1
# Serbian translation of gnome-applets
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
4
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
6
# Maintainer: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
7
# Reviewed on 2005-09-03 by: Igor Nestorović <igor@prevod.org>
8
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010.
12
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 21:45+0200\n"
16
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
23
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
25
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
27
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
28
"space use, plus network traffic."
30
"Praćenje opterećenja sistema omogućava prikaz grafika za procesor, memoriju, "
31
"i memoriju na disku, a uz to i mrežni saobraćaj."
33
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
37
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
41
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
45
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
49
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
53
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
57
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
61
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
65
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
66
msgid "Monitored Resources"
67
msgstr "Praćeni resursi"
69
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
71
msgstr "_Manje prioritetno"
73
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
77
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
81
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
85
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
87
msgstr "_Zamena za memoriju (swap)"
89
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
93
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
97
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
99
msgstr "Zamena za memoriju (swap)"
101
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
102
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
103
msgstr "_Vreme između dva osvežavanja prikaza:"
105
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
106
msgid "System m_onitor width: "
107
msgstr "_Širina programčeta: "
109
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
113
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
117
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
121
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
125
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
129
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
133
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
137
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
141
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
143
msgstr "_Opterećenje"
145
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
149
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
153
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
157
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
158
msgid "_Open System Monitor"
159
msgstr "_Pokreni Praćenje sistema"
161
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
165
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
169
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
173
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
177
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
181
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
183
msgstr "Is_korišćeno"
185
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
189
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
193
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
197
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
201
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
202
msgid "translator-credits"
204
"Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
206
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik."
208
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
209
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
210
msgstr "Brzina osvežavanja programčeta u milisekundama"
212
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
213
msgid "Automatically start on session startup"
216
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
217
msgid "Background color for disk load graph"
218
msgstr "Boja pozadine za grafik opterećenja diska"
220
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
221
msgid "CPU graph alpha"
224
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
225
msgid "CPU graph background color"
226
msgstr "Boja pozadine za grafik procesora"
228
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
230
msgid "Disk load graph alpha"
231
msgstr "Prikaži grafik opterećenja diska"
233
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
234
msgid "Enable CPU load graph"
235
msgstr "Prikaži grafik opterećenja procesora"
237
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
238
msgid "Enable disk load graph"
239
msgstr "Prikaži grafik opterećenja diska"
241
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
242
msgid "Enable load average graph"
243
msgstr "Prikaži grafik prosečnog opterećenja"
245
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
246
msgid "Enable memory load graph"
247
msgstr "Prikaži grafik zauzeća memorije"
249
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
250
msgid "Enable network load graph"
251
msgstr "Prikaži grafik opterećenja mreže"
253
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
254
msgid "Enable swap load graph"
255
msgstr "Prikaži grafik zauzeća zamene za memoriju (swap)"
257
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
259
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
260
"panels, this is the height of the graphs."
262
"Za vodoravne panele, širina grafika u tačkama. Za uspravne panele, ovo je "
265
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
266
msgid "Graph color for buffer memory"
267
msgstr "Boja grafika za baferisanu memoriju"
269
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
270
msgid "Graph color for cached memory"
271
msgstr "Boja grafika za keš memoriju"
273
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
274
msgid "Graph color for disk read"
275
msgstr "Boja grafika za čitanje sa diska"
277
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
278
msgid "Graph color for disk write"
279
msgstr "Boja grafika za upis na disk"
281
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
282
msgid "Graph color for input network activity"
283
msgstr "Boja grafika za praćenje primljenih podataka u mreži"
285
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
286
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
287
msgstr "Boja grafika za aktivnosti procesora pri čekanju na U/I"
289
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
290
msgid "Graph color for load average"
291
msgstr "Boja grafika za prosečno opterećenje"
295
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
296
msgid "Graph color for loopback network usage"
297
msgstr "Boja grafika za povratnu aktivnosti u mreži"
299
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
300
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
301
msgstr "Boja grafika za aktivnosti procesora sa manjim prioritetom"
303
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
304
msgid "Graph color for output network activity"
305
msgstr "Boja grafika za praćenje poslatih podataka u mreži"
307
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
308
msgid "Graph color for shared memory"
309
msgstr "Boja grafika za deljenu memoriju"
311
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
312
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
313
msgstr "Boja grafika za sistemske aktivnosti procesora"
315
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
316
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
317
msgstr "Boja grafika za korisničke aktivnosti procesora"
319
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
320
msgid "Graph color for user-related memory usage"
321
msgstr "Boja grafika za korisničku upotrebu memorije"
323
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
324
msgid "Graph color for user-related swap usage"
325
msgstr "Boja grafika za korisničku upotrebu zamene za memorije (swap)"
327
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
329
msgid "Load graph alpha"
330
msgstr "Boja pozadine za praćenje opterećenja"
332
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
333
msgid "Load graph background color"
334
msgstr "Boja pozadine za praćenje opterećenja"
336
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
338
msgid "Memory graph alpha"
339
msgstr "Boja pozadine za praćenje memorije"
341
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
342
msgid "Memory graph background color"
343
msgstr "Boja pozadine za praćenje memorije"
345
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
347
msgid "Network graph alpha"
348
msgstr "Boja pozadine za praćenje mreže"
350
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
351
msgid "Network graph background color"
352
msgstr "Boja pozadine za praćenje mreže"
354
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
356
msgid "Swap graph alpha"
357
msgstr "Boja pozadine za praćenje zamene za memoriju (swap)"
359
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
360
msgid "Swap graph background color"
361
msgstr "Boja pozadine za praćenje zamene za memoriju (swap)"
364
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
365
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
367
"Pokretačka datoteka koju treba pokrenuti kao program za praćenje sistema"
369
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
371
msgid "System Load Indicator"
372
msgstr "Pokazatelj opterećenja sistema"