~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-da/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/libplasma.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-c795zcg5cj1e5oty
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libplasma\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:09+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-28 04:20+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 19:57+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
47
47
msgid "Unknown Widget"
48
48
msgstr "Ukendt widget"
49
49
 
50
 
#: applet.cpp:864 applet.cpp:2374 applet.cpp:2375
 
50
#: applet.cpp:864 applet.cpp:2396 applet.cpp:2397
51
51
msgctxt "misc category"
52
52
msgid "Miscellaneous"
53
53
msgstr "Diverse"
93
93
msgid "Run the Associated Application"
94
94
msgstr "Kør det associerede program"
95
95
 
96
 
#: applet.cpp:1917
 
96
#: applet.cpp:1928
97
97
msgid "Settings"
98
98
msgstr "Indstillinger"
99
99
 
100
 
#: applet.cpp:1917
 
100
#: applet.cpp:1928
101
101
#, kde-format
102
102
msgid "%1 Settings"
103
103
msgstr "Indstilling af %1"
104
104
 
105
 
#: applet.cpp:1991
 
105
#: applet.cpp:2013
106
106
#, kde-format
107
107
msgctxt "@title:window"
108
108
msgid "%1 Settings"
109
109
msgstr "Indstilling af %1"
110
110
 
111
 
#: applet.cpp:1999
 
111
#: applet.cpp:2021
112
112
msgid "Accessibility"
113
113
msgstr "Tilgængelighed"
114
114
 
115
 
#: applet.cpp:2000
 
115
#: applet.cpp:2022
116
116
msgid "Application Launchers"
117
117
msgstr "Startmenuer"
118
118
 
119
 
#: applet.cpp:2001
 
119
#: applet.cpp:2023
120
120
msgid "Astronomy"
121
121
msgstr "Astronomi"
122
122
 
123
 
#: applet.cpp:2002
 
123
#: applet.cpp:2024
124
124
msgid "Date and Time"
125
125
msgstr "Dato og tid"
126
126
 
127
 
#: applet.cpp:2003
 
127
#: applet.cpp:2025
128
128
msgid "Development Tools"
129
129
msgstr "Udviklingsværktøjer"
130
130
 
131
 
#: applet.cpp:2004
 
131
#: applet.cpp:2026
132
132
msgid "Education"
133
133
msgstr "Uddannelse"
134
134
 
135
 
#: applet.cpp:2005
 
135
#: applet.cpp:2027
136
136
msgid "Environment and Weather"
137
137
msgstr "Miljø og vejr"
138
138
 
139
 
#: applet.cpp:2006
 
139
#: applet.cpp:2028
140
140
msgid "Examples"
141
141
msgstr "Eksempler"
142
142
 
143
 
#: applet.cpp:2007
 
143
#: applet.cpp:2029
144
144
msgid "File System"
145
145
msgstr "Filsystem"
146
146
 
147
 
#: applet.cpp:2008
 
147
#: applet.cpp:2030
148
148
msgid "Fun and Games"
149
149
msgstr "Spil og spas"
150
150
 
151
 
#: applet.cpp:2009
 
151
#: applet.cpp:2031
152
152
msgid "Graphics"
153
153
msgstr "Grafik"
154
154
 
155
 
#: applet.cpp:2010
 
155
#: applet.cpp:2032
156
156
msgid "Language"
157
157
msgstr "Sprog"
158
158
 
159
 
#: applet.cpp:2011
 
159
#: applet.cpp:2033
160
160
msgid "Mapping"
161
161
msgstr "Kort"
162
162
 
163
 
#: applet.cpp:2012
 
163
#: applet.cpp:2034
164
164
msgid "Miscellaneous"
165
165
msgstr "Diverse"
166
166
 
167
 
#: applet.cpp:2013
 
167
#: applet.cpp:2035
168
168
msgid "Multimedia"
169
169
msgstr "Multimedie"
170
170
 
171
 
#: applet.cpp:2014
 
171
#: applet.cpp:2036
172
172
msgid "Online Services"
173
173
msgstr "Online tjenester"
174
174
 
175
 
#: applet.cpp:2015
 
175
#: applet.cpp:2037
176
176
msgid "Productivity"
177
177
msgstr "Produktivitet"
178
178
 
179
 
#: applet.cpp:2016
 
179
#: applet.cpp:2038
180
180
msgid "System Information"
181
181
msgstr "Systeminformation"
182
182
 
183
 
#: applet.cpp:2017
 
183
#: applet.cpp:2039
184
184
msgid "Utilities"
185
185
msgstr "Værktøjer"
186
186
 
187
 
#: applet.cpp:2018
 
187
#: applet.cpp:2040
188
188
msgid "Windows and Tasks"
189
189
msgstr "Vinduer og opgaver"
190
190
 
191
 
#: applet.cpp:2062
 
191
#: applet.cpp:2084
192
192
msgid "Keyboard Shortcut"
193
193
msgstr "Tastaturgenvej"
194
194
 
195
 
#: applet.cpp:2081 applet.cpp:2120 package.cpp:817
 
195
#: applet.cpp:2103 applet.cpp:2142 package.cpp:782
196
196
#, kde-format
197
197
msgctxt ""
198
198
"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
200
200
msgid "%1 on %2"
201
201
msgstr "%1 på %2"
202
202
 
203
 
#: applet.cpp:2090
 
203
#: applet.cpp:2112
204
204
msgid "Share"
205
205
msgstr "Del"
206
206
 
207
 
#: applet.cpp:2722 containment.cpp:179
 
207
#: applet.cpp:2744 containment.cpp:179
208
208
#, kde-format
209
209
msgctxt "%1 is the name of the applet"
210
210
msgid "Remove this %1"
211
211
msgstr "Fjern %1"
212
212
 
213
 
#: applet.cpp:2727 containment.cpp:184
 
213
#: applet.cpp:2749 containment.cpp:184
214
214
#, kde-format
215
215
msgctxt "%1 is the name of the applet"
216
216
msgid "%1 Settings"
217
217
msgstr "Indstilling af %1"
218
218
 
219
 
#: applet.cpp:2768
 
219
#: applet.cpp:2790
220
220
#, kde-format
221
221
msgctxt "Package file, name of the widget"
222
222
msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
223
223
msgstr "Kunne ikke finde pakken %1 som er påkrævet af widgetten %2."
224
224
 
225
 
#: applet.cpp:2788
 
225
#: applet.cpp:2810
226
226
#, kde-format
227
227
msgctxt ""
228
228
"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
229
229
msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
230
230
msgstr "Kunne ikke oprette en %1-ScriptEngine til widgetten %2."
231
231
 
232
 
#: applet.cpp:2793
 
232
#: applet.cpp:2815
233
233
#, kde-format
234
234
msgctxt "Package file, name of the widget"
235
235
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
236
236
msgstr "Kunne ikke åbne pakken %1 som er påkrævet af widgetten %2."
237
237
 
238
 
#: applet.cpp:2948
 
238
#: applet.cpp:2970
239
239
msgid "This object could not be created."
240
240
msgstr "Dette objekt kunne ikke oprettes."
241
241
 
242
 
#: applet.cpp:2950
 
242
#: applet.cpp:2972
243
243
#, kde-format
244
244
msgid ""
245
245
"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
273
273
msgid "Previous Widget"
274
274
msgstr "Forrige widget"
275
275
 
276
 
#: containment.cpp:702
 
276
#: containment.cpp:707
277
277
#, kde-format
278
278
msgctxt "%1 is the name of the containment"
279
279
msgid "%1 Options"
280
280
msgstr "%1-indstillinger"
281
281
 
282
 
#: containment.cpp:1339
 
282
#: containment.cpp:1344
283
283
msgid "Fetching file type..."
284
284
msgstr "Henter filtype..."
285
285
 
286
 
#: containment.cpp:1530
 
286
#: containment.cpp:1535
287
287
msgid "Widgets"
288
288
msgstr "Widgets"
289
289
 
290
 
#: containment.cpp:1543
 
290
#: containment.cpp:1548
291
291
msgid "Icon"
292
292
msgstr "Ikon"
293
293
 
294
 
#: containment.cpp:1547
 
294
#: containment.cpp:1552
295
295
msgid "Wallpaper"
296
296
msgstr "Baggrundsbillede"
297
297
 
298
 
#: containment.cpp:2108
 
298
#: containment.cpp:2113
299
299
#, kde-format
300
300
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
301
301
msgid "Remove %1"
302
302
msgstr "Fjern %1"
303
303
 
304
 
#: containment.cpp:2112
 
304
#: containment.cpp:2117
305
305
#, kde-format
306
306
msgctxt "%1 is the name of the containment"
307
307
msgid "Do you really want to remove this %1?"
308
308
msgstr "Vil du fjerne %1?"
309
309
 
310
 
#: containment.cpp:2226
 
310
#: containment.cpp:2231
311
311
#, kde-format
312
312
msgid "Could not find requested component: %1"
313
313
msgstr "Kunne ikke finde den anmodede komponent: %1"
314
314
 
315
 
#: containment.cpp:2405
 
315
#: containment.cpp:2410
316
316
msgid "This plugin needs to be configured"
317
317
msgstr "Dette plugin skal indstilles"
318
318