1
# Translation of kdevexecuteplasmoid to Norwegian Bokmål
3
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2013.
6
"Project-Id-Version: \n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:15+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 14:14+0200\n"
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
"X-Environment: kde\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Bjørn Steensrud"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
30
#: executeplasmoidplugin.cpp:33
31
msgid "Execute plasmoid support"
32
msgstr "Støtte for å kjøre plasmoider"
34
#: executeplasmoidplugin.cpp:34
35
msgid "Allows running of plasmoids"
36
msgstr "Tillater plasmoidekjøring"
38
#: executeplasmoidplugin.cpp:35
39
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
40
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
42
#: executeplasmoidplugin.cpp:35
46
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:156
47
msgid "Configure Plasmoid Execution"
48
msgstr "Sett opp kjøring av plasmoider"
50
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:166
51
msgid "Display a plasmoid"
52
msgstr "Vis en plasmoide"
54
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:176 plasmoidexecutionconfig.cpp:260
55
msgid "Plasmoid Launcher"
56
msgstr "Plasmoidestarter"
58
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:223
60
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
61
msgstr "Klarte ikke å løse avhengigheten: %1"
63
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:331
67
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
68
#: plasmoidexecutionconfig.ui:17
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
73
#: plasmoidexecutionconfig.ui:23
75
msgstr "Sti eller navn:"
77
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78
#: plasmoidexecutionconfig.ui:52
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83
#: plasmoidexecutionconfig.ui:58
87
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
88
#: plasmoidexecutionconfig.ui:66
92
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
93
#: plasmoidexecutionconfig.ui:71
97
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
98
#: plasmoidexecutionconfig.ui:76
102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
103
#: plasmoidexecutionconfig.ui:81
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
108
#: plasmoidexecutionconfig.ui:89
112
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
113
#: plasmoidexecutionconfig.ui:102
115
msgstr "Avhengigheter"
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
118
#: plasmoidexecutionconfig.ui:111
122
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
123
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
124
#: plasmoidexecutionconfig.ui:123 plasmoidexecutionconfig.ui:126
125
msgid "Enter a dependency to add to the list"
126
msgstr "Skriv inn en avhengighet som skal legges til lista"
128
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
129
#: plasmoidexecutionconfig.ui:142
130
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
131
msgstr "Legger til det oppgitte målet til lista over avhengigheter."
133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
134
#: plasmoidexecutionconfig.ui:152
135
msgid "List of indirect dependent targets."
136
msgstr "Liste over indirekte avhengige mål."
138
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
139
#: plasmoidexecutionconfig.ui:155
141
"This list should contain targets that the application does not directly "
142
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
145
"Lista skal inneholde mål som programmet ikke avhenger direkte av, men som "
146
"trenger at handlinger må utføres på dem før programmet kjøres."
148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
149
#: plasmoidexecutionconfig.ui:171
150
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
151
msgstr "Fjerner de markerte avhengighetene fra lista."
153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
154
#: plasmoidexecutionconfig.ui:184
155
msgid "Move a dependency up in the list."
156
msgstr "Flytt en avhengighet oppover i lista."
158
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
159
#: plasmoidexecutionconfig.ui:197
160
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
161
msgstr "Flytter den markerte avhengigheten nedover i lista."
163
#: plasmoidexecutionjob.cpp:55
164
msgid "Plasmoid Viewer"
165
msgstr "Plasmoide-viser"
167
#: plasmoidexecutionjob.cpp:105
171
#: plasmoidexecutionjob.cpp:118 plasmoidexecutionjob.cpp:130
172
msgid "*** Failed ***"
173
msgstr "*** Mislyktes ***"
175
#: plasmoidexecutionjob.cpp:120
176
msgid "*** Finished ***"
177
msgstr "*** Ferdig ***"
179
#: plasmoidexecutionjob.cpp:129
181
msgid "Ninja failed to compile %1"
182
msgstr "Ninja klarte ikke å kompilere %1"
b'\\ No newline at end of file'