~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-kde-zh-hans-base/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/zh_CN/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:52:04 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418085204-jk0n98trk9pn2byw
Tags: 1:12.04+20120417
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:45+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-10-05 18:11+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Funda Wang <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:59+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 00:22+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
18
18
"Language: \n"
19
19
 
20
20
#: kcm_krfb.cpp:61
48
48
"sharing."
49
49
msgstr "<h1>桌面共享</h1>此模块允许您配置 KDE 桌面共享。"
50
50
 
51
 
#: rc.cpp:83
 
51
#: rc.cpp:1
52
52
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
53
53
msgid "Your names"
54
54
msgstr "KDE 中国, ,Launchpad Contributions:,Funda Wang"
55
55
 
56
 
#: rc.cpp:84
 
56
#: rc.cpp:2
57
57
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
58
58
msgid "Your emails"
59
59
msgstr "kde-china@kde.org,,,"
60
60
 
61
61
#. i18n: file: configurationwidget.ui:37
62
62
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
63
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:87
 
63
#: rc.cpp:5
64
64
msgid "Acc&ess"
65
65
msgstr "访问(&E)"
66
66
 
67
67
#. i18n: file: configurationwidget.ui:54
68
68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
69
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:90
 
69
#: rc.cpp:8
70
70
msgid "Invitations"
71
71
msgstr "邀请"
72
72
 
73
73
#. i18n: file: configurationwidget.ui:74
74
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
75
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:93
 
75
#: rc.cpp:11
76
76
msgid "You have no open invitations."
77
77
msgstr "您没有开放的邀请。"
78
78
 
79
79
#. i18n: file: configurationwidget.ui:90
80
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
81
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:96
 
81
#: rc.cpp:14
82
82
msgid "Create && &Manage Invitations..."
83
83
msgstr "创建及管理邀请(&M)..."
84
84
 
85
85
#. i18n: file: configurationwidget.ui:93
86
86
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
87
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:99
 
87
#: rc.cpp:17
88
88
msgid "Click to view or delete the open invitations."
89
89
msgstr "单击可以查看或删除开放的邀请。"
90
90
 
91
91
#. i18n: file: configurationwidget.ui:111
92
92
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
93
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:102
 
93
#: rc.cpp:20
94
94
msgid "Uninvited Connections"
95
95
msgstr "未邀请的连接"
96
96
 
97
97
#. i18n: file: configurationwidget.ui:128
98
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
99
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:105
 
99
#: rc.cpp:23
100
100
msgid "Allow &uninvited connections"
101
101
msgstr "允许未邀请的连接(&U)"
102
102
 
103
103
#. i18n: file: configurationwidget.ui:134
104
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
105
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:108
 
105
#: rc.cpp:26
106
106
msgid ""
107
107
"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if "
108
108
"you want to access your desktop remotely."
110
110
 
111
111
#. i18n: file: configurationwidget.ui:142
112
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
113
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:111
 
113
#: rc.cpp:29
114
114
msgid "Announce service &on the network"
115
115
msgstr "在网络上公布服务(&O)"
116
116
 
117
117
#. i18n: file: configurationwidget.ui:148
118
118
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
119
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:114
 
119
#: rc.cpp:32
120
120
msgid ""
121
121
"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing "
122
122
"will announce the service and your identity on the local network, so people "
125
125
 
126
126
#. i18n: file: configurationwidget.ui:156
127
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
128
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:117
 
128
#: rc.cpp:35
129
129
msgid "Confirm uninvited connections &before accepting"
130
130
msgstr "在接受未邀请的连接前确认(&B)"
131
131
 
132
132
#. i18n: file: configurationwidget.ui:159
133
133
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
134
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
 
134
#: rc.cpp:38
135
135
msgid ""
136
136
"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking "
137
137
"you whether you want to accept the connection."
139
139
 
140
140
#. i18n: file: configurationwidget.ui:167
141
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
142
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:123
 
142
#: rc.cpp:41
143
143
msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop"
144
144
msgstr "允许未邀请的连接控制桌面(&L)"
145
145
 
146
146
#. i18n: file: configurationwidget.ui:170
147
147
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
148
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:126
 
148
#: rc.cpp:44
149
149
msgid ""
150
150
"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using "
151
151
"mouse and keyboard)."
153
153
 
154
154
#. i18n: file: configurationwidget.ui:216
155
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
156
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:129
 
156
#: rc.cpp:47
157
157
msgid "Pass&word:"
158
158
msgstr "密码(&W):"
159
159
 
160
160
#. i18n: file: configurationwidget.ui:233
161
161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
162
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:132
 
162
#: rc.cpp:50
163
163
msgid ""
164
164
"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a "
165
165
"password in order to protect your computer from unauthorized access."
167
167
 
168
168
#. i18n: file: configurationwidget.ui:264
169
169
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
170
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:135
 
170
#: rc.cpp:53
171
171
msgid "&Session"
172
172
msgstr "会话(&S)"
173
173
 
174
174
#. i18n: file: configurationwidget.ui:281
175
175
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
176
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:138
 
176
#: rc.cpp:56
177
177
msgid "Session Preferences"
178
178
msgstr "会话首选项"
179
179
 
180
180
#. i18n: file: configurationwidget.ui:298
181
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
182
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:141
 
182
#: rc.cpp:59
183
183
msgid "Always disable &background image"
184
184
msgstr "总是禁用背景图像(&B)"
185
185
 
186
186
#. i18n: file: configurationwidget.ui:304
187
187
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
188
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:144
 
188
#: rc.cpp:62
189
189
msgid ""
190
190
"Check this option to always disable the background image during a remote "
191
191
"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled "
194
194
 
195
195
#. i18n: file: configurationwidget.ui:333
196
196
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
197
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:147
 
197
#: rc.cpp:65
198
198
msgid "&Network"
199
199
msgstr "网络(&N)"
200
200
 
201
201
#. i18n: file: configurationwidget.ui:350
202
202
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
203
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:150
 
203
#: rc.cpp:68
204
204
msgid "Network Port"
205
205
msgstr "网络端口"
206
206
 
207
207
#. i18n: file: configurationwidget.ui:367
208
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
209
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:153
 
209
#: rc.cpp:71
210
210
msgid "Assi&gn port automatically"
211
211
msgstr "自动指定端口(&G)"
212
212
 
213
213
#. i18n: file: configurationwidget.ui:373
214
214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
215
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:156
 
215
#: rc.cpp:74
216
216
msgid ""
217
217
"Check this option to assign the network port automatically. This is "
218
218
"recommended unless your network setup requires you to use a fixed port, for "
221
221
 
222
222
#. i18n: file: configurationwidget.ui:404
223
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
224
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:159
 
224
#: rc.cpp:77
225
225
msgid "P&ort:"
226
226
msgstr "端口(&O):"
227
227
 
228
228
#. i18n: file: configurationwidget.ui:424
229
229
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput)
230
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:162
 
230
#: rc.cpp:80
231
231
msgid "Enter the TCP port number here"
232
232
msgstr "在此输入 TCP 端口号"
233
233
 
234
234
#. i18n: file: configurationwidget.ui:428
235
235
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput)
236
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:165
 
236
#: rc.cpp:83
237
237
msgid ""
238
238
"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. "
239
239
"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not "