763
 
><guilabel
764
 
>Journalindgange som blogs på en server</guilabel
765
 
></term>
766
 
<listitem
767
 
><para
768
 
>Tilføj denne ressource for at kunne læse dine blog-journaler som journalindgange direkte fra blog-journalservere, såsom blogger og drupal.</para
769
 
></listitem>
770
 
</varlistentry>
771
 
 
772
 
<varlistentry>
773
 
<term
774
 
><guilabel
775
 
>Bugzilla gøremålsliste</guilabel
776
 
></term>
777
 
<listitem
778
 
><para
779
 
>Tilføj denne ressource for at indlæse åbne fejlrapporter fra Bugzilla som gøremål. Ressourcen er baseret på programmet &kbugbuster;, og bruger information fra dets fejlrapportcache. Bugzilla er et fejlsporingssystem med åben kildekode.</para>
780
 
 
781
 
<para
782
 
>Hvis du er en udvikler som arbejder med et projekt som bruger Bugzilla, kan du bruge denne ressource til at vise åbne fejlrapporter for programmerne eller bibliotekerne du er interesseret i som gøremål (de kaldes <quote
783
 
>produkter</quote
784
 
> og/eller <quote
785
 
>komponenter</quote
786
 
> i Bugzilla). Denne ressourcen er tilgængelig som en del af &kde;'s pakke for udvikling af programmel. </para
787
 
></listitem>
788
 
</varlistentry>
789
 
 
790
 
<varlistentry>
791
 
<term
792
 
><guilabel
793
 
>&XML; Feature Plan</guilabel
794
 
></term>
795
 
<listitem
796
 
><para
797
 
>Tilføj denne ressource for at indlæse en &XML; Feature Plan som gøremål. En &XML; Feature Plan er et system konstrueret til at dokumentere nye funktioner i fremtidige udgaver af programmel. Det er konstrueret til at passe med behovene for &kde;'s udgivelsesplan, men kan være til hjælp for et hvilket som helst programmelprojekt. Information fra &XML;-filen kan bruges til at styre frysning af funktioner, rapportere nye funktioner i nye udgaver eller de nye funktioners status i fremtidige udgaver. </para
798
 
></listitem>
799
 
</varlistentry>
800
 
 
801
 
<varlistentry>
802
 
<term
803
 
><guilabel
804
 
>Kalender i lokal fil</guilabel
805
 
></term>
806
 
<listitem
807
 
><para
808
 
>Tilføj ressourcen for at kunne gemme (og indlæse) dine begivenheder, gøremål og journalindgange i en lokal fil. Filen kan have standardformatet iCalendar eller vCalendar. &korganizer; bruger ressourcen som standardressource til at opbevare din kalenderinformation under <filename
809
 
>$KDEHOME/share/apps/korganizer/std.ics</filename
810
 
>.</para
811
 
></listitem>
812
 
</varlistentry>
813
 
 
814
 
<varlistentry>
815
 
<term
816
 
><guilabel
817
 
>GroupDAV-server (f.eks. OpenGroupware)</guilabel
818
 
></term>
819
 
<listitem
820
 
><para
821
 
>Hvis du har adgang til en server som understøtter protokollen <ulink url="http://www.groupdav.org"
822
 
>GroupDAV</ulink
823
 
>, tilføjes denne ressource for at kunne gemme (og indlæse) begivenheder og gøremål på serveren. For at tilføje ressourcen skal du kende serverens URL, dit brugernavn og dit kodeord. Protokollen GroupDAV understøtter lagring af kontakter, så du kan ville tilføje og indstille adressebogsressourcen også.</para>
824
 
<para
825
 
>I juni 2005 er groupware-serverne som implementerer protokollen <ulink url="http://www.opengropware.org"
826
 
>OpenGroupware-serveren</ulink
827
 
> og <ulink url="http://www.citadel.org"
828
 
>Citadel-serveren</ulink
829
 
>. En opdateret liste kan opnås på <ulink url="http://www.groupdav.org"
830
 
>netsiden for GroupDAV</ulink
831
 
>. </para
832
 
></listitem>
833
 
</varlistentry>
834
 
 
835
 
<varlistentry>
836
 
<term
837
 
><guilabel
838
 
>Novell Groupwise-server</guilabel
839
 
></term>
840
 
<listitem
841
 
><para
842
 
>Hvis du har adgang til en <ulink url="http://www.novell.com/products/groupwise"
843
 
>Novell GroupWise-server</ulink
844
 
> (version 6.5 eller senere), tilføjes ressourcen for at kunne gemme (og indlæse) begivenheder, information om ledig-optaget og gøremål på serveren. For at tilføje denne ressource skal du kende til serverens URL, dit brugernavn og dit kodeord. Der er støtte for lagring af kontakter, så du kan ville indstille en adressebogsressource.</para>
845
 
<para
846
 
>Den mest praktiske måde at indstille adgangen til en GroupWise-server er at bruge guiden <application
847
 
>groupwisewizard</application
848
 
>. Du kan starte den fra kommandolinjen: <screen
849
 
><prompt
850
 
>$</prompt
851
 
> <command
852
 
>groupwisewizard</command
853
 
></screen
854
 
> Guiden indstiller ikke &korganizer; til at bruge GroupWise-ressourcen, men også &kmail; og adressebogen.</para>
855
 
</listitem>
856
 
</varlistentry>
857
 
 
858
 
<varlistentry>
859
 
<term
860
 
><guilabel
861
 
>Kalender på IMAP-server via &kmail;</guilabel
862
 
></term>
863
 
<listitem
864
 
><para
865
 
>Hvis du har adgang til en server som deler kalenderdata via IMAP, tilføjes ressourcen for at kunne gemme (og indlæse) begivenheder, gøremål, information om ledig-optaget og journalindgange på IMAP-serveren. For at aktivere adgang til IMAP, skal du først indstille &kmail;, og derefter tilføje ressourcen til &korganizer;. Desuden, eftersom du bruger &kmail; til at kontakte serveren, starter &korganizer; automatisk &kmail;, og bruger det til at få adgang til informationen. Ressourcen <quote
866
 
>IMAP-server via &kmail;</quote
867
 
> understøtter opbevaring af kontakter, så du kan ville tilføje og indstille adressebogsressourcen også.</para>
868
 
 
869
 
<para
870
 
>De fleste IMAP-servere kan bruges til at opbevare kalender- og adressebogsressourcer, hvilket gør det muligt at få adgang til din information næsten fra et hvilket som helst sted. Hvis du er en bruger som leder efter en nem måde at få adgang til og håndtere din groupware-information, er dette en enkel og meget effektiv løsning.</para>
871
 
 
872
 
<para
873
 
>For at bruge denne ressource, skal &kmail; først indstilles. Vælg menupunktet <menuchoice
874
 
><guimenu
875
 
>Opsætning</guimenu
876
 
> <guimenuitem
877
 
>Indstil &kmail;...</guimenuitem
878
 
></menuchoice
879
 
>. Klik på ikonen <guilabel
880
 
>Konti</guilabel
881
 
> i indstillingsdialogens sidebjælke og tilføj IMAP-serveren som en indkommende offline IMAP-konto. Klik nu på ikonen <guilabel
882
 
>Diverse</guilabel
883
 
> i sidebjælken og klik på fanebladet <guilabel
884
 
>Groupware</guilabel
885
 
> for at aktivere og indstille valgmulighederne for IMAP-ressourcemappen. Først derefter kan du tilføje ressourcerne i &korganizer; (og adressebogen). For mere information om at indstille &kmail;, kig i &kmail;s håndbog.</para>
886
 
 
887
 
<para
888
 
>En mere fuldstændig implementering af funktionen er <ulink url="http://www.kolab.org"
889
 
>Kolab-serveren</ulink
890
 
>. Denne implementering af groupware- tilbyder yderligere funktioner for systemadministratorer, såsom understøttelse for miljøer med blandede klienter (&Microsoft; Outlook&reg;, &kde;'s personlige informationshåndtering og web-mail), en grænseflade for web-administration, en delt adressebog, e-mail-server, osv. I juni 2005 er groupware-serverne som implementerer protokollen <quote
891
 
>Kolab 1</quote
892
 
> og <quote
893
 
>Kolab 2</quote
894
 
> Kolab-serveren, version 1 og 2, og <ulink url="http://www.citadel.org"
895
 
>Citadel-serveren</ulink
896
 
> (kun Kolab 1). En opdateret liste kan findes på <ulink url="http://www.kolab.org"
897
 
>Kolabs netsted</ulink
898
 
>.</para>
899
 
 
900
 
<para
901
 
>Den mest praktiske måde at indstille adgangen til en Kolab-server er at bruge guideprogrammet <application
902
 
>kolabwizard</application
903
 
>. Du kan starte det fra kommandolinjen: <screen
904
 
><prompt
905
 
>$</prompt
906
 
><command
907
 
>kolabwizard</command
908
 
></screen>
909
 
 
910
 
</para>
911
 
</listitem>
912
 
</varlistentry>
913
 
 
914
 
<varlistentry>
915
 
<term
916
 
><guilabel
917
 
>Kalender i lokal mappe</guilabel
918
 
></term>
919
 
<listitem
920
 
><para
921
 
>Tilføj denne ressource for at kunne gemme og indlæse dine begivenheder, gøremål og journalindgange i en lokal mappe. Hvert kalenderpunkt gemmes i en separat fil inde i mappen. </para>
922
 
<para
923
 
>Eftersom der kun er en fil pr begivenhed, gøremål eller journalindgang, behøver &korganizer; ikke at tolke en stor kalenderfil, måske med tusindvis af punkter, når den gemmes eller indlæses, men kun et enkelt kalenderpunkt. Desuden, hvis filen bliver skadet, mister du kun et kalenderpunkt, ikke hele kalenderen.</para>
924
 
</listitem>
925
 
</varlistentry>
926
 
 
927
 
<!--
928
 
<varlistentry>
929
 
<term
930
 
><guilabel
931
 
>Calendar on Exchange Server (Experimental)</guilabel
932
 
></term>
933
 
<listitem
934
 
><para>
935
 
If you have access to a
936
 
<ulink url="http://www.microsoft.com/exchange"
937
 
>Exchange 2000 Server</ulink
938
 
>,
939
 
add this resource in order to be able to to save (and load)
940
 
events FIXME:,journals, free/busy information and to-dos? to the server. To add the resource, you will
941
 
need to know the server &URL;, FIXME:port? your user name and your password. There
942
 
is support for (read only) contacts, so you may want to configure &kaddressbook;
943
 
resource.</para>
944
 
FIXME: does the wizard work?
945
 
<para
946
 
>The most practical way to configure the access to a Exchange server is
947
 
to use the <application
948
 
>exchangewizard</application
949
 
> wizard. You can start it
950
 
from the command line prompt:
951
 
 
952
 
<screen
953
 
><prompt>$</prompt><command>exchangewizard</command></screen>
954
 
 
955
 
The wizard will configure not only &korganizer; to use the
956
 
Exchange resources, but &kmail;, &kaddressbook; too.</para>
957
 
</listitem>
958
 
</varlistentry>
959
 
-->
960
 
 
961
 
<varlistentry>
962
 
<term
963
 
><guilabel
964
 
>Kalender i fjernfil</guilabel
965
 
></term>
966
 
<listitem
967
 
><para
968
 
>Tilføj denne ressource for at kunne indlæse og gemme dine begivenheder, gøremål og journalindgange i en fjernfil. Der er to hovedfordele ved at opbevare din kalenderinformation på en fjernserver: Du kan få adgang til informationen også selvom du er væk fra din maskine, og du kan lade andre (for eksempel en sekretær) kigge på den. &korganizer; holder informationen i en lokal cache. </para>
969
 
 
970
 
<screenshot id="screenshot-remotefile-resource">
971
 
<screeninfo
972
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s indstilling af fjernfilsressourcen</screeninfo>
973
 
<mediaobject>
974
 
<imageobject
975
 
><imagedata fileref="remotefile-resource.png" format="PNG"/></imageobject>
976
 
<textobject
977
 
><phrase
978
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s indstilling af fjernfilsressourcen</phrase
979
 
></textobject>
980
 
<caption
981
 
><para
982
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s indstilling af fjernfilsressourcen</para
983
 
></caption>
984
 
</mediaobject>
985
 
</screenshot>
986
 
 
987
 
<para
988
 
>Du kan indstille ressourcen til at være skrivebeskyttet, og beholde fjernfilen uberørt. I dette tilfælde behøver du ikke at angive stedet for <quote
989
 
><guilabel
990
 
>Overfør til</guilabel
991
 
></quote
992
 
>, men kun stedet <quote
993
 
><guilabel
994
 
>Hent fra</guilabel
995
 
></quote
996
 
> for fjernfilen. Hvis du planlægger at bruge en skrivbar fjernressource, skal du angive begge steder. Årsagen til at have adskilte steder, er at visse servere kan have en overførselskø, et sted hvor du skal lægge den overførte fil, som adskiller sig fra stedet hvor den skal være. I de fleste tilfælde, hvis du har skriverettighed for fjernfilen, skal filstederne <guilabel
997
 
>Overfør til</guilabel
998
 
> og <guilabel
999
 
>Hent fra</guilabel
1000
 
> være det samme. </para>
1001
 
 
1002
 
<para
1003
 
>Det er vigtigt at forstå at fjernfilressourcen ikke tilføjer eller fjerner individuelle punkter fra fjernfilen, den gemmer blot fjernfilen over den lokale cache ved download, og gemmer den lokale cache over fjernfilen ved upload. Hvis ressourcen er skrivebeskyttet, giver det derfor mening at indstille tilvalget <guilabel
1004
 
>Automatisk genindlæsning</guilabel
1005
 
> til <guilabel
1006
 
>Regelmæssigt interval</guilabel
1007
 
>, men hvis ikke (hvis ressourcen er skrivbar), anbefales det kun at genindlæse filen inden den begynder at blive redigeret, ved at indstille <guilabel
1008
 
>Automatisk genindlæsning</guilabel
1009
 
> til <guilabel
1010
 
>Ved start</guilabel
1011
 
>, og gemme den inden afslutning ved at indstille tilvalget <guilabel
1012
 
>Gem automatisk</guilabel
1013
 
> til i det mindste <guilabel
1014
 
>Ved afslutning</guilabel
1015
 
>, eller endnu bedre, hvis du har en hurtig og stabil forbindelse til fjernfilen, indstil det til <guilabel
1016
 
>Ved hver ændring</guilabel
1017
 
> for at undgå datatab.</para>
1018
 
 
1019
 
<warning
1020
 
><para
1021
 
>Hvis du tilføjer, ændrer eller fjerner begivenheder, journalindgange eller gøremål og genindlæser fjernfilen, går alle lokale ændringer tabt, og filen går tilbage til sin tidligere tilstand. Det kan ske i forskellige tilfælde (hvis systemet for eksempel bryder sammen, at  &korganizer; genindlæser fjernfilen ved næste start, hvis du indstiller <guilabel
1022
 
>Gem automatisk</guilabel
1023
 
> til<guilabel
1024
 
>Aldrig</guilabel
1025
 
>, eller hvis du indstiller <guilabel
1026
 
>Automatisk genindlæsning</guilabel
1027
 
> til et regelmæssigt interval). Hvis du planlægger at bruge en kalenderressource i skrivbar tilstand, så sørg for at din forbindelse er stabil, indstil ressourcen til at gemme filen ved hver ændring (eller med korte intervaller), og genindlæs ikke om filen med regelmæssige intervaller.</para>
1028
 
 
1029
 
<para
1030
 
>Et relateret, men modsat problem, er at to brugere ikke sikkert kan redigere samme fjernfil samtidigt, eftersom fjernfilsressourcen ikke tilbyder en mekanisme for at løse op for konflikter. Hvis en anden for eksempel ændrer (og gemmer) fjernfilen efter du har indlæst den, og du gemmer filen en tid senere, går vedkommendes ændringer tabt. </para
1031
 
></warning>
1032
 
 
1033
 
</listitem>
1034
 
</varlistentry>
1035
 
 
1036
 
<varlistentry>
1037
 
<term
1038
 
><guilabel
1039
 
>SUSE &Linux; Openexchange-server</guilabel
1040
 
></term>
1041
 
<listitem
1042
 
><para
1043
 
>Hvis du har adgang til en <ulink url="http://www.novell.com/products/groupwise"
1044
 
>SUSE &Linux; OpenExchange-server</ulink
1045
 
>, version 4.1, så tilføj denne ressource for at kunne gemme (og indlæse) begivenheder, information om ledig-optaget og gøremål på serveren. For at tilføje ressourcen skal du kende til serverens URL, dit brugernavn og dit kodeord. Der er  understøttelse for opbevaring af kontakter, så du kan ville indstille adressebogsressourcen også.</para>
1046
 
<para
1047
 
>Den mest praktiske måde at indstille adgangen til en GroupWise-server er at bruge guiden <application
1048
 
>sloxwizard</application
1049
 
>. Du kan starte den fra kommandolinjen: <screen
1050
 
><prompt
1051
 
>$</prompt
1052
 
> <command
1053
 
>sloxwizard</command
1054
 
></screen
1055
 
> Guiden indstiller ikke kun &korganizer; til at bruge OpenExchange-ressourcen, men også &kmail; og adressebogen.</para>
1056
 
</listitem>
1057
 
</varlistentry>
1058
 
 
1059
 
<varlistentry>
1060
 
 
1061
 
<!--FIXME: are there other XML-RPC servers?-->
1062
 
<term
1063
 
><guilabel
1064
 
>eGroupware-server (via &XML;-RPC)</guilabel
1065
 
></term>
1066
 
<listitem
1067
 
><para
1068
 
>Hvis du har adgang til en <ulink url="http://www.egroupware.org"
1069
 
>eGroupware-server</ulink
1070
 
>, version 1.0, så tilføj denne ressource for at kunne gemme (og indlæse) begivenheder, information om ledig-optaget og gøremål på serveren. For at tilføje ressourcen skal du kende til serverens URL, dit brugernavn og dit kodeord. Der er understøttelse for opbevaring af kontakter, så du kan ville indstille adressebogsressourcen også.</para>
1071
 
<para
1072
 
>Den mest praktiske måde at indstille adgangen til en eGroupware-server er at bruge guiden <application
1073
 
>egroupwarewizard</application
1074
 
>. Du kan starte den fra kommandolinjen: <screen
1075
 
><prompt
1076
 
>$</prompt
1077
 
> <command
1078
 
>egroupwarewizard</command
1079
 
></screen
1080
 
> Guiden indstiller ikke kun &korganizer; til at bruge eGroupware-ressourcen, men også &kmail; og adressebogen.</para>
1081
 
</listitem>
1082
 
</varlistentry>
1083
 
 
1084
 
</variablelist>
1085
 
 
1086
 
</sect1>
1087
 
 
1088
 
<sect1 id="managing-import-export">
1089
 
<title
1090
 
>Importere, eksportere og håndtere kalendere</title>
1091
 
 
1092
 
<para
1093
 
>Selv om lokale filer kun er en blandt mange andre ressourcer som kan bruges af &korganizer; er de den bekvemmeste måde at dele kalendere, gemme kopier eller importere punkter fra gamle kalenderprogrammer.</para>
1094
 
 
1095
 
<sect2 id="managing-import">
1096
 
<title
1097
 
>Importere kalendere</title>
1098
 
 
1099
 
<para
1100
 
>Hvis du har en iCalendar- eller vCalendar-fil, og vil importere den, vælges <menuchoice
1101
 
><guimenu
1102
 
>Fil</guimenu
1103
 
> <guisubmenu
1104
 
>Importér</guisubmenu
1105
 
> <guimenuitem
1106
 
>Importér kalender...</guimenuitem
1107
 
></menuchoice
1108
 
>. &korganizer; spørger om du vil <guilabel
1109
 
>Tilføje som ny kalender</guilabel
1110
 
>, hvilket tilføjer kalenderfilen som en ny lokal filressource, <guilabel
1111
 
>Sammenflette med eksisterende kalendere</guilabel
1112
 
>, hvilket sammenfletter kalenderpunkterne med en eksisterende ressource eller <guilabel
1113
 
>Åbne i separat vindue</guilabel
1114
 
>, hvilket lader dig vise og redigere kalenderen, men ikke tilføjer den til standardvisningen.</para>
1115
 
 
1116
 
<para
1117
 
>Et godt tidspunkt at gøre dette er hvis du for eksempel har modtaget en vCalendar med nogle begivenheder via e-mail, eller hvis du planlægger at importere din kalender fra et andet program. I det senere tilfælde er det første du skal gøre at bruge dette program til at eksportere kalenderdata med et af formaterne ovenfor, eller bruge et værktøj til at konvertere fra programmets eget format. Hvis du flytter fra &Microsoft; Outlook&reg;, så tjek venligst <xref linkend="outlook-to-vcalendar-ws"/></para>
1118
 
 
1119
 
<para
1120
 
>Hvis du har brugt <application
1121
 
>ical</application
1122
 
>, et populært men ældre kalenderprogram for &UNIX;, kan du ville <action
1123
 
>importere dine begivenheder, journalindgange og gøremål</action
1124
 
> direkte ind i &korganizer;. For at gøre dette, vælges <menuchoice
1125
 
><guimenu
1126
 
>Fil</guimenu
1127
 
> <guisubmenu
1128
 
>Importér</guisubmenu
1129
 
><guimenuitem
1130
 
>Importér fra &UNIX; Ical-værktøj</guimenuitem
1131
 
></menuchoice
1132
 
>. Denne handling læser filen <filename
1133
 
>.calendar </filename
1134
 
> i din hjemmemappe og sammenfletter alle indgange som den indeholder med din nuværende kalender. Hvis en fejl eller mistænkelige ting hænder under forløbet, bliver du informeret med en meddelelse.</para>
1135
 
 
1136
 
</sect2>
1137
 
 
1138
 
<sect2 id="managing-export">
1139
 
<title
1140
 
>Eksportere kalendere</title>
1141
 
 
1142
 
<para
1143
 
>Du kan eksportere din information som en netside, og som en iCalendar- eller vCalendar-fil, som understøttes af de fleste skemalægningsprogrammer. Netsiden kan bruges til at publicere din kalender og gøremålsliste på nettet eller det lokale netværk. I begge tilfælde, eksporterer &korganizer; alle kalenderpunkter fra de aktiverede (markerede) ressourcer som ikke <link linkend="filters-view"
1144
 
>er filtreret bort</link
1145
 
> (lad os kalde disse punkter <quote
1146
 
>aktive</quote
1147
 
> punkter). Med andre ord, hvis du ikke kan se et kalenderpunkt, findes det ikke i den eksporterede fil. For at bortfiltrere uønskede punkter inden de eksporteres, kan du oprette <link linkend="filters-view"
1148
 
>filtre</link
1149
 
>. Filtre er endnu effektivere hvis du klassificerer dine begivenheder og gøremål i <link linkend="categories-view"
1150
 
>kategorier</link
1151
 
>. For at aktivere eller deaktivere ressourcer, markeres eller afmarkeres ressourcefeltet i sidebjælkens <link linkend="managing-resources"
1152
 
><guilabel
1153
 
>ressourcevisning</guilabel
1154
 
></link
1155
 
>.</para>
1156
 
 
1157
 
<para
1158
 
>For at eksportere alle dine <quote
1159
 
>aktive</quote
1160
 
> begivenheder, gøremål og journalindgange (uafhængig af hvilken ressource de tilhører) som en ny iCalendar-fil, vælges menupunktet <menuchoice
1161
 
><guimenu
1162
 
>Fil</guimenu
1163
 
> <guisubmenu
1164
 
>Eksportér</guisubmenu
1165
 
> <guimenuitem
1166
 
>iCalendar...</guimenuitem
1167
 
></menuchoice
1168
 
>. For at eksportere samme data som en ny vCalendar-fil, vælges menupunktet <menuchoice
1169
 
><guimenu
1170
 
>Fil</guimenu
1171
 
> <guisubmenu
1172
 
>Eksportér</guisubmenu
1173
 
> <guimenuitem
1174
 
>vCalendar...</guimenuitem
1175
 
></menuchoice
1176
 
>. Dialogen <guilabel
1177
 
>Gem som</guilabel
1178
 
> dukker op. Indtast den nye fils filnavn og steds for at afslutte eksporthandlingen.</para>
1179
 
 
1180
 
<para
1181
 
>Du kan eksportere kalenderen eller en del af den som en &HTML;-fil, passende til at publicere på internettet. Hvem som helst som har adgang til filen med en browser, kan kigge på den. Det er en nem måde at dele kalenderinformation med dine kolleger og venner.</para>
1182
 
 
1183
 
<!--TODO: use case: export your friends birthdays?-->
1184
 
 
1185
 
<procedure id="procedure-export-html">
1186
 
<step
1187
 
><para
1188
 
>Deaktivér alle ressourcer du ikke vil eksportere, og filtrer punkterne væk som du ikke vil eksportere.</para
1189
 
></step>
1190
 
<step
1191
 
><para
1192
 
>Vælg menupunktet <menuchoice
1193
 
><guimenu
1194
 
>Fil</guimenu
1195
 
> <guisubmenu
1196
 
>Eksportér</guisubmenu
1197
 
> <guimenuitem
1198
 
>Eksportér netside...</guimenuitem
1199
 
> </menuchoice
1200
 
>. Så vises et vindue med tre faneblade: <guilabel
1201
 
>Generelt</guilabel
1202
 
>, <guilabel
1203
 
>Begivenheder</guilabel
1204
 
> og <guilabel
1205
 
>Gøremål</guilabel
1206
 
>.</para
1207
 
></step>
1208
 
<step
1209
 
><para
1210
 
><guilabel
1211
 
>Generel</guilabel
1212
 
> fanebladet:</para>
1213
 
<substeps>
1214
 
<step
1215
 
><para
1216
 
>Angiv det datoområde som du ønsker publiceret. Indtast datoer manuelt eller brugkalenderkontrollen.</para
1217
 
></step>
1218
 
<step
1219
 
><para
1220
 
>Hvis du vil eksportere gøremål, markeres feltet <guilabel
1221
 
>Eksportér gøremålsliste</guilabel
1222
 
>.</para
1223
 
></step>
1224
 
<step
1225
 
><para
1226
 
>Hvis du vil eksportere punkterne som vises i månedsvisningen, markeres feltet <guilabel
1227
 
>Eksportér i en månedsvisning</guilabel
1228
 
>.</para
1229
 
></step>
1230
 
<step
1231
 
><para
1232
 
>Hvis du vil eksportere begivenheder formaterede som en liste af begivenheder, markeres feltet <guilabel
1233
 
>Eksportér begivenheder som en liste</guilabel
1234
 
>.</para
1235
 
></step>
1236
 
<step
1237
 
><para
1238
 
>Angiv web-uddatafilen i feltet <guilabel
1239
 
>Uddatafil</guilabel
1240
 
>. Hvis du vil angive et andet sted, klikkes på knappen <guibutton
1241
 
><inlinemediaobject
1242
 
> <imageobject
1243
 
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
1244
 
> </inlinemediaobject
1245
 
>Gennemsøg mapper</guibutton
1246
 
> for at finde den.</para
1247
 
></step>
1248
 
</substeps
1249
 
></step>
1250
 
<step
1251
 
><para
1252
 
>Fanebladet <guilabel
1253
 
>Begivenheder</guilabel
1254
 
>: Angiv om du ønsker at kategorier og deltagere skal inkluderes på den eksporterede netside.</para
1255
 
></step>
1256
 
<step
1257
 
><para
1258
 
>Fanebladet <guilabel
1259
 
>Gøremål</guilabel
1260
 
>: Angiv om du ønsker at slutdato, kategorier og kontakter skal listes.</para
1261
 
></step>
1262
 
</procedure>
1263
 
 
1264
 
</sect2>
1265
 
 
1266
 
<sect2 id="managing-purge-archive">
1267
 
<title
1268
 
>Håndtér dine kalendere</title>
1269
 
 
1270
 
 
1271
 
<para
1272
 
>Moderne computere har masser af plads. Hvis du imidlertid vil synkronisere din &korganizer; kalender med en maskine med begrænset hukommelse så som en Palm enhed, så vil du finde arkivering nyttig. &korganizer;'s ydelse kan også lide under det, hvis der er for mange begivenheder. For at arkivere gamle punkter følges proceduren nedenfor:</para>
1273
 
 
1274
 
<procedure>
1275
 
<step
1276
 
><para
1277
 
>Vælg <menuchoice
1278
 
><guimenu
1279
 
>Fil</guimenu
1280
 
><guimenuitem
1281
 
>Arkivér gamle indgange...</guimenuitem
1282
 
></menuchoice
1283
 
>.</para
1284
 
></step>
1285
 
<step
1286
 
><para
1287
 
>Udfyld datoen i feltet <guilabel
1288
 
>Arkivér punkter ældre end</guilabel
1289
 
> eller brug kalenderkontrollen til at vælge dato. Alternativt kan du automatisk arkivere alle punkter ældre end et vist tidsrum.</para
1290
 
></step>
1291
 
<step
1292
 
><para
1293
 
>Hvis du har valgt at arkivere, skal du også angive et filnavn for arkivet i feltet <guilabel
1294
 
>Arkivér fil</guilabel
1295
 
>. Hvis du vil genbruge en ældre arkivfil, klikkes på knappen <guilabel
1296
 
>Gennemsøg</guilabel
1297
 
> og led så efter et eksisterende arkiv. Indgangene tilføjes til filen, så alle punkter som allerede findes i filen ikke kommer til at ændres.</para
1298
 
></step>
1299
 
</procedure>
1300
 
 
1301
 
<para
1302
 
>At arkivere beholder alle gamle punkter i en fil, inklusive færdige gøremål. Men hvis du ikke vil beholde færdige gøremål, vælges menupunktet <menuchoice
1303
 
><guimenu
1304
 
>Fil</guimenu
1305
 
> <guimenuitem
1306
 
>Ryd for færdige gøremål</guimenuitem
1307
 
></menuchoice
1308
 
> for at fjerne alle færdige gøremål fra dine aktive ressourcer. Hvis du vil beholde dine færdige gøremål, men ikke vil vise dem i gøremålslisten, så overvej at <link linkend="filters-view"
1309
 
>filtrere dem bort</link
1310
 
> dem i stedet for at rydde dem væk. </para>
1311
 
 
1312
 
</sect2>
1313
 
 
1314
 
</sect1>
1315
 
 
1316
 
<sect1 id="managing-get-hot-new-stuff">
1317
 
<title
1318
 
>Overfør og hent med Hent smarte nyheder</title>
1319
 
 
1320
 
<para
1321
 
>Hvis du har en kalender som indeholder begivenheder af almen interesse, såsom en konference- eller mesterskabsskema, kan du overføre den (eller kontrollere om der er noget værd at hente) ved at bruge funktionen for at <link linkend="managing-get-hot-new-stuff"
1322
 
>hente smarte nyheder</link
1323
 
>. </para>
1324
 
 
1325
 
<para
1326
 
>For at vise dialogen <guilabel
1327
 
>Hente smarte nyheder</guilabel
1328
 
>, som tilbyder en liste med kalendere at hente, vælges menupunktet <menuchoice
1329
 
><guimenu
1330
 
>Fil</guimenu
1331
 
> <guisubmenu
1332
 
>Importér</guisubmenu
1333
 
> <guimenuitem
1334
 
>Hent smarte nyheder...</guimenuitem
1335
 
></menuchoice
1336
 
>. Hvis du markerer en af kalenderne, vises en dialog med begivenhedslisten fra kalenderen. For at sammenflette de viste begivenheder med din standardressource, klikkes på <guilabel
1337
 
>Installér</guilabel
1338
 
>.</para>
1339
 
 
1340
 
<para
1341
 
>For at vise dialogen <guilabel
1342
 
>Overfør smarte nyheder</guilabel
1343
 
>, som lader dig eksportere kalendere som indeholder begivenheder som kan være nyttige for andre, såsom et konferenceprogram, en liste med helligdage, særlige begivenheder, osv., vælges menupunktet <menuchoice
1344
 
><guimenu
1345
 
>Fil</guimenu
1346
 
> <guisubmenu
1347
 
>Eksportér</guisubmenu
1348
 
> <guimenuitem
1349
 
>Overfør smarte nyheder...</guimenuitem
1350
 
></menuchoice
1351
 
>.</para>
1352
 
 
1353
 
<para
1354
 
>Inden begivenhederne overføres, så sørg for at du har <link linkend="filters-view"
1355
 
>bortfiltreret</link
1356
 
> alle ikke relaterede data.</para>
1357
 
 
1358
 
</sect1>
1359
 
 
1360
 
</chapter>
1361
 
 
1362
 
<chapter id="chapter-views-and-filters">
1363
 
<title
1364
 
>Visninger og filtre</title>
1365
 
 
1366
 
<para
1367
 
>Selvom kalendere (ressourcer) kan indeholde begivenheder, gøremål og/eller journalindgange, er disse punkter meget forskellige i natur. Gøremål har måske ikke nogen tilknyttet dato så en skemavisning er ikke passende for dem. Journalnoter er en samling af dine overvejelser, tildragelser eller erfaringer. De kræver deres egen visningstilstand, eftersom de ikke hører sammen med listen med kommende begivenheder eller listen med gøremål, osv.</para>
1368
 
 
1369
 
<para
1370
 
>For at løse udfordringen at vise din information på en nyttig og intuitiv måde, tilbyder &korganizer; forskellige visninger, filtre og søgemuligheder. Du kan også tilknytte begivenheder og gøremål som hører sammen til kategorier, som hjælper dig med senere at vise dem, ved brug af filtre eller farver.</para>
1371
 
 
1372
 
<sect1 id="description-view">
1373
 
<title
1374
 
>&korganizer; fremvisninger</title>
1375
 
 
1376
 
<para
1377
 
>I dette afsnit beskriver vi forskellige visningstilstande, og præsenterer en oversigt over hvordan du bladrer i personlige data med &korganizer;.</para>
1378
 
 
1379
 
<para
1380
 
>&korganizer;s vindue kan deles op i to hovedområder, hovedvinduet og sidebjælken. Hovedvinduet viser hovedvisningerne, og sidebjælken viser datonavigatøren, gøremålsvisningen, punktvisningen og ressourcevisningen. For at vise eller skjule sidebjælkens komponenter, markeres eller afmarkeres menuvalgmulighederne i undermenuen <menuchoice
1381
 
><guimenu
1382
 
>Opsætning</guimenu
1383
 
> <guisubmenu
1384
 
>Sidebjælke</guisubmenu
1385
 
></menuchoice
1386
 
>.</para>
1387
 
 
1388
 
<para
1389
 
>Datonavigatøren sørger for at bladre og vælge datoer. Dagens dato omgives af et lille felt, datoer med skemalagte begivenheder vises med fede typer (daglig eller ugevis gentagende begivenheder markeres måske ikke med fede typer, <link linkend="config-main-views"
1390
 
>afhængig af visningindstillingen</link
1391
 
>), og helligdage farves røde. Hvis du vil gå til en dato, klikkes blot på den. Hold musen nede for at vælge flere sammenhængende datoer på en gang. Visningerne <guilabel
1392
 
>Hvad er det næste</guilabel
1393
 
>, <guilabel
1394
 
>Liste</guilabel
1395
 
>, <guilabel
1396
 
>Agenda</guilabel
1397
 
> og <guilabel
1398
 
>Journal</guilabel
1399
 
> viser kun begivenheder, gøremål eller journalindgange fra de datoer som vælges i datonavigatøren. Visningen <guilabel
1400
 
>Måned</guilabel
1401
 
> viser begivenheder eller gøremål fra den første måned som vises i datonavigatøren (de valgte dage i måneden ændrer ikke månedsvisningen, kun månedsændringer.</para>
1402
 
 
1403
 
<para
1404
 
>Sidebjælkens gøremålskomponent lister dine gøremål, ligesom <link linkend="todo-view"
1405
 
>gøremålsvisningen</link
1406
 
>. Den er nyttig hvis du vil se dine gøremål mens du bruger de øvrige visninger.</para>
1407
 
 
1408
 
<para
1409
 
>Sidebjælkens punktvisningkomponent viser information om de begivenheder, gøremål eller journalindgange som for øjeblikket er markerede.</para>
1410
 
 
1411
 
<para
1412
 
>Tilsidst lader sidebjælkens ressourcevisningkomponent dig aktivere eller deaktivere ressourcerne i listen ved at markere eller afmarkere ressourcefeltet, og håndtere dine ressourcer. For mere information, tjek <xref linkend="managing-resources"/>.</para>
1413
 
 
1414
 
<para
1415
 
>Du kan også bladre i kalendervisningen ved at vælge menupunktet <menuchoice
1416
 
><guimenu
1417
 
>Kør</guimenu
1418
 
> <guimenuitem
1419
 
>Gå tilbage</guimenuitem
1420
 
></menuchoice
1421
 
> (eller klikke på knappen <inlinemediaobject
1422
 
><imageobject
1423
 
><imagedata fileref="i_go_backward.png" format="PNG"/></imageobject
1424
 
></inlinemediaobject
1425
 
>) i værktøjslinjen, som går til foregående dag, uge,måned eller år, ved at bruge menupunktet <menuchoice
1426
 
><guimenu
1427
 
> Kør</guimenu
1428
 
><guimenuitem
1429
 
>Gå fremad</guimenuitem
1430
 
></menuchoice
1431
 
> (eller klikke på knappen <inlinemediaobject
1432
 
><imageobject
1433
 
> <imagedata fileref="i_go_forward.png" format="PNG"/></imageobject
1434
 
> </inlinemediaobject
1435
 
>), som går til næste dag, uge måned eller år (afhængig af visningen). og ved at vælge menupunktet <menuchoice
1436
 
><guimenu
1437
 
>Kør</guimenu
1438
 
><guimenuitem
1439
 
>Gå til idag</guimenuitem
1440
 
> </menuchoice
1441
 
> (eller klikke på knappen <inlinemediaobject
1442
 
><imageobject
1443
 
> <imagedata fileref="i_go_to_today.png" format="PNG"/></imageobject
1444
 
> </inlinemediaobject
1445
 
> i værktøjslinjen), som inkluderer dagens dato i nuværende visning.</para>
1446
 
 
1447
 
<sect2 id="whatsnext-view">
1448
 
<title
1449
 
>Visningen Hvad er det næste</title>
1450
 
 
1451
 
<para
1452
 
>Denne visning viser begivenheder og gøremål med et enkelt format som du hurtigt kan læse. Alle åbne gøremål vises, men kun begivenheder fra dagene som er markeret i sidebjælkens <guilabel
1453
 
>Datonavigatør</guilabel
1454
 
> vises. Begivenheder og gøremål vises en pr linje.</para>
1455
 
 
1456
 
<para
1457
 
>Skift til visningen Hvad er det næste ved at vælge menupunktet <menuchoice
1458
 
><guimenu
1459
 
>Vis</guimenu
1460
 
> <guimenuitem
1461
 
>Hvad er det næste</guimenuitem
1462
 
></menuchoice
1463
 
> eller klikke på knappen <guilabel
1464
 
><inlinemediaobject
1465
 
><imageobject
1466
 
><imagedata fileref="i_view_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject
1467
 
></inlinemediaobject
1468
 
>Hvad er det næste</guilabel
1469
 
> i værktøjslinjen.</para>
1470
 
 
1471
 
</sect2>
1472
 
 
1473
 
<sect2 id="list-view">
1474
 
<title
1475
 
>Listvisning</title>
1476
 
 
1477
 
<para
1478
 
>Visningen viser alle dine gøremål, begivenheder og journalindgange for de datoer som er markeret i datonavigeringen som en liste. Åbne gøremål som ikke skal være færdige på markerede datoer vises ikke. Visningen er god til at vise mange forskellige punkter på en kort måde. Den er også nyttigt hvis dine begivenheder er spredte over en lang tidsperiode, som ikke ville blive helt vist på skærmen hvis en af de øvrige visninger blev brugt.</para>
1479
 
 
1480
 
<para
1481
 
>Punkterne vises med et pr linje. Søjler viser om en alarm er indstillet (hvis en ikon af et ur vises i den betyder det at alarmen er indstillet), om den gentages flere gange (en ikon med jagtpil betyder en gentagen begivenhed), og information om start- og sluttider. At lade musen svæve over et punkt viser et værktøjsvink med detaljeret information om punktet.</para>
1482
 
 
1483
 
<para
1484
 
>Skift til visning af listevisningen ved at vælge menupunktet <menuchoice
1485
 
><guimenu
1486
 
>Vis</guimenu
1487
 
> <guimenuitem
1488
 
>Liste</guimenuitem
1489
 
></menuchoice
1490
 
> eller klikke på knappen <guilabel
1491
 
><inlinemediaobject
1492
 
><imageobject
1493
 
><imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
1494
 
></inlinemediaobject
1495
 
>Liste</guilabel
1496
 
> i værktøjslinjen.</para>
1497
 
 
1498
 
 
1499
 
</sect2>
1500
 
 
1501
 
<sect2 id="agenda-view">
1502
 
<title
1503
 
>Agendavisningen</title>
1504
 
 
1505
 
<!--TODO: add agenda view options, color of resources and categories-->
1506
 
 
1507
 
<para
1508
 
>Agendavisningen præsenterer dine begivenheder eller gøremål som skal være færdige om en eller flere dage, sorterede i tidsrækkefølge. Du kan altså se længden for hver begivenhed i dagens tidstabel. Visningerne <guilabel
1509
 
>Dag</guilabel
1510
 
>, <guilabel
1511
 
>Arbejdsuge</guilabel
1512
 
> og <guilabel
1513
 
>Uge</guilabel
1514
 
> er agendavisningens varianter. I virkeligheden kan du angive dagene som vises i agendavisningen til hvad som helst ved at markere dem i datonavigatøren.</para>
1515
 
 
1516
 
<para
1517
 
>Tid angives med en tidslinje til venstre i visningen. Der er en rullebjælke til højre når hele dagen ikke kan vises på en enkelt skærm (hvilket oftest er tilfældet). Hvert rektangel i visningen repræsenterer en individuel begivenhed eller gøremål, og viser start- og sluttid samt en sammenfatning. En ikon af et <guiicon
1518
 
>ur</guiicon
1519
 
> vises hvis en alarm er sat, og en ikon med <guiicon
1520
 
>jagtpile</guiicon
1521
 
> vises hvis begivenheden gentages flere gange. Ved at holde musen over kalenderpunktet vises et værktøjsvink med mere detaljeret information. For at få &korganizer; til at vise en rød linje som markerer nuværende  tid på dagen (Marcus Bains linje), markeres feltet <guilabel
1522
 
>Vis nuværende tid (Marcus Bains rad)</guilabel
1523
 
> i <link linkend="config-main-views"
1524
 
>&korganizer;s visningsindstilling</link
1525
 
>.</para>
1526
 
 
1527
 
<para
1528
 
>Enhver begivenhed kan få ændret størrelse med din mus. Flyt simpelthen musen hen nær toppen eller bunden af begivenheden, og træk kanten op eller ned. På denne måde kan du visuelt ændre start og slut tidspunkt på begivenheden. Dette virker også i uge, og arbejdsugevisninger. Med andre ord, det er muligt at ændre start og sluttider med musen ved blot at flytte øvre og nedre kant af begivenheden til et nyt tidspunkt.</para>
1529
 
 
1530
 
<para
1531
 
>En hvilken som helst begivenhed kan lægges om med musen. Flyt musemarkøren til begivenheden, og træk den til en ny tidsplacering. Dette virker også i visningerne uge og arbejdsuge. Begivenheder kan flyttes til andre datoer som for øjeblikket ikke er synlige. Flyt musemarkøren hen over begivenheden og træk den til datonavigatøren.</para>
1532
 
 
1533
 
<para
1534
 
>Eftersom agendavisningen ikke kan vise hele dagen på de fleste skærme, kan du rulle opad eller nedad for at se hele dagen. Der er også et nyttigt vink som fortæller dig om der er begivenheder som ikke ses ovenfor eller under den nuværende visning. Det er en lille nedadpegende pil længst nede på hver dagsvisning eller opadpegende pil længst oppe.</para>
1535
 
 
1536
 
<tip
1537
 
><para
1538
 
>Der er en nyttig genvejstast for at tilføje begivenheder: <itemizedlist>
1539
 
<listitem
1540
 
><para
1541
 
>Dobbeltklik på et vilkårligt åbent tidsområde. Så vil &korganizer; automatisk lave en begivenhed af standardlængde (hvilket kan indstilles i indstillings dialogen). Du kan tilføje titlen med det samme. Begivenhederne  vil <quote
1542
 
>klæbe</quote
1543
 
> til halvtimes forøgelser, idet der rundes af til nærmeste halve time fra hvor du klikkede.</para
1544
 
></listitem>
1545
 
<listitem
1546
 
><para
1547
 
>Markér et hvilket som helst ledigt tidsinterval, og dobbeltklik på det eller begynd at skrive begivenhedens titel. &korganizer; indstiller automatisk længden og starttiden som defineret af det markerede område i agendavisningen.</para
1548
 
></listitem>
1549
 
</itemizedlist>
1550
 
</para
1551
 
></tip>
1552
 
 
1553
 
<para
1554
 
>For at hjælpe dig til at organisere din agenda, svarer begivenhedernes farve til deres kategori, og afhængig af <link linkend="config-main-views"
1555
 
>&korganizer;s visningindstilling</link
1556
 
>, kan den også svare til deres <link linkend="managing-resources"
1557
 
>ressourcer</link
1558
 
>. Hvis du derfor tildeler <link linkend="categories-view"
1559
 
>kategorier til begivenheder</link
1560
 
> og <link linkend="config-main-colors"
1561
 
>forskellige farver til kategorier</link
1562
 
>, kan du hurtigt identificere typen af en begivenhed ud fra dens farve. </para>
1563
 
 
1564
 
<sect3 id="day-view">
1565
 
<title
1566
 
>Dagsvisning</title>
1567
 
 
1568
 
<para
1569
 
>Denne visning præsenterer <link linkend="agenda-view"
1570
 
>agendavisningen</link
1571
 
> for en enkelt dag.</para>
1572
 
 
1573
 
<para
1574
 
>Skift til visning af dagsvisningen ved at vælge menupunktet <menuchoice
1575
 
><guimenu
1576
 
>Vis</guimenu
1577
 
> <guimenuitem
1578
 
>Dag</guimenuitem
1579
 
></menuchoice
1580
 
> eller klikke på knappen <guilabel
1581
 
><inlinemediaobject
1582
 
><imageobject
1583
 
><imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
1584
 
></inlinemediaobject
1585
 
>Dag</guilabel
1586
 
> i værktøjslinjen.</para>
1587
 
 
1588
 
</sect3>
1589
 
 
1590
 
<sect3 id="next-x-days-view">
1591
 
<title
1592
 
>Visningen næste X dage</title>
1593
 
 
1594
 
<para
1595
 
>Denne visning viser <link linkend="agenda-view"
1596
 
>agendaen</link
1597
 
> for følgende dage, med begyndelse fra i dag. Du kan ændre antal dage som skal vises i <link linkend="config-main-views"
1598
 
>&korganizer;s visningsindstilling</link
1599
 
>. Standardværdien er 3.</para>
1600
 
 
1601
 
<para
1602
 
>Skift til visning af følgende dage ved at vælge menupunktet <menuchoice
1603
 
><guimenu
1604
 
>Vis</guimenu
1605
 
> <guimenuitem
1606
 
>Næste X dage</guimenuitem
1607
 
></menuchoice
1608
 
> (X repræsenterer antal dage, oftest 3).</para>
1609
 
 
1610
 
</sect3>
1611
 
 
1612
 
 
1613
 
<sect3 id="week-view">
1614
 
<title
1615
 
>Ugevisning</title>
1616
 
 
1617
 
<para
1618
 
>Ugevisningen sørger for en visning som ligner dagsvisningen. Begivenheder for syv dage vises ved siden af hinanden.</para>
1619
 
 
1620
 
<para
1621
 
>Skift til visning af ugevisningen ved at vælge menupunktet <menuchoice
1622
 
><guimenu
1623
 
>Vis</guimenu
1624
 
> <guimenuitem
1625
 
>Uge</guimenuitem
1626
 
></menuchoice
1627
 
> eller klikke på knappen <guilabel
1628
 
><inlinemediaobject
1629
 
><imageobject
1630
 
><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
1631
 
></inlinemediaobject
1632
 
>Uge</guilabel
1633
 
> i værktøjslinjen.</para>
1634
 
 
1635
 
</sect3>
1636
 
 
1637
 
<sect3 id="workweek-view">
1638
 
<title
1639
 
>Arbejdsugevisning</title>
1640
 
 
1641
 
<para
1642
 
>Dette er det samme som ugevisningen, bortset fra at kun ugens arbejdsdage vises.</para>
1643
 
 
1644
 
<para
1645
 
>Skift til visning af arbejdsugevisningen ved at vælge menupunktet <menuchoice
1646
 
><guimenu
1647
 
>Vis</guimenu
1648
 
> <guimenuitem
1649
 
>Arbejdsuge</guimenuitem
1650
 
></menuchoice
1651
 
> eller klikke på knappen <guilabel
1652
 
><inlinemediaobject
1653
 
><imageobject
1654
 
><imagedata fileref="i_view_work_week.png" format="PNG"/></imageobject
1655
 
></inlinemediaobject
1656
 
>Arbejdsuge</guilabel
1657
 
> i værktøjslinjen.</para>
1658
 
 
1659
 
</sect3>
1660
 
 
1661
 
</sect2>
1662
 
 
1663
 
 
1664
 
<sect2 id="month-view">
1665
 
<title
1666
 
>Månedsvisning</title>
1667
 
 
1668
 
<!--TODO: add month view options-->
1669
 
 
1670
 
<para
1671
 
>Månedsvisningen viser alle begivenheder og gøremål for den nuværende måned i et bekendt kalenderformat. Hver celle i visningen repræsenterer en dag, og en dag indeholder alle begivenheder som får plads på området som der sørges for (hvis vinduet maksimeres kan du se flere begivenheder). Information om gentagende begivenheder og alarmstatus vises med et <guiicon
1672
 
>ur</guiicon
1673
 
> og <guiicon
1674
 
>jagtpile</guiicon
1675
 
>, ligesom i andre visninger.</para>
1676
 
 
1677
 
<para
1678
 
>Navigér i månedsvisningen med datonavigatørens pile, eller valgmulighederne og knapperne i værktøjslinjen fra menuen <guilabel
1679
 
>Kør</guilabel
1680
 
>. Eftersom det synlige området for en dag måske ikke indeholder alle begivenheder og gøremål, kan du bruge tastaturet for at bladre mellem punkter, eller hvis du markerer feltet <guilabel
1681
 
>Aktivér rullebjælker i månedsvisningceller</guilabel
1682
 
> i <link linkend="config-main-views"
1683
 
>&korganizer;s visningindstilling</link
1684
 
>, kan du bruge dem til at se alle begivenheder og gøremål fra den dag.</para>
1685
 
 
1686
 
<para
1687
 
>Hold musen over et hvilket som helst punkt i kalenderen for at vise et værktøjsvink med detaljer om punktet. Dobbeltklik på et tomt område for at oprette en begivenhed, og dobbeltklik på er hvilket som helst punkt i kalenderen for at redigere det.</para>
1688
 
 
1689
 
<para
1690
 
>For at hjælpe dig til at organisere din information, kan begivenhedernes farve svare til deres kategori og <link linkend="managing-resources"
1691
 
>ressource</link
1692
 
>, afhængig af <link linkend="config-main-views"
1693
 
>&korganizer;s visningindstilling</link
1694
 
>. Hvis du derfor tildeler <link linkend="categories-view"
1695
 
>kategorier til begivenheder</link
1696
 
> og <link linkend="config-main-colors"
1697
 
>forskellige farver til kategorier</link
1698
 
>, kan du hurtigt identificere type af begivenhed (eller ressource) ud fra dens farve. </para>
1699
 
 
1700
 
<para
1701
 
>Skift til visning af månedsvisningen ved at vælge menupunktet <menuchoice
1702
 
><guimenu
1703
 
>Vis</guimenu
1704
 
> <guimenuitem
1705
 
>Måned</guimenuitem
1706
 
></menuchoice
1707
 
> eller klikke på knappen <guilabel
1708
 
><inlinemediaobject
1709
 
><imageobject
1710
 
><imagedata fileref="i_view_month.png" format="PNG"/></imageobject
1711
 
></inlinemediaobject
1712
 
>Måned</guilabel
1713
 
> i værktøjslinjen.</para>
1714
 
 
1715
 
</sect2>
1716
 
 
1717
 
<sect2 id="todo-view">
1718
 
<title
1719
 
>Gøremålsliste</title>
1720
 
 
1721
 
<para
1722
 
>Gøremålslisten sørger for et sted hvor du kan indtaste hurtige (eller langsigtede) noter til dig selv om ting som du skal gøre. Gøremålsvisningen ses lige under datonavigatøren i sidebjælken. Du kan også vise den i hovedfeltet hvis du klikker på knappen <guilabel
1723
 
><inlinemediaobject
1724
 
><imageobject
1725
 
> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
1726
 
></inlinemediaobject
1727
 
>Gøremålsvisning</guilabel
1728
 
> i værktøjslinjen, eller hvis du vælger menupunktet <menuchoice
1729
 
><guimenu
1730
 
>Vis</guimenu
1731
 
><guimenuitem
1732
 
>Gøremålsliste</guimenuitem
1733
 
></menuchoice
1734
 
>.</para>
1735
 
 
1736
 
<para
1737
 
>Du kan give din gøremålsopgave en <quote
1738
 
>datogrænse</quote
1739
 
>, med andre ord, en dato hvor gøremålet skal være færdigt.</para>
1740
 
 
1741
 
<para
1742
 
>Du kan også tilknytte prioriteter til gøremål, og de vil vise sig sorteret i prioritetsrækkefølge. Jo lavere taller, jo højere prioriteten, undtagen at nul (0) er defineret som <quote
1743
 
>ingen prioritet</quote
1744
 
>.</para>
1745
 
 
1746
 
<para
1747
 
>For at oprette et nyt gøremål, højreklikkes i sidebjækens gøremålskomponent, eller i gøremålsvisningen, og menupunktet <guimenuitem
1748
 
>Nyt gøremål</guimenuitem
1749
 
> vælges. Hvis du højreklikker på et eksisterende gøremål, får du flere valg: Du kan <guimenuitem
1750
 
>Vise</guimenuitem
1751
 
> sammenfatningen, <guimenuitem
1752
 
>Redigere...</guimenuitem
1753
 
> gøremålens information, <guimenuitem
1754
 
>Slette</guimenuitem
1755
 
> gøremålet fuldstændigt eller oprette en <guimenuitem
1756
 
>Ny delaktivitet...</guimenuitem
1757
 
>. Du vil for eksempel kunne oprette en stor aktivitet, såsom at bygge et hus, og lave delaktiviteter såsom at vælge den rette byggeplads, ansætte en arkitekt, ansætte arbejdere og til slut holde en fest for dine venner.</para
1758
 
1759
 
 
1760
 
<para
1761
 
>Når du vælger <guilabel
1762
 
>Nyt gøremål...</guilabel
1763
 
>, dukker en dialog op, og du får mulighed for at indtaste al nødvendig <link linkend="entering-data-to-do"
1764
 
>information</link
1765
 
>.</para>
1766
 
 
1767
 
<para
1768
 
>Klik på et gøremål i listen for at markere det. Hvis du klikker på det tykt linjerede felt til venstre for beskrivelsen, vil du at ændre gøremålets status til <quote
1769
 
>færdig</quote
1770
 
>. Hvis du dobbeltklikker på beskrivelsen, kan du redigere al information om gøremålene.</para>
1771
 
 
1772
 
<para
1773
 
>Du kan også vælge <link linkend="managing-purge-archive"
1774
 
>Ryd færdige</link
1775
 
> fra menuen som vises med <mousebutton
1776
 
>højre</mousebutton
1777
 
> museknap for at slette alle gøremålindgange som du har markeret som færdige.</para
1778
 
1779
 
 
1780
 
<para
1781
 
>Gøremål kan også trækkes rundt med musen for at omarrangere hierarkiet eller for at udveksle gøremål med andre vinduer. Du kan også læse et <link linkend="other-features-drag-and-drop"
1782
 
>overblik</link
1783
 
> over alle tilgængelige træk-og-slip operationer. </para>
1784
 
</sect2>
1785
 
 
1786
 
<sect2 id="journal-view">
1787
 
<title
1788
 
>Journalvisning</title>
1789
 
 
1790
 
<para
1791
 
>Journalvisningen sørger for et sted hvor du kan indtaste overvejelser, tildragelser eller erfaringer. Du kan vise journalvisningen i hovedfeltet hvis du klikker på knappen <guilabel
1792
 
><inlinemediaobject
1793
 
><imageobject
1794
 
> <imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
1795
 
> </inlinemediaobject
1796
 
>Journalvisning</guilabel
1797
 
> i værktøjslinjen, eller hvis du vælger menupunktet <menuchoice
1798
 
><guimenu
1799
 
>Vis</guimenu
1800
 
> <guimenuitem
1801
 
>Journal</guimenuitem
1802
 
></menuchoice
1803
 
>.</para>
1804
 
 
1805
 
<para
1806
 
>Når du klikker på linket <guilabel
1807
 
>tilføj journalindgang</guilabel
1808
 
>, laves en ny journalindgang. Hvis du vil redigere en journalindgang, klikkes blot på tekstfeltet og det redigeres. For at fjerne en journalindgang, klikkes på sletteknappen <inlinemediaobject
1809
 
><imageobject
1810
 
><imagedata fileref="i_edit_delete.png" format="PNG"/> </imageobject
1811
 
></inlinemediaobject
1812
 
> ved siden af journalindgangens <guilabel
1813
 
>Titel</guilabel
1814
 
>.</para>
1815
 
 
1816
 
</sect2>
1817
 
 
1818
 
</sect1>
1819
 
 
1820
 
<sect1 id="categories-view">
1821
 
<title
1822
 
>Kategorier</title>
1823
 
 
1824
 
<!--TODO: Add screenshot?-->
1825
 
 
1826
 
<para
1827
 
>For at hjælpe dig med at organisere dine indgange  i relaterede grupper, kan du tildele kategorier til begivenheder og gøremål. Hvis du tildeler kategorier, kan du senere bruge dem når du søger, filtrerer og viser begivenheder og gøremål.</para>
1828
 
 
1829
 
<para
1830
 
>For at tildele kategorier når du redigerer eller laver nye <link linkend="entering-data-events-general"
1831
 
>begivenheder</link
1832
 
> eller <link linkend="entering-data-to-do-general"
1833
 
>gøremål</link
1834
 
>, klikkes på knappen <guilabel
1835
 
>Vælg kategorier...</guilabel
1836
 
> i fanebladet <guilabel
1837
 
>Generelt</guilabel
1838
 
> for at vise dialogen <guilabel
1839
 
>Vælg kategorier</guilabel
1840
 
>. Du kan tildele hvert punkt mere end en kategori.</para>
1841
 
 
1842
 
<para
1843
 
>For at oprette, fjerne og redigere kategorier, vælges menupunktet <menuchoice
1844
 
><guimenu
1845
 
>Opsætning</guimenu
1846
 
> <guimenuitem
1847
 
> Håndtér kategorier...</guimenuitem
1848
 
></menuchoice
1849
 
> for at vise dialogen <guilabel
1850
 
>Redigér kategorier</guilabel
1851
 
>. Hvis du tildeler <link linkend="config-main-colors"
1852
 
>forskellige farver til kategorier</link
1853
 
>, kommer du hurtigt til at kunne identificere begivenhedstypen efter farve, enten i agendavisningen eller i månedsvisningen (afhængig af <link linkend="config-main-views"
1854
 
>&korganizer;s visningindstilling</link
1855
 
>). </para>
1856
 
 
1857
 
</sect1>
1858
 
 
1859
 
<sect1 id="filters-view">
1860
 
<title
1861
 
>Filtre</title>
1862
 
 
1863
 
<para
1864
 
>For at hjælpe med at vise, finde og eksportere information, kan du oprette og bruge filtre for dine kalendere. Hvis du for eksempel ikke vil vise færdige gøremål, kan du bortfiltrere dem, i stedet for at <link linkend="managing-purge-archive"
1865
 
>rydde dem</link
1866
 
> dem. Hvis du har tilknyttet kategorier, kan du bruge dem til at oprette filtre.</para>
1867
 
 
1868
 
<para
1869
 
>For at oprette, slette og redigere filter, vælges menupunktet <menuchoice
1870
 
><guimenu
1871
 
>Opsætning</guimenu
1872
 
> <guimenuitem
1873
 
>Håndtér visningfilter...</guimenuitem
1874
 
></menuchoice
1875
 
> for at vise dialogen <guilabel
1876
 
>Redigér kalenderfilter</guilabel
1877
 
>. Ved at bruge dialogen kan du oprette, slette og redigere filtre som påvirker hvilke punkt som vises af &korganizer;.</para>
1878
 
 
1879
 
<!--TODO: Add detailed description of the dialog. Is it stable yet?-->
1880
 
 
1881
 
<para
1882
 
>Undermenuen <menuchoice
1883
 
><guimenu
1884
 
>Vis</guimenu
1885
 
> <guisubmenu
1886
 
>Filter</guisubmenu
1887
 
></menuchoice
1888
 
> og filterværktøjslinjens dropned-felt giver mulighed for at få adgang til alle tilgængelige filter oprettet med dialogen <link linkend="menu-settings-edit-filters"
1889
 
><guilabel
1890
 
>Redigér filter</guilabel
1891
 
></link
1892
 
>. For at vise eller skjule filterværktøjslinjen, vælges <menuchoice
1893
 
><guimenu
1894
 
>Opsætning</guimenu
1895
 
> <guisubmenu
1896
 
>Værktøjslinjer</guisubmenu
1897
 
> <guimenuitem
1898
 
>Filterværktøjslinje</guimenuitem
1899
 
></menuchoice
1900
 
>. Hvis du ikke vil bruge noget filter, vælges <guilabel
1901
 
>Intet filter</guilabel
1902
 
>.</para>
1903
 
 
1904
 
<para
1905
 
>Filtre er nyttige når du <link linkend="managing-export"
1906
 
>eksporterer en kalender</link
1907
 
>. Hvis du bruger et filter eksporteres kun de filtrerede (synlige) punkter. Filtre er også effektivere når punkterne allerede er klassificerede og organiserede i <link linkend="categories-view"
1908
 
>kategorier</link
1909
 
>, eftersom du nemt kan oprette filtre baserede på kategorier.</para>
1910
 
 
1911
 
</sect1>
1912
 
 
1913
 
<sect1 id="search-view">
1914
 
<title
1915
 
>Søgning</title>
1916
 
 
1917
 
<para
1918
 
>Vælg menupunktet <menuchoice
1919
 
><guimenu
1920
 
>Redigér</guimenu
1921
 
> <guimenuitem
1922
 
>Find</guimenuitem
1923
 
></menuchoice
1924
 
>, klik på knappen <guiicon
1925
 
><inlinemediaobject
1926
 
><imageobject
1927
 
><imagedata fileref="i_edit_find.png" format="PNG"/></imageobject
1928
 
></inlinemediaobject
1929
 
>Find</guiicon
1930
 
> i værktøjslinjen, eller tryk på genvejstasten <keycombo action="simul"
1931
 
>&Ctrl;<keycap
1932
 
>F</keycap
1933
 
></keycombo
1934
 
> for at søge efter punktes (begivenheder, gøremål eller journalindgange) ifølge titel, beskrivelse, og/eller kategori. Søgehandlingen leder kun efter de angivne felter.</para>
1935
 
 
1936
 
<tip
1937
 
><para
1938
 
>Du kan bruge jokertegn hvis du ikke husker sammenfatningen nøjagtigt. Hvis du ikke kender til enkelte tegn i sammenfatningen, skrives <userinput
1939
 
>?</userinput
1940
 
> i stedet for det manglede tegn. Hvis du ikke kender flere tegn, bruges <userinput
1941
 
>*</userinput
1942
 
>. Hvis du for eksempel véd at begivenheden eller gøremålet har <emphasis
1943
 
>møde</emphasis
1944
 
> i begyndelsen og <emphasis
1945
 
>produkt</emphasis
1946
 
> derefter, ville du skrive <userinput
1947
 
>møde*produkt</userinput
1948
 
> i søgedialogen. &korganizer; finder så værdier såsom <quote
1949
 
>Gøremål: Arrangér møde for at diskutere gamle produkter</quote
1950
 
>, <quote
1951
 
>Møte for at diskutera gamla produkter</quote
1952
 
> og lignende. Små og store bogstaver spiller ingen rolle.</para
1953
 
></tip>
1954
 
 
1955
 
<para
1956
 
>Resultatet af søgehandlingen er en liste af begivenheder, journalindgange og/eller gøremål med det angivne nøgleord. Søgelistens information er den samme som i <link linkend="list-view"
1957
 
>listevisningen</link
1958
 
>.</para>
1959
 
 
1960
 
<para
1961
 
>Denne resultatliste er aktiv. Du kan dobbeltklikke på en linje for at vise eller redigere værdier i begivenheder eller gøremål. Hent mere information om disse værdier i <xref linkend="entering-data-events"/> og <xref linkend="entering-data-to-do"/>.</para>
1962
 
 
1963
 
</sect1>
1964
 
 
1965
 
</chapter>
1966
 
 
1967
 
<chapter id="entering-data">
1968
 
<title
1969
 
>Indtastning af data</title>
1970
 
 
1971
 
<sect1 id="entering-data-events">
1972
 
<title
1973
 
>Begivenheder</title>
1974
 
 
1975
 
<para
1976
 
>Begivenheder er fremtidige eller tidligere aftaler, såsom forretningsmøder, personlige årsdage og biografbesøg. En begivenhed kan også vare adskillige dage, såsom ferier.</para>
1977
 
 
1978
 
<para
1979
 
>At indtaste en ny begivenhed er meget nemt. Vælg blot menupunktet <menuchoice
1980
 
><guimenu
1981
 
>Begivenheder</guimenu
1982
 
><guimenuitem
1983
 
>Ny begivenhed...</guimenuitem
1984
 
></menuchoice
1985
 
>. Et vindue med fanebladene <guilabel
1986
 
>Generelt</guilabel
1987
 
>, <guilabel
1988
 
>Genatgende</guilabel
1989
 
>, <guilabel
1990
 
>Deltagere</guilabel
1991
 
> og <guilabel
1992
 
>Bilag</guilabel
1993
 
> vises.</para>
1994
 
 
1995
 
<para
1996
 
>Hvis du hellere vil kan du bruge en anden måde at oprette en ny begivenhed:</para>
1997
 
 
1998
 
<procedure>
1999
 
<step
2000
 
><para
2001
 
>Brug dato navigatøren til at gå til begivenhedsdatoen.</para
2002
 
></step>
2003
 
 
2004
 
<step
2005
 
><para
2006
 
>Klik på den ønskede visnings ikon i <guimenu
2007
 
>Visning værktøjslinje</guimenu
2008
 
> eller vælg den ønskede visning fra <guimenu
2009
 
>Vis</guimenu
2010
 
> menuen. Da dine begivenheder starter på et bestemt tidpunkt, bør du vælge en <link linkend="reference-menus-view"
2011
 
>visning</link
2012
 
> der viser dagens timer. Du kan vælge <guimenuitem
2013
 
>Dag</guimenuitem
2014
 
>, <guimenuitem
2015
 
>Arbejdsuge</guimenuitem
2016
 
> visning eller <guimenuitem
2017
 
>Uge</guimenuitem
2018
 
> visning.  <guimenuitem
2019
 
>Måned</guimenuitem
2020
 
> visningen passer bedre til gøremål beskrevet nedenfor.</para
2021
 
></step>
2022
 
 
2023
 
<step
2024
 
><para
2025
 
>Dobbeltklik på tid og dato, hvor din begivenhed skal starte på, i hovedpanelet.  </para
2026
 
></step>
2027
 
 
2028
 
<step
2029
 
><para
2030
 
>Et vindue med fanebladene <guilabel
2031
 
>Generelt</guilabel
2032
 
>, <guilabel
2033
 
>Gentagende</guilabel
2034
 
>, <guilabel
2035
 
>Deltagere</guilabel
2036
 
>, og <guilabel
2037
 
>Bilag</guilabel
2038
 
> vises. Indtast dine data ifølge beskrivelsen nedenfor.</para
2039
 
></step>
2040
 
</procedure>
2041
 
 
2042
 
<sect2 id="entering-data-events-general">
2043
 
<title
2044
 
><guilabel
2045
 
>Generel</guilabel
2046
 
> fanebladet</title>
2047
 
 
2048
 
<para
2049
 
>Dette er en gennemgribende beskrivelse af de individuelle felter for begivenheds vindue og kontroller. Ikke alle felter skal udfyldes, nogle kan efterlades tomme. Læs <link linkend="entering-data-required-fields"
2050
 
>Krævede felter afsnittet</link
2051
 
> for detaljeret information. Og hvis du foretrækker at lære ved eksempel, er der et i afsnittet <link linkend="examples-entering-event"
2052
 
>Indgiv begivenhed</link
2053
 
>. </para>
2054
 
 
2055
 
<screenshot id="screenshot-event-general">
2056
 
<screeninfo
2057
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere begivenheder: Fanebladet Generelt</screeninfo>
2058
 
<mediaobject>
2059
 
<imageobject
2060
 
><imagedata fileref="event-general.png" format="PNG"/></imageobject>
2061
 
<textobject
2062
 
><phrase
2063
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere begivenheder: Fanebladet Generelt</phrase
2064
 
></textobject>
2065
 
<caption
2066
 
><para
2067
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere begivenheder: Fanebladet Generelt</para
2068
 
></caption>
2069
 
</mediaobject>
2070
 
</screenshot>
2071
 
 
2072
 
<variablelist>
2073
 
<varlistentry>
2074
 
<term
2075
 
><guilabel
2076
 
>Titel:</guilabel
2077
 
></term>
2078
 
<listitem
2079
 
><para
2080
 
>Indtast en kort beskrivelse af begivenheden i <guilabel
2081
 
>Titel</guilabel
2082
 
> feltet. Denne beskrivelse er den tekst der vises i &korganizer;'s hovedpanel.</para
2083
 
></listitem>
2084
 
</varlistentry>
2085
 
 
2086
 
<varlistentry>
2087
 
<term
2088
 
><guilabel
2089
 
>Sted:</guilabel
2090
 
></term>
2091
 
<listitem
2092
 
><para
2093
 
>Indgiv en kort beskrivelse af <guilabel
2094
 
>stedet</guilabel
2095
 
> hvor begivenheden skal finde sted.</para
2096
 
></listitem>
2097
 
</varlistentry>
2098
 
 
2099
 
<varlistentry>
2100
 
<term
2101
 
><guilabel
2102
 
>Dato &amp; tidspunkt</guilabel
2103
 
></term>
2104
 
<listitem
2105
 
><para
2106
 
>&korganizer; foreslår start- og slutdato for din begivenhed. Begivenheder forventes at starte og slutte på samme dato. Ændr datoen som du ønsker. Skriv datoen ind direkte eller brug <link linkend="glossary" endterm="gloss-calendar-widget"
2107
 
>Kalenderkomponenten</link
2108
 
>. Vælg tid ud fra kvarte timers intervaller, eller skriv den ønskede tid direkte ind i tidsfeltet. Disse felter er kun tilgængelige når <guilabel
2109
 
>Tid tilknyttet</guilabel
2110
 
> er markeret.</para
2111
 
></listitem>
2112
 
</varlistentry>
2113
 
 
2114
 
<varlistentry>
2115
 
<term
2116
 
><guilabel
2117
 
>Tilknyttet tid</guilabel
2118
 
></term>
2119
 
<listitem
2120
 
><para
2121
 
>Afmarkér <guilabel
2122
 
>Tilknyttet tid</guilabel
2123
 
> hvis din begivenhed ikke skemalægges på et bestemt tidspunkt.</para>
2124
 
 
2125
 
<tip
2126
 
><para
2127
 
>De fleste begivenheder skemalægges på et bestemt tidspunkt. Hvis din begivenhed ikke behøver en særlig tidsangivelse, den bør måske laves som et <link linkend="entering-data-to-do"
2128
 
>gøremål</link
2129
 
>.</para
2130
 
></tip
2131
 
></listitem>
2132
 
</varlistentry>
2133
 
 
2134
 
<varlistentry>
2135
 
<term
2136
 
><guilabel
2137
 
>Alarm</guilabel
2138
 
></term>
2139
 
<listitem
2140
 
><para
2141
 
>Markér afkrydsningsfeltet <guilabel
2142
 
>Påmindelse</guilabel
2143
 
> hvis &korganizer; skal minde dig om en begivenhed.</para>
2144
 
<!--
2145
 
<tip
2146
 
><para
2147
 
>&korganizer; can also run a specific program at that time.
2148
 
Make sure, however, that you have sufficient rights to run that
2149
 
program; if you do not, the program will not run.</para
2150
 
></tip
2151
 
>-->
2152
 
<para
2153
 
>Vælg hvor mange minutter, timer eller dage inden begivenheden du vil blive påmindet. Klik på knappen <guibutton
2154
 
>Avanceret</guibutton
2155
 
> for at vise dialogen <guilabel
2156
 
>Redigér påmindelser</guilabel
2157
 
>. Med denne dialog kan du indstille gentagelsesinterval for påmindelser, og oprette specielle påmindelser som afspiller lyde, kører programmer, eller sender e-mail.</para>
2158
 
 
2159
 
<!--Click the musical <guiicon
2160
 
>Note</guiicon
2161
 
> symbol to choose the
2162
 
alarm sound. Click the <guiicon
2163
 
>Gear</guiicon
2164
 
> icon to browse for a
2165
 
program that should run at the alarm time.</para
2166
 
>--></listitem>
2167
 
</varlistentry>
2168
 
 
2169
 
<varlistentry>
2170
 
<term
2171
 
><guilabel
2172
 
>Vis tid som:</guilabel
2173
 
></term>
2174
 
<listitem
2175
 
><para
2176
 
>Begivenheden kan vises som Optaget eller Fri i din tidsplan. Vælg dette fra <guilabel
2177
 
>Vis tid som</guilabel
2178
 
> menuen.</para
2179
 
></listitem>
2180
 
</varlistentry>
2181
 
 
2182
 
<varlistentry>
2183
 
<term
2184
 
>Detaljer:</term>
2185
 
<listitem
2186
 
><para
2187
 
>Indtast en lang beskrivelse af begivenheden i det store rektangel uden navn. Du kan skrive så mange detaljer her, som du har lyst til. For eksempel, hvis begivenheden er en generel bilreparation, kan du lave en liste med alle de punkter der skal repareres. Senere kan du udskrive listen og overgive den til værkstedet. Hvis begivenheden er indkøb, kan du skrive din indkøbsliste her. Udskriv begivenheden og tag den med til forretningen.</para
2188
 
></listitem>
2189
 
</varlistentry>
2190
 
 
2191
 
<varlistentry>
2192
 
<term
2193
 
><guilabel
2194
 
>Vælg kategorier</guilabel
2195
 
></term>
2196
 
<listitem
2197
 
><para
2198
 
>Du kan tildele flere <link linkend="categories-view"
2199
 
>kategorier</link
2200
 
> til en kalenderindgang. Klik på knappen <guilabel
2201
 
>Vælg kategorier</guilabel
2202
 
> for at vise dialogen <guilabel
2203
 
>Vælg kategorier</guilabel
2204
 
>. Marker kategorifelterne for at tildele passende kategorier til begivenheden. Du kan også tilføje en ny kategori, ændre en kategori eller fjerne en kategori ved at klikke på knappen <guilabel
2205
 
>Redigér kategori</guilabel
2206
 
>.</para>
2207
 
 
2208
 
<tip
2209
 
><para
2210
 
>Din sproglektion kunne tilhøre både forretnings og uddannelses kategorierne, mens din bryllupsdag tilhører personlige eller særlige begivenheder - det er dit valg.</para
2211
 
></tip>
2212
 
</listitem>
2213
 
</varlistentry>
2214
 
 
2215
 
<!--TODO: check if the following is still true-->
2216
 
<varlistentry>
2217
 
<term
2218
 
><guilabel
2219
 
>Adgang:</guilabel
2220
 
></term>
2221
 
<listitem
2222
 
><para
2223
 
>Vælg <guilabel
2224
 
>Privat</guilabel
2225
 
> eller <guilabel
2226
 
>Fortrolig</guilabel
2227
 
> for at holde begivenheden privat eller fortrolig. For øjeblikket sætter valget begivenhedens egenskab <quote
2228
 
>CLASS</quote
2229
 
> til <quote
2230
 
>PUBLIC</quote
2231
 
>, <quote
2232
 
>PRIVATE</quote
2233
 
> eller <quote
2234
 
>CONFIDENTIAL</quote
2235
 
> på en rigtig måde. Om denne indstilling virkelig bruges til at begrænse adgang til informationen afhænger dog af klientens og/eller groupware-serverens implementering.</para>
2236
 
<warning
2237
 
><para
2238
 
>For øjeblikket <emphasis
2239
 
>viser</emphasis
2240
 
> &korganizer; punkter som ejes af andre og er markerede som fortrolige. Andre klienter kan behandle dem anderledes, men vær forsigtig ved publicering af private og fortrolige begivenheder. vCalendar og iCalendar er tekstfiler, og kan læses med en hvilken som helst teksteditor (hvis nogen har læseadgang til dem). Hvis du altså virkelig vil holde punkter fortrolige, så sørg for at du bruger en ressource som kun du kan få adgang til.</para
2241
 
></warning
2242
 
></listitem>
2243
 
</varlistentry>
2244
 
 
2245
 
</variablelist>
2246
 
 
2247
 
<para
2248
 
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge  en af <link linkend="reference-action-buttons"
2249
 
>Handlings knapperne</link
2250
 
>, <guibutton
2251
 
>O.k.</guibutton
2252
 
>, <guibutton
2253
 
>Brug</guibutton
2254
 
> og <guibutton
2255
 
>Annullér</guibutton
2256
 
>.</para>
2257
 
 
2258
 
</sect2>
2259
 
 
2260
 
<sect2 id="entering-data-events-recurrence">
2261
 
<title
2262
 
><guilabel
2263
 
>Gentagelse</guilabel
2264
 
> fanebladet</title>
2265
 
 
2266
 
<para
2267
 
>Nogle begivenheder gentages på en regulær måde. Du kan angive deres nøjagtige skemalægning her.</para>
2268
 
 
2269
 
<screenshot id="screenshot-event-recurrence">
2270
 
<screeninfo
2271
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog til at redigere begivenheder: Fanebladet Gentagende</screeninfo>
2272
 
<mediaobject>
2273
 
<imageobject
2274
 
><imagedata fileref="event-recurrence.png" format="PNG"/></imageobject>
2275
 
<textobject
2276
 
><phrase
2277
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog til at redigere begivenheder: Fanebladet Gentagende</phrase
2278
 
></textobject>
2279
 
<caption
2280
 
><para
2281
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog til at redigere begivenheder: Fanebladet Gentagende</para
2282
 
></caption>
2283
 
</mediaobject>
2284
 
</screenshot>
2285
 
 
2286
 
 
2287
 
<note
2288
 
><para
2289
 
>For at aktivere opsætningen, start ved at markere  afkrydsningsfeltet <guilabel
2290
 
>Aktivér gentagelse</guilabel
2291
 
>. Hvis den ikke er afkrydset, vil du ikke kunne lave ændringer i dette faneblad.</para
2292
 
></note>
2293
 
 
2294
 
<para
2295
 
>Gentagelse fanebladvinduet er opdelt i fire grupper: <guilabel
2296
 
>Aftaletidspunkt</guilabel
2297
 
>, <guilabel
2298
 
>Gentagelsesregel </guilabel
2299
 
>, <guilabel
2300
 
>Gentagelses tidsrum</guilabel
2301
 
>, og <guilabel
2302
 
>Undtagelser</guilabel
2303
 
>. </para>
2304
 
 
2305
 
<sect3 id="recurrence-event-time">
2306
 
<title
2307
 
><guilabel
2308
 
>Aftaletidspunkt</guilabel
2309
 
></title>
2310
 
 
2311
 
<para
2312
 
>Aftaletidspunktet indstilles i fanebladet <link linkend="entering-data-events-general"
2313
 
><guilabel
2314
 
>Generelt</guilabel
2315
 
></link
2316
 
> i vinduet. Den vises her som en guide når du indstiller gentagelsesindstillingerne.</para>
2317
 
 
2318
 
</sect3>
2319
 
 
2320
 
<sect3 id="recurrence-recurrence-rule">
2321
 
<title
2322
 
>Gentagelsesregel</title>
2323
 
 
2324
 
<para
2325
 
>Vælg om du ønsker at gentage denne begivenhed daglig, ugentlig, månedlig eller årlig. Mere detaljerede valg er som følger:</para>
2326
 
 
2327
 
<variablelist>
2328
 
<varlistentry>
2329
 
<term
2330
 
><guilabel
2331
 
>Daglig</guilabel
2332
 
></term>
2333
 
<listitem
2334
 
><para
2335
 
>Angiv om begivenhed sker hver dag (1), hver anden dag (2) og så videre.</para
2336
 
></listitem>
2337
 
</varlistentry>
2338
 
 
2339
 
<varlistentry>
2340
 
<term
2341
 
><guilabel
2342
 
>Ugentlig</guilabel
2343
 
></term>
2344
 
<listitem
2345
 
><para
2346
 
>Angiv om begivenheden forekommer hver uge (1), hver anden uge (2) og så videre. Angiv også de dage (Søndag ... Mandag) på hvilke begivenheden forekommer. </para
2347
 
></listitem>
2348
 
</varlistentry>
2349
 
 
2350
 
<varlistentry>
2351
 
<term
2352
 
><guilabel
2353
 
>Månedlig</guilabel
2354
 
></term>
2355
 
<listitem
2356
 
><para
2357
 
>Du kan enten have begivenheden til at ske på samme dag i måneden eller i en bestemt uge, eller på en bestemt ugedag i måneden. Du må vælge mellem disse to muligheder. Som standard vil &korganizer; antage at du ønsker at gentage på den samme kalenderdag i måneden (for eksempel den 15.). Du kan også justere perioden, så du kan gentage månedligt, hver anden måned, hver tredje, og så videre.</para
2358
 
></listitem>
2359
 
</varlistentry>
2360
 
 
2361
 
<varlistentry>
2362
 
<term
2363
 
><guilabel
2364
 
>Årlig</guilabel
2365
 
></term>
2366
 
<listitem>
2367
 
<para
2368
 
>Dette ligner månedsvis. Du skal vælge om du angiver en kalenderdag i året (f.eks. 250. dagen i året), <guilabel
2369
 
>Gentag på dag <replaceable
2370
 
>nummer</replaceable
2371
 
> i året</guilabel
2372
 
>, på en specifik uge eller ugedag i måneden (f.eks. anden tirsdag i marts), eller dagen i måneden for en bestemt måned i året, <guilabel
2373
 
>Gentag den <replaceable
2374
 
>nummer</replaceable
2375
 
> dag i måneden</guilabel
2376
 
>. Normalt antager &korganizer; at du mener denne dag i måneden. Du kan justere perioden så den angiver begivenheder som sker hvert andet år, hvert fjerde år og så videre.</para>
2377
 
</listitem>
2378
 
</varlistentry>
2379
 
</variablelist>
2380
 
</sect3>
2381
 
 
2382
 
<sect3 id="recurrence-recurrence-range">
2383
 
<title
2384
 
>Gentagelses tidsrum</title>
2385
 
 
2386
 
<para
2387
 
>Som standard vil gentagende begivenheder gøre det evigt, der er ingen <quote
2388
 
>slutning</quote
2389
 
> på gentagelsen. Dette er ikke nødvendigvis ønskværdigt altid, så der er to måder at afslutte gentagelsen: enten ved at angive en slutdato, eller ved at angive et bestemt antal gentagelser. I dette område kan du vælge metoden der passer bedst til din begivenhed.</para>
2390
 
 
2391
 
</sect3>
2392
 
 
2393
 
<sect3 id="recurrence-exceptions">
2394
 
<title
2395
 
>Undtagelser</title>
2396
 
 
2397
 
<para
2398
 
>Du har måske sat en god gentagelsesregel op, men bliver så klar over at der er nogle få undtagelser. Hvis du laver et skema for en skoleklasse for eksempel, så vil du have undtagelser for ferier og helligdage og den slags. I dette område kan du tilføje, ændre og slette datoer fra listen af undtagelser (altså tider hvor begiveheden <emphasis
2399
 
>ikke skal skemalægges</emphasis
2400
 
>) selvom gentagelsesreglen passer. Vælg en dato med datovælgeren og tryk på <guibutton
2401
 
>Tilføj</guibutton
2402
 
> for at inkludere den. For at fjerne datoer, skal du markere dem i feltet til højre, og så klikke på <guibutton
2403
 
>Slet</guibutton
2404
 
>.</para>
2405
 
 
2406
 
<para
2407
 
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge  en af <link linkend="reference-action-buttons"
2408
 
>Handlings knapperne</link
2409
 
>, <guibutton
2410
 
>O.k.</guibutton
2411
 
>, <guibutton
2412
 
>Brug</guibutton
2413
 
> og <guibutton
2414
 
>Annullér</guibutton
2415
 
>.</para>
2416
 
</sect3>
2417
 
</sect2>
2418
 
 
2419
 
<sect2 id="entering-data-events-attendees">
2420
 
<title
2421
 
><guilabel
2422
 
>Deltagere</guilabel
2423
 
> faneblad</title>
2424
 
 
2425
 
<para
2426
 
>Vælg personerne som du vil indbyde til begivenheden i dette fanebladet.</para>
2427
 
 
2428
 
<screenshot id="screenshot-event-attendees">
2429
 
<screeninfo
2430
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog til at redigere begivenheder: Fanebladet Deltagere</screeninfo>
2431
 
<mediaobject>
2432
 
<imageobject
2433
 
><imagedata fileref="event-attendees.png" format="PNG"/></imageobject>
2434
 
<textobject
2435
 
><phrase
2436
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog til at redigere begivenheder: Fanebladet Deltagere</phrase
2437
 
></textobject>
2438
 
<caption
2439
 
><para
2440
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog til at redigere begivenheder: Fanebladet Deltagere</para
2441
 
></caption>
2442
 
</mediaobject>
2443
 
</screenshot>
2444
 
 
2445
 
<variablelist>
2446
 
<varlistentry>
2447
 
<term
2448
 
><guilabel
2449
 
>Identitet som organisator:</guilabel
2450
 
></term>
2451
 
<listitem
2452
 
><para
2453
 
>Indstiller identiteten som svarer til organisatoren af dette gøremål eller denne begivenhed. Hvis &korganizer; er indstillet til at sende indbydelser med e-mail, bruges identiteten som vælges i dropned-feltet når e-mailen sendes. Standardidentitet kan indstilles i afdelingen <guilabel
2454
 
>Personlig indstilling</guilabel
2455
 
> i &korganizer;s indstillinger, og andre identiteter i modulet <guilabel
2456
 
>Sikkerhed og integritet</guilabel
2457
 
> -&gt; <guilabel
2458
 
>Kodeord og brugerkonto</guilabel
2459
 
> i kontrolcentret. Desuden samles identiteter ind fra dine indstillinger i &kmail; og fra din adressebog. Hvis du vælger at indstille det globalt for &kde; i kontrolcentret, så sørg for at du markerer feltet <guilabel
2460
 
>Brug e-mail-indstillingerne fra kontrolcenteret</guilabel
2461
 
> i afdelingen <guilabel
2462
 
>Personlig indstilling</guilabel
2463
 
> i &korganizer;s indstillinger.</para
2464
 
></listitem>
2465
 
</varlistentry>
2466
 
 
2467
 
<varlistentry>
2468
 
<term
2469
 
>Deltagerliste</term>
2470
 
<listitem
2471
 
><para
2472
 
>Listen midt i fanebladet viser valgte deltagere for begivenheden og lader dig vælge deltagere at redigere eller fjerne. Bemærk at du kan ændre rækkefølge på deltagerne. Klik på en hvilken som helst søjleoverskrift (Navn, E-mail, Rolle, Status, <acronym
2473
 
>RSVP</acronym
2474
 
>) for at sortere listen ifølge denne søjle. Søjlen <acronym
2475
 
>RSVP</acronym
2476
 
> angiver om et svar ønskes fra deltageren eller ej.</para
2477
 
></listitem>
2478
 
</varlistentry>
2479
 
 
2480
 
<varlistentry>
2481
 
<term
2482
 
><guibutton
2483
 
>Vælg modtager</guibutton
2484
 
></term>
2485
 
<listitem
2486
 
><para
2487
 
>Hvis kontakterne er i din adressebog, behøver du ikke kat huske e-mail-adresser. Klik blot på knappen  <guibutton
2488
 
>Vælg adressat...</guibutton
2489
 
> og vælg kontakten i listen. Bemærk at dette er &kde;'s standardadressebog, som også bruges af &kmail; og kan kaldes som et separat program (&kaddressbook;).</para
2490
 
></listitem>
2491
 
</varlistentry>
2492
 
 
2493
 
<varlistentry>
2494
 
<term
2495
 
><guibutton
2496
 
>Ny</guibutton
2497
 
></term>
2498
 
<listitem
2499
 
><para
2500
 
>Klik på knappen <guibutton
2501
 
>Ny</guibutton
2502
 
> for at tilføje en ny manuel tilføjet deltager til listen. Hvis du vil tilføje kontakter fra adressebogen, så klik i stedet på <guibutton
2503
 
>Vælg adressat</guibutton
2504
 
>. </para
2505
 
></listitem>
2506
 
</varlistentry>
2507
 
 
2508
 
<varlistentry>
2509
 
<term
2510
 
><guilabel
2511
 
>Navne</guilabel
2512
 
>feltet</term>
2513
 
<listitem
2514
 
><para
2515
 
>Udfyld deltagerens adressefelt <guilabel
2516
 
>Navn</guilabel
2517
 
> og <guilabel
2518
 
>E-mail</guilabel
2519
 
>, eller markér en af deltagerne i listen oven for at redigere den.</para
2520
 
></listitem>
2521
 
</varlistentry>
2522
 
 
2523
 
<varlistentry>
2524
 
<term
2525
 
><guilabel
2526
 
>Rolle</guilabel
2527
 
></term>
2528
 
<listitem
2529
 
><para
2530
 
>Vælg deltagerens rolle (Deltager, Mulig deltager, Observatør, Leder) fra dropned menuen. Rollen er simpelthen en måde at huske hvad deltagren skal lave ved denne begivenhed. Den kan bruges til sortering (se ovenfor). </para
2531
 
></listitem>
2532
 
</varlistentry>
2533
 
 
2534
 
<varlistentry>
2535
 
<term
2536
 
><guilabel
2537
 
>Status</guilabel
2538
 
></term>
2539
 
<listitem
2540
 
><para
2541
 
>Vælg deltagerens status (behøver handling, accepteret, afslået, mulig, delegeret, udført, i gang). Statussen som vises i listevinduet giver en hurtig oversigt over hvad der skal gøres for at kunne gennemføre mødet. Den kan bruges til at sortere (se ovenfor). Hvis du bruger groupware-skemalægning og ønsker svar fra deltagerne, opdateres deltagernes status når du tager imod svar. Hvis du ikke ønsker svar, skal du opdatere status manuelt.</para
2542
 
></listitem>
2543
 
</varlistentry>
2544
 
 
2545
 
<varlistentry>
2546
 
<term
2547
 
><guilabel
2548
 
>Bed om svar</guilabel
2549
 
></term>
2550
 
<listitem
2551
 
><para
2552
 
>Markér afkrydsningsfeltet <guilabel
2553
 
>Bed om svar</guilabel
2554
 
> hvis denne kontakt skal svare på din planlagte skema. Følgen bliver at deltageren får e-mail med information om begivenhedens skema. En lille kuvert vises i listen for at angive dette. Denne funktionen bliver mere nyttig når gruppeskemalægning er aktiveret, eftersom deltagernes status så opdateres automatisk.</para
2555
 
></listitem>
2556
 
</varlistentry>
2557
 
 
2558
 
</variablelist>
2559
 
 
2560
 
<para
2561
 
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge  en af <link linkend="reference-action-buttons"
2562
 
>Handlings knapperne</link
2563
 
>, <guibutton
2564
 
>O.k.</guibutton
2565
 
>, <guibutton
2566
 
>Brug</guibutton
2567
 
> og <guibutton
2568
 
>Annullér</guibutton
2569
 
>.</para>
2570
 
 
2571
 
</sect2>
2572
 
 
2573
 
<sect2 id="entering-data-events-freebusy">
2574
 
<title
2575
 
>Fanebladet <guilabel
2576
 
>Ledig-optaget</guilabel
2577
 
></title>
2578
 
 
2579
 
<para
2580
 
>Når du tilføjer deltagere til din begivenhed, skal du vide om de er optaget eller ledige netop det tidspunkt. Hvis deltagerne gør information om ledig-optaget tilgængelig, kan du kigge på deres skema inden du sender indbydelser.</para>
2581
 
 
2582
 
<screenshot id="screenshot-event-freebusy">
2583
 
<screeninfo
2584
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere begivenheder: Fanebladet Ledig-optaget</screeninfo>
2585
 
<mediaobject>
2586
 
<imageobject
2587
 
><imagedata fileref="event-freebusy.png" format="PNG"/></imageobject>
2588
 
<textobject
2589
 
><phrase
2590
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere begivenheder: Fanebladet Ledig-optaget</phrase
2591
 
></textobject>
2592
 
<caption
2593
 
><para
2594
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere begivenheder: Fanebladet Ledig-optaget</para
2595
 
></caption>
2596
 
</mediaobject>
2597
 
</screenshot>
2598
 
 
2599
 
<para
2600
 
>Dette faneblad viser diagrammet med ledig-optaget skemaet til højre, hvor hver linje repræsenterer en af deltagerne listet til venstre. De markerede områder i diagrammet repræsenterer tid som allerede er optaget af andre begivenheder, ikke markerede områder angiver tid fri fra andre begivenheder. Informationen om ledig-optaget er kun tilgængelig hvis deltageren publicerer sit ledig-optaget skema, og hvis &korganizer; er rigtigt indstillet til at hente det. For mere information om at indstille &korganizer; at publicere og hente information om ledig-optaget, tjek <xref linkend="config"/>. Ved at dobbeltklikke på en deltager på listen kan du indtaste stedet for deres information om ledig-optaget. </para>
2601
 
 
2602
 
<variablelist>
2603
 
 
2604
 
<varlistentry>
2605
 
<term
2606
 
><guilabel
2607
 
>Skala</guilabel
2608
 
></term>
2609
 
<listitem
2610
 
><para
2611
 
>Indstiller et forstørrelsesniveau på skemadiagrammet. <guilabel
2612
 
>Time</guilabel
2613
 
> viser et interval på flere timer, <guilabel
2614
 
>Dag</guilabel
2615
 
> viser et interval på nogle dage, <guilabel
2616
 
>Uge</guilabel
2617
 
> viser et interval på nogle måneder og <guilabel
2618
 
>Måned</guilabel
2619
 
> viser et interval på nogle år, mens <guilabel
2620
 
>Automatisk</guilabel
2621
 
> vælger det interval som er mest passende for den aktuelle begivenhed eller gøremålet.</para
2622
 
></listitem>
2623
 
</varlistentry>
2624
 
 
2625
 
<varlistentry>
2626
 
<term
2627
 
><guibutton
2628
 
>Centrér ved start</guibutton
2629
 
></term>
2630
 
<listitem
2631
 
><para
2632
 
>Klik på denne knap for at centrere ledig-optaget skemadiagrammet på begivenhedens starttid og dag.</para
2633
 
></listitem>
2634
 
</varlistentry>
2635
 
 
2636
 
<varlistentry>
2637
 
<term
2638
 
><guibutton
2639
 
>Forstør til at passe</guibutton
2640
 
></term>
2641
 
<listitem
2642
 
><para
2643
 
>Klik på denne knap for at forstørre ledig-optaget skemadiagrammet så du kan se begivenhedens hele omfang.</para
2644
 
></listitem>
2645
 
</varlistentry>
2646
 
 
2647
 
<varlistentry>
2648
 
<term
2649
 
><guibutton
2650
 
>Vælg dato</guibutton
2651
 
></term>
2652
 
<listitem
2653
 
><para
2654
 
>Klik på denne knap for automatisk at flytte begivenheden til en dato og en tid hvor alle deltagere er ledige.</para
2655
 
></listitem>
2656
 
</varlistentry>
2657
 
 
2658
 
<varlistentry>
2659
 
<term
2660
 
><guibutton
2661
 
>Genindlæs</guibutton
2662
 
></term>
2663
 
<listitem
2664
 
><para
2665
 
>Klik på denne knap for at genindlæse information om ledig-optaget for alle deltagere fra tilsvarende servere.</para
2666
 
></listitem>
2667
 
</varlistentry>
2668
 
 
2669
 
</variablelist>
2670
 
 
2671
 
<para
2672
 
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge  en af <link linkend="reference-action-buttons"
2673
 
>Handlings knapperne</link
2674
 
>, <guibutton
2675
 
>O.k.</guibutton
2676
 
>, <guibutton
2677
 
>Brug</guibutton
2678
 
> og <guibutton
2679
 
>Annullér</guibutton
2680
 
>.</para>
2681
 
 
2682
 
</sect2>
2683
 
 
2684
 
<sect2 id="entering-data-events-attachments">
2685
 
<title
2686
 
><guilabel
2687
 
>Bilag</guilabel
2688
 
> faneblad</title>
2689
 
 
2690
 
<para
2691
 
>Visse gøremål kræver bilag. Du kan <guilabel
2692
 
>Tilføje...</guilabel
2693
 
>, <guilabel
2694
 
>Redigere...</guilabel
2695
 
>, <guilabel
2696
 
>Fjerne</guilabel
2697
 
> og <guilabel
2698
 
>Vise</guilabel
2699
 
> bilag. Du kan referere til et bilag ved at indtaste søgestien eller &URI; til bilaget.</para>
2700
 
 
2701
 
<para
2702
 
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge  en af <link linkend="reference-action-buttons"
2703
 
>Handlings knapperne</link
2704
 
>, <guibutton
2705
 
>O.k.</guibutton
2706
 
>, <guibutton
2707
 
>Brug</guibutton
2708
 
> og <guibutton
2709
 
>Annullér</guibutton
2710
 
>.</para>
2711
 
 
2712
 
</sect2>
2713
 
 
2714
 
<sect2 id="entering-data-events-template-buttons">
2715
 
<title
2716
 
><guilabel
2717
 
>Indlæs/Gem som skabelon</guilabel
2718
 
></title>
2719
 
 
2720
 
<para
2721
 
><guilabel
2722
 
>Gem som skabelon</guilabel
2723
 
>-knappen gør di g i stand til at gemme den nuværende begivenhed som en skabelon, så du kan genbruge data til fremtidige brgivenheder. Som et eksempel kan du gemme en skabelon for er møde der finder sted på det samme sted og med de samme mennesker.</para>
2724
 
<para
2725
 
>Med knappen <guilabel
2726
 
>Indlæs skabelon</guilabel
2727
 
> kan du bruge en eksisterende skabelon for din begivenhed. Fortsættende eksemplet i den forgående paragraf kan du angive dagsordenen for mødet.</para>
2728
 
 
2729
 
</sect2>
2730
 
 
2731
 
</sect1>
2732
 
 
2733
 
<sect1 id="entering-data-to-do">
2734
 
<title
2735
 
>Gøremål</title>
2736
 
 
2737
 
<para
2738
 
>Gøremålslisten er et sted hvor du kan skrive noter til dig selv om ting der skal gøres. Gøremål er opgaver der ikke skal skemalægges. Der er korttidsopgaver og langtidsopgaver. For eksempel skal du til frisør indenfor en uge, og du skal sælge bilen den året er omme. Du ønsker ikke at have en alarm til at gå af på et bestemt tidspunkt, du ønsker blot at have en liste af gøremål der skal gøres, og datoer hvor de senest skal være gjort. (tidsgrænse).</para>
2739
 
 
2740
 
<para
2741
 
>For at indtaste et nyt gøremål, vælges <menuchoice
2742
 
><guimenu
2743
 
>Begivenheder </guimenu
2744
 
><guimenuitem
2745
 
>Nyt gøremål...</guimenuitem
2746
 
></menuchoice
2747
 
>. Et vindue med fanebladene <guilabel
2748
 
>Generelt</guilabel
2749
 
>, <guilabel
2750
 
>Gentagende</guilabel
2751
 
>, <guilabel
2752
 
>Deltagere</guilabel
2753
 
> og <guilabel
2754
 
>Bilag</guilabel
2755
 
> vises.</para>
2756
 
 
2757
 
<sect2 id="entering-data-to-do-general">
2758
 
<title
2759
 
><guilabel
2760
 
>Generel</guilabel
2761
 
> fanebladet</title>
2762
 
 
2763
 
<screenshot id="screenshot-todo-general">
2764
 
<screeninfo
2765
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere gøremål: Fanebladet Generelt</screeninfo>
2766
 
<mediaobject>
2767
 
<imageobject
2768
 
><imagedata fileref="todo-general.png" format="PNG"/></imageobject>
2769
 
<textobject
2770
 
><phrase
2771
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere gøremål: Fanebladet Generelt</phrase
2772
 
></textobject>
2773
 
<caption
2774
 
><para
2775
 
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere gøremål: Fanebladet Generelt</para
2776
 
></caption>
2777
 
</mediaobject>
2778
 
</screenshot>
2779
 
 
2780
 
<variablelist>
2781
 
 
2782
 
<varlistentry>
2783
 
<term
2784
 
><guilabel
2785
 
>Titel</guilabel
2786
 
></term>
2787
 
<listitem
2788
 
><para
2789
 
>Indtast en kort beskrivelse af gøremålene i feltet <guilabel
2790
 
>Titel</guilabel
2791
 
>. Denne beskrivelse er teksten som vises i &korganizer;s <guilabel
2792
 
>Gøremålsliste</guilabel
2793
 
>.</para
2794
 
></listitem>
2795
 
</varlistentry>
2796
 
 
2797
 
<varlistentry>
2798
 
<term
2799
 
><guilabel
2800
 
>Sted:</guilabel
2801
 
></term>
2802
 
<listitem
2803
 
><para
2804
 
>Indgiv en kort beskrivelse af <guilabel
2805
 
>stedet</guilabel
2806
 
> hvor gøremålet vil finde sted.</para
2807
 
></listitem>
2808
 
</varlistentry>
2809
 
 
2810
 
<varlistentry>
2811
 
<term
2812
 
><guilabel
2813
 
>Dato &amp; tidspunkt</guilabel
2814
 
></term>
2815
 
<listitem
2816
 
><para
2817
 
>Felterne <guilabel
2818
 
>Færdig</guilabel
2819
 
> og <guilabel
2820
 
>Start</guilabel
2821
 
> er normalt ikke markerede eftersom gøremål ikke forventes at have en start- og færdigdato. Markér eller begge felter og ændr datoen som ønskes. Indskriv datoen direkte eller brug <link linkend="glossary" endterm="gloss-calendar-widget"
2822
 
>Kalenderkomponenten</link
2823
 
>. Vælg tid fra kvartersintervaller, eller skriv den ønskede tid direkte i tidsfeltet. Felterne er kun tilgængelige når <guilabel
2824
 
>Tilknyttet tid</guilabel
2825
 
> er markeret.</para>
2826
 
<tip
2827
 
><para
2828
 
>Dato og tid er ikke markerede fra begyndelsen, eftersom gøremål ikke er tænkte som faste begivenheder. Visse behøver ingen færdigdato overhoved. De fleste behøver definitivt ikke en nøjagtig tid når de skal være færdige. Hvis dit gøremål behøver en nøjagtig tid, hører den måske egentlig hjemme blandt <link linkend="entering-data-events"
2829
 
>begivenheder</link
2830
 
>.</para
2831
 
></tip
2832
 
></listitem>
2833
 
</varlistentry>
2834
 
 
2835
 
<varlistentry>
2836
 
<term
2837
 
><guilabel
2838
 
>Færdig</guilabel
2839
 
></term>
2840
 
<listitem
2841
 
><para
2842
 
>Dette er en procentdel trækned menu der oprindeligt er sat til 0% færdig. Senere kan du vise fremgangen ved at justere procenten i trin af 10%.</para
2843
 
></listitem>
2844
 
</varlistentry>
2845
 
 
2846
 
<varlistentry>
2847
 
<term
2848
 
><guilabel
2849
 
>Prioritet</guilabel
2850
 
></term>
2851
 
<listitem
2852
 
><para
2853
 
>Giv en prioritet til din gøremål. Denne menu tilbyder prioriteter fra et til ni, hvor et er den højeste. Fra begyndelsen får gøremål prioriteten fem (midterværdien).</para
2854
 
></listitem>
2855
 
</varlistentry>
2856
 
 
2857
 
<varlistentry>
2858
 
<term
2859
 
><guilabel
2860
 
>Alarm</guilabel
2861
 
></term>
2862
 
<listitem
2863
 
><para
2864
 
>Markér afkrydsningsfeltet <guilabel
2865
 
>Påmindelse</guilabel
2866
 
> hvis &korganizer; skal påminde dig om gøremålet.</para>
2867
 
<!--
2868
 
<tip
2869
 
><para
2870
 
>&korganizer; can also run a specific program at that time.
2871
 
Make sure, however, that you have sufficient rights to run that
2872
 
program; if you do not, the program will not run.</para
2873
 
></tip
2874
 
>-->
2875
 
<para
2876
 
>Vælg hvordan mange minutter, timer eller dage inden gøremålet som du vil mindes om, eller klik på knappen <guibutton
2877
 
>Avanceret</guibutton
2878
 
> for at vis dialogen <guilabel
2879
 
>Redigér påmindelser</guilabel
2880
 
>. Ved at bruge dialogen kan du indstille gentagelsesinterval for dine påmindelser og oprette særlige påmindelser som afspiller lyd, kører programmer eller sender e-mail.</para>
2881
 
 
2882
 
<!--Click the musical <guiicon
2883
 
>Note</guiicon
2884
 
> symbol to choose the
2885
 
alarm sound. Click the <guiicon
2886
 
>Gear</guiicon
2887
 
> icon to browse for a
2888
 
program that should run at the alarm time.</para
2889
 
>--></listitem>
2890
 
</varlistentry>
2891
 
 
2892
 
 
2893
 
<varlistentry>
2894
 
<term
2895
 
>Detaljer</term>
2896
 
<listitem
2897
 
><para
2898
 
>Indgiv en lang beskrivelse af gøremålet i det store rektangel.</para>
2899
 
<para
2900
 
>Hvis gøremålet for eksempel er en planlagt generel reparation af din bil, kan du lave en liste af alle de ting der skal repareres. Senere kan du udskrive denne liste og tage den med til værkstedet. Hvis gøremålet er indkøb, kan du lave en indkøbsliste. Udskriv gøremålet og tag den med til butikken.</para>
2901
 
</listitem
2902
 
></varlistentry>
2903
 
 
2904
 
<varlistentry>
2905
 
<term
2906
 
><guilabel
2907
 
>Vælg kategorier</guilabel
2908
 
></term>
2909
 
<listitem
2910
 
><para
2911
 
>Du kan tildele flere kategorier til en kalenderindgang. Klik på knappen <guilabel
2912
 
>Vælg kategorier</guilabel
2913
 
> for at vise dialogen <guilabel
2914
 
>Vælg kategorier</guilabel
2915
 
>. Markér kategorifelterne for at tildele passende kategorier til gøremålet. Du kan også tilføje en ny kategori, ændre en kategori eller fjerne en kategori ved at klikke på knappen <guilabel
2916
 
>Redigér kategori</guilabel
2917
 
>.</para>
2918
 
 
2919
 
<tip
2920
 
><para
2921
 
>Din sproglektion kunne tilhøre både forretnings og uddannelses kategorierne, mens din bryllupsdag tilhører personlige eller særlige begivenheder - det er dit valg.</para
2922
 
></tip>
2923
 
</listitem>
2924
 
</varlistentry>
2925
 
 
2926
 
<varlistentry>
2927
 
<term
2928
 
><guilabel
2929
 
>Adgang</guilabel
2930
 
></term>
2931
 
<listitem
2932
 
><para
2933
 
>Vælg <guilabel
2934
 
>Privat</guilabel
2935
 
> eller <guilabel
2936
 
>Fortrolig</guilabel
2937
 
> for at holde gøremålet privat eller fortrolig. For øjeblikket indstiller valget begivenhedens egenskab <quote
2938
 
>CLASS</quote
2939
 
> til <quote
2940
 
>PUBLIC</quote
2941
 
>, <quote
2942
 
>PRIVATE</quote
2943
 
> eller <quote
2944
 
>CONFIDENTIAL</quote
2945
 
> på en rigtigt måde. Om denne indstilling virkelig bruges til at begrænse adgang til informationen afhnæger dog af klientens og/eller groupware-serverens implementering.</para>
2946
 
<warning
2947
 
><para
2948
 
>For øjeblikket <emphasis
2949
 
>viser</emphasis
2950
 
> &korganizer; punkter som ejes af andre og er markerede som fortrolige. Andre klienter kan behandle dem anderledes, men vær forsigtig ved publicering af private og fortrolige gøremål. vCalendar og iCalendar er tekstfiler, og kan læses med en hvilken som helst teksteditor (hvis nogen har læseadgang til dem). Hvis du altså virkelig vil holde punkter fortrolige, så sørg for at du bruger en ressource som kun du kan få adgang til.</para
2951
 
></warning
2952
 
></listitem>
2953
 
</varlistentry>
2954
 
</variablelist>
2955
 
 
2956
 
<para
2957
 
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge  en af <link linkend="reference-action-buttons"
2958
 
>Handlings knapperne</link
2959
 
>, <guibutton
2960
 
>O.k.</guibutton
2961
 
>, <guibutton
2962
 
>Brug</guibutton
2963
 
> og <guibutton
2964
 
>Annullér</guibutton
2965
 
>.</para>
2966
 
 
2967
 
</sect2>
2968
 
 
2969
 
<sect2 id="entering-data-to-do-recurrence">
2970
 
<title
2971
 
><guilabel
2972
 
>Gentagelse</guilabel
2973
 
> fanebladet</title>
2974
 
 
2975
 
<para
2976
 
>Nogle gøremål finder sted på en regelmæssig måde. Du kan angive nøjagtig skemalægning her.</para>
2977
 
 
2978
 
<note
2979
 
><para
2980
 
>Hvis gøremålet ikke har et færdigdato er fanebladet helt deaktiveret. Begynd med at markere afkrydsningsfeltet <guilabel
2981
 
>Aktivér gentagelse</guilabel
2982
 
> for at aktivere indstillingerne. Hvis det ikke er markeret, kan du ikke lave nogen ændringer i dette faneblad.</para
2983
 
></note>
2984
 
 
2985
 
<para
2986
 
>Gentagelse fanebladvinduet er opdelt i fire grupper: <guilabel
2987
 
>Aftaletidspunkt</guilabel
2988
 
>, <guilabel
2989
 
>Gentagelsesregel </guilabel
2990
 
>, <guilabel
2991
 
>Gentagelses tidsrum</guilabel
2992
 
>, og <guilabel
2993
 
>Undtagelser</guilabel
2994
 
>. </para>
2995
 
 
2996
 
<para
2997
 
>Dette fanebladet indstilles på samme måde som fanebladet <guilabel
2998
 
>Gentagende</guilabel
2999
 
> i dialogen <link linkend="entering-data-events-recurrence"
3000
 
><guilabel
3001
 
>Redigér begivenhed</guilabel
3002
 
></link
3003
 
>. Kontrollera <xref linkend="entering-data-events-recurrence"/> for mere information om indstilling af gentagelsestilvalget.</para>
3004
 
 
3005
 
</sect2>
3006
 
 
3007
 
<sect2 id="entering-data-to-do-attendees">
3008
 
<title
3009
 
><guilabel
3010
 
>Deltagere</guilabel
3011
 
> faneblad</title>
3012
 
 
3013
 
<para
3014
 
>Visse gøremål kan kræve flere personer. Du kan angive de personer her. Kig i <xref linkend="entering-data-events-attendees"/> for mere information.</para>
3015
 
 
3016
 
<para
3017
 
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge  en af <link linkend="reference-action-buttons"
3018
 
>Handlings knapperne</link
3019
 
>, <guibutton
3020
 
>O.k.</guibutton
3021
 
>, <guibutton
3022
 
>Brug</guibutton
3023
 
> og <guibutton
3024
 
>Annullér</guibutton
3025
 
>.</para>
3026
 
 
3027
 
</sect2>
3028
 
 
3029
 
 
3030
 
<sect2 id="entering-data-to-do-attachments">
3031
 
<title
3032
 
><guilabel
3033
 
>Bilag</guilabel
3034
 
> faneblad</title>
3035
 
 
3036
 
<para
3037
 
>Visse gøremål kræver bilag. Du kan <guilabel
3038
 
>Tilføje...</guilabel
3039
 
>, <guilabel
3040
 
>Redigere...</guilabel
3041
 
>, <guilabel
3042
 
>Fjerne</guilabel
3043
 
> og <guilabel
3044
 
>Vise</guilabel
3045
 
> bilag. Du kan referere til et bilag ved at indtaste søgestien eller internetadressen til bilaget.</para>
3046
 
 
3047
 
<para
3048
 
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge  en af <link linkend="reference-action-buttons"
3049
 
>Handlings knapperne</link
3050
 
>, <guibutton
3051
 
>O.k.</guibutton
3052
 
>, <guibutton
3053
 
>Brug</guibutton
3054
 
> og <guibutton
3055
 
>Annullér</guibutton
3056
 
>.</para>
3057
 
 
3058
 
</sect2>
3059
 
</sect1>
3060
 
 
3061
 
<sect1 id="entering-data-required-fields">
3062
 
 
3063
 
<title
3064
 
>Krævede felter</title>
3065
 
 
3066
 
<para
3067
 
>Dette er et overblik over hvilke felter der kræves, og hvilke felter der kan efterlades tomme når begivenheder og gøremål indgives:</para>
3068
 
 
3069
 
<itemizedlist>
3070
 
<listitem
3071
 
><para
3072
 
>I <guilabel
3073
 
>Generel</guilabel
3074
 
> fanebladet bør du i det mindste udfylde <guilabel
3075
 
>Titel</guilabel
3076
 
> feltet og beskrivelsen (det store rektangel), selvom ingen af dem er krævede. Hvis du afkrydser <guilabel
3077
 
>Alarm</guilabel
3078
 
> bør du også angive tidspunktet, og enten lyden der skal spilles eller programmet, der skal køres.</para
3079
 
></listitem>
3080
 
<listitem
3081
 
><para
3082
 
><guilabel
3083
 
>Deltagere</guilabel
3084
 
> fanebladet kan ignoreres fuldstændigt.</para
3085
 
></listitem>
3086
 
<listitem
3087
 
><para
3088
 
><guilabel
3089
 
>Gentagelser</guilabel
3090
 
> fanebladet skal udfyldes hvis du afkrydsede <guilabel
3091
 
>Aktivér gentagelse</guilabel
3092
 
>. </para
3093
 
></listitem>
3094
 
<listitem
3095
 
><para
3096
 
><guilabel
3097
 
>Bilag</guilabel
3098
 
> fanebladet kan ignoreres fuldstændigt.</para
3099
 
></listitem>
3100
 
</itemizedlist>
3101
 
</sect1>
3102
 
</chapter>
3103
 
 
3104
 
<chapter id="group-scheduling">
3105
 
<title
3106
 
>Gruppeskemalægning</title>
3107
 
 
3108
 
<para
3109
 
>Funktionen for gruppeskemalægning i &korganizer; lader dig organisere aftaler og delte gøremål, bede om svar fra deltagere og publicere punkter. Hvis du indbydes til en begivenhed eller et gøremål, kan du svare, og angive om du kan deltage, eller sende et modforslag med et andet arrangement, såsom en anden tid eller et andet sted. Du kan også publicere dit ledig-optaget skema, for at lade andre vide hvornår du er tilgængelig, og bede om samme information fra andre.</para>
3110
 
 
3111
 
<para
3112
 
>For øjeblikket skemalægger &korganizer; begivenheder og gøremål ved at bruge e-mail til at overføre information, med et system baseret på standardprotokollen IMIP for gruppeskemalægning. Eftersom det er en standard, bruges IMIP-protokollen også af mange andre klienter, for eksempel &Microsoft; <application
3113
 
>Outlook</application
3114
 
>, Lotus <application
3115
 
>Notes</application
3116
 
> og Novell <application
3117
 
>Evolution</application
3118
 
>. Det betyder at du kan dele begivenheder med andre som bruger en af disse klienter. &korganizer; er integreret med &kmail; for at tage mod, behandle og sende begivenheder, svar på begivenheder, opdateringer, opdateringer, osv. Når du for eksempel får en indbydelse i &kmail; og bestemmer dig for at acceptere den ved at klikke på linket <guilabel
3119
 
>acceptér</guilabel
3120
 
> i brevteksten, tilføjes begivenheden til din kalender, og et svar sendes automatisk til begivenhedens organisator.</para>
3121
 
 
3122
 
 
3123
 
<!--TODO: check if to-dos work or not.-->
3124
 
<!--TODO: check what happens if you counter without this option on.-->
3125
 
 
3126
 
<para
3127
 
>Hvis du markerer feltet <guilabel
3128
 
>Brug gruppekommunikation</guilabel
3129
 
> i <link linkend="config-main-groupscheduling"
3130
 
>&korganizer;s indstilling af gruppeskemalægning</link
3131
 
>, håndterer &korganizer; gruppekommunikationen for dig. Med andre ord behøver du sjældent bruge menuen <guimenu
3132
 
>Skema</guimenu
3133
 
> direkte for at udføre skemalægningshandlinger. Hvis du for eksempel <link linkend="entering-data-events"
3134
 
>laver en begivenhed eller et gøremål</link
3135
 
> med deltagere, spørger &korganizer; dig om du vil sende en indbydelse til deltagerne, så du ikke behøver bruge menupunktet <menuchoice
3136
 
><guimenu
3137
 
>Skema</guimenu
3138
 
> <guimenuitem
3139
 
>Send indbydelse til deltagere</guimenuitem
3140
 
></menuchoice
3141
 
> senere. Desuden, hvis du ændrer status som deltager i en begivenhed, bliver du spurgt om du vil sende din opdaterede status til begivenhedens organisator, så du ikke behøver at bruge menupunktet <menuchoice
3142
 
><guimenu
3143
 
>Skema</guimenu
3144
 
> <guimenuitem
3145
 
>Send statusopdatering</guimenuitem
3146
 
></menuchoice
3147
 
> senere.</para>
3148
 
 
3149
 
 
3150
 
 
3151
 
<sect1 id="publish">
3152
 
<title
3153
 
>Publicering af begivenhed, gøremål eller journal-indgang</title>
3154
 
 
3155
 
<para
3156
 
>Hvis du blot vil sende en begivenhed, et gøremål eller en journalindgang, vælges menupunktet <menuchoice
3157
 
><guimenu
3158
 
>Skema</guimenu
3159
 
> <guimenuitem
3160
 
>Publicér punktinformation...</guimenuitem
3161
 
></menuchoice
3162
 
>, når begivenheden er markeret. Så vises en dialog, som spørger dig efter e-mail-adresser som skal tage mod begivenheden eller gøremålet. Punktet sendes med e-mail, i formatet iCalendar.</para>
3163
 
 
3164
 
<para
3165
 
>Bemærk at du kan bruge handlingen for at e-maile et hvilket som helst punkt til nogen, ikke kun til punktets deltagere. I virkeligheden kan du publicere et punkt uden nogen deltagere i det hele taget, eftersom publicering ikke kræver et svar fra deltagerne.</para>
3166
 
 
3167
 
<para
3168
 
>Et eksempel: Du spiller i et band, og somme giver i live-koncerter. For at underrette jeres beundrere om koncerterne, vedligeholder du en e-mail-liste. Hvis du bruger &korganizer; til at organisere koncertdato, kan du blot vælge menupunktet <menuchoice
3169
 
><guimenu
3170
 
>Skema</guimenu
3171
 
> <guimenuitem
3172
 
>Publicér information om punkt...</guimenuitem
3173
 
></menuchoice
3174
 
>, indtaste e-mail-listens adresse så sendes begivenheden. Abonnenterne på e-maillisten som bruger &korganizer; får automatisk konæertdato indsat i deres kalendere. </para>
3175
 
 
3176
 
</sect1>
3177
 
 
3178
 
 
3179
 
<sect1 id="as-organizer">
3180
 
<title
3181
 
>Optræder som organisator i gruppeskemalægning</title>
3182
 
 
3183
 
<para
3184
 
>Når du laver <link linkend="entering-data-events"
3185
 
>en begivenhed</link
3186
 
> eller <link linkend="entering-data-to-do"
3187
 
>et gøremål</link
3188
 
>, og <link linkend="entering-data-events-attendees"
3189
 
>tilføjer deltagere til den</link
3190
 
>, agerer du som organisator for begivenheden. For at tilføje deltagere, bruges fanebladet <link linkend="entering-data-events-attendees"
3191
 
> Deltagere</link
3192
 
> i dialogen <guilabel
3193
 
>Redigér begivenhed</guilabel
3194
 
> eller <guilabel
3195
 
>Redigér gøremål</guilabel
3196
 
>. I <link linkend="agenda-view"
3197
 
>agendavisningen</link
3198
 
> placeres en lille ikon <inlinemediaobject
3199
 
><imageobject
3200
 
><imagedata fileref="organizer.png" format="PNG"/></imageobject
3201
 
> <textobject
3202
 
> <phrase
3203
 
>organisatorsikon</phrase
3204
 
> </textobject
3205
 
></inlinemediaobject
3206
 
> i begivenheden hvis du er organisator af en begivenhed med gruppeskemalægning.</para>
3207
 
 
3208
 
<para
3209
 
>Organisatoren er ansvarlig for at sende indbydelser, indsamle deltagernes svar, og holde begivenhedens eller gøremålens data opdateret for alle indblandede personer.</para>
3210
 
 
3211
 
<sect2 id="request">
3212
 
<title
3213
 
>Send indbydelser og behandl svar</title>
3214
 
 
3215
 
<para
3216
 
>For at organisere en begivenhed eller et gøremål, <link linkend="entering-data-events"
3217
 
>oprettes det</link
3218
 
> i &korganizer; og alle som skal deltage tilføjes i fanebladet Deltagere. &korganizer; kan sende indbydelser til deltagerne, enten automatisk (afhængig af <link linkend="config-main-groupscheduling"
3219
 
>indstilling af &korganizer;s gruppeskemalægning</link
3220
 
>), eller ved at markere begivenheden eller gøremålene og vælge menupunktet <menuchoice
3221
 
><guimenu
3222
 
>Skema</guimenu
3223
 
> <guimenuitem
3224
 
>Send indbydelser til deltagere</guimenuitem
3225
 
></menuchoice
3226
 
>. Deltagerne får e-mail som indeholder al relevant information om begivenheden eller gøremålet. De kan svare på mødeforslag ved at acceptere eller forkaste det, eller ved at give et modforslag. Al denne information sendes til dig med e-mail igen, og hvis du har indstillet &kmail; passende, indsættes deltagernes svar automatisk i din kalender. </para>
3227
 
 
3228
 
</sect2>
3229
 
 
3230
 
<sect2 id="cancel">
3231
 
<title
3232
 
>Annullering af begivenhed eller gøremål</title
3233
 
3234
 
 
3235
 
<para
3236
 
>For at indstille en begivenhed eller gøremål skal du være organisatoren. Hvis du markerede feltet <guilabel
3237
 
>Brug gruppekommunikation</guilabel
3238
 
> i <link linkend="config-main-groupscheduling"
3239
 
>&korganizer;s indstilling af gruppeskemalægning</link
3240
 
>, slettes blot punktet så spørger &korganizer; dig om du vil sende annulleringen. Hvis ikke, markeres punktet blot og menupunktet <menuchoice
3241
 
><guimenu
3242
 
>Skema</guimenu
3243
 
> <guimenuitem
3244
 
>Send annullering til deltagere</guimenuitem
3245
 
></menuchoice
3246
 
> vælges.</para>
3247
 
 
3248
 
<para
3249
 
>Denne handling sender en meddelelse om at begivenheden er annulleret til alle deltagere, så at de også kan fjerne punktet fra deres kalendere.</para>
3250
 
</sect2>
3251
 
</sect1>
3252
 
 
3253
 
 
3254
 
<sect1 id="as-attendee">
3255
 
<title
3256
 
>Optræd som deltager</title>
3257
 
 
3258
 
<para
3259
 
>Når du får e-mail med en indbydelse og accepterer den, tilføjes begivenheden eller gøremålet til din kalender. Hvis det er en begivenhed, placeres en lille ikon <inlinemediaobject
3260
 
><imageobject
3261
 
><imagedata fileref="groupevent.png" format="PNG"/></imageobject
3262
 
><textobject
3263
 
><phrase
3264
 
>Deltagerikon</phrase
3265
 
></textobject
3266
 
></inlinemediaobject
3267
 
> ved begivenheden i <link linkend="agenda-view"
3268
 
>agendavisningen</link
3269
 
>.</para>
3270
 
 
3271
 
<sect2 id="reply">
3272
 
<title
3273
 
>Svar på en indbydelse</title>
3274
 
 
3275
 
<para
3276
 
>Hvis du har en indbydelse i &kmail;s indbakke kan du enten klikke på <guibutton
3277
 
>Afslå</guibutton
3278
 
> for at ignorere forespørgslen, eller klikke på <guibutton
3279
 
>Acceptér</guibutton
3280
 
> eller <guibutton
3281
 
>Acceptér betinget</guibutton
3282
 
>. De sidste to handlinger indsætter punktet i din kalender. Under alle omstændigheder sender &kmail; automatisk dit svar til organisatoren.</para>
3283
 
 
3284
 
<para
3285
 
>Hvis du af en eller anden grund ændrer mening, redigere din status i punktets <link linkend="entering-data-events-attendees"
3286
 
>deltagerfaneblad</link
3287
 
>. Hvis du markerede feltet <guilabel
3288
 
>Brug groupware-kommunikation</guilabel
3289
 
> i <link linkend="config-main-groupscheduling"
3290
 
>&korganizer;s indstilling af gruppeskemalægning</link
3291
 
>, beder &korganizer; dig om at sende e-mail for at opdatere din deltagerstatus. Hvis ikke, vælg menupunktet <menuchoice
3292
 
><guimenu
3293
 
>Skema</guimenu
3294
 
> <guimenuitem
3295
 
>Send statusopdatering</guimenuitem
3296
 
></menuchoice
3297
 
> for at sende din statusopdatering. </para>
3298
 
</sect2>
3299
 
 
3300
 
<sect2 id="counter">
3301
 
<title
3302
 
>Send et alternativt forslag</title>
3303
 
 
3304
 
 
3305
 
<para
3306
 
>Hvis du ikke er tilfreds med nogen af karakteristikkerne for begivenheden eller gøremålet du blev indbudt til, og vil sende et modforslag til organisatoren (for eksempel en alternativ plads eller tid), redigeres blot punktet og det sendes tilbage som dit forslag ved at markere punktet og vælge menupunktet <menuchoice
3307
 
><guimenu
3308
 
>Skema</guimenu
3309
 
> <guimenuitem
3310
 
>Bed  om ændring</guimenuitem
3311
 
></menuchoice
3312
 
>.</para>
3313
 
 
3314
 
<para
3315
 
>Organisatoren af begivenheden får dit forslag via e-mail, og kan acceptere eller forkaste det.</para>
3316
 
</sect2>
3317
 
 
3318
 
<sect2 id="refresh">
3319
 
 
3320
 
<title
3321
 
>Hent seneste versionen af en begivenhed eller gøremål</title>
3322
 
 
3323
 
<para
3324
 
>For at hente den seneste versionen af en begivenhed eller gøremål, markeres punktet og vælg menupunktet <menuchoice
3325
 
><guimenu
3326
 
>Skema</guimenu
3327
 
><guimenuitem
3328
 
>Bed om opdatering</guimenuitem
3329
 
></menuchoice
3330
 
>. Organisatoren skal så sende den seneste versionen af punktet tilbage til  dig.</para>
3331
 
 
3332
 
</sect2>
3333
 
</sect1>
3334
 
 
3335
 
<sect1 id="free-busy">
3336
 
<title
3337
 
>Information om ledig-optaget</title>
3338
 
 
3339
 
<para
3340
 
>Informationen om ledig-optaget repræsenterer et tilgængelighedsskema. Ved at angive intervaller hvor man allerede har tidligere forhindringer, kan andre undgå at arrangere aftaler i disse perioder. Bemærk at kun tiderne publiceres, ikke begivenheder, grunde eller deltagere.</para>
3341
 
 
3342
 
<para
3343
 
>&korganizer; understøtter at publicere og hente information om ledig-optaget, enten manuelt eller automatisk.</para>
3344
 
 
3345
 
<para
3346
 
>For at e-maile din information om ledig-optaget, vælges menupunktet <guimenu
3347
 
>Skema</guimenu
3348
 
> <guimenuitem
3349
 
>E-mail information om ledig-optaget...</guimenuitem
3350
 
>. Indtast e-mail-adressen du vil sende informationen til i dialogen og klik på <guilabel
3351
 
>O.k</guilabel
3352
 
>.</para>
3353
 
 
3354
 
<para
3355
 
>Groupwareservere har oftest et standardsted hvor din information om ledig-optaget skal overføres til, så andre brugere kan få adgang til dine data, og du kan få adgang til andres ledig-optaget skema. Du kan indstille &korganizer; til at overføre og hente information om ledig-optaget automatisk, ved at bruge dialogen <link linkend="config-main-views"
3356
 
>Indstilling af ledig/optaget</link
3357
 
> i &korganizer;s <guilabel
3358
 
>indstillingsdialog</guilabel
3359
 
>.</para>
3360
 
 
3361
 
<para
3362
 
>For at overføre din information om ledig-optaget til serveren valgt i &korganizer;s indstillinger, vælges menupunktet <menuchoice
3363
 
><guimenu
3364
 
>Skema</guimenu
3365
 
> <guimenuitem
3366
 
>Overfør information om ledig-optaget</guimenuitem
3367
 
></menuchoice
3368
 
>.</para>
3369
 
 
3370
 
</sect1>
3371
 
 
3372
 
<sect1 id="examples">
3373
 
<title
3374
 
>Eksempler</title>
3375
 
 
3376
 
<sect2 id="examples-entering-event">
3377
 
<title
3378
 
>Indtast en ny gruppebegivenhed</title>
3379
 
 
3380
 
<para
3381
 
>I dette eksempel vil du indgive en begivenhed. Du har brug for at arrangere et møde den <emphasis
3382
 
>næste mandag</emphasis
3383
 
> angående opstart for dit nye produkt. Din chef <emphasis
3384
 
>Dina Jensen</emphasis
3385
 
> vil være begivenhedens vært <emphasis
3386
 
>ejer</emphasis
3387
 
>, og du Søren Olsen er begivenhedens <emphasis
3388
 
>organisator</emphasis
3389
 
>. Der er to andre <emphasis
3390
 
>deltagere</emphasis
3391
 
>: <emphasis
3392
 
>Peter Krzinski</emphasis
3393
 
> og <emphasis
3394
 
>Kirsten Friese</emphasis
3395
 
>. Dina gav dig mødets program. Det er meningen det skal starte klokken <emphasis
3396
 
>12 middag</emphasis
3397
 
> og slutte <emphasis
3398
 
>klokken 1 </emphasis
3399
 
>. Den samme begivenhed skal skemalægges <emphasis
3400
 
>(gentages)</emphasis
3401
 
> hver mandag. </para>
3402
 
 
3403
 
<procedure>
3404
 
<step
3405
 
><para
3406
 
>Brug datonavigatøren for at gå til næste mandag.</para
3407
 
></step>
3408
 
 
3409
 
<step
3410
 
><para
3411
 
>Vælg <menuchoice
3412
 
><guimenu
3413
 
>Begivenheder</guimenu
3414
 
> <guimenuitem
3415
 
>Ny begivenhed...</guimenuitem
3416
 
></menuchoice
3417
 
>, eller markér intervallet mellem <emphasis
3418
 
>12:00</emphasis
3419
 
> og <emphasis
3420
 
>13:00</emphasis
3421
 
>, og begynd at indtaste begivenhedens titel.</para
3422
 
></step>
3423
 
 
3424
 
<step
3425
 
><para
3426
 
>Indgiv et passende titel. Det er vigtigt at vælge den rigtige korte beskrivelse, da dette er det eneste felt, der kan søges efter. Vi foreslår at du skriver  <userinput
3427
 
>Produkt opstart begivenhed</userinput
3428
 
>.</para
3429
 
></step>
3430
 
 
3431
 
<step
3432
 
><para
3433
 
>Indgiv det detaljerede program i det store rektangel. I dette simple eksempel kunne du måske skrive <userinput
3434
 
>Indledning, Plan, Konklusion</userinput
3435
 
> på tre linjer for sig.</para
3436
 
></step>
3437
 
 
3438
 
<step
3439
 
><para
3440
 
>Afkryds <guilabel
3441
 
>Alarm</guilabel
3442
 
>. Sæt alarmtiden til 15 minutter&mdash; nøjagtigt, lange nok til at brygge en kop kaffe før mødets start.</para
3443
 
></step>
3444
 
 
3445
 
<step
3446
 
><para
3447
 
>Klik på <guilabel
3448
 
>Vælg kategorier</guilabel
3449
 
> knappen.</para
3450
 
></step>
3451
 
 
3452
 
<step
3453
 
><para
3454
 
>Afkryds <guilabel
3455
 
>Aftale</guilabel
3456
 
> i tilgængelige kategorier. Klik så på <guibutton
3457
 
>O.k.</guibutton
3458
 
> knappen.</para
3459
 
></step>
3460
 
 
3461
 
<step
3462
 
><para
3463
 
>Klik på fanebladet <guilabel
3464
 
>Gentagelse</guilabel
3465
 
> og marker afkrydsningsfeltet <guilabel
3466
 
>Aktivér gentagelse</guilabel
3467
 
>.</para>
3468
 
<note
3469
 
><para
3470
 
>De meste arbejde er allerede gjort for dig. Som standard gentager &korganizer; ugentligt. Bemærk også at <guilabel
3471
 
>Ingen afslutningsdato </guilabel
3472
 
> er valgt. Det betyder at denne begivenhed vil blive gentaget hver mandag (startende mandag den 12. februar, 2004) indtil verden går under (eller indtil du sletter den).</para
3473
 
></note
3474
 
></step>
3475
 
 
3476
 
<step
3477
 
><para
3478
 
>Da alting faktisk er i orden her, klikker du på <guilabel
3479
 
>Deltagere</guilabel
3480
 
> fanebladet.</para
3481
 
></step>
3482
 
 
3483
 
<step
3484
 
><para
3485
 
>I <guilabel
3486
 
>Deltagere</guilabel
3487
 
> fanebladet skal du gøre følgende:</para>
3488
 
<substeps>
3489
 
 
3490
 
<step
3491
 
><para
3492
 
>Du vil se at du er organisatoren for begivenheden. Klik på <guilabel
3493
 
>Ny</guilabel
3494
 
> knappen for at tilføje andre deltagere.</para
3495
 
></step>
3496
 
 
3497
 
<step
3498
 
><para
3499
 
>Indtast e-mail-adressen i formatet <userinput
3500
 
>Navn &#060;e-mail-adresse&#062;</userinput
3501
 
> i feltet <guilabel
3502
 
>Navn</guilabel
3503
 
>. I vort eksempel, skrives <userinput
3504
 
>Joan Holden &#060;jholden@dettefirma.dk&#062;</userinput
3505
 
>. <tip
3506
 
><para
3507
 
>Hvis deltagerne allerede findes i &kde;'s adressebog, kan du trykke på knappen <guibutton
3508
 
>Vælg adressat...</guibutton
3509
 
> for at tilføje dem, i stedet for at indtaste navne og e-mail-adresser.</para
3510
 
></tip
3511
 
></para
3512
 
></step>
3513
 
 
3514
 
<step
3515
 
><para
3516
 
>Vælg <emphasis
3517
 
>Leder</emphasis
3518
 
> som rollen.</para
3519
 
></step>
3520
 
 
3521
 
<step
3522
 
><para
3523
 
>Klik på <guilabel
3524
 
>Ny</guilabel
3525
 
>.</para
3526
 
></step>
3527
 
 
3528
 
<step
3529
 
><para
3530
 
>Indtast <userinput
3531
 
>Peter Krzinski &#060;pkrzinski@dettefirma.com&#062;</userinput
3532
 
> i feltet <guilabel
3533
 
>Navn</guilabel
3534
 
>.</para
3535
 
></step>
3536
 
 
3537
 
<step
3538
 
><para
3539
 
>Klik på <guilabel
3540
 
>Ny</guilabel
3541
 
>.</para
3542
 
></step>
3543
 
 
3544
 
<step
3545
 
><para
3546
 
>Indtast <userinput
3547
 
>Kirsten Friese &#060;kfriese@dettefirma.com&#062;</userinput
3548
 
> i feltet <guilabel
3549
 
>Navn</guilabel
3550
 
>. </para
3551
 
></step>
3552
 
 
3553
 
<step
3554
 
><para
3555
 
>Klik på <guilabel
3556
 
>Bruge</guilabel
3557
 
>.</para
3558
 
></step>
3559
 
</substeps>
3560
 
</step>
3561
 
 
3562
 
<step
3563
 
><para
3564
 
>Hvis du har indstillet &korganizer; til at bruge groupware-kommunikation, bliver du spurgt om du vil sende e-mail til deltagerne, men information om begivenheden og forespørgsler om svar hvis feltet <guilabel
3565
 
>Bed om svar</guilabel
3566
 
> i fanebladet <guilabel
3567
 
>Deltagere</guilabel
3568
 
> er markeret. Ellers kan du sende indbydelsernea med menupunktet <menuchoice
3569
 
><guimenu
3570
 
>Skema</guimenu
3571
 
> <guimenuitem
3572
 
>Sende indbydelse til deltagere</guimenuitem
3573
 
></menuchoice
3574
 
>.</para
3575
 
></step>
3576
 
 
3577
 
<step
3578
 
><para
3579
 
>Gennemse begivenhedindstillingen ved at klikke på fanebladene <guilabel
3580
 
>Generelt</guilabel
3581
 
>, <guilabel
3582
 
>Deltagere</guilabel
3583
 
>, og <guilabel
3584
 
>Gentagende</guilabel
3585
 
>. Hvis du er tilfreds, klik på <guibutton
3586
 
>O.k</guibutton
3587
 
>.</para
3588
 
></step>
3589
 
</procedure>
3590
 
 
3591
 
<para
3592
 
>Til lykke, du har skemalagt din første begivenhed!</para>
3593
 
</sect2>
3594
 
 
3595
 
</sect1>
3596
 
 
3597
 
</chapter>
3598
 
 
3599
 
<chapter id="config">
3600
 
<title
3601
 
>Indstilling af &korganizer;</title>
3602
 
 
3603
 
<para
3604
 
>For at ændre udseende og opførsel for &korganizer;, vælges menupunktet <menuchoice
3605
 
><guimenu
3606
 
>Opsætning</guimenu
3607
 
> <guimenuitem
3608
 
>Indstil &korganizer;...</guimenuitem
3609
 
></menuchoice
3610
 
>, eller hvis du kører &korganizer; som kalenderkomponenten i &kontact;, vælges menupunktet <menuchoice
3611
 
><guimenu
3612
 
>Opsætning</guimenu
3613
 
> <guimenuitem
3614
 
>Indstil kalender...</guimenuitem
3615
 
></menuchoice
3616
 
>. Du kan få mere information om alle indstillingstilvalg og muligheder i <xref linkend="config-main"/>.</para>
3617
 
 
3618
 
<para
3619
 
>For at indstille sættet af værktøjer som er tilgængelige i værktøjslinjen, vælges menupunktet <menuchoice
3620
 
><guimenu
3621
 
>Opsætning</guimenu
3622
 
> <guimenuitem
3623
 
>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
3624
 
></menuchoice
3625
 
> og læs den <link linkend="config-toolbars"
3626
 
>detaljerede beskrivelse om indstilling af værktøjslinjer</link
3627
 
>.</para>
3628
 
 
3629
 
<para
3630
 
>For at flytte værktøjslinjer rundt på skærmen, peges med musen på værktøjslinjens håndtag og så trækkes værktøjslinjen til et nyt sted i &korganizer;s vindue.</para>
3631
 
 
3632
 
<para
3633
 
>Lokal information såsom dato- og tidsformater kan indstilles fra kontrolcentret i modulet <menuchoice
3634
 
><guisubmenu
3635
 
>Region og tilgængeligehed</guisubmenu
3636
 
> <guimenuitem
3637
 
>Land/region og sprog</guimenuitem
3638
 
></menuchoice
3639
 
>. Der er adgang til dette modul inde i &korganizer;, vælg blot menupunktet <menuchoice
3640
 
><guimenu
3641
 
>Opsætning</guimenu
3642
 
><guimenuitem
3643
 
>Indstil dato og tid...</guimenuitem
3644
 
></menuchoice
3645
 
>. &korganizer; skal genstartes for at ændringerne som er gjort i kontrolcentret skal få nogen effekt.</para>
3646
 
 
3647
 
<para
3648
 
>For at indstille hvor &korganizer; opbevarer og henter kalenderbegivenheder, journalindgange og gøremål (i lokale filer, på groupware-servere, journalindgange såsom blogs, netværksfiler, osv.), tjek venligst <xref linkend="managing-resources"/>.</para>
3649
 
 
3650
 
<sect1 id="config-main">
3651
 
<title
3652
 
>&korganizer;s hovedindstilling</title>
3653
 
 
3654
 
<para
3655
 
>Indstillingsdialogen lader dig indstille et antal forskellige områder af &korganizer;.</para>
3656
 
 
3657
 
<sect2 id="config-main-personal">
3658
 
<title
3659
 
>Personlig</title>
3660
 
 
3661
 
<para
3662
 
>De personlige valg relatere til din personlige identitet, og andre forskellige ting, der ikke falder under nogen af de generelle kategorier.</para>
3663
 
 
3664
 
<variablelist>
3665
 
 
3666
 
<varlistentry>
3667
 
<term
3668
 
><guilabel
3669
 
>Brug e-mail-indstilling fra kontrolcenter</guilabel
3670
 
></term>
3671
 
<listitem
3672
 
><para
3673
 
>Markér dette felt for at bruge dit navn og din e-mail-adresse som sat i kontrolcentret (<menuchoice
3674
 
><guimenuitem
3675
 
>Sikkerhed og privathed</guimenuitem
3676
 
> <guimenuitem
3677
 
>Kodeord og brugerkonto</guimenuitem
3678
 
></menuchoice
3679
 
>)</para>
3680
 
</listitem>
3681
 
</varlistentry>
3682
 
 
3683
 
<varlistentry>
3684
 
<term
3685
 
><guilabel
3686
 
>Fulde navn</guilabel
3687
 
></term>
3688
 
<listitem
3689
 
><para
3690
 
><guilabel
3691
 
>Fuldstændigt navn</guilabel
3692
 
> er fra begyndelsen indstillet til <quote
3693
 
>Anonym</quote
3694
 
> med e-mail-adressen <quote
3695
 
>ingen@intetsteds</quote
3696
 
>. Du kan ændre dit navn ved at indtaste dette direkte, eller også kan du bruge dine e-mail-indstillinger fra kontrolcentret (se ovenfor). Navnet vises som <guilabel
3697
 
>Organisator</guilabel
3698
 
> i gøremål og begivenheder.</para
3699
 
></listitem
3700
 
3701
 
</varlistentry>
3702
 
 
3703
 
<varlistentry>
3704
 
<term
3705
 
><guilabel
3706
 
>E-mail-adresse</guilabel
3707
 
></term>
3708
 
<listitem
3709
 
><para
3710
 
><guilabel
3711
 
>E-mail-adresse</guilabel
3712
 
> vil blive brugt til at identificere ejeren af kalenderen. Hvis en anden person åbner din kalender eller dine begivenheder, vil han/hun ikke kunne ændre den da den kun vil være læsbar.</para
3713
 
></listitem>
3714
 
</varlistentry>
3715
 
 
3716
 
<varlistentry>
3717
 
<term
3718
 
><guilabel
3719
 
>Eksportér til &HTML; hver gang der gemmes</guilabel
3720
 
></term>
3721
 
<listitem
3722
 
><para
3723
 
>Ved at markere dette, kan du beordre &korganizer; til at eksportere din kalender og gøremålsliste til en HTML-fil i din hjemmemappe hver gang du gemmer dine ændringer.</para
3724
 
></listitem>
3725
 
</varlistentry>
3726
 
 
3727
 
<varlistentry>
3728
 
<term
3729
 
><guilabel
3730
 
>Aktivér at gemme automatisk for manuelt åbnede kalenderfiler</guilabel
3731
 
></term>
3732
 
<listitem
3733
 
><para
3734
 
>Når dette felt er markeret, så gemmes manuelt åbnede kalenderfiler automatisk når du afslutter &korganizer;, uden at spørge dig. Desuden gemmes kalenderfilen periodisk mens du arbejder for at undgå tab af værdifulde data. Du kan også angive gemmeintervallet i minutter. <important
3735
 
><para
3736
 
>Dette  påvirker ikke dine ressourceindstillinger. For at ændre valgmulighederne for at gemme ressourcer skal du indstille hver ressource individuelt. For mere information om ressourcer, tjek <xref linkend="managing-resources"/>.</para
3737
 
></important>
3738
 
</para
3739
 
></listitem>
3740
 
</varlistentry>
3741
 
 
3742
 
<varlistentry>
3743
 
<term
3744
 
><guilabel
3745
 
>Bekræft sletning</guilabel
3746
 
></term>
3747
 
<listitem
3748
 
><para
3749
 
>Når du afkrydser <guilabel
3750
 
>Bekræft sletninger</guilabel
3751
 
>, vil &korganizer; bede dig om at bekræfte hver gang du vil slette. Hvis dette ikke er afkrydset vil &korganizer; aldrig spørge før den sletter begivenheder.</para
3752
 
></listitem>
3753
 
</varlistentry>
3754
 
 
3755
 
 
3756
 
<varlistentry>
3757
 
<term
3758
 
><guilabel
3759
 
>Nye begivenheder, gøremål og journalindgange skal</guilabel
3760
 
></term>
3761
 
<listitem
3762
 
><para
3763
 
>Dette lader dig vælge enten at tilføje et nyt punkt i standardressourcen, eller lade &korganizer; spørge dig om hvilken ressource som skal bruges til at gemme hvert nyt punkt.</para>
3764
 
<para
3765
 
>Særligt for Kolab2-server: Det anbefales at vælge <guilabel
3766
 
>Spørg om hvilken ressource der skal  brugee</guilabel
3767
 
>, hvis du har til hensigt at bruge funktionen med delte mapper i <guilabel
3768
 
>Kolab</guilabel
3769
 
>-serveren. Dette lader dig holde rækkefølge på hvilken information som kun er tilgængelig for dig, og hvilken information som publiceres i delte mapper.</para
3770
 
3771
 
</listitem>
3772
 
</varlistentry>
3773
 
 
3774
 
</variablelist>
3775
 
 
3776
 
</sect2>
3777
 
 
3778
 
<sect2 id="config-main-time-and-date">
3779
 
<title
3780
 
>Tid &amp; Dato</title>
3781
 
 
3782
 
<variablelist>
3783
 
<varlistentry>
3784
 
<term
3785
 
><guilabel
3786
 
>Tidszone</guilabel
3787
 
></term>
3788
 
<listitem
3789
 
><para
3790
 
>Vælg dit sted i dropned-feltet. Hvis din by ikke listes, vælg en som dele samme tidszone. &korganizer; justerer automatisk for sommertid.</para
3791
 
></listitem
3792
 
3793
 
</varlistentry>
3794
 
 
3795
 
<varlistentry>
3796
 
<term
3797
 
><guilabel
3798
 
>Brug helligdagsområde</guilabel
3799
 
></term>
3800
 
<listitem
3801
 
><para
3802
 
>Vælg dit land i dropned-feltets liste, eller hvis det ikke er med, vælg <guilabel
3803
 
>(Intet)</guilabel
3804
 
>. Hvis dit land er valgt, genkender &korganizer; det og viser vigtige datoer og helligdage i kalendervisningen.</para
3805
 
></listitem
3806
 
3807
 
</varlistentry>
3808
 
 
3809
 
<varlistentry>
3810
 
<term
3811
 
><guilabel
3812
 
>Dagen begynder </guilabel
3813
 
></term>
3814
 
<listitem
3815
 
><para
3816
 
>Vælg tiden du starter dagen fra listen i dropned-feltet. Det kan være tiden du oftest står op, eller tiden du begynder at arbejde. Indstillingen forhindrer ikke at du indstiller eller viser punkter tidligere, det indstiller kun tiden som normalt vises øverst i kalendervisningen. Brug rullebjælken til at vise tidligere eller senere begivenheder i agendavisningen.</para
3817
 
></listitem>
3818
 
</varlistentry>
3819
 
 
3820
 
<varlistentry>
3821
 
<term
3822
 
><guilabel
3823
 
>Standard aftaletidspunkt</guilabel
3824
 
></term>
3825
 
<listitem
3826
 
><para
3827
 
>Vælg standardstarttid for begivenheder i dropned-feltets liste. Når du vælger <link linkend="entering-data-events"
3828
 
>Ny begivenhed</link
3829
 
> i menuen <link linkend="menu-actions-new-event"
3830
 
>Begivenheder</link
3831
 
>, eller laver en ny begivenhed på en anden måde så &korganizer; ikke kan gætte når du ønsker at begivenheden skal begynde, angiver &korganizer; denne tid i starttidseditoren som standardværdi.</para
3832
 
></listitem>
3833
 
</varlistentry>
3834
 
 
3835
 
<varlistentry>
3836
 
<term
3837
 
><guilabel
3838
 
>Standard varighed af ny aftale (TT:MM):</guilabel
3839
 
></term>
3840
 
<listitem
3841
 
><para
3842
 
>Vælg standardvarighed for begivenheder med nummerfeltet. Når du vælger <link linkend="entering-data-events"
3843
 
>Ny begivenhed</link
3844
 
> i menuen <link linkend="menu-actions-new-event"
3845
 
>Begivenheder</link
3846
 
>, eller laver en ny begivenhed på en anden måde så &korganizer; ikke kan gætte hvor lang begivenheden skal være, bruger &korganizer; dette som standardværdi. </para
3847
 
></listitem>
3848
 
</varlistentry>
3849
 
 
3850
 
<varlistentry>
3851
 
<term
3852
 
><guilabel
3853
 
>Standard alarm tid</guilabel
3854
 
></term>
3855
 
<listitem
3856
 
><para
3857
 
>Vælg hvor langt inden selve begivenhedens skemalagte tid alarmen skal aktiveres.</para
3858
 
></listitem>
3859
 
</varlistentry>
3860
 
 
3861
 
<varlistentry>
3862
 
<term
3863
 
><guilabel
3864
 
>Arbejdstimer</guilabel
3865
 
></term>
3866
 
<listitem
3867
 
><para
3868
 
>Tilvalgene <guilabel
3869
 
>Daglig starttime</guilabel
3870
 
> og <guilabel
3871
 
>Daglig sluttime</guilabel
3872
 
> lader dig angive hvornår arbejdsdagen begynder og hvornår den slutter. &korganizer; markerer arbejdstimer ved at markere dem med en anden farve end andre timer, helligdage og andre ledige dage.</para>
3873
 
<para
3874
 
>Desuden har du afkrydsningsfelter navngivne efter ugedagene. Markér ugedagene som er arbejdsdage for dig, for at markere arbejdstiderne for disse dage. At markere <guilabel
3875
 
>Undtagne helligdage</guilabel
3876
 
> forhindrer at &korganizer; markerer arbejdstider for helligdagsområdet defineret i dropned-feltet <guilabel
3877
 
>Brug helligdagsområde</guilabel
3878
 
> ovenfor.</para>
3879
 
</listitem>
3880
 
</varlistentry>
3881
 
 
3882
 
</variablelist>
3883
 
</sect2>
3884
 
 
3885
 
<sect2 id="config-main-views">
3886
 
<title
3887
 
>Visninger</title>
3888
 
 
3889
 
<para
3890
 
>Disse valgmulighederne lader dig indstille &korganizer;s visninger:</para>
3891
 
 
3892
 
<variablelist>
3893
 
 
3894
 
<varlistentry>
3895
 
<term
3896
 
><guilabel
3897
 
>Aktivér værktøjsvink visning af sammendrag for begivenheder</guilabel
3898
 
></term>
3899
 
<listitem
3900
 
><para
3901
 
>Hvis dit sammendrag for en begivenhed er så lang, at det ikke passer ind i den nuværende visning, vil de sidste tegn ikke blive vist. Afkryds <guilabel
3902
 
>Aktivér værktøjsvink viser sammendrag</guilabel
3903
 
> hvis du ønsker at hele sammendraget for  begivenheder skal vises når musemarkøren svæver over aftalen nogle få sekunder.</para
3904
 
></listitem>
3905
 
</varlistentry>
3906
 
 
3907
 
<varlistentry>
3908
 
<term
3909
 
><guilabel
3910
 
>Vis gøremål i dag-, uge- og månedsvisningerne</guilabel
3911
 
></term>
3912
 
<listitem
3913
 
><para
3914
 
>Dette afkrydsningsfeltet ændrer visning af gøremål i dags-, uge- og månedsvisningerne i agenda (dag og uge) og månedsvisninger. Hvis du har for mange gøremål som har tilknyttet færdigdato, kan du ville lukke af dem for at undgå det ser rodet ud.</para
3915
 
></listitem>
3916
 
</varlistentry>
3917
 
 
3918
 
</variablelist>
3919
 
 
3920
 
<para
3921
 
>Tilvalg for <link linkend="description-view"
3922
 
>datonavigering</link
3923
 
>:</para>
3924
 
 
3925
 
<variablelist>
3926
 
 
3927
 
<varlistentry>
3928
 
<term
3929
 
><guilabel
3930
 
>Vis begivenheder der gentages dagligt i datonavigatøren</guilabel
3931
 
></term>
3932
 
<listitem
3933
 
><para
3934
 
>Hvis <guilabel
3935
 
>Vis begivenheder der gentages dagligt i datonavigatøren</guilabel
3936
 
> er afkrydset, så vil dage der indeholder dagligt gentagne begivenheder blive vist i fed type i datonavigatøren.</para
3937
 
></listitem>
3938
 
</varlistentry>
3939
 
 
3940
 
<varlistentry>
3941
 
<term
3942
 
><guilabel
3943
 
>Vis begivenheder der gentages ugentligt i datonavigatøren</guilabel
3944
 
></term>
3945
 
<listitem
3946
 
><para
3947
 
>Hvis <guilabel
3948
 
>Vis begivenheder der gentages ugentligt i datonavigatøren</guilabel
3949
 
> er afkrydset, så vil dage der indeholder ugentligt gentagne begivenheder blive vist i fed type i datonavigatøren.</para
3950
 
></listitem>
3951
 
</varlistentry>
3952
 
 
3953
 
 
3954
 
</variablelist>
3955
 
 
3956
 
<para
3957
 
>Tilvalg for <link linkend="agenda-view"
3958
 
>Agendavisning</link
3959
 
>:</para>
3960
 
 
3961
 
<variablelist>
3962
 
 
3963
 
<varlistentry>
3964
 
<term
3965
 
><guilabel
3966
 
>Timestørrelse</guilabel
3967
 
></term>
3968
 
<listitem
3969
 
><para
3970
 
>Ved at bruge denne skyder kan du kontrollere højden af rækkerne i agendavisningen.</para
3971
 
></listitem>
3972
 
</varlistentry>
3973
 
 
3974
 
<varlistentry>
3975
 
<term
3976
 
><guilabel
3977
 
>Følgende dage</guilabel
3978
 
></term>
3979
 
<listitem
3980
 
><para
3981
 
>Dette lader dig ændre antal dage i menupunktet <guimenu
3982
 
>Næste X dage</guimenu
3983
 
> i menuen <guimenu
3984
 
>Vis</guimenu
3985
 
>.</para
3986
 
></listitem>
3987
 
</varlistentry>
3988
 
 
3989
 
<varlistentry>
3990
 
<term
3991
 
><guilabel
3992
 
>Vis nuværende tid (Marcus Bains linje)</guilabel
3993
 
></term>
3994
 
<listitem
3995
 
><para
3996
 
>Dette afkrydsningsfelt viser eller skjuler en rød linje i dags- eller ugevisningen som angiver aktuel tid (Marcus Bains linje). Linjen giver dig en indikation om hvor meget tid som er tilbage til eksempelvis et møde finder sted.</para
3997
 
></listitem>
3998
 
</varlistentry>
3999
 
 
4000
 
<varlistentry>
4001
 
<term
4002
 
><guilabel
4003
 
>Vis sekunder i nuværende tid</guilabel
4004
 
></term>
4005
 
<listitem
4006
 
><para
4007
 
>Dette afkrydsningsfeltet viser eller skjuler sekunder i nuværende  tid (Marcus Bains linje).</para
4008
 
></listitem>
4009
 
</varlistentry>
4010
 
 
4011
 
<varlistentry>
4012
 
<term
4013
 
><guilabel
4014
 
>Valg af tidsområde i agendavisningen starter begivenhedseditoren</guilabel
4015
 
></term>
4016
 
<listitem
4017
 
><para
4018
 
>Markér feltet for at automatisk at starte begivenhedseditoren når du markerer et tidsinterval i dags- og ugevisningerne. Træk musen fra starttiden til sluttiden for begivenheden du planlægger, for at markere et tidsinterval.</para
4019
 
></listitem>
4020
 
</varlistentry>
4021
 
 
4022
 
<varlistentry>
4023
 
<term
4024
 
><guilabel
4025
 
>Agendavisningen bruger ressourcefarver</guilabel
4026
 
></term>
4027
 
<listitem
4028
 
><para
4029
 
>Du kan <link linkend="config-main-colors"
4030
 
>tildele forskellige farver til hver ressource</link
4031
 
> med &korganizer;. Dette afkrydsningsfelt slår til  eller lukker af for brug af ressourcefarven når gøremålet eller begivenheden vises i agendavisningen. Bemærk at hvis du ikke tildeler forskellige farver, er det ikke meningsfuldt at bruge denne funktion, eftersom &korganizer;s standardindstilling er at bruge samme farve for alle ressourcer.</para
4032
 
></listitem>
4033
 
</varlistentry>
4034
 
 
4035
 
 
4036
 
</variablelist>
4037
 
 
4038
 
<para
4039
 
>Tilvalg for <link linkend="month-view"
4040
 
>Månedsvisning</link
4041
 
>:</para>
4042
 
 
4043
 
<variablelist>
4044
 
 
4045
 
<varlistentry>
4046
 
<term
4047
 
><guilabel
4048
 
>Aktivér rullebjælker i månedsvisningceller</guilabel
4049
 
></term>
4050
 
<listitem
4051
 
><para
4052
 
>Dette afkrydsningsfelt viser eller skjuler cellerullebjælker i månedsvisningen. Selv om du markerer afkrydsningsfeltet vises rullebjælkerne  kun hvis de behøves.</para
4053
 
></listitem>
4054
 
</varlistentry>
4055
 
 
4056
 
<varlistentry>
4057
 
<term
4058
 
><guilabel
4059
 
>Månedsvisning bruger hele vinduet</guilabel
4060
 
></term>
4061
 
<listitem
4062
 
><para
4063
 
>Hvis de markerer dette felt vises månedsvisningen i hele &korganizer;-vinduet i stedet for at dele vinduet med sidebjælken (datonavigering, gøremål og kalenderressourcer).</para
4064
 
></listitem>
4065
 
</varlistentry>
4066
 
 
4067
 
<varlistentry>
4068
 
<term
4069
 
><guilabel
4070
 
>Månedsvisning bruger kategorifarver</guilabel
4071
 
></term>
4072
 
<listitem
4073
 
><para
4074
 
>Du kan <link linkend="config-main-colors"
4075
 
>tildele forskellige farver til hver kategori</link
4076
 
> med &korganizer;. Hvis du markerer dette felt, svarer begivenhedens eller gøremålens farve i månedsvisningen til kategorifarven, i stedet for ikke at bruge nogen farve, eller kun ressourcefarven. Bemærk at hvis du ikke tildeler forskellige kategorifarver, er det ikke meningsfuldt at bruge denne funktion, eftersom &korganizer;s standardindstilling er at bruge samme farve for alle kategorier.</para
4077
 
></listitem>
4078
 
</varlistentry>
4079
 
 
4080
 
<varlistentry>
4081
 
<term
4082
 
><guilabel
4083
 
>Månedsvisningen bruger ressourcefarver</guilabel
4084
 
></term>
4085
 
<listitem
4086
 
><para
4087
 
>Du kan <link linkend="config-main-colors"
4088
 
>tildele forskellige farver til hver ressource</link
4089
 
> med &korganizer;. Hvis du markerer dette felt, svarer begivenhedens eller gøremålens farve i månedsvisningen til ressourcefarven, i stedet for ikke at bruge nogen farve, eller kun kategorifarven. Bemærk at hvis du ikke tildeler forskellige ressourcefarver, er det ikke meningsfuldt at bruge denne funktion, eftersom &korganizer;s standardindstilling er at bruge samme farve for alle ressourcer.</para
4090
 
></listitem>
4091
 
</varlistentry>
4092
 
 
4093
 
</variablelist>
4094
 
 
4095
 
<para
4096
 
>Tilvalg for <link linkend="todo-view"
4097
 
>Gøremålsvisning</link
4098
 
>:</para>
4099
 
 
4100
 
<variablelist>
4101
 
 
4102
 
<varlistentry>
4103
 
<term
4104
 
><guilabel
4105
 
>Gøremålslistevisning bruger hele vinduet</guilabel
4106
 
></term>
4107
 
<listitem
4108
 
><para
4109
 
>Hvis du aktiverer dette vises gøremålsvisningen i hele &korganizer;-vinduet i stedet for at dele vinduet med sidebjælken (datonavigering, gøremål og kalenderressourcer).</para
4110
 
></listitem>
4111
 
</varlistentry>
4112
 
 
4113
 
<varlistentry>
4114
 
<term
4115
 
><guilabel
4116
 
>Opbevar færdige gøremål i journalindgange</guilabel
4117
 
></term>
4118
 
<listitem
4119
 
><para
4120
 
>Hvis du markerer dette afkrydsningsfelt, tilføjer &korganizer; automatisk en journalindgang for hvert færdigt gøremål.</para
4121
 
></listitem>
4122
 
</varlistentry>
4123
 
 
4124
 
</variablelist>
4125
 
 
4126
 
</sect2>
4127
 
 
4128
 
<sect2 id="config-main-fonts">
4129
 
<title
4130
 
>Skrifttyper</title>
4131
 
 
4132
 
<variablelist>
4133
 
 
4134
 
<varlistentry>
4135
 
<term
4136
 
><guilabel
4137
 
>Tidslinje</guilabel
4138
 
></term>
4139
 
<listitem
4140
 
><para
4141
 
>Klik på denne knap for at vælge skrifttype, stil og størrelse for tidslinjen.</para
4142
 
></listitem>
4143
 
</varlistentry>
4144
 
 
4145
 
<varlistentry>
4146
 
<term
4147
 
><guilabel
4148
 
>Månedsvisning</guilabel
4149
 
></term>
4150
 
<listitem
4151
 
><para
4152
 
>Klik på denne knap for at vælge skrifttype, stil og størrelse for månedsvisningen.</para
4153
 
></listitem>
4154
 
</varlistentry>
4155
 
 
4156
 
<varlistentry>
4157
 
<term
4158
 
><guilabel
4159
 
>Agendavisning</guilabel
4160
 
></term>
4161
 
<listitem
4162
 
><para
4163
 
>Klik på denne knap for at vælge skrifttype, stil og størrelse for agendavisningen (dag, uge og arbejdsuge).</para
4164
 
></listitem>
4165
 
</varlistentry>
4166
 
 
4167
 
<varlistentry>
4168
 
<term
4169
 
><guilabel
4170
 
>Nuværende tidslinje</guilabel
4171
 
></term>
4172
 
<listitem
4173
 
><para
4174
 
>Klik på denne knap for at vælge skrifttype, stil og størrelse for Marcus Bains linjen (en rød linje i agendavisningen som angiver nuværende tid).</para
4175
 
></listitem>
4176
 
</varlistentry>
4177
 
 
4178
 
</variablelist>
4179
 
 
4180
 
</sect2>
4181
 
 
4182
 
<sect2 id="config-main-colors">
4183
 
<title
4184
 
>Farver</title>
4185
 
 
4186
 
<para
4187
 
>Vælg farve som bruges for helligdage, til markering og til særlige begivenhedkategorier. Du kan vælge en anderledes farve for hver kategori. For mange farver kan naturligvis være forvirrende, så brug din sunde fornuft. Brugen af farve afhænger også af <link linkend="config-main-views"
4188
 
>visningindstillingerne</link
4189
 
>.</para>
4190
 
 
4191
 
<variablelist>
4192
 
 
4193
 
<varlistentry>
4194
 
<term
4195
 
><guilabel
4196
 
>Farve for helligdage</guilabel
4197
 
></term>
4198
 
<listitem
4199
 
><para
4200
 
>Denne knap viser dialogen <guilabel
4201
 
>Vælg farve</guilabel
4202
 
>, som lader dig vælge helligdagsfarve. Helligdagsfarven bruges til helligdagsnavne i månedsvisningen og helligdagsnummer i datonavigatøren.</para
4203
 
></listitem>
4204
 
</varlistentry>
4205
 
 
4206
 
<varlistentry>
4207
 
<term
4208
 
><guilabel
4209
 
>Farve for markering</guilabel
4210
 
></term>
4211
 
<listitem
4212
 
><para
4213
 
>Denne knap viser dialogen <guilabel
4214
 
>Vælg farve</guilabel
4215
 
>, som lader dig vælge markeringsfarve. Markeringsfarven bruges til at markere området som for øjeblikket er valgt i agendaen eller datonavigatøren.</para
4216
 
></listitem>
4217
 
</varlistentry>
4218
 
 
4219
 
<varlistentry>
4220
 
<term
4221
 
><guilabel
4222
 
>Standardfarve for begivenheder</guilabel
4223
 
></term>
4224
 
<listitem
4225
 
><para
4226
 
>Denne knap viser dialogen <guilabel
4227
 
>Vælg farve</guilabel
4228
 
>, som lader dig vælge standardfarve for begivenheder. Standardfarven for begivenheder bruges for begivenhedkategorier i agendaen og (afhængig af indstillingerne) i månedsvisningen. Bemærk at du kan angive en separat farve for hver begivenhedkategori nedenfor.</para
4229
 
></listitem>
4230
 
</varlistentry>
4231
 
 
4232
 
<varlistentry>
4233
 
<term
4234
 
><guilabel
4235
 
>Baggrundsfarve for agendavisning</guilabel
4236
 
></term>
4237
 
<listitem
4238
 
><para
4239
 
>Denne knap viser dialogen <guilabel
4240
 
>Vælg farve</guilabel
4241
 
>, som lader dig vælge agendavisningens baggrundsfarve.</para
4242
 
></listitem>
4243
 
</varlistentry>
4244
 
 
4245
 
<varlistentry>
4246
 
<term
4247
 
><guilabel
4248
 
>Farve for arbejdstimer</guilabel
4249
 
></term>
4250
 
<listitem
4251
 
><para
4252
 
>Denne knap viser dialogen <guilabel
4253
 
>Vælg farve</guilabel
4254
 
>, som lader dig vælge agendavisningen.</para
4255
 
></listitem>
4256
 
</varlistentry>
4257
 
 
4258
 
<varlistentry>
4259
 
<term
4260
 
><guilabel
4261
 
>Farve for gøremål som skal være færdige i dag</guilabel
4262
 
></term>
4263
 
<listitem
4264
 
><para
4265
 
>Denne knap viser dialogen <guilabel
4266
 
>Vælg farve</guilabel
4267
 
>, som lader dig vælge farve for gøremål som skal være færdige i dag.</para
4268
 
></listitem>
4269
 
</varlistentry>
4270
 
 
4271
 
<varlistentry>
4272
 
<term
4273
 
><guilabel
4274
 
>Farve for gøremål som er forsinkede</guilabel
4275
 
></term>
4276
 
<listitem
4277
 
><para
4278
 
>Denne knap viser dialogen <guilabel
4279
 
>Vælg farve</guilabel
4280
 
>, som lader dig vælge farve for gøremål som er forsinkede.</para
4281
 
></listitem>
4282
 
</varlistentry>
4283
 
 
4284
 
<varlistentry>
4285
 
<term
4286
 
><guilabel
4287
 
>Kategorier</guilabel
4288
 
></term>
4289
 
<listitem
4290
 
><para
4291
 
>Denne gruppe lader dig tildele en farve til hver kategori. Vælg en kategori i dropned-feltet, og klik på knappen for at vise dialogen <guilabel
4292
 
>Vælg farve</guilabel
4293
 
>, som lader dig vælge farve for kategorien. <link linkend="config-main-views"
4294
 
>Afhængig af visningindstillingerne</link
4295
 
> bruges farven til at markere begivenheder og gøremål som hører til kategorien i din agenda og i månedsvisningen.</para
4296
 
></listitem>
4297
 
</varlistentry>
4298
 
 
4299
 
<varlistentry>
4300
 
<term
4301
 
><guilabel
4302
 
>Ressourcer</guilabel
4303
 
></term>
4304
 
<listitem
4305
 
><para
4306
 
>Denne gruppe lader dig tildele en farve til hver ressource. Vælg en ressource i dropned-feltet, og klik på knappen for at vise dialogen <guilabel
4307
 
>Vælg farve</guilabel
4308
 
>, som lader dig vælge farve for ressourcen. <link linkend="config-main-views"
4309
 
>Afhængig af visningindstillingerne</link
4310
 
> bruges farven til at markere begivenheder og gøremål som opbevares med ressourcen i din agenda og i månedsvisningen.</para
4311
 
></listitem>
4312
 
</varlistentry>
4313
 
 
4314
 
</variablelist>
4315
 
 
4316
 
</sect2>
4317
 
 
4318
 
<sect2 id="config-main-groupscheduling">
4319
 
<title
4320
 
>Gruppeskemalægning</title>
4321
 
 
4322
 
<variablelist>
4323
 
 
4324
 
<varlistentry>
4325
 
<term
4326
 
><guilabel
4327
 
>Brug groupware-kommunikation</guilabel
4328
 
></term>
4329
 
<listitem
4330
 
><para
4331
 
>Markér feltet for automatisk at sende e-mail når begivenheder eller gøremål som berører andre laves, opdateres eller slettes. Brevet kan være en indbydelse til deltagere i en begivenhed du oprettede, annullering for en begivenhed du oprettede, et svar eller en opdatering af din indbydelsesstatus, forespørgsler om at en begivenhed skal ændres, osv. Markér dette hvis du vil bruge groupware-funktioner (f.eks. hvis &kontact; indstilles som en <guilabel
4332
 
>Kolab</guilabel
4333
 
>-klient i &kde;).</para
4334
 
></listitem>
4335
 
</varlistentry>
4336
 
 
4337
 
<varlistentry>
4338
 
<term
4339
 
><guilabel
4340
 
>Send kopi til ejer når begivenheder sendes</guilabel
4341
 
></term>
4342
 
<listitem
4343
 
><para
4344
 
>Når du afkrydser <guilabel
4345
 
>Send kopi til ejer dør der sendes e-mail-begivenheder</guilabel
4346
 
>, vil du få en kopi af alle breve som &korganizer; sender efter dine anvisninger til begivenhedsdeltagere.</para
4347
 
></listitem>
4348
 
</varlistentry>
4349
 
 
4350
 
<varlistentry>
4351
 
<term
4352
 
><guilabel
4353
 
>E-mail-klient</guilabel
4354
 
></term>
4355
 
<listitem
4356
 
><para
4357
 
>Her kan du vælge hvilken type transport af post du gerne vil bruge. Du kan enten bruge &kmail; eller &Sendmail; kommandoen (som skal være installeret på dit system for at virke).</para
4358
 
></listitem>
4359
 
</varlistentry>
4360
 
 
4361
 
<varlistentry>
4362
 
<term
4363
 
><guilabel
4364
 
>Flere e-mail-adresser</guilabel
4365
 
></term>
4366
 
<listitem
4367
 
><para
4368
 
>Dette fortæller &korganizer; hvilke yderligere e-mail-adresser du har. Du kan tilføje, redigere eller fjerne yderligere e-mail-adresser. E-mail-adresserne er dem som du har foruden den som er indstillede i dine <link linkend="config-main-personal"
4369
 
>personlige indstillinger</link
4370
 
>. Hvis du får en indbydelse til en begivenhed, men bruger en anden e-mail-adresse der, skal du angive denne adresse så &korganizer; kan genkende den som din egen, og tilføje punktet i din kalender. </para
4371
 
></listitem>
4372
 
</varlistentry>
4373
 
 
4374
 
</variablelist>
4375
 
 
4376
 
</sect2>
4377
 
 
4378
 
<!-- 
4379
 
<sect2 id="config-main-groupautomation">
4380
 
<title
4381
 
>Group Automation</title>
4382
 
 
4383
 
<variablelist>
4384
 
 
4385
 
<varlistentry>
4386
 
<term
4387
 
><guilabel
4388
 
>Auto Send Refresh</guilabel
4389
 
></term>
4390
 
<listitem
4391
 
><para
4392
 
>to be written...
4393
 
</para
4394
 
></listitem>
4395
 
</varlistentry>
4396
 
 
4397
 
<varlistentry>
4398
 
<term
4399
 
><guilabel
4400
 
>Auto Insert IMIP Replies</guilabel
4401
 
></term>
4402
 
<listitem
4403
 
><para
4404
 
>to be written...
4405
 
</para
4406
 
></listitem>
4407
 
</varlistentry>
4408
 
 
4409
 
<varlistentry>
4410
 
<term
4411
 
><guilabel
4412
 
>Auto Insert IMIP Requests</guilabel
4413
 
></term>
4414
 
<listitem
4415
 
><para
4416
 
>to be written...
4417
 
</para
4418
 
></listitem>
4419
 
</varlistentry>
4420
 
 
4421
 
<varlistentry>
4422
 
<term
4423
 
><guilabel
4424
 
>Auto Send FreeBusy information</guilabel
4425
 
></term>
4426
 
<listitem
4427
 
><para
4428
 
>to be written...
4429
 
</para
4430
 
></listitem>
4431
 
</varlistentry>
4432
 
 
4433
 
<varlistentry>
4434
 
<term
4435
 
><guilabel
4436
 
>AutoSave FreeBusy Replies</guilabel
4437
 
></term>
4438
 
<listitem
4439
 
><para
4440
 
>to be written...
4441
 
</para
4442
 
></listitem>
4443
 
</varlistentry>
4444
 
 
4445
 
</variablelist>
4446
 
 
4447
 
</sect2>
4448
 
-->
4449
 
 
4450
 
<sect2 id="config-main-free-busy">
4451
 
<title
4452
 
>Ledig/optaget</title>
4453
 
 
4454
 
<para
4455
 
>Informationen om ledig-optaget repræsenterer et tilgængelighedsskema. Ved at angive intervaller hvor man allerede har tidligere forhindringer, kan andre undgå at arrangere aftaler i disse perioder. Bemærk at kun tiderne publiceres, ikke begivenheder, grunde eller deltagere.</para>
4456
 
 
4457
 
<para
4458
 
>&korganizer; understøtter at publicere og hente information om ledig-optaget, enten manuelt eller automatisk.</para>
4459
 
 
4460
 
<para
4461
 
>Fanebladet <guilabel
4462
 
>Publicér</guilabel
4463
 
>: Ved at publicere din information om ledig-optaget, lader du andre tage hensyn til din kalenders optagetskema når du indbydes til et møde.</para>
4464
 
 
4465
 
<variablelist>
4466
 
 
4467
 
<varlistentry>
4468
 
<term
4469
 
><guilabel
4470
 
>Publicér automatisk information om ledig-optaget</guilabel
4471
 
></term>
4472
 
<listitem
4473
 
><para
4474
 
>Aktivér dette hvis du ønsker at din information om ledig-optaget skal overføres automatisk. Bemærk at du kan springe over dette og vælge at e-maile eller overføre din ledig-optaget information via menuen <guilabel
4475
 
>Skema</guilabel
4476
 
> i &korganizer;.</para>
4477
 
 
4478
 
<para
4479
 
>Hvis dit program er indstillet til at virke som <guilabel
4480
 
>&kde; Kolab-klient</guilabel
4481
 
>, kræves dette ikke. <guilabel
4482
 
>Kolab2</guilabel
4483
 
>-serveren tager sig af at publicere din ledig-optaget information og håndtere adgang til den for andre brugere.</para>
4484
 
</listitem>
4485
 
</varlistentry>
4486
 
 
4487
 
<varlistentry>
4488
 
<term
4489
 
><guilabel
4490
 
>Minimal tid mellem overførsler (i minutter)</guilabel
4491
 
></term>
4492
 
<listitem
4493
 
><para
4494
 
>Hvis du vælger at publicere din information automatisk, kan du indstille tidsintervallet i minutter mellem hver overførsel.</para>
4495
 
</listitem>
4496
 
</varlistentry>
4497
 
 
4498
 
<varlistentry>
4499
 
<term
4500
 
><guilabel
4501
 
>Publicér (normalt 60) dage med ledig-optaget information</guilabel
4502
 
></term>
4503
 
<listitem
4504
 
><para
4505
 
>Indstil antal kalenderdage du vil skal publiceres og være tilgængelige for andre.</para
4506
 
></listitem>
4507
 
</varlistentry>
4508
 
 
4509
 
<varlistentry>
4510
 
<term
4511
 
><guilabel
4512
 
>Server-&URL;</guilabel
4513
 
></term>
4514
 
<listitem
4515
 
><para
4516
 
>Indtast &URL;-en for serveren hvor ledig-optaget information skal publiceres. Spørg serverens administrator for denne information.</para>
4517
 
<para
4518
 
>Eksempel for en Kolab2-server: <userinput
4519
 
>webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb</userinput
4520
 
> </para
4521
 
></listitem>
4522
 
</varlistentry>
4523
 
 
4524
 
<varlistentry>
4525
 
<term
4526
 
><guilabel
4527
 
>Brugernavn</guilabel
4528
 
></term>
4529
 
<listitem
4530
 
><para
4531
 
>Indtast indlogningsinformationen som gælder din konto på serveren.</para>
4532
 
<para
4533
 
>Specifikt for Kolab2-server: Registrér din entydige identifikator (UID), normalt ligner din UID din e-mail-adresse på Kolab2-serveren, men den kan også være anderledes. I det sidste tilfælde, indtast din UID. Spørg serveradministratoren om din UID hvis du ikke kender til den.</para
4534
 
></listitem>
4535
 
</varlistentry>
4536
 
 
4537
 
<varlistentry>
4538
 
<term
4539
 
><guilabel
4540
 
>Kodeord</guilabel
4541
 
></term>
4542
 
<listitem
4543
 
><para
4544
 
>Indtast dit kodeord her (indlogningskodeord på serveren).</para
4545
 
></listitem>
4546
 
</varlistentry>
4547
 
 
4548
 
<varlistentry>
4549
 
<term
4550
 
><guilabel
4551
 
>Husk kodeord</guilabel
4552
 
></term>
4553
 
<listitem
4554
 
><para
4555
 
>Markér dette hvis om du ønsker at &korganizer; skal huske dit kodeord og ikke spørge dig hver gang du overfører din ledig-optaget information.</para>
4556
 
<warning
4557
 
><para
4558
 
>Det anbefales ikke at opbevare dit kodeord i indstillingsfilen af sikkerhedsgrunde.</para
4559
 
></warning
4560
 
></listitem>
4561
 
</varlistentry>
4562
 
 
4563
 
</variablelist>
4564
 
 
4565
 
<para
4566
 
>Fanebladet <guilabel
4567
 
>Hente</guilabel
4568
 
>: Ved at hente andre personers information om ledig-optaget, kan du tage hensyn til deres optagne tidsskema når du indbyder dem til en begivenhed.</para>
4569
 
 
4570
 
<variablelist>
4571
 
 
4572
 
<varlistentry>
4573
 
<term
4574
 
><guilabel
4575
 
>Hent andres ledig-optaget information automatisk</guilabel
4576
 
></term>
4577
 
<listitem
4578
 
><para
4579
 
>Automatisér processen at hente andre brugeres ledig-optaget information. Udfyld feltet med serverinformationen nedenfor for at aktivere dette.</para
4580
 
></listitem>
4581
 
</varlistentry>
4582
 
 
4583
 
<varlistentry>
4584
 
<term
4585
 
><guilabel
4586
 
>Brug hele e-mail-adressen ved hentning</guilabel
4587
 
></term>
4588
 
<listitem
4589
 
><para
4590
 
>Denne indstilling lader dig ændre navnet på filen som hentes fra serveren. Hvis du markerer dette, hentes en ledig-optaget fil som hedder <userinput
4591
 
>bruger@domæne.ifb</userinput
4592
 
>, ellers hentes <userinput
4593
 
>bruger.ifb</userinput
4594
 
>. Spørg administratoren hvis du ikke er sikker på hvordan dette skal indstilles.</para>
4595
 
<para
4596
 
><guilabel
4597
 
>Særskilt for Kolab2-server:</guilabel
4598
 
> Hvis du indstiller &korganizer; som en komponent for en <guilabel
4599
 
>&kde; &kontact;-klient(&kontact;/Kolab)</guilabel
4600
 
> skal du markere dette.</para
4601
 
></listitem>
4602
 
</varlistentry>
4603
 
 
4604
 
<varlistentry>
4605
 
<term
4606
 
><guilabel
4607
 
>Server-&URL;</guilabel
4608
 
></term>
4609
 
<listitem
4610
 
><para
4611
 
>Indtast &URL;'en for serveren hvor ledig-optaget information skal hentes. Spørg serverens administrator om denne information.</para>
4612
 
<para
4613
 
><guilabel
4614
 
>Eksempel for Kolab2-server: </guilabel
4615
 
> <userinput
4616
 
>webdavs://kolab2.com/freebusy/</userinput
4617
 
> </para
4618
 
></listitem>
4619
 
</varlistentry>
4620
 
 
4621
 
<varlistentry>
4622
 
<term
4623
 
><guilabel
4624
 
>Brugernavn</guilabel
4625
 
></term>
4626
 
<listitem
4627
 
><para
4628
 
>Indtast indlogningsinformationen som gælder din konto på serveren.</para>
4629
 
<para
4630
 
><guilabel
4631
 
>Særskilt for Kolab2-server:</guilabel
4632
 
> Registrér din entydige identifikation (UID). Normalt ligner din UID din e-mail-adresse på <guilabel
4633
 
>Kolab2-serveren</guilabel
4634
 
> men den kan også være anderledes. Hvis det sidste er tilfældet, så indtast din UID. Spørg serverens administrator om din UID hvis du ikke kender den.</para
4635
 
></listitem>
4636
 
</varlistentry>
4637
 
 
4638
 
<varlistentry>
4639
 
<term
4640
 
><guilabel
4641
 
>Kodeord</guilabel
4642
 
></term>
4643
 
<listitem
4644
 
><para
4645
 
>Indtast dit kodeord her (indlogningskodeord på serveren). </para
4646
 
></listitem>
4647
 
</varlistentry>
4648
 
 
4649
 
<varlistentry>
4650
 
<term
4651
 
><guilabel
4652
 
>Husk kodeord</guilabel
4653
 
></term>
4654
 
<listitem
4655
 
><para
4656
 
>Markér dette hvis du ønsker at &korganizer; skal huske dit kodeord og ikke spørge dig hver gang ledig-optaget filerne hentes.</para>
4657
 
<warning
4658
 
><para
4659
 
>Det anbefales ikke at opbevare dit kodeord i indstillingsfilen af sikkerhedsgrunde.</para
4660
 
></warning>
4661
 
</listitem>
4662
 
</varlistentry>
4663
 
 
4664
 
</variablelist>
4665
 
 
4666
 
</sect2>
4667
 
 
4668
 
<sect2 id="config-main-plugins">
4669
 
<title
4670
 
>Plugin</title>
4671
 
 
4672
 
<para
4673
 
>For mere information om at indstille plugin, se <xref linkend="plugins-chapter"/></para>
4674
 
 
4675
 
</sect2>
4676
 
 
4677
 
</sect1>
4678
 
 
4679
 
<sect1 id="config-toolbars">
4680
 
<title
4681
 
>Indstilling af værktøjslinjer</title>
4682
 
 
4683
 
<para
4684
 
>&korganizer; har tre værktøjslinjer: en hovedværktøjslinje (med ikonerna <guiicon
4685
 
>Ny begivenhed</guiicon
4686
 
>, <guiicon
4687
 
>Nyt gøremål</guiicon
4688
 
>, <guiicon
4689
 
>Udskriv</guiicon
4690
 
>, <guiicon
4691
 
>Fortryd</guiicon
4692
 
>, <guiicon
4693
 
>Annullér fortryd</guiicon
4694
 
>, <guiicon
4695
 
>Klip</guiicon
4696
 
>, <guiicon
4697
 
>Kopiér</guiicon
4698
 
>, <guiicon
4699
 
>Indsæt</guiicon
4700
 
>, <guiicon
4701
 
>Søg</guiicon
4702
 
>, <guiicon
4703
 
>Gå tilbage</guiicon
4704
 
>, <guiicon
4705
 
>Gå fremad</guiicon
4706
 
> og <guiicon
4707
 
>Gå til idag</guiicon
4708
 
>), værktøjslinjen <guiicon
4709
 
>Visninger</guiicon
4710
 
> (for at vælge mellem visningerne <guiicon
4711
 
>Hvad er det næste</guiicon
4712
 
>, <guiicon
4713
 
>Liste</guiicon
4714
 
>, <guiicon
4715
 
>Dag</guiicon
4716
 
>, <guiicon
4717
 
>Arbejdsuge</guiicon
4718
 
>, <guiicon
4719
 
>Uge</guiicon
4720
 
>, <guiicon
4721
 
>Næste X dage</guiicon
4722
 
>, <guiicon
4723
 
>Måned</guiicon
4724
 
>, <guiicon
4725
 
>Gøremålsliste</guiicon
4726
 
> og <guiicon
4727
 
>Journal</guiicon
4728
 
>), værktøjslinjen Skema (med <guiicon
4729
 
>Publicér information om punkt</guiicon
4730
 
>, <guiicon
4731
 
>Send indbydelse til deltagere</guiicon
4732
 
>, <guiicon
4733
 
>Send statusopdatering</guiicon
4734
 
> og <guiicon
4735
 
>Åbn adressebog</guiicon
4736
 
>) og værktøjslinjen Filter som lader dig vælge et filter for &korganizer;s visninger. Du kan indstille værktøjslinjerne på forskellige måder: Du kan tilføje nye ikoner, ændre ikonstørrelse, ændre placering af værktøjslinjerne og tilføje tekstbeskrivelser til ikonerne.</para>
4737
 
 
4738
 
<para
4739
 
>Der er to måder at ændre placeringen af værktøjslinjerne: <itemizedlist>
4740
 
<listitem
4741
 
><para
4742
 
>Du kan højreklikke på værktøjslinjen for at vise <guimenu
4743
 
>Værktøjslinjens menu</guimenu
4744
 
>. Ikonstørrelsen og tekstpositionen kan også justeres fra denne menu. </para
4745
 
></listitem>
4746
 
<listitem
4747
 
><para
4748
 
>Du kan simpelthen trække værktøjslinjen ved håndtaget ved venstre kant af hver værktøjslinje, og slippe det hvor du har lyst. Kig også på andre nemme <link linkend="other-features-drag-and-drop"
4749
 
>træk-og-slip operationer</link
4750
 
>. </para
4751
 
></listitem
4752
 
></itemizedlist>
4753
 
</para>
4754
 
 
4755
 
<para
4756
 
>Værktøjslinjerne indstilles to steder: <itemizedlist>
4757
 
<listitem
4758
 
><para
4759
 
>Værktøjs sættet indstilles i <menuchoice
4760
 
><guimenu
4761
 
> Opsætning</guimenu
4762
 
><guimenuitem
4763
 
>Indstil værktøjslinjer</guimenuitem
4764
 
></menuchoice
4765
 
> menupunktet. </para
4766
 
></listitem>
4767
 
<listitem
4768
 
><para
4769
 
>Den grafiske stil (ikonstørrelse, tekstposition, osv.) justeres med <guimenu
4770
 
>Værktøjslinjens sammenhængsafhængig menu</guimenu
4771
 
>. Højreklik på værktøjslinjen for at få adgang til menuen. </para
4772
 
></listitem>
4773
 
</itemizedlist>
4774
 
</para>
4775
 
 
4776
 
<sect2 id="config-toolbars-settings-config">
4777
 
<title
4778
 
>Indstil værktøjslinjedialog</title>
4779
 
 
4780
 
<para
4781
 
>Denne dialog lader dig indstille valget af værktøjer i værktøjslinjen. Vis den ved at vælge menupunktet <menuchoice
4782
 
><guimenu
4783
 
>Opsætning</guimenu
4784
 
><guimenuitem
4785
 
>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
4786
 
></menuchoice
4787
 
>.</para>
4788
 
 
4789
 
<sect3 id="config-toolbars-choose-toolbar">
4790
 
<title
4791
 
>Valg af værktøjslinje</title>
4792
 
 
4793
 
<para
4794
 
>Først må du vælge den værktøjslinje du ønsker at ændre. Alle handlinger anvendes på den værktøjslinje der er valgt fra dropned menuen for oven i vinduet.</para>
4795
 
</sect3>
4796
 
 
4797
 
<sect3 id="config-toolbars-available-actions">
4798
 
<title
4799
 
>Tilgængelige handlinger</title>
4800
 
 
4801
 
<para
4802
 
>Der er to rektangler nedenfor værktøjslinje titlen: <guilabel
4803
 
>Mulige handlinger</guilabel
4804
 
> og <guilabel
4805
 
>Nuværende handlinger</guilabel
4806
 
>. Ved brug af venstre og højre pileknapper (placeret mellem rektanglerne) kan du tilføje ikoner fra de mulige handlingers gruppe til de <guilabel
4807
 
>Nuværende handlingers</guilabel
4808
 
> gruppe. Værktøjslinjen vil have hver ikon som er i <guilabel
4809
 
>Nuværende handling</guilabel
4810
 
>-feltet. Op og ned pilene tillader dig at flytte rundt på en ikon.</para>
4811
 
 
4812
 
<tip
4813
 
><para
4814
 
>Husk at færre ikoner kan være bedre, eftersom skærmen bliver mindre rodet og derfor er det lettere at finde knapperne i værktøjslinjen du virkelig bruger. Hvis du for eksempel altid klipper og indsætter med tastaturets genvejstaster, behøver du ikke ikonerne <guiicon
4815
 
>Klip</guiicon
4816
 
>, <guiicon
4817
 
>Kopiér</guiicon
4818
 
> og <guiicon
4819
 
>Indsæt</guiicon
4820
 
>.</para
4821
 
></tip>
4822
 
 
4823
 
</sect3>
4824
 
</sect2>
4825
 
 
4826
 
<sect2 id="config-toolbars-context-menu">
4827
 
<title
4828
 
>Værktøjslinjens sammenhængsafhængige menu</title>
4829
 
 
4830
 
<para
4831
 
>Denne menu lader dig ændre udseendet af værktøjslinjerne. <mousebutton
4832
 
>Højre</mousebutton
4833
 
>klik på værktøjslinjen for at få adgang til denne menu.</para>
4834
 
 
4835
 
<sect3 id="config-toolbars-text-position">
4836
 
<title
4837
 
>Tekstplacering</title>
4838
 
 
4839
 
<para
4840
 
>I begyndelsen har ikonerne ingen tekst tilknyttet. Hvis du foretrækker måske at have tekst under hver ikon, eller tekst ved siden af ikonen. Du kan også blot have tekst uden at have ikoner.</para>
4841
 
</sect3>
4842
 
 
4843
 
<sect3 id="config-toolbars-toolbar-position">
4844
 
<title
4845
 
>Orientering</title>
4846
 
 
4847
 
<para
4848
 
>Du kan have værktøjslinjen for oven, for neden, i venstre eller højre side. Hvis du vælger en flydende position, vil værktøjslinjen  blive vist udenfor &korganizer;'s hovedpanel og du kan flytte det rundt. Hvis du vælger fladt vil værktøjslinjen kollapse til et lille rektangel. Du kan så senere klikke på dette rektangel og så vil værktøjslinjen komme frem igen.</para>
4849
 
</sect3>
4850
 
 
4851
 
<sect3 id="config-toolbars-icon-size">
4852
 
<title
4853
 
>Ikonstørrelse</title>
4854
 
 
4855
 
<para
4856
 
>Du kan ændre størrelsen på ikonerne. Vælg mellem lille, mellem og store ikoner.</para>
4857
 
</sect3>
4858
 
</sect2>
4859
 
</sect1>
4860
 
 
4861
 
<!--
4862
 
<sect1 id="reference-windows-outgoing">
4863
 
<title
4864
 
>Outgoing Messages</title>
4865
 
<para
4866
 
>to be written</para>
4867
 
</sect1>
4868
 
 
4869
 
<sect1 id="reference-windows-incoming">
4870
 
<title
4871
 
>Incoming Messages</title>
4872
 
<para
4873
 
>to be written</para>
4874
 
</sect1>
4875
 
-->
4876
 
 
4877
 
 
4878
 
</chapter>
4879
 
 
4880
 
&plugins-chapter;
4881
 
 
4882
 
<chapter id="reference">
4883
 
<title
4884
 
>Reference</title>
4885
 
 
4886
 
<sect1 id="reference-menus">
4887
 
<title
4888
 
>Menuer</title>
4889
 
 
4890
 
<para
4891
 
>Når &korganizer; starter kommer hoved &korganizer; vinduet frem. Vinduet har adskillige komponenter: en menulinje, en værktøjslinje en månedskalender, et hovedpanel med den aktuelle <quote
4892
 
>visning</quote
4893
 
> af begivenheder og en gøremålsliste.</para>
4894
 
 
4895
 
<para
4896
 
>Menuerne giver adgang til de mest almindelige operationer som kan udføres med kalenderen, inkluderende at gemme, indlæse, tilføje eller slette begivenheder, gøremål og journal-indgange, udskrift og andre operationer.</para>
4897
 
 
4898
 
<para
4899
 
>Bemærk at når &korganizer; bruges som kalenderkomponenten i &kontact; er menuerne anderledes end for det fritstående program.</para>
4900
 
 
4901
 
<sect2 id="reference-menus-file">
4902
 
<title
4903
 
><guimenu
4904
 
>Fil</guimenu
4905
 
></title>
4906
 
 
4907
 
<para
4908
 
><guimenu
4909
 
>Fil</guimenu
4910
 
> menuen giver adgang til funktioner der involverer hele kalenderen.</para>
4911
 
 
4912
 
<variablelist>
4913
 
 
4914
 
<varlistentry id="menu-file-new">
4915
 
<term
4916
 
><menuchoice
4917
 
><shortcut
4918
 
><keycombo action="simul"
4919
 
>&Ctrl;<keycap
4920
 
>N</keycap
4921
 
></keycombo
4922
 
> </shortcut
4923
 
> <guimenu
4924
 
><inlinemediaobject
4925
 
><imageobject
4926
 
><imagedata fileref="i_file_new.png" format="PNG"/></imageobject
4927
 
></inlinemediaobject
4928
 
> Fil</guimenu
4929
 
> <guimenuitem
4930
 
>Ny</guimenuitem
4931
 
></menuchoice
4932
 
></term>
4933
 
<listitem>
4934
 
 
4935
 
<para
4936
 
><action
4937
 
>Åbner et nyt hovedvindue.</action
4938
 
> Dette vindue indeholder i begyndelsen en kalender uden navn. Du kan bruge det nye vindue til:</para>
4939
 
 
4940
 
<itemizedlist>
4941
 
<listitem
4942
 
><para
4943
 
>at åbne samme kalender to gange (vælg menupunktet <menuchoice
4944
 
><guimenu
4945
 
>Fil</guimenu
4946
 
><guimenuitem
4947
 
>Åbn</guimenuitem
4948
 
></menuchoice
4949
 
> og vælg samme kalender som i det oprindelige vindue)</para
4950
 
></listitem>
4951
 
<listitem
4952
 
><para
4953
 
>at have to forskellige kalendere åbnede samtidigt (vælg menupunktet <menuchoice
4954
 
><guimenu
4955
 
>Fil</guimenu
4956
 
><guimenuitem
4957
 
>Åbn</guimenuitem
4958
 
></menuchoice
4959
 
> og vælg en anden kalender). </para
4960
 
></listitem>
4961
 
<listitem
4962
 
><para
4963
 
>oprette en ny kalender (vælg menupunktet <menuchoice
4964
 
><guimenu
4965
 
>Fil</guimenu
4966
 
><guimenuitem
4967
 
>Gem</guimenuitem
4968
 
></menuchoice
4969
 
> for at give den nye kalender et filnavn og gemme den).</para
4970
 
></listitem>
4971
 
</itemizedlist>
4972
 
 
4973
 
<para
4974
 
>For mere information om handlingen, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
4975
 
 
4976
 
</listitem>
4977
 
</varlistentry>
4978
 
 
4979
 
<varlistentry id="menu-file-open">
4980
 
<term
4981
 
><menuchoice
4982
 
><shortcut
4983
 
> <keycombo action="simul"
4984
 
>&Ctrl;<keycap
4985
 
>O</keycap
4986
 
></keycombo
4987
 
> </shortcut
4988
 
> <guimenu
4989
 
><inlinemediaobject
4990
 
><imageobject
4991
 
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
4992
 
></inlinemediaobject
4993
 
> Fil</guimenu
4994
 
> <guimenuitem
4995
 
>Åbn</guimenuitem
4996
 
></menuchoice
4997
 
></term>
4998
 
<listitem
4999
 
><para
5000
 
><action
5001
 
> Åbner en fildialog der tillader dig at vælge en ny vCalendar- eller iCalendar-fil at indlæse.</action
5002
 
> Hvis du har lavet ændringer på den aktuelle kalender, vil du blive givet muligheden for at gemme dem før du indlæser en ny.</para>
5003
 
<para
5004
 
>For mere information om handlingen, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
5005
 
</listitem
5006
 
5007
 
</varlistentry>
5008
 
 
5009
 
<varlistentry id="menu-file-open-recent">
5010
 
<term
5011
 
><menuchoice
5012
 
><guimenu
5013
 
><inlinemediaobject
5014
 
><imageobject
5015
 
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
5016
 
></inlinemediaobject
5017
 
>Fil</guimenu
5018
 
> <guimenuitem
5019
 
>Åbn seneste</guimenuitem
5020
 
> </menuchoice
5021
 
></term>
5022
 
<listitem
5023
 
><para
5024
 
><guimenuitem
5025
 
>Åbn nylige</guimenuitem
5026
 
> <action
5027
 
>giver en liste af nyligt åbnede kalenderfiler til hurtig adgang, hvilket tillader dig at omgå fildialogen fuldstændigt.</action
5028
 
></para>
5029
 
<para
5030
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
5031
 
</listitem>
5032
 
</varlistentry>
5033
 
 
5034
 
<varlistentry id="menu-file-save">
5035
 
<term
5036
 
><menuchoice
5037
 
><shortcut
5038
 
> <keycombo action="simul"
5039
 
>&Ctrl;<keycap
5040
 
>S</keycap
5041
 
></keycombo
5042
 
> </shortcut
5043
 
> <guimenu
5044
 
><inlinemediaobject
5045
 
><imageobject
5046
 
><imagedata fileref="i_file_save.png" format="PNG"/></imageobject
5047
 
></inlinemediaobject
5048
 
> Fil</guimenu
5049
 
> <guimenuitem
5050
 
>Gem</guimenuitem
5051
 
></menuchoice
5052
 
></term>
5053
 
<listitem
5054
 
><para
5055
 
>Når du vælger <guimenuitem
5056
 
>Gem</guimenuitem
5057
 
> eller klikker på <guiicon
5058
 
>Gem</guiicon
5059
 
> ikonen, gemmer &korganizer; <action
5060
 
> kalenderen til disken, og sørger for at alle ændringer du lavede vil blive husket</action
5061
 
>. Hvis kalenderen ikke har et navn, vil Gem opføre sig ligesom <guilabel
5062
 
>Gem som</guilabel
5063
 
>.</para>
5064
 
<para
5065
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
5066
 
</listitem
5067
 
5068
 
</varlistentry>
5069
 
 
5070
 
<varlistentry id="menu-file-save-as">
5071
 
<term
5072
 
><menuchoice
5073
 
><guimenu
5074
 
><inlinemediaobject
5075
 
><imageobject
5076
 
><imagedata fileref="i_file_saveas.png" format="PNG"/></imageobject
5077
 
></inlinemediaobject
5078
 
> Fil</guimenu
5079
 
> <guimenuitem
5080
 
>Gem som...</guimenuitem
5081
 
> </menuchoice
5082
 
></term>
5083
 
<listitem
5084
 
><para
5085
 
><guilabel
5086
 
>Gem som</guilabel
5087
 
> <action
5088
 
> viser en fildialog i hvilken du kan vælge et andet navn for din kalender end det der er knyttet til den nu</action
5089
 
>. Dette er nyttigt, hvis du har lavet ændringer i kalenderen som du ønsker at holde adskilt fra din  <quote
5090
 
>regulære</quote
5091
 
> kalender.</para>
5092
 
<para
5093
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
5094
 
</listitem>
5095
 
</varlistentry>
5096
 
 
5097
 
<varlistentry id="menu-file-revert">
5098
 
<term
5099
 
><menuchoice
5100
 
><guimenu
5101
 
><inlinemediaobject
5102
 
><imageobject
5103
 
><imagedata fileref="i_file_revert.png" format="PNG"/></imageobject
5104
 
></inlinemediaobject
5105
 
> Fil</guimenu
5106
 
> <guimenuitem
5107
 
>Vend tilbage</guimenuitem
5108
 
></menuchoice
5109
 
></term>
5110
 
<listitem
5111
 
><para
5112
 
>Når du vælger <guimenuitem
5113
 
>Vend tilbage</guimenuitem
5114
 
>, <action
5115
 
>indlæser &korganizer; kalenderens senest gemte version, og kasserer alle ændringar som er gjort efter sidste gang der er gemt</action
5116
 
>.</para>
5117
 
<para
5118
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
5119
 
</listitem>
5120
 
</varlistentry>
5121
 
 
5122
 
<varlistentry id="menu-file-print">
5123
 
<term
5124
 
><menuchoice
5125
 
><shortcut
5126
 
> <keycombo action="simul"
5127
 
>&Ctrl;<keycap
5128
 
>P</keycap
5129
 
></keycombo
5130
 
> </shortcut
5131
 
> <guimenu
5132
 
><inlinemediaobject
5133
 
><imageobject
5134
 
><imagedata fileref="i_file_print.png" format="PNG"/></imageobject
5135
 
></inlinemediaobject
5136
 
> Fil</guimenu
5137
 
> <guimenuitem
5138
 
>Udskriv</guimenuitem
5139
 
></menuchoice
5140
 
></term>
5141
 
<listitem
5142
 
><para
5143
 
>Vælg <guimenuitem
5144
 
>Udskriv</guimenuitem
5145
 
> eller klik på ikonen <guilabel
5146
 
>Udskriv</guilabel
5147
 
> for at <action
5148
 
>udskrive den nuværende kalender</action
5149
 
>. Du kan angive et datointerval som skal skrives ud (enten manuelt eller med kalenderkomponenten) og udskriftsstilen (dag, uge, måned, gøremål og journal).</para
5150
 
></listitem>
5151
 
</varlistentry>
5152
 
 
5153
 
<!--<varlistentry id="menu-file-print-preview">
5154
 
<term
5155
 
><menuchoice>
5156
 
<guimenu
5157
 
><inlinemediaobject
5158
 
><imageobject>
5159
 
<imagedata fileref="i_file_print_preview.png" 
5160
 
format="PNG"/></imageobject
5161
 
></inlinemediaobject>
5162
 
File</guimenu
5163
 
><guimenuitem
5164
 
>Print Preview</guimenuitem
5165
 
></menuchoice
5166
 
></term>
5167
 
<listitem
5168
 
><para
5169
 
>If you choose <guimenuitem
5170
 
>Print Preview</guimenuitem
5171
 
> or click
5172
 
the <guiicon
5173
 
>Print Preview</guiicon
5174
 
> icon, <action
5175
 
>the current calendar will be
5176
 
printed on your screen, instead of on your printer</action
5177
 
>. Use this
5178
 
feature to check if the printout will be correct before you start
5179
 
printing.</para
5180
 
5181
 
<para
5182
 
>You can specify the range of dates to be printed (either manually or with
5183
 
Calendar Widget) and the View Type (Day, Week, Month or To-do).</para>
5184
 
</listitem>
5185
 
</varlistentry
5186
 
>-->
5187
 
 
5188
 
<varlistentry id="menu-file-import-calendar">
5189
 
<term
5190
 
><menuchoice
5191
 
><guimenu
5192
 
>Fil</guimenu
5193
 
> <guisubmenu
5194
 
>Importér</guisubmenu
5195
 
> <guimenuitem
5196
 
>Importér kalender</guimenuitem
5197
 
> </menuchoice
5198
 
></term>
5199
 
<listitem
5200
 
><para
5201
 
>Hvis du har en anden iCalendar- eller vCalendar-fil et sted, og du vil <action
5202
 
>indsætte dens indhold i din egen kalender, tilføje den som en ny ressource eller åbne den i et nyt vindue</action
5203
 
>, så vælg dette menupunkt. Et godt tidspunkt at gøre dette er hvis du for eksempel har modtaget en vCalendar med nogle begivenheder via e-mail.</para>
5204
 
<para
5205
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-import"/>.</para>
5206
 
</listitem>
5207
 
</varlistentry>
5208
 
 
5209
 
<varlistentry id="menu-file-import-ical">
5210
 
<term
5211
 
><menuchoice
5212
 
><guimenu
5213
 
>Fil</guimenu
5214
 
> <guimenu
5215
 
>Importér</guimenu
5216
 
> <guimenuitem
5217
 
>Import fra &UNIX; Ical-værktøj</guimenuitem
5218
 
> </menuchoice
5219
 
></term>
5220
 
<listitem
5221
 
><para
5222
 
>Hvis du har brugt <application
5223
 
>ical</application
5224
 
>, et populært men ældre kalender program for &UNIX;, vil du måske gerne <action
5225
 
>importere dine begivenheder og gøremål</action
5226
 
> direkte til &korganizer;. Denne handling vil læse <filename
5227
 
>.calendar</filename
5228
 
> filen fra din hjemmemappe og indflette indgange den indeholder i din nuværende kalender. Hvis der sker fejl eller mistænkelige ting under processen, vil du få det at vide via et beskedfelt.</para>
5229
 
<para
5230
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-import"/>.</para>
5231
 
</listitem
5232
 
5233
 
</varlistentry>
5234
 
 
5235
 
<varlistentry id="menu-file-import-ghns">
5236
 
<term
5237
 
><menuchoice
5238
 
><guimenu
5239
 
>Fil</guimenu
5240
 
> <guimenu
5241
 
>Importér</guimenu
5242
 
> <guimenuitem
5243
 
>Hente smarte nyheder...</guimenuitem
5244
 
> </menuchoice
5245
 
></term>
5246
 
<listitem
5247
 
><para
5248
 
>Denne handling viser dialogen <guilabel
5249
 
>Hent smarte nyheder</guilabel
5250
 
>, som tilbyder en liste med kalendere at hente. Disse begivenheder kan tilføjes til din kalender.</para>
5251
 
<para
5252
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-get-hot-new-stuff"/>.</para>
5253
 
</listitem>
5254
 
</varlistentry>
5255
 
 
5256
 
<varlistentry id="menu-file-export-as-web">
5257
 
<term
5258
 
><menuchoice
5259
 
><guimenu
5260
 
>Fil</guimenu
5261
 
> <guimenu
5262
 
>Eksportér</guimenu
5263
 
> <guimenuitem
5264
 
>Eksportér netside...</guimenuitem
5265
 
> </menuchoice
5266
 
></term>
5267
 
<listitem
5268
 
><para
5269
 
><action
5270
 
>Du kan eksportere din kalender eller en del af den som en &HTML;-fil, der er egnet til at  publicere på internettet.</action
5271
 
></para>
5272
 
<para
5273
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-export"/>.</para
5274
 
></listitem>
5275
 
</varlistentry>
5276
 
 
5277
 
<varlistentry id="menu-file-export-icalendar">
5278
 
<term
5279
 
><menuchoice
5280
 
><guimenu
5281
 
>Fil</guimenu
5282
 
> <guimenu
5283
 
>Eksportér</guimenu
5284
 
> <guimenuitem
5285
 
>iCalendar</guimenuitem
5286
 
> </menuchoice
5287
 
></term>
5288
 
<listitem
5289
 
><para
5290
 
>Denne handling eksporterer alle dine aktive begivenheder, gøremål og journalindgange (uafhængig af hvilken ressource de tilhører) som en ny iCalendar-fil.</para>
5291
 
<para
5292
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-export"/>.</para>
5293
 
</listitem>
5294
 
</varlistentry>
5295
 
 
5296
 
<varlistentry id="menu-file-export-vcalendar">
5297
 
<term
5298
 
><menuchoice
5299
 
><guimenu
5300
 
>Fil</guimenu
5301
 
> <guimenu
5302
 
>Eksportér</guimenu
5303
 
> <guimenuitem
5304
 
>vCalendar</guimenuitem
5305
 
> </menuchoice
5306
 
></term>
5307
 
<listitem
5308
 
><para
5309
 
>Denne handling eksporterer alle dine aktive begivenheder, gøremål og journalindgange (uafhængig af hvilken ressource de tillhør) som en ny vCalendar-fil.</para>
5310
 
<para
5311
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-export"/>.</para>
5312
 
</listitem>
5313
 
</varlistentry>
5314
 
 
5315
 
<varlistentry id="menu-file-export-ghns">
5316
 
<term
5317
 
><menuchoice
5318
 
><guimenu
5319
 
>Fil</guimenu
5320
 
> <guimenu
5321
 
>Eksportér</guimenu
5322
 
> <guimenuitem
5323
 
>Overfør nyheder...</guimenuitem
5324
 
> </menuchoice
5325
 
></term>
5326
 
<listitem
5327
 
><para
5328
 
>Denne handling viser dialogen <guilabel
5329
 
>Indlæse op nyheder</guilabel
5330
 
>, som lader dig eksportere kalendere som indeholder begivenheder som kan være nyttigta for andre, såsom et konferensprogram, en liste med helgdage, særliga begivenheder, osv.</para>
5331
 
<para
5332
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-get-hot-new-stuff"/>.</para>
5333
 
</listitem>
5334
 
</varlistentry>
5335
 
 
5336
 
<varlistentry id="menu-file-archive-old">
5337
 
<term
5338
 
><menuchoice
5339
 
><guimenu
5340
 
>Fil</guimenu
5341
 
> <guimenuitem
5342
 
>Arkivér gamle indgange...</guimenuitem
5343
 
> </menuchoice
5344
 
></term>
5345
 
<listitem
5346
 
><para
5347
 
><action
5348
 
>Du bør af og til slette gamle begivenheder.</action
5349
 
></para>
5350
 
<para
5351
 
>For mere information om handling, se <xref linkend="managing-purge-archive"/>.</para>
5352
 
</listitem>
5353
 
</varlistentry>
5354
 
 
5355
 
<!--<varlistentry id="menu-file-make-active">
5356
 
<term
5357
 
><menuchoice>
5358
 
<guimenu
5359
 
>File</guimenu>
5360
 
<guimenuitem
5361
 
>Make active</guimenuitem>
5362
 
</menuchoice
5363
 
></term>
5364
 
<listitem
5365
 
><para
5366
 
>If you opened more than one calendar, only one calendar can
5367
 
display alarms; only one calendar can be active. Click the <guilabel
5368
 
>Make
5369
 
active</guilabel
5370
 
> menu item to <action
5371
 
>activate the current calendar
5372
 
window.</action
5373
 
></para>
5374
 
<para
5375
 
>The active calendar is loaded as default calendar when starting
5376
 
&korganizer;. In other words, if you work with more than one calendar, you
5377
 
should make your main calendar active.</para
5378
 
></listitem>
5379
 
</varlistentry>
5380
 
 
5381
 
<varlistentry id="menu-file-addressbook">
5382
 
<term
5383
 
><menuchoice>
5384
 
<guimenu
5385
 
><inlinemediaobject
5386
 
><imageobject
5387
 
><imagedata fileref="i_file_addressbook.png"
5388
 
 format="PNG"/></imageobject
5389
 
></inlinemediaobject
5390
 
>File</guimenu>
5391
 
<guimenuitem
5392
 
>Addressbook</guimenuitem>
5393
 
</menuchoice
5394
 
></term>
5395
 
<listitem
5396
 
><para
5397
 
>This action will open the address book browser in a new
5398
 
window.</para
5399
 
></listitem>
5400
 
</varlistentry>
5401
 
-->
5402
 
 
5403
 
<varlistentry id="menu-file-purge">
5404
 
<term
5405
 
><menuchoice
5406
 
><guimenu
5407
 
>Fil</guimenu
5408
 
> <guimenuitem
5409
 
>Ryd for færdige gøremål</guimenuitem
5410
 
> </menuchoice
5411
 
></term>
5412
 
<listitem
5413
 
><para
5414
 
>Denne handling fjerner alle færdige gøremål fra din aktive kalender.</para>
5415
 
<para
5416
 
>For mere information om handling, se <xref linkend="managing-purge-archive"/>.</para>
5417
 
</listitem
5418
 
></varlistentry>
5419
 
 
5420
 
<!--
5421
 
<varlistentry id="menu-file-close">
5422
 
<term
5423
 
><menuchoice>
5424
 
<shortcut>
5425
 
<keycombo action="simul"
5426
 
>&Ctrl;<keycap
5427
 
>W</keycap
5428
 
></keycombo>
5429
 
</shortcut>
5430
 
<guimenu
5431
 
><inlinemediaobject
5432
 
><imageobject
5433
 
><imagedata fileref="i_file_close.png"
5434
 
 format="PNG"/></imageobject
5435
 
></inlinemediaobject>
5436
 
File</guimenu
5437
 
> <guimenuitem
5438
 
>Close</guimenuitem
5439
 
></menuchoice
5440
 
></term>
5441
 
<listitem
5442
 
><para
5443
 
><action
5444
 
>Closes the current calendar. The window itself will
5445
 
remain open, and may be reused to open another
5446
 
calendar.</action
5447
 
></para
5448
 
></listitem>
5449
 
</varlistentry>
5450
 
-->
5451
 
 
5452
 
<varlistentry id="menu-file-quit">
5453
 
<term
5454
 
><menuchoice
5455
 
><shortcut
5456
 
> <keycombo action="simul"
5457
 
>&Ctrl;<keycap
5458
 
>Q</keycap
5459
 
></keycombo
5460
 
> </shortcut
5461
 
> <guimenu
5462
 
><inlinemediaobject
5463
 
><imageobject
5464
 
><imagedata fileref="i_file_quit.png"/></imageobject
5465
 
></inlinemediaobject
5466
 
> Fil</guimenu
5467
 
> <guimenuitem
5468
 
>Afslut</guimenuitem
5469
 
> </menuchoice
5470
 
></term>
5471
 
<listitem
5472
 
><para
5473
 
>Når du vælger <guimenuitem
5474
 
>Afslut</guimenuitem
5475
 
> eller klikker på <guiicon
5476
 
>Afslut</guiicon
5477
 
> ikonen, <action
5478
 
>så vil det aktuelle kalender vindue afslutte, og spørge dig om du vil gemme den aktuelle kalender, hvis den er blevet ændret uden at være blevet gemt endnu.</action
5479
 
></para>
5480
 
<para
5481
 
>Dette har ingen virkning på andre kalendervinduer der måtte være åbne. du skal afslutte hvert kalendervindue individuelt.</para
5482
 
> </listitem>
5483
 
</varlistentry>
5484
 
</variablelist>
5485
 
 
5486
 
</sect2>
5487
 
 
5488
 
<sect2 id="reference-menus-edit">
5489
 
<title
5490
 
>Redigér</title>
5491
 
 
5492
 
<para
5493
 
>Med menuen <guilabel
5494
 
>Redigér</guilabel
5495
 
> kan du redigere og søge efter begivenheder og gøremål.</para>
5496
 
 
5497
 
<para
5498
 
><guimenuitem
5499
 
>Klip</guimenuitem
5500
 
>, <guimenuitem
5501
 
>Kopiér</guimenuitem
5502
 
>, og <guimenuitem
5503
 
>Indsæt</guimenuitem
5504
 
> menupunkterne opfører sig på samme måde som i andre &kde;-programmer. Med <guimenuitem
5505
 
>Find</guimenuitem
5506
 
> menupunktet kan du finde begivenhed og gøremål henover den aktuelle kalender.</para>
5507
 
 
5508
 
<variablelist>
5509
 
 
5510
 
<varlistentry id="menu-edit-undo">
5511
 
<term
5512
 
><menuchoice
5513
 
><shortcut
5514
 
> <keycombo action="simul"
5515
 
>&Ctrl;<keycap
5516
 
>Z</keycap
5517
 
></keycombo
5518
 
> </shortcut
5519
 
> <guimenu
5520
 
><inlinemediaobject
5521
 
><imageobject
5522
 
><imagedata fileref="i_edit_undo.png" format="PNG"/></imageobject
5523
 
></inlinemediaobject
5524
 
> Redigér</guimenu
5525
 
> <guimenuitem
5526
 
>Fortryd</guimenuitem
5527
 
> </menuchoice
5528
 
></term>
5529
 
<listitem
5530
 
><para
5531
 
><action
5532
 
>Fortryd seneste handling</action
5533
 
>, eller med andre ord, stil kalenderen tilbage til tilstande den havde inden den seneste handling.</para
5534
 
></listitem>
5535
 
</varlistentry>
5536
 
 
5537
 
<varlistentry id="menu-edit-redo">
5538
 
<term
5539
 
><menuchoice
5540
 
><shortcut
5541
 
> <keycombo action="simul"
5542
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
5543
 
>Z</keycap
5544
 
></keycombo
5545
 
> </shortcut
5546
 
> <guimenu
5547
 
><inlinemediaobject
5548
 
><imageobject
5549
 
><imagedata fileref="i_edit_redo.png" format="PNG"/></imageobject
5550
 
></inlinemediaobject
5551
 
> Redigér</guimenu
5552
 
> <guimenuitem
5553
 
>Annullér fortryd</guimenuitem
5554
 
> </menuchoice
5555
 
></term>
5556
 
<listitem
5557
 
><para
5558
 
><action
5559
 
>Annullér fortryd seneste handling</action
5560
 
>, eller med andre ord, stil kalenderen til tilstanden den havde umiddelbart inden den senest fortrudte handling.</para
5561
 
></listitem>
5562
 
</varlistentry>
5563
 
 
5564
 
<varlistentry id="menu-edit-cut">
5565
 
<term
5566
 
><menuchoice
5567
 
><shortcut
5568
 
> <keycombo action="simul"
5569
 
>&Ctrl;<keycap
5570
 
>X</keycap
5571
 
></keycombo
5572
 
> </shortcut
5573
 
> <guimenu
5574
 
><inlinemediaobject
5575
 
><imageobject
5576
 
><imagedata fileref="i_cut.png" format="PNG"/></imageobject
5577
 
></inlinemediaobject
5578
 
> Redigér</guimenu
5579
 
> <guimenuitem
5580
 
>Klip</guimenuitem
5581
 
> </menuchoice
5582
 
></term>
5583
 
<listitem
5584
 
><para
5585
 
><action
5586
 
>Klipper det aktuelt valgte til klippebordet, og fjerner dem fra din kalender.</action
5587
 
></para
5588
 
></listitem>
5589
 
</varlistentry>
5590
 
 
5591
 
<varlistentry id="menu-edit-copy">
5592
 
<term
5593
 
><menuchoice
5594
 
><shortcut
5595
 
> <keycombo action="simul"
5596
 
>&Ctrl;<keycap
5597
 
>C</keycap
5598
 
></keycombo
5599
 
> </shortcut
5600
 
> <guimenu
5601
 
><inlinemediaobject
5602
 
><imageobject
5603
 
><imagedata fileref="i_copy.png" format="PNG"/></imageobject
5604
 
></inlinemediaobject
5605
 
> Redigér</guimenu
5606
 
> <guimenuitem
5607
 
>Kopiér</guimenuitem
5608
 
></menuchoice
5609
 
></term>
5610
 
<listitem
5611
 
><para
5612
 
><action
5613
 
>Kopierer begivenhederne som for øjeblikket er markerede til klippebordet, men lader dem være uberørte.</action
5614
 
></para
5615
 
></listitem>
5616
 
</varlistentry>
5617
 
 
5618
 
<varlistentry id="menu-edit-paste">
5619
 
<term
5620
 
><menuchoice
5621
 
><shortcut
5622
 
> <keycombo action="simul"
5623
 
>&Ctrl;<keycap
5624
 
>V</keycap
5625
 
></keycombo
5626
 
> </shortcut
5627
 
> <guimenu
5628
 
><inlinemediaobject
5629
 
><imageobject
5630
 
><imagedata fileref="i_paste.png" format="PNG"/></imageobject
5631
 
></inlinemediaobject
5632
 
> Redigér</guimenu
5633
 
> <guimenuitem
5634
 
>Indsæt</guimenuitem
5635
 
></menuchoice
5636
 
></term>
5637
 
<listitem
5638
 
><para
5639
 
><guimenuitem
5640
 
>Indsæt</guimenuitem
5641
 
> <action
5642
 
>indsætter indholder af klippebordet i din kalender</action
5643
 
>. Klippebordet skal indeholde en gyldig vCalendar eller iCalendar, der enten kommer fra en tidligere Klip/Kopiér operation eller fra et valg lavet udenfor &korganizer;. Du vil blive advaret, hvis indholdet af klippebordet er uforståeligt.</para>
5644
 
<tip
5645
 
><para
5646
 
>Du kan imidlertid bruge  <keycombo action="simul"
5647
 
>&Ctrl; <keycap
5648
 
>C</keycap
5649
 
></keycombo
5650
 
> og <keycombo action="simul"
5651
 
>&Ctrl; <keycap
5652
 
>V</keycap
5653
 
></keycombo
5654
 
> genvejstasterne til at kopiere tekstdata fra et vilkårligt program til et &korganizer; Redigér begivenhed vindue og omvendt, uden problemer. </para
5655
 
></tip
5656
 
></listitem>
5657
 
</varlistentry>
5658
 
 
5659
 
<varlistentry id="menu-edit-delete">
5660
 
<term
5661
 
><menuchoice
5662
 
><guimenu
5663
 
><inlinemediaobject
5664
 
><imageobject
5665
 
><imagedata fileref="i_edit_delete.png" format="PNG"/></imageobject
5666
 
></inlinemediaobject
5667
 
> Redigér</guimenu
5668
 
> <guimenuitem
5669
 
>Slet</guimenuitem
5670
 
> </menuchoice
5671
 
></term>
5672
 
<listitem
5673
 
><para
5674
 
><action
5675
 
>Slet begivenhederne som for øjeblikket er markerede, og fjern dem fra kalenderen.</action
5676
 
></para
5677
 
></listitem>
5678
 
</varlistentry>
5679
 
 
5680
 
<varlistentry id="menu-edit-find">
5681
 
<term
5682
 
><menuchoice
5683
 
><shortcut
5684
 
> <keycombo action="simul"
5685
 
>&Ctrl;<keycap
5686
 
>f</keycap
5687
 
></keycombo
5688
 
> </shortcut
5689
 
> <guimenu
5690
 
><inlinemediaobject
5691
 
><imageobject
5692
 
><imagedata fileref="i_edit_find.png" format="PNG"/></imageobject
5693
 
></inlinemediaobject
5694
 
> Redigér</guimenu
5695
 
> <guimenuitem
5696
 
>Find</guimenuitem
5697
 
> </menuchoice
5698
 
></term>
5699
 
<listitem
5700
 
><para
5701
 
>Vælg <guimenuitem
5702
 
>Find</guimenuitem
5703
 
> fra menuen <guimenu
5704
 
>Redigér</guimenu
5705
 
> eller klik på ikonen <guiicon
5706
 
>Find</guiicon
5707
 
> for at <action
5708
 
>finde begivenheder, gøremål og journalindgange efter titel, beskrivelse og/eller kategorier</action
5709
 
>.</para>
5710
 
<para
5711
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="search-view"/>.</para>
5712
 
</listitem>
5713
 
</varlistentry>
5714
 
</variablelist>
5715
 
 
5716
 
</sect2>
5717
 
 
5718
 
<sect2 id="reference-menus-view">
5719
 
<title
5720
 
><guimenu
5721
 
>Vis</guimenu
5722
 
></title>
5723
 
 
5724
 
<para
5725
 
>Der er flere forskellige <quote
5726
 
>visninger</quote
5727
 
> tilgængelige for at vise begivenheder, gøremål og journalindgange. &korganizer; er smart nok til at huske hvilken den seneste visning er mellem sessioner, og næste gang den startes, vises den seneste visning.</para>
5728
 
 
5729
 
<para
5730
 
>I almindelighed giver hver visning en mulighed at vise journalindgange, begivenheder og gøremål som er begrænsede til en vis tidsperiode eller visningsstil. Klik på et hvilket som helst punkt for at vælge det til yderligere behandling. <mousebutton
5731
 
>Højre</mousebutton
5732
 
>klik på et punkt for at vise en menu med tilvalg såsom at <guimenuitem
5733
 
>redigere</guimenuitem
5734
 
>, <guimenuitem
5735
 
>slette</guimenuitem
5736
 
> og så videre. Du kan også bruge menuen <guimenu
5737
 
>Begivenheder</guimenu
5738
 
> til at udføre lignende handlinger.</para>
5739
 
 
5740
 
<variablelist>
5741
 
 
5742
 
<varlistentry id="menu-view-whatsnext">
5743
 
<term
5744
 
><menuchoice
5745
 
><guimenu
5746
 
><inlinemediaobject
5747
 
><imageobject
5748
 
><imagedata fileref="i_view_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject
5749
 
></inlinemediaobject
5750
 
> Vis</guimenu
5751
 
><guimenuitem
5752
 
>Hvad er det næste</guimenuitem
5753
 
></menuchoice
5754
 
></term>
5755
 
<listitem
5756
 
><para
5757
 
><action
5758
 
>Skift visning til visningen Hvad er det næste.</action
5759
 
></para>
5760
 
<para
5761
 
>Denne visning viser kommende begivenheder og gøremål. Begivenheder og gøremål vises en pr linje.</para>
5762
 
<para
5763
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="whatsnext-view"/>.</para>
5764
 
</listitem>
5765
 
</varlistentry>
5766
 
 
5767
 
<varlistentry id="menu-view-day">
5768
 
<term
5769
 
><menuchoice
5770
 
><guimenu
5771
 
><inlinemediaobject
5772
 
><imageobject
5773
 
><imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
5774
 
></inlinemediaobject
5775
 
> Vis</guimenu
5776
 
><guimenuitem
5777
 
>Dag</guimenuitem
5778
 
></menuchoice
5779
 
></term>
5780
 
<listitem
5781
 
><para
5782
 
><action
5783
 
>Skift til dagvisning.</action
5784
 
></para>
5785
 
<para
5786
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
5787
 
</listitem>
5788
 
</varlistentry>
5789
 
 
5790
 
<varlistentry id="menu-view-xdays">
5791
 
<term
5792
 
><menuchoice
5793
 
><guimenu
5794
 
><inlinemediaobject
5795
 
><imageobject
5796
 
><imagedata fileref="i_view_xdays.png" format="PNG"/></imageobject
5797
 
></inlinemediaobject
5798
 
> Vis</guimenu
5799
 
><guimenuitem
5800
 
>Næste X dage</guimenuitem
5801
 
></menuchoice
5802
 
></term>
5803
 
<listitem
5804
 
><para
5805
 
><action
5806
 
>Skift visning til visningen med næste X dage, hvor X defineres i &korganizer;s hovedindstillinger.</action
5807
 
></para>
5808
 
<para
5809
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
5810
 
</listitem>
5811
 
</varlistentry>
5812
 
 
5813
 
<varlistentry id="menu-view-workweek">
5814
 
<term
5815
 
><menuchoice
5816
 
><guimenu
5817
 
><inlinemediaobject
5818
 
><imageobject
5819
 
><imagedata fileref="i_view_work_week.png" format="PNG"/></imageobject
5820
 
></inlinemediaobject
5821
 
> Vis</guimenu
5822
 
><guimenuitem
5823
 
>Arbejdsuge</guimenuitem
5824
 
></menuchoice
5825
 
></term>
5826
 
<listitem
5827
 
><para
5828
 
><action
5829
 
>Skift til arbejdsuge visning.</action
5830
 
></para>
5831
 
<para
5832
 
>Dette er det samme som ugevisning, bortset fra at det kun er arbejdsdage der vises.</para>
5833
 
<para
5834
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
5835
 
</listitem>
5836
 
</varlistentry>
5837
 
 
5838
 
<varlistentry id="menu-view-week">
5839
 
<term
5840
 
><menuchoice
5841
 
><guimenu
5842
 
><inlinemediaobject
5843
 
><imageobject
5844
 
><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
5845
 
></inlinemediaobject
5846
 
> Vis</guimenu
5847
 
> <guimenuitem
5848
 
>Uge</guimenuitem
5849
 
></menuchoice
5850
 
></term>
5851
 
<listitem
5852
 
><para
5853
 
><action
5854
 
>Skift til ugevisning.</action
5855
 
></para>
5856
 
<para
5857
 
>Ugevisning ligner dagsvisning meget. Begivenheder for syv dage vises ved siden af hinanden. Alle de funktioner der findes i dagsvisning er også tilgængelige i ugevisningen.</para>
5858
 
<para
5859
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para
5860
 
></listitem>
5861
 
</varlistentry>
5862
 
 
5863
 
<varlistentry id="menu-view-month">
5864
 
<term
5865
 
><menuchoice
5866
 
><guimenu
5867
 
><inlinemediaobject
5868
 
><imageobject
5869
 
><imagedata fileref="i_view_month.png" format="PNG"/></imageobject
5870
 
></inlinemediaobject
5871
 
> Vis</guimenu
5872
 
> <guimenuitem
5873
 
>Måned</guimenuitem
5874
 
> </menuchoice
5875
 
></term>
5876
 
<listitem
5877
 
><para
5878
 
><action
5879
 
>Skifter til månedsvisning.</action
5880
 
></para>
5881
 
<para
5882
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
5883
 
</listitem>
5884
 
</varlistentry>
5885
 
 
5886
 
<varlistentry id="menu-view-list">
5887
 
<term
5888
 
><menuchoice
5889
 
><guimenu
5890
 
><inlinemediaobject
5891
 
><imageobject
5892
 
><imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
5893
 
></inlinemediaobject
5894
 
> Vis</guimenu
5895
 
><guimenuitem
5896
 
>Liste</guimenuitem
5897
 
></menuchoice
5898
 
></term>
5899
 
<listitem
5900
 
><para
5901
 
><action
5902
 
>Skift visningen til listevisning.</action
5903
 
></para>
5904
 
<para
5905
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="list-view"/>.</para>
5906
 
</listitem>
5907
 
</varlistentry>
5908
 
 
5909
 
<varlistentry id="menu-view-todo">
5910
 
<term
5911
 
><menuchoice
5912
 
><guimenu
5913
 
><inlinemediaobject
5914
 
><imageobject
5915
 
><imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
5916
 
></inlinemediaobject
5917
 
> Vis</guimenu
5918
 
> <guimenuitem
5919
 
>Gøremålsliste</guimenuitem
5920
 
></menuchoice
5921
 
></term>
5922
 
<listitem
5923
 
><para
5924
 
><action
5925
 
>Skift visningen til gøremålslistevisning.</action
5926
 
></para>
5927
 
<para
5928
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="todo-view"/>.</para>
5929
 
</listitem>
5930
 
</varlistentry>
5931
 
 
5932
 
<varlistentry id="menu-view-journal">
5933
 
<term
5934
 
><menuchoice
5935
 
><guimenu
5936
 
><inlinemediaobject
5937
 
><imageobject
5938
 
><imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
5939
 
></inlinemediaobject
5940
 
>Vis</guimenu
5941
 
> <guimenuitem
5942
 
>Journal</guimenuitem
5943
 
> </menuchoice
5944
 
></term>
5945
 
<listitem
5946
 
><para
5947
 
><action
5948
 
>Skifter til journalvisning.</action
5949
 
></para>
5950
 
<para
5951
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="journal-view"/>.</para
5952
 
></listitem>
5953
 
</varlistentry>
5954
 
 
5955
 
<varlistentry id="menu-view-update">
5956
 
<term
5957
 
><menuchoice
5958
 
><guimenu
5959
 
>Vis</guimenu
5960
 
> <guimenuitem
5961
 
>Genopfrisk</guimenuitem
5962
 
> </menuchoice
5963
 
></term>
5964
 
<listitem
5965
 
><para>
5966
 
<action
5967
 
>Opdaterer eller genopfrisker den aktuelle visning.</action>
5968
 
</para
5969
 
></listitem>
5970
 
</varlistentry>
5971
 
 
5972
 
<varlistentry id="menu-view-zoom">
5973
 
<term
5974
 
><menuchoice
5975
 
><guimenu
5976
 
>Vis</guimenu
5977
 
> <guimenuitem
5978
 
>Forstør</guimenuitem
5979
 
></menuchoice
5980
 
></term>
5981
 
<listitem
5982
 
><para
5983
 
><action
5984
 
>Brug denne undermenu til at justere nuværende visning til at vise mere eller mindre data.</action
5985
 
></para>
5986
 
<para
5987
 
>Du kan bruge zoom-handlingerne i agendavisningen (dags- og ugevisningen) til at vise flere eller færre dage (<guimenuitem
5988
 
>Zoom ind vandret</guimenuitem
5989
 
> og <guimenuitem
5990
 
>Zoom ud vandret</guimenuitem
5991
 
>), og flere eller færre timer om dagen (<guimenuitem
5992
 
>Zoom ind lodret</guimenuitem
5993
 
> og <guimenuitem
5994
 
>Zoom ud lodret</guimenuitem
5995
 
>).</para
5996
 
></listitem>
5997
 
</varlistentry>
5998
 
 
5999
 
<varlistentry id="menu-view-filter">
6000
 
<term
6001
 
><menuchoice
6002
 
><guimenu
6003
 
>Vis</guimenu
6004
 
> <guimenuitem
6005
 
>Filter</guimenuitem
6006
 
> </menuchoice
6007
 
></term>
6008
 
<listitem
6009
 
><para
6010
 
>Denne undermenu giver mulighed for at få adgang til til filtrene som allerede er lavet ved at bruge dialogen <link linkend="menu-settings-edit-filters"
6011
 
><guilabel
6012
 
>Redigér filter</guilabel
6013
 
></link
6014
 
>. <action
6015
 
>Vælg filtret som skal bruges i &korganizer;s visning i undermenuen</action
6016
 
>. Hvis du ikke vil bruge et filter, vælg <guilabel
6017
 
>Intet filter</guilabel
6018
 
>.</para
6019
 
></listitem>
6020
 
</varlistentry>
6021
 
 
6022
 
</variablelist>
6023
 
 
6024
 
</sect2>
6025
 
 
6026
 
<sect2 id="reference-menus-go">
6027
 
<title
6028
 
><guimenu
6029
 
>Gå til</guimenu
6030
 
></title>
6031
 
 
6032
 
<para
6033
 
>For mere information om at bladre i &korganizer;s visninger, se <xref linkend="description-view"/>.</para>
6034
 
 
6035
 
<variablelist>
6036
 
<varlistentry id="menu-go-previous-day">
6037
 
<term
6038
 
><menuchoice
6039
 
><guimenu
6040
 
><inlinemediaobject
6041
 
><imageobject
6042
 
><imagedata fileref="i_go_backward.png" format="PNG"/></imageobject
6043
 
></inlinemediaobject
6044
 
> Kør</guimenu
6045
 
><guimenuitem
6046
 
>Gå tilbage</guimenuitem
6047
 
></menuchoice
6048
 
></term>
6049
 
<listitem
6050
 
><para
6051
 
><action
6052
 
>Gå til forrige dag, uge eller måned, afhængig af visningen.</action
6053
 
></para
6054
 
></listitem>
6055
 
</varlistentry>
6056
 
<varlistentry id="menu-go-next-day">
6057
 
<term
6058
 
><menuchoice
6059
 
><guimenu
6060
 
><inlinemediaobject
6061
 
><imageobject
6062
 
><imagedata fileref="i_go_forward.png" format="PNG"/></imageobject
6063
 
></inlinemediaobject
6064
 
> Kør</guimenu
6065
 
><guimenuitem
6066
 
>Gå fremad</guimenuitem
6067
 
></menuchoice
6068
 
></term>
6069
 
<listitem
6070
 
><para
6071
 
><action
6072
 
>Gå til næste dag, uge eller måned, afhængig af visningen.</action
6073
 
></para
6074
 
></listitem>
6075
 
</varlistentry>
6076
 
<varlistentry id="menu-go-goto-today">
6077
 
<term
6078
 
><menuchoice
6079
 
><guimenu
6080
 
><inlinemediaobject
6081
 
><imageobject
6082
 
><imagedata fileref="i_go_to_today.png" format="PNG"/></imageobject
6083
 
></inlinemediaobject
6084
 
> Kør</guimenu
6085
 
><guimenuitem
6086
 
>Gå til i dag</guimenuitem
6087
 
></menuchoice
6088
 
></term>
6089
 
<listitem
6090
 
><para
6091
 
><action
6092
 
>Gå til tidsperioden som inkluderer dagens dato.</action
6093
 
></para
6094
 
></listitem>
6095
 
</varlistentry>
6096
 
</variablelist>
6097
 
 
6098
 
</sect2>
6099
 
 
6100
 
<sect2 id="reference-menus-actions">
6101
 
<title
6102
 
><guimenu
6103
 
>Handlinger</guimenu
6104
 
></title>
6105
 
 
6106
 
<variablelist>
6107
 
<varlistentry id="menu-actions-new-event">
6108
 
<term
6109
 
><menuchoice
6110
 
><guimenu
6111
 
><inlinemediaobject
6112
 
><imageobject
6113
 
><imagedata fileref="i_actions_newevent.png" format="PNG"/></imageobject
6114
 
></inlinemediaobject
6115
 
>Begivenheder</guimenu
6116
 
> <guimenuitem
6117
 
>Ny begivenhed...</guimenuitem
6118
 
> </menuchoice
6119
 
></term>
6120
 
<listitem
6121
 
><para
6122
 
>Vælg <guilabel
6123
 
>Ny begivenhed...</guilabel
6124
 
> for at <action
6125
 
>oprette en ny begivenhed</action
6126
 
></para>
6127
 
<para
6128
 
>Du kan få en detaljeret beskrivelse af begivenhedvinduet i afsnittet <link linkend="entering-data-events"
6129
 
>Indtast begivenheder</link
6130
 
>.</para
6131
 
></listitem>
6132
 
</varlistentry>
6133
 
 
6134
 
<varlistentry id="menu-actions-new-todo">
6135
 
<term
6136
 
><menuchoice
6137
 
><guimenu
6138
 
><inlinemediaobject
6139
 
><imageobject
6140
 
><imagedata fileref="i_actions_newtodo.png" format="PNG"/></imageobject
6141
 
></inlinemediaobject
6142
 
>Begivenheder</guimenu
6143
 
> <guimenuitem
6144
 
>Nyt gøremål...</guimenuitem
6145
 
> </menuchoice
6146
 
></term>
6147
 
<listitem
6148
 
><para
6149
 
>Vælg <guilabel
6150
 
>Nyt gøremål...</guilabel
6151
 
> til at <action
6152
 
>oprette et nyt gøremål</action
6153
 
>. Fra begyndelsen har gøremålet ingen færdigdato, men du kan angive en.</para>
6154
 
<para
6155
 
>Læs en detaljeret beskrivelse af gøremålsvinduet i afsnittet <link linkend="entering-data-to-do"
6156
 
>Indtast gøremål</link
6157
 
>.</para
6158
 
></listitem>
6159
 
</varlistentry>
6160
 
 
6161
 
<varlistentry id="menu-actions-new-subtodo">
6162
 
<term
6163
 
><menuchoice
6164
 
><guimenu
6165
 
>Handlinger</guimenu
6166
 
> <guimenuitem
6167
 
>Nyt undergøremål...</guimenuitem
6168
 
> </menuchoice
6169
 
></term>
6170
 
<listitem
6171
 
><para
6172
 
>Vælg <guilabel
6173
 
>Nyt delgøremål</guilabel
6174
 
> for at <action
6175
 
>begynde at indtaste et nyt delgøremål. Delgøremålet vil indgå i gøremålet som for øjeblikket er markeret.</action
6176
 
>. Fra begyndelsen har gøremålet intet færdigdato, men du kan angive en.</para>
6177
 
<para
6178
 
>Læs en detaljeret beskrivelse af gøremålsvinduet i afsnittet <link linkend="entering-data-to-do"
6179
 
>Indtast gøremål</link
6180
 
>.</para
6181
 
></listitem>
6182
 
</varlistentry>
6183
 
 
6184
 
<varlistentry id="menu-actions-new-journal">
6185
 
<term
6186
 
><menuchoice
6187
 
><guimenu
6188
 
>Handlinger</guimenu
6189
 
> <guimenuitem
6190
 
>Ny journal...</guimenuitem
6191
 
> </menuchoice
6192
 
></term>
6193
 
<listitem
6194
 
><para
6195
 
>Vælg <guilabel
6196
 
>Ny journal...</guilabel
6197
 
> for at <action
6198
 
>begynde at skrive en ny journalindgang</action
6199
 
>.</para
6200
 
></listitem>
6201
 
</varlistentry>
6202
 
 
6203
 
<varlistentry id="menu-actions-show-event">
6204
 
<term
6205
 
><menuchoice
6206
 
><guimenu
6207
 
>Handlinger</guimenu
6208
 
> <guimenuitem
6209
 
>Vis</guimenuitem
6210
 
> </menuchoice
6211
 
></term>
6212
 
<listitem
6213
 
><para
6214
 
>Vælg <guilabel
6215
 
>Vis</guilabel
6216
 
> for at <action
6217
 
>åbne en dialog som viser information om journalindgangen, begivenheden eller gøremålet som for øjeblikket er markeret.</action
6218
 
></para
6219
 
></listitem>
6220
 
</varlistentry>
6221
 
 
6222
 
<varlistentry id="menu-actions-edit-event">
6223
 
<term
6224
 
><menuchoice
6225
 
><guimenu
6226
 
>Handlinger</guimenu
6227
 
> <guimenuitem
6228
 
>Redigér...</guimenuitem
6229
 
> </menuchoice
6230
 
></term>
6231
 
<listitem
6232
 
><para
6233
 
>Vælg <guilabel
6234
 
>Redigér...</guilabel
6235
 
> for at <action
6236
 
>redigere journalindgangen, begivenheden eller gøremålet som for øjeblikket er markeret.</action
6237
 
></para
6238
 
></listitem>
6239
 
</varlistentry>
6240
 
 
6241
 
<varlistentry id="menu-actions-delete-event">
6242
 
<term
6243
 
><menuchoice
6244
 
><guimenu
6245
 
>Handlinger</guimenu
6246
 
> <guimenuitem
6247
 
>Slet</guimenuitem
6248
 
> </menuchoice
6249
 
></term>
6250
 
<listitem
6251
 
><para
6252
 
>Vælg <guilabel
6253
 
>Slet</guilabel
6254
 
> for at <action
6255
 
>fjerne journalindgangen, begivenheden eller gøremålet som for øjeblikket er markeret.</action
6256
 
></para
6257
 
></listitem>
6258
 
</varlistentry>
6259
 
 
6260
 
<varlistentry id="menu-actions-make-subtodo-independent">
6261
 
<term
6262
 
><menuchoice
6263
 
><guimenu
6264
 
>Begivenheder</guimenu
6265
 
> <guimenuitem
6266
 
>Gør delgøremål uafhængig</guimenuitem
6267
 
> </menuchoice
6268
 
></term>
6269
 
<listitem
6270
 
><para
6271
 
>Vælg <guilabel
6272
 
>Gør delgøremål uafhængig</guilabel
6273
 
> for at frigøre  delgøremålspunktet som for øjeblikket er markeret fra dets overliggende gøremål og gør det til et uafhængigt gøremålspunkt.</para
6274
 
></listitem>
6275
 
</varlistentry>
6276
 
 
6277
 
</variablelist>
6278
 
 
6279
 
</sect2>
6280
 
 
6281
 
<sect2 id="reference-menus-schedule">
6282
 
<title
6283
 
><guimenu
6284
 
>Tidsplan</guimenu
6285
 
></title>
6286
 
 
6287
 
<variablelist>
6288
 
 
6289
 
<varlistentry id="menu-schedule-publish">
6290
 
<term
6291
 
><menuchoice
6292
 
><guimenu
6293
 
>Skema</guimenu
6294
 
> <guimenuitem
6295
 
>Publicér information om punkt...</guimenuitem
6296
 
> </menuchoice
6297
 
></term>
6298
 
<listitem
6299
 
><para
6300
 
>E-mail markeret begivenhed, gøremål eller journalindgang i iCalendar-format.</para>
6301
 
<para
6302
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="publish"/>.</para
6303
 
></listitem>
6304
 
</varlistentry>
6305
 
 
6306
 
<varlistentry id="menu-schedule-request">
6307
 
<term
6308
 
><menuchoice
6309
 
><guimenu
6310
 
>Skema</guimenu
6311
 
> <guimenuitem
6312
 
>Send indbydelse til deltagere</guimenuitem
6313
 
> </menuchoice
6314
 
></term>
6315
 
<listitem
6316
 
><para
6317
 
>Send markeret gøremål eller begivenhed til deltagerne, og om nødvendigt, bed om et svar fra dem.</para>
6318
 
<para
6319
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="request"/>.</para
6320
 
></listitem>
6321
 
</varlistentry>
6322
 
 
6323
 
<varlistentry id="menu-schedule-reply">
6324
 
<term
6325
 
><menuchoice
6326
 
><guimenu
6327
 
>Skema</guimenu
6328
 
> <guimenuitem
6329
 
>Send statusopdatering</guimenuitem
6330
 
> </menuchoice
6331
 
></term>
6332
 
<listitem
6333
 
><para
6334
 
>Hvis du ændrede din status som deltager, så vælg dette menupunkt for at sende din opdaterede status (accepterer, mulig, osv.) til punktets organisator.</para>
6335
 
<para
6336
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="reply"/>.</para
6337
 
></listitem>
6338
 
</varlistentry>
6339
 
 
6340
 
<varlistentry id="menu-schedule-cancel">
6341
 
<term
6342
 
><menuchoice
6343
 
><guimenu
6344
 
>Skema</guimenu
6345
 
> <guimenuitem
6346
 
>Sende annullering til deltagere</guimenuitem
6347
 
> </menuchoice
6348
 
></term>
6349
 
<listitem
6350
 
><para
6351
 
>Hvis du planlægger at annullere en begivenhed eller et gøremål, markeres dette og dette menupunkt vælges for at give deltagerne besked herom.</para>
6352
 
<para
6353
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="cancel"/>.</para
6354
 
></listitem>
6355
 
</varlistentry>
6356
 
 
6357
 
<varlistentry id="menu-schedule-refresh">
6358
 
<term
6359
 
><menuchoice
6360
 
><guimenu
6361
 
>Skema</guimenu
6362
 
> <guimenuitem
6363
 
>Bed om opdatering</guimenuitem
6364
 
> </menuchoice
6365
 
></term>
6366
 
<listitem
6367
 
><para
6368
 
>Hent den seneste version af den markerede begivenhed eller gøremål fra organisatoren.</para>
6369
 
<para
6370
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="refresh"/>.</para
6371
 
></listitem>
6372
 
</varlistentry>
6373
 
 
6374
 
<varlistentry id="menu-schedule-counter">
6375
 
<term
6376
 
><menuchoice
6377
 
><guimenu
6378
 
>Skema</guimenu
6379
 
> <guimenuitem
6380
 
>Bed om ændring</guimenuitem
6381
 
> </menuchoice
6382
 
></term>
6383
 
<listitem
6384
 
><para
6385
 
>Send et alternativt forslag til organisatoren af markeret begivenhed eller gøremål. </para>
6386
 
<para
6387
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="counter"/>.</para
6388
 
></listitem>
6389
 
</varlistentry>
6390
 
 
6391
 
<varlistentry id="menu-schedule-mail-freebusy">
6392
 
<term
6393
 
><menuchoice
6394
 
><guimenu
6395
 
>Skemalæg</guimenu
6396
 
> <guimenuitem
6397
 
>E-mail information om ledig-optaget...</guimenuitem
6398
 
> </menuchoice
6399
 
></term>
6400
 
<listitem
6401
 
><para
6402
 
>E-mail din information om ledig-optaget til en eller flere e-mail-adresser.</para>
6403
 
<para
6404
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="free-busy"/>.</para
6405
 
></listitem>
6406
 
</varlistentry>
6407
 
 
6408
 
<varlistentry id="menu-schedule-upload-freebusy">
6409
 
<term
6410
 
><menuchoice
6411
 
><guimenu
6412
 
>Skemalæg</guimenu
6413
 
> <guimenuitem
6414
 
>Overfør information om ledig-optaget</guimenuitem
6415
 
> </menuchoice
6416
 
></term>
6417
 
<listitem
6418
 
><para
6419
 
>Overfør din ledig-optaget information til groupware-serveren. Andre brugere kan derefter hente informationen.</para>
6420
 
<para
6421
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="free-busy"/>.</para
6422
 
></listitem>
6423
 
</varlistentry>
6424
 
 
6425
 
</variablelist>
6426
 
 
6427
 
</sect2>
6428
 
 
6429
 
<sect2 id="reference-menus-settings">
6430
 
<title
6431
 
><guimenu
6432
 
>Opsætning</guimenu
6433
 
></title>
6434
 
 
6435
 
<variablelist>
6436
 
<varlistentry id="menu-settings-show-toolbar">
6437
 
<term
6438
 
><menuchoice
6439
 
><guimenu
6440
 
>Opsætning</guimenu
6441
 
> <guimenuitem
6442
 
>Værktøjslinjer</guimenuitem
6443
 
> </menuchoice
6444
 
></term>
6445
 
<listitem
6446
 
><para
6447
 
><action
6448
 
>Klik på menuvalgmulighederne i denne undermenu for at vise eller skjule &korganizer;s værktøjslinjer.</action
6449
 
></para
6450
 
></listitem>
6451
 
</varlistentry>
6452
 
 
6453
 
<varlistentry id="menu-settings-show-statusbar">
6454
 
<term
6455
 
><menuchoice
6456
 
> <guimenu
6457
 
>Opsætning</guimenu
6458
 
> <guimenuitem
6459
 
>Vis statuslinje</guimenuitem
6460
 
> </menuchoice
6461
 
> eller <menuchoice
6462
 
> <guimenu
6463
 
>Opsætning</guimenu
6464
 
> <guimenuitem
6465
 
>Skjul statuslinje</guimenuitem
6466
 
> </menuchoice
6467
 
></term>
6468
 
<listitem
6469
 
><para
6470
 
><action
6471
 
>Vælg dette menupunkt for at vise eller skjule statuslinjen</action
6472
 
>.</para
6473
 
></listitem>
6474
 
</varlistentry>
6475
 
 
6476
 
<varlistentry id="menu-settings-sidebar">
6477
 
<term
6478
 
><menuchoice
6479
 
><guimenu
6480
 
>Opsætning</guimenu
6481
 
> <guisubmenu
6482
 
>Sidebjælke</guisubmenu
6483
 
> </menuchoice
6484
 
></term>
6485
 
<listitem
6486
 
><para
6487
 
><action
6488
 
>Klik på menuvalgmulighederne i undermenuen for at vis eller skjule komponenter i &korganizer;s sidebjælke</action
6489
 
>. Bemærk at sidebjælken kun er synlig når <link linkend="config-main-views"
6490
 
>nuværende visning ikke bruger hele vinduet.</link
6491
 
></para
6492
 
></listitem>
6493
 
</varlistentry>
6494
 
 
6495
 
<varlistentry id="menu-settings-show-resource-buttons">
6496
 
<term
6497
 
><menuchoice
6498
 
><guimenu
6499
 
>Opsætning</guimenu
6500
 
> <guisubmenu
6501
 
>Sidebjælke</guisubmenu
6502
 
> <guimenuitem
6503
 
>Vis ressourceknapper</guimenuitem
6504
 
> </menuchoice
6505
 
></term>
6506
 
<listitem
6507
 
><para
6508
 
><action
6509
 
>Klik på menupunktet for at vis eller skjule knapperne i sidebjælkens <link linkend="managing-resources"
6510
 
>ressourcevisning</link
6511
 
></action
6512
 
>.</para
6513
 
></listitem>
6514
 
</varlistentry>
6515
 
 
6516
 
<varlistentry id="menu-settings-configure-date-time">
6517
 
<term
6518
 
><menuchoice
6519
 
><guimenu
6520
 
>Opsætning</guimenu
6521
 
> <guimenuitem
6522
 
>Indstil dato og tid...</guimenuitem
6523
 
> </menuchoice
6524
 
></term>
6525
 
<listitem
6526
 
><para
6527
 
><action
6528
 
>Klik på dette menupunkt for at indstille desktoppens dato- og tidsformat</action
6529
 
>. Bemærk at indstillingen deles med andre desktopprogrammer.</para
6530
 
></listitem>
6531
 
</varlistentry>
6532
 
 
6533
 
<varlistentry id="menu-settings-edit-filters">
6534
 
<term
6535
 
><menuchoice
6536
 
><guimenu
6537
 
>Opsætning</guimenu
6538
 
> <guimenuitem
6539
 
>Håndtér visningfilter...</guimenuitem
6540
 
> </menuchoice
6541
 
></term>
6542
 
<listitem
6543
 
><para
6544
 
><action
6545
 
>Vælg dette menupunkt for at vise dialogen <guilabel
6546
 
>Redigér filter</guilabel
6547
 
></action
6548
 
>. Ved at bruge denne dialog kan du oprette, fjerne og redigere filtre som påvirker hvilke punkter som vises af &korganizer;.</para
6549
 
></listitem>
6550
 
</varlistentry>
6551
 
 
6552
 
<varlistentry id="menu-settings-edit-categories">
6553
 
<term
6554
 
><menuchoice
6555
 
><guimenu
6556
 
>Opsætning</guimenu
6557
 
> <guimenuitem
6558
 
>Håndtér kategorier...</guimenuitem
6559
 
> </menuchoice
6560
 
></term>
6561
 
<listitem
6562
 
><para
6563
 
><action
6564
 
>Vælg dette menupunkt for at vise dialogen <guilabel
6565
 
>Redigér kategorier</guilabel
6566
 
></action
6567
 
>. Med denne dialog kan du oprette, fjerne og redigere kategorier for kalenderpunkter. Kategorier bruges til at organisere dine begivenheder og gøremål i relaterede grupper.</para
6568
 
></listitem>
6569
 
</varlistentry>
6570
 
 
6571
 
<varlistentry id="menu-settings-configure-shortcuts">
6572
 
<term
6573
 
><menuchoice
6574
 
><guimenu
6575
 
><inlinemediaobject
6576
 
><imageobject
6577
 
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
6578
 
></inlinemediaobject
6579
 
> Opsætning</guimenu
6580
 
> <guimenuitem
6581
 
>Indstil genveje...</guimenuitem
6582
 
> </menuchoice
6583
 
></term>
6584
 
<listitem
6585
 
><para
6586
 
><action
6587
 
>Vælg dette menupunkt for at vise dialogen <guilabel
6588
 
>Indstil genveje</guilabel
6589
 
></action
6590
 
>. Denne dialog lader dig tildele genvejstaster til handlinger i &korganizer;, og indstille allerede tildelte genvejstaster.</para
6591
 
></listitem>
6592
 
</varlistentry>
6593
 
 
6594
 
<varlistentry id="menu-settings-configure-toolbars">
6595
 
<term
6596
 
><menuchoice
6597
 
><guimenu
6598
 
><inlinemediaobject
6599
 
><imageobject
6600
 
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
6601
 
></inlinemediaobject
6602
 
> Opsætning</guimenu
6603
 
> <guimenuitem
6604
 
>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
6605
 
> </menuchoice
6606
 
></term>
6607
 
<listitem
6608
 
><para
6609
 
><action
6610
 
>Vælg dette menupunkt for at vise dialogen <link linkend="config-toolbars"
6611
 
><guilabel
6612
 
>Indstil værktøjslinjer</guilabel
6613
 
></link
6614
 
></action
6615
 
>. Denne dialog lader dig tilføje, fjerne og ændre rækkefølge på handlingerne i &korganizer;s værktøjslinjer.</para
6616
 
></listitem>
6617
 
</varlistentry>
6618
 
 
6619
 
<varlistentry id="menu-settings-configure-korganizer">
6620
 
<term
6621
 
><menuchoice
6622
 
><guimenu
6623
 
><inlinemediaobject
6624
 
><imageobject
6625
 
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
6626
 
></inlinemediaobject
6627
 
> Opsætning</guimenu
6628
 
><guimenuitem
6629
 
>Indstil &korganizer;...</guimenuitem
6630
 
></menuchoice
6631
 
></term>
6632
 
<listitem
6633
 
><para
6634
 
>Vælg menupunktet <menuchoice
6635
 
> <guimenu
6636
 
>Opsætning</guimenu
6637
 
> <guimenuitem
6638
 
>Indstil &korganizer;</guimenuitem
6639
 
> </menuchoice
6640
 
> for at vise &korganizer;s <link linkend="config-main"
6641
 
>indstillingsdialog</link
6642
 
>.</para>
6643
 
<para
6644
 
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="config-main"/>.</para
6645
 
></listitem>
6646
 
</varlistentry>
6647
 
 
6648
 
</variablelist>
6649
 
 
6650
 
</sect2>
6651
 
 
6652
 
<sect2 id="reference-menus-help">
6653
 
<title
6654
 
><guimenu
6655
 
>Hjælp</guimenu
6656
 
></title
6657
 
> &help.menu.documentation; </sect2>
6658
 
 
6659
 
</sect1>
6660
 
 
6661
 
<sect1 id="reference-hotkey">
6662
 
<title
6663
 
>Genveje</title>
6664
 
 
6665
 
<para
6666
 
>Dette er en reference til alle genveje og deres tilsvarende beskrivelse i denne håndbog.</para>
6667
 
 
6668
 
 
6669
 
<sect2 id="reference-hotkey-sortalpha">
6670
 
<title
6671
 
>Tastaturgenveje sorteret alfabetisk</title
6672
 
6673
 
 
6674
 
<informaltable>
6675
 
<tgroup cols="2">
6676
 
<colspec colname="hotkey"/>
6677
 
<colspec colname="desc"/>
6678
 
<thead>
6679
 
<row>
6680
 
  <entry
6681
 
>Genvej</entry>
6682
 
  <entry
6683
 
>Beskrivelse</entry>
6684
 
</row>
6685
 
</thead>
6686
 
<tbody>
6687
 
<row>
6688
 
  <entry
6689
 
><keycombo action="simul"
6690
 
>&Ctrl; <keycap
6691
 
>C</keycap
6692
 
> </keycombo
6693
 
></entry>
6694
 
  <entry
6695
 
>Svare til <link linkend="menu-edit-copy"
6696
 
><menuchoice
6697
 
><guimenu
6698
 
>Redigér</guimenu
6699
 
> <guimenuitem
6700
 
>Kopiér</guimenuitem
6701
 
></menuchoice
6702
 
></link
6703
 
>. Kopierer markeringen til klippebordet.</entry>
6704
 
</row>
6705
 
<row>
6706
 
  <entry
6707
 
><keycombo action="simul"
6708
 
>&Ctrl; <keycap
6709
 
>F</keycap
6710
 
></keycombo
6711
 
></entry>
6712
 
  <entry
6713
 
>Svarer til <link linkend="menu-edit-find"
6714
 
><menuchoice
6715
 
><guimenu
6716
 
>Redigér</guimenu
6717
 
> <guimenuitem
6718
 
>Find</guimenuitem
6719
 
></menuchoice
6720
 
></link
6721
 
>. Find data i den nuværende kalender.</entry>
6722
 
</row>
6723
 
<row>
6724
 
  <entry
6725
 
><keycap
6726
 
>F1</keycap
6727
 
></entry>
6728
 
  <entry
6729
 
><menuchoice
6730
 
><guimenu
6731
 
>Hjælp</guimenu
6732
 
> <guimenuitem
6733
 
>Indhold</guimenuitem
6734
 
></menuchoice
6735
 
> svarer til; hjælp for &korganizer;.</entry>
6736
 
</row>
6737
 
<row>
6738
 
  <entry
6739
 
><keycombo action="simul"
6740
 
>&Ctrl; <keycap
6741
 
>N</keycap
6742
 
></keycombo
6743
 
></entry>
6744
 
  <entry
6745
 
>Svarer til <link linkend="menu-file-new"
6746
 
><menuchoice
6747
 
><guimenu
6748
 
>Fil</guimenu
6749
 
> <guimenuitem
6750
 
>Ny</guimenuitem
6751
 
></menuchoice
6752
 
></link
6753
 
>. Opret og åbn en ny kalender.</entry>
6754
 
</row>
6755
 
<row>
6756
 
  <entry
6757
 
><keycombo action="simul"
6758
 
>&Ctrl; <keycap
6759
 
>O</keycap
6760
 
></keycombo
6761
 
></entry>
6762
 
  <entry
6763
 
>Svarer til <link linkend="menu-file-open"
6764
 
><menuchoice
6765
 
><guimenu
6766
 
>Fil</guimenu
6767
 
> <guimenuitem
6768
 
>Åbn</guimenuitem
6769
 
></menuchoice
6770
 
></link
6771
 
>. Åbn en kalenderfil i det nuværende vindue.</entry>
6772
 
</row>
6773
 
<row>
6774
 
  <entry
6775
 
><keycombo action="simul"
6776
 
>&Ctrl; <keycap
6777
 
>P</keycap
6778
 
></keycombo
6779
 
></entry>
6780
 
  <entry
6781
 
>Svarer til <link linkend="menu-file-print"
6782
 
><menuchoice
6783
 
><guimenu
6784
 
>Fil</guimenu
6785
 
> <guimenuitem
6786
 
>Udskriv</guimenuitem
6787
 
></menuchoice
6788
 
></link
6789
 
>. Udskriv den nuværende kalender.</entry>
6790
 
</row>
6791
 
<row>
6792
 
  <entry
6793
 
><keycombo action="simul"
6794
 
>&Ctrl; <keycap
6795
 
>Q</keycap
6796
 
></keycombo
6797
 
></entry>
6798
 
  <entry
6799
 
>Svarer til <link linkend="menu-file-quit"
6800
 
><menuchoice
6801
 
><guimenu
6802
 
>Fil</guimenu
6803
 
> <guimenuitem
6804
 
>Afslut</guimenuitem
6805
 
></menuchoice
6806
 
></link
6807
 
>. Afslut den nuværende kalender. </entry>
6808
 
</row>
6809
 
<row>
6810
 
  <entry
6811
 
><keycombo action="simul"
6812
 
>&Ctrl; <keycap
6813
 
>S</keycap
6814
 
></keycombo
6815
 
></entry>
6816
 
  <entry
6817
 
>Svarer til <link linkend="menu-file-save"
6818
 
><menuchoice
6819
 
><guimenu
6820
 
>Fil</guimenu
6821
 
> <guimenuitem
6822
 
>Gem</guimenuitem
6823
 
></menuchoice
6824
 
></link
6825
 
>. Gem den nuværende kalender.</entry>
6826
 
</row>
6827
 
<row>
6828
 
  <entry
6829
 
><keycombo action="simul"
6830
 
>&Ctrl; <keycap
6831
 
>V</keycap
6832
 
></keycombo
6833
 
></entry>
6834
 
  <entry
6835
 
>Svarer til <link linkend="menu-edit-paste"
6836
 
><menuchoice
6837
 
><guimenu
6838
 
>Redigér</guimenu
6839
 
> <guimenuitem
6840
 
>Klistra in</guimenuitem
6841
 
></menuchoice
6842
 
></link
6843
 
>. Indsæt in data fra klippebordet.</entry>
6844
 
</row>
6845
 
<!--<row>
6846
 
  <entry
6847
 
><keycombo action="simul"
6848
 
>&Ctrl; <keycap
6849
 
>W</keycap
6850
 
></keycombo
6851
 
></entry>
6852
 
  <entry
6853
 
><link linkend="menu-file-close"
6854
 
><menuchoice
6855
 
><guimenu
6856
 
>File</guimenu>
6857
 
  <guimenuitem
6858
 
>Close</guimenuitem
6859
 
></menuchoice
6860
 
></link
6861
 
> equivalent; close current
6862
 
  calendar.</entry>
6863
 
</row
6864
 
>-->
6865
 
<row>
6866
 
  <entry
6867
 
><keycombo action="simul"
6868
 
>&Ctrl; <keycap
6869
 
>X</keycap
6870
 
></keycombo
6871
 
></entry>
6872
 
  <entry
6873
 
>Svarer til <link linkend="menu-edit-cut"
6874
 
><menuchoice
6875
 
><guimenu
6876
 
>Redigér</guimenu
6877
 
> <guimenuitem
6878
 
>Klip</guimenuitem
6879
 
></menuchoice
6880
 
></link
6881
 
>. Klip  markeringen ud til klippebordet.</entry>
6882
 
</row>
6883
 
</tbody>
6884
 
</tgroup>
6885
 
</informaltable>
6886
 
 
6887
 
</sect2>
6888
 
 
6889
 
<sect2 id="reference-hotkey-sortbyfunc">
6890
 
<title
6891
 
>Tastaturgenvej sorteret efter funktion</title
6892
 
6893
 
 
6894
 
<informaltable>
6895
 
<tgroup cols="2">
6896
 
<colspec colname="desc"/>
6897
 
<colspec colname="hotkey"/>
6898
 
<thead>
6899
 
<row>
6900
 
  <entry
6901
 
>Beskrivelse</entry>
6902
 
  <entry
6903
 
>Genvej</entry>
6904
 
</row>
6905
 
</thead>
6906
 
<tbody>
6907
 
<!--<row>
6908
 
  <entry
6909
 
><emphasis
6910
 
>Close:</emphasis
6911
 
> <link linkend="menu-file-close"
6912
 
> <menuchoice>
6913
 
  <guimenu
6914
 
>File</guimenu
6915
 
> <guimenuitem
6916
 
>Close</guimenuitem
6917
 
></menuchoice
6918
 
></link>
6919
 
  equivalent; close current calendar.</entry>
6920
 
  <entry
6921
 
><keycombo action="simul"
6922
 
>&Ctrl; <keycap
6923
 
>W</keycap
6924
 
></keycombo
6925
 
></entry>
6926
 
</row
6927
 
>-->
6928
 
<row>
6929
 
  <entry
6930
 
><emphasis
6931
 
>Kopiér:</emphasis
6932
 
> Svarer til <link linkend="menu-edit-copy"
6933
 
> <menuchoice
6934
 
><guimenu
6935
 
>Redigér</guimenu
6936
 
> <guimenuitem
6937
 
>Kopiér</guimenuitem
6938
 
></menuchoice
6939
 
></link
6940
 
>. Kopiér markeringen til klippebordet.</entry>
6941
 
  <entry
6942
 
><keycombo action="simul"
6943
 
>&Ctrl; <keycap
6944
 
>C</keycap
6945
 
></keycombo
6946
 
></entry>
6947
 
</row>
6948
 
<row>
6949
 
  <entry
6950
 
><emphasis
6951
 
>Klip:</emphasis
6952
 
> Svarer til <link linkend="menu-edit-cut"
6953
 
> <menuchoice
6954
 
><guimenu
6955
 
>Redigér</guimenu
6956
 
> <guimenuitem
6957
 
>Klip</guimenuitem
6958
 
></menuchoice
6959
 
></link
6960
 
>. Klip markeringen ud til klippebordet.</entry>
6961
 
  <entry
6962
 
><keycombo action="simul"
6963
 
>&Ctrl;<keycap
6964
 
>X</keycap
6965
 
></keycombo
6966
 
></entry>
6967
 
</row>
6968
 
<row>
6969
 
  <entry
6970
 
><emphasis
6971
 
>Find:</emphasis
6972
 
> Svarer til <link linkend="menu-edit-find"
6973
 
> <menuchoice
6974
 
> <guimenu
6975
 
>Redigér</guimenu
6976
 
> <guimenuitem
6977
 
>Find</guimenuitem
6978
 
></menuchoice
6979
 
></link
6980
 
>. Find data i den nuværende kalender.</entry>
6981
 
  <entry
6982
 
><keycombo action="simul"
6983
 
>&Ctrl;<keycap
6984
 
>F</keycap
6985
 
></keycombo
6986
 
></entry>
6987
 
</row>
6988
 
<row>
6989
 
  <entry
6990
 
><emphasis
6991
 
>Hjælp:</emphasis
6992
 
> <menuchoice
6993
 
> <guimenu
6994
 
>Hjælp</guimenu
6995
 
> <guimenuitem
6996
 
>Indhold</guimenuitem
6997
 
></menuchoice
6998
 
> svarer til; hjælp for &korganizer;.</entry>
6999
 
  <entry
7000
 
><keycap
7001
 
>F1</keycap
7002
 
></entry>
7003
 
</row>
7004
 
<row>
7005
 
  <entry
7006
 
><emphasis
7007
 
>Ny:</emphasis
7008
 
> <link linkend="menu-file-new"
7009
 
> <menuchoice
7010
 
> <guimenu
7011
 
>Fil</guimenu
7012
 
> <guimenuitem
7013
 
>Ny</guimenuitem
7014
 
></menuchoice
7015
 
></link
7016
 
> svarer til; opret og åbn ny kalender.</entry>
7017
 
  <entry
7018
 
><keycombo action="simul"
7019
 
>&Ctrl;<keycap
7020
 
>N</keycap
7021
 
></keycombo
7022
 
></entry>
7023
 
</row>
7024
 
<row>
7025
 
  <entry
7026
 
><emphasis
7027
 
>Åbn:</emphasis
7028
 
> <link linkend="menu-file-open"
7029
 
> <menuchoice
7030
 
> <guimenu
7031
 
>Fil</guimenu
7032
 
> <guimenuitem
7033
 
>Åbn</guimenuitem
7034
 
></menuchoice
7035
 
></link
7036
 
> svarer til; åbn en kalenderfil i det aktuelle vindue.</entry>
7037
 
  <entry
7038
 
><keycombo action="simul"
7039
 
>&Ctrl;<keycap
7040
 
>O</keycap
7041
 
></keycombo
7042
 
></entry>
7043
 
</row>
7044
 
<row>
7045
 
  <entry
7046
 
><emphasis
7047
 
>Indsæt:</emphasis
7048
 
> <link linkend="menu-edit-paste"
7049
 
> <menuchoice
7050
 
> <guimenu
7051
 
>Redigér</guimenu
7052
 
> <guimenuitem
7053
 
>Indsæt</guimenuitem
7054
 
></menuchoice
7055
 
></link
7056
 
> svarer til; indsæt data fra klippebordet.</entry>
7057
 
  <entry
7058
 
><keycombo action="simul"
7059
 
>&Ctrl;<keycap
7060
 
>V</keycap
7061
 
></keycombo
7062
 
></entry>
7063
 
</row>
7064
 
<row>
7065
 
  <entry
7066
 
><emphasis
7067
 
>Udskriv:</emphasis
7068
 
> <link linkend="menu-file-print"
7069
 
> <menuchoice
7070
 
> <guimenu
7071
 
>Fil</guimenu
7072
 
> <guimenuitem
7073
 
>Udskriv</guimenuitem
7074
 
> </menuchoice
7075
 
> </link
7076
 
> svarer til; udskriv aktuel kalender.</entry>
7077
 
  <entry
7078
 
><keycombo action="simul"
7079
 
>&Ctrl;<keycap
7080
 
>P</keycap
7081
 
></keycombo
7082
 
></entry>
7083
 
</row>
7084
 
<row>
7085
 
  <entry
7086
 
><emphasis
7087
 
>Afslut:</emphasis
7088
 
> <link linkend="menu-file-quit"
7089
 
> <menuchoice
7090
 
> <guimenu
7091
 
>Fil</guimenu
7092
 
> <guimenuitem
7093
 
>Afslut</guimenuitem
7094
 
></menuchoice
7095
 
></link
7096
 
> svarer til; afslut aktuel kalender. </entry>
7097
 
  <entry
7098
 
><keycombo action="simul"
7099
 
>&Ctrl;<keycap
7100
 
>Q</keycap
7101
 
></keycombo
7102
 
></entry>
7103
 
</row>
7104
 
<row>
7105
 
  <entry
7106
 
><emphasis
7107
 
>Gem:</emphasis
7108
 
> <link linkend="menu-file-save"
7109
 
> <menuchoice
7110
 
> <guimenu
7111
 
>Fil</guimenu
7112
 
> <guimenuitem
7113
 
>Gem</guimenuitem
7114
 
></menuchoice
7115
 
></link
7116
 
> svarer til; gem aktuel kalender.</entry>
7117
 
  <entry
7118
 
><keycombo action="simul"
7119
 
>&Ctrl;<keycap
7120
 
>S</keycap
7121
 
></keycombo
7122
 
></entry>
7123
 
</row>
7124
 
</tbody>
7125
 
</tgroup>
7126
 
</informaltable>
7127
 
 
7128
 
</sect2
7129
 
7130
 
 
7131
 
</sect1>
7132
 
 
7133
 
<sect1 id="reference-action-buttons">
7134
 
<title
7135
 
>Handlingsknapper</title>
7136
 
 
7137
 
<para
7138
 
>Mange vinduer indeholder knapperne <guibutton
7139
 
>Standard</guibutton
7140
 
>, <guibutton
7141
 
>Slet</guibutton
7142
 
>, <guibutton
7143
 
>O.k.</guibutton
7144
 
>, <guibutton
7145
 
>Brug</guibutton
7146
 
>, og <guibutton
7147
 
>Annullér</guibutton
7148
 
>. Med disse knapper vil du bestemme om de data du har indgivet i vinduet skal gemmes eller glemmes.</para
7149
 
>  
7150
 
 
7151
 
<variablelist>
7152
 
<varlistentry>
7153
 
<term
7154
 
><guibutton
7155
 
>Standard</guibutton
7156
 
></term>
7157
 
<listitem
7158
 
><para
7159
 
>Hvis du klikker på <guibutton
7160
 
>Standard</guibutton
7161
 
> knappen vil de ændringer du har lavet blive glemt, og alle valg vil vende tilbage til deres standard værdier.</para
7162
 
></listitem>
7163
 
</varlistentry>
7164
 
<varlistentry>
7165
 
<term
7166
 
><guibutton
7167
 
>Slet</guibutton
7168
 
></term>
7169
 
<listitem
7170
 
><para
7171
 
>Klik på <guibutton
7172
 
>Slet</guibutton
7173
 
> for fuldstændigt at fjerne begivenheden eller gøremålet, som du er ved at redigere, fra kalenderen.</para
7174
 
></listitem
7175
 
7176
 
</varlistentry>
7177
 
<varlistentry>
7178
 
<term
7179
 
><guibutton
7180
 
>O.k.</guibutton
7181
 
></term>
7182
 
<listitem
7183
 
><para
7184
 
>Når du klikker på <guibutton
7185
 
>O.k.</guibutton
7186
 
> knappen vil dine ændringer blive huskede, og &korganizer; vil lukke vinduet.</para
7187
 
></listitem>
7188
 
</varlistentry>
7189
 
<varlistentry>
7190
 
<term
7191
 
><guibutton
7192
 
>Anvend</guibutton
7193
 
></term>
7194
 
<listitem
7195
 
><para
7196
 
>Når du klikker på <guibutton
7197
 
>Brug</guibutton
7198
 
> knappen vil dine ændringer blive huskede, og vinduet vil forblive på skærmen til yderligere redigering.</para
7199
 
></listitem>
7200
 
</varlistentry>
7201
 
<varlistentry>
7202
 
<term
7203
 
><guibutton
7204
 
>Annullér</guibutton
7205
 
></term>
7206
 
<listitem
7207
 
><para
7208
 
>Hvis du klikker på <guibutton
7209
 
>Annullér</guibutton
7210
 
> knappen, vil din redigering blive glemt, og &korganizer; vil lukke vinduet.</para
7211
 
></listitem
7212
 
7213
 
</varlistentry>
7214
 
</variablelist>
7215
 
 
7216
 
</sect1>
7217
 
 
7218
 
</chapter>
7219
 
 
7220
 
<chapter id="other-features">
7221
 
<title
7222
 
>Andre egenskaber</title>
7223
 
 
7224
 
<para
7225
 
>I dette kapitel lærer du andre nyttige funktioner i &korganizer;: Hvilke tricks du kan gøre ved at klikke med musen, og hvilket samarbejde som er mulig mellem &korganizer; og &konqueror;.</para>
7226
 
 
7227
 
<para
7228
 
>Du må også lære at synkronisere med din &PalmPilot; eller tilsvarende håndholdte computer.</para>
7229
 
 
7230
 
<sect1 id="other-features-commandline-options">
7231
 
<title
7232
 
>Kommandolinje</title>
7233
 
 
7234
 
<para
7235
 
>Et godt program for at få adgang til &kde;-kalender fra kommandolinjen er KonsoleKalendar, som indgår i kdepim-pakken sammen med &korganizer;.</para>
7236
 
 
7237
 
</sect1>
7238
 
 
7239
 
<sect1 id="other-features-drag-and-drop">
7240
 
<title
7241
 
>Træk og slip operationer</title>
7242
 
 
7243
 
<para
7244
 
>&korganizer; kan nemt kontrolleres med din mus. De understøttede træk-og-slip operationer er givet i detalje nedenfor.</para>
7245
 
 
7246
 
<itemizedlist>
7247
 
<listitem
7248
 
><para
7249
 
>Enhver begivenhed kan få ændret størrelse med din mus. Flyt simpelthen musen hen tæt på den øverste eller nederste kant af begivenheden, og træk begivenheden op eller ned. På denne måde kan man ændre start og sluttid for ens aftaler. Dette virker i Dag, Uge og Arbejdsuge visningerne.</para
7250
 
></listitem
7251
 
7252
 
<listitem
7253
 
><para
7254
 
>Enhver begivenhed kan omlægges med din mus. Flyt musen hen over begivenheden, og træk den til en ny tidsplacering. Dette virker i dag, uge og arbejdsugevisninger.</para
7255
 
></listitem>
7256
 
<listitem
7257
 
><para
7258
 
>Begivenheder kan kopieres til andre datoer selvom de ikke er synlige for øjeblikket. Flyt musen hen over begivenheden, og træk den hen på datonavigatøren i venstre side af den aktuelle kalender, eller til datonavigatøren i en anden kalender.</para>
7259
 
<tip
7260
 
><para
7261
 
>Du kan imidlertid ikke trække fra agenda visning i en kalender til agenda visning i en anden kalender.</para
7262
 
></tip
7263
 
></listitem>
7264
 
<listitem
7265
 
><para
7266
 
>Værktøjslinjer kan trækkes på skærmen. Flyt musen hen til værktøjslinjens håndtag, og træk den til en ny placering på skærmen.</para
7267
 
></listitem>
7268
 
</itemizedlist>
7269
 
 
7270
 
</sect1>
7271
 
 
7272
 
<sect1 id="other-features-konqueror-interaction">
7273
 
<title
7274
 
>&konqueror; interaktion</title>
7275
 
 
7276
 
<para
7277
 
>&konqueror; genkender vCalendar formatet der bruges af &korganizer;. Hvis du bruger &konqueror; til at navigere til din kalender, vil den blive vist <emphasis
7278
 
>inden i</emphasis
7279
 
> &konqueror; som et levende punkt. Du vil være i stand til at udføre de fleste operationer med dinkalender indenfor &konqueror;; du ikke behøve at starte &korganizer;. I teknisk jargon, hedder dette <quote
7280
 
>indlejring af vCalendar som en KPart inden i &konqueror;</quote
7281
 
>.</para>
7282
 
 
7283
 
</sect1>
7284
 
 
7285
 
<sect1 id="other-features-palm-sync">
7286
 
<title
7287
 
>Palm Synkronisering</title>
7288
 
 
7289
 
<para
7290
 
>Synkronisering af håndholdte kan gøres via &kpilot;. Vælg <menuchoice
7291
 
><guimenu
7292
 
>Opsætning</guimenu
7293
 
> <guimenuitem
7294
 
>Indstil &kpilot;</guimenuitem
7295
 
></menuchoice
7296
 
> og markér <guilabel
7297
 
>Kalender (&korganizer;)</guilabel
7298
 
> og <guilabel
7299
 
>Gøremål (&korganizer;)</guilabel
7300
 
>. Efter synkroniseringen skulle kalenderen og gøremålene kunne ses i &korganizer;.</para>
7301
 
<para
7302
 
>Se <link linkend="faq"
7303
 
>&FAQ;</link
7304
 
> for et af de mest almindelige &PalmPilot; synkroniserings problemer.</para>
7305
 
 
7306
 
</sect1>
7307
 
 
7308
 
</chapter>
7309
 
 
7310
 
<chapter id="faq">
7311
 
<title
7312
 
>Spørgsmål og svar</title>
7313
 
 
7314
 
<qandaset id="faq-questions">
7315
 
<qandaentry>
7316
 
<question>
7317
 
<para
7318
 
>Kan jeg importere mine gamle <application
7319
 
>Ical</application
7320
 
> data?</para>
7321
 
</question>
7322
 
<answer
7323
 
><para
7324
 
>Vist nok! Følg instruktionerne i afsnittet <link linkend="menu-file-import-ical"
7325
 
>Import fra &UNIX; Ical</link
7326
 
>.</para>
7327
 
</answer>
7328
 
</qandaentry>
7329
 
<qandaentry>
7330
 
<question>
7331
 
<para
7332
 
>Kan jeg importere data fra &Microsoft; <application
7333
 
>Outlook</application
7334
 
>?</para
7335
 
7336
 
</question>
7337
 
<answer
7338
 
><para
7339
 
>Ja det kan du, men du skal bede <application
7340
 
>Outlook</application
7341
 
> om at eksportere sine data til vCalendar-format. Derefter skal du kopiere data til din hjemmemappe, klikke på <menuchoice
7342
 
><guimenu
7343
 
>Fil</guimenu
7344
 
> <guimenuitem
7345
 
>Åbn</guimenuitem
7346
 
> </menuchoice
7347
 
>, gå hen til filen og dobbeltklikke på den. For mere information om at importere data fra &Microsoft; <application
7348
 
>Outlook</application
7349
 
>, tjek <xref linkend="outlook-to-vcalendar-ws"/>.</para>
7350
 
</answer>
7351
 
</qandaentry>
7352
 
 
7353
 
<qandaentry>
7354
 
<question
7355
 
><para
7356
 
>Jeg forsøger at synkronisere &korganizer; med min &PalmPilot;, men der sker ikke noget. Hvad andet bliver jeg nødt til at gøre?</para>
7357
 
</question>
7358
 
<answer
7359
 
><para>
7360
 
<itemizedlist>
7361
 
<listitem
7362
 
><para
7363
 
>Sørg for at ingen form af  &korganizer; kører: hverken &korganizer; selv eller alarmdæmonen i statusfeltet. </para>
7364
 
</listitem>
7365
 
<listitem
7366
 
><para
7367
 
>Sørg for at udgaverne af &kpilot; datobog conduit og &korganizer; er kompatible.</para>
7368
 
</listitem>
7369
 
</itemizedlist>
7370
 
</para>
7371
 
</answer>
7372
 
</qandaentry>
7373
 
 
7374
 
<qandaentry>
7375
 
<question>
7376
 
<para
7377
 
>Kan jeg bruge freebusy-time med &korganizer;?</para>
7378
 
</question>
7379
 
<answer
7380
 
><para
7381
 
>Ja, følg instruktionerne i afsnittet <link linkend="config-main-free-busy"
7382
 
>Ledig-optaget</link
7383
 
>.</para>
7384
 
</answer>
7385
 
</qandaentry>
7386
 
</qandaset>
7387
 
 
7388
 
</chapter>
7389
 
 
7390
 
&outlook-to-vcalendar-workshop;
7391
 
 
7392
 
<chapter id="credits">
7393
 
<title
7394
 
>Medvirkende og licens</title>
7395
 
 
7396
 
<para
7397
 
>&korganizer;</para>
7398
 
 
7399
 
<para
7400
 
>Program ophavsret 2000-2004, &kde;-udviklerne</para>
7401
 
 
7402
 
<para
7403
 
>&korganizer;s hjemmeside er på <ulink url="http://korganizer.kde.org"
7404
 
>http://korganizer.kde.org</ulink
7405
 
></para>
7406
 
 
7407
 
<para
7408
 
>Hvis du opdager fejl eller bemærker forbedringsmuligheder i &korganizer; så besøg venligst <ulink url="http://korganizer.kde.org/contact/bugswishes.html"
7409
 
> http://korganizer.kde.org/contact/bugswishes.html</ulink
7410
 
>.</para>
7411
 
 
7412
 
<para
7413
 
>Bidragydere:</para>
7414
 
 
7415
 
<itemizedlist>
7416
 
<listitem
7417
 
><para
7418
 
>Reinhold Kainhofer <email
7419
 
>reinhold@kainhofer.com</email
7420
 
></para>
7421
 
</listitem>
7422
 
<listitem
7423
 
><para
7424
 
>&Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
7425
 
</listitem>
7426
 
<listitem
7427
 
><para
7428
 
>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
7429
 
</listitem>
7430
 
</itemizedlist>
7431
 
 
7432
 
<para
7433
 
>Documentation ophavsret 2000 &Milos.Prudek;</para>
7434
 
<para
7435
 
>Dokumentation ophavsret 2001 Paul E. Ahlquist, Jr <email
7436
 
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</email
7437
 
></para>
7438
 
<para
7439
 
>Dokumentation ophavsret 2004 J&uuml;rgen Nagel <email
7440
 
>juergen.nagel@student.fh-reutlingen.de</email
7441
 
></para>
7442
 
<para
7443
 
>Dokumentation ophavsret 2005 Carlos Leonhard Woelz <email
7444
 
>carloswoelz@imap-mail.com</email
7445
 
></para>
7446
 
 
7447
 
&erik.kjaer.pedersen.credit; 
7448
 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
7449
 
 
7450
 
<appendix id="installation">
7451
 
<title
7452
 
>Installation</title>
7453
 
 
7454
 
<sect1 id="getting-korg">
7455
 
<title
7456
 
>Hvordan får man fat på &korganizer;</title>
7457
 
&install.intro.documentation; <para
7458
 
>Klik på <guisubmenu
7459
 
>Programmer</guisubmenu
7460
 
> menuen i <guimenu
7461
 
>hoved</guimenu
7462
 
> menuen for at se om &korganizer; allerede er installeret på dit system. Hvis &korganizer; ikke er der, så er det enten fordi den ikke er installeret, eller måske har administrator for dit system flyttet den til et andet sted.</para>
7463
 
 
7464
 
<para
7465
 
>&korganizer;s hjemmeside er på <ulink url="http://korganizer.kde.org"
7466
 
>http://korganizer.kde.org</ulink
7467
 
> </para>
7468
 
 
7469
 
</sect1>
7470
 
 
7471
 
<sect1 id="requirements">
7472
 
<title
7473
 
>Krav</title>
7474
 
 
7475
 
<para
7476
 
>&korganizer; kræver &kde; 3.4. Den kræver nogenlunde 2MB plads i din &kde; systemmappe. Dine kalendere vil kræve yderligere plads i din hjemmemappe. Meget store kalendere gør &korganizer; langsommere, derfor er periodiske oprydninger tilrådelige.</para>
7477
 
 
7478
 
<para
7479
 
>&korganizer; skal bruge omkring 5 Megabytes hukommelse for at køre, men dette kan variere afhængig af din platform og størrelsen af dine kalendere.</para>
7480
 
 
7481
 
<para
7482
 
>Alle krævede biblioteker er en del af standard &kde; bibliotekerne (kdelibs). &kde; basis pakken (kdebase) skal ogsåvære installeret for at ændre lokaltilpasnings indstillinger så som datoer og tidsformater. &korganizer; selv er i kdepim pakken. Alle pakker kan findes på <ulink url="http://www.kde.org"
7483
 
>&kde; hjemmeside.</ulink
7484
 
>.</para>
7485
 
 
7486
 
<para
7487
 
>&korganizer;'s hjemmeside er på <ulink url="http://korganizer.kde.org"
7488
 
>http://korganizer.kde.org</ulink
7489
 
> </para>
7490
 
 
7491
 
</sect1>
7492
 
 
7493
 
</appendix>
7494
 
 
7495
 
<glossary id="glossary">
7496
 
<title
7497
 
>Ordliste</title>
7498
 
 
7499
 
<glossentry id="gloss-calendar-widget">
7500
 
<glossterm
7501
 
>Kalenderkontrol</glossterm>
7502
 
<glossdef>
7503
 
 
7504
 
<para
7505
 
>Et værktøj til at vælge datoen inden i visse indgangsvinduer, som begivenhedsredigerings vinduet. Den vises som en lille knap til højre for datofeltet. Når du klikker på knappen, vil du se en måned kalender. Brug pilene til at komme frem til den ønskede dato, eller klik på månednavnet eller årstallet for at gå direkte til den ønskede måned eller det ønskede år.</para>
7506
 
 
7507
 
</glossdef>
7508
 
</glossentry>
7509
 
 
7510
 
<glossentry id="gloss-date-navigator">
7511
 
<glossterm
7512
 
>Datonavigatør</glossterm>
7513
 
<glossdef>
7514
 
 
7515
 
<para
7516
 
>Kalenderen der er i det øvre venstre hjørne af &korganizer; vinduet. Det er hovedmetoden til at navigere mellem datoer, og til at vælge en af dem. Enkeltpil ikonerne flytter frem og tilbage en måned af gangen, mens dobbeltpilene tillader flytning et år af gangen. Dagens dato vil være indrammet i et lille felt. Datoer som har begivenheder skemalagte vil være i fed type. Hvis du ønsker at vælge en dato, så klik simpelthen på den. Hold kontroltasten nede, og klik på datoerne, hvis du ønsker at vælge flere nabodatoer på en gang. Datoerne vil blive vist i hovedpanelet.</para>
7517
 
 
7518
 
<para
7519
 
>Gentagende begivenheder vises ikke altid. Du kan forbyde visning af alle gentagende begivenheder i datonavigatøren. Hent mere information i kapitlet <link linkend="config-main-views"
7520
 
>Visninger</link
7521
 
>.</para>
7522
 
 
7523
 
</glossdef>
7524
 
</glossentry>
7525
 
 
7526
 
<glossentry id="gloss-due-date">
7527
 
<glossterm
7528
 
>Inden-dato</glossterm>
7529
 
<glossdef>
7530
 
 
7531
 
<para
7532
 
>En færdigdato er blot datoen gøremålet skal være afsluttet. Hvis gøremålet for eksempel er at du skal aflevere dine bøger til biblioteket inden 16. november, så kaldes denne dato <quote
7533
 
>gøremålets færdigdato</quote
7534
 
></para>
7535
 
 
7536
 
</glossdef>
7537
 
</glossentry>
7538
 
 
7539
 
<!--<glossentry id="gloss-group-scheduling">
7540
 
<glossterm
7541
 
>Group scheduling features</glossterm>
7542
 
<glossdef>
7543
 
 
7544
 
<para
7545
 
>These features are planned for the future versions of &korganizer;. Group
7546
 
scheduling will facilitate member roles (attendee, owner, organizer), time
7547
 
conflict resolution, event reminder distribution, response collection and
7548
 
evaluation. In other words, you will be able to appoint attendees, invite them
7549
 
automatically, and see who accepted or refused attending the appointment.</para>
7550
 
 
7551
 
<para
7552
 
>Currently, group scheduling features are not working. However, hooks exist
7553
 
in the calendar data structures for these features. <guilabel
7554
 
>Private</guilabel>
7555
 
check box, <guilabel
7556
 
>Require response</guilabel
7557
 
> check box and
7558
 
<guilabel
7559
 
>E-mail</guilabel
7560
 
> field will then be fully employed. These controls
7561
 
are described in more detail in <link linkend="entering-data"
7562
 
>Entering
7563
 
Data</link
7564
 
> chapter, in the <link
7565
 
linkend="entering-data-events-attendees"
7566
 
>Attendees section</link
7567
 
> of Windows
7568
 
reference, and in the <link linkend="config-main-personal"
7569
 
>Personal
7570
 
Preferences</link
7571
 
> section.</para>
7572
 
 
7573
 
</glossdef>
7574
 
</glossentry>
7575
 
-->
7576
 
<glossentry id="gloss-main-panel">
7577
 
<glossterm
7578
 
>Hovedpanelet</glossterm>
7579
 
<glossdef>
7580
 
<para
7581
 
>Normalt den største del af skærmen, til højre for datonavigatøren. Den viser en visning af dagen, arbejdsugen, ugen eller måneden, listevisningen eller gøremålsvisningen.</para>
7582
 
<para
7583
 
>Højre museknap kan kun bruges i listevisningen og gøremålsvisningen. Den viser en lokal menu. Venstre museknap kan bruges i alle visninger.</para>
7584
 
</glossdef>
7585
 
</glossentry>
7586
 
 
7587
 
<glossentry id="gloss-freebusy">
7588
 
<glossterm
7589
 
>Ledig/optaget</glossterm>
7590
 
<glossdef>
7591
 
<para
7592
 
>Informationen om ledig-optaget er et sæt optagne tidsintervaller. Ved at angive intervallet hvor man allerede har tidligere aftaler, kan andre undgå at arrangere aftaler i disse perioder. Bemærk at kun tiderne publiceres, ikke begivenhedernes titler, beskrivelser eller deltagere. Med andre ord er informationen om ledig-optaget tilgængelighedsskemaet.</para>
7593
 
<para
7594
 
>Når du tilføjer deltagere til begivenheden, må du vide om de er optaget eller ledige på netop det tidspunkt inden du udsender inbydelserne. Hvis deltagerne gør deres information om ledig-optaget tilgængelig, kan &korganizer; hente informationen og vise den i fanebladet <guilabel
7595
 
>Ledig-optaget</guilabel
7596
 
> i dialogen <guilabel
7597
 
>Redigér begivenhed</guilabel
7598
 
>.</para>
7599
 
</glossdef>
7600
 
</glossentry>
7601
 
 
7602
 
<!--FIXME: remove this or transform in glossary items
7603
 
 
7604
 
<sect1 id="course-event-types">
7605
 
<title
7606
 
>Calendar Item Types</title>
7607
 
 
7608
 
<para
7609
 
>There are three types of items:</para>
7610
 
 
7611
 
<itemizedlist>
7612
 
<listitem
7613
 
><para
7614
 
>Events start and finish at distinct date. You can also specify
7615
 
distinct start and finish times, but you don't have to. While business
7616
 
meetings, personal anniversaries and cinema visits are examples of carefully
7617
 
planned events with exact time scheduling, a holiday is an event that takes
7618
 
several days and thus there is no need to specify exact start and finish
7619
 
times.</para
7620
 
></listitem>
7621
 
 
7622
 
<listitem
7623
 
><para
7624
 
>To-do's must take place no later than a
7625
 
certain date, but they can also take place sooner.</para
7626
 
></listitem>
7627
 
</itemizedlist>
7628
 
 
7629
 
<para
7630
 
>Naturally, what began as a To-do may later require exact timing.
7631
 
Say it is July 1 and you need to go to a hairdresser within a week.
7632
 
On July 3 you talk to your hairdresser and agree on an exact time. Thus the
7633
 
original To-do becomes similar to an appointment. </para>
7634
 
 
7635
 
<para
7636
 
>&korganizer; makes adding exact time to a To-do very easy. If you
7637
 
check the <guilabel
7638
 
>Due</guilabel
7639
 
> check box and/or the <guilabel
7640
 
>Start</guilabel>
7641
 
check box you can specify the appropriate dates, when you check the
7642
 
<guilabel
7643
 
>Time associated</guilabel
7644
 
> check box and fill in the associated times, your
7645
 
To-do becomes very similar to an event.</para>
7646
 
 
7647
 
</sect1>
7648
 
 
7649
 
-->
7650
 
 
7651
 
</glossary>
7652
 
 
7653
 
&documentation.index;
7654
 
 
7655
 
</book>
7656
 
<!--
7657
 
Local Variables:
7658
 
mode: sgml
7659
 
sgml-minimize-attributes:nil
7660
 
sgml-general-insert-case:lower
7661
 
sgml-indent-step:0
7662
 
sgml-indent-data:nil
7663
 
End:
7664
 
 
7665
 
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
7666
 
-->