14
14
"Project-Id-Version: akonadi_pop3_resource\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 07:03+0000\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 21:16+0000\n"
18
18
"Last-Translator: csslayer <Unknown>\n"
19
19
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:53+0000\n"
25
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 03:21+0000\n"
25
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
28
#: accountdialog.cpp:105
28
#: accountdialog.cpp:82
29
msgid "POP3 Account Settings"
32
#: accountdialog.cpp:107
30
34
msgid_plural " minutes"
33
#: accountdialog.cpp:166
37
#: accountdialog.cpp:168
34
38
msgid "POP3 Account"
37
#: accountdialog.cpp:322
41
#: accountdialog.cpp:241
42
msgid "Wallet disabled in system settings"
43
msgstr "钱包系统在系统设置中已禁用"
45
#: accountdialog.cpp:271
46
msgid "Unable to open wallet"
49
#: accountdialog.cpp:335
39
51
"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
40
52
"requirement for leaving messages on the server.\n"
44
56
"服务器似乎不支持唯一信件号,但是要在服务器上保留信件,必须使用此特性。\n"
45
57
"由于某些服务器无法正确声明其能力,您仍然有机会关闭在服务器上保留信件的功能。"
47
#: accountdialog.cpp:338
59
#: accountdialog.cpp:351
49
61
"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
50
62
"requirement for filtering messages on the server.\n"
71
83
"服务器是否声明支持流水线,请点对话框底部的“检查服务器的支持情况”按钮;\n"
72
84
"如果您的服务器并未声明支持,而您又希望得到更快的速度,您应该先测试一下,发送一批邮件给您自己,然后下载这些邮件看流水线方式是否正常。"
74
#: accountdialog.cpp:381
86
#: accountdialog.cpp:394
75
87
msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
76
88
msgstr "请先在常规标签中指定服务器和端口。"
78
#: accountdialog.cpp:415
90
#: accountdialog.cpp:428
79
91
msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
80
92
msgstr "无法连接到服务器,请检查服务器地址"
82
#: accountdialog.cpp:453
94
#: accountdialog.cpp:469
84
96
"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has "
94
106
"由于某些服务器无法正确声明其能力,您仍然有机会关闭流水线特性。但是请注意,此特性可能导致某些不支持流水线的 POP "
95
107
"服务器发送损坏的信件。所以,在此使用此特性处理重要邮件之前,您应该先向您自己发送大量测试信件,然后从 POP 服务器一次性收取。"
97
#: accountdialog.cpp:474
109
#: accountdialog.cpp:490
99
111
"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
100
112
"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has "
105
117
"服务器似乎不支持唯一信件号,但是要在服务器上保留信件,必须使用此特性;因此,此选项已被禁用。\n"
106
118
"由于某些服务器无法正确声明其能力,您仍然有机会关闭在服务器上保留信件的功能。"
108
#: accountdialog.cpp:489
120
#: accountdialog.cpp:505
110
122
"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
111
123
"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
153
165
"You are asked here because the password could not be loaded from the wallet."
154
166
msgstr "询问您账户的原因是无法从钱包中装载密码。"
156
#: pop3resource.cpp:202
168
#: pop3resource.cpp:200
160
#: pop3resource.cpp:205
172
#: pop3resource.cpp:203
161
173
msgid "No username and password supplied."
162
174
msgstr "未提供用户名和密码。"
164
#: pop3resource.cpp:243
176
#: pop3resource.cpp:237
166
178
msgid "Preparing transmission from \"%1\"."
167
179
msgstr "正在准备从“%1”传送。"
169
#: pop3resource.cpp:270
181
#: pop3resource.cpp:264
170
182
msgid "Executing precommand."
171
183
msgstr "正在执行前置命令。"
173
#: pop3resource.cpp:300
185
#: pop3resource.cpp:296
174
186
msgid "You are asked here because the previous login was not successful."
175
187
msgstr "询问您账户的原因是上一次登录未成功。"
177
#: pop3resource.cpp:302
189
#: pop3resource.cpp:298
178
190
msgid "You are asked here because the username you supplied is empty."
179
191
msgstr "询问您账户的原因是提供的用户名为空。"
181
#: pop3resource.cpp:304
183
"You are asked here because you choose to not store the password in the "
185
msgstr "询问您账户的原因是您没有在钱包中保存密码。"
193
#: pop3resource.cpp:300
194
msgid "You are asked here because the wallet password storage is disabled."
195
msgstr "询问您账户的原因是无法从钱包密码存储已禁用。"
187
#: pop3resource.cpp:338
197
#: pop3resource.cpp:334
188
198
msgid "Fetching mail listing."
189
199
msgstr "正在获取邮件列表。"
191
#: pop3resource.cpp:397
201
#: pop3resource.cpp:393
192
202
msgid "Saving downloaded messages."
193
203
msgstr "正在保存已下载的信件。"
195
#: pop3resource.cpp:412
205
#: pop3resource.cpp:408
196
206
msgid "Deleting messages from the server."
197
207
msgstr "正在从服务器上删除信件。"
199
#: pop3resource.cpp:440
209
#: pop3resource.cpp:436
200
210
msgid "Saving password to the wallet."
201
211
msgstr "将密码保存到钱包。"
232
242
msgid "Unable to login to the server %1."
233
243
msgstr "无法登录到服务器 %1。"
235
#: pop3resource.cpp:532
245
#: pop3resource.cpp:531
236
246
msgid "Error while getting the list of messages on the server."
237
247
msgstr "获取服务器上的信件列表时出错。"
239
#: pop3resource.cpp:547
249
#: pop3resource.cpp:546
240
250
msgid "Error while getting list of unique mail identifiers from the server."
241
251
msgstr "从服务器获取信件唯一标识符列表时出错。"
243
#: pop3resource.cpp:560
253
#: pop3resource.cpp:561
246
256
"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
252
262
"您的 POP3 服务器(账户:%1)不支持 UIDL 命令:Kmail 需要该命令来可靠地判断服务器上哪些邮件 KMail 已经下载过;\n"
253
263
"因此把邮件保留在服务器上的功能无法正常工作。"
255
#: pop3resource.cpp:574
265
#: pop3resource.cpp:575
256
266
msgid "Error while fetching mails from the server."
257
267
msgstr "从服务器获取信件时出错。"
259
#: pop3resource.cpp:641
269
#: pop3resource.cpp:642
262
272
"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5 (%6 KB remain on the server)."
263
273
msgstr "正在获取 %5 的信件,已获取 %1 封,共 %2 封(%3/%4 KB,服务器上剩余 %6 KB)。"
265
#: pop3resource.cpp:649
275
#: pop3resource.cpp:650
267
277
msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5"
268
278
msgstr "正在获取 %5 的信件,已获取 %1 封,共 %2 封(%3/%4 KB)"
270
#: pop3resource.cpp:670
280
#: pop3resource.cpp:671
271
281
msgid "Unable to store downloaded mails."
272
282
msgstr "无法存储已下载的邮件。"
274
#: pop3resource.cpp:801
284
#: pop3resource.cpp:802
275
285
msgid "Failed to delete the messages from the server."
276
286
msgstr "从服务器删除信件失败。"
278
#: pop3resource.cpp:841
288
#: pop3resource.cpp:842
279
289
msgid "Finished mail check, no message downloaded."
280
290
msgstr "邮件检查完成,没有新下载的信件。"
282
#: pop3resource.cpp:843
292
#: pop3resource.cpp:844
284
294
msgid "Finished mail check, 1 message downloaded."
285
295
msgid_plural "Finished mail check, %1 messages downloaded."
286
296
msgstr[0] "邮件检查完成,下载了 %1 封信件。"
288
#: pop3resource.cpp:853
298
#: pop3resource.cpp:854
289
299
msgid "Unable to complete the mail fetch."
290
300
msgstr "无法完成获取邮件操作。"
292
#: pop3resource.cpp:990
302
#: pop3resource.cpp:992
293
303
msgid "Mail check already in progress, unable to start a second check."
294
304
msgstr "邮件检查还在进行,无法重复开始检查。"
306
#: pop3resource.cpp:1008
307
msgid "Mail check aborted after going offline."
296
310
#. i18n: file: popsettings.ui:23
297
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
330
344
msgid "Check mail interval:"
333
#. i18n: file: popsettings.ui:99
334
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
339
347
#. i18n: file: popsettings.ui:111
340
348
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
342
350
msgid "Account Information"
346
354
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
347
355
#. i18n: file: popsettings.ui:176
348
356
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
349
#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
357
#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
351
359
"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used "
352
360
"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
358
366
#. i18n: file: popsettings.ui:123
359
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
361
369
msgid "Account &name:"
362
370
msgstr "账户名(&N):"
364
372
#. i18n: file: popsettings.ui:133
365
373
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
367
375
msgid "Name displayed in the list of accounts"
368
376
msgstr "账户列表中显示的名称"
370
378
#. i18n: file: popsettings.ui:136
371
379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
373
381
msgid "Account name: This defines the name displayed in the account list."
374
382
msgstr "账户名:定义了在账户列表中显示的名称。"
376
384
#. i18n: file: popsettings.ui:143
377
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
379
387
msgid "Incoming mail &server:"
380
388
msgstr "收信服务器(&S):"
382
390
#. i18n: file: popsettings.ui:153
383
391
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
385
393
msgid "Address of the mail POP3 server"
386
394
msgstr "POP3 邮件服务器地址"
388
396
#. i18n: file: popsettings.ui:156
389
397
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
392
400
"The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get "
393
401
"this address from your mail provider."
396
404
#. i18n: file: popsettings.ui:163
397
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
399
407
msgid "Username:"
402
410
#. i18n: file: popsettings.ui:173
403
411
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
405
413
msgid "The username that identifies you against the mail server"
406
414
msgstr "您在邮件服务器上的用户名"
408
416
#. i18n: file: popsettings.ui:183
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
411
419
msgid "P&assword:"
414
422
#. i18n: file: popsettings.ui:193
415
423
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
417
425
msgid "Password for access to the mail server"
418
426
msgstr "访问邮件服务器所需的密码"
420
428
#. i18n: file: popsettings.ui:196
421
429
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
423
431
msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
424
432
msgstr "密码:密码应该由您的邮件服务提供方提供。"
426
434
#. i18n: file: popsettings.ui:210
427
435
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)
432
440
#. i18n: file: popsettings.ui:216
433
441
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
435
443
msgid "POP Settings"
438
446
#. i18n: file: popsettings.ui:222
439
447
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
441
449
msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
442
450
msgstr "如果选中此项,KMail 将不会在邮件服务器上删除邮件"
444
452
#. i18n: file: popsettings.ui:225
445
453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
448
456
"Check this option if you want to fetch only copies of the mails and leave "
449
457
"the original mails on the server."
452
460
#. i18n: file: popsettings.ui:228
453
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
455
463
msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
456
464
msgstr "在服务器上保留已取的信件(&V)"
458
466
#. i18n: file: popsettings.ui:241
459
467
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
461
469
msgid "The original message is deleted from the server after x days"
462
470
msgstr "在指定天数后删除服务器上的原始信件"
464
472
#. i18n: file: popsettings.ui:244
465
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
467
475
msgid "Days to leave messages on the server:"
468
476
msgstr "在服务器上保留新建的天数:"
470
478
#. i18n: file: popsettings.ui:263
471
479
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)
473
481
msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
477
485
#. i18n: file: popsettings.ui:270
478
486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
480
488
msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
481
489
msgstr "在服务器上只保留最近一定数量的信件"
483
491
#. i18n: file: popsettings.ui:273
484
492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
487
495
"Check this option if you want to only keep the x most recent messages on the "
488
496
"server and delete all older."
491
499
#. i18n: file: popsettings.ui:276
492
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
494
502
msgid "Number of messages to keep:"
497
505
#. i18n: file: popsettings.ui:295
498
506
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)
500
508
msgid " messages"
503
511
#. i18n: file: popsettings.ui:302
504
512
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
506
514
msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
507
515
msgstr "如果信件量超过配额限制,则删除最旧的信件"
509
517
#. i18n: file: popsettings.ui:305
510
518
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
513
521
"If active, most recent messages are kept until the quota is reached and "
514
522
"oldest messages are deleted."
517
525
#. i18n: file: popsettings.ui:308
518
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
520
528
msgid "Maximum megabytes to keep:"
521
529
msgstr "保留的最大字节数:"
523
531
#. i18n: file: popsettings.ui:327
524
532
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)
530
538
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
531
539
#. i18n: file: popsettings.ui:347
532
540
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
533
#: rc.cpp:114 rc.cpp:120
541
#: rc.cpp:111 rc.cpp:117
535
543
"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
536
544
"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
540
548
#. i18n: file: popsettings.ui:337
541
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
543
551
msgid "&Filter messages larger than:"
544
552
msgstr "过滤信件,如果信件大于(&F):"
546
554
#. i18n: file: popsettings.ui:362
547
555
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
552
560
#. i18n: file: popsettings.ui:369
553
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)
555
563
msgid "&Use pipelining for faster mail download"
556
564
msgstr "使用流水线特性加快邮件下载(&U)"
558
566
#. i18n: file: popsettings.ui:384
559
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
561
569
msgid "Destination folder:"
564
572
#. i18n: file: popsettings.ui:391
565
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preCommandLabel)
567
575
msgid "Pre-com&mand:"
568
576
msgstr "前置命令(&M):"
570
578
#. i18n: file: popsettings.ui:407
571
579
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, precommand)
573
581
msgid "Command that is executed before checking mail"
574
582
msgstr "检查邮件前执行的命令"
576
584
#. i18n: file: popsettings.ui:435
577
585
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
580
588
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
581
589
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
623
631
#. i18n: file: popsettings.ui:438
624
632
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
626
634
msgid "Connection Settings"
629
637
#. i18n: file: popsettings.ui:451
630
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities)
632
640
msgid "Auto Detect"
635
643
#. i18n: file: popsettings.ui:478
636
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
638
646
msgid "Encryption:"
641
649
#. i18n: file: popsettings.ui:487
642
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
647
655
#. i18n: file: popsettings.ui:497
648
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
653
661
#. i18n: file: popsettings.ui:504
654
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
657
665
msgstr "STARTTLS"
659
667
#. i18n: file: popsettings.ui:513
660
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
662
670
msgid "Authentication:"
665
673
#. i18n: file: popsettings.ui:523
666
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
671
#. i18n: file: settings.kcfg:30
679
#. i18n: file: settings.kcfg:26
672
680
#. i18n: ectx: label, entry (authenticationMethod), group (General)
674
682
msgid "Defines the authentication type to use"
675
683
msgstr "定义要使用的身份验证方式"