1
# translation of gnome-applets.HEAD.po to Macedonian
2
# translation of gnome-applets.HEAD.mk.po to
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7
# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002.
8
# Marko Ivanoski <marko@programmer.net>, 2003.
9
# Dushan Vasilevski-DUVIX <dule_boki@mt.net.mk>, 2003.
10
# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
11
# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
12
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2006, 2007, 2008.
13
# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006, 2007.
14
# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007.
17
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
20
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 12:31+0200\n"
21
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
22
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
28
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
30
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
32
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
33
"space use, plus network traffic."
35
"Системскиот монитор прикажува дијаграми за искористеност на CPU, RAM и за "
36
"виртуелниот простор, плус го прикажува и мрежниот сообраќај."
38
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
42
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
46
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
48
msgstr "На располагање"
50
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
54
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
58
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
62
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
64
msgstr "Искористување"
66
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
70
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
71
msgid "Monitored Resources"
72
msgstr "Надгледувани ресурси"
74
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
78
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
82
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
86
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
90
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
92
msgstr "Виртуелен простор"
94
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
98
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
102
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
104
msgstr "Виртуелен простор"
106
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
107
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
108
msgstr "Интервал за ажурирање на надгледувачот на системот: "
110
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
111
msgid "System m_onitor width: "
112
msgstr "Ширина на системскиот монитор:"
114
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
118
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
122
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
126
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
130
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
134
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
136
msgstr "_На располагање"
138
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
142
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
146
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
148
msgstr "_Искористеност"
150
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
154
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
158
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
162
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
163
msgid "_Open System Monitor"
164
msgstr "_Отвори надгледувач на системот"
166
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
170
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
172
msgstr "_Преференции"
174
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
178
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
182
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
186
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
190
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
194
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
198
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
202
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
206
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
207
msgid "translator-credits"
208
msgstr "Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>"
210
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
211
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
212
msgstr "Брзина на освежување во милисекунди"
214
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
215
msgid "Automatically start on session startup"
218
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
219
msgid "Background color for disk load graph"
220
msgstr "Боја на позадина за графикот за дискот"
222
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
223
msgid "CPU graph alpha"
226
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
227
msgid "CPU graph background color"
228
msgstr "Боја на позадина на графикот за процесорот"
230
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
232
msgid "Disk load graph alpha"
233
msgstr "Вклучки го графикот за оптеретување на дискот"
235
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
236
msgid "Enable CPU load graph"
237
msgstr "Вклучи график за оптеретување на процесор"
239
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
240
msgid "Enable disk load graph"
241
msgstr "Вклучки го графикот за оптеретување на дискот"
243
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
244
msgid "Enable load average graph"
245
msgstr "Вкличи график за општо оптеретување"
247
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
248
msgid "Enable memory load graph"
249
msgstr "Вклучи график за оптеретување на меморија"
251
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
252
msgid "Enable network load graph"
253
msgstr "Вклучи график за оптеретување на мрежа"
255
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
256
msgid "Enable swap load graph"
257
msgstr "Вклучи графика за оптеретување на „swap“"
259
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
261
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
262
"panels, this is the height of the graphs."
264
"За хоризонтални панели, широчината на графите во пикесли. За вертикалните "
265
"панели ова е височината на графите."
267
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
268
msgid "Graph color for buffer memory"
269
msgstr "Боја на графикот за баферот на меморијата"
271
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
272
msgid "Graph color for cached memory"
273
msgstr "Боја на графикот за кеш меморијата"
275
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
276
msgid "Graph color for disk read"
277
msgstr "Боја за читање од дискот"
279
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
280
msgid "Graph color for disk write"
281
msgstr "Боја за запишување на дискот"
283
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
285
msgid "Graph color for input network activity"
286
msgstr "Боја за активност на етернет мрежата"
288
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
289
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
290
msgstr "Боја на графикот за активности поврзани со процесорот"
292
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
293
msgid "Graph color for load average"
294
msgstr "Боја на графикот за општото оптеретување"
296
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
298
msgid "Graph color for loopback network usage"
299
msgstr "Боја на график за друга искористеност на мрежата"
301
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
302
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
303
msgstr "Боја на активности за убави активности поврзани со процесорот"
305
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
307
msgid "Graph color for output network activity"
308
msgstr "Боја за активност на етернет мрежата"
310
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
311
msgid "Graph color for shared memory"
312
msgstr "Боја на графикот за споделената меморија"
314
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
315
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
316
msgstr "Боја на графикот за системски активности поврзани со процесорот"
318
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
319
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
320
msgstr "Боја на графикот за кориснички активности поврзани со процесорот"
322
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
323
msgid "Graph color for user-related memory usage"
324
msgstr "Боја на графикот за корисничка употреба на меморијата"
326
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
327
msgid "Graph color for user-related swap usage"
328
msgstr "Боја на графикот за корисничка употреба на swap"
330
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
332
msgid "Load graph alpha"
333
msgstr "Вчитај ја бојата на позадината на графикот"
335
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
336
msgid "Load graph background color"
337
msgstr "Вчитај ја бојата на позадината на графикот"
339
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
341
msgid "Memory graph alpha"
342
msgstr "Боја на позадина на графикот за меморија"
344
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
345
msgid "Memory graph background color"
346
msgstr "Боја на позадина на графикот за меморија"
348
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
350
msgid "Network graph alpha"
351
msgstr "Боја на позадина на графикот за мрежа"
353
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
354
msgid "Network graph background color"
355
msgstr "Боја на позадина на графикот за мрежа"
357
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
359
msgid "Swap graph alpha"
360
msgstr "Промени ја бојата на позадината на графикот"
362
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
363
msgid "Swap graph background color"
364
msgstr "Промени ја бојата на позадината на графикот"
366
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
367
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
369
"Датотеката за опис на работната површина која што ќе се изврши како "
370
"надгледувач на системот"
372
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
374
msgid "System Load Indicator"
375
msgstr "Индикатор за оптеретеност на системот"