8
8
"Project-Id-Version: kdelibs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 06:42+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 21:06+0000\n"
12
12
"Last-Translator: csslayer <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 23:06+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
35
35
"<p>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts "
36
36
"allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to "
81
81
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:32
82
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSelectedShortcutsOnly)
83
#: rc.cpp:11 rc.cpp:128
84
84
msgid "&Use selected shortcuts only"
85
85
msgstr "只使用选中的快捷键(&U)"
87
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:65
87
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:39
88
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
90
msgid "Search for shortcut"
93
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:51
88
94
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew)
90
96
msgid "Add a search provider."
93
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:68
99
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:54
94
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
97
103
msgstr "新建(&N)..."
99
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:78
105
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:64
100
106
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange)
102
108
msgid "Modify a search provider."
103
109
msgstr "修改搜索提供者。"
105
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:81
111
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:67
106
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
108
114
msgid "Chan&ge..."
109
115
msgstr "更改(&G)..."
111
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:91
117
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:77
112
118
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete)
114
120
msgid "Delete the selected search provider."
115
121
msgstr "删除选中的搜索提供者。"
117
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:94
123
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:80
118
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
123
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:134
129
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:140
124
130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
125
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:164
131
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:170
126
132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDefaultEngine)
127
#: rc.cpp:29 rc.cpp:37
133
#: rc.cpp:35 rc.cpp:43
130
136
"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic "
137
143
"时,将使用该引擎进行搜索。要禁用此特性,请从列表中选择<b>无</b>。\n"
140
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:137
146
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:143
141
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
143
149
msgid "Default &search engine:"
144
150
msgstr "默认搜索引擎(&S):"
146
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:180
152
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:186
147
153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDelimiter)
148
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:202
154
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:208
149
155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDelimiter)
150
#: rc.cpp:42 rc.cpp:48
156
#: rc.cpp:48 rc.cpp:54
152
158
"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to "
154
160
msgstr "选择区分要搜索的关键字是单词还是短语的分隔符。"
156
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:183
162
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:189
157
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDelimiter)
159
165
msgid "&Keyword delimiter:"
160
166
msgstr "关键字分隔符(&K):"
162
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:206
168
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:212
163
169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
168
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:211
174
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:217
169
175
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
177
183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leName)
178
184
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:39
179
185
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leName)
180
#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:66
186
#: rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:72
181
187
msgid "Enter the human-readable name of the search provider here."
182
188
msgstr "在此为搜索服务网站指定您自定义的名字,方便您记忆。"
184
190
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:23
185
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
187
193
msgid "Search &provider name:"
188
194
msgstr "搜索服务网站名称(&P):"
193
199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leQuery)
194
200
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:74
195
201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leQuery)
196
#: rc.cpp:69 rc.cpp:78 rc.cpp:84
202
#: rc.cpp:75 rc.cpp:84 rc.cpp:90
199
205
"Enter the URI that is used to perform a search on the search engine "
231
237
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leShortcut)
232
238
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:109
233
239
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leShortcut)
234
#: rc.cpp:90 rc.cpp:98 rc.cpp:103
240
#: rc.cpp:96 rc.cpp:104 rc.cpp:109
237
243
"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
246
252
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:89
247
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbShortcut)
249
255
msgid "UR&I shortcuts:"
250
256
msgstr "UR&I 速搜:"
252
258
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:119
253
259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbCharset)
256
262
"Select the character set that will be used to encode your search query"
257
263
msgstr "选择用于编码搜索查询的字符集"
259
265
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:122
260
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCharset)
262
268
msgid "&Charset:"
263
269
msgstr "字符集(&C):"
265
271
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:141
266
272
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset)
269
275
"Select the character set that will be used to encode your search query."
270
276
msgstr "选择您在查找字串中使用的文字编码字符集。"
272
#: searchproviderdlg.cpp:46
278
#: searchproviderdlg.cpp:47
276
#: searchproviderdlg.cpp:50
282
#: searchproviderdlg.cpp:51
277
283
msgid "Modify Search Provider"
278
284
msgstr "修改搜索服务网站"
280
#: searchproviderdlg.cpp:60
286
#: searchproviderdlg.cpp:61
281
287
msgid "New Search Provider"