1
# Vietnamese translation for GNOME Applets.
2
# Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
4
# T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002-2003.
5
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.org>, 2002-2004.
6
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
10
"Project-Id-Version: gnome-applets 2.25.90\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 22:16+0930\n"
14
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
15
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
23
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
25
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
26
"space use, plus network traffic."
28
"Bộ theo dõi trọng tải hệ thống, có khả năng hiển thị đồ thị của cách sử dụng "
29
"CPU (đơn vị xử lý trung tâm), RAM (bộ nhớ truy cập ngẫu nhiên) và bộ nhớ "
30
"trao đổi, và cũng lưu tải cho mạng."
32
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
36
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
40
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
44
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
48
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
52
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
56
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
60
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
64
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
65
msgid "Monitored Resources"
66
msgstr "Tài nguyên được theo dõi"
68
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
72
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
76
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
80
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
84
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
86
msgstr "Bộ nhớ t_ráo đổi"
88
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
92
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
96
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
98
msgstr "Bộ nhớ trao đổi"
100
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
101
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
102
msgstr "Khoảng cập nhậ_t theo dõi hệ thống: "
104
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
105
msgid "System m_onitor width: "
106
msgstr "Độ rộng bộ the_o dõi hệ thống: "
108
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
112
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
116
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
120
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
124
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
128
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
132
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
136
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
140
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
144
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
148
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
152
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
156
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
157
msgid "_Open System Monitor"
158
msgstr "Mở bộ the_o dõi hệ thống"
160
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
164
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
168
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
172
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
176
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
180
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
184
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
188
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
192
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
196
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
200
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
201
msgid "translator-credits"
202
msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
204
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
205
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
206
msgstr "Tần số cập nhật tiểu dụng (theo mili giây)"
208
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
209
msgid "Automatically start on session startup"
212
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
213
msgid "Background color for disk load graph"
214
msgstr "Màu nền cho đồ thị trọng tải đĩa"
216
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
217
msgid "CPU graph alpha"
220
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
221
msgid "CPU graph background color"
222
msgstr "Màu nền cho đồ thị CPU"
224
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
226
msgid "Disk load graph alpha"
227
msgstr "Bật đồ thị trọng tải đĩa"
229
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
230
msgid "Enable CPU load graph"
231
msgstr "Bật đồ thị trọng tải CPU"
233
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
234
msgid "Enable disk load graph"
235
msgstr "Bật đồ thị trọng tải đĩa"
237
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
238
msgid "Enable load average graph"
239
msgstr "Bật đồ thị trung bình trọng tải"
241
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
242
msgid "Enable memory load graph"
243
msgstr "Bật đồ thị trọng tải bộ nhớ"
245
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
246
msgid "Enable network load graph"
247
msgstr "Bật đồ thị trọng tải mạng"
249
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
250
msgid "Enable swap load graph"
251
msgstr "Bật đồ thị trọng tải trao đổi"
253
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
255
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
256
"panels, this is the height of the graphs."
258
"Với bảng ngang thì có độ rộng của đồ thị theo điểm ảnh. Còn với bảng dọc thì "
259
"có chiều cao đồ thị."
261
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
262
msgid "Graph color for buffer memory"
263
msgstr "Màu đồ thị cho bộ nhớ vùng đệm"
265
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
266
msgid "Graph color for cached memory"
267
msgstr "Màu đồ thị cho bộ nhớ tạm"
269
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
270
msgid "Graph color for disk read"
271
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động đọc đĩa"
273
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
274
msgid "Graph color for disk write"
275
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động ghi vào đĩa"
277
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
278
msgid "Graph color for input network activity"
279
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động mạng vào"
281
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
282
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
284
"Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến thời gian đời khi dữ liệu gõ/xuất "
287
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
288
msgid "Graph color for load average"
289
msgstr "Màu đồ thị cho trung bình trọng tải"
291
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
292
msgid "Graph color for loopback network usage"
293
msgstr "Màu đồ thị cho sử dụng mạng mạch nội bộ"
295
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
296
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
298
"Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến \"nice\" (ưu tiên CPU cho ứng "
301
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
302
msgid "Graph color for output network activity"
303
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động mạng ra"
305
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
306
msgid "Graph color for shared memory"
307
msgstr "Màu đồ thị cho bộ nhớ dùng chung"
309
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
310
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
311
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến hệ thống"
313
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
314
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
315
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến người dùng"
317
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
318
msgid "Graph color for user-related memory usage"
319
msgstr "Màu đồ thị cho việc sử dụng bộ nhớ liên quan đến người dùng"
321
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
322
msgid "Graph color for user-related swap usage"
323
msgstr "Màu đồ thị cho việc sử dụng bộ nhớ trao đổi liên quan đến người dùng"
325
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
327
msgid "Load graph alpha"
328
msgstr "Màu nền đồ thị trọng tải"
330
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
331
msgid "Load graph background color"
332
msgstr "Màu nền đồ thị trọng tải"
334
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
336
msgid "Memory graph alpha"
337
msgstr "Màu nền đồ thị bộ nhớ"
339
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
340
msgid "Memory graph background color"
341
msgstr "Màu nền đồ thị bộ nhớ"
343
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
345
msgid "Network graph alpha"
346
msgstr "Màu nền đồ thị mạng"
348
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
349
msgid "Network graph background color"
350
msgstr "Màu nền đồ thị mạng"
352
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
354
msgid "Swap graph alpha"
355
msgstr "Màu nền đồ thị bộ nhớ trao đổi"
357
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
358
msgid "Swap graph background color"
359
msgstr "Màu nền đồ thị bộ nhớ trao đổi"
361
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
362
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
363
msgstr "Tập tin mô tả màn hình nền cần thực hiện làm bộ theo dõi hệ thống"
365
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
367
msgid "System Load Indicator"
368
msgstr "Bộ chỉ thị trọng tải hệ thống"