~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-da/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/ksudoku.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-c795zcg5cj1e5oty
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2012.
6
6
# Jan Madsen <jan-portugal@opensuse.org>, 2008, 2009.
 
7
# Claus Christensen <claus_chr@webspeed.dk>, 2012.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: ksudoku\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 05:36+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 20:47+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 07:25+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 20:58+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Claus Christensen <claus_chr@webspeed.dk>\n"
14
15
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15
16
"Language: da\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
329
330
msgid "GetNewVariant not implemented"
330
331
msgstr "GetNewVariant er ikke implementeret"
331
332
 
 
333
#: src/generator/sudokuboard.cpp:151
 
334
#, kde-format
 
335
msgid ""
 
336
"After %1 tries, the best difficulty level achieved is %2, with internal "
 
337
"difficulty rating %3, but you requested difficulty level %4. Do you wish to "
 
338
"try again or accept the puzzle as is?\n"
 
339
"\n"
 
340
"If you accept the puzzle, it may help to change to No Symmetry or some low "
 
341
"symmetry type, then use Game->New and try generating another puzzle."
 
342
msgstr ""
 
343
"Efter %1 forsøg er den bedst opnåede sværhedsgrad %2 med intern sværhedsgrad "
 
344
"%3, men du ønskede graden %4. Vil du prøve igen eller acceptere opgaven som "
 
345
"den er?\n"
 
346
"\n"
 
347
"Hvis du accepterer opgaven, vil det måske hjælpe at ændre til Ingen symmetri "
 
348
"eller en lav symmetritype og så generere en ny opgave."
 
349
 
 
350
#: src/generator/sudokuboard.cpp:161 src/generator/sudokuboard.cpp:179
 
351
#: src/generator/sudokuboard.cpp:195
 
352
msgid "Difficulty Level"
 
353
msgstr "Sværhedsgrad"
 
354
 
 
355
#: src/generator/sudokuboard.cpp:162
 
356
msgid "&Try Again"
 
357
msgstr "&Prøv igen"
 
358
 
 
359
#: src/generator/sudokuboard.cpp:162
 
360
msgid "&Accept"
 
361
msgstr "&Acceptér"
 
362
 
 
363
#: src/generator/sudokuboard.cpp:172
 
364
#, kde-format
 
365
msgid ""
 
366
"It will be possible to solve the generated puzzle by logic alone. No "
 
367
"guessing will be required.\n"
 
368
"\n"
 
369
"The internal difficulty rating is %1. There are %2 clues at the start and %3 "
 
370
"moves to go."
 
371
msgstr ""
 
372
"Denne opgave kan løses alene med logik. Det er ikke nødvendigt at gætte.\n"
 
373
"\n"
 
374
"Den interne sværhedsgrad er %1. Der er %2 ledetråde i starten og %3 træk "
 
375
"tilbage."
 
376
 
 
377
#: src/generator/sudokuboard.cpp:184
 
378
#, kde-format
 
379
msgid ""
 
380
"Solving the generated puzzle will require an average of %1 guesses or branch "
 
381
"points and if you guess wrong, backtracking will be necessary. The first "
 
382
"guess should come after %2 moves.\n"
 
383
"\n"
 
384
"The internal difficulty rating is %3, there are %4 clues at the start and %5 "
 
385
"moves to go."
 
386
msgstr ""
 
387
"Denne opgave kræver i gennemsnit %1 gæt eller forgreningspunkter og hvis du "
 
388
"gætter forkert er det nødvendigt at gå tilbage. Første gæt kommer efter %2 "
 
389
"træk.\n"
 
390
"\n"
 
391
"Den interne sværhedsgrad er %3, der er %4 ledetråde fra starten og %5 træk "
 
392
"tilbage."
 
393
 
332
394
#: src/main.cpp:37
333
395
msgid "KSudoku - Sudokus and more"
334
396
msgstr "KSudoku - Sudokuer med mere"
397
459
msgid "Document to open"
398
460
msgstr "Dokument der skal åbnes"
399
461
 
400
 
#: src/generator/sudokuboard.cpp:151
401
 
#, fuzzy, kde-format
402
 
#| msgid ""
403
 
#| "After %1 tries, the puzzle generator has not reached the difficulty level "
404
 
#| "you requested. Do you wish to try again or accept the puzzle as is?\n"
405
 
#| "\n"
406
 
#| "If you accept the puzzle, it may help to change to No Symmetry or some "
407
 
#| "low symmetry type and then generate another puzzle."
408
 
msgid ""
409
 
"After %1 tries, the best difficulty level achieved is %2, with internal "
410
 
"difficulty rating %3, but you requested difficulty level %4. Do you wish to "
411
 
"try again or accept the puzzle as is?\n"
412
 
"\n"
413
 
"If you accept the puzzle, it may help to change to No Symmetry or some low "
414
 
"symmetry type, then use Game->New and try generating another puzzle."
415
 
msgstr ""
416
 
"Efter %1 forsøg har opgavegeneratoren ikke nået den sværhedsgrad du ønskede. "
417
 
"Vil du prøve igen eller acceptere opgaven som den er?\n"
418
 
"\n"
419
 
"Hvis du accepterer opgaven, vil det måske hjælpe at ændre til Ingen symmetri "
420
 
"eller en lav symmetritype og så generere en ny opgave."
421
 
 
422
 
#: src/generator/sudokuboard.cpp:161 src/generator/sudokuboard.cpp:179
423
 
#: src/generator/sudokuboard.cpp:195
424
 
msgid "Difficulty Level"
425
 
msgstr "Sværhedsgrad"
426
 
 
427
 
#: src/generator/sudokuboard.cpp:162
428
 
msgid "&Try Again"
429
 
msgstr "&Prøv igen"
430
 
 
431
 
#: src/generator/sudokuboard.cpp:162
432
 
msgid "&Accept"
433
 
msgstr "&Acceptér"
434
 
 
435
 
#: src/generator/sudokuboard.cpp:172
436
 
#, fuzzy, kde-format
437
 
#| msgid ""
438
 
#| "This puzzle can be solved by logic alone. No guessing is required.\n"
439
 
#| "\n"
440
 
#| "The internal difficulty rating is %1. There are %2 clues at the start and "
441
 
#| "%3 moves to go."
442
 
msgid ""
443
 
"It will be possible to solve the generated puzzle by logic alone. No "
444
 
"guessing will be required.\n"
445
 
"\n"
446
 
"The internal difficulty rating is %1. There are %2 clues at the start and %3 "
447
 
"moves to go."
448
 
msgstr ""
449
 
"Denne opgave kan løses alene med logik. Det er ikke nødvendigt at gætte.\n"
450
 
"\n"
451
 
"Den interne sværhedsgrad er %1. Der er %2 ledetråde i starten og %3 træk "
452
 
"tilbage."
453
 
 
454
 
#: src/generator/sudokuboard.cpp:184
455
 
#, fuzzy, kde-format
456
 
#| msgid ""
457
 
#| "This puzzle requires an average of %1 guesses or branch points and if you "
458
 
#| "guess wrong, backtracking is necessary. The first guess comes after %2 "
459
 
#| "moves.\n"
460
 
#| "\n"
461
 
#| "The internal difficulty rating is %3, there are %4 clues at the start and "
462
 
#| "%5 moves to go."
463
 
msgid ""
464
 
"Solving the generated puzzle will require an average of %1 guesses or branch "
465
 
"points and if you guess wrong, backtracking will be necessary. The first "
466
 
"guess should come after %2 moves.\n"
467
 
"\n"
468
 
"The internal difficulty rating is %3, there are %4 clues at the start and %5 "
469
 
"moves to go."
470
 
msgstr ""
471
 
"Denne opgave kræver i gennemsnit %1 gæt eller grenpoint og hvis du gætter "
472
 
"forkert er det nødvendigt at træde baglæns. Første gæt kommer efter %2 "
473
 
"træk.\n"
474
 
"\n"
475
 
"Den interne sværhedsgrad er %3, der er %4 ledetråde fra starten og %5 træk "
476
 
"tilbage."
477
 
 
478
462
#: rc.cpp:1
479
463
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
480
464
msgid "Your names"
481
 
msgstr "Martin Schlander,Jan Madsen"
 
465
msgstr "Martin Schlander,Jan Madsen,Claus Christensen"
482
466
 
483
467
#: rc.cpp:2
484
468
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
485
469
msgid "Your emails"
486
 
msgstr "mschlander@opensuse.org,jan-portugal@opensuse.org"
 
470
msgstr ""
 
471
"mschlander@opensuse.org,jan-portugal@opensuse.org,claus_chr@webspeed.dk"
487
472
 
488
473
#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:10
489
474
#. i18n: ectx: Menu (game)
542
527
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:17
543
528
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
544
529
#: rc.cpp:32
545
 
#, fuzzy
546
 
#| msgid "Highlight the current row, column and box in different colors"
547
530
msgid "Highlight the row, column and block that contain the selected cell"
548
 
msgstr "Fremhæv nuværende række, kolonne og felt i forskellige farver"
 
531
msgstr "Fremhæv rækken, kolonnen og blokken, som indeholder den valgte celle"
549
532
 
550
533
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:20
551
534
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
554
537
"Highlight the row, column and block that contain the selected cell. Blocks "
555
538
"may be square or irregular (as in jigsaw-type or XSudoku puzzles)."
556
539
msgstr ""
 
540
"Fremhæv rækken, søjlen og blokken, som indeholder den valgte celle. Blokke "
 
541
"kan være kvadratiske eller irregulære (som i puslespils- og XSudoku-opgaver)."
557
542
 
558
543
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:23
559
544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
560
545
#: rc.cpp:38
561
 
#, fuzzy
562
 
#| msgid "Show highlights"
563
546
msgid "Show highlights in 2-D puzzles"
564
 
msgstr "Vis fremhævning"
 
547
msgstr "Vis fremhævning  i 2D-opgaver"
565
548
 
566
549
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:30
567
550
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
568
551
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:33
569
552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
570
553
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
571
 
#, fuzzy
572
 
#| msgid "Highlight cells which values are against the rules in red"
573
554
msgid "Highlight in red any cells whose values break the Sudoku rules."
574
 
msgstr "Fremhæv celler, hvis værdier er i modstrid med reglerne, i rødt"
 
555
msgstr "Fremhæv celler, hvis værdier strider mod Sudoku-reglerne, med rødt."
575
556
 
576
557
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:36
577
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
585
566
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights3D)
586
567
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
587
568
msgid "Highlight the planes (blocks) that contain the selected cell."
588
 
msgstr ""
 
569
msgstr "Fremhæv planerne (blokke) som indeholder den valgte celle."
589
570
 
590
571
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:49
591
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights3D)
592
573
#: rc.cpp:56
593
 
#, fuzzy
594
 
#| msgid "Show highlights"
595
574
msgid "Show highlights in 3-D puzzles"
596
 
msgstr "Vis fremhævning"
 
575
msgstr "Vis fremhævning i 3D-opgaver"
597
576
 
598
577
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:77
599
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
600
579
#: rc.cpp:59
601
580
msgid "Settings for 3-D Puzzles Only"
602
 
msgstr ""
 
581
msgstr "Indstillinger, som kun vedrører 3D-opgaver"
603
582
 
604
583
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:92
605
584
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_OverallSize3D)
611
590
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
612
591
#: rc.cpp:62 rc.cpp:65 rc.cpp:68 rc.cpp:71
613
592
msgid "Set the relative size of 3-D cells and the spaces between them."
614
 
msgstr ""
 
593
msgstr "Sæt den relative størrelse af 3D-celler og mellemrummet imellem dem."
615
594
 
616
595
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:144
617
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
618
597
#: rc.cpp:74
619
598
msgid "Overall size of 3-D cells"
620
 
msgstr ""
 
599
msgstr "Samlet størrelse af 3D-celler"
621
600
 
622
601
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:164
623
602
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_SelectionSize3D)
630
609
#: rc.cpp:78 rc.cpp:82 rc.cpp:86 rc.cpp:90
631
610
#, no-c-format
632
611
msgid "Shrink or expand a cell by up to 30% when it is selected."
633
 
msgstr ""
 
612
msgstr "Formindsk eller forstør en celle med op til 30%, når den er valgt."
634
613
 
635
614
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:216
636
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
637
616
#: rc.cpp:93
638
617
msgid "Size of selected 3-D cell"
639
 
msgstr ""
 
618
msgstr "Størrelse af den valgte 3D-celle"
640
619
 
641
620
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:236
642
621
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_HighlightedSize3D)
649
628
#: rc.cpp:97 rc.cpp:101 rc.cpp:105 rc.cpp:109
650
629
#, no-c-format
651
630
msgid "Shrink or expand cells by up to 30% when they are highlighted."
652
 
msgstr ""
 
631
msgstr "Formindsk eller forstør celler med op til 30%, når de er valgte."
653
632
 
654
633
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:279
655
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
656
635
#: rc.cpp:112
657
636
msgid "Size of highlighted 3-D cells"
658
 
msgstr ""
 
637
msgstr "Størrelse af fremhævede 3D-celler"
659
638
 
660
639
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:299
661
640
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_OuterCellSize3D)
667
646
"Shrink cells by up to 60% if they are not in an NxNxN cube that contains the "
668
647
"selected cell."
669
648
msgstr ""
 
649
"Formindsk celler med op til 60%, hvis de ikke er i en NxNxN-kube, som "
 
650
"indeholder den valgte celle."
670
651
 
671
652
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:302
672
653
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_OuterCellSize3D)
680
661
"Shrink cells by up to 60% if they are not in an NxNxN cube that contains the "
681
662
"selected cell. This is useful if a 3-D puzzle has more than one cube."
682
663
msgstr ""
 
664
"Formindsk celler med op til 60%, hvis de ikke er i en NxNxN-kube, som "
 
665
"indeholder den valgte celle. Dette er nyttigt, hvis en 3D-opgave har mere en "
 
666
"kube."
683
667
 
684
668
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:342
685
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
686
670
#: rc.cpp:131
687
671
msgid "Size of 3-D cells outside the selected volume"
688
 
msgstr ""
 
672
msgstr "Størrelse af 3D-celler uden for det valgte volumen"
689
673
 
690
674
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:359
691
675
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DarkenOuterCells3D)
694
678
"Darken cells if they are not in an NxNxN cube that contains the selected "
695
679
"cell."
696
680
msgstr ""
 
681
"Gør celler mørkere, hvis de ikke er i en nxNxN-kube, som indeholder den "
 
682
"valgte celle."
697
683
 
698
684
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:365
699
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DarkenOuterCells3D)
700
686
#: rc.cpp:141
701
687
msgid "Darken 3-D cells outside the selected volume"
702
 
msgstr ""
 
688
msgstr "Gør 3D-celler mørkere udenfor det valgte volumen"
703
689
 
704
690
#. i18n: file: src/gui/ksudoku.kcfg:35
705
691
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Themes)