~ubuntu-branches/debian/sid/kdevelop/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru/kdevcpp.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Pino Toscano, Andreas Cord-Landwehr
  • Date: 2014-01-18 10:13:08 UTC
  • mfrom: (1.3.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140118101308-3o17vgglnms0emch
Tags: 4:4.5.2-1
* Team upload.
* New upstream release.

[ Andreas Cord-Landwehr ]
* Remove patch okteta_optional_structures_tool.diff, applied upstream.
* Bump build dependency for kdevplatform-dev to 1.5.2.
* Bump Standards-Version to 3.9.5: no changes needed.
* Update debian/watch file to track xz compressed tarballs (Closes: #731896)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
5
5
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
 
6
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 18:02+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 21:21+0400\n"
12
 
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 19:08+0400\n"
 
13
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
13
14
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14
15
"Language: ru\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
21
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22
"X-Environment: kde\n"
66
67
 
67
68
#: codecompletion/context.cpp:1837
68
69
msgid "Lookahead Matches"
69
 
msgstr ""
 
70
msgstr "Предположительные варианты"
70
71
 
71
72
#: codecompletion/context.cpp:1877
72
73
msgid "Virtual Override"
73
74
msgstr "Переопределение виртуального метода"
74
75
 
75
76
#: codecompletion/context.cpp:1884
76
 
#, fuzzy
77
77
msgctxt "@action"
78
78
msgid "Implement Function"
79
79
msgstr "Реализовать функцию"
85
85
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:85
86
86
msgctxt "@action C++ code completion"
87
87
msgid "Override"
88
 
msgstr "Переопределить в производном классе"
 
88
msgstr "Переопределить"
89
89
 
90
90
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:87
91
91
msgctxt "@action C++ code completion"
116
116
 
117
117
# вместо %1 подставляется «declaration» или «definition» (см. 2 предыдущих строки). --aspotashev
118
118
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:93
119
 
#, fuzzy
120
119
msgid "Update declaration signature"
121
 
msgstr "Обновить сигнатуру %1"
 
120
msgstr "Обновить сигнатуру объявления"
122
121
 
123
122
# вместо %1 подставляется «declaration» или «definition» (см. 2 предыдущих строки). --aspotashev
124
123
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:93
125
 
#, fuzzy
126
124
msgid "Update definition signature"
127
 
msgstr "Обновить сигнатуру %1"
 
125
msgstr "Обновить сигнатуру определения"
128
126
 
129
127
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:98
130
128
#, kde-format
139
137
 
140
138
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
141
139
msgid "declaration"
142
 
msgstr "объявления"
 
140
msgstr "объявление"
143
141
 
144
142
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
145
143
msgid "definition"
146
 
msgstr "определения"
 
144
msgstr "определение"
147
145
 
148
146
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:183 codegen/renameaction.cpp:75
149
147
#: codegen/renamefileaction.cpp:62
153
151
 
154
152
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
155
153
msgid "Private Class Implementation Options"
156
 
msgstr "Настройка реализации приватного класса"
 
154
msgstr "Настройка реализации закрытого класса"
157
155
 
158
156
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
159
157
msgid ""
161
159
"constructor when multiple constructors are defined."
162
160
msgstr ""
163
161
"Предупреждение. Если определено несколько конструкторов, не рекомендуется "
164
 
"перемещать инициализационные списки в приватный конструктор."
 
162
"перемещать инициализационные списки в закрытый конструктор."
165
163
 
166
164
#: codegen/progressdialogs.cpp:56 codegen/simplerefactoring.cpp:497
167
165
msgid "Cancel"
173
171
msgstr "Переименовать «%1» в «%2»"
174
172
 
175
173
#: codegen/renamefileaction.cpp:40
176
 
#, fuzzy, kde-format
177
 
#| msgid "Rename \"%1\" to \"%2\""
 
174
#, kde-format
178
175
msgid "Rename file from \"%1\" to \"%2\"."
179
 
msgstr "Переименовать «%1» в «%2»"
 
176
msgstr "Переименовать файл «%1» в «%2»"
180
177
 
181
178
#: codegen/simplerefactoring.cpp:80
182
179
msgid ""
184
181
"using it, make sure to make a backup."
185
182
msgstr ""
186
183
"Рефакторинг кода — экспериментальная функция, она может повредить код. Перед "
187
 
"использованием убедитесь, что есть резервная копия."
 
184
"использованием обязательно сделайте резервную копию."
188
185
 
189
186
#: codegen/simplerefactoring.cpp:122 codegen/simplerefactoring.cpp:471
190
187
#, kde-format
203
200
#: codegen/simplerefactoring.cpp:161
204
201
#, kde-format
205
202
msgid "No source file available for %1."
206
 
msgstr "Исходный файл не доступен для %1."
 
203
msgstr "Исходный файл для %1 не доступен."
207
204
 
208
205
#: codegen/simplerefactoring.cpp:173
209
 
#, fuzzy, kde-format
210
 
#| msgid "Failed to update DU chain for %1."
 
206
#, kde-format
211
207
msgid "Failed to update DUChain for %1."
212
 
msgstr ""
213
 
"Не удалось обновить цепочку «объявление-использование» (duchain) для %1."
 
208
msgstr "Обновить цепочку «объявление-использование» (DU) для %1 не удалось."
214
209
 
215
210
#: codegen/simplerefactoring.cpp:177
216
 
#, fuzzy
217
 
#| msgid "Declaration lost while updating"
218
211
msgid "Declaration lost while updating."
219
 
msgstr "Объявление потеряно при обновлении"
 
212
msgstr "Объявление потеряно при обновлении."
220
213
 
221
214
#: codegen/simplerefactoring.cpp:187
222
215
msgid "Cannot create definition for this declaration."
285
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
286
279
#: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
287
280
msgid "&Macro:"
288
 
msgstr "&Макрокоманда:"
 
281
msgstr "&Макрос:"
289
282
 
290
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
291
284
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
292
285
msgid "Public"
293
 
msgstr "Public"
 
286
msgstr "Открытый"
294
287
 
295
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
296
289
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
297
290
msgid "Protected"
298
 
msgstr "Protected"
 
291
msgstr "Защищённый"
299
292
 
300
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
301
294
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
302
295
msgid "Private"
303
 
msgstr "Private"
 
296
msgstr "Закрытый"
304
297
 
305
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
306
299
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
336
329
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
337
330
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
338
331
msgid "Automatic Resolution"
339
 
msgstr "Автоматическое определение списка каталогов"
 
332
msgstr "Автоматическое определение"
340
333
 
341
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
342
335
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
345
338
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
346
339
"from a source- to a build-directory here."
347
340
msgstr ""
348
 
"Если ваш проект использует простые Makefile, возможно автоматическое "
349
 
"определение каталогов заголовочных файлов, используя программу make. Для "
350
 
"этого определите связь между каталогами исходных текстов и каталогами сборки "
351
 
"здесь."
 
341
"Если в вашем проекте используется простые Makefile, каталоги заголовочных "
 
342
"файлов могут определяться автоматически программой make. Для этого вам нужно "
 
343
"задать здесь соответствие каталогов сборки и исходных текстов."
352
344
 
353
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
354
346
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
363
355
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
364
356
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
365
357
msgid "Custom Include Paths"
366
 
msgstr "Дополнительные каталоги заголовочных файлов:"
 
358
msgstr "Дополнительные каталоги заголовочных файлов"
367
359
 
368
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
369
361
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117
370
 
#, fuzzy
371
362
msgid ""
372
363
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
373
364
"resolved from the storage directory."
374
 
msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные каталоги заголовочных файлов."
 
365
msgstr ""
 
366
"Здесь вы можете указать дополнительные каталоги заголовочных файлов. Базовым "
 
367
"каталогом для относительных путей будет каталог хранения."
375
368
 
376
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
377
370
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:140
387
380
msgid ""
388
381
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
389
382
"structure"
390
 
msgstr "Параметры перемещения приватных полей класса в приватную структуру"
 
383
msgstr "Параметры перемещения закрытых полей класса в закрытую структуру"
391
384
 
392
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
393
386
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
394
387
msgid "Private structure name:"
395
 
msgstr "Имя приватной структуры:"
 
388
msgstr "Имя закрытой структуры:"
396
389
 
397
390
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
398
391
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
426
419
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
427
420
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
428
421
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
429
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">По умолчанию приватные "
 
422
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">По умолчанию закрытые "
430
423
"структуры, используемые в реализации, объявляются как <span style= \" font-"
431
 
"style:italic;\">struct</span>, чтобы сразу разрешать доступ к данным.</p>\n"
 
424
"style:italic;\">struct</span>, с доступом по умолчанию.</p>\n"
432
425
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
433
426
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Включите этот параметр, "
434
427
"если хотите, чтобы такие структуры объявлялись как <span style=\" font-style:"
435
 
"italic;\">class</span> с публичным доступом к данным.</p></body> </html>"
 
428
"italic;\">class</span> с открытым доступом.</p></body> </html>"
436
429
 
437
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
438
431
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
470
463
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
471
464
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
472
465
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
473
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Переместить все нынешние "
 
466
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Переместить все текущие "
474
467
"переменные, инициализируемые в инициализационном списке конструктора, в "
475
 
"инициализационный список конструктора приватной структуры.</p>\n"
 
468
"инициализационный список конструктора закрытой структуры.</p>\n"
476
469
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
477
470
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
478
471
"p>\n"
485
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
486
479
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
487
480
msgid "Move Variable initialization to private structure"
488
 
msgstr "Переместить инициализацию переменных в приватную структуру"
 
481
msgstr "Перенести инициализацию переменных в закрытую структуру"
489
482
 
490
483
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
491
484
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
493
486
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
494
487
"structure."
495
488
msgstr ""
496
 
"Перенести все объявленные приватными методы в приватную реализационную "
497
 
"структуру."
 
489
"Перенести все объявленные закрытыми методы в закрытую структуру реализации."
498
490
 
499
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
500
492
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
501
493
msgid "Move Private methods"
502
 
msgstr "Переместить приватные методы"
 
494
msgstr "Переместить закрытые методы"
503
495
 
504
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
505
497
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
512
504
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
513
505
"implementation"
514
506
msgstr ""
515
 
"Имя переменной класса, которая будет хранить указатель на приватную "
516
 
"реализацию"
 
507
"Имя переменной класса, которая будет хранить указатель на закрытую реализацию"
517
508
 
518
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
519
510
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
546
537
#, kde-format
547
538
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
548
539
msgstr ""
549
 
"Не удалось получить информацию о базовом классе, добавляем его косвенно: %1"
 
540
"Не удалось получить информацию о базовом классе, он добавляется неявно: %1"
550
541
 
551
542
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:155
552
543
#, kde-format
558
549
msgstr "<b>локальная</b> переменная"
559
550
 
560
551
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
561
 
#, fuzzy, kde-format
 
552
#, kde-format
562
553
msgid "Create local declaration %1"
563
 
msgstr "Создать локальное объявление %1 %2"
 
554
msgstr "Создать локальное объявление %1"
564
555
 
565
556
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
566
 
#, fuzzy, kde-format
567
 
#| msgid "Declare %1 %2 %3"
 
557
#, kde-format
568
558
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
569
559
msgid "Declare %1 %2"
570
 
msgstr "Объявить %1 %2 %3"
 
560
msgstr "Объявить %1 %2"
571
561
 
572
562
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:346
573
563
#, kde-format
574
564
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
575
565
msgid "member of <code>%1</code>:"
576
 
msgstr ""
 
566
msgstr "член класса <code>%1</code>:"
577
567
 
578
568
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
579
569
#, kde-format
580
570
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
581
571
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
582
 
msgstr ""
 
572
msgstr "Объявить <code>«%1»</code> членом класса <code>%2</code>"
583
573
 
584
574
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:376
585
 
#, fuzzy, kde-format
586
 
#| msgid "Declare <big><tt>'%1'</tt></big> as"
 
575
#, kde-format
587
576
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
588
 
msgstr "Объявить <big><tt>«%1»</tt></big> как"
 
577
msgstr "Объявить <code>«%1»</code> как"
589
578
 
590
579
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
591
580
#, kde-format
593
582
msgstr "Объявление не найдено: %1"
594
583
 
595
584
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
596
 
#, fuzzy
597
585
msgctxt "Headers included into this header"
598
586
msgid "Includes"
599
 
msgstr "Заголовочные"
 
587
msgstr "Включает"
600
588
 
601
589
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
602
590
msgctxt "Count of files this header was included into"
603
591
msgid "Included by"
604
 
msgstr "Включено из"
 
592
msgstr "Включается из"
605
593
 
606
594
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
607
595
msgctxt "Count of macros defined in this header"
608
596
msgid "Defined macros"
609
 
msgstr "Макрокоманд определено"
 
597
msgstr "Определяет макросов"
610
598
 
611
599
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
612
 
#, fuzzy
613
 
#| msgid "Preprocessed body:"
614
600
msgid "Preprocessed Body:"
615
 
msgstr "Код препроцессора:"
 
601
msgstr "Подготовленное тело:"
616
602
 
617
603
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
618
 
#, fuzzy
619
 
#| msgid "Preprocessed body:"
620
604
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
621
 
msgstr "Код препроцессора:"
 
605
msgstr "Подготовленное тело: (нет)"
622
606
 
623
607
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
624
608
msgid "Body:"
626
610
 
627
611
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
628
612
msgid "Body: (empty)"
629
 
msgstr ""
 
613
msgstr "Тело: (нет)"
630
614
 
631
615
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:141
632
616
#, kde-format
634
618
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
635
619
"arguments%3 the link to the definition"
636
620
msgid "%1: %2, defined in %3"
637
 
msgstr ""
 
621
msgstr "%1: %2, определяется в %3"
638
622
 
639
623
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
640
624
msgid "Function macro"
642
626
 
643
627
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
644
628
msgid "Macro"
645
 
msgstr "Макрокоманда"
 
629
msgstr "Макрос"
646
630
 
647
631
#: cppduchain/usebuilder.cpp:140
648
632
msgid "use of deleted function"
670
654
 
671
655
#: cpplanguagesupport.cpp:230
672
656
msgid "Move into Source"
673
 
msgstr "Перейти на источник"
 
657
msgstr "Перейти к коду"
674
658
 
675
659
#: cpplanguagesupport.cpp:778
676
660
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
678
662
 
679
663
#: cppparsejob.cpp:160
680
664
msgid "Parsing included files"
681
 
msgstr "Анализ подключённых заголовочных файлов"
 
665
msgstr "Анализ включённых файлов"
682
666
 
683
667
#: cppparsejob.cpp:466
684
668
msgid "Parsing actual file"
687
671
#: cppparsejob.cpp:578
688
672
#, kde-format
689
673
msgid "Not updating duchain for %1"
690
 
msgstr "Не удалось обновить duchain для %1"
 
674
msgstr "Цепочка DU для %1 не обновляется"
691
675
 
692
676
#: cppparsejob.cpp:716
693
677
msgid "Building uses"
694
 
msgstr "Составление таблицы использования идентификаторов"
 
678
msgstr "Составление таблицы использования"
695
679
 
696
680
#: cppparsejob.cpp:864
697
681
msgid "Ready"
698
 
msgstr "Готово к работе"
 
682
msgstr "Готово"
699
683
 
700
684
#: includepathcomputer.cpp:182
701
685
#, kde-format
708
692
"include paths. Consider setting up a build directory in the project manager "
709
693
"if you have not done so yet."
710
694
msgstr ""
711
 
"Для поиска некоторых заголовочных файлов необходимо задать каталог сборки (в "
712
 
"диспетчере проекта)."
 
695
"Для поиска путей заголовочных файлов необходимо определить каталог сборки. "
 
696
"Задайте его в настройках проекта, если вы ещё этого не сделали."
713
697
 
714
698
#: includepathcomputer.cpp:234
715
699
#, kde-format
753
737
 
754
738
#: includepathresolver.cpp:776
755
739
msgid "Failed to extract new working directory"
756
 
msgstr "Не удалось развернуть путь к новому рабочему каталогу"
 
740
msgstr "Не удалось получить путь к новому рабочему каталогу"
757
741
 
758
742
#: includepathresolver.cpp:776 includepathresolver.cpp:805
759
743
#, kde-format
776
760
 
777
761
#: includepathresolver.cpp:805
778
762
msgid "Malformed recursive make call"
779
 
msgstr "Неправильно сформированный рекурсивный вызов make"
 
763
msgstr "Неправильный рекурсивный вызов make"
780
764
 
781
765
#: includepathresolver.cpp:857
782
766
msgid "Could not extract include paths from make output"
800
784
msgstr "Код"
801
785
 
802
786
#: parser/headergen/main.cpp:240
803
 
#, fuzzy
804
787
msgid "KDE forwarding header generator"
805
 
msgstr "Генератор предварительных описаний в заголовках KDE"
 
788
msgstr "Генератор направляющих заголовков KDE"
806
789
 
807
790
#: parser/headergen/main.cpp:241
808
791
msgid ""
809
792
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
810
793
"source code."
811
794
msgstr ""
812
 
"Программа для генерации предварительных описаний (например, заголовочных "
813
 
"файлов Qt) из исходного кода."
 
795
"Программа для генерации направляющих заголовков (таких как заголовки Qt) из "
 
796
"исходного кода."
814
797
 
815
798
#: parser/headergen/main.cpp:242
816
799
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
821
804
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
822
805
"KDE"
823
806
msgstr ""
824
 
"Каталог заголовочных файлов KDE — заголовочные файлы будут в "
 
807
"Каталог заголовочных файлов KDE — заголовочные файлы окажутся в "
825
808
"<placeholder>includes</placeholder>/KDE"
826
809
 
827
810
#: parser/headergen/main.cpp:248
828
811
msgid "Build information from the cmake XML generator"
829
 
msgstr "Информация по сборке из cmake XML генератора"
 
812
msgstr "Информация о сборке от генератора cmake XML"
830
813
 
831
814
#: parser/lexer.cpp:1108
832
815
#, kde-format
839
822
 
840
823
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
841
824
msgid "Unterminated #if statement"
842
 
msgstr "Незавершённое выражение #if"
 
825
msgstr "Незавершённый оператор #if"
843
826
 
844
827
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
845
828
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
856
839
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
857
840
#, kde-format
858
841
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
859
 
msgstr "<h5>Текст токена</h5><pre>%1</pre><h5>Ввод</h5><pre>%2</pre>"
 
842
msgstr "<h5>Текст элемента</h5><pre>%1</pre><h5>Ввод</h5><pre>%2</pre>"
860
843
 
861
844
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
862
845
#, kde-format
884
867
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
885
868
#, kde-format
886
869
msgid "#endif without #if at output line %1"
887
 
msgstr "#endif без #if на строке вывода %1"
 
870
msgstr "#endif без #if в строке вывода %1"
888
871
 
889
872
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
890
873
msgid "Invalid suffix combination"
891
 
msgstr ""
 
874
msgstr "Неверная комбинация суффиксов"
892
875
 
893
876
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
894
 
#, fuzzy
895
877
msgid "Invalid numeric value"
896
 
msgstr "неверная директива включения"
 
878
msgstr "Неверное числовое значение"
897
879
 
898
880
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
899
881
msgid "Macro error"
900
 
msgstr "Ошибка макрокоманды"
 
882
msgstr "Ошибка макроса"
901
883
 
902
884
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
903
885
#, kde-format
904
886
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
905
 
msgstr "При вызове макрокоманды %1 был пропущен аргумент %2"
 
887
msgstr "При вызове макроса %1 пропущен аргумент %2"
906
888
 
907
889
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
908
890
#, kde-format
917
899
#: preprocessjob.cpp:606
918
900
#, kde-format
919
901
msgid "Included file was not found: %1"
920
 
msgstr "Включённый файл не найден: %1"
 
902
msgstr "Включаемый файл не найден: %1"
921
903
 
922
904
#: preprocessjob.cpp:607
923
905
#, kde-format
950
932
#: quickopen.cpp:181
951
933
#, kde-format
952
934
msgid "In %1th include path"
953
 
msgstr "По %1-ому каталогу заголовочных файлов"
 
935
msgstr "В каталоге заголовочных файлов %1"
954
936
 
 
937
# QuickOpen -> Scopes
955
938
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
956
939
msgid "Includes"
957
 
msgstr "Заголовочные"
 
940
msgstr "Включённые"
958
941
 
 
942
# QuickOpen -> Scopes
959
943
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
960
944
msgid "Include Path"
961
 
msgstr "Каталог заголовочных файлов"
 
945
msgstr "Каталоги включаемых"
962
946
 
 
947
# QuickOpen -> Scopes
963
948
#: quickopen.cpp:411 quickopen.cpp:418
964
949
msgid "Includers"
965
 
msgstr "Включают"
 
950
msgstr "Включающие"
966
951
 
967
952
 
968
953