~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/vi.po

  • Committer: Michael Hofmann
  • Date: 2011-05-02 06:49:06 UTC
  • Revision ID: mh21@piware.de-20110502064906-as0r6s80dtg2swdv
Initial public version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Vietnamese translation for GNOME Applets.
 
2
# Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
 
4
# T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002-2003.
 
5
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.org>, 2002-2004.
 
6
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: gnome-applets 2.25.90\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 22:16+0930\n"
 
14
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 
15
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 
16
"Language: vi\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
21
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
22
 
 
23
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
 
24
msgid ""
 
25
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
 
26
"space use, plus network traffic."
 
27
msgstr ""
 
28
"Bộ theo dõi trọng tải hệ thống, có khả năng hiển thị đồ thị của cách sử dụng "
 
29
"CPU (đơn vị xử lý trung tâm), RAM (bộ nhớ truy cập ngẫu nhiên) và bộ nhớ "
 
30
"trao đổi, và cũng lưu tải cho mạng."
 
31
 
 
32
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
 
33
msgid "Cach_ed"
 
34
msgstr "Nhớ tạ_m"
 
35
 
 
36
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
 
37
msgid "Colors"
 
38
msgstr "Màu sắc"
 
39
 
 
40
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
 
41
msgid "F_ree"
 
42
msgstr "Còn _rảnh"
 
43
 
 
44
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
 
45
msgid "Harddisk"
 
46
msgstr "Đĩa cứng"
 
47
 
 
48
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
 
49
msgid "I_OWait"
 
50
msgstr "Chờ _V/R"
 
51
 
 
52
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
 
53
msgid "I_dle"
 
54
msgstr "N_ghỉ"
 
55
 
 
56
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
 
57
msgid "Load"
 
58
msgstr "Trọng tải"
 
59
 
 
60
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
 
61
msgid "Memory"
 
62
msgstr "Bộ nhớ"
 
63
 
 
64
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
 
65
msgid "Monitored Resources"
 
66
msgstr "Tài nguyên được theo dõi"
 
67
 
 
68
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
 
69
msgid "N_ice"
 
70
msgstr "Cấp N_ice"
 
71
 
 
72
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
 
73
msgid "Network"
 
74
msgstr "Mạng"
 
75
 
 
76
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
 
77
msgid "Options"
 
78
msgstr "Tùy chọn"
 
79
 
 
80
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
 
81
msgid "Processor"
 
82
msgstr "Bộ xử lý"
 
83
 
 
84
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
 
85
msgid "S_wap Space"
 
86
msgstr "Bộ nhớ t_ráo đổi"
 
87
 
 
88
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
 
89
msgid "S_ystem"
 
90
msgstr "_Hệ thống"
 
91
 
 
92
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
 
93
msgid "Sh_ared"
 
94
msgstr "Chi_a sẻ"
 
95
 
 
96
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
 
97
msgid "Swap Space"
 
98
msgstr "Bộ nhớ trao đổi"
 
99
 
 
100
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
 
101
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 
102
msgstr "Khoảng cập nhậ_t theo dõi hệ thống: "
 
103
 
 
104
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
 
105
msgid "System m_onitor width: "
 
106
msgstr "Độ rộng bộ the_o dõi hệ thống: "
 
107
 
 
108
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
 
109
msgid "_About"
 
110
msgstr "_Giới thiệu"
 
111
 
 
112
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
 
113
msgid "_Autostart: "
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
 
117
msgid "_Average"
 
118
msgstr "Trung _bình"
 
119
 
 
120
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
 
121
msgid "_Background"
 
122
msgstr "_Nền"
 
123
 
 
124
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
 
125
msgid "_Buffers"
 
126
msgstr "_Bộ nhớ đệm"
 
127
 
 
128
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
 
129
msgid "_Free"
 
130
msgstr "_Còn rảnh"
 
131
 
 
132
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
 
133
msgid "_Harddisk"
 
134
msgstr "Đĩa _cứng"
 
135
 
 
136
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
 
137
msgid "_In"
 
138
msgstr "_Vào"
 
139
 
 
140
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
 
141
msgid "_Load"
 
142
msgstr "_Trọng tải"
 
143
 
 
144
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
 
145
msgid "_Local"
 
146
msgstr "_Cục bộ"
 
147
 
 
148
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
 
149
msgid "_Memory"
 
150
msgstr "_Bộ nhớ"
 
151
 
 
152
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
 
153
msgid "_Network"
 
154
msgstr "Mạ_ng"
 
155
 
 
156
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
 
157
msgid "_Open System Monitor"
 
158
msgstr "Mở bộ the_o dõi hệ thống"
 
159
 
 
160
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
 
161
msgid "_Out"
 
162
msgstr "_Ra"
 
163
 
 
164
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
 
165
msgid "_Preferences"
 
166
msgstr "Tù_y thích"
 
167
 
 
168
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
 
169
msgid "_Processor"
 
170
msgstr "Bộ _xử lý"
 
171
 
 
172
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
 
173
msgid "_Quit"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
 
177
msgid "_Read"
 
178
msgstr "Đọ_c"
 
179
 
 
180
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
 
181
msgid "_Used"
 
182
msgstr "Đã _dùng"
 
183
 
 
184
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
 
185
msgid "_User"
 
186
msgstr "N_gười dùng"
 
187
 
 
188
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
 
189
msgid "_Write"
 
190
msgstr "_Ghi"
 
191
 
 
192
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
 
193
msgid "milliseconds"
 
194
msgstr "mili giây"
 
195
 
 
196
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
 
197
msgid "pixels"
 
198
msgstr "điểm ảnh"
 
199
 
 
200
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
 
201
msgid "translator-credits"
 
202
msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
 
203
 
 
204
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
 
205
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
 
206
msgstr "Tần số cập nhật tiểu dụng (theo mili giây)"
 
207
 
 
208
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
 
209
msgid "Automatically start on session startup"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
 
213
msgid "Background color for disk load graph"
 
214
msgstr "Màu nền cho đồ thị trọng tải đĩa"
 
215
 
 
216
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
 
217
msgid "CPU graph alpha"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
 
221
msgid "CPU graph background color"
 
222
msgstr "Màu nền cho đồ thị CPU"
 
223
 
 
224
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
 
225
#, fuzzy
 
226
msgid "Disk load graph alpha"
 
227
msgstr "Bật đồ thị trọng tải đĩa"
 
228
 
 
229
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
 
230
msgid "Enable CPU load graph"
 
231
msgstr "Bật đồ thị trọng tải CPU"
 
232
 
 
233
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
 
234
msgid "Enable disk load graph"
 
235
msgstr "Bật đồ thị trọng tải đĩa"
 
236
 
 
237
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
 
238
msgid "Enable load average graph"
 
239
msgstr "Bật đồ thị trung bình trọng tải"
 
240
 
 
241
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
 
242
msgid "Enable memory load graph"
 
243
msgstr "Bật đồ thị trọng tải bộ nhớ"
 
244
 
 
245
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
 
246
msgid "Enable network load graph"
 
247
msgstr "Bật đồ thị trọng tải mạng"
 
248
 
 
249
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
 
250
msgid "Enable swap load graph"
 
251
msgstr "Bật đồ thị trọng tải trao đổi"
 
252
 
 
253
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
 
254
msgid ""
 
255
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
 
256
"panels, this is the height of the graphs."
 
257
msgstr ""
 
258
"Với bảng ngang thì có độ rộng của đồ thị theo điểm ảnh. Còn với bảng dọc thì "
 
259
"có chiều cao đồ thị."
 
260
 
 
261
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
 
262
msgid "Graph color for buffer memory"
 
263
msgstr "Màu đồ thị cho bộ nhớ vùng đệm"
 
264
 
 
265
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
 
266
msgid "Graph color for cached memory"
 
267
msgstr "Màu đồ thị cho bộ nhớ tạm"
 
268
 
 
269
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
 
270
msgid "Graph color for disk read"
 
271
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động đọc đĩa"
 
272
 
 
273
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
 
274
msgid "Graph color for disk write"
 
275
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động ghi vào đĩa"
 
276
 
 
277
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
 
278
msgid "Graph color for input network activity"
 
279
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động mạng vào"
 
280
 
 
281
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
 
282
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
 
283
msgstr ""
 
284
"Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến thời gian đời khi dữ liệu gõ/xuất "
 
285
"(iowait) "
 
286
 
 
287
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
 
288
msgid "Graph color for load average"
 
289
msgstr "Màu đồ thị cho trung bình trọng tải"
 
290
 
 
291
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
 
292
msgid "Graph color for loopback network usage"
 
293
msgstr "Màu đồ thị cho sử dụng mạng mạch nội bộ"
 
294
 
 
295
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
 
296
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
 
297
msgstr ""
 
298
"Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến \"nice\" (ưu tiên CPU cho ứng "
 
299
"dụng) "
 
300
 
 
301
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
 
302
msgid "Graph color for output network activity"
 
303
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động mạng ra"
 
304
 
 
305
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
 
306
msgid "Graph color for shared memory"
 
307
msgstr "Màu đồ thị cho bộ nhớ dùng chung"
 
308
 
 
309
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
 
310
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
 
311
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến hệ thống"
 
312
 
 
313
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
 
314
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
 
315
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến người dùng"
 
316
 
 
317
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
 
318
msgid "Graph color for user-related memory usage"
 
319
msgstr "Màu đồ thị cho việc sử dụng bộ nhớ liên quan đến người dùng"
 
320
 
 
321
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
 
322
msgid "Graph color for user-related swap usage"
 
323
msgstr "Màu đồ thị cho việc sử dụng bộ nhớ trao đổi liên quan đến người dùng"
 
324
 
 
325
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
 
326
#, fuzzy
 
327
msgid "Load graph alpha"
 
328
msgstr "Màu nền đồ thị trọng tải"
 
329
 
 
330
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
 
331
msgid "Load graph background color"
 
332
msgstr "Màu nền đồ thị trọng tải"
 
333
 
 
334
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
 
335
#, fuzzy
 
336
msgid "Memory graph alpha"
 
337
msgstr "Màu nền đồ thị bộ nhớ"
 
338
 
 
339
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
 
340
msgid "Memory graph background color"
 
341
msgstr "Màu nền đồ thị bộ nhớ"
 
342
 
 
343
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
 
344
#, fuzzy
 
345
msgid "Network graph alpha"
 
346
msgstr "Màu nền đồ thị mạng"
 
347
 
 
348
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
 
349
msgid "Network graph background color"
 
350
msgstr "Màu nền đồ thị mạng"
 
351
 
 
352
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
 
353
#, fuzzy
 
354
msgid "Swap graph alpha"
 
355
msgstr "Màu nền đồ thị bộ nhớ trao đổi"
 
356
 
 
357
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
 
358
msgid "Swap graph background color"
 
359
msgstr "Màu nền đồ thị bộ nhớ trao đổi"
 
360
 
 
361
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
 
362
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
 
363
msgstr "Tập tin mô tả màn hình nền cần thực hiện làm bộ theo dõi hệ thống"
 
364
 
 
365
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
 
366
#, fuzzy
 
367
msgid "System Load Indicator"
 
368
msgstr "Bộ chỉ thị trọng tải hệ thống"