~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cy.po

  • Committer: Michael Hofmann
  • Date: 2011-05-02 06:49:06 UTC
  • Revision ID: mh21@piware.de-20110502064906-as0r6s80dtg2swdv
Initial public version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-applets.HEAD.cy.po to Cymraeg
 
2
# gnome-applets yn Gymraeg.
 
3
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Largely Chris and Dafydd H.
 
5
# Also lots of stuff merged from Kyfieithu later on. Owain?
 
6
# www.gyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
 
7
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2003, 2004.
 
8
# Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>, 2004.
 
9
# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2005.
 
10
#
 
11
# rhysj: Wedi diweddaru a gwirio hwn erbyn GNOME 2.12.
 
12
# rhysj: Ac hefyd 2.14 a 2.16.
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 12:18-0000\n"
 
20
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
 
21
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@lists.linux.org.uk>\n"
 
22
"Language: \n"
 
23
"MIME-Version: 1.0\n"
 
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1)?1:(n==2)?2:(n==8||n==11)?3:0;\n"
 
27
 
 
28
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
 
29
msgid ""
 
30
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
 
31
"space use, plus network traffic."
 
32
msgstr ""
 
33
"Monitor llwyth system sy'n gallu dangos graffiau defnydd CPU, cof a gofod "
 
34
"cyfnewid, a thraffig rhwydwaith."
 
35
 
 
36
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
 
37
msgid "Cach_ed"
 
38
msgstr "_Storfa"
 
39
 
 
40
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
 
41
msgid "Colors"
 
42
msgstr "Lliwiau"
 
43
 
 
44
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
 
45
msgid "F_ree"
 
46
msgstr "_Rhydd"
 
47
 
 
48
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
 
49
msgid "Harddisk"
 
50
msgstr "Disgen Galed"
 
51
 
 
52
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
 
53
msgid "I_OWait"
 
54
msgstr "I_OWait"
 
55
 
 
56
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
 
57
msgid "I_dle"
 
58
msgstr "_Seibio"
 
59
 
 
60
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
 
61
msgid "Load"
 
62
msgstr "Llwyth"
 
63
 
 
64
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
 
65
msgid "Memory"
 
66
msgstr "Cof"
 
67
 
 
68
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
 
69
msgid "Monitored Resources"
 
70
msgstr "Adnoddau a Monitrwyd"
 
71
 
 
72
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
 
73
msgid "N_ice"
 
74
msgstr "_Neis"
 
75
 
 
76
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
 
77
msgid "Network"
 
78
msgstr "Rhwydwaith"
 
79
 
 
80
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
 
81
msgid "Options"
 
82
msgstr "Hoffterau"
 
83
 
 
84
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
 
85
msgid "Processor"
 
86
msgstr "Prosesydd"
 
87
 
 
88
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
 
89
msgid "S_wap Space"
 
90
msgstr "_Gofod Cyfnewid"
 
91
 
 
92
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
 
93
msgid "S_ystem"
 
94
msgstr "_System"
 
95
 
 
96
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
 
97
msgid "Sh_ared"
 
98
msgstr "Wedi _Rhannu"
 
99
 
 
100
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
 
101
msgid "Swap Space"
 
102
msgstr "Gofod Cyfnewid"
 
103
 
 
104
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
 
105
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 
106
msgstr "_Ysbaid diweddaru'r monitor system: "
 
107
 
 
108
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
 
109
msgid "System m_onitor width: "
 
110
msgstr "_Lled y monitor system: "
 
111
 
 
112
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
 
113
msgid "_About"
 
114
msgstr "_Ynghylch"
 
115
 
 
116
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
 
117
msgid "_Autostart: "
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
 
121
msgid "_Average"
 
122
msgstr "_Cyfartaledd"
 
123
 
 
124
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
 
125
msgid "_Background"
 
126
msgstr "_Cefndir"
 
127
 
 
128
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
 
129
msgid "_Buffers"
 
130
msgstr "_Byfferau"
 
131
 
 
132
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
 
133
msgid "_Free"
 
134
msgstr "_Rhydd"
 
135
 
 
136
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
 
137
msgid "_Harddisk"
 
138
msgstr "_Disgen Galed"
 
139
 
 
140
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
 
141
msgid "_In"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
 
145
msgid "_Load"
 
146
msgstr "_Llwyth"
 
147
 
 
148
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
 
149
msgid "_Local"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
 
153
msgid "_Memory"
 
154
msgstr "_Cof"
 
155
 
 
156
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
 
157
msgid "_Network"
 
158
msgstr "_Rhwydwaith"
 
159
 
 
160
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
 
161
msgid "_Open System Monitor"
 
162
msgstr "_Agor y Monitor System"
 
163
 
 
164
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
 
165
msgid "_Out"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
 
169
msgid "_Preferences"
 
170
msgstr "_Hoffterau"
 
171
 
 
172
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
 
173
msgid "_Processor"
 
174
msgstr "_Prosesydd"
 
175
 
 
176
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
 
177
msgid "_Quit"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
 
181
msgid "_Read"
 
182
msgstr "_Darllen"
 
183
 
 
184
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
 
185
msgid "_Used"
 
186
msgstr "_Wedi Defnyddio"
 
187
 
 
188
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
 
189
msgid "_User"
 
190
msgstr "_Defnyddiwr"
 
191
 
 
192
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
 
193
msgid "_Write"
 
194
msgstr "_Ysgrifennu"
 
195
 
 
196
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
 
197
msgid "milliseconds"
 
198
msgstr "milfedau o eiliadau"
 
199
 
 
200
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
 
201
msgid "pixels"
 
202
msgstr "picsel"
 
203
 
 
204
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
 
205
msgid "translator-credits"
 
206
msgstr ""
 
207
"Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
 
208
"Rhys Jones <rhys@sucs.org>"
 
209
 
 
210
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
 
211
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
 
212
msgstr "Cyfradd diweddaru'r rhaglennig mewn milfedau eiliad"
 
213
 
 
214
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
 
215
msgid "Automatically start on session startup"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
 
219
msgid "Background color for disk load graph"
 
220
msgstr "Lliw'r cefndir ar gyfer graff llwyth disg"
 
221
 
 
222
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
 
223
msgid "CPU graph alpha"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
 
227
msgid "CPU graph background color"
 
228
msgstr "Lliw cefndir y graff CPU"
 
229
 
 
230
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
 
231
#, fuzzy
 
232
msgid "Disk load graph alpha"
 
233
msgstr "Galluogi graff llwyth disg"
 
234
 
 
235
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
 
236
msgid "Enable CPU load graph"
 
237
msgstr "Galluogi graff llwyth CPU"
 
238
 
 
239
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
 
240
msgid "Enable disk load graph"
 
241
msgstr "Galluogi graff llwyth disg"
 
242
 
 
243
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
 
244
msgid "Enable load average graph"
 
245
msgstr "Galluogi graff cyfartaledd llwyth"
 
246
 
 
247
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
 
248
msgid "Enable memory load graph"
 
249
msgstr "Galluogi graff llwyth cof"
 
250
 
 
251
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
 
252
msgid "Enable network load graph"
 
253
msgstr "Galluogi graff llwyth rhwydwaith"
 
254
 
 
255
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
 
256
msgid "Enable swap load graph"
 
257
msgstr "Galluogi graff llwyth cyfnewid"
 
258
 
 
259
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
 
260
msgid ""
 
261
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
 
262
"panels, this is the height of the graphs."
 
263
msgstr ""
 
264
"Ar gyfer paneli llorweddol, lled y graffiau mewn picseli. Ar gyfer paneli "
 
265
"fertigol, dyma uchder y graffiau."
 
266
 
 
267
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
 
268
msgid "Graph color for buffer memory"
 
269
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof byffer"
 
270
 
 
271
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
 
272
msgid "Graph color for cached memory"
 
273
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof yn y storfa"
 
274
 
 
275
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
 
276
msgid "Graph color for disk read"
 
277
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer darllen disg"
 
278
 
 
279
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
 
280
msgid "Graph color for disk write"
 
281
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer ysgrifennu i'r ddisg"
 
282
 
 
283
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
 
284
#, fuzzy
 
285
msgid "Graph color for input network activity"
 
286
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd rhwydwaith Ethernet"
 
287
 
 
288
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
 
289
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
 
290
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd o'r CPU sy'n gysylltiedig ag iowait"
 
291
 
 
292
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
 
293
msgid "Graph color for load average"
 
294
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer y cyfartaledd llwyth"
 
295
 
 
296
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
 
297
#, fuzzy
 
298
msgid "Graph color for loopback network usage"
 
299
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd rhwydwaith arall"
 
300
 
 
301
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
 
302
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
 
303
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd neis o'r CPU"
 
304
 
 
305
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
 
306
#, fuzzy
 
307
msgid "Graph color for output network activity"
 
308
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd rhwydwaith Ethernet"
 
309
 
 
310
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
 
311
msgid "Graph color for shared memory"
 
312
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof wedi ei rhannu"
 
313
 
 
314
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
 
315
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
 
316
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y CPU gan y system"
 
317
 
 
318
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
 
319
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
 
320
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y CPU gan ddefnyddwyr"
 
321
 
 
322
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
 
323
msgid "Graph color for user-related memory usage"
 
324
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y cof gan ddefnyddwyr"
 
325
 
 
326
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
 
327
msgid "Graph color for user-related swap usage"
 
328
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y cyfnewid gan ddefnyddwyr"
 
329
 
 
330
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
 
331
#, fuzzy
 
332
msgid "Load graph alpha"
 
333
msgstr "Lliw cefndir y graff llwyth"
 
334
 
 
335
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
 
336
msgid "Load graph background color"
 
337
msgstr "Lliw cefndir y graff llwyth"
 
338
 
 
339
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
 
340
#, fuzzy
 
341
msgid "Memory graph alpha"
 
342
msgstr "Lliw cefndir y graff cof"
 
343
 
 
344
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
 
345
msgid "Memory graph background color"
 
346
msgstr "Lliw cefndir y graff cof"
 
347
 
 
348
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
 
349
#, fuzzy
 
350
msgid "Network graph alpha"
 
351
msgstr "Lliw cefndir y graff rhwydwaith"
 
352
 
 
353
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
 
354
msgid "Network graph background color"
 
355
msgstr "Lliw cefndir y graff rhwydwaith"
 
356
 
 
357
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
 
358
#, fuzzy
 
359
msgid "Swap graph alpha"
 
360
msgstr "Lliw cefndir y graff cyfnewid"
 
361
 
 
362
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
 
363
msgid "Swap graph background color"
 
364
msgstr "Lliw cefndir y graff cyfnewid"
 
365
 
 
366
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
 
367
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
 
371
#, fuzzy
 
372
msgid "System Load Indicator"
 
373
msgstr "Dangosydd llwyth system"