1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: kdevphp.po\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:15+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:22+0000\n"
12
"Last-Translator: Samir Ribić <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
13
"Language-Team: bs <bs@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:16+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
31
#: executeplasmoidplugin.cpp:33
32
msgid "Execute plasmoid support"
33
msgstr "Izvrši podršku za plazmoide"
35
#: executeplasmoidplugin.cpp:34
36
msgid "Allows running of plasmoids"
37
msgstr "Omogućava pokretanje plazmoida"
39
#: executeplasmoidplugin.cpp:35
40
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
41
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
43
#: executeplasmoidplugin.cpp:35
47
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:156
48
msgid "Configure Plasmoid Execution"
49
msgstr "Konfiguriši izvršenje plazmoida"
51
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:166
52
msgid "Display a plasmoid"
53
msgstr "Prikaži plazmoid"
55
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:176 plasmoidexecutionconfig.cpp:260
56
msgid "Plasmoid Launcher"
57
msgstr "Pokretač plazmoida"
59
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:223
61
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
62
msgstr "Ne mogu razriješiti zavisnost: %1"
64
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:331
68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
69
#: plasmoidexecutionconfig.ui:17
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
74
#: plasmoidexecutionconfig.ui:23
76
msgstr "Staza ili ime:"
78
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79
#: plasmoidexecutionconfig.ui:52
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
84
#: plasmoidexecutionconfig.ui:58
88
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
89
#: plasmoidexecutionconfig.ui:66
93
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
94
#: plasmoidexecutionconfig.ui:71
98
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
99
#: plasmoidexecutionconfig.ui:76
103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
104
#: plasmoidexecutionconfig.ui:81
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
109
#: plasmoidexecutionconfig.ui:89
113
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
114
#: plasmoidexecutionconfig.ui:102
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
119
#: plasmoidexecutionconfig.ui:111
123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
124
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
125
#: plasmoidexecutionconfig.ui:123 plasmoidexecutionconfig.ui:126
126
msgid "Enter a dependency to add to the list"
127
msgstr "Unesi ovisnos da se doda na listu"
129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
130
#: plasmoidexecutionconfig.ui:142
131
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
132
msgstr "Dodaje izlistano odredište na listu zavisnosti"
134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
135
#: plasmoidexecutionconfig.ui:152
136
msgid "List of indirect dependent targets."
137
msgstr "Lista indirektnih zavisnih odredišta"
139
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
140
#: plasmoidexecutionconfig.ui:155
142
"This list should contain targets that the application does not directly "
143
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
146
"Ova lista treba sadržati odredišta od kojih aplikacija ne ovisi direktno ali "
147
"za koje se akcija treba pokrenuti prije pokretanja aplikacije."
149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
150
#: plasmoidexecutionconfig.ui:171
151
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
152
msgstr "Uklanja izabrane zavisnosti iz liste."
154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
155
#: plasmoidexecutionconfig.ui:184
156
msgid "Move a dependency up in the list."
157
msgstr "Pomjeri zavisnost u listi gore."
159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
160
#: plasmoidexecutionconfig.ui:197
161
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
162
msgstr "Pomjera izabranu zavisnost u listi dolje."
164
#: plasmoidexecutionjob.cpp:55
165
msgid "Plasmoid Viewer"
166
msgstr "Preglednik plazmoida"
168
#: plasmoidexecutionjob.cpp:105
170
msgstr "** Ubijen **"
172
#: plasmoidexecutionjob.cpp:118 plasmoidexecutionjob.cpp:130
173
msgid "*** Failed ***"
174
msgstr "*** Neuspio ***"
176
#: plasmoidexecutionjob.cpp:120
177
msgid "*** Finished ***"
178
msgstr "*** Završeno ***"
180
#: plasmoidexecutionjob.cpp:129
182
msgid "Ninja failed to compile %1"
183
msgstr "Ninja nije uspio kompajlirati %1"
b'\\ No newline at end of file'