~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-kde-zh-hans-base/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/zh_CN/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:52:04 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418085204-jk0n98trk9pn2byw
Tags: 1:12.04+20120417
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kateexternaltoolsplugin\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 04:47+0000\n"
10
10
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 23:32+0000\n"
16
 
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:59+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
17
17
"Language: \n"
18
18
 
19
 
#: kateexternaltools.cpp:296
 
19
#: kateexternaltools.cpp:268
20
20
#, kde-format
21
21
msgid "Failed to expand the command '%1'."
22
22
msgstr "展开命令“%1”失败。"
23
23
 
24
 
#: kateexternaltools.cpp:297
 
24
#: kateexternaltools.cpp:269
25
25
msgid "Kate External Tools"
26
26
msgstr "Kate 外部工具"
27
27
 
28
 
#: kateexternaltools.cpp:479
 
28
#: kateexternaltools.cpp:451
29
29
msgid "Edit External Tool"
30
30
msgstr "编辑外部工具"
31
31
 
32
 
#: kateexternaltools.cpp:497
 
32
#: kateexternaltools.cpp:469
33
33
msgid "&Label:"
34
34
msgstr "标签(&L):"
35
35
 
36
 
#: kateexternaltools.cpp:502
 
36
#: kateexternaltools.cpp:474
37
37
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
38
38
msgstr "显示在“工具->外部工具”菜单项上的名称"
39
39
 
40
 
#: kateexternaltools.cpp:514
 
40
#: kateexternaltools.cpp:486
41
41
msgid "S&cript:"
42
42
msgstr "脚本(&C):"
43
43
 
44
 
#: kateexternaltools.cpp:519
 
44
#: kateexternaltools.cpp:491
45
45
msgid ""
46
46
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
47
47
"for execution. The following macros will be "
66
66
"在当前查看的文档中,鼠标指针指向的那一列。</li><li><code>%selection</code> - "
67
67
"在当前查看的文档中,选中部分的文字。</li><li><code>%text</code> - 当前文档的所有文字内容。</li></ul>"
68
68
 
69
 
#: kateexternaltools.cpp:539
 
69
#: kateexternaltools.cpp:511
70
70
msgid "&Executable:"
71
71
msgstr "可执行文件(&E):"
72
72
 
73
 
#: kateexternaltools.cpp:544
 
73
#: kateexternaltools.cpp:516
74
74
msgid ""
75
75
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
76
76
"be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
77
77
msgstr ""
78
78
"此命令所用的可执行文件。这功能可用于检查某个工具的输出是否能被显示,如果不设定此项,则以<em>命令</em>中的第一个单词代表可执行文件。"
79
79
 
80
 
#: kateexternaltools.cpp:552
 
80
#: kateexternaltools.cpp:524
81
81
msgid "&Mime types:"
82
82
msgstr "&Mime 类型:"
83
83
 
84
 
#: kateexternaltools.cpp:557
 
84
#: kateexternaltools.cpp:529
85
85
msgid ""
86
86
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
87
87
"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
89
89
msgstr ""
90
90
"此工具可接受 MIME 类型的列表,用分号分隔。如果此项留空,则代表接受所有 MIME 类型。如果您要从已知 MIME 类型中选择,请按右侧的按钮。"
91
91
 
92
 
#: kateexternaltools.cpp:566
 
92
#: kateexternaltools.cpp:538
93
93
msgid "Click for a dialog that can help you create a list of mimetypes."
94
94
msgstr "点击这里可打开一个对话框,帮助您创建 MIME 类型列表。"
95
95
 
96
 
#: kateexternaltools.cpp:572
 
96
#: kateexternaltools.cpp:544
97
97
msgid "&Save:"
98
98
msgstr "保存(&S):"
99
99
 
100
 
#: kateexternaltools.cpp:576
 
100
#: kateexternaltools.cpp:548
101
101
msgid "None"
102
102
msgstr "无"
103
103
 
104
 
#: kateexternaltools.cpp:576
 
104
#: kateexternaltools.cpp:548
105
105
msgid "Current Document"
106
106
msgstr "当前文档"
107
107
 
108
 
#: kateexternaltools.cpp:576
 
108
#: kateexternaltools.cpp:548
109
109
msgid "All Documents"
110
110
msgstr "全部文档"
111
111
 
112
 
#: kateexternaltools.cpp:580
 
112
#: kateexternaltools.cpp:552
113
113
msgid ""
114
114
"You can choose to save the current or all [modified] documents prior to "
115
115
"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
116
116
"application like, for example, an FTP client."
117
117
msgstr "您可以选择在运行命令前先保存当前或所有修改过的文档。如果您要将待处理的文档列表发送给 FTP 客户端之类程序时,这样做很有用。"
118
118
 
119
 
#: kateexternaltools.cpp:587
 
119
#: kateexternaltools.cpp:559
120
120
msgid "&Command line name:"
121
121
msgstr "命令行名称(&C):"
122
122
 
123
 
#: kateexternaltools.cpp:593
 
123
#: kateexternaltools.cpp:565
124
124
msgid ""
125
125
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
126
126
"line with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
127
127
"tabs in the name."
128
128
msgstr "如果您在这里指定了名称,就可以借助“外部工具-您在此指定的名称”这种方式调用命令。请不要在名称里使用空格或跳格(制表符)。"
129
129
 
130
 
#: kateexternaltools.cpp:604
 
130
#: kateexternaltools.cpp:576
131
131
msgid "You must specify at least a name and a command"
132
132
msgstr "您必须至少指定一个名称和一个命令"
133
133
 
134
 
#: kateexternaltools.cpp:618
 
134
#: kateexternaltools.cpp:590
135
135
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
136
136
msgstr "选择此工具可使用的 MIME 类型。"
137
137
 
138
 
#: kateexternaltools.cpp:620
 
138
#: kateexternaltools.cpp:592
139
139
msgid "Select Mime Types"
140
140
msgstr "选择 Mime 类型"
141
141