5
5
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2012.
6
6
# Jan Madsen <jan-portugal@opensuse.org>, 2008, 2009.
7
# Claus Christensen <claus_chr@webspeed.dk>, 2012.
9
10
"Project-Id-Version: ksudoku\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 05:36+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 20:47+0100\n"
13
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 07:25+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 20:58+0200\n"
14
"Last-Translator: Claus Christensen <claus_chr@webspeed.dk>\n"
14
15
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
329
330
msgid "GetNewVariant not implemented"
330
331
msgstr "GetNewVariant er ikke implementeret"
333
#: src/generator/sudokuboard.cpp:151
336
"After %1 tries, the best difficulty level achieved is %2, with internal "
337
"difficulty rating %3, but you requested difficulty level %4. Do you wish to "
338
"try again or accept the puzzle as is?\n"
340
"If you accept the puzzle, it may help to change to No Symmetry or some low "
341
"symmetry type, then use Game->New and try generating another puzzle."
343
"Efter %1 forsøg er den bedst opnåede sværhedsgrad %2 med intern sværhedsgrad "
344
"%3, men du ønskede graden %4. Vil du prøve igen eller acceptere opgaven som "
347
"Hvis du accepterer opgaven, vil det måske hjælpe at ændre til Ingen symmetri "
348
"eller en lav symmetritype og så generere en ny opgave."
350
#: src/generator/sudokuboard.cpp:161 src/generator/sudokuboard.cpp:179
351
#: src/generator/sudokuboard.cpp:195
352
msgid "Difficulty Level"
353
msgstr "Sværhedsgrad"
355
#: src/generator/sudokuboard.cpp:162
359
#: src/generator/sudokuboard.cpp:162
363
#: src/generator/sudokuboard.cpp:172
366
"It will be possible to solve the generated puzzle by logic alone. No "
367
"guessing will be required.\n"
369
"The internal difficulty rating is %1. There are %2 clues at the start and %3 "
372
"Denne opgave kan løses alene med logik. Det er ikke nødvendigt at gætte.\n"
374
"Den interne sværhedsgrad er %1. Der er %2 ledetråde i starten og %3 træk "
377
#: src/generator/sudokuboard.cpp:184
380
"Solving the generated puzzle will require an average of %1 guesses or branch "
381
"points and if you guess wrong, backtracking will be necessary. The first "
382
"guess should come after %2 moves.\n"
384
"The internal difficulty rating is %3, there are %4 clues at the start and %5 "
387
"Denne opgave kræver i gennemsnit %1 gæt eller forgreningspunkter og hvis du "
388
"gætter forkert er det nødvendigt at gå tilbage. Første gæt kommer efter %2 "
391
"Den interne sværhedsgrad er %3, der er %4 ledetråde fra starten og %5 træk "
332
394
#: src/main.cpp:37
333
395
msgid "KSudoku - Sudokus and more"
334
396
msgstr "KSudoku - Sudokuer med mere"
397
459
msgid "Document to open"
398
460
msgstr "Dokument der skal åbnes"
400
#: src/generator/sudokuboard.cpp:151
403
#| "After %1 tries, the puzzle generator has not reached the difficulty level "
404
#| "you requested. Do you wish to try again or accept the puzzle as is?\n"
406
#| "If you accept the puzzle, it may help to change to No Symmetry or some "
407
#| "low symmetry type and then generate another puzzle."
409
"After %1 tries, the best difficulty level achieved is %2, with internal "
410
"difficulty rating %3, but you requested difficulty level %4. Do you wish to "
411
"try again or accept the puzzle as is?\n"
413
"If you accept the puzzle, it may help to change to No Symmetry or some low "
414
"symmetry type, then use Game->New and try generating another puzzle."
416
"Efter %1 forsøg har opgavegeneratoren ikke nået den sværhedsgrad du ønskede. "
417
"Vil du prøve igen eller acceptere opgaven som den er?\n"
419
"Hvis du accepterer opgaven, vil det måske hjælpe at ændre til Ingen symmetri "
420
"eller en lav symmetritype og så generere en ny opgave."
422
#: src/generator/sudokuboard.cpp:161 src/generator/sudokuboard.cpp:179
423
#: src/generator/sudokuboard.cpp:195
424
msgid "Difficulty Level"
425
msgstr "Sværhedsgrad"
427
#: src/generator/sudokuboard.cpp:162
431
#: src/generator/sudokuboard.cpp:162
435
#: src/generator/sudokuboard.cpp:172
438
#| "This puzzle can be solved by logic alone. No guessing is required.\n"
440
#| "The internal difficulty rating is %1. There are %2 clues at the start and "
443
"It will be possible to solve the generated puzzle by logic alone. No "
444
"guessing will be required.\n"
446
"The internal difficulty rating is %1. There are %2 clues at the start and %3 "
449
"Denne opgave kan løses alene med logik. Det er ikke nødvendigt at gætte.\n"
451
"Den interne sværhedsgrad er %1. Der er %2 ledetråde i starten og %3 træk "
454
#: src/generator/sudokuboard.cpp:184
457
#| "This puzzle requires an average of %1 guesses or branch points and if you "
458
#| "guess wrong, backtracking is necessary. The first guess comes after %2 "
461
#| "The internal difficulty rating is %3, there are %4 clues at the start and "
464
"Solving the generated puzzle will require an average of %1 guesses or branch "
465
"points and if you guess wrong, backtracking will be necessary. The first "
466
"guess should come after %2 moves.\n"
468
"The internal difficulty rating is %3, there are %4 clues at the start and %5 "
471
"Denne opgave kræver i gennemsnit %1 gæt eller grenpoint og hvis du gætter "
472
"forkert er det nødvendigt at træde baglæns. Første gæt kommer efter %2 "
475
"Den interne sværhedsgrad er %3, der er %4 ledetråde fra starten og %5 træk "
479
463
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
480
464
msgid "Your names"
481
msgstr "Martin Schlander,Jan Madsen"
465
msgstr "Martin Schlander,Jan Madsen,Claus Christensen"
484
468
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
485
469
msgid "Your emails"
486
msgstr "mschlander@opensuse.org,jan-portugal@opensuse.org"
471
"mschlander@opensuse.org,jan-portugal@opensuse.org,claus_chr@webspeed.dk"
488
473
#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:10
489
474
#. i18n: ectx: Menu (game)
542
527
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:17
543
528
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
546
#| msgid "Highlight the current row, column and box in different colors"
547
530
msgid "Highlight the row, column and block that contain the selected cell"
548
msgstr "Fremhæv nuværende række, kolonne og felt i forskellige farver"
531
msgstr "Fremhæv rækken, kolonnen og blokken, som indeholder den valgte celle"
550
533
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:20
551
534
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
554
537
"Highlight the row, column and block that contain the selected cell. Blocks "
555
538
"may be square or irregular (as in jigsaw-type or XSudoku puzzles)."
540
"Fremhæv rækken, søjlen og blokken, som indeholder den valgte celle. Blokke "
541
"kan være kvadratiske eller irregulære (som i puslespils- og XSudoku-opgaver)."
558
543
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:23
559
544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
562
#| msgid "Show highlights"
563
546
msgid "Show highlights in 2-D puzzles"
564
msgstr "Vis fremhævning"
547
msgstr "Vis fremhævning i 2D-opgaver"
566
549
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:30
567
550
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
568
551
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:33
569
552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
570
553
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
572
#| msgid "Highlight cells which values are against the rules in red"
573
554
msgid "Highlight in red any cells whose values break the Sudoku rules."
574
msgstr "Fremhæv celler, hvis værdier er i modstrid med reglerne, i rødt"
555
msgstr "Fremhæv celler, hvis værdier strider mod Sudoku-reglerne, med rødt."
576
557
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:36
577
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
585
566
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights3D)
586
567
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
587
568
msgid "Highlight the planes (blocks) that contain the selected cell."
569
msgstr "Fremhæv planerne (blokke) som indeholder den valgte celle."
590
571
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:49
591
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights3D)
594
#| msgid "Show highlights"
595
574
msgid "Show highlights in 3-D puzzles"
596
msgstr "Vis fremhævning"
575
msgstr "Vis fremhævning i 3D-opgaver"
598
577
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:77
599
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
601
580
msgid "Settings for 3-D Puzzles Only"
581
msgstr "Indstillinger, som kun vedrører 3D-opgaver"
604
583
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:92
605
584
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_OverallSize3D)
611
590
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
612
591
#: rc.cpp:62 rc.cpp:65 rc.cpp:68 rc.cpp:71
613
592
msgid "Set the relative size of 3-D cells and the spaces between them."
593
msgstr "Sæt den relative størrelse af 3D-celler og mellemrummet imellem dem."
616
595
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:144
617
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
619
598
msgid "Overall size of 3-D cells"
599
msgstr "Samlet størrelse af 3D-celler"
622
601
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:164
623
602
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_SelectionSize3D)
630
609
#: rc.cpp:78 rc.cpp:82 rc.cpp:86 rc.cpp:90
632
611
msgid "Shrink or expand a cell by up to 30% when it is selected."
612
msgstr "Formindsk eller forstør en celle med op til 30%, når den er valgt."
635
614
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:216
636
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
638
617
msgid "Size of selected 3-D cell"
618
msgstr "Størrelse af den valgte 3D-celle"
641
620
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:236
642
621
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_HighlightedSize3D)
649
628
#: rc.cpp:97 rc.cpp:101 rc.cpp:105 rc.cpp:109
651
630
msgid "Shrink or expand cells by up to 30% when they are highlighted."
631
msgstr "Formindsk eller forstør celler med op til 30%, når de er valgte."
654
633
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:279
655
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
657
636
msgid "Size of highlighted 3-D cells"
637
msgstr "Størrelse af fremhævede 3D-celler"
660
639
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:299
661
640
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_OuterCellSize3D)
680
661
"Shrink cells by up to 60% if they are not in an NxNxN cube that contains the "
681
662
"selected cell. This is useful if a 3-D puzzle has more than one cube."
664
"Formindsk celler med op til 60%, hvis de ikke er i en NxNxN-kube, som "
665
"indeholder den valgte celle. Dette er nyttigt, hvis en 3D-opgave har mere en "
684
668
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:342
685
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
687
671
msgid "Size of 3-D cells outside the selected volume"
672
msgstr "Størrelse af 3D-celler uden for det valgte volumen"
690
674
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:359
691
675
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DarkenOuterCells3D)
694
678
"Darken cells if they are not in an NxNxN cube that contains the selected "
681
"Gør celler mørkere, hvis de ikke er i en nxNxN-kube, som indeholder den "
698
684
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:365
699
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DarkenOuterCells3D)
701
687
msgid "Darken 3-D cells outside the selected volume"
688
msgstr "Gør 3D-celler mørkere udenfor det valgte volumen"
704
690
#. i18n: file: src/gui/ksudoku.kcfg:35
705
691
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Themes)