~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Michael Hofmann
  • Date: 2011-05-02 06:49:06 UTC
  • Revision ID: mh21@piware.de-20110502064906-as0r6s80dtg2swdv
Initial public version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-applets.HEAD.ro.po to Română
 
2
# Romanian translation for gnome-applets.
 
3
# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
 
4
# TODO : threshold, readout, basic, custom
 
5
# sliding, goofy, dew, caveat spurious Despeckle Emboss Frills, threshold
 
6
# Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>, 2000.
 
7
# Dan Damian <dand@dnttm.ro>, 2000, 2001.
 
8
# Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>, 2002-2004, 2005, 2006.
 
9
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009, 2010.
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.ro\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 22:57+0300\n"
 
16
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
 
17
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
 
18
"Language: ro\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 
23
"20)) ? 1 : 2);;\n"
 
24
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
25
 
 
26
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
 
27
msgid ""
 
28
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
 
29
"space use, plus network traffic."
 
30
msgstr ""
 
31
"Un monitor al sistemului capabil de a afișa grafice despre CPU, ram, swap "
 
32
"folosit, plus traficul pe rețea."
 
33
 
 
34
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
 
35
msgid "Cach_ed"
 
36
msgstr "Ca_che"
 
37
 
 
38
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
 
39
msgid "Colors"
 
40
msgstr "Culori"
 
41
 
 
42
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
 
43
msgid "F_ree"
 
44
msgstr "Libe_r"
 
45
 
 
46
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
 
47
msgid "Harddisk"
 
48
msgstr "Disc"
 
49
 
 
50
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
 
51
msgid "I_OWait"
 
52
msgstr "I_OWait"
 
53
 
 
54
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
 
55
msgid "I_dle"
 
56
msgstr "Ne_folosit"
 
57
 
 
58
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
 
59
msgid "Load"
 
60
msgstr "Încărcare"
 
61
 
 
62
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
 
63
msgid "Memory"
 
64
msgstr "Memorie"
 
65
 
 
66
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
 
67
msgid "Monitored Resources"
 
68
msgstr "Resurse monitorizate"
 
69
 
 
70
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
 
71
msgid "N_ice"
 
72
msgstr "N_ice"
 
73
 
 
74
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
 
75
msgid "Network"
 
76
msgstr "Rețea"
 
77
 
 
78
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
 
79
msgid "Options"
 
80
msgstr "Opțiuni"
 
81
 
 
82
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
 
83
msgid "Processor"
 
84
msgstr "Procesor"
 
85
 
 
86
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
 
87
msgid "S_wap Space"
 
88
msgstr "Spațiu s_wap"
 
89
 
 
90
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
 
91
msgid "S_ystem"
 
92
msgstr "S_istem"
 
93
 
 
94
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
 
95
msgid "Sh_ared"
 
96
msgstr "P_artajat"
 
97
 
 
98
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
 
99
msgid "Swap Space"
 
100
msgstr "Swap"
 
101
 
 
102
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
 
103
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 
104
msgstr "Interval de ac_tualizare monitorizare: "
 
105
 
 
106
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
 
107
msgid "System m_onitor width: "
 
108
msgstr "Lățime m_onitor sistem: "
 
109
 
 
110
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
 
111
msgid "_About"
 
112
msgstr "_Despre"
 
113
 
 
114
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
 
115
msgid "_Autostart: "
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
 
119
msgid "_Average"
 
120
msgstr "Încărc_are medie"
 
121
 
 
122
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
 
123
msgid "_Background"
 
124
msgstr "_Fundal"
 
125
 
 
126
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
 
127
msgid "_Buffers"
 
128
msgstr "_Buffere"
 
129
 
 
130
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
 
131
msgid "_Free"
 
132
msgstr "_Liber"
 
133
 
 
134
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
 
135
msgid "_Harddisk"
 
136
msgstr "_Disc"
 
137
 
 
138
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
 
139
msgid "_In"
 
140
msgstr "_Intrare"
 
141
 
 
142
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
 
143
msgid "_Load"
 
144
msgstr "Î_ncărcare"
 
145
 
 
146
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
 
147
msgid "_Local"
 
148
msgstr "_Local"
 
149
 
 
150
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
 
151
msgid "_Memory"
 
152
msgstr "_Memorie"
 
153
 
 
154
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
 
155
msgid "_Network"
 
156
msgstr "_Rețea"
 
157
 
 
158
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
 
159
msgid "_Open System Monitor"
 
160
msgstr "Deschide M_onitor sistem"
 
161
 
 
162
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
 
163
msgid "_Out"
 
164
msgstr "I_eșire"
 
165
 
 
166
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
 
167
msgid "_Preferences"
 
168
msgstr "_Preferințe"
 
169
 
 
170
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
 
171
msgid "_Processor"
 
172
msgstr "_Procesor:"
 
173
 
 
174
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
 
175
msgid "_Quit"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
 
179
msgid "_Read"
 
180
msgstr "Citi_re"
 
181
 
 
182
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
 
183
msgid "_Used"
 
184
msgstr "F_olosit"
 
185
 
 
186
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
 
187
msgid "_User"
 
188
msgstr "_Utilizator"
 
189
 
 
190
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
 
191
msgid "_Write"
 
192
msgstr "_Scriere"
 
193
 
 
194
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
 
195
msgid "milliseconds"
 
196
msgstr "milisecunde"
 
197
 
 
198
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
 
199
msgid "pixels"
 
200
msgstr "pixeli"
 
201
 
 
202
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
 
203
msgid "translator-credits"
 
204
msgstr ""
 
205
"Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
 
206
"Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n"
 
207
"Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>\n"
 
208
"Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
 
209
"\n"
 
210
"Launchpad Contributions:\n"
 
211
"  Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
 
212
"  Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush\n"
 
213
"  Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n"
 
214
"  Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n"
 
215
"  Sami POTIRCA https://launchpad.net/~spotirca\n"
 
216
"  Silviu Julean https://launchpad.net/~sjulean\n"
 
217
"  Valentin Bora https://launchpad.net/~bvali\n"
 
218
"  mo0n_sniper https://launchpad.net/~bl4ck-3yed"
 
219
 
 
220
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
 
221
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
 
222
msgstr "Rata de reîmprospătare a miniaplicației, în milisecunde"
 
223
 
 
224
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
 
225
msgid "Automatically start on session startup"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
 
229
msgid "Background color for disk load graph"
 
230
msgstr "Culoarea de fundal pentru graficul utilizării discului."
 
231
 
 
232
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
 
233
msgid "CPU graph alpha"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
 
237
msgid "CPU graph background color"
 
238
msgstr "Culoarea de fundal pentru graficul CPU"
 
239
 
 
240
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
 
241
#, fuzzy
 
242
msgid "Disk load graph alpha"
 
243
msgstr "Activează graficul pentru utilizarea discului"
 
244
 
 
245
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
 
246
msgid "Enable CPU load graph"
 
247
msgstr "Activează graficul pentru utilizare CPU"
 
248
 
 
249
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
 
250
msgid "Enable disk load graph"
 
251
msgstr "Activează graficul pentru utilizarea discului"
 
252
 
 
253
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
 
254
msgid "Enable load average graph"
 
255
msgstr "Activează graficul pentru încarcarea medie"
 
256
 
 
257
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
 
258
msgid "Enable memory load graph"
 
259
msgstr "Activează graficul pentru utilizarea memoriei"
 
260
 
 
261
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
 
262
msgid "Enable network load graph"
 
263
msgstr "Activează graficul pentru utilizarea rețelei"
 
264
 
 
265
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
 
266
msgid "Enable swap load graph"
 
267
msgstr "Activează graficul pentru utilizarea memoriei swap"
 
268
 
 
269
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
 
270
msgid ""
 
271
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
 
272
"panels, this is the height of the graphs."
 
273
msgstr ""
 
274
"Pentru panourile orizontale, lătimea graficului în pixeli. Pentru panourile "
 
275
"verticale, aceasta este înălțimea graficelor."
 
276
 
 
277
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
 
278
msgid "Graph color for buffer memory"
 
279
msgstr "Culoarea graficului pentru memoria tampon"
 
280
 
 
281
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
 
282
msgid "Graph color for cached memory"
 
283
msgstr "Culoarea graficului pentru memoria cache"
 
284
 
 
285
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
 
286
msgid "Graph color for disk read"
 
287
msgstr "Culoarea graficului pentru citire disc"
 
288
 
 
289
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
 
290
msgid "Graph color for disk write"
 
291
msgstr "Culoarea graficului pentru scriere disc"
 
292
 
 
293
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
 
294
msgid "Graph color for input network activity"
 
295
msgstr "Culoare grafic pentru activitatea de intrare rețea"
 
296
 
 
297
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
 
298
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
 
299
msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea CPU iowait"
 
300
 
 
301
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
 
302
msgid "Graph color for load average"
 
303
msgstr "Culoarea graficului pentru încărcarea medie"
 
304
 
 
305
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
 
306
msgid "Graph color for loopback network usage"
 
307
msgstr "Culoare grafic pentru interfața de rețea „loopback”"
 
308
 
 
309
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
 
310
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
 
311
msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea CPU nice"
 
312
 
 
313
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
 
314
msgid "Graph color for output network activity"
 
315
msgstr "Culoare grafic pentru activitatea de ieșire rețea"
 
316
 
 
317
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
 
318
msgid "Graph color for shared memory"
 
319
msgstr "Culoarea graficului pentru memoria partajată"
 
320
 
 
321
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
 
322
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
 
323
msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea CPU sistem"
 
324
 
 
325
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
 
326
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
 
327
msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea CPU utilizator"
 
328
 
 
329
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
 
330
msgid "Graph color for user-related memory usage"
 
331
msgstr "Culoarea graficului pentru utilizarea memoriei de către utilizator"
 
332
 
 
333
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
 
334
msgid "Graph color for user-related swap usage"
 
335
msgstr ""
 
336
"Culoarea graficului pentru utilizarea memoriei swap de către utilizator"
 
337
 
 
338
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
 
339
#, fuzzy
 
340
msgid "Load graph alpha"
 
341
msgstr "Culoarea de fundal pentru graficul de utilizare"
 
342
 
 
343
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
 
344
msgid "Load graph background color"
 
345
msgstr "Culoarea de fundal pentru graficul de utilizare"
 
346
 
 
347
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
 
348
#, fuzzy
 
349
msgid "Memory graph alpha"
 
350
msgstr "Culoarea de fundal pentru graficul de memorie"
 
351
 
 
352
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
 
353
msgid "Memory graph background color"
 
354
msgstr "Culoarea de fundal pentru graficul de memorie"
 
355
 
 
356
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
 
357
#, fuzzy
 
358
msgid "Network graph alpha"
 
359
msgstr "Culoarea de fundal pentru graficul de utilizare rețea"
 
360
 
 
361
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
 
362
msgid "Network graph background color"
 
363
msgstr "Culoarea de fundal pentru graficul de utilizare rețea"
 
364
 
 
365
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
 
366
#, fuzzy
 
367
msgid "Swap graph alpha"
 
368
msgstr "Culoarea de fundal pentru graficul memoriei swap"
 
369
 
 
370
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
 
371
msgid "Swap graph background color"
 
372
msgstr "Culoarea de fundal pentru graficul memoriei swap"
 
373
 
 
374
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
 
375
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
 
376
msgstr ""
 
377
"Fișierul de descriere pentru spațiul de lucru de executat ca monitor de "
 
378
"sistem"
 
379
 
 
380
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
 
381
#, fuzzy
 
382
msgid "System Load Indicator"
 
383
msgstr "Un indicator al încărcării sistemului"