~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-kde-zh-hans-base/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/zh_CN/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:52:04 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418085204-jk0n98trk9pn2byw
Tags: 1:12.04+20120417
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: powerdevilglobalconfig\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 06:28+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 04:04+0000\n"
11
11
"Last-Translator: 冯超 <rainofchaos@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 00:47+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 06:19+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
18
18
"Language: zh_CNX-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
 
20
 
#: GeneralPage.cpp:54
 
20
#: GeneralPage.cpp:57
21
21
msgid "Global Power Management Configuration"
22
22
msgstr "全局电源管理配置"
23
23
 
24
 
#: GeneralPage.cpp:55
 
24
#: GeneralPage.cpp:58
25
25
msgid ""
26
26
"A global power management configurator for KDE Power Management System"
27
27
msgstr "KDE 电源管理系统的全局配置工具KDE 电源管理系统的全局电"
28
28
 
29
 
#: GeneralPage.cpp:56
 
29
#: GeneralPage.cpp:59
30
30
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
31
31
msgstr "(c),2010 Dario Freddi"
32
32
 
33
 
#: GeneralPage.cpp:57
 
33
#: GeneralPage.cpp:60
34
34
msgid ""
35
35
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
36
36
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
37
37
msgstr "通过此模块,您可以配置电源管理守护进程、指定状态配置并对电池进行高级微调。"
38
38
 
39
 
#: GeneralPage.cpp:60
 
39
#: GeneralPage.cpp:63
40
40
msgid "Dario Freddi"
41
41
msgstr "Dario Freddi"
42
42
 
43
 
#: GeneralPage.cpp:60
 
43
#: GeneralPage.cpp:63
44
44
msgid "Maintainer"
45
45
msgstr "维护者"
46
46
 
47
 
#: GeneralPage.cpp:101
 
47
#: GeneralPage.cpp:109
48
48
msgid "Do nothing"
49
49
msgstr "不做任何事"
50
50
 
51
 
#: GeneralPage.cpp:103
 
51
#: GeneralPage.cpp:111
52
52
msgid "Sleep"
53
53
msgstr "睡眠"
54
54
 
55
 
#: GeneralPage.cpp:106
 
55
#: GeneralPage.cpp:114
56
56
msgid "Hibernate"
57
57
msgstr "休眠"
58
58
 
59
 
#: GeneralPage.cpp:108
 
59
#: GeneralPage.cpp:116
60
60
msgid "Shutdown"
61
61
msgstr "关机"
62
62
 
63
 
#: rc.cpp:86
 
63
#: GeneralPage.cpp:200
 
64
msgid ""
 
65
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
 
66
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and "
 
67
"Shutdown\""
 
68
msgstr ""
 
69
"电源管理服务未运行。\n"
 
70
"可以启动它或者在“启动和关闭系统”中设置自动启动。"
 
71
 
 
72
#: rc.cpp:1
64
73
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
65
74
msgid "Your names"
66
 
msgstr "KDE 中国, ,Launchpad Contributions:"
 
75
msgstr "KDE 中国, ,Launchpad Contributions:,Soonjm,冯超"
67
76
 
68
 
#: rc.cpp:87
 
77
#: rc.cpp:2
69
78
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
70
79
msgid "Your emails"
71
 
msgstr "kde-china@kde.org,,"
72
 
 
73
 
#. i18n: file: generalPage.ui:21
74
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
75
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:90
76
 
msgid "Settings and Profile"
77
 
msgstr "设置和配置方案"
78
 
 
79
 
#. i18n: file: generalPage.ui:51
 
80
msgstr "kde-china@kde.org,,,,rainofchaos@gmail.com"
 
81
 
 
82
#. i18n: file: generalPage.ui:38
80
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:93
82
 
msgid "<b>Events</b>"
83
 
msgstr "<b>事件</b>"
84
 
 
85
 
#. i18n: file: generalPage.ui:65
86
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
87
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:96
88
 
msgid "Lock screen on resume"
89
 
msgstr "恢复后锁住屏幕"
90
 
 
91
 
#. i18n: file: generalPage.ui:78
92
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
93
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:99
94
 
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
95
 
msgstr "从休眠中恢复后锁住屏幕"
96
 
 
97
 
#. i18n: file: generalPage.ui:84
98
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
99
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:102
100
 
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
101
 
msgstr "从休眠状态恢复时需要输入密码"
102
 
 
103
 
#. i18n: file: generalPage.ui:108
104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
105
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:105
106
 
msgid "Configure Notifications..."
107
 
msgstr "配置通知..."
108
 
 
109
 
#. i18n: file: generalPage.ui:157
110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
111
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:108
112
 
msgid ""
113
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
114
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
115
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
116
 
"type=\"text/css\">\n"
117
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
118
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
119
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
120
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
121
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
122
 
"weight:600;\">Profile Assignment</span></p></body></html>"
123
 
msgstr ""
124
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
125
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
126
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
127
 
"type=\"text/css\">\n"
128
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
129
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
130
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
131
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
132
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
133
 
"weight:600;\">指定配置</span></p></body></html>"
134
 
 
135
 
#. i18n: file: generalPage.ui:171
136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
137
 
#: rc.cpp:28 rc.cpp:115
138
 
msgid "When AC Adaptor is plugged in"
139
 
msgstr "接入交流电源时"
140
 
 
141
 
#. i18n: file: generalPage.ui:191
 
84
#: rc.cpp:5
 
85
msgid "<b>Battery levels</b>"
 
86
msgstr "<b>电池电量</b>"
 
87
 
 
88
#. i18n: file: generalPage.ui:52
142
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
143
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:118
144
 
msgid "When AC Adaptor is unplugged"
145
 
msgstr "拔出交流电源时"
146
 
 
147
 
#. i18n: file: generalPage.ui:211
148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
149
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:121
150
 
msgid "When battery is at low level"
151
 
msgstr "电池电量偏低时"
152
 
 
153
 
#. i18n: file: generalPage.ui:231
154
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
155
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:124
156
 
msgid "When battery is at warning level"
157
 
msgstr "电池电量在警告水平时"
158
 
 
159
 
#. i18n: file: generalPage.ui:267
160
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
161
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:127
162
 
msgid "Advanced Battery Settings"
163
 
msgstr "高级电池设置"
164
 
 
165
 
#. i18n: file: generalPage.ui:275
166
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
167
 
#: rc.cpp:43 rc.cpp:130
168
 
msgid "When battery remaining is critical"
169
 
msgstr "剩余电量危急时"
170
 
 
171
 
#. i18n: file: generalPage.ui:332
172
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
173
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:133
174
 
msgid "Battery Levels"
175
 
msgstr "电池电量"
176
 
 
177
 
#. i18n: file: generalPage.ui:341
178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
179
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:136
 
90
#: rc.cpp:8
180
91
msgid "Battery is at low level at"
181
92
msgstr "低电量临界水平"
182
93
 
183
 
#. i18n: file: generalPage.ui:357
 
94
#. i18n: file: generalPage.ui:68
184
95
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
185
 
#: rc.cpp:52 rc.cpp:139
 
96
#: rc.cpp:11
186
97
msgid "Low battery level"
187
98
msgstr "低电量临界水平"
188
99
 
189
 
#. i18n: file: generalPage.ui:360
 
100
#. i18n: file: generalPage.ui:71
190
101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
191
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:142
 
102
#: rc.cpp:14
192
103
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
193
104
msgstr "电池电量达到这个水平时视作电量偏低"
194
105
 
195
 
#. i18n: file: generalPage.ui:363
196
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
197
 
#. i18n: file: generalPage.ui:395
198
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
199
 
#. i18n: file: generalPage.ui:427
200
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
201
 
#. i18n: file: generalPage.ui:363
202
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
203
 
#. i18n: file: generalPage.ui:395
204
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
205
 
#. i18n: file: generalPage.ui:427
206
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
207
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:72 rc.cpp:85 rc.cpp:146 rc.cpp:159 rc.cpp:172
 
106
#. i18n: file: generalPage.ui:74
 
107
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
 
108
#. i18n: file: generalPage.ui:106
 
109
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
 
110
#: rc.cpp:18 rc.cpp:31
208
111
#, no-c-format
209
112
msgid "%"
210
113
msgstr "%"
211
114
 
212
 
#. i18n: file: generalPage.ui:373
213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
214
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:149
215
 
msgid "Battery is at warning level at"
216
 
msgstr "警告级电量临界水平"
217
 
 
218
 
#. i18n: file: generalPage.ui:389
219
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
220
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:152
221
 
msgid "Warning battery level"
222
 
msgstr "警告电池电量"
223
 
 
224
 
#. i18n: file: generalPage.ui:392
225
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
226
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:155
227
 
msgid ""
228
 
"Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
229
 
msgstr "电池电量达到这个水平时视作达到警告电量水平"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: generalPage.ui:405
232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
233
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:162
 
115
#. i18n: file: generalPage.ui:84
 
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
117
#: rc.cpp:21
234
118
msgid "Battery is at critical level at"
235
119
msgstr "危急级电量临界水平"
236
120
 
237
 
#. i18n: file: generalPage.ui:421
 
121
#. i18n: file: generalPage.ui:100
238
122
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
239
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:165
 
123
#: rc.cpp:24
240
124
msgid "Critical battery level"
241
125
msgstr "危急电量水平"
242
126
 
243
 
#. i18n: file: generalPage.ui:424
 
127
#. i18n: file: generalPage.ui:103
244
128
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
245
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:168
 
129
#: rc.cpp:27
246
130
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
247
131
msgstr "电池电量达到这个水平时视作电量危急"
 
132
 
 
133
#. i18n: file: generalPage.ui:116
 
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
 
135
#: rc.cpp:34
 
136
msgid "When battery is at critical level"
 
137
msgstr "电池电量非常低时"
 
138
 
 
139
#. i18n: file: generalPage.ui:168
 
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
141
#: rc.cpp:37
 
142
msgid "<b>Events</b>"
 
143
msgstr "<b>事件</b>"
 
144
 
 
145
#. i18n: file: generalPage.ui:182
 
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
147
#: rc.cpp:40
 
148
msgid "Lock screen on resume"
 
149
msgstr "恢复后锁住屏幕"
 
150
 
 
151
#. i18n: file: generalPage.ui:195
 
152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
 
153
#: rc.cpp:43
 
154
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
 
155
msgstr "从休眠中恢复后锁住屏幕"
 
156
 
 
157
#. i18n: file: generalPage.ui:201
 
158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
 
159
#: rc.cpp:46
 
160
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
 
161
msgstr "从休眠状态恢复时需要输入密码"
 
162
 
 
163
#. i18n: file: generalPage.ui:225
 
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
 
165
#: rc.cpp:49
 
166
msgid "Configure Notifications..."
 
167
msgstr "配置通知..."
 
168
 
 
169
#. i18n: file: generalPage.ui:247
 
170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
 
171
#. i18n: file: generalPage.ui:250
 
172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
 
173
#. i18n: file: generalPage.ui:260
 
174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
 
175
#. i18n: file: generalPage.ui:263
 
176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
 
177
#: rc.cpp:52 rc.cpp:55 rc.cpp:61 rc.cpp:64
 
178
msgid ""
 
179
"When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit "
 
180
"sleep when the lid is closed"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#. i18n: file: generalPage.ui:253
 
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
185
#: rc.cpp:58
 
186
msgid "Never prevent an action on lid close"
 
187
msgstr ""