~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-kde-zh-hans-base/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/zh_CN/LC_MESSAGES/plasma_applet_launcher.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:52:04 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418085204-jk0n98trk9pn2byw
Tags: 1:12.04+20120417
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 06:28+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 20:59+0000\n"
11
11
"Last-Translator: 冯超 <rainofchaos@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 00:22+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 05:53+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
18
18
"Language: zh_CN\n"
19
19
 
20
 
#: ui/searchbar.cpp:68
21
 
msgctxt "Label of the search bar textedit"
22
 
msgid "Search:"
23
 
msgstr "搜索:"
24
 
 
25
 
#: ui/launcher.cpp:119 ui/launcher.cpp:178 core/favoritesmodel.cpp:49
26
 
#: core/favoritesmodel.cpp:322 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
 
20
#: main.cpp:32
 
21
msgid "Kickoff"
 
22
msgstr "Kickoff"
 
23
 
 
24
#: main.cpp:33
 
25
msgid "Application Launcher"
 
26
msgstr "应用程序启动器"
 
27
 
 
28
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 core/favoritesmodel.cpp:49
 
29
#: core/favoritesmodel.cpp:322 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:194
27
30
msgid "Favorites"
28
31
msgstr "收藏夹"
29
32
 
30
 
#: ui/launcher.cpp:121 ui/launcher.cpp:208 core/systemmodel.cpp:84
31
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
 
33
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
 
34
msgid "Bookmarks"
 
35
msgstr "书签"
 
36
 
 
37
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 core/recentlyusedmodel.cpp:120
 
38
#: core/systemmodel.cpp:74 ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:239
32
39
msgid "Applications"
33
40
msgstr "应用程序"
34
41
 
35
 
#: ui/launcher.cpp:121 ui/launcher.cpp:242 core/systemmodel.cpp:327
36
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
 
42
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 core/systemmodel.cpp:319
 
43
#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:273
37
44
msgid "Computer"
38
45
msgstr "计算机"
39
46
 
40
 
#: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:221 core/recentlyusedmodel.cpp:186
41
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
 
47
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 core/recentlyusedmodel.cpp:186
 
48
#: ui/launcher.cpp:127 ui/launcher.cpp:252
42
49
msgid "Recently Used"
43
50
msgstr "最近使用"
44
51
 
45
 
#: ui/launcher.cpp:166 core/leavemodel.cpp:105
46
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
 
52
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 core/recentlyusedmodel.cpp:190
 
53
msgid "Recently Used Applications"
 
54
msgstr "最近使用的应用程序"
 
55
 
 
56
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 core/recentlyusedmodel.cpp:188
 
57
msgid "Recently Used Documents"
 
58
msgstr "最近使用的文档"
 
59
 
 
60
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
 
61
msgid "System Settings"
 
62
msgstr "系统设置"
 
63
 
 
64
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 core/systemmodel.cpp:207
 
65
msgid "Run Command..."
 
66
msgstr "运行命令..."
 
67
 
 
68
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
 
69
msgid "Switch User"
 
70
msgstr "切换用户"
 
71
 
 
72
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 core/leavemodel.cpp:69
 
73
msgid "Save Session"
 
74
msgstr "保存会话"
 
75
 
 
76
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
 
77
msgid "Lock Screen"
 
78
msgstr "锁定屏幕"
 
79
 
 
80
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 core/leavemodel.cpp:73
 
81
msgctxt "Puts the system on standby"
 
82
msgid "Standby"
 
83
msgstr "待机"
 
84
 
 
85
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 core/leavemodel.cpp:77
 
86
msgid "Hibernate"
 
87
msgstr "休眠"
 
88
 
 
89
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 core/leavemodel.cpp:81
 
90
msgid "Sleep"
 
91
msgstr "睡眠"
 
92
 
 
93
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
 
94
msgctxt "Restart Computer"
 
95
msgid "Restart"
 
96
msgstr "重启"
 
97
 
 
98
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 core/leavemodel.cpp:61
 
99
msgid "Shut down"
 
100
msgstr "关机"
 
101
 
 
102
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 core/leavemodel.cpp:49
 
103
msgid "Log out"
 
104
msgstr "注销"
 
105
 
 
106
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211 core/leavemodel.cpp:106
 
107
#: ui/launcher.cpp:182
47
108
msgid "Leave"
48
109
msgstr "离开"
49
110
 
50
 
#: ui/launcher.cpp:181
51
 
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
52
 
msgstr "按字母顺序排序(A 到 Z)"
53
 
 
54
 
#: ui/launcher.cpp:184
55
 
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
56
 
msgstr "按字母顺序排序(Z 到 A)"
57
 
 
58
 
#: ui/launcher.cpp:223
59
 
msgid "Clear Recent Applications"
60
 
msgstr "清除最近使用过的应用程序"
61
 
 
62
 
#: ui/launcher.cpp:224
63
 
msgid "Clear Recent Documents"
64
 
msgstr "清除最近的文档"
65
 
 
66
 
#: ui/launcher.cpp:539
67
 
#, kde-format
68
 
msgctxt "login name, hostname"
69
 
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
70
 
msgstr "用户 <b>%1</b> 于 <b>%2</b>"
71
 
 
72
 
#: ui/launcher.cpp:541
73
 
#, kde-format
74
 
msgctxt "full name, login name, hostname"
75
 
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
76
 
msgstr "<b>%1 (%2)</b> 于 <b>%3</b>"
77
 
 
78
 
#: ui/flipscrollview.cpp:138 core/applicationmodel.cpp:425
 
111
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267
 
112
msgid "Application Launcher Menu"
 
113
msgstr "应用程序启动器菜单"
 
114
 
 
115
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:340 applet/applet.cpp:108
 
116
msgid "Edit Applications..."
 
117
msgstr "编辑应用程序..."
 
118
 
 
119
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:346
 
120
msgid "Switch to Application Launcher Style"
 
121
msgstr "切换为应用程序启动器风格"
 
122
 
 
123
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:445
 
124
msgid "View"
 
125
msgstr "查看"
 
126
 
 
127
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:452
 
128
msgid "Icon:"
 
129
msgstr "图标:"
 
130
 
 
131
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
 
132
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
 
133
msgid "Format:"
 
134
msgstr "格式:"
 
135
 
 
136
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
 
137
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
 
138
msgid "Name Only"
 
139
msgstr "只有名称"
 
140
 
 
141
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464
 
142
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
 
143
msgid "Description Only"
 
144
msgstr "只有描述"
 
145
 
 
146
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465
 
147
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
 
148
msgid "Name (Description)"
 
149
msgstr "名称(描述)"
 
150
 
 
151
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
 
152
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
 
153
msgid "Description (Name)"
 
154
msgstr "描述 (名称)"
 
155
 
 
156
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
 
157
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
 
158
msgid "Name - Description"
 
159
msgstr "名称 - 描述"
 
160
 
 
161
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:472
 
162
msgid "Recently used applications:"
 
163
msgstr "最近使用的应用程序:"
 
164
 
 
165
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:482
 
166
msgid "Show menu titles:"
 
167
msgstr "显示菜单标题:"
 
168
 
 
169
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:489
 
170
msgid "Options"
 
171
msgstr "选项"
 
172
 
 
173
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:626
 
174
msgid "Actions"
 
175
msgstr "动作"
 
176
 
 
177
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
 
178
msgid "Documents"
 
179
msgstr "文档"
 
180
 
 
181
#: core/models.cpp:121
 
182
msgid "Home Folder"
 
183
msgstr "主文件夹"
 
184
 
 
185
#: core/models.cpp:124
 
186
msgid "Network Folders"
 
187
msgstr "网络文件夹"
 
188
 
 
189
#: core/applicationmodel.cpp:335
 
190
msgid "Games"
 
191
msgstr "游戏"
 
192
 
 
193
#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:1000
79
194
msgid "All Applications"
80
195
msgstr "全部应用程序"
81
196
 
82
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:81
83
 
msgid "Advanced"
84
 
msgstr "高级"
85
 
 
86
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:156
87
 
msgid "Remove From Favorites"
88
 
msgstr "从收藏夹中删除"
89
 
 
90
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:161
91
 
msgid "Add to Favorites"
92
 
msgstr "添加到收藏夹"
93
 
 
94
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:193
95
 
msgid "Add to Desktop"
96
 
msgstr "添加到桌面"
97
 
 
98
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:200
99
 
msgid "Add to Panel"
100
 
msgstr "添加到面板"
101
 
 
102
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
103
 
msgid "Uninstall"
104
 
msgstr "卸载"
105
 
 
106
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:225
107
 
msgid "Eject"
108
 
msgstr "弹出"
109
 
 
110
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:227
111
 
msgid "Safely Remove"
112
 
msgstr "安全删除"
113
 
 
114
 
#: core/leavemodel.cpp:48 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
115
 
msgid "Log out"
116
 
msgstr "注销"
117
 
 
118
 
#: core/leavemodel.cpp:50
 
197
#: core/leavemodel.cpp:51
119
198
msgid "End session"
120
199
msgstr "结束会话"
121
200
 
122
 
#: core/leavemodel.cpp:52
 
201
#: core/leavemodel.cpp:53
123
202
msgid "Lock"
124
203
msgstr "锁定"
125
204
 
131
210
msgid "Switch user"
132
211
msgstr "切换用户"
133
212
 
134
 
#: core/leavemodel.cpp:58
 
213
#: core/leavemodel.cpp:59
135
214
msgid "Start a parallel session as a different user"
136
215
msgstr "以不同的用户启动并行会话"
137
216
 
138
 
#: core/leavemodel.cpp:60 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
139
 
msgid "Shut down"
140
 
msgstr "关机"
141
 
 
142
 
#: core/leavemodel.cpp:62
 
217
#: core/leavemodel.cpp:63
143
218
msgid "Turn off computer"
144
219
msgstr "关闭计算机"
145
220
 
146
 
#: core/leavemodel.cpp:64
 
221
#: core/leavemodel.cpp:65
147
222
msgctxt "Restart computer"
148
223
msgid "Restart"
149
224
msgstr "重启"
152
227
msgid "Restart computer"
153
228
msgstr "重启计算机"
154
229
 
155
 
#: core/leavemodel.cpp:68 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
156
 
msgid "Save Session"
157
 
msgstr "保存会话"
158
 
 
159
 
#: core/leavemodel.cpp:70
 
230
#: core/leavemodel.cpp:71
160
231
msgid "Save current session for next login"
161
232
msgstr "为下次登录保存当前会话"
162
233
 
163
 
#: core/leavemodel.cpp:72 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
164
 
msgctxt "Puts the system on standby"
165
 
msgid "Standby"
166
 
msgstr "待机"
167
 
 
168
 
#: core/leavemodel.cpp:74
 
234
#: core/leavemodel.cpp:75
169
235
msgid "Pause without logging out"
170
236
msgstr "不注销暂停"
171
237
 
172
 
#: core/leavemodel.cpp:76 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
173
 
msgid "Hibernate"
174
 
msgstr "休眠"
175
 
 
176
 
#: core/leavemodel.cpp:78
 
238
#: core/leavemodel.cpp:79
177
239
msgid "Suspend to disk"
178
240
msgstr "挂起到磁盘"
179
241
 
180
 
#: core/leavemodel.cpp:80 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
181
 
msgid "Sleep"
182
 
msgstr "睡眠"
183
 
 
184
 
#: core/leavemodel.cpp:82
 
242
#: core/leavemodel.cpp:83
185
243
msgid "Suspend to RAM"
186
244
msgstr "挂起到内存"
187
245
 
188
 
#: core/leavemodel.cpp:117
 
246
#: core/leavemodel.cpp:118
189
247
msgid "Session"
190
248
msgstr "会话"
191
249
 
192
 
#: core/leavemodel.cpp:139
 
250
#: core/leavemodel.cpp:149
193
251
msgid "System"
194
252
msgstr "系统"
195
253
 
196
 
#: core/systemmodel.cpp:85
 
254
#: core/systemmodel.cpp:75
197
255
msgid "Places"
198
256
msgstr "位置"
199
257
 
200
 
#: core/systemmodel.cpp:86
 
258
#: core/systemmodel.cpp:76
201
259
msgid "Removable Storage"
202
260
msgstr "可移动存储"
203
261
 
204
 
#: core/systemmodel.cpp:87
 
262
#: core/systemmodel.cpp:77
205
263
msgid "Storage"
206
264
msgstr "存储"
207
265
 
208
 
#: core/systemmodel.cpp:215 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
209
 
msgid "Run Command..."
210
 
msgstr "运行命令..."
211
 
 
212
 
#: core/systemmodel.cpp:219
 
266
#: core/systemmodel.cpp:211
213
267
msgid "Run a command or a search query"
214
268
msgstr "运行命令或搜索查询"
215
269
 
216
 
#: core/applicationmodel.cpp:335
217
 
msgid "Games"
218
 
msgstr "游戏"
219
 
 
220
 
#: core/models.cpp:121
221
 
msgid "Home Folder"
222
 
msgstr "主文件夹"
223
 
 
224
 
#: core/models.cpp:124
225
 
msgid "Network Folders"
226
 
msgstr "网络文件夹"
227
 
 
228
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
229
 
msgid "Documents"
230
 
msgstr "文档"
231
 
 
232
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
233
 
msgid "Recently Used Documents"
234
 
msgstr "最近使用的文档"
235
 
 
236
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
237
 
msgid "Recently Used Applications"
238
 
msgstr "最近使用的应用程序"
239
 
 
240
 
#: main.cpp:32
241
 
msgid "Kickoff"
242
 
msgstr "Kickoff"
243
 
 
244
 
#: main.cpp:33
245
 
msgid "Application Launcher"
246
 
msgstr "应用程序启动器"
247
 
 
248
 
#: applet/applet.cpp:83
 
270
#: applet/applet.cpp:84
249
271
msgid "Kickoff Application Launcher"
250
272
msgstr "Kickoff 应用程序启动器"
251
273
 
252
 
#: applet/applet.cpp:84
 
274
#: applet/applet.cpp:85
253
275
msgid ""
254
276
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
255
277
"sessions"
256
278
msgstr "收藏夹、应用程序、计算机位置、最近使用项目和桌面会话"
257
279
 
258
 
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:345
259
 
msgid "Edit Applications..."
260
 
msgstr "编辑应用程序..."
261
 
 
262
 
#: applet/applet.cpp:113
 
280
#: applet/applet.cpp:114
263
281
msgid "Switch to Classic Menu Style"
264
282
msgstr "切换为经典菜单风格"
265
283
 
266
 
#: applet/applet.cpp:158
 
284
#: applet/applet.cpp:159
267
285
msgctxt "General configuration page"
268
286
msgid "General"
269
287
msgstr "常规"
270
288
 
271
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
272
 
msgid "Bookmarks"
273
 
msgstr "书签"
274
 
 
275
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
276
 
msgid "System Settings"
277
 
msgstr "系统设置"
278
 
 
279
 
#: core/leavemodel.cpp:56 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
280
 
msgid "Switch User"
281
 
msgstr "切换用户"
282
 
 
283
 
#: core/leavemodel.cpp:54 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
284
 
msgid "Lock Screen"
285
 
msgstr "锁定屏幕"
286
 
 
287
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
288
 
msgctxt "Restart Computer"
289
 
msgid "Restart"
290
 
msgstr "重启"
291
 
 
292
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267
293
 
msgid "Application Launcher Menu"
294
 
msgstr "应用程序启动器菜单"
295
 
 
296
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:335
297
 
msgid "Switch to Application Launcher Style"
298
 
msgstr "切换为应用程序启动器风格"
299
 
 
300
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:445
301
 
msgid "View"
302
 
msgstr "查看"
303
 
 
304
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:452
305
 
msgid "Icon:"
306
 
msgstr "图标:"
307
 
 
308
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
309
 
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
310
 
msgid "Format:"
311
 
msgstr "格式:"
312
 
 
313
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
314
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
315
 
msgid "Name Only"
316
 
msgstr "只有名称"
317
 
 
318
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464
319
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
320
 
msgid "Description Only"
321
 
msgstr "只有描述"
322
 
 
323
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465
324
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
325
 
msgid "Name Description"
326
 
msgstr "名称和描述"
327
 
 
328
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
329
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
330
 
msgid "Description (Name)"
331
 
msgstr "描述 (名称)"
332
 
 
333
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
334
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
335
 
msgid "Name - Description"
336
 
msgstr "名称 - 描述"
337
 
 
338
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:472
339
 
msgid "Recently used applications:"
340
 
msgstr "最近使用的应用程序:"
341
 
 
342
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:482
343
 
msgid "Show menu titles:"
344
 
msgstr "显示菜单标题:"
345
 
 
346
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:489
347
 
msgid "Options"
348
 
msgstr "选项"
349
 
 
350
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:621
351
 
msgid "Actions"
352
 
msgstr "动作"
 
289
#: ui/launcher.cpp:197
 
290
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
 
291
msgstr "按字母顺序排序(A 到 Z)"
 
292
 
 
293
#: ui/launcher.cpp:200
 
294
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
 
295
msgstr "按字母顺序排序(Z 到 A)"
 
296
 
 
297
#: ui/launcher.cpp:254
 
298
msgid "Clear Recent Applications"
 
299
msgstr "清除最近使用过的应用程序"
 
300
 
 
301
#: ui/launcher.cpp:255
 
302
msgid "Clear Recent Documents"
 
303
msgstr "清除最近的文档"
 
304
 
 
305
#: ui/launcher.cpp:571
 
306
#, kde-format
 
307
msgctxt "login name, hostname"
 
308
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
 
309
msgstr "用户 <b>%1</b> 于 <b>%2</b>"
 
310
 
 
311
#: ui/launcher.cpp:573
 
312
#, kde-format
 
313
msgctxt "full name, login name, hostname"
 
314
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
 
315
msgstr "<b>%1 (%2)</b> 于 <b>%3</b>"
 
316
 
 
317
#: ui/searchbar.cpp:68
 
318
msgctxt "Label of the search bar textedit"
 
319
msgid "Search:"
 
320
msgstr "搜索:"
 
321
 
 
322
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
 
323
msgid "Advanced"
 
324
msgstr "高级"
 
325
 
 
326
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
 
327
msgid "Remove From Favorites"
 
328
msgstr "从收藏夹中删除"
 
329
 
 
330
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
 
331
msgid "Add to Favorites"
 
332
msgstr "添加到收藏夹"
 
333
 
 
334
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
 
335
msgid "Add to Desktop"
 
336
msgstr "添加到桌面"
 
337
 
 
338
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
 
339
msgid "Add to Panel"
 
340
msgstr "添加到面板"
 
341
 
 
342
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
 
343
msgid "Uninstall"
 
344
msgstr "卸载"
 
345
 
 
346
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
 
347
msgid "Eject"
 
348
msgstr "弹出"
 
349
 
 
350
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
 
351
msgid "Safely Remove"
 
352
msgstr "安全删除"
353
353
 
354
354
#: rc.cpp:1
355
355
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"