1
# GNOME rakendite eesti keele tõlge.
2
# Estonian translation of GNOME applets.
4
# Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5
# Copyright (C) 2007-2010 The GNOME Project
6
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
8
# Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.
9
# Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.
10
# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.
11
# Priit Laes <amd store20 com>, 2004-2006.
12
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.
13
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010.
17
"Project-Id-Version: gnome-applets 2.32\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
20
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 16:24+0300\n"
21
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
22
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
31
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
32
"space use, plus network traffic."
34
"Süsteemi koormusmonitor on suuteline kuvama graafikuid protsessori koormuse, "
35
"mälu- ja saaleruumi kasutuse ning võrguliikluse kohta."
37
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
41
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
45
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
49
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
53
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
57
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
61
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
65
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
69
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
70
msgid "Monitored Resources"
71
msgstr "Jälgitavad ressursid"
73
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
75
msgstr "_Tähtsus (nice)"
77
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
81
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
85
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
89
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
93
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
97
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
101
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
105
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
106
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
107
msgstr "Süs_teemijälgija uuendamise vahemik: "
109
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
110
msgid "System m_onitor width: "
111
msgstr "Süsteemi _jälgija laius: "
113
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
115
msgstr "_Rakendist lähemalt"
117
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
121
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
125
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
129
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
133
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
137
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
141
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
145
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
149
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
153
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
157
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
161
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
162
msgid "_Open System Monitor"
163
msgstr "Ava _süsteemi jälgija"
165
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
169
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
173
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
177
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
181
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
185
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
189
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
193
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
195
msgstr "_Kirjutamine"
197
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
199
msgstr "millisekundit"
201
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
205
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
206
msgid "translator-credits"
208
"Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.\n"
209
"Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.\n"
210
"Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.\n"
211
"Priit Laes <amd tt ee>, 2004-2006.\n"
212
"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010."
214
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
215
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
216
msgstr "Rakendi värskendamissagedus millisekundites"
218
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
219
msgid "Automatically start on session startup"
222
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
223
msgid "Background color for disk load graph"
224
msgstr "Kettakoormuse graafiku taustavärv"
226
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
227
msgid "CPU graph alpha"
230
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
231
msgid "CPU graph background color"
232
msgstr "Protsessorigraafiku taustavärv"
234
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
236
msgid "Disk load graph alpha"
237
msgstr "Kettakoormuse graafiku lubamine"
239
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
240
msgid "Enable CPU load graph"
241
msgstr "Protsessorikoormuse graafiku lubamine"
243
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
244
msgid "Enable disk load graph"
245
msgstr "Kettakoormuse graafiku lubamine"
247
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
248
msgid "Enable load average graph"
249
msgstr "Keskmise koormuse graafiku lubamine"
251
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
252
msgid "Enable memory load graph"
253
msgstr "Mälukoormise graafiku lubamine"
255
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
256
msgid "Enable network load graph"
257
msgstr "Võrgukoormuse graafiku lubamine"
259
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
260
msgid "Enable swap load graph"
261
msgstr "Saalekoormuse graafiku lubamine"
263
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
265
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
266
"panels, this is the height of the graphs."
268
"Rõhtpaneelidele tähendab see graafikute laiust pikslites, püstpaneelidele "
269
"aga graafikute kõrgust."
271
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
272
msgid "Graph color for buffer memory"
273
msgstr "Graafiku värvus puhverdatud mälu jaoks"
275
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
276
msgid "Graph color for cached memory"
277
msgstr "Graafiku värvus vahemälu jaoks"
279
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
280
msgid "Graph color for disk read"
281
msgstr "Graafiku värv kettalt lugemiste jaoks"
283
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
284
msgid "Graph color for disk write"
285
msgstr "Graafiku värv kettale kirjutamiste jaoks"
287
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
288
msgid "Graph color for input network activity"
289
msgstr "Graafiku värv võrgusisendi aktiivsuse jaoks"
291
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
292
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
293
msgstr "Graafiku värv protsessori iowait-kasutuse jaoks"
295
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
296
msgid "Graph color for load average"
297
msgstr "Graafiku värv keskmise koormuse jaoks"
299
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
300
msgid "Graph color for loopback network usage"
301
msgstr "Graafiku värv loopback võrgu kasutuse jaoks"
303
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
304
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
305
msgstr "Graafiku värv madala prioriteediga protsessorikasutuse jaoks"
307
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
308
msgid "Graph color for output network activity"
309
msgstr "Graafiku värv võrguväljundi aktiivsuse jaoks"
311
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
312
msgid "Graph color for shared memory"
313
msgstr "Graafiku värv jagatud mälu jaoks"
315
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
316
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
317
msgstr "Graafiku värv süsteemse protsessorikasutuse jaoks"
319
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
320
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
321
msgstr "Graafiku värv kasutajaga seotud protsessorikasutuse jaoks"
323
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
324
msgid "Graph color for user-related memory usage"
325
msgstr "Graafiku värv kasutajaga seotud mälukasutuse jaoks"
327
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
328
msgid "Graph color for user-related swap usage"
329
msgstr "Graafiku värv kasutajaga seotud saalekasutuse jaoks"
331
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
333
msgid "Load graph alpha"
334
msgstr "Koormusegraafiku taustavärv"
336
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
337
msgid "Load graph background color"
338
msgstr "Koormusegraafiku taustavärv"
340
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
342
msgid "Memory graph alpha"
343
msgstr "Mälugraafiku taustavärv"
345
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
346
msgid "Memory graph background color"
347
msgstr "Mälugraafiku taustavärv"
349
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
351
msgid "Network graph alpha"
352
msgstr "Võrgugraafiku taustavärv"
354
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
355
msgid "Network graph background color"
356
msgstr "Võrgugraafiku taustavärv"
358
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
360
msgid "Swap graph alpha"
361
msgstr "Saalegraafiku taustavärv"
363
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
364
msgid "Swap graph background color"
365
msgstr "Saalegraafiku taustavärv"
367
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
368
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
369
msgstr "Töölaua kirjeldusfail süsteemijälgija käivitamiseks"
371
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
373
msgid "System Load Indicator"
374
msgstr "Süsteemi koormuse näidik"