~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Michael Hofmann
  • Date: 2011-05-02 06:49:06 UTC
  • Revision ID: mh21@piware.de-20110502064906-as0r6s80dtg2swdv
Initial public version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Lithuanian translation of gnome-applets.
 
2
# Copyright (C) 2000-2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>, 2000-2003.
 
4
# Vaidotas Zemlys <mpiktas@delfi.lt>, 2003.
 
5
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006, 2010.
 
6
# Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.lt>, 2005.
 
7
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007, 2008.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 21:57+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
 
15
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
 
16
"Language: lt\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 
21
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
22
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
23
 
 
24
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
 
25
msgid ""
 
26
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
 
27
"space use, plus network traffic."
 
28
msgstr ""
 
29
"Sistemos apkrovos stebyklė, galinti grafiškai rodyti procesoriaus, RAM, swap "
 
30
"failo ir tinklo apkrovą."
 
31
 
 
32
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
 
33
msgid "Cach_ed"
 
34
msgstr "K_ešuota"
 
35
 
 
36
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
 
37
msgid "Colors"
 
38
msgstr "Spalvos"
 
39
 
 
40
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
 
41
msgid "F_ree"
 
42
msgstr "L_aisva"
 
43
 
 
44
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
 
45
msgid "Harddisk"
 
46
msgstr "Standusis diskas"
 
47
 
 
48
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
 
49
msgid "I_OWait"
 
50
msgstr "I_OLaukimas"
 
51
 
 
52
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
 
53
msgid "I_dle"
 
54
msgstr "Ne_veikli"
 
55
 
 
56
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
 
57
msgid "Load"
 
58
msgstr "Apkrova"
 
59
 
 
60
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
 
61
msgid "Memory"
 
62
msgstr "Atmintis"
 
63
 
 
64
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
 
65
msgid "Monitored Resources"
 
66
msgstr "Stebimi ištekliai"
 
67
 
 
68
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
 
69
msgid "N_ice"
 
70
msgstr "N_ice"
 
71
 
 
72
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
 
73
msgid "Network"
 
74
msgstr "Tinklas"
 
75
 
 
76
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
 
77
msgid "Options"
 
78
msgstr "Nustatymai"
 
79
 
 
80
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
 
81
msgid "Processor"
 
82
msgstr "Procesorius"
 
83
 
 
84
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
 
85
msgid "S_wap Space"
 
86
msgstr "_Mainų srities vieta"
 
87
 
 
88
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
 
89
msgid "S_ystem"
 
90
msgstr "S_istema"
 
91
 
 
92
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
 
93
msgid "Sh_ared"
 
94
msgstr "Be_ndra"
 
95
 
 
96
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
 
97
msgid "Swap Space"
 
98
msgstr "Swap talpa"
 
99
 
 
100
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
 
101
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 
102
msgstr "Sis_temos stebėtuvo atnaujinimo intervalas:"
 
103
 
 
104
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
 
105
msgid "System m_onitor width: "
 
106
msgstr "Sistemos stebėtuvo plotis:"
 
107
 
 
108
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
 
109
msgid "_About"
 
110
msgstr "_Apie"
 
111
 
 
112
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
 
113
msgid "_Autostart: "
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
 
117
msgid "_Average"
 
118
msgstr "_Vidurkis"
 
119
 
 
120
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
 
121
msgid "_Background"
 
122
msgstr "_Fonas"
 
123
 
 
124
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
 
125
msgid "_Buffers"
 
126
msgstr "_Buferiai"
 
127
 
 
128
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
 
129
msgid "_Free"
 
130
msgstr "_Laisva"
 
131
 
 
132
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
 
133
msgid "_Harddisk"
 
134
msgstr "_Standusis diskas"
 
135
 
 
136
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
 
137
msgid "_In"
 
138
msgstr "_Į"
 
139
 
 
140
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
 
141
msgid "_Load"
 
142
msgstr "_Apkrova"
 
143
 
 
144
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
 
145
msgid "_Local"
 
146
msgstr "_Vietinis"
 
147
 
 
148
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
 
149
msgid "_Memory"
 
150
msgstr "_Atmintis"
 
151
 
 
152
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
 
153
msgid "_Network"
 
154
msgstr "_Tinklas"
 
155
 
 
156
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
 
157
msgid "_Open System Monitor"
 
158
msgstr "_Atverti sistemos stebyklę"
 
159
 
 
160
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
 
161
msgid "_Out"
 
162
msgstr "_Iš"
 
163
 
 
164
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
 
165
msgid "_Preferences"
 
166
msgstr "_Nustatymai"
 
167
 
 
168
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
 
169
msgid "_Processor"
 
170
msgstr "_Procesorius"
 
171
 
 
172
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
 
173
msgid "_Quit"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
 
177
msgid "_Read"
 
178
msgstr "_Skaitymas"
 
179
 
 
180
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
 
181
msgid "_Used"
 
182
msgstr "_Užimta"
 
183
 
 
184
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
 
185
msgid "_User"
 
186
msgstr "_Naudotojas"
 
187
 
 
188
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
 
189
msgid "_Write"
 
190
msgstr "_Rašymas"
 
191
 
 
192
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
 
193
msgid "milliseconds"
 
194
msgstr "milisekundžių"
 
195
 
 
196
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
 
197
msgid "pixels"
 
198
msgstr "taškų"
 
199
 
 
200
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
 
201
msgid "translator-credits"
 
202
msgstr ""
 
203
"Paskutinis vertėjas:\n"
 
204
"Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
 
205
"\n"
 
206
"Ankstesni vertėjai:\n"
 
207
"Vaidotas Zemlys <mpiktas@delfi.lt>\n"
 
208
"Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>"
 
209
 
 
210
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
 
211
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
 
212
msgstr "Įtaiso atnaujinimo dažnis milisekundėmis"
 
213
 
 
214
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
 
215
msgid "Automatically start on session startup"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
 
219
msgid "Background color for disk load graph"
 
220
msgstr "Disko apkrovos grafiko fono spalva"
 
221
 
 
222
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
 
223
msgid "CPU graph alpha"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
 
227
msgid "CPU graph background color"
 
228
msgstr "CPU grafiko fono spalva"
 
229
 
 
230
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
 
231
#, fuzzy
 
232
msgid "Disk load graph alpha"
 
233
msgstr "Įjungti disko apkrovos grafiką"
 
234
 
 
235
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
 
236
msgid "Enable CPU load graph"
 
237
msgstr "Įjungti CPU apkrovos grafiką"
 
238
 
 
239
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
 
240
msgid "Enable disk load graph"
 
241
msgstr "Įjungti disko apkrovos grafiką"
 
242
 
 
243
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
 
244
msgid "Enable load average graph"
 
245
msgstr "Įjungti vidutinės apkrovos grafiką"
 
246
 
 
247
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
 
248
msgid "Enable memory load graph"
 
249
msgstr "Įjungti atminties apkrovos grafiką"
 
250
 
 
251
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
 
252
msgid "Enable network load graph"
 
253
msgstr "Įjungti tinklo apkrovos grafiką"
 
254
 
 
255
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
 
256
msgid "Enable swap load graph"
 
257
msgstr "Įjungti swap apkrovos grafiką"
 
258
 
 
259
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
 
260
msgid ""
 
261
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
 
262
"panels, this is the height of the graphs."
 
263
msgstr ""
 
264
"Horizontaliems skydeliams, grafikų plotis taškais. Vertikaliems skydeliams, "
 
265
"tai yra grafikų aukštis."
 
266
 
 
267
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
 
268
msgid "Graph color for buffer memory"
 
269
msgstr "Buferio atminties grafiko spalva"
 
270
 
 
271
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
 
272
msgid "Graph color for cached memory"
 
273
msgstr "Sparčiosios atmintinės grafiko spalva"
 
274
 
 
275
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
 
276
msgid "Graph color for disk read"
 
277
msgstr "Disko skaitymo grafiko spalva"
 
278
 
 
279
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
 
280
msgid "Graph color for disk write"
 
281
msgstr "Disko rašymo grafiko spalva"
 
282
 
 
283
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
 
284
msgid "Graph color for input network activity"
 
285
msgstr "Tinklo gaunamų duomenų grafiko spalva"
 
286
 
 
287
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
 
288
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
 
289
msgstr "CPU veiklos, susijusios su iowait, grafiko spalva"
 
290
 
 
291
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
 
292
msgid "Graph color for load average"
 
293
msgstr "Vidutinės apkrovos grafiko spalva"
 
294
 
 
295
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
 
296
msgid "Graph color for loopback network usage"
 
297
msgstr "„Loopback“ tinklo grafiko spalva"
 
298
 
 
299
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
 
300
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
 
301
msgstr "Grafiko, susijusio su nice CPU veikla, spalva"
 
302
 
 
303
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
 
304
msgid "Graph color for output network activity"
 
305
msgstr "Tinklo siunčiamų duomenų grafiko spalva"
 
306
 
 
307
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
 
308
msgid "Graph color for shared memory"
 
309
msgstr "Bendrai naudojamos atminties grafiko spalva"
 
310
 
 
311
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
 
312
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
 
313
msgstr "Grafiko, susijusio su sistemos CPU veikla, spalva"
 
314
 
 
315
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
 
316
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
 
317
msgstr "Grafiko, susijusio su vartotojo CPU veikla, spalva"
 
318
 
 
319
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
 
320
msgid "Graph color for user-related memory usage"
 
321
msgstr "Grafiko, susijusio su vartotojo naudojama atmintimi, spalva"
 
322
 
 
323
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
 
324
msgid "Graph color for user-related swap usage"
 
325
msgstr "Grafiko, susijusio su vartotojo swap naudojimu, spalva"
 
326
 
 
327
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
 
328
#, fuzzy
 
329
msgid "Load graph alpha"
 
330
msgstr "Apkrovos grafiko fono spalva"
 
331
 
 
332
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
 
333
msgid "Load graph background color"
 
334
msgstr "Apkrovos grafiko fono spalva"
 
335
 
 
336
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
 
337
#, fuzzy
 
338
msgid "Memory graph alpha"
 
339
msgstr "Atminties grafiko fono spalva"
 
340
 
 
341
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
 
342
msgid "Memory graph background color"
 
343
msgstr "Atminties grafiko fono spalva"
 
344
 
 
345
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
 
346
#, fuzzy
 
347
msgid "Network graph alpha"
 
348
msgstr "Tinklo grafiko fono spalva"
 
349
 
 
350
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
 
351
msgid "Network graph background color"
 
352
msgstr "Tinklo grafiko fono spalva"
 
353
 
 
354
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
 
355
#, fuzzy
 
356
msgid "Swap graph alpha"
 
357
msgstr "Mainų srities grafiko fono spalva"
 
358
 
 
359
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
 
360
msgid "Swap graph background color"
 
361
msgstr "Mainų srities grafiko fono spalva"
 
362
 
 
363
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
 
364
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
 
365
msgstr "Darbastalio aprašymo failas, vykdytinas kaip sistemos monitorius"
 
366
 
 
367
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
 
368
#, fuzzy
 
369
msgid "System Load Indicator"
 
370
msgstr "Sistemos apkrovos indikatorius"