1
# translation of gnome-applets.HEAD.cy.po to Cymraeg
2
# gnome-applets yn Gymraeg.
3
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4
# Largely Chris and Dafydd H.
5
# Also lots of stuff merged from Kyfieithu later on. Owain?
6
# www.gyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
7
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2003, 2004.
8
# Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>, 2004.
9
# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2005.
11
# rhysj: Wedi diweddaru a gwirio hwn erbyn GNOME 2.12.
12
# rhysj: Ac hefyd 2.14 a 2.16.
16
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
19
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 12:18-0000\n"
20
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
21
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@lists.linux.org.uk>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1)?1:(n==2)?2:(n==8||n==11)?3:0;\n"
28
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
30
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
31
"space use, plus network traffic."
33
"Monitor llwyth system sy'n gallu dangos graffiau defnydd CPU, cof a gofod "
34
"cyfnewid, a thraffig rhwydwaith."
36
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
40
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
44
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
48
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
52
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
56
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
60
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
64
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
68
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
69
msgid "Monitored Resources"
70
msgstr "Adnoddau a Monitrwyd"
72
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
76
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
80
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
84
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
88
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
90
msgstr "_Gofod Cyfnewid"
92
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
96
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
100
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
102
msgstr "Gofod Cyfnewid"
104
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
105
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
106
msgstr "_Ysbaid diweddaru'r monitor system: "
108
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
109
msgid "System m_onitor width: "
110
msgstr "_Lled y monitor system: "
112
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
116
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
120
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
122
msgstr "_Cyfartaledd"
124
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
128
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
132
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
136
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
138
msgstr "_Disgen Galed"
140
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
144
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
148
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
152
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
156
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
160
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
161
msgid "_Open System Monitor"
162
msgstr "_Agor y Monitor System"
164
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
168
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
172
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
176
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
180
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
184
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
186
msgstr "_Wedi Defnyddio"
188
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
192
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
196
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
198
msgstr "milfedau o eiliadau"
200
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
204
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
205
msgid "translator-credits"
207
"Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
208
"Rhys Jones <rhys@sucs.org>"
210
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
211
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
212
msgstr "Cyfradd diweddaru'r rhaglennig mewn milfedau eiliad"
214
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
215
msgid "Automatically start on session startup"
218
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
219
msgid "Background color for disk load graph"
220
msgstr "Lliw'r cefndir ar gyfer graff llwyth disg"
222
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
223
msgid "CPU graph alpha"
226
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
227
msgid "CPU graph background color"
228
msgstr "Lliw cefndir y graff CPU"
230
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
232
msgid "Disk load graph alpha"
233
msgstr "Galluogi graff llwyth disg"
235
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
236
msgid "Enable CPU load graph"
237
msgstr "Galluogi graff llwyth CPU"
239
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
240
msgid "Enable disk load graph"
241
msgstr "Galluogi graff llwyth disg"
243
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
244
msgid "Enable load average graph"
245
msgstr "Galluogi graff cyfartaledd llwyth"
247
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
248
msgid "Enable memory load graph"
249
msgstr "Galluogi graff llwyth cof"
251
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
252
msgid "Enable network load graph"
253
msgstr "Galluogi graff llwyth rhwydwaith"
255
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
256
msgid "Enable swap load graph"
257
msgstr "Galluogi graff llwyth cyfnewid"
259
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
261
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
262
"panels, this is the height of the graphs."
264
"Ar gyfer paneli llorweddol, lled y graffiau mewn picseli. Ar gyfer paneli "
265
"fertigol, dyma uchder y graffiau."
267
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
268
msgid "Graph color for buffer memory"
269
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof byffer"
271
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
272
msgid "Graph color for cached memory"
273
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof yn y storfa"
275
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
276
msgid "Graph color for disk read"
277
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer darllen disg"
279
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
280
msgid "Graph color for disk write"
281
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer ysgrifennu i'r ddisg"
283
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
285
msgid "Graph color for input network activity"
286
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd rhwydwaith Ethernet"
288
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
289
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
290
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd o'r CPU sy'n gysylltiedig ag iowait"
292
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
293
msgid "Graph color for load average"
294
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer y cyfartaledd llwyth"
296
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
298
msgid "Graph color for loopback network usage"
299
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd rhwydwaith arall"
301
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
302
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
303
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd neis o'r CPU"
305
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
307
msgid "Graph color for output network activity"
308
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd rhwydwaith Ethernet"
310
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
311
msgid "Graph color for shared memory"
312
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof wedi ei rhannu"
314
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
315
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
316
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y CPU gan y system"
318
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
319
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
320
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y CPU gan ddefnyddwyr"
322
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
323
msgid "Graph color for user-related memory usage"
324
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y cof gan ddefnyddwyr"
326
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
327
msgid "Graph color for user-related swap usage"
328
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y cyfnewid gan ddefnyddwyr"
330
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
332
msgid "Load graph alpha"
333
msgstr "Lliw cefndir y graff llwyth"
335
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
336
msgid "Load graph background color"
337
msgstr "Lliw cefndir y graff llwyth"
339
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
341
msgid "Memory graph alpha"
342
msgstr "Lliw cefndir y graff cof"
344
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
345
msgid "Memory graph background color"
346
msgstr "Lliw cefndir y graff cof"
348
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
350
msgid "Network graph alpha"
351
msgstr "Lliw cefndir y graff rhwydwaith"
353
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
354
msgid "Network graph background color"
355
msgstr "Lliw cefndir y graff rhwydwaith"
357
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
359
msgid "Swap graph alpha"
360
msgstr "Lliw cefndir y graff cyfnewid"
362
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
363
msgid "Swap graph background color"
364
msgstr "Lliw cefndir y graff cyfnewid"
366
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
367
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
370
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
372
msgid "System Load Indicator"
373
msgstr "Dangosydd llwyth system"