~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-da/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/palapeli.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-c795zcg5cj1e5oty
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 02:58+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 07:25+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 21:12+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
12
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
229
229
msgstr ""
230
230
"Puslespillet kan ikke oprettes: Udskæring mislykkedes pga. ukendte problemer."
231
231
 
 
232
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:57
 
233
msgid "Remove this trigger"
 
234
msgstr "Fjern denne udløser"
 
235
 
 
236
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:131 src/config/mouseinputbutton.cpp:257
 
237
msgid "Input here..."
 
238
msgstr "Input her..."
 
239
 
 
240
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:132
 
241
msgid ""
 
242
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
 
243
"mouse wheel here"
 
244
msgstr ""
 
245
"Hold de ændringstaster du ønsker nede, klik så på en museknap eller rul med "
 
246
"et musehjul her"
 
247
 
 
248
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:230
 
249
msgctxt ""
 
250
"This is used for describing that no mouse action has been assigned to this "
 
251
"interaction plugin."
 
252
msgid "None"
 
253
msgstr "Ingen"
 
254
 
 
255
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:236
 
256
msgid "Click to change how an action is triggered"
 
257
msgstr "Klik for at ændre hvordan en handling udløses"
 
258
 
 
259
#: src/config/configdialog.cpp:67
 
260
msgid "General settings"
 
261
msgstr "Generelle indstillinger"
 
262
 
 
263
#: src/config/configdialog.cpp:69
 
264
msgid "Mouse interaction"
 
265
msgstr "Museinteraktion"
 
266
 
 
267
#: src/config/triggerlistview.cpp:27
 
268
msgid "Interaction with pieces"
 
269
msgstr "Interaktion med brikker"
 
270
 
 
271
#: src/config/triggerlistview.cpp:29
 
272
msgid "Interaction with the puzzle table"
 
273
msgstr "Interaktion med puslespilsbordet"
 
274
 
 
275
#: src/config/triggerlistview.cpp:31
 
276
msgid "Interaction with the viewport"
 
277
msgstr "Interaktion med visningsfeltet"
 
278
 
 
279
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32
 
280
msgid "Mouse buttons"
 
281
msgstr "Museknapper"
 
282
 
 
283
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33
 
284
msgid "Mouse wheel"
 
285
msgstr "Musehjul"
 
286
 
232
287
#: src/engine/texturehelper.cpp:66
233
288
msgctxt "@item:inlistbox"
234
289
msgid "Single color"
235
290
msgstr "Enkel farve"
236
291
 
237
 
#: src/engine/view.cpp:175
238
 
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
239
 
msgstr "Din fremgang gemmes automatisk mens du spiller."
240
 
 
241
 
#: src/engine/view.cpp:175
242
 
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
243
 
msgid "Automatic saving"
244
 
msgstr "Automatisk gemning"
245
 
 
246
 
#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
247
 
msgid "Lock the puzzle table area"
248
 
msgstr "Lås puslespilsområdet"
249
 
 
250
 
#: src/engine/scene.cpp:299
251
 
msgid ""
252
 
"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
253
 
msgstr "Du gennemførte puslespillet sidste gang. Vil du genstarte det nu?"
254
 
 
255
 
#: src/engine/scene.cpp:359
256
 
msgid "Great! You have finished the puzzle."
257
 
msgstr "Fantastisk! Du har gennemført puslespillet."
258
 
 
259
 
#: src/engine/interactors.cpp:34
260
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
261
 
msgid "Move pieces by dragging"
262
 
msgstr "Flyt brikker ved at trække"
263
 
 
264
 
#: src/engine/interactors.cpp:141
265
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
266
 
msgid "Select pieces by clicking"
267
 
msgstr "Vælg brikker ved at klikke"
268
 
 
269
 
#: src/engine/interactors.cpp:165
270
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
271
 
msgid "Move viewport by dragging"
272
 
msgstr "Flyt visningsfeltet ved at trække"
273
 
 
274
 
#: src/engine/interactors.cpp:188
275
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
276
 
msgid "Zoom viewport"
277
 
msgstr "Zoom visningsfeltet"
278
 
 
279
 
#: src/engine/interactors.cpp:207
280
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
281
 
msgid "Scroll viewport horizontally"
282
 
msgstr "Rul visningsfeltet vandret"
283
 
 
284
 
#: src/engine/interactors.cpp:209
285
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
286
 
msgid "Scroll viewport vertically"
287
 
msgstr "Rul visningsfeltet lodret"
288
 
 
289
 
#: src/engine/interactors.cpp:288
290
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
291
 
msgid "Select multiple pieces at once"
292
 
msgstr "Vælg flere brikker samtidig"
293
 
 
294
 
#: src/engine/interactors.cpp:341
295
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
296
 
msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
297
 
msgstr "Slå låst tilstand af puslespilsområdet til/fra"
298
 
 
299
 
#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27
300
 
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
301
 
msgstr "Ændr størrelse på puslespilsområdet ved at trække i kanterne"
302
 
 
303
292
#: src/engine/trigger.cpp:100
304
293
msgctxt "a keyboard modifier"
305
294
msgid "Shift"
363
352
msgid "Vertical-Scroll"
364
353
msgstr "Lodret rulning"
365
354
 
 
355
#: src/engine/view.cpp:175
 
356
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
 
357
msgstr "Din fremgang gemmes automatisk mens du spiller."
 
358
 
 
359
#: src/engine/view.cpp:175
 
360
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
 
361
msgid "Automatic saving"
 
362
msgstr "Automatisk gemning"
 
363
 
 
364
#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27
 
365
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
 
366
msgstr "Ændr størrelse på puslespilsområdet ved at trække i kanterne"
 
367
 
 
368
#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
 
369
msgid "Lock the puzzle table area"
 
370
msgstr "Lås puslespilsområdet"
 
371
 
 
372
#: src/engine/interactors.cpp:34
 
373
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
374
msgid "Move pieces by dragging"
 
375
msgstr "Flyt brikker ved at trække"
 
376
 
 
377
#: src/engine/interactors.cpp:141
 
378
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
379
msgid "Select pieces by clicking"
 
380
msgstr "Vælg brikker ved at klikke"
 
381
 
 
382
#: src/engine/interactors.cpp:165
 
383
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
384
msgid "Move viewport by dragging"
 
385
msgstr "Flyt visningsfeltet ved at trække"
 
386
 
 
387
#: src/engine/interactors.cpp:188
 
388
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
389
msgid "Zoom viewport"
 
390
msgstr "Zoom visningsfeltet"
 
391
 
 
392
#: src/engine/interactors.cpp:207
 
393
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
394
msgid "Scroll viewport horizontally"
 
395
msgstr "Rul visningsfeltet vandret"
 
396
 
 
397
#: src/engine/interactors.cpp:209
 
398
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
399
msgid "Scroll viewport vertically"
 
400
msgstr "Rul visningsfeltet lodret"
 
401
 
 
402
#: src/engine/interactors.cpp:288
 
403
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
404
msgid "Select multiple pieces at once"
 
405
msgstr "Vælg flere brikker samtidig"
 
406
 
 
407
#: src/engine/interactors.cpp:341
 
408
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
409
msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
 
410
msgstr "Slå låst tilstand af puslespilsområdet til/fra"
 
411
 
 
412
#: src/engine/scene.cpp:299
 
413
msgid ""
 
414
"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
 
415
msgstr "Du gennemførte puslespillet sidste gang. Vil du genstarte det nu?"
 
416
 
 
417
#: src/engine/scene.cpp:359
 
418
msgid "Great! You have finished the puzzle."
 
419
msgstr "Fantastisk! Du har gennemført puslespillet."
 
420
 
366
421
#: src/window/puzzletablewidget.cpp:58
367
422
msgid "No puzzle loaded"
368
423
msgstr "Intet puslespil indlæst"
486
541
"Hvis tilvalget -i/--import angives, vil hovedvinduet ikke blive vist efter "
487
542
"import af det angivne puslespil."
488
543
 
489
 
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:57
490
 
msgid "Remove this trigger"
491
 
msgstr "Fjern denne udløser"
492
 
 
493
 
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:131 src/config/mouseinputbutton.cpp:257
494
 
msgid "Input here..."
495
 
msgstr "Input her..."
496
 
 
497
 
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:132
498
 
msgid ""
499
 
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
500
 
"mouse wheel here"
501
 
msgstr ""
502
 
"Hold de ændringstaster du ønsker nede, klik så på en museknap eller rul med "
503
 
"et musehjul her"
504
 
 
505
 
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:230
506
 
msgctxt ""
507
 
"This is used for describing that no mouse action has been assigned to this "
508
 
"interaction plugin."
509
 
msgid "None"
510
 
msgstr "Ingen"
511
 
 
512
 
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:236
513
 
msgid "Click to change how an action is triggered"
514
 
msgstr "Klik for at ændre hvordan en handling udløses"
515
 
 
516
 
#: src/config/triggerlistview.cpp:27
517
 
msgid "Interaction with pieces"
518
 
msgstr "Interaktion med brikker"
519
 
 
520
 
#: src/config/triggerlistview.cpp:29
521
 
msgid "Interaction with the puzzle table"
522
 
msgstr "Interaktion med puslespilsbordet"
523
 
 
524
 
#: src/config/triggerlistview.cpp:31
525
 
msgid "Interaction with the viewport"
526
 
msgstr "Interaktion med visningsfeltet"
527
 
 
528
 
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32
529
 
msgid "Mouse buttons"
530
 
msgstr "Museknapper"
531
 
 
532
 
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33
533
 
msgid "Mouse wheel"
534
 
msgstr "Musehjul"
535
 
 
536
 
#: src/config/configdialog.cpp:67
537
 
msgid "General settings"
538
 
msgstr "Generelle indstillinger"
539
 
 
540
 
#: src/config/configdialog.cpp:69
541
 
msgid "Mouse interaction"
542
 
msgstr "Museinteraktion"
543
 
 
544
544
#: rc.cpp:1
545
545
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
546
546
msgid "Your names"