~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-kde-zh-hans-base/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/zh_CN/LC_MESSAGES/lskat.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:52:04 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418085204-jk0n98trk9pn2byw
Tags: 1:12.04+20120417
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: lskat\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 06:48+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:01+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
14
14
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:54+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 00:16+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
21
21
"Language: \n"
22
22
 
23
23
#: config_two.cpp:45
338
338
msgid "Dealing cards..."
339
339
msgstr "正在处置牌..."
340
340
 
341
 
#: rc.cpp:28
 
341
#: rc.cpp:1
342
342
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
343
343
msgid "Your names"
344
 
msgstr "KDE 中国, ,Launchpad Contributions:,Liang Meng,Tao Wei"
 
344
msgstr "KDE 中国, ,Launchpad Contributions:,Liang Meng,Lie Ex,Tao Wei"
345
345
 
346
 
#: rc.cpp:29
 
346
#: rc.cpp:2
347
347
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
348
348
msgid "Your emails"
349
 
msgstr "kde-china@kde.org,,,,weitao1979@gmail.com"
 
349
msgstr "kde-china@kde.org,,,,lilith.ex@gmail.com,weitao1979@gmail.com"
350
350
 
351
351
#. i18n: file: lskatui.rc:10
352
352
#. i18n: ectx: Menu (game)
353
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:32
 
353
#: rc.cpp:5
354
354
msgid "&Game"
355
355
msgstr "游戏(&G)"
356
356
 
357
357
#. i18n: file: lskatui.rc:12
358
358
#. i18n: ectx: Menu (settings)
359
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:35
 
359
#: rc.cpp:8
360
360
msgid "&Settings"
361
361
msgstr "设置(&S)"
362
362
 
363
363
#. i18n: file: lskatui.rc:24
364
364
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
365
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:38
 
365
#: rc.cpp:11
366
366
msgid "Main Toolbar"
367
367
msgstr "主工具栏"
368
368
 
369
369
#. i18n: file: namedialog.ui:13
370
370
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NameDialog)
371
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:41
 
371
#: rc.cpp:14
372
372
msgid "Configure Names"
373
373
msgstr "配置姓名"
374
374
 
375
375
#. i18n: file: namedialog.ui:25
376
376
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
377
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:44
 
377
#: rc.cpp:17
378
378
msgid "Player Names"
379
379
msgstr "玩家姓名"
380
380
 
381
381
#. i18n: file: namedialog.ui:43
382
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
383
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:47
 
383
#: rc.cpp:20
384
384
msgid "Player 1:"
385
385
msgstr "玩家甲:"
386
386
 
387
387
#. i18n: file: namedialog.ui:50
388
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
389
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:50
 
389
#: rc.cpp:23
390
390
msgid "Player 2:"
391
391
msgstr "玩家乙:"
392
392
 
393
393
#. i18n: file: namedialog.ui:81
394
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
395
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:53
 
395
#: rc.cpp:26
396
396
msgid "OK"
397
397
msgstr "确定"
398
398
 
399
399
#. i18n: file: namedialog.ui:88
400
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
401
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:56
 
401
#: rc.cpp:29
402
402
msgid "Cancel"
403
403
msgstr "取消"
404
404