1
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
4
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
6
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
9
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 14:09+0200\n"
13
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
"X-Poedit-Language: Polish\n"
22
"X-Poedit-Country: Poland\n"
24
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
26
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
27
"space use, plus network traffic."
29
"Monitor obciążenia systemu wyświetlający wykresy dla procesora, pamięci, "
30
"przestrzeni wymiany oraz sieci."
32
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
34
msgstr "Strony w _cache"
36
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
40
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
44
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
48
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
52
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
56
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
60
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
64
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
65
msgid "Monitored Resources"
66
msgstr "Monitorowane zasoby"
68
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
72
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
76
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
80
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
84
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
86
msgstr "Obsza_r wymiany"
88
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
92
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
96
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
98
msgstr "Obszar wymiany"
100
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
101
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
102
msgstr "_Okres odświeżania monitora systemu: "
104
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
105
msgid "System m_onitor width: "
106
msgstr "_Szerokość monitora systemu: "
108
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
110
msgstr "_O programie"
112
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
116
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
120
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
124
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
128
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
132
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
134
msgstr "_Dysk twardy"
136
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
140
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
144
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
148
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
152
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
156
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
157
msgid "_Open System Monitor"
158
msgstr "_Otwórz monitor systemu"
160
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
164
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
166
msgstr "_Preferencje"
168
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
172
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
176
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
180
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
184
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
188
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
192
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
196
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
200
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
201
msgid "translator-credits"
202
msgstr "Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2008, 2009, 2010"
204
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
205
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
206
msgstr "Czas odświeżania apletów w milisekundach"
208
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
209
msgid "Automatically start on session startup"
212
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
213
msgid "Background color for disk load graph"
214
msgstr "Kolor tła wykresu obciążenia dysku"
216
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
217
msgid "CPU graph alpha"
220
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
221
msgid "CPU graph background color"
222
msgstr "Kolor tła wykresu procesora"
224
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
226
msgid "Disk load graph alpha"
227
msgstr "Włączenie wykresu obciążenia dysku"
229
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
230
msgid "Enable CPU load graph"
231
msgstr "Włączenie wykresu obciążenia procesora"
233
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
234
msgid "Enable disk load graph"
235
msgstr "Włączenie wykresu obciążenia dysku"
237
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
238
msgid "Enable load average graph"
239
msgstr "Włączenie wykresu średniego obciążenia"
241
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
242
msgid "Enable memory load graph"
243
msgstr "Włączenie wykresu zajętości pamięci"
245
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
246
msgid "Enable network load graph"
247
msgstr "Włączenie wykresu obciążenia sieci"
249
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
250
msgid "Enable swap load graph"
251
msgstr "Włączenie wykresu zajętości przestrzeni wymiany"
253
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
255
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
256
"panels, this is the height of the graphs."
258
"Dla paneli poziomych, szerokość wykresów w pikselach. Dla paneli pionowych, "
259
"wysokość wykresów w pikselach."
261
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
262
msgid "Graph color for buffer memory"
263
msgstr "Kolor wykresu pamięci buforującej"
265
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
266
msgid "Graph color for cached memory"
267
msgstr "Kolor wykresu pamięci cache'owanej"
269
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
270
msgid "Graph color for disk read"
271
msgstr "Kolor wykresu dla odczytów z dysku"
273
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
274
msgid "Graph color for disk write"
275
msgstr "Kolor wykresu dla zapisów dysku"
277
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
278
msgid "Graph color for input network activity"
279
msgstr "Kolor wykresu ruchu wejściowego do sieci"
281
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
282
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
283
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania procesora przez procesy \"iowait\""
285
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
286
msgid "Graph color for load average"
287
msgstr "Kolor wykresu przeciętnego obciążenia"
289
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
290
msgid "Graph color for loopback network usage"
291
msgstr "Kolor wykresu ruchu wewnątrz sieci"
293
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
294
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
295
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania procesora przez procesy \"nice\""
297
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
298
msgid "Graph color for output network activity"
299
msgstr "Kolor wykresu ruchu wyjściowego z sieci"
301
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
302
msgid "Graph color for shared memory"
303
msgstr "Kolor wykresu pamięci dzielonej"
305
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
306
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
307
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania procesora przez system"
309
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
310
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
311
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania procesora przez użytkownika"
313
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
314
msgid "Graph color for user-related memory usage"
315
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania pamięci przez użytkownika"
317
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
318
msgid "Graph color for user-related swap usage"
319
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania przestrzeni wymiany przez użytkownika"
321
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
323
msgid "Load graph alpha"
324
msgstr "Kolor tła wykresu obciążenia"
326
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
327
msgid "Load graph background color"
328
msgstr "Kolor tła wykresu obciążenia"
330
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
332
msgid "Memory graph alpha"
333
msgstr "Kolor tła wykresu pamięci"
335
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
336
msgid "Memory graph background color"
337
msgstr "Kolor tła wykresu pamięci"
339
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
341
msgid "Network graph alpha"
342
msgstr "Kolor tła wykresu sieci"
344
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
345
msgid "Network graph background color"
346
msgstr "Kolor tła wykresu sieci"
348
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
350
msgid "Swap graph alpha"
351
msgstr "Kolor tła wykresu przestrzeni wymiany"
353
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
354
msgid "Swap graph background color"
355
msgstr "Kolor tła wykresu przestrzeni wymiany"
357
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
358
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
359
msgstr "Plik desktop do uruchomienia jako monitor systemu"
361
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
363
msgid "System Load Indicator"
364
msgstr "Wskaźnik obciążenia systemu"