~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-kde-zh-hans-base/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/zh_CN/LC_MESSAGES/kreversi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:52:04 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418085204-jk0n98trk9pn2byw
Tags: 1:12.04+20120417
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: \n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 06:48+0000\n"
16
 
"Last-Translator: nihui <Unknown>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:01+0000\n"
 
16
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
17
17
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:51+0000\n"
22
 
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 00:11+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
23
23
"Language: \n"
24
24
 
25
25
#: highscores.cpp:48
30
30
msgid "Easy"
31
31
msgstr "容易"
32
32
 
33
 
#: highscores.cpp:48 mainwindow.cpp:144
 
33
#: highscores.cpp:48 mainwindow.cpp:138
34
34
msgid "Normal"
35
35
msgstr "普通"
36
36
 
156
156
msgid "White"
157
157
msgstr "白棋"
158
158
 
159
 
#: mainwindow.cpp:80 mainwindow.cpp:321 mainwindow.cpp:389
 
159
#: mainwindow.cpp:80 mainwindow.cpp:314 mainwindow.cpp:382
160
160
msgid "Your turn."
161
161
msgstr "该您了。"
162
162
 
163
 
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:450
 
163
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:443
164
164
#, kde-format
165
165
msgid "You: %1"
166
166
msgstr "您:%1"
167
167
 
168
 
#: mainwindow.cpp:82 mainwindow.cpp:451
 
168
#: mainwindow.cpp:82 mainwindow.cpp:444
169
169
#, kde-format
170
170
msgid "%1: %2"
171
171
msgstr "%1:%2"
172
172
 
173
 
#: mainwindow.cpp:95
 
173
#: mainwindow.cpp:92
174
174
msgid "Move History"
175
175
msgstr "落子历史"
176
176
 
177
 
#: mainwindow.cpp:127
 
177
#: mainwindow.cpp:121
178
178
msgid "Players && Seats"
179
179
msgstr "玩家和座位"
180
180
 
181
 
#: mainwindow.cpp:132
 
181
#: mainwindow.cpp:126
182
182
msgid "Show Last Move"
183
183
msgstr "显示上一步"
184
184
 
185
 
#: mainwindow.cpp:136
 
185
#: mainwindow.cpp:130
186
186
msgid "Show Legal Moves"
187
187
msgstr "显示合法落子位"
188
188
 
189
 
#: mainwindow.cpp:140
 
189
#: mainwindow.cpp:134
190
190
msgid "Animation Speed"
191
191
msgstr "动画速度"
192
192
 
193
 
#: mainwindow.cpp:144
 
193
#: mainwindow.cpp:138
194
194
msgid "Slow"
195
195
msgstr "慢"
196
196
 
197
 
#: mainwindow.cpp:144
 
197
#: mainwindow.cpp:138
198
198
msgid "Fast"
199
199
msgstr "快"
200
200
 
201
 
#: mainwindow.cpp:157
 
201
#: mainwindow.cpp:151
202
202
msgid "Use Colored Chips"
203
203
msgstr "使用彩色棋子"
204
204
 
205
 
#: mainwindow.cpp:162
 
205
#: mainwindow.cpp:156
206
206
msgid "Show Move History"
207
207
msgstr "显示落子历史"
208
208
 
209
 
#: mainwindow.cpp:286
 
209
#: mainwindow.cpp:279
210
210
msgid "Online game"
211
211
msgstr "在线游戏"
212
212
 
213
 
#: mainwindow.cpp:339
 
213
#: mainwindow.cpp:332
214
214
msgid "GAME OVER"
215
215
msgstr "游戏结束"
216
216
 
217
 
#: mainwindow.cpp:351
 
217
#: mainwindow.cpp:344
218
218
msgid "Game is drawn!"
219
219
msgstr "游戏平手!"
220
220
 
221
 
#: mainwindow.cpp:356
 
221
#: mainwindow.cpp:349
222
222
msgid "You win!"
223
223
msgstr "您赢了!"
224
224
 
225
 
#: mainwindow.cpp:361
 
225
#: mainwindow.cpp:354
226
226
msgid "You have lost!"
227
227
msgstr "您输了!"
228
228
 
229
 
#: mainwindow.cpp:365
 
229
#: mainwindow.cpp:358
230
230
#, kde-format
231
231
msgid ""
232
232
"\n"
235
235
"\n"
236
236
"您:%1"
237
237
 
238
 
#: mainwindow.cpp:366
 
238
#: mainwindow.cpp:359
239
239
#, kde-format
240
240
msgid ""
241
241
"\n"
244
244
"\n"
245
245
"%1:%2"
246
246
 
247
 
#: mainwindow.cpp:368
 
247
#: mainwindow.cpp:361
248
248
msgid "Game over"
249
249
msgstr "游戏结束"
250
250
 
251
 
#: mainwindow.cpp:456
 
251
#: mainwindow.cpp:449
252
252
msgid "Opponent"
253
253
msgstr "对手"
254
254
 
255
 
#: mainwindow.cpp:456
 
255
#: mainwindow.cpp:449
256
256
msgid "Computer"
257
257
msgstr "电脑水平"
258
258
 
259
 
#: rc.cpp:22
 
259
#: rc.cpp:1
260
260
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
261
261
msgid "Your names"
262
 
msgstr "KDE 中国, ,Launchpad Contributions:,zhang yue"
 
262
msgstr "KDE 中国, ,Launchpad Contributions:,nihui,zhang yue"
263
263
 
264
 
#: rc.cpp:23
 
264
#: rc.cpp:2
265
265
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
266
266
msgid "Your emails"
267
 
msgstr "kde-china@kde.org,,,"
 
267
msgstr "kde-china@kde.org,,,,"
268
268
 
269
269
#. i18n: file: kreversiui.rc:13
270
270
#. i18n: ectx: Menu (view)
271
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:26
 
271
#: rc.cpp:5
272
272
msgid "&View"
273
273
msgstr "查看(&V)"
274
274
 
275
275
#. i18n: file: kreversiui.rc:18
276
276
#. i18n: ectx: Menu (settings)
277
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:29
 
277
#: rc.cpp:8
278
278
msgid "&Settings"
279
279
msgstr "设置(&S)"
280
280
 
281
281
#. i18n: file: kreversiui.rc:25
282
282
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
283
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:32
 
283
#: rc.cpp:11
284
284
msgid "Main Toolbar"
285
285
msgstr "主工具栏"
286
286
 
287
287
#. i18n: file: kreversi.kcfg:9
288
288
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
289
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:35
 
289
#: rc.cpp:14
290
290
msgid "The speed of the animations."
291
291
msgstr "动画速度。"
292
292
 
293
293
#. i18n: file: kreversi.kcfg:18
294
294
#. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game)
295
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:38
 
295
#: rc.cpp:17
296
296
msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
297
297
msgstr "设定计算机要用竞技水平玩还是随意玩。"
298
298
 
299
299
#. i18n: file: kreversi.kcfg:22
300
300
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Game)
301
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:41
 
301
#: rc.cpp:20
302
302
msgid "Difficulty level"
303
303
msgstr "难度等级"
304
304
 
305
305
#. i18n: file: kreversi.kcfg:26
306
306
#. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game)
307
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:44
 
307
#: rc.cpp:23
308
308
msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones."
309
309
msgstr "是否使用彩色棋子替代黑白棋子。"