~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Michael Hofmann
  • Date: 2011-05-02 06:49:06 UTC
  • Revision ID: mh21@piware.de-20110502064906-as0r6s80dtg2swdv
Initial public version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# gnome-applets Slovak translation.
 
2
# Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000-2004.
 
5
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005.
 
6
# Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-applets HEAD\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 15:50+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 
14
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 
15
"Language: sk\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
 
22
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
 
23
 
 
24
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
 
25
msgid ""
 
26
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
 
27
"space use, plus network traffic."
 
28
msgstr ""
 
29
"Sledovač zaťaženia systému, ktorý zobrazuje grafy pre procesor, pamäť, "
 
30
"odkladací súbor a sieťový prenos."
 
31
 
 
32
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
 
33
msgid "Cach_ed"
 
34
msgstr "_Vo vyrovnávacej pamäti"
 
35
 
 
36
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
 
37
msgid "Colors"
 
38
msgstr "Farby"
 
39
 
 
40
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
 
41
msgid "F_ree"
 
42
msgstr "V_oľná"
 
43
 
 
44
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
 
45
msgid "Harddisk"
 
46
msgstr "Pevný disk"
 
47
 
 
48
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
 
49
msgid "I_OWait"
 
50
msgstr "Čakanie na I_O"
 
51
 
 
52
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
 
53
msgid "I_dle"
 
54
msgstr "N_ečinný"
 
55
 
 
56
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
 
57
msgid "Load"
 
58
msgstr "Zaťaženie"
 
59
 
 
60
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
 
61
msgid "Memory"
 
62
msgstr "Pamäť"
 
63
 
 
64
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
 
65
msgid "Monitored Resources"
 
66
msgstr "Sledované zdroje"
 
67
 
 
68
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
 
69
msgid "N_ice"
 
70
msgstr "_Nice"
 
71
 
 
72
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
 
73
msgid "Network"
 
74
msgstr "Sieť"
 
75
 
 
76
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
 
77
msgid "Options"
 
78
msgstr "Možnosti"
 
79
 
 
80
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
 
81
msgid "Processor"
 
82
msgstr "Procesor"
 
83
 
 
84
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
 
85
msgid "S_wap Space"
 
86
msgstr "_Odkladací súbor"
 
87
 
 
88
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
 
89
msgid "S_ystem"
 
90
msgstr "_Systém"
 
91
 
 
92
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
 
93
msgid "Sh_ared"
 
94
msgstr "_Zdieľaná"
 
95
 
 
96
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
 
97
msgid "Swap Space"
 
98
msgstr "Odkladací súbor"
 
99
 
 
100
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
 
101
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 
102
msgstr "_Rýchlosť sledovača:"
 
103
 
 
104
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
 
105
msgid "System m_onitor width: "
 
106
msgstr "Ší_rka sledovača:"
 
107
 
 
108
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
 
109
msgid "_About"
 
110
msgstr "_O programe"
 
111
 
 
112
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
 
113
msgid "_Autostart: "
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
 
117
msgid "_Average"
 
118
msgstr "_Priemer"
 
119
 
 
120
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
 
121
msgid "_Background"
 
122
msgstr "Po_zadie"
 
123
 
 
124
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
 
125
msgid "_Buffers"
 
126
msgstr "_Buffery"
 
127
 
 
128
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
 
129
msgid "_Free"
 
130
msgstr "_Voľná"
 
131
 
 
132
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
 
133
msgid "_Harddisk"
 
134
msgstr "_Pevný disk"
 
135
 
 
136
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
 
137
msgid "_In"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
 
141
msgid "_Load"
 
142
msgstr "_Zaťaženie"
 
143
 
 
144
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
 
145
msgid "_Local"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
 
149
msgid "_Memory"
 
150
msgstr "Pa_mäť"
 
151
 
 
152
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
 
153
msgid "_Network"
 
154
msgstr "_Sieť"
 
155
 
 
156
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
 
157
msgid "_Open System Monitor"
 
158
msgstr "_Otvoriť sledovanie systému"
 
159
 
 
160
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
 
161
msgid "_Out"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
 
165
msgid "_Preferences"
 
166
msgstr "_Predvoľby"
 
167
 
 
168
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
 
169
msgid "_Processor"
 
170
msgstr "_Procesor"
 
171
 
 
172
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
 
173
msgid "_Quit"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
 
177
msgid "_Read"
 
178
msgstr "Čí_tanie"
 
179
 
 
180
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
 
181
msgid "_Used"
 
182
msgstr "_Použitá"
 
183
 
 
184
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
 
185
msgid "_User"
 
186
msgstr "Po_užívateľ"
 
187
 
 
188
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
 
189
msgid "_Write"
 
190
msgstr "_Zápis"
 
191
 
 
192
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
 
193
msgid "milliseconds"
 
194
msgstr "millisekúnd"
 
195
 
 
196
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
 
197
msgid "pixels"
 
198
msgstr "bodov"
 
199
 
 
200
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
 
201
msgid "translator-credits"
 
202
msgstr ""
 
203
"Stanislav Višňovský\n"
 
204
"Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 
205
"Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>"
 
206
 
 
207
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
 
208
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
 
209
msgstr "Rýchlosť aktualizácie apletu v milisekundách"
 
210
 
 
211
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
 
212
msgid "Automatically start on session startup"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
 
216
msgid "Background color for disk load graph"
 
217
msgstr "Farba pozadia pre graf zaťaženia disku"
 
218
 
 
219
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
 
220
msgid "CPU graph alpha"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
 
224
msgid "CPU graph background color"
 
225
msgstr "Farba pozadia grafu procesora"
 
226
 
 
227
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
 
228
#, fuzzy
 
229
msgid "Disk load graph alpha"
 
230
msgstr "Povoliť graf zaťaženia disku"
 
231
 
 
232
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
 
233
msgid "Enable CPU load graph"
 
234
msgstr "Povoliť graf zaťaženia procesora"
 
235
 
 
236
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
 
237
msgid "Enable disk load graph"
 
238
msgstr "Povoliť graf zaťaženia disku"
 
239
 
 
240
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
 
241
msgid "Enable load average graph"
 
242
msgstr "Povoliť graf priemerného zaťaženia"
 
243
 
 
244
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
 
245
msgid "Enable memory load graph"
 
246
msgstr "Povoliť graf zaťaženia pamäte"
 
247
 
 
248
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
 
249
msgid "Enable network load graph"
 
250
msgstr "Povoliť graf zaťaženia siete"
 
251
 
 
252
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
 
253
msgid "Enable swap load graph"
 
254
msgstr "Povoliť graf zaťaženia odkladacieho priestoru"
 
255
 
 
256
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
 
257
msgid ""
 
258
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
 
259
"panels, this is the height of the graphs."
 
260
msgstr ""
 
261
"Pre horizontálne panely šírka grafu v bodoch. Pre vertikálne výška grafov."
 
262
 
 
263
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
 
264
msgid "Graph color for buffer memory"
 
265
msgstr "Farba grafu pre bufferovanú pamäť"
 
266
 
 
267
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
 
268
msgid "Graph color for cached memory"
 
269
msgstr "Farba grafu pre vyrovnávaciu pamäť"
 
270
 
 
271
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
 
272
msgid "Graph color for disk read"
 
273
msgstr "Farba grafu pre čítanie z disku"
 
274
 
 
275
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
 
276
msgid "Graph color for disk write"
 
277
msgstr "Farba grafu pre zápis na disk"
 
278
 
 
279
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
 
280
msgid "Graph color for input network activity"
 
281
msgstr "Farba grafu pre vstupnú aktivitu siete"
 
282
 
 
283
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
 
284
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
 
285
msgstr "Farba grafu pre aktivitu procesora súvisiacu s čakaním na IO"
 
286
 
 
287
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
 
288
msgid "Graph color for load average"
 
289
msgstr "Farba grafu pre priemerné zaťaženie"
 
290
 
 
291
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
 
292
msgid "Graph color for loopback network usage"
 
293
msgstr "Farba grafu pre využitie sieťovej spätnej väzby"
 
294
 
 
295
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
 
296
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
 
297
msgstr "Farba grafu pre aktivitu procesora s nice"
 
298
 
 
299
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
 
300
msgid "Graph color for output network activity"
 
301
msgstr "Farba grafu pre výstupnú aktivitu siete"
 
302
 
 
303
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
 
304
msgid "Graph color for shared memory"
 
305
msgstr "Farba grafu pre zdieľanú pamäť"
 
306
 
 
307
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
 
308
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
 
309
msgstr "Farba grafu pre aktivitu procesora v jadre"
 
310
 
 
311
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
 
312
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
 
313
msgstr "Farba grafu pre aktivitu procesora mimo jadro"
 
314
 
 
315
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
 
316
msgid "Graph color for user-related memory usage"
 
317
msgstr "Farba grafu pre využitie pamäte mimo jadro"
 
318
 
 
319
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
 
320
msgid "Graph color for user-related swap usage"
 
321
msgstr "Farba grafu pre využitie odkladacieho priestoru mimo jadro"
 
322
 
 
323
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
 
324
#, fuzzy
 
325
msgid "Load graph alpha"
 
326
msgstr "Farba pozadia grafu zaťaženia"
 
327
 
 
328
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
 
329
msgid "Load graph background color"
 
330
msgstr "Farba pozadia grafu zaťaženia"
 
331
 
 
332
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
 
333
#, fuzzy
 
334
msgid "Memory graph alpha"
 
335
msgstr "Farba pozadia grafu pamäte"
 
336
 
 
337
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
 
338
msgid "Memory graph background color"
 
339
msgstr "Farba pozadia grafu pamäte"
 
340
 
 
341
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
 
342
#, fuzzy
 
343
msgid "Network graph alpha"
 
344
msgstr "Farba pozadia grafu siete"
 
345
 
 
346
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
 
347
msgid "Network graph background color"
 
348
msgstr "Farba pozadia grafu siete"
 
349
 
 
350
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
 
351
#, fuzzy
 
352
msgid "Swap graph alpha"
 
353
msgstr "Farba pozadia grafu odkladacej pamäte"
 
354
 
 
355
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
 
356
msgid "Swap graph background color"
 
357
msgstr "Farba pozadia grafu odkladacej pamäte"
 
358
 
 
359
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
 
360
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
 
361
msgstr "Opisný súbor na ploche, ktorý sa má vykonať ako systémový monitor"
 
362
 
 
363
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
 
364
#, fuzzy
 
365
msgid "System Load Indicator"
 
366
msgstr "Indikátor zaťaženie systému"