1
# translation of kdevcmake.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
3
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013.
6
"Project-Id-Version: kdevcmake\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 05:35+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 19:00+0200\n"
10
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
msgstr "Roman Paholík"
23
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
27
#: cmakebuilddirchooser.cpp:36
28
msgid "Configure a build directory"
29
msgstr "Nastaviť adresár buildu"
31
#: cmakebuilddirchooser.cpp:79
33
msgid "Configure a build directory for %1"
34
msgstr "Nastaviť adresár buildu pre %1"
36
#: cmakebuilddirchooser.cpp:121
37
msgid "You need to select a cmake binary."
38
msgstr "Musíte vybrať binárku cmake."
40
#: cmakebuilddirchooser.cpp:164
41
msgid "You need to specify a build directory."
42
msgstr "Musíte zadať adresár buildu."
44
#: cmakebuilddirchooser.cpp:171
45
msgid "Using an already created build directory."
46
msgstr "Používam už vytvorený adresár buildov."
48
#: cmakebuilddirchooser.cpp:182
49
msgid "Creating a new build directory."
50
msgstr "Vytváranie nového adresára buildu."
52
#: cmakebuilddirchooser.cpp:188
53
msgid "Build directory already configured."
54
msgstr "Adresár buildu je už nastavený."
56
#: cmakebuilddirchooser.cpp:190
58
msgid "This build directory is for %1, but the project directory is %2."
59
msgstr "Tento adresár buildov je pre %1, ale adresár projektu je %2."
61
#: cmakebuilddirchooser.cpp:193
62
msgid "You may not select a relative build directory."
63
msgstr "Nemôžete vybrať relatívny adresár buildov."
65
#: cmakebuilddirchooser.cpp:195
66
msgid "The selected build directory is not empty."
67
msgstr "Vybraný adresár buildu nie je prázdny."
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
70
#: cmakebuilddirchooser.ui:26
71
msgid "CMake &Binary:"
72
msgstr "Program CMake:"
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
75
#: cmakebuilddirchooser.ui:49
76
msgid "&Build Directory:"
77
msgstr "Adresár buildu:"
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80
#: cmakebuilddirchooser.ui:65
81
msgid "&Installation Prefix:"
82
msgstr "Inštalačný prefix:"
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85
#: cmakebuilddirchooser.ui:88
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
90
#: cmakebuilddirchooser.ui:154
91
msgid "Extra Arguments:"
92
msgstr "Extra parametre:"
94
#: cmakecodecompletionmodel.cpp:194
98
#: cmakecodecompletionmodel.cpp:202
102
#: cmakecodecompletionmodel.cpp:203
106
#: cmakecodecompletionmodel.cpp:204
110
#: cmakecodecompletionmodel.cpp:205
114
#: cmakecodecompletionmodel.cpp:206
118
#: cmakecodecompletionmodel.cpp:248
122
#: cmakedocumentation.cpp:43
123
msgid "CMake Documentation"
124
msgstr "Dokumentácia CMake"
126
#: cmakedocumentation.cpp:43
127
msgid "Support for CMake documentation"
128
msgstr "Podpora pre dokumentáciu CMake"
130
#: cmakedocumentation.cpp:71 cmakemanager.cpp:497
131
msgid "cmake is not installed"
132
msgstr "cmake nie je nainštalované"
134
#: cmakedocumentation.cpp:141
136
msgid "<br /><em>Cache Value:</em> %1\n"
137
msgstr "<br /><em>Hodnota prednačítania:</em> %1\n"
139
#: cmakedocumentation.cpp:144
141
msgid "<br /><em>Cache Documentation:</em> %1\n"
142
msgstr "<br /><em>Dokumentácia cache:</em> %1\n"
144
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
148
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
152
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
156
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
160
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
164
#: cmakehelpdocumentation.cpp:42
165
msgid "CMake Content Page"
166
msgstr "Stránka obsahu CMake"
168
#: cmakemanager.cpp:99
169
msgid "CMake Manager"
170
msgstr "Manažér CMake"
172
#: cmakemanager.cpp:99
173
msgid "Support for managing CMake projects"
174
msgstr "Podpora pre správu projektov CMake"
176
#: cmakemanager.cpp:103
177
msgid "KDevelop - CMake Support"
178
msgstr "KDevelop - podpora CMake"
180
#: cmakemanager.cpp:1455
181
msgid "Jump to target definition"
182
msgstr "Skočiť na cieľovú definíciu"
184
#: cmakemanager.cpp:1519
185
msgid "Move files and folders within CMakeLists as follows:"
186
msgstr "Presunúť súbory a adresáre v CMakeList nasledovne:"
188
#: cmakemanager.cpp:1558
189
msgid "Changes to CMakeLists failed, abort move?"
190
msgstr "Zmeny na CMakeLists zlyhali, zrušiť presun?"
192
#: cmakemanager.cpp:1605
193
msgid "Remove files and folders from CMakeLists as follows:"
194
msgstr "Odstrániť súbory a adresáre v CMakeList nasledovne:"
196
#: cmakemanager.cpp:1615
197
msgid "Changes to CMakeLists failed, abort deletion?"
198
msgstr "Zmeny na CMakeLists zlyhali, zrušiť vymazanie?"
200
#: cmakemanager.cpp:1634
201
msgid "Modify project targets as follows:"
202
msgstr "Zmeniť cieľ projektu nasledovne:"
204
#: cmakemanager.cpp:1653
206
msgid "Create folder '%1':"
207
msgstr "Vytvoriť priečinok '%1':"
209
#: cmakemanager.cpp:1665
210
msgid "Could not save the change."
211
msgstr "Nemôžem uložiť zmenu."
213
#: cmakemanager.cpp:1711
215
msgid "Modify target '%1' as follows:"
216
msgstr "Zmeniť cieľ '%1' nasledovne:"
218
#: cmakemanager.cpp:1718
219
msgid "CMakeLists changes failed."
220
msgstr "CMakeLists zmeny zlyhali."
222
#: cmakemanager.cpp:1727
224
msgid "Rename '%1' to '%2':"
225
msgstr "Premenovať '%1' na '%2':"
227
#: cmakemanager.cpp:1751
228
msgid "Changes to CMakeLists failed, abort rename?"
229
msgstr "Zmeny na CMakeLists zlyhali, zrušiť premenovanie?"
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
232
#: cmakepossibleroots.ui:16
234
"KDevelop has found several possible project root for your project, please "
235
"select the correct one."
237
"KDevelop našiel niekoľko možných koreňov projektu pre váš projekt, prosím "
240
#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2300
242
msgid "%1 is a deprecated command and should not be used"
243
msgstr "%1 je zastaralý príkaz a nemal by sa používať"
245
#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2318
246
msgid "Unfinished function. "
247
msgstr "Neukončená funkcia."
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBuildDir)
250
#: settings/cmakebuildsettings.ui:34
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBuildDir)
255
#: settings/cmakebuildsettings.ui:47
259
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
260
#: settings/cmakebuildsettings.ui:56
262
msgstr "Prednačítať hodnoty"
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
265
#: settings/cmakebuildsettings.ui:71
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAdvanced)
270
#: settings/cmakebuildsettings.ui:88
271
msgid "Show Advanced"
272
msgstr "Zobraziť pokročilé"
274
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedBox)
275
#: settings/cmakebuildsettings.ui:107 settings/cmakecachemodel.cpp:53
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
280
#: settings/cmakebuildsettings.ui:116
281
msgid "CMake Directory"
282
msgstr "Adresár CMake"
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showInternal)
285
#: settings/cmakebuildsettings.ui:126
286
msgid "Show Advanced Values"
287
msgstr "Zobraziť pokročilé hodnoty"
289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
290
#: settings/cmakebuildsettings.ui:141
291
msgid "Select an environment to be used"
292
msgstr "Vyberte prostredie na použitie"
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
295
#: settings/cmakebuildsettings.ui:153
296
msgid "Configure Environment"
297
msgstr "Nastaviť prostredie"
299
#: settings/cmakecachemodel.cpp:49
303
#: settings/cmakecachemodel.cpp:50
307
#: settings/cmakecachemodel.cpp:51
311
#: settings/cmakecachemodel.cpp:52
315
#: settings/cmakepreferences.cpp:151
318
"Could not write CMake settings to file '%1'.\n"
319
"Check that you have write access to it"
321
"Nemôžem zapísať nastavenia CMake do súboru '%1'.\n"
322
"Skontrolujte, či máte práva na zápis"
324
#: settings/cmakepreferences.cpp:331
327
"The %1 directory is about to be removed in KDevelop's list.\n"
328
"Do you want KDevelop to remove it in the file system as well?"
330
"Adresár %1 sa ide odstrániť zo zoznamu v KDevelop.\n"
331
"Chcete, aby ho KDevelop odstránil aj v súborovom systéme?"
333
#: settings/cmakepreferences.cpp:337
335
msgid "Could not remove: %1.\n"
336
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť: %1.\n"
338
#: testing/ctestfindjob.cpp:38
340
msgid "Parse test suite %1"
341
msgstr "Spracovať sadu testov %1"
343
#: testing/ctestrunjob.cpp:92
b'\\ No newline at end of file'