~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Michael Hofmann
  • Date: 2011-05-02 06:49:06 UTC
  • Revision ID: mh21@piware.de-20110502064906-as0r6s80dtg2swdv
Initial public version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# GNOME rakendite eesti keele tõlge.
 
2
# Estonian translation of GNOME applets.
 
3
#
 
4
# Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 
5
# Copyright (C) 2007-2010 The GNOME Project
 
6
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
 
7
#
 
8
# Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.
 
9
# Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.
 
10
# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.
 
11
# Priit Laes <amd store20 com>, 2004-2006.
 
12
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.
 
13
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010.
 
14
#
 
15
msgid ""
 
16
msgstr ""
 
17
"Project-Id-Version: gnome-applets 2.32\n"
 
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 16:24+0300\n"
 
21
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 
22
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 
23
"Language: et\n"
 
24
"MIME-Version: 1.0\n"
 
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
28
 
 
29
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
 
30
msgid ""
 
31
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
 
32
"space use, plus network traffic."
 
33
msgstr ""
 
34
"Süsteemi koormusmonitor on suuteline kuvama graafikuid protsessori koormuse, "
 
35
"mälu- ja saaleruumi kasutuse ning võrguliikluse kohta."
 
36
 
 
37
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
 
38
msgid "Cach_ed"
 
39
msgstr "_Puhverdatud"
 
40
 
 
41
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
 
42
msgid "Colors"
 
43
msgstr "Värvid"
 
44
 
 
45
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
 
46
msgid "F_ree"
 
47
msgstr "_Vaba"
 
48
 
 
49
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
 
50
msgid "Harddisk"
 
51
msgstr "Kõvaketas"
 
52
 
 
53
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
 
54
msgid "I_OWait"
 
55
msgstr "I_OWait"
 
56
 
 
57
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
 
58
msgid "I_dle"
 
59
msgstr "_Jõude"
 
60
 
 
61
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
 
62
msgid "Load"
 
63
msgstr "Koormus"
 
64
 
 
65
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
 
66
msgid "Memory"
 
67
msgstr "Mälu"
 
68
 
 
69
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
 
70
msgid "Monitored Resources"
 
71
msgstr "Jälgitavad ressursid"
 
72
 
 
73
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
 
74
msgid "N_ice"
 
75
msgstr "_Tähtsus (nice)"
 
76
 
 
77
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
 
78
msgid "Network"
 
79
msgstr "Võrk"
 
80
 
 
81
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
 
82
msgid "Options"
 
83
msgstr "Valikud"
 
84
 
 
85
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
 
86
msgid "Processor"
 
87
msgstr "Protsessor"
 
88
 
 
89
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
 
90
msgid "S_wap Space"
 
91
msgstr "_Saaleruum"
 
92
 
 
93
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
 
94
msgid "S_ystem"
 
95
msgstr "_Süsteem"
 
96
 
 
97
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
 
98
msgid "Sh_ared"
 
99
msgstr "_Jagatud"
 
100
 
 
101
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
 
102
msgid "Swap Space"
 
103
msgstr "Saaleruum"
 
104
 
 
105
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
 
106
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 
107
msgstr "Süs_teemijälgija uuendamise vahemik: "
 
108
 
 
109
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
 
110
msgid "System m_onitor width: "
 
111
msgstr "Süsteemi _jälgija laius: "
 
112
 
 
113
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
 
114
msgid "_About"
 
115
msgstr "_Rakendist lähemalt"
 
116
 
 
117
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
 
118
msgid "_Autostart: "
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
 
122
msgid "_Average"
 
123
msgstr "_Keskmine"
 
124
 
 
125
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
 
126
msgid "_Background"
 
127
msgstr "_Taust"
 
128
 
 
129
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
 
130
msgid "_Buffers"
 
131
msgstr "_Puhvrid"
 
132
 
 
133
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
 
134
msgid "_Free"
 
135
msgstr "_Vaba"
 
136
 
 
137
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
 
138
msgid "_Harddisk"
 
139
msgstr "_Kõvaketas"
 
140
 
 
141
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
 
142
msgid "_In"
 
143
msgstr "_Sisse"
 
144
 
 
145
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
 
146
msgid "_Load"
 
147
msgstr "_Koormus"
 
148
 
 
149
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
 
150
msgid "_Local"
 
151
msgstr "_Kohalik"
 
152
 
 
153
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
 
154
msgid "_Memory"
 
155
msgstr "_Mälu"
 
156
 
 
157
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
 
158
msgid "_Network"
 
159
msgstr "_Võrk"
 
160
 
 
161
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
 
162
msgid "_Open System Monitor"
 
163
msgstr "Ava _süsteemi jälgija"
 
164
 
 
165
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
 
166
msgid "_Out"
 
167
msgstr "_Välja"
 
168
 
 
169
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
 
170
msgid "_Preferences"
 
171
msgstr "_Eelistused"
 
172
 
 
173
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
 
174
msgid "_Processor"
 
175
msgstr "_Protsessor"
 
176
 
 
177
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
 
178
msgid "_Quit"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
 
182
msgid "_Read"
 
183
msgstr "_Lugemine"
 
184
 
 
185
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
 
186
msgid "_Used"
 
187
msgstr "_Kasutatud"
 
188
 
 
189
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
 
190
msgid "_User"
 
191
msgstr "_Kasutaja"
 
192
 
 
193
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
 
194
msgid "_Write"
 
195
msgstr "_Kirjutamine"
 
196
 
 
197
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
 
198
msgid "milliseconds"
 
199
msgstr "millisekundit"
 
200
 
 
201
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
 
202
msgid "pixels"
 
203
msgstr "pikslit"
 
204
 
 
205
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
 
206
msgid "translator-credits"
 
207
msgstr ""
 
208
"Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.\n"
 
209
"Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.\n"
 
210
"Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.\n"
 
211
"Priit Laes <amd tt ee>, 2004-2006.\n"
 
212
"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010."
 
213
 
 
214
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
 
215
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
 
216
msgstr "Rakendi värskendamissagedus millisekundites"
 
217
 
 
218
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
 
219
msgid "Automatically start on session startup"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
 
223
msgid "Background color for disk load graph"
 
224
msgstr "Kettakoormuse graafiku taustavärv"
 
225
 
 
226
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
 
227
msgid "CPU graph alpha"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
 
231
msgid "CPU graph background color"
 
232
msgstr "Protsessorigraafiku taustavärv"
 
233
 
 
234
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
 
235
#, fuzzy
 
236
msgid "Disk load graph alpha"
 
237
msgstr "Kettakoormuse graafiku lubamine"
 
238
 
 
239
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
 
240
msgid "Enable CPU load graph"
 
241
msgstr "Protsessorikoormuse graafiku lubamine"
 
242
 
 
243
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
 
244
msgid "Enable disk load graph"
 
245
msgstr "Kettakoormuse graafiku lubamine"
 
246
 
 
247
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
 
248
msgid "Enable load average graph"
 
249
msgstr "Keskmise koormuse graafiku lubamine"
 
250
 
 
251
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
 
252
msgid "Enable memory load graph"
 
253
msgstr "Mälukoormise graafiku lubamine"
 
254
 
 
255
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
 
256
msgid "Enable network load graph"
 
257
msgstr "Võrgukoormuse graafiku lubamine"
 
258
 
 
259
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
 
260
msgid "Enable swap load graph"
 
261
msgstr "Saalekoormuse graafiku lubamine"
 
262
 
 
263
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
 
264
msgid ""
 
265
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
 
266
"panels, this is the height of the graphs."
 
267
msgstr ""
 
268
"Rõhtpaneelidele tähendab see graafikute laiust pikslites, püstpaneelidele "
 
269
"aga graafikute kõrgust."
 
270
 
 
271
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
 
272
msgid "Graph color for buffer memory"
 
273
msgstr "Graafiku värvus puhverdatud mälu jaoks"
 
274
 
 
275
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
 
276
msgid "Graph color for cached memory"
 
277
msgstr "Graafiku värvus vahemälu jaoks"
 
278
 
 
279
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
 
280
msgid "Graph color for disk read"
 
281
msgstr "Graafiku värv kettalt lugemiste jaoks"
 
282
 
 
283
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
 
284
msgid "Graph color for disk write"
 
285
msgstr "Graafiku värv kettale kirjutamiste jaoks"
 
286
 
 
287
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
 
288
msgid "Graph color for input network activity"
 
289
msgstr "Graafiku värv võrgusisendi aktiivsuse jaoks"
 
290
 
 
291
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
 
292
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
 
293
msgstr "Graafiku värv protsessori iowait-kasutuse jaoks"
 
294
 
 
295
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
 
296
msgid "Graph color for load average"
 
297
msgstr "Graafiku värv keskmise koormuse jaoks"
 
298
 
 
299
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
 
300
msgid "Graph color for loopback network usage"
 
301
msgstr "Graafiku värv loopback võrgu kasutuse jaoks"
 
302
 
 
303
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
 
304
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
 
305
msgstr "Graafiku värv madala prioriteediga protsessorikasutuse jaoks"
 
306
 
 
307
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
 
308
msgid "Graph color for output network activity"
 
309
msgstr "Graafiku värv võrguväljundi aktiivsuse jaoks"
 
310
 
 
311
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
 
312
msgid "Graph color for shared memory"
 
313
msgstr "Graafiku värv jagatud mälu jaoks"
 
314
 
 
315
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
 
316
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
 
317
msgstr "Graafiku värv süsteemse protsessorikasutuse jaoks"
 
318
 
 
319
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
 
320
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
 
321
msgstr "Graafiku värv kasutajaga seotud protsessorikasutuse jaoks"
 
322
 
 
323
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
 
324
msgid "Graph color for user-related memory usage"
 
325
msgstr "Graafiku värv kasutajaga seotud mälukasutuse jaoks"
 
326
 
 
327
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
 
328
msgid "Graph color for user-related swap usage"
 
329
msgstr "Graafiku värv kasutajaga seotud saalekasutuse jaoks"
 
330
 
 
331
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
 
332
#, fuzzy
 
333
msgid "Load graph alpha"
 
334
msgstr "Koormusegraafiku taustavärv"
 
335
 
 
336
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
 
337
msgid "Load graph background color"
 
338
msgstr "Koormusegraafiku taustavärv"
 
339
 
 
340
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
 
341
#, fuzzy
 
342
msgid "Memory graph alpha"
 
343
msgstr "Mälugraafiku taustavärv"
 
344
 
 
345
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
 
346
msgid "Memory graph background color"
 
347
msgstr "Mälugraafiku taustavärv"
 
348
 
 
349
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
 
350
#, fuzzy
 
351
msgid "Network graph alpha"
 
352
msgstr "Võrgugraafiku taustavärv"
 
353
 
 
354
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
 
355
msgid "Network graph background color"
 
356
msgstr "Võrgugraafiku taustavärv"
 
357
 
 
358
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
 
359
#, fuzzy
 
360
msgid "Swap graph alpha"
 
361
msgstr "Saalegraafiku taustavärv"
 
362
 
 
363
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
 
364
msgid "Swap graph background color"
 
365
msgstr "Saalegraafiku taustavärv"
 
366
 
 
367
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
 
368
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
 
369
msgstr "Töölaua kirjeldusfail süsteemijälgija käivitamiseks"
 
370
 
 
371
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
 
372
#, fuzzy
 
373
msgid "System Load Indicator"
 
374
msgstr "Süsteemi koormuse näidik"