8
8
"Project-Id-Version: kcron\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 02:38+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 06:26+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 20:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: nihui <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:40+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 23:56+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
22
#: src/crontablib/cttask.cpp:240
23
msgid "At system startup"
26
#: src/crontablib/cttask.cpp:247
28
msgctxt "1:Time Description, 2:Date Description"
32
#: src/crontablib/cttask.cpp:251
34
msgctxt "Every 'days of week'"
38
#: src/crontablib/cttask.cpp:255
40
msgctxt "'Days of month' of 'Months'"
44
#: src/crontablib/cttask.cpp:266 src/crontablib/ctdow.cpp:44
45
#: src/crontablib/ctdom.cpp:23
49
#: src/crontablib/cttask.cpp:277
51
msgctxt "1:Day of month, 2:Day of week"
52
msgid "%1 as well as %2"
55
#: src/crontablib/cttask.cpp:307
57
msgctxt "1:Hour, 2:Minute"
61
#: src/crontablib/cttask.cpp:316
65
#: src/crontablib/cttask.cpp:318 src/crontablib/ctunit.cpp:173
69
#: src/crontablib/cttask.cpp:321 src/crontablib/ctunit.cpp:176
73
#: src/crontablib/cttask.cpp:329
75
msgctxt "Hour::Minute list"
79
#: src/crontablib/cttask.cpp:337
82
msgid_plural "Every %1 minutes"
85
#: src/crontablib/ctHelper.cpp:22
89
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:126
90
msgid "Override default home folder."
93
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:129
94
msgid "Email output to specified account."
97
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:132
98
msgid "Override default shell."
101
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:135
102
msgid "Folders to search for program files."
105
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:138
106
msgid "Dynamic libraries location."
109
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:141
110
msgid "Local Variable"
113
#: src/crontablib/ctGlobalCron.cpp:39
117
#: src/crontablib/cthost.cpp:60
119
"You have been blocked from using KCron\t by either the "
120
"/etc/cron.allow file or the /etc/cron.deny file.\t \n"
122
"Check the crontab man page for further details."
124
"您已被 /etc/cron.allow 或 /etc/cron.deny 中任一文件禁止使用 KCron。\n"
126
"请查阅 crontab 手册页了解更多细节。"
128
#: src/crontablib/cthost.cpp:142
130
msgctxt "User login: errorMessage"
134
#: src/crontablib/ctunit.cpp:172
138
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
142
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
146
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
150
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
154
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
158
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
162
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
166
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
170
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
174
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
178
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
182
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
186
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
190
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
194
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
198
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
202
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
206
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
210
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
214
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
218
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
222
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
226
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
230
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
234
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
238
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
242
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
246
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
250
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
254
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
258
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
262
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
266
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
270
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
274
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
278
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
282
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
286
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
290
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
294
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
298
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
302
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
306
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
310
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
314
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
318
#: src/crontablib/ctcron.cpp:104
320
msgid "No password entry found for uid '%1'"
321
msgstr "没有找到 UID 为“%1”的密码项"
323
#: src/crontablib/ctcron.cpp:241
325
msgctxt "Generation Message + current date"
326
msgid "File generated by KCron the %1."
327
msgstr "KCron 生成的消息 %1"
329
#: src/crontablib/ctcron.cpp:279
330
msgid "<em>No output.</em>"
331
msgstr "<em>无输出。</em>"
333
#: src/crontablib/ctcron.cpp:285
334
msgid "<em>No error.</em>"
335
msgstr "<em>无错误。</em>"
337
#: src/crontablib/ctcron.cpp:291
340
"<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Command could not be "
342
msgstr "<p><strong>命令:</strong>%1</p><strong>无法启动命令</strong>"
344
#: src/crontablib/ctcron.cpp:293
347
"<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Standard Output "
348
":</strong><pre>%2</pre><strong>Error Output :</strong><pre>%3</pre>"
350
"<p><strong>命令:</strong>%1</p><strong>标准输出:</strong><pre>%2</pre><strong>错误输出:"
351
"</strong><pre>%3</pre>"
353
#: src/crontablib/ctcron.cpp:295
354
msgid "An error occurred while updating crontab."
355
msgstr "更新计划任务时发生了错误。"
357
#: src/crontablib/ctcron.cpp:302
358
msgid "Unable to open crontab file for writing"
359
msgstr "无法以写模式打开计划任务文件"
361
#: src/crontablib/ctcron.cpp:302
363
msgid "The file %1 could not be opened."
366
#: src/crontablib/ctSystemCron.cpp:53 src/crontabPrinter.cpp:187
367
msgid "System Crontab"
370
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:23
374
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
378
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
382
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
386
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
390
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
395
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
399
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
404
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
408
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
412
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
416
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
420
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
424
#: src/variableWidget.cpp:44 src/taskWidget.cpp:49
428
#: src/variableWidget.cpp:48 src/taskWidget.cpp:52
22
432
#: src/kcmCron.cpp:75
23
433
msgid "Task Scheduler"
174
592
msgid "Delete the selected variable."
175
593
msgstr "删除选中的变量。"
177
#: src/crontabPrinterWidget.cpp:24
181
#: src/crontabPrinterWidget.cpp:30
182
msgid "Print cron&tab"
185
#: src/crontabPrinterWidget.cpp:34
186
msgid "Print &all users"
189
#: src/crontabWidget.cpp:164
190
msgid "Show the following Cron:"
193
#: src/crontabWidget.cpp:168
194
msgid "Personal Cron"
197
#: src/crontabWidget.cpp:173
201
#: src/crontabWidget.cpp:177
202
msgid "Cron of User:"
205
#: src/crontabWidget.cpp:200
206
msgid "Show All Personal Crons"
209
#: src/variableWidget.cpp:44 src/taskWidget.cpp:49
213
#: src/variableWidget.cpp:48 src/taskWidget.cpp:52
217
#: src/tasksWidget.cpp:57
218
msgid "<b>Scheduled Tasks</b>"
219
msgstr "<b>已调度的任务</b>"
221
#: src/tasksWidget.cpp:111
222
msgctxt "Do not use any quote characters (') in this string"
223
msgid "End of script execution. Type Enter or Ctrl+C to exit."
224
msgstr "脚本执行完毕。请键入回车或 Ctrl+C 键退出。"
226
#: src/tasksWidget.cpp:144
230
#: src/tasksWidget.cpp:180
234
#: src/tasksWidget.cpp:248
235
msgid "Scheduling Details"
238
#: src/tasksWidget.cpp:272
239
msgctxt "Adds a new task"
243
#: src/tasksWidget.cpp:273
244
msgid "Create a new task."
247
#: src/tasksWidget.cpp:279
248
msgid "Modify the selected task."
251
#: src/tasksWidget.cpp:285
252
msgid "Delete the selected task."
255
#: src/tasksWidget.cpp:289
259
#: src/tasksWidget.cpp:291
260
msgid "Run the selected task now."
263
595
#: src/variableEditorDialog.cpp:60
264
596
msgid "Add or modify a variable"
265
597
msgstr "添加或修改一个变量"
439
771
msgid "Clear All"
442
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:126
443
msgid "Override default home folder."
446
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:129
447
msgid "Email output to specified account."
448
msgstr "把输出邮寄给特定的账号。"
450
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:132
451
msgid "Override default shell."
452
msgstr "替代默认的 shell。"
454
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:135
455
msgid "Folders to search for program files."
458
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:138
459
msgid "Dynamic libraries location."
462
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:141
463
msgid "Local Variable"
466
#: src/crontablib/ctHelper.cpp:22
470
#: src/crontablib/ctunit.cpp:172
474
#: src/crontablib/ctunit.cpp:173 src/crontablib/cttask.cpp:318
478
#: src/crontablib/ctunit.cpp:176 src/crontablib/cttask.cpp:321
482
#: src/crontablib/ctdom.cpp:23 src/crontablib/ctdow.cpp:44
483
#: src/crontablib/cttask.cpp:266
487
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
491
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
495
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
499
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
503
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
507
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
511
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
515
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
519
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
523
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
527
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
531
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
535
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
539
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
543
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
547
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
551
#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
555
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
559
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
563
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
567
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
571
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
575
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
579
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
583
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
587
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
591
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
595
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
599
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
603
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
607
#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
611
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
615
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
619
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
623
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
627
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
631
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
635
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
639
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
643
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
647
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
651
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
655
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
659
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
663
#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
667
#: src/crontablib/cttask.cpp:240
668
msgid "At system startup"
671
#: src/crontablib/cttask.cpp:247
673
msgctxt "1:Time Description, 2:Date Description"
677
#: src/crontablib/cttask.cpp:251
679
msgctxt "Every 'days of week'"
683
#: src/crontablib/cttask.cpp:255
685
msgctxt "'Days of month' of 'Months'"
689
#: src/crontablib/cttask.cpp:277
691
msgctxt "1:Day of month, 2:Day of week"
692
msgid "%1 as well as %2"
695
#: src/crontablib/cttask.cpp:307
697
msgctxt "1:Hour, 2:Minute"
701
#: src/crontablib/cttask.cpp:316
705
#: src/crontablib/cttask.cpp:329
707
msgctxt "Hour::Minute list"
711
#: src/crontablib/cttask.cpp:337
714
msgid_plural "Every %1 minutes"
717
#: src/crontablib/cthost.cpp:60
719
"You have been blocked from using KCron\t by either the "
720
"/etc/cron.allow file or the /etc/cron.deny file.\t \n"
722
"Check the crontab man page for further details."
724
"您已被 /etc/cron.allow 或 /etc/cron.deny 中任一文件禁止使用 KCron。\n"
726
"请查阅 crontab 手册页了解更多细节。"
728
#: src/crontablib/cthost.cpp:142
730
msgctxt "User login: errorMessage"
734
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:23
738
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
742
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
746
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
750
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
754
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
759
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
763
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
768
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
772
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
776
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
780
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
784
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
788
#: src/crontablib/ctGlobalCron.cpp:39
792
#: src/crontablib/ctcron.cpp:104
794
msgid "No password entry found for uid '%1'"
795
msgstr "没有找到 UID 为“%1”的密码项"
797
#: src/crontablib/ctcron.cpp:241
799
msgctxt "Generation Message + current date"
800
msgid "File generated by KCron the %1."
801
msgstr "KCron 生成的消息 %1"
803
#: src/crontablib/ctcron.cpp:279
804
msgid "<em>No output.</em>"
805
msgstr "<em>无输出。</em>"
807
#: src/crontablib/ctcron.cpp:285
808
msgid "<em>No error.</em>"
809
msgstr "<em>无错误。</em>"
811
#: src/crontablib/ctcron.cpp:291
814
"<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Command could not be "
816
msgstr "<p><strong>命令:</strong>%1</p><strong>无法启动命令</strong>"
818
#: src/crontablib/ctcron.cpp:293
821
"<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Standard Output "
822
":</strong><pre>%2</pre><strong>Error Output :</strong><pre>%3</pre>"
824
"<p><strong>命令:</strong>%1</p><strong>标准输出:</strong><pre>%2</pre><strong>错误输出:"
825
"</strong><pre>%3</pre>"
827
#: src/crontablib/ctcron.cpp:295
828
msgid "An error occurred while updating crontab."
829
msgstr "更新计划任务时发生了错误。"
831
#: src/crontablib/ctcron.cpp:302
832
msgid "Unable to open crontab file for writing"
833
msgstr "无法以写模式打开计划任务文件"
835
#: src/crontablib/ctcron.cpp:302
837
msgid "The file %1 could not be opened."
774
#: src/tasksWidget.cpp:57
775
msgid "<b>Scheduled Tasks</b>"
776
msgstr "<b>已调度的任务</b>"
778
#: src/tasksWidget.cpp:111
779
msgctxt "Do not use any quote characters (') in this string"
780
msgid "End of script execution. Type Enter or Ctrl+C to exit."
781
msgstr "脚本执行完毕。请键入回车或 Ctrl+C 键退出。"
783
#: src/tasksWidget.cpp:144
787
#: src/tasksWidget.cpp:180
791
#: src/tasksWidget.cpp:248
792
msgid "Scheduling Details"
795
#: src/tasksWidget.cpp:272
796
msgctxt "Adds a new task"
800
#: src/tasksWidget.cpp:273
801
msgid "Create a new task."
804
#: src/tasksWidget.cpp:279
805
msgid "Modify the selected task."
808
#: src/tasksWidget.cpp:285
809
msgid "Delete the selected task."
812
#: src/tasksWidget.cpp:289
816
#: src/tasksWidget.cpp:291
817
msgid "Run the selected task now."
820
#: src/crontabWidget.cpp:164
821
msgid "Show the following Cron:"
824
#: src/crontabWidget.cpp:168
825
msgid "Personal Cron"
828
#: src/crontabWidget.cpp:173
832
#: src/crontabWidget.cpp:177
833
msgid "Cron of User:"
836
#: src/crontabWidget.cpp:200
837
msgid "Show All Personal Crons"
841
841
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
842
842
msgid "Your names"
843
msgstr "KDE 中国, ,Launchpad Contributions:,Wang Jian"
843
msgstr "KDE 中国, ,Launchpad Contributions:,Wang Jian,nihui"
846
846
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
847
847
msgid "Your emails"
848
msgstr "kde-china@kde.org,,,"
848
msgstr "kde-china@kde.org,,,,"